All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S04E02 The Recruiting Poster 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:05,047 [marching band plays] 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,929 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:14,723 --> 00:00:17,684 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:19,394 --> 00:00:22,481 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:33,283 --> 00:00:35,369 You know, Boyle, I've been thinking. 6 00:00:35,369 --> 00:00:37,412 By rights, he ought to pick a sergeant. 7 00:00:37,412 --> 00:00:38,330 Huh? 8 00:00:38,997 --> 00:00:41,875 This artist that's coming to paint the recruiting poster. 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,544 He ought to pick a sergeant. 10 00:00:43,544 --> 00:00:44,711 Yeah? Why? 11 00:00:45,504 --> 00:00:47,172 Well, it makes sense. 12 00:00:47,881 --> 00:00:51,093 Who better to represent the Corps than a sergeant? 13 00:00:51,093 --> 00:00:53,178 That guy that makes things tick, right? 14 00:00:53,178 --> 00:00:57,099 Yeah, but there are no hard and fast rules about recruiting posters. 15 00:00:57,099 --> 00:00:59,851 This artist may pick, uh, a corporal. 16 00:00:59,851 --> 00:01:01,937 - A corporal? - Well, yeah. 17 00:01:01,937 --> 00:01:04,648 They might decide to go with a nice tall corporal. 18 00:01:05,440 --> 00:01:07,568 What's height got to do with it? 19 00:01:07,568 --> 00:01:09,945 - Napoleon was short. - And he was a corporal. 20 00:01:09,945 --> 00:01:11,947 Look, Boyle, I don't have all day 21 00:01:11,947 --> 00:01:14,908 to stand around here discussing military history with you. 22 00:01:14,908 --> 00:01:17,286 Why don't you get them requisitions over to Supply? 23 00:01:17,286 --> 00:01:18,787 Oui, oui, mon capitaine. 24 00:01:43,103 --> 00:01:45,188 Pyle, what are you doing here? 25 00:01:45,188 --> 00:01:47,274 Well, you sent for me, Sergeant. 26 00:01:47,274 --> 00:01:49,109 I'm supposed to clean up the duty hut. 27 00:01:49,109 --> 00:01:51,111 Well, that don't give you the license 28 00:01:51,111 --> 00:01:54,364 to come around here sneaking up on people and spying on them. 29 00:01:54,990 --> 00:01:56,908 But I'm not spying, Sergeant. Honest... 30 00:01:56,908 --> 00:02:00,162 If you're wondering what I was doing, I was just checking out a cut on my chin. 31 00:02:00,162 --> 00:02:01,455 I got it shaving. 32 00:02:01,455 --> 00:02:03,582 Oh, that's a shame, Sergeant. 33 00:02:05,292 --> 00:02:06,918 Where is it? I don't see it. 34 00:02:06,918 --> 00:02:08,837 Well, it's gone now. 35 00:02:08,837 --> 00:02:11,632 I happen to have very fast coagulation. 36 00:02:11,632 --> 00:02:14,676 Good for you. It's a lucky thing you ain't like my Uncle Aaron. 37 00:02:14,676 --> 00:02:15,761 He's a bleeder. 38 00:02:15,761 --> 00:02:18,555 Why, he can get a little ol' paper cut sometimes and bleed... 39 00:02:18,555 --> 00:02:19,723 Yeah, yeah. 40 00:02:20,599 --> 00:02:21,892 Look, Pyle... 41 00:02:23,143 --> 00:02:25,812 ...you didn't happen to see any civilians on the base? 42 00:02:26,313 --> 00:02:28,106 Civilian with a beard? 43 00:02:28,106 --> 00:02:29,524 No, sir. 44 00:02:29,524 --> 00:02:31,568 Well, there's an artist supposed to check in. 45 00:02:31,568 --> 00:02:34,279 He's going to paint the new recruiting poster. 