All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S04E04 Leader of Men 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:04,713 [marching band plays] 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,262 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:15,265 --> 00:00:18,143 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:19,770 --> 00:00:22,940 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:35,035 --> 00:00:36,578 Why Pyle? Why? 6 00:00:36,578 --> 00:00:38,038 You wanted a hard worker? 7 00:00:38,038 --> 00:00:39,957 Pyle's the hardest worker in my platoon. 8 00:00:39,957 --> 00:00:42,960 I still don't want him in my kitchen. The guy is trouble. 9 00:00:42,960 --> 00:00:44,795 He's always in some kind of accident. 10 00:00:44,795 --> 00:00:46,380 That's not true. 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,675 Not true. Pyle is never in an accident. 12 00:00:49,675 --> 00:00:52,594 He's like the little old lady driving along the freeway. 13 00:00:52,594 --> 00:00:55,222 He causes accidents, but he's never in them. 14 00:00:55,973 --> 00:00:59,268 - I want somebody else. - Look, Charlie, the CO's orders say 15 00:00:59,268 --> 00:01:01,687 you're supposed to get one man from each platoon. 16 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 It doesn't say what kind of a man, just a man. 17 00:01:03,981 --> 00:01:08,652 And by all legal and military definitions, Pyle fits that description. 18 00:01:08,652 --> 00:01:09,903 You've got him. 19 00:01:10,862 --> 00:01:13,073 But this officers' breakfast is important. 20 00:01:13,073 --> 00:01:14,491 It's for some real VIPs. 21 00:01:14,491 --> 00:01:18,161 Sure, sure. Probably the head of the local birdwatchers' society. 22 00:01:18,161 --> 00:01:19,997 That's the kind of VIPs we get. 23 00:01:19,997 --> 00:01:21,373 Oh, Vince, you wouldn't... 24 00:01:21,373 --> 00:01:23,500 Look, Charlie, what are you worried about? 25 00:01:23,500 --> 00:01:26,545 Just put Pyle in the kitchen peeling potatoes. 26 00:01:26,545 --> 00:01:28,505 That boy peels real good. 27 00:01:28,505 --> 00:01:30,716 And that way he won't get into any trouble. 28 00:01:30,716 --> 00:01:32,092 So I'm stuck with him, huh? 29 00:01:32,092 --> 00:01:34,386 Maybe any other day, I wouldn't do this to you, 30 00:01:34,386 --> 00:01:38,181 but this morning my platoon has got field practice with live grenades. 31 00:01:38,181 --> 00:01:39,933 And I'd feel a whole lot safer 32 00:01:39,933 --> 00:01:42,728 with Pyle in your kitchen peeling your potatoes 33 00:01:42,728 --> 00:01:45,647 than I would with him in my field dropping my grenades. 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,695 Looks fine, Sergeant, just fine. 35 00:01:51,695 --> 00:01:53,280 I gave it everything I had, sir. 36 00:01:53,280 --> 00:01:56,908 Congressman Travers is a member of a very important congressional committee. 37 00:01:56,908 --> 00:01:59,703 He'll be accompanied by Brigadier General Dawson. 38 00:02:00,203 --> 00:02:02,539 Now, this is the first stop on our tour of inspection. 39 00:02:03,290 --> 00:02:05,626 Wouldn't want anything to go wrong, now, would we? 40 00:02:05,626 --> 00:02:07,461 - No, sir. - What about service? 41 00:02:07,461 --> 00:02:09,004 - Service? - Service. 42 00:02:09,004 --> 00:02:11,340 Yes. Well, I put on an extra waiter and a busboy, 43 00:02:11,340 --> 00:02:14,051 - and there's special help in the kitchen. - Coffee. 44 00:02:14,051 --> 00:02:16,720 - Who's in charge of coffee? - In charge? 45 00:02:16,720 --> 00:02:20,390 Nothing more important to a breakfast than coffee, piping hot. 46 00:02:20,390 --> 00:02:21,767 As General Dawson's aide, 47 00:02:21,767 --> 00:02:24,519 I can tell you that that is the one thing he insists on. 48 00:02:24,519 --> 00:02:25,729 In fact, he... 49 00:02:26,521 --> 00:02:27,981 Yes, Private, what is it? 50 00:02:28,523 --> 00:02:31,610 Excuse me. I just wanted to speak to Sergeant Hacker, but you go right ahead. 51 00:02:31,610 --> 00:02:33,487 - I can wait until you finish. - No, no. Go ahead. 52 00:02:34,196 --> 00:02:36,823 Yes, sir. Sergeant Hacker, I just wanted to tell you 53 00:02:36,823 --> 00:02:38,617 that I finished peeling all the potatoes. 54 00:02:38,617 --> 00:02:41,119 And I didn't feel right standing around the kitchen. 55 00:02:41,119 --> 00:02:44,915 You know what they say. Satan finds work for idle hands. 56 00:02:44,915 --> 00:02:46,792 Peel the dinner potatoes. 57 00:02:46,792 --> 00:02:48,377 Oh, well, I've already peeled them too. 58 00:02:48,377 --> 00:02:50,796 Fact is, I peeled right though till tomorrow's lunch. 59 00:02:50,796 --> 00:02:53,674 And I would have done them too, but we don't have no more potatoes. 60 00:02:53,674 --> 00:02:55,258 There's some cabbage needs chopping. 61 00:02:55,258 --> 00:02:56,760 Done that too. 62 00:02:56,760 --> 00:03:00,222 And I scrubbed the celery, washed the lettuce and fluffed up the turnip greens. 63 00:03:00,222 --> 00:03:02,265 Well, get in the kitchen. I'll think of something. 