46 00:02:34,279 --> 00:02:35,822 Yes, sir. I heard. 47 00:02:36,365 --> 00:02:39,117 I hear they're going to pick somebody right here on the base. 48 00:02:39,117 --> 00:02:40,619 Yes, sir. I heard. 49 00:02:41,995 --> 00:02:43,455 I wonder who they'll pick. 50 00:02:45,957 --> 00:02:47,042 I don't know. 51 00:02:47,959 --> 00:02:50,545 My guess is a non-commissioned officer. 52 00:02:50,545 --> 00:02:52,005 I mean, who else, huh? 53 00:02:52,881 --> 00:02:54,508 A sergeant? 54 00:02:56,968 --> 00:02:59,012 - You know what? - What? 55 00:02:59,012 --> 00:03:00,472 I got a suspicion. 56 00:03:00,472 --> 00:03:02,808 I ain't sure, mind you, but I've got a suspicion. 57 00:03:02,808 --> 00:03:03,850 About what? 58 00:03:03,850 --> 00:03:07,604 Well, I can't think of anybody better for that poster than you, Sergeant Carter. 59 00:03:07,604 --> 00:03:09,648 - Me? - Why not? 60 00:03:09,648 --> 00:03:12,275 You've been in the Marines a lot of years. And you're a sergeant. 61 00:03:12,275 --> 00:03:14,111 Who could represent the Corps better than you? 62 00:03:14,111 --> 00:03:15,445 Me? 63 00:03:15,445 --> 00:03:18,699 Why, the thought never even crossed my mind. 64 00:03:20,200 --> 00:03:23,537 But like you say, it's just a suspicion. 65 00:03:23,537 --> 00:03:25,872 But it's a strong suspicion, Sergeant. 66 00:03:25,872 --> 00:03:28,959 Why, that face of yours is just perfect for a painting. 67 00:03:28,959 --> 00:03:30,085 It is? 68 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 That strong chin, 69 00:03:32,212 --> 00:03:34,923 that rugged, determined look, 70 00:03:34,923 --> 00:03:37,426 them cold, steely eyes. 71 00:03:38,510 --> 00:03:40,262 How about the flaring nostrils? 72 00:03:40,262 --> 00:03:41,680 And the flaring nostrils. 73 00:03:42,806 --> 00:03:45,225 Fact is, something I noticed this very minute, 74 00:03:45,225 --> 00:03:47,144 if you had a cleft in your chin, 75 00:03:47,144 --> 00:03:49,187 you'd be the spitting image of Kirk Douglas. 76 00:03:49,896 --> 00:03:51,064 Really? 77 00:03:55,527 --> 00:03:58,029 Kirk Douglas! Kirk Douglas. 78 00:03:58,029 --> 00:04:01,199 I don't know why in the world I never have noticed that before. 79 00:04:01,199 --> 00:04:03,577 He's always been one of my favorites, 80 00:04:03,577 --> 00:04:05,454 and he looks just like you do. 81 00:04:05,454 --> 00:04:08,415 - I don't know why. - Hey, wait a minute. What are you doing? 82 00:04:08,415 --> 00:04:10,542 Well, cleaning up, like I'm supposed to. 83 00:04:10,542 --> 00:04:12,085 Are you kidding? 84 00:04:12,085 --> 00:04:15,839 A man with your intelligence shouldn't be doing janitor work. 85 00:04:16,548 --> 00:04:18,967 Go, my boy. Relax. 86 00:04:18,967 --> 00:04:21,595 Keep thinking good thoughts. 87 00:04:21,595 --> 00:04:23,597 Well, thank you, Sergeant. 88 00:04:23,597 --> 00:04:26,057 Thank you, thank you, thank you. 89 00:04:27,434 --> 00:04:29,978 Kirk Douglas! Kirk Douglas. 90 00:04:43,825 --> 00:04:46,870 - What are you doing here, Pyle? - Oh, hey, Sergeant. 91 00:04:46,870 --> 00:04:48,413 I think that artist feller is here. 92 00:04:48,413 --> 00:04:51,625 This looks like his car with all those paints and brushes and stuff. 93 00:04:52,209 --> 00:04:54,628 Yeah, this is him, all right. 94 00:04:54,628 --> 00:04:56,630 He must be in the colonel's office. 95 00:04:56,630 --> 00:04:59,466 Why don't you go in and meet him, let him get a good look at you? 96 00:05:00,050 --> 00:05:02,969 Nah, I don't want to make it look like I'm pushy. 97 00:05:02,969 --> 00:05:04,721 He'll get to see me soon enough. 98 00:05:06,807 --> 00:05:08,433 Oh, the artist. 99 00:05:09,684 --> 00:05:12,062 - In the office, huh? - Yeah, yeah. 100 00:05:12,062 --> 00:05:16,191 Well, maybe I ought to go in and, uh, set the time. 101 00:05:16,733 --> 00:05:18,068 Set the time? 102 00:05:18,068 --> 00:05:19,236 For what? 103 00:05:19,820 --> 00:05:21,947 For when he wants me to pose for that picture. 104 00:05:22,572 --> 00:05:24,866 - I'm ready. - You're ready? 105 00:05:25,575 --> 00:05:26,952 With that face? 106 00:05:26,952 --> 00:05:29,037 Look, Hacker, the whole idea of this poster 107 00:05:29,037 --> 00:05:31,206 is to get recruits, not scare them away. 108 00:05:31,206 --> 00:05:33,875 Well, if you're thinking on being the one, forget it. 109 00:05:33,875 --> 00:05:35,210 With that kisser of yours, 110 00:05:35,210 --> 00:05:38,004 the Marines who are already in will go over the hill. 111 00:05:38,004 --> 00:05:42,300 Now if you'll excuse me, I'll just drop in and see if there's anything I can do. 112 00:05:42,300 --> 00:05:44,427 You know, to make the artist feel more at home. 113 00:05:44,427 --> 00:05:47,305 Uh, no, that ain't necessary. 114 00:05:47,305 --> 00:05:50,725 Uh, look, Charlie, if there's one thing about me, 115 00:05:50,725 --> 00:05:53,436 I don't like to do anything underhanded, so I'll level with you. 116 00:05:53,436 --> 00:05:57,065 The colonel has already assigned me to show this guy around and take care of him. 117 00:05:57,065 --> 00:05:58,733 Oh, is that so? 118 00:05:58,733 --> 00:06:02,404 Yeah. In fact, I was on my way in there when you came along. 119 00:06:02,404 --> 00:06:03,905 - Ain't that right, Pyle? - Oh, well... 120 00:06:03,905 --> 00:06:04,823 You see? 121 00:06:04,823 --> 00:06:07,659 So, uh, being as he's had a long, hard trip, 122 00:06:07,659 --> 00:06:09,494 I thought I'd let him unwind. 123 00:06:09,494 --> 00:06:11,663 I was going to take him by the officers' club, 124 00:06:11,663 --> 00:06:14,374 let him go in the steam room, get a massage, 125 00:06:14,374 --> 00:06:16,459 shoot a little pool with the boys. 126 00:06:16,459 --> 00:06:17,752 [chuckles] 127 00:06:20,547 --> 00:06:21,798 - Good morning. - Morning, sir. 128 00:06:21,798 --> 00:06:23,466 Morning. As you were, men. 129 00:06:23,466 --> 00:06:25,635 Gentlemen, I'd like you to meet Miss Leslie Forbes. 130 00:06:25,635 --> 00:06:27,137 - How do you do? - Morning. 131 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 She's the artist who'll be doing the new recruiting poster. 132 00:06:29,598 --> 00:06:32,100 Miss Forbes will be observing all the men in action. 133 00:06:32,100 --> 00:06:34,352 You just continue about your normal duties, 134 00:06:34,352 --> 00:06:36,271 and she'll be wandering around among you 135 00:06:36,271 --> 00:06:38,273 looking for just the right type for the poster. 136 00:06:38,273 --> 00:06:40,317 - Is that right, Miss Forbes? - That's right, Colonel. 