64 00:03:02,265 --> 00:03:03,475 Yes, sir. 65 00:03:03,475 --> 00:03:05,602 - Just a minute, Private. - Yes, sir? 66 00:03:05,602 --> 00:03:06,978 I have something for you to do. 67 00:03:06,978 --> 00:03:09,523 I'm putting you in charge of pouring the coffee at breakfast. 68 00:03:10,816 --> 00:03:12,609 Go-o-o-Olly! 69 00:03:12,609 --> 00:03:14,069 But, sir, he hasn't done any... 70 00:03:14,069 --> 00:03:15,737 He's obviously a very willing worker 71 00:03:15,737 --> 00:03:18,073 and just the kind of man I want at that breakfast. 72 00:03:18,073 --> 00:03:20,742 Private, all you have to do is make sure those cups are never empty, 73 00:03:20,742 --> 00:03:22,661 that they're kept full of hot coffee. Understand? 74 00:03:22,661 --> 00:03:25,080 Yes, sir. And I really appreciate your confidence in me. 75 00:03:25,080 --> 00:03:26,998 Breakfast will be at exactly 08:00. 76 00:03:26,998 --> 00:03:28,917 - Aye, aye, sir. - Good morning. 77 00:03:33,755 --> 00:03:34,881 He's a real nice feller... 78 00:03:34,881 --> 00:03:38,009 Pyle, you're in charge of coffee, but that's all. Understand? Nothing else. 79 00:03:38,009 --> 00:03:39,886 - Just pour and keep your mouth shut. - Yes, sir. 80 00:03:39,886 --> 00:03:42,597 Why did I have to run out of potatoes? 81 00:03:44,975 --> 00:03:45,934 Gentlemen. 82 00:03:47,728 --> 00:03:49,104 Well, this is nice. 83 00:03:49,104 --> 00:03:51,815 I hope you had a nice flight in from Washington, sir. 84 00:03:51,815 --> 00:03:54,943 Well, it was more than a mite bumpy. Took a lot out of me. 85 00:03:54,943 --> 00:03:57,362 I feel like I've been rode hard and put away wet. 86 00:03:57,362 --> 00:03:59,322 [all laughing] 87 00:03:59,322 --> 00:04:02,242 Well, I'm sure a good breakfast will make you feel a lot better. 88 00:04:04,119 --> 00:04:05,162 Thank you. 89 00:04:06,037 --> 00:04:08,999 Colonel, I hope you haven't got anything special planned for me. 90 00:04:08,999 --> 00:04:11,168 Well, we did have a few events scheduled just to... 91 00:04:11,168 --> 00:04:13,837 Well, if it's all the same to you, I'd rather you wouldn't. 92 00:04:13,837 --> 00:04:15,422 I just kind of like to mosey around 93 00:04:15,422 --> 00:04:17,758 and see the boys as they go through their regular routine. 94 00:04:17,758 --> 00:04:18,925 Very well. 95 00:04:20,051 --> 00:04:22,262 - It's hot. - [laughter] 96 00:04:26,391 --> 00:04:28,852 - Would you like some cream and sugar? - Yes, I would. 97 00:04:32,773 --> 00:04:34,024 Here's the toast. 98 00:04:34,024 --> 00:04:35,901 [chatter] 99 00:04:40,947 --> 00:04:42,491 [polite laughter] 100 00:04:43,158 --> 00:04:46,661 It's all right to sit back in Washington and make appropriations, 101 00:04:46,661 --> 00:04:48,830 but I always like to go out and see 102 00:04:48,830 --> 00:04:50,749 what the people are getting for their money. 103 00:04:50,749 --> 00:04:52,501 Now, that's a very worthy sentiment, sir. 104 00:04:53,293 --> 00:04:55,337 Mmm. Just right. 105 00:04:55,337 --> 00:04:56,463 Good. 106 00:04:58,215 --> 00:05:00,634 Of course, general, I can't always find the time 107 00:05:00,634 --> 00:05:02,594 to make as many trips as I would like to. 108 00:05:02,594 --> 00:05:06,056 Well, we certainly hope you'll be pleased with what you see here. 109 00:05:06,056 --> 00:05:07,432 I expect I will. 110 00:05:08,558 --> 00:05:09,601 [slurps] 111 00:05:10,811 --> 00:05:12,854 What in tarnation...? 112 00:05:14,022 --> 00:05:16,942 I'm sorry, Congressman. It's all my fault. 113 00:05:16,942 --> 00:05:19,194 I should have remembered that you are a civilian, 114 00:05:19,194 --> 00:05:21,029 and you don't like your coffee stove hot. 115 00:05:21,029 --> 00:05:23,031 But if you'd like me to cool it off real quick, 116 00:05:23,031 --> 00:05:24,449 I can saucer and blow it for you. 117 00:05:24,449 --> 00:05:27,160 Pyle, I think you better find something to do in the kitchen. 118 00:05:27,160 --> 00:05:30,372 - Have somebody else take over here. - No, no. Please. It's all right. 119 00:05:30,372 --> 00:05:32,916 I'm sure it wasn't this young fella's fault. 120 00:05:32,916 --> 00:05:34,334 Saucer and blow, huh? 121 00:05:34,334 --> 00:05:37,045 I haven't heard that expression since I was back home. 122 00:05:37,045 --> 00:05:38,296 Where are you from, son? 123 00:05:38,296 --> 00:05:42,551 Well, I was born on a little farm just a itty-bitty ways outside Mayberry. 124 00:05:42,551 --> 00:05:44,219 You see, Mayberry's about 30 miles from... 125 00:05:44,219 --> 00:05:46,930 I know exactly where it is. 126 00:05:46,930 --> 00:05:49,266 Why, it's right in the middle of my district. 127 00:05:49,266 --> 00:05:53,395 You're one of my constituents, son! I'm Congressman Judson Travers. 128 00:05:53,395 --> 00:05:55,021 Shazam! 129 00:05:55,021 --> 00:05:57,649 Well, I'm Gomer Pyle. Don't you recognize me? 130 00:05:57,649 --> 00:06:00,277 Well, I don't guess you would, because I didn't recognize you. 131 00:06:00,277 --> 00:06:03,572 Well, now wait a minute. I pride myself on my recollection. 132 00:06:03,572 --> 00:06:05,907 But I swear I don't remember ever speaking to you 133 00:06:05,907 --> 00:06:07,367 or even shaking your hand. 134 00:06:07,367 --> 00:06:09,870 Well, that's 'cause that wasn't what you did. 135 00:06:09,870 --> 00:06:11,288 Well, what did I do? 136 00:06:12,038 --> 00:06:14,875 - You kissed me. - I kissed you? 137 00:06:14,875 --> 00:06:16,751 I was just a little bitty baby, 138 00:06:16,751 --> 00:06:19,337 and it was at the 4th of July Grange Hall Festival. 139 00:06:19,337 --> 00:06:21,590 And right after your speech, my momma held me up, 140 00:06:21,590 --> 00:06:23,800 and you kissed me right there on top of my head. 141 00:06:23,800 --> 00:06:25,343 Made my folks so proud. 142 00:06:25,343 --> 00:06:27,429 They ain't never voted for anybody else since. 143 00:06:27,429 --> 00:06:32,309 Well, I declare, it sure is nice talking to somebody from back home. 144 00:06:32,851 --> 00:06:35,312 Sit down here and have some breakfast with me, Gomer. 145 00:06:35,312 --> 00:06:37,355 Waiter, would you please get a chair here? 146 00:06:37,355 --> 00:06:39,900 Well, I couldn't, Congressman. I just couldn't. 147 00:06:39,900 --> 00:06:41,985 And besides that, I've already had my breakfast. 148 00:06:41,985 --> 00:06:45,405 Well, that's all right. Sit down here and talk to me while I have mine. 149 00:06:45,405 --> 00:06:47,532 - You don't mind, do you, gentlemen? - Well... 150 00:06:47,532 --> 00:06:49,576 - Uh... - No. Of course they don't. Here. 151 00:06:49,576 --> 00:06:51,661 Get this boy a cup of coffee. 152 00:06:51,661 --> 00:06:54,080 There. Well, now. 153 00:06:54,080 --> 00:06:57,208 Why didn't you tell me about this before, Boyle? Huh? Why didn't you? 154 00:06:57,208 --> 00:06:59,836 - Because I didn't know about it before. - Well, that's no excuse. 155 00:06:59,836 --> 00:07:01,796 That's all I need, a general and a congressman! 156 00:07:01,796 --> 00:07:02,756 Hold it. 157 00:07:03,757 --> 00:07:05,717 Why am I getting excited? 158 00:07:05,717 --> 00:07:07,552 It's Hacker's mess hall. 159 00:07:07,552 --> 00:07:10,472 If anything goes wrong, he'll get blamed for it. 160 00:07:11,097 --> 00:07:14,351 No, he won't. Pyle's in my platoon. They'll blame me. 161 00:07:15,060 --> 00:07:16,227 Sure they will. 162 00:07:17,520 --> 00:07:20,065 Wait a minute. Blame me for what? 163 00:07:20,065 --> 00:07:21,524 What could happen? 164 00:07:21,524 --> 00:07:23,735 Pyle's in the kitchen peeling potatoes. 165 00:07:23,735 --> 00:07:25,904 He can't get into any trouble peeling potatoes. 166 00:07:25,904 --> 00:07:28,573 Yeah. What kind of trouble can he get into peeling potatoes? 167 00:07:28,573 --> 00:07:30,116 He can get in a lot of trouble. 168 00:07:30,116 --> 00:07:33,411 There's a door that goes from the kitchen into the officers' mess. 169 00:07:34,204 --> 00:07:36,539 It's all Pyle needs... a door. 170 00:07:36,539 --> 00:07:37,874 He goes through it. 171 00:07:38,375 --> 00:07:40,335 He's in the officers' mess. 172 00:07:40,335 --> 00:07:42,337 He says something. He does something. 173 00:07:42,337 --> 00:07:44,130 He doesn't mean to do it, but he does it, 174 00:07:44,130 --> 00:07:46,299 and there go my stripes, my pension, my career. 175 00:07:46,299 --> 00:07:47,926 I've got to get over there on the double. 176 00:07:47,926 --> 00:07:49,427 - What are you going to do? - Nothing. 177 00:07:49,427 --> 00:07:52,472 But if I'm going to get thrown out of the Marines, I want to know what for! 178 00:07:53,556 --> 00:07:54,849 For no reason at all, 179 00:07:54,849 --> 00:07:57,060 Ida May Kilbourn, she jilts old Judson Brown 180 00:07:57,060 --> 00:07:58,687 and marries pudge Eaton. 181 00:07:58,687 --> 00:08:00,355 Well, I declare. 182 00:08:00,355 --> 00:08:02,899 Well, Gomer, you sure have filled me in on the home folks, 183 00:08:02,899 --> 00:08:05,193 but now how about you, Gomer? 184 00:08:05,193 --> 00:08:07,112 Are you happy here in the Marines? 185 00:08:07,112 --> 00:08:09,280 Oh, yes, sir. I sure am. 186 00:08:09,280 --> 00:08:12,534 Well, I'm glad to hear it. And what rank do you hold? 187 00:08:12,534 --> 00:08:15,954 Oh, I'm moving right along. I'm Private First Class now. 188 00:08:15,954 --> 00:08:19,666 Private First Class. Well, that's fine. How long have you been in the Marines? 189 00:08:19,666 --> 00:08:21,668 Over three and a half years. 190 00:08:21,668 --> 00:08:23,420 Three and a half years? 191 00:08:23,420 --> 00:08:26,506 Shouldn't you have been at least a corporal by this time? 192 00:08:26,506 --> 00:08:28,591 Oh, they'll move me along as soon as they see fit to. 193 00:08:28,591 --> 00:08:30,385 They just haven't seen fit to yet. 194 00:08:30,385 --> 00:08:32,470 Excuse me, sir. The photographer is here. 195 00:08:32,470 --> 00:08:33,930 You said you wanted some pictures taken. 