137 00:06:40,317 --> 00:06:43,028 If you should need anything, Miss Forbes, Sergeants Carter and Hacker 138 00:06:43,028 --> 00:06:44,779 - will be glad to be of service. - Yes, ma'am. 139 00:06:44,779 --> 00:06:47,532 - Anything you'd like, Miss Forbes. - Just call on me anytime, ma'am. 140 00:06:47,532 --> 00:06:49,993 - Anything you like, Miss Forbes. - I'm Sergeant Hacker, ma'am. 141 00:06:49,993 --> 00:06:51,786 - Anything at all. - All right, gentleman. 142 00:06:51,786 --> 00:06:53,538 Now I'll show you to your quarters. 143 00:06:53,538 --> 00:06:54,581 Thank you. 144 00:06:55,332 --> 00:06:56,499 Anything! 145 00:06:56,499 --> 00:06:58,043 It's a lady! 146 00:06:58,043 --> 00:06:59,920 The artist is a lady. 147 00:06:59,920 --> 00:07:01,046 Yeah. 148 00:07:01,046 --> 00:07:04,174 Well, good luck on finding a his and hers steam room on the base. 149 00:07:11,097 --> 00:07:14,517 What's up, Sarge? We don't have any dress parades scheduled for today, do we? 150 00:07:15,518 --> 00:07:17,520 Is it a special guard detail? 151 00:07:18,980 --> 00:07:20,774 Is something doing up at headquarters? 152 00:07:20,774 --> 00:07:22,233 You're sitting on my gloves. 153 00:07:34,454 --> 00:07:35,705 What are you doing? 154 00:07:36,706 --> 00:07:38,750 Boy, you're full of questions today. 155 00:07:38,750 --> 00:07:41,378 Where are you going? What are you doing? What's this? What's that? 156 00:07:41,378 --> 00:07:44,297 I still don't get it. Why the dress blue uniform? 157 00:07:44,297 --> 00:07:45,340 Why? 158 00:07:46,007 --> 00:07:47,467 Because it's there. 159 00:08:10,281 --> 00:08:12,617 Look, Hacker, that uniform ain't going to help you. 160 00:08:12,617 --> 00:08:14,160 You're still stuck with that face. 161 00:08:14,160 --> 00:08:15,370 Look who's talking. 162 00:08:17,998 --> 00:08:19,749 If I had a puss like yours... 163 00:08:22,002 --> 00:08:23,253 As you were. 164 00:08:23,253 --> 00:08:24,838 Why the dress blues, gentlemen? 165 00:08:25,839 --> 00:08:28,216 [both] Uh... 166 00:08:28,216 --> 00:08:30,719 I don't recall any dress parade scheduled for today. 167 00:08:30,719 --> 00:08:32,178 There wasn't, sir? 168 00:08:32,929 --> 00:08:35,390 We must have been misinformed, Sergeant Hacker. 169 00:08:36,182 --> 00:08:37,726 Obviously, Sergeant Carter. 170 00:08:37,726 --> 00:08:40,478 Oh, good. You're ready. 171 00:08:40,478 --> 00:08:42,731 - Good morning, gentleman. - [both] Morning, Miss Forbes. 172 00:08:42,731 --> 00:08:45,567 - Sergeant Hacker here. - Carter. Sergeant Carter. 173 00:08:45,567 --> 00:08:47,736 Anything I can do for you, ma'am. Anything. Anything... 174 00:08:47,736 --> 00:08:49,821 I was just taking Miss Forbes to lunch. 175 00:08:49,821 --> 00:08:51,239 Where are we eating? 176 00:08:51,239 --> 00:08:52,866 I thought right here at the officers' club. 177 00:08:52,866 --> 00:08:54,075 Wonderful. 178 00:08:54,075 --> 00:08:55,368 Goodbye, Sergeants. 179 00:08:55,952 --> 00:08:58,288 - Hacker, ma'am. - Carter. Carter. 180 00:09:00,623 --> 00:09:02,083 You know what, Hacker? 181 00:09:02,083 --> 00:09:03,626 You look stupid. 182 00:09:16,056 --> 00:09:18,975 All right you people, fall in. Come on, on the double. 