196 00:08:34,514 --> 00:08:36,975 - Oh, yes. Thank you. - I'll just get out of your way, sir. 197 00:08:36,975 --> 00:08:40,603 No, you don't. You sit right down here and pose with me. 198 00:08:40,603 --> 00:08:43,690 You know, this will look real good in the newspapers back home. 199 00:08:43,690 --> 00:08:45,608 That's it. Now, smile, son. 200 00:08:45,608 --> 00:08:47,986 - Yes, sir. - Wait a minute. Wait, wait, wait. 201 00:08:47,986 --> 00:08:49,487 General, why don't you the colonel 202 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 kind of scrunch around here and get in the picture too? 203 00:08:51,614 --> 00:08:53,408 - All right. - That's it. Right around here. 204 00:08:53,408 --> 00:08:55,994 That's it, colonel. There. Now, just put your arm around him 205 00:08:55,994 --> 00:08:58,204 so everybody will look nice and friendly, like that. 206 00:09:02,167 --> 00:09:03,585 Smile. 207 00:09:06,880 --> 00:09:09,007 Well, gentlemen, I want you to know 208 00:09:09,007 --> 00:09:12,135 that I was real impressed with what I saw here today. 209 00:09:12,135 --> 00:09:14,095 I just hope that other Marine installations 210 00:09:14,095 --> 00:09:17,098 I visit here on the coast will be up to your standards. 211 00:09:17,098 --> 00:09:19,309 Thank you, Congressman. Thank you very much. 212 00:09:19,309 --> 00:09:23,688 However, there is one little thing that bothers me. 213 00:09:23,688 --> 00:09:27,942 Now, it may be none of my business, and I certainly do not want to interfere, 214 00:09:27,942 --> 00:09:33,448 but I just can't figure out how an intelligent, likeable, 215 00:09:33,448 --> 00:09:36,367 willing young man like Gomer Pyle 216 00:09:36,367 --> 00:09:38,369 hasn't been promoted to corporal yet. 217 00:09:38,369 --> 00:09:41,331 Well, I think I can answer that for the colonel. 218 00:09:41,331 --> 00:09:43,708 When that much time elapses without a promotion, 219 00:09:43,708 --> 00:09:45,668 it's usually a disciplinary problem. 220 00:09:45,668 --> 00:09:48,505 Overstaying his leave, failing to obey orders promptly, 221 00:09:48,505 --> 00:09:50,507 something of that nature. Isn't that so, Colonel? 222 00:09:50,507 --> 00:09:55,678 Yes, sir. But in Pyle's case, I can't recall any serious infractions. 223 00:09:55,678 --> 00:09:57,931 Oh, there has to be. I'm sure of it. 224 00:09:57,931 --> 00:09:59,682 If you have the time, Congressman, 225 00:09:59,682 --> 00:10:01,935 we could check Gomer Pyle's service record right now. 226 00:10:01,935 --> 00:10:04,437 And I'm sure you'd find that to be the case. 227 00:10:04,437 --> 00:10:07,440 Well, I reckon I could spare the time for Pyle. 228 00:10:07,440 --> 00:10:08,942 I like that boy. 229 00:10:09,859 --> 00:10:11,694 It's absolutely impeccable. 230 00:10:12,403 --> 00:10:13,780 There's not a mark against him. 231 00:10:15,031 --> 00:10:18,159 Well, I didn't have that good a record when I first enlisted in the Marines. 232 00:10:18,159 --> 00:10:20,203 I was sure his slate was clean, sir. 233 00:10:20,203 --> 00:10:23,623 Then how do you account for the fact that he hasn't been promoted? 234 00:10:24,499 --> 00:10:27,502 Yeah. I'm a bit curious myself. 235 00:10:28,586 --> 00:10:30,380 Colonel Gray, can you explain why 236 00:10:30,380 --> 00:10:33,258 a likeable, intelligent, willing young man like Gomer Pyle 237 00:10:33,258 --> 00:10:35,009 hasn't been promoted to corporal yet? 238 00:10:35,677 --> 00:10:37,345 Captain Myers, can you explain 239 00:10:37,345 --> 00:10:39,722 why a likeable and willing young man like Gomer Pyle 240 00:10:39,722 --> 00:10:41,474 hasn't been promoted to corporal yet? 241 00:10:42,016 --> 00:10:43,351 Lieutenant Burke, can you explain 242 00:10:43,351 --> 00:10:46,396 why a willing young man like Gomer Pyle hasn't been promoted to corporal yet? 243 00:10:47,105 --> 00:10:48,731 Sergeant Carter, can you explain 244 00:10:48,731 --> 00:10:51,359 why Gomer Pyle has not been promoted to corporal yet? 245 00:10:51,359 --> 00:10:52,360 Corporal? 246 00:10:52,360 --> 00:10:55,780 But sir, I had to break my back just to make him Private First Class. 247 00:10:55,780 --> 00:10:57,282 Well, there goes your back again. 248 00:10:57,282 --> 00:10:58,825 But lieutenant, 249 00:10:58,825 --> 00:11:02,579 a corporal has to be able to take over the platoon in case of an emergency. 250 00:11:02,579 --> 00:11:04,164 He's got to be a leader. 251 00:11:04,164 --> 00:11:05,665 And that's one thing Pyle ain't. 252 00:11:05,665 --> 00:11:09,294 Sergeant... I'd hate to call you that for the last time. 253 00:11:09,294 --> 00:11:11,546 Somebody up front wants Pyle advanced, 254 00:11:11,546 --> 00:11:13,715 and when somebody up front wants something, 255 00:11:13,715 --> 00:11:15,216 it's our job to do it. 256 00:11:15,216 --> 00:11:17,218 - So do it. - Yes, sir. 257 00:11:17,218 --> 00:11:19,220 Pyle is now your personal problem. 258 00:11:19,220 --> 00:11:23,183 All those sterling qualities of leadership you have, you will teach to Pyle. 259 00:11:23,183 --> 00:11:24,893 That shouldn't be difficult, should it? 260 00:11:31,441 --> 00:11:35,195 Pyle... remember when you first joined up? 261 00:11:35,820 --> 00:11:39,157 They said it would be impossible to get you through boot camp. 262 00:11:39,616 --> 00:11:41,784 - But I did it, didn't I? - Yes, Sergeant. 