183 00:09:18,975 --> 00:09:20,810 Move, move, move, move! 184 00:09:21,686 --> 00:09:24,272 If memory serves me, exactly ten minutes ago 185 00:09:24,272 --> 00:09:27,025 I gave you people an order to polish up this area. 186 00:09:27,984 --> 00:09:30,236 Now, it seems to me in ten minutes 187 00:09:30,236 --> 00:09:35,742 a platoon of big, strong, able-bodied Marines like yourself could do the job. 188 00:09:35,742 --> 00:09:37,410 But it is the job done? 189 00:09:38,453 --> 00:09:41,873 No. And do you know why it ain't done? 190 00:09:41,873 --> 00:09:45,293 Because you men are derelict in your duties. 191 00:09:45,293 --> 00:09:47,087 Very derelict. 192 00:09:47,087 --> 00:09:50,423 And who is the derelictist of them all? 193 00:09:50,423 --> 00:09:52,050 You, Pyle. You. 194 00:09:52,050 --> 00:09:54,260 Let me remind you that polishing an area 195 00:09:54,260 --> 00:09:57,138 is no different than any other Marine Corps operation. 196 00:09:57,138 --> 00:09:58,681 You got to do it like you mean it. 197 00:09:58,681 --> 00:10:02,727 With muscle, with esprit de corps, with Gung-ho. 198 00:10:03,812 --> 00:10:05,730 And that goes for the rest of you. 199 00:10:05,730 --> 00:10:09,776 Just remember, when you are picking up them cigarette butts, 200 00:10:09,776 --> 00:10:13,696 your conduct reflects on the entire Marine Corps. 201 00:10:14,155 --> 00:10:18,493 From the halls of Montezuma to the shores of Tripoli. 202 00:10:27,460 --> 00:10:28,670 Pyle! 203 00:10:28,670 --> 00:10:30,463 Hey, Sergeant Hacker, did you want to see me? 204 00:10:30,463 --> 00:10:32,257 - Who gave you permission to talk? - Well... 205 00:10:32,257 --> 00:10:34,759 - How long you been in the Marines, boy? - Over three and a half years. 206 00:10:34,759 --> 00:10:37,303 Don't you know you don't walk up to a non-commissioned officer 207 00:10:37,303 --> 00:10:39,848 and start talking, boy? Am I a non-commissioned officer? 208 00:10:39,848 --> 00:10:41,224 - Yes, sir. - What's my name? 209 00:10:41,224 --> 00:10:42,475 - Sergeant Hacker. - Who? 210 00:10:42,475 --> 00:10:43,852 - Sergeant Hacker! - Fine. 211 00:10:43,852 --> 00:10:45,770 I stand before you as a symbol of leadership. 212 00:10:45,770 --> 00:10:47,647 And your respect for that leadership is vital 213 00:10:47,647 --> 00:10:50,900 if we're to carry out the proud traditions of the United States Marine Corps. 214 00:10:50,900 --> 00:10:52,694 - Is that clear, boy? - Yes, sir. 215 00:10:52,694 --> 00:10:53,945 Dismissed. 216 00:10:56,197 --> 00:10:57,448 Why, Miss Forbes. 217 00:11:13,590 --> 00:11:16,092 Just what do you think you're doing, Private? 218 00:11:16,092 --> 00:11:17,594 Dusting my mattress, sir. 219 00:11:17,594 --> 00:11:19,095 Dusting it or beating it to death? 220 00:11:19,095 --> 00:11:21,681 Oh, well, I always like giving my mattress a good whacking. 221 00:11:21,681 --> 00:11:23,516 It's the only way you can get all the dirt out. 222 00:11:23,516 --> 00:11:25,602 Have you forgotten why you're in the Corps, Private? 223 00:11:25,602 --> 00:11:28,062 You're here to protect this great country of ours, 224 00:11:28,062 --> 00:11:31,232 whose taxpayers have banded together to pay for your equipment. 225 00:11:31,232 --> 00:11:34,819 And protecting that equipment is as important as any battle. 