263 00:11:41,784 --> 00:11:43,244 You sure did. 264 00:11:43,244 --> 00:11:45,538 I guess I must have looked pretty hopeless then. 265 00:11:45,538 --> 00:11:46,706 Yeah. 266 00:11:46,706 --> 00:11:49,626 Nobody ever thought you would make Private First Class, 267 00:11:49,626 --> 00:11:51,336 but I got you through that too, didn't I? 268 00:11:51,336 --> 00:11:52,545 That's right. 269 00:11:52,545 --> 00:11:55,298 I guess you might say you've made me everything I am. 270 00:11:55,298 --> 00:11:56,424 Yeah. 271 00:11:57,133 --> 00:12:01,137 Well... now we're going to do the impossible again. 272 00:12:01,137 --> 00:12:04,641 You've been in the Marines for three and a half years now, Pyle, 273 00:12:04,641 --> 00:12:07,101 and it's time you stepped up to corporal. 274 00:12:08,478 --> 00:12:09,687 Corporal? 275 00:12:10,730 --> 00:12:13,858 I don't know, Sergeant. Ain't you bringing me along too fast? 276 00:12:13,858 --> 00:12:16,527 Well, it's part of my job to see that you get ahead, Pyle. 277 00:12:16,527 --> 00:12:19,447 Now, you wouldn't want to keep me from doing my job, would you? 278 00:12:19,447 --> 00:12:21,574 Oh, no, Sergeant. I wouldn't want to do that. 279 00:12:21,574 --> 00:12:22,492 Okay. 280 00:12:23,326 --> 00:12:25,370 Now, to be a corporal, 281 00:12:25,370 --> 00:12:28,122 you've got to learn how to be a leader of men, 282 00:12:28,122 --> 00:12:30,291 give orders like I do every morning. 283 00:12:30,291 --> 00:12:33,169 [yelling] Platoon, fall out on the double! Come on, you knuckleheads! 284 00:12:33,169 --> 00:12:34,128 Move it, move it, move it! 285 00:12:35,755 --> 00:12:37,173 Now you try it. 286 00:12:40,218 --> 00:12:43,846 - Aw, Sergeant... - Come on, Pyle. Just like I did it. 287 00:12:44,639 --> 00:12:45,640 Well... 288 00:12:47,475 --> 00:12:50,895 Platoon, fall in on the double. 289 00:12:51,396 --> 00:12:54,691 Come on, you knuckleheads. Move it, move it, move it. 290 00:12:56,317 --> 00:12:59,279 Can't you do better than that? 291 00:12:59,988 --> 00:13:03,324 Can't you at least put a little authority in your voice? 292 00:13:03,324 --> 00:13:04,909 Now, come on. Let's hear it. 293 00:13:07,578 --> 00:13:10,999 Platoon, fall in on the double. 294 00:13:10,999 --> 00:13:12,125 Come on, you... 295 00:13:12,875 --> 00:13:14,043 Aw, Sergeant. 296 00:13:14,752 --> 00:13:17,880 I just can't. I never could do it as good as you, 297 00:13:17,880 --> 00:13:21,592 the way your little eyes just squidge up and get real mean-looking, 298 00:13:21,592 --> 00:13:23,761 and them veins on your forehead just pop out, 299 00:13:23,761 --> 00:13:25,805 and your hair bristles up just like a hog 300 00:13:25,805 --> 00:13:27,974 that's been rooted out of its favorite mud hole. 301 00:13:27,974 --> 00:13:31,477 You've just got a natural talent for it, just a natural talent. 302 00:13:31,477 --> 00:13:33,604 Yeah, I guess I have. 303 00:13:33,604 --> 00:13:36,107 And we're just going to have to find it somewhere in you. 304 00:13:36,107 --> 00:13:38,318 Now, come on. Let's hear it again. 305 00:13:40,862 --> 00:13:44,073 Platoon, fall in on the double. 306 00:13:44,073 --> 00:13:45,450 Come on, you knuckleheads. 307 00:13:45,450 --> 00:13:46,868 Move it, move it, move it. 308 00:13:47,618 --> 00:13:50,330 [voice getting higher] Platoon, fall in on the double. 309 00:13:50,330 --> 00:13:51,748 Come on, you knuckleheads. 310 00:13:51,748 --> 00:13:53,207 Move it, move it, move it. 311 00:13:53,207 --> 00:13:55,251 Platoon, fall in... 312 00:14:01,424 --> 00:14:03,134 Move it, move it, move it! 313 00:14:04,844 --> 00:14:06,429 All right, listen up. 314 00:14:06,429 --> 00:14:09,182 Now, I want these barracks cleaned until they shine. 315 00:14:09,182 --> 00:14:10,933 And I'm leaving a man in charge. 316 00:14:10,933 --> 00:14:12,060 Pyle, step forward. 317 00:14:15,188 --> 00:14:16,356 Yes, sir. 318 00:14:16,356 --> 00:14:18,775 You're in charge of the detail. You got that? 319 00:14:18,775 --> 00:14:20,234 Pyle is in charge. 320 00:14:20,234 --> 00:14:22,445 But it's just as if I was here. 321 00:14:22,445 --> 00:14:23,780 All right, carry on. 322 00:14:26,866 --> 00:14:28,618 Pyle, what are you doing? 323 00:14:28,618 --> 00:14:31,371 Well, Sergeant, are you sure you want me to be in charge? 324 00:14:31,371 --> 00:14:32,538 That's right, Pyle. 325 00:14:32,538 --> 00:14:34,499 It's the sink or swim principle. 326 00:14:34,499 --> 00:14:36,876 Throw you in the water, you learn how to swim. 327 00:14:36,876 --> 00:14:38,878 Put you in charge and you learn how to lead. 328 00:14:38,878 --> 00:14:41,089 - Now, get back in there. - Yes, sir. 329 00:14:44,842 --> 00:14:46,886 Wait a minute, fellers. Don't go away. 330 00:14:46,886 --> 00:14:49,097 Sergeant Carter. Sergeant Carter! 331 00:14:49,097 --> 00:14:50,473 Get back in there! 332 00:14:59,816 --> 00:15:01,442 Well, fellers, uh... 333 00:15:02,110 --> 00:15:06,364 I guess I have to give you your assignments. 