226 00:11:34,819 --> 00:11:37,739 So any damage inflicted on that mattress when in your possession 227 00:11:37,739 --> 00:11:41,117 is a clear violation of the public trust. You got that, Private? Yes, or what? 228 00:11:41,117 --> 00:11:43,453 Any damage inflicted on this mattress while in my possession 229 00:11:43,453 --> 00:11:45,538 - is a clear violation of public trust. - Right. Carry on. 230 00:11:58,176 --> 00:12:01,095 Let's let them knock their brains out for another half hour. 231 00:12:05,141 --> 00:12:07,644 Hold it, hold it! Knock it off. Hold it! 232 00:12:07,644 --> 00:12:09,062 No, no, no. 233 00:12:09,062 --> 00:12:11,522 You're going at it like a bunch of pussy cats. 234 00:12:11,522 --> 00:12:13,942 Private Pyle, suit up. Here, give me that. 235 00:12:14,567 --> 00:12:16,694 Now this is kill or be killed. 236 00:12:16,694 --> 00:12:20,198 Hand-to-hand combat. You got to hit hard and fast. 237 00:12:20,198 --> 00:12:21,449 Private Pyle. 238 00:12:22,867 --> 00:12:23,952 En garde. 239 00:12:24,494 --> 00:12:26,371 Pump, pump, boom! 240 00:12:30,959 --> 00:12:32,710 That was very good, Sergeant. 241 00:12:32,710 --> 00:12:34,462 But if I might add a point here. 242 00:12:34,462 --> 00:12:37,757 Now a blow to the head is okay for knocking the enemy unconscious. 243 00:12:37,757 --> 00:12:39,676 But for the actual kill, 244 00:12:39,676 --> 00:12:42,804 a thrust to the midsection is the most effective way. 245 00:12:42,804 --> 00:12:44,764 Private, en garde. 246 00:12:50,728 --> 00:12:51,854 Agreed? 247 00:12:52,438 --> 00:12:56,442 Well, why don't we ask the private which one is the most effective. 248 00:12:56,442 --> 00:12:58,194 Private, which one? 249 00:12:58,820 --> 00:12:59,821 Well... 250 00:13:02,740 --> 00:13:05,952 Golly... you both done very well. 251 00:13:12,166 --> 00:13:15,044 Come in, Miss Forbes. Come in. Please, sit down. 252 00:13:15,044 --> 00:13:16,129 Thank you. 253 00:13:17,005 --> 00:13:19,382 Well, how goes the search for your Marine? 254 00:13:19,382 --> 00:13:21,342 Well, actually, the search is over. 255 00:13:21,342 --> 00:13:24,053 I've chosen my subject, and I'm ready to start to work. 256 00:13:24,053 --> 00:13:26,931 Well, that's fine. May I ask who the lucky Marine is? 257 00:13:26,931 --> 00:13:28,891 He's a private first class. His name is Pyle. 258 00:13:30,601 --> 00:13:31,894 Gomer Pyle? 259 00:13:31,894 --> 00:13:33,563 Oh, is that his first name? 260 00:13:33,563 --> 00:13:35,857 Anyway, I think he's just perfect for the poster. 261 00:13:37,108 --> 00:13:40,486 Would you mind telling me why you selected this particular man? 262 00:13:41,154 --> 00:13:43,781 Well, to me, he epitomizes the Marines. 263 00:13:43,781 --> 00:13:45,116 He's tough as nails. 264 00:13:45,116 --> 00:13:46,367 Pyle? 265 00:13:46,367 --> 00:13:49,495 I've seen him bellowed at, badgered, knocked about. 266 00:13:49,495 --> 00:13:51,914 But no matter what those sergeants throw at him, 267 00:13:51,914 --> 00:13:53,291 he takes it all without flinching. 268 00:13:54,042 --> 00:13:56,210 Well, as long as you're enthusiastic about him, 269 00:13:56,210 --> 00:13:59,756 I'll arrange to have him relieved of his duties temporarily so he can pose for you. 270 00:13:59,756 --> 00:14:02