334 00:15:06,364 --> 00:15:08,950 Of course, if anybody would like to volunteer for anything, 335 00:15:08,950 --> 00:15:10,576 it would make it a whole lot easier. 336 00:15:13,204 --> 00:15:16,124 Well, uh, fellers, then I guess 337 00:15:16,124 --> 00:15:18,418 I'll have to give you your orders. 338 00:15:18,418 --> 00:15:19,377 Um... 339 00:15:21,421 --> 00:15:24,924 Buck... you don't mind doing the windows, do you? 340 00:15:25,883 --> 00:15:27,260 Thank you kindly. 341 00:15:27,260 --> 00:15:30,888 And Marvin, you do the woodwork, would you? 342 00:15:31,806 --> 00:15:35,226 And Charlie and Jack, if you don't mind, 343 00:15:35,226 --> 00:15:37,562 you all can take care of the sweeping. 344 00:15:38,104 --> 00:15:41,149 And Tony, you do the dusting. 345 00:15:41,149 --> 00:15:46,487 And Phil, well, I guess that leaves you with scrubbing the floors, okay? 346 00:15:48,614 --> 00:15:50,783 Well, now, is everybody...? 347 00:15:52,827 --> 00:15:56,873 Buck... I think you'll find you get better results 348 00:15:56,873 --> 00:15:58,916 if you go straight up and down. 349 00:15:58,916 --> 00:16:01,085 And that way you don't miss any of the corners. 350 00:16:01,085 --> 00:16:03,838 Here, let me show you how I always do it. See? 351 00:16:03,838 --> 00:16:05,840 If you go straight up and down like that... 352 00:16:06,424 --> 00:16:07,633 Excuse me just a minute. 353 00:16:08,718 --> 00:16:13,181 Charlie, if you don't mind my saying so, I think you can do a whole lot better job 354 00:16:13,181 --> 00:16:15,558 if you take long strokes instead of short ones. 355 00:16:15,558 --> 00:16:18,644 Here, let me show you. This is the way I always do it. 356 00:16:19,729 --> 00:16:22,523 Now, some folks prefer going around in circles like this 357 00:16:22,523 --> 00:16:25,443 and others prefer going up and down like this. 358 00:16:26,152 --> 00:16:28,404 Now, don't ask me to take sides. 359 00:16:28,404 --> 00:16:30,615 - I like them both. - All right. All right. 360 00:16:30,615 --> 00:16:33,242 - What's going on here? - Oh, hey, Sergeant. 361 00:16:33,242 --> 00:16:34,785 I'm being a corporal. 362 00:16:36,454 --> 00:16:39,040 Okay, Pyle is going to drill you. 363 00:16:39,040 --> 00:16:42,293 And you will obey his commands just as if I was giving them, 364 00:16:42,293 --> 00:16:45,171 because I'm going to be standing right here watching him. 365 00:16:45,922 --> 00:16:47,298 Okay, Pyle, take over. 366 00:16:49,300 --> 00:16:50,801 I said take over. 367 00:16:55,097 --> 00:16:57,558 Detail, ten-hut. 368 00:16:58,768 --> 00:17:01,229 Right shoulder, arms. 369 00:17:01,229 --> 00:17:03,439 One, two, three, four. 370 00:17:04,857 --> 00:17:06,734 Right face. 371 00:17:07,485 --> 00:17:09,320 Forward march. 372 00:17:11,864 --> 00:17:13,366 Hey! Hey, fellers. 373 00:17:13,366 --> 00:17:15,743 You're going the wrong way. I said turn right. 374 00:17:15,743 --> 00:17:17,411 [Bawling] Detail, halt. 375 00:17:18,287 --> 00:17:19,830 Left face. 376 00:17:20,498 --> 00:17:21,749 Dismissed. 377 00:17:25,378 --> 00:17:27,255 Sergeant, I'm sorry. I thought... 378 00:17:27,255 --> 00:17:30,508 Pyle, the men turned right. 379 00:17:31,133 --> 00:17:34,887 I know, Sergeant, and so did I. You see, I always drill with them. 380 00:17:34,887 --> 00:17:37,098 I never have drilled facing them before. 381 00:17:37,098 --> 00:17:39,600 If you're facing them, and you tell them to turn right, 382 00:17:39,600 --> 00:17:42,186 then you got to turn left if you want to go the same way. 383 00:17:42,186 --> 00:17:44,939 If you tell them to turn left, then you've got to go right. 384 00:17:44,939 --> 00:17:46,774 That's how it works, isn't it, Sergeant? 385 00:17:46,774 --> 00:17:49,235 Yeah, Pyle. That's how it works. 386 00:17:49,235 --> 00:17:52,280 Well, looks like I've learned another thing about being a leader. 387 00:17:52,280 --> 00:17:55,116 If you want to do anything, you've got to do it backwards. 388 00:17:58,202 --> 00:17:59,579 I have had it. 389 00:17:59,579 --> 00:18:01,998 I've had it up to here and two feet higher. 390 00:18:01,998 --> 00:18:04,041 - Pyle, huh? - It's always Pyle. 391 00:18:04,041 --> 00:18:05,918 He's the American tsetse fly. 392 00:18:05,918 --> 00:18:08,588 This time I'm giving up on him. I'm throwing in the towel. 393 00:18:08,588 --> 00:18:09,672 That's it. 394 00:18:09,672 --> 00:18:12,008 If they wanna take away my stripes, let them. Just let them. 395 00:18:12,008 --> 00:18:15,261 And they might too. You know who's pushing Pyle for corporal? 396 00:18:15,261 --> 00:18:18,306 Colonel Gray himself. And you want to know why? 397 00:18:18,306 --> 00:18:20,808 Because that visiting congressman wants him promoted. 398 00:18:20,808 --> 00:18:22,101 Are you sure about that? 399 00:18:22,101 --> 00:18:25,104 Oh, I got it from highly a confidential and unimpeachable source... 400 00:18:25,104 --> 00:18:27,273 Scuttlebutt. And you know what else? 401 00:18:27,273 --> 00:18:29,984 They'll probably make Pyle a corporal anyway. 402 00:18:29,984 --> 00:18:31,986 Hey, that's going to be something to see. 403 00:18:31,986 --> 00:18:33,279 Ha-ha! 404 00:18:33,279 --> 00:18:35,448 Gomer Pyle telling you what to do. 405 00:18:35,448 --> 00:18:37,491 - Boy! - All right! All right! 406 00:18:37,491 --> 00:18:40,536 You can knock off the laughing while you've still got teeth to laugh with. 407 00:18:40,536 --> 00:18:43,414 I'm gonna take one more shot at it. Just one more shot. 408 00:18:47,001 --> 00:18:48,794 Pyle, I'm gonna give you one more chance, 409 00:18:48,794 --> 00:18:50,713 and I'm warning you, you better not goof it up. 410 00:18:50,713 --> 00:18:52,923 - Now, you're in charge. You got that? - Yes, sir. 411 00:18:52,923 --> 00:18:56,177 I want you to handle this field exercise like it was the real thing. 412 00:18:56,177 --> 00:18:58,971 Now, here's the situation. Our platoon has been cut off. 413 00:18:58,971 --> 00:19:01,015 We're waiting to be evacuated by helicopter, 414 00:19:01,015 --> 00:19:03,476 but we don't know how long it'll be. We're surrounded. 415 00:19:03,476 --> 00:19:06,103 The snipers are firing at us from the grass, from the trees. 416 00:19:06,103 --> 00:19:07,897 - Okay, Pyle. It's all yours. - Yes, sir. 417 00:19:09,565 --> 00:19:11,692 - Sergeant? - Pyle, they're firing at us. 418 00:19:11,692 --> 00:19:13,110 Hit the dirt, men. 419 00:19:15,029 --> 00:19:17,531 Well, that was the right move. Now, what do you do? 420 00:19:18,407 --> 00:19:20,576 Well, you said we were surrounded. 421 00:19:20,576 --> 00:19:22,995 - That's right. - And there's snipers firing at us 422 00:19:22,995 --> 00:19:24,622 - from the grass and the trees. - Yeah? 423 00:19:24,622 --> 00:19:27,083 Well, you better take over, 'cause we're in a peck of trouble. 424 00:19:27,083 --> 00:19:29,043 - Pyle! - But you said you wanted it 425 00:19:29,043 --> 00:19:30,795 handled like the real thing. 426 00:19:30,795 --> 00:19:33,714 And you know right well, Sergeant, if you're here, you're in charge. 427 00:19:33,714 --> 00:19:37,218 I'm out of action. That's it. I'm wounded. I'm out of action. 428 00:19:37,218 --> 00:19:39,136 You are in charge. 429 00:19:39,136 --> 00:19:40,888 Well... all right. 430 00:19:40,888 --> 00:19:43,599 Pyle, will you get with it? Disperse them. 431 00:19:43,599 --> 00:19:46,852 Somebody lobs in a grenade, and pow! There goes the whole platoon. 432 00:19:46,852 --> 00:19:48,104 Spread 'em out. 433 00:19:48,104 --> 00:19:49,772 Golly, you're right. 434 00:19:49,772 --> 00:19:50,815 Fellers. 435 00:19:50,815 --> 00:19:52,024 Fellers! 436 00:19:52,024 --> 00:19:55,778 I'm sorry, but you're going to have to spread out. And keep low. 437 00:19:55,778 --> 00:19:57,571 There's a sniper up there. 438 00:19:57,571 --> 00:19:59,448 I remembered that time, didn't I, Sergeant? 439 00:19:59,448 --> 00:20:02,618 Sure. And how about covering fire? 440 00:20:02,618 --> 00:20:05,663 You see that rise up there? You better get a man up there. 441 00:20:05,663 --> 00:20:07,790 Well, there could be a sniper up there. 442 00:20:07,790 --> 00:20:09,750 - It could be dangerous, couldn't it? - Yeah. 443 00:20:09,750 --> 00:20:13,129 Well, I just couldn't pick a man to do that, Sergeant. I just couldn't. 444 00:20:13,129 --> 00:20:14,338 Give the order. 445 00:20:14,338 --> 00:20:16,257 Well, at least let me ask for a volunteer. 446 00:20:16,257 --> 00:20:17,508 - Okay. - All right. 447 00:20:17,508 --> 00:20:18,843 I volunteer. 448 00:20:19,885 --> 00:20:22,221 That's it! Everybody up. 449 00:20:22,221 --> 00:20:25,015 The exercise is over. Come on. Let's move out. 450 00:20:25,015 --> 00:20:27,309 This is it, Pyle. The end of the road. 451 00:20:27,309 --> 00:20:29,061 Okay, let them take my stripes away. 452 00:20:29,061 --> 00:20:30,396 I've had it with you. 453 00:20:30,396 --> 00:20:33,065 I don't care how hard that congressman friend of yours 454 00:20:33,065 --> 00:20:36,610 is pushing you for promotion. You're hopeless, Pyle. Hopeless! 455 00:20:43,909 --> 00:20:45,870 - Hi, Sarge. - Hi. 456 00:20:46,495 --> 00:20:48,456 I know this isn't going to make you feel any better, 457 00:20:48,456 --> 00:20:50,875 but that congressman is back on the base. I just saw him. 458 00:20:50,875 --> 00:20:53,878 Sure. He's come back to check on his pet Marine, 459 00:20:53,878 --> 00:20:55,463 his old home-town buddy. 460 00:20:55,463 --> 00:20:56,797 I also saw Pyle. 461 00:20:56,797 --> 00:20:59,175 He cornered the congressman in front of the colonel's office, 462 00:20:59,175 --> 00:21:01,510 - and they went in together. - Well, this is it, Boyle. 463 00:21:01,510 --> 00:21:04,972 The kiss of death. Pyle will tell him everything and really put the knock on me. 464 00:21:04,972 --> 00:21:06,348 Sarge, aren't you jumping... 465 00:21:06,348 --> 00:21:07,808 [phone rings] 466 00:21:07,808 --> 00:21:08,893 Uh-huh? 467 00:21:11,187 --> 00:21:12,813 Company B, Sergeant Carter. 468 00:21:13,898 --> 00:21:15,274 Yes, sir. Right away, sir. 469 00:21:17,443 --> 00:21:20,446 What did I tell you? That was the colonel. He wants to see me on the double. 470 00:21:20,446 --> 00:21:23,240 Well, I'll tell you something. I'm going to defend myself. 471 00:21:23,240 --> 00:21:24,992 I'm going to tell him the facts of life, 472 00:21:24,992 --> 00:21:26,702 that even though a Marine sergeant 473 00:21:26,702 --> 00:21:29,497 is supposed to do the impossible, when it comes to Pyle, 474 00:21:29,497 --> 00:21:31,999 doing the impossible is impossible. 475 00:21:35,461 --> 00:21:37,004 Sergeant Carter reporting as ordered, sir. 476 00:21:37,004 --> 00:21:38,088 At ease, Sergeant. 477 00:21:38,088 --> 00:21:40,090 Sir, do you mind if I say something first? 478 00:21:40,090 --> 00:21:42,051 Not at all. Go ahead. 479 00:21:42,051 --> 00:21:44,637 Well, sir, I've been in the Marines a long time. 480 00:21:44,637 --> 00:21:47,264 To be exact, it's going on 15 years now. 481 00:21:47,264 --> 00:21:50,559 And all the time I've been in, I've done everything that's been asked of me. 482 00:21:50,559 --> 00:21:53,646 When I finally got these stripes, it was the proudest day of my life. 483 00:21:53,646 --> 00:21:56,106 And I think I can honestly say I've earned every one of them. 484 00:21:56,106 --> 00:21:59,026 You certainly have, Sergeant. You certainly have. 485 00:21:59,902 --> 00:22:00,986 Sir? 486 00:22:00,986 --> 00:22:03,280 Sergeant, I'd like you to meet Congressman Travers. 487 00:22:03,280 --> 00:22:06,325 Sergeant, I'm real pleased to know you. 488 00:22:06,325 --> 00:22:07,827 Well, thank you, sir. 489 00:22:07,827 --> 00:22:09,995 You know, Sergeant, Colonel Gray and Gomer here 490 00:22:09,995 --> 00:22:12,498 have been doing a real song and dance about you. 491 00:22:12,498 --> 00:22:14,375 They really think you are something. 492 00:22:14,375 --> 00:22:15,543 They do? 493 00:22:15,543 --> 00:22:17,086 I was just telling the congressman here 494 00:22:17,086 --> 00:22:19,296 how hard you tried to make a leader of out me. 495 00:22:19,296 --> 00:22:21,590 Nobody in the world could have done any better. 496 00:22:21,590 --> 00:22:23,717 But like Grandma Pyle always says, 497 00:22:23,717 --> 00:22:25,427 no matter how good you are, 498 00:22:25,427 --> 00:22:27,429 you can't get an egg from a rooster. 499 00:22:27,429 --> 00:22:31,141 Now, I'll keep doing my best, Sergeant, 'cause if you want me to be a corporal, 500 00:22:31,141 --> 00:22:33,644 I'll keep trying and trying until I get to be one, 501 00:22:33,644 --> 00:22:35,563 'cause I want you to be proud of me. 502 00:22:35,563 --> 00:22:38,524 Well, I'm sure you'll be a credit to the Corps, Pyle. 503 00:22:38,524 --> 00:22:41,902 Well, thank you, Sergeant. Thank you, thank you, thank you. 504 00:22:41,902 --> 00:22:44,780 I hope someday I can prove worthy of your faith in me. 505 00:22:44,780 --> 00:22:47,449 I know you'll do just fine, son. 506 00:22:48,325 --> 00:22:52,705 You know, Sergeant, you two have a wonderful rapport. 507 00:22:52,705 --> 00:22:54,790 Almost like a father and son. 508 00:22:54,790 --> 00:22:58,419 Well, that's part of my job, sir, to look after him. 509 00:22:58,419 --> 00:23:02,965 Colonel Gray, this time I'm really going to ask you to do me a little favor. 510 00:23:02,965 --> 00:23:07,636 Now, if it's at all possible and doesn't interfere with anything, 511 00:23:07,636 --> 00:23:11,974 will you please try and keep Gomer here 512 00:23:11,974 --> 00:23:14,101 in Sergeant Carter's platoon? 513 00:23:14,101 --> 00:23:16,896 They are so right for each other. 514 00:23:16,896 --> 00:23:20,065 I'll do my best to see that they stay together, sir. 515 00:23:20,065 --> 00:23:22,067 And I'll do my best, sir. 516 00:23:27,615 --> 00:23:30,367 Ten... hut! 517 00:23:30,367 --> 00:23:32,745 Right face. 518 00:23:32,745 --> 00:23:35,456 Forward march. 519 00:23:35,456 --> 00:23:38,042 [indistinct commands] 520 00:23:43,631 --> 00:23:45,507 Ten... halt. 521 00:23:46,634 --> 00:23:49,511 Pyle, what are you grinning about? Is something funny? 522 00:23:49,511 --> 00:23:51,639 - No, sir. - Then what? What? 523 00:23:51,639 --> 00:23:55,559 Well, I just feel good is all. I feel good that you're giving the orders 524 00:23:55,559 --> 00:23:57,895 - and I'm just following them. - Yeah? 525 00:23:57,895 --> 00:23:59,605 Well, you ain't going to feel so good 526 00:23:59,605 --> 00:24:01,690 if you don't wipe that stupid grin off your face. 527 00:24:01,690 --> 00:24:04,693 When you are marching, you will keep your eyes straight ahead, 528 00:24:04,693 --> 00:24:08,280 and your mouth will not be stretched out in anything resembling a grin. 529 00:24:08,280 --> 00:24:10,741 You're still doing it, Pyle. You're still doing it. 530 00:24:10,741 --> 00:24:13,202 Well, I just can't help myself, Sergeant. 531 00:24:13,202 --> 00:24:16,330 Your yelling at me is just like sweet music to my ears. 532 00:24:16,330 --> 00:24:20,209 It makes me feel safe and secure is what, safe and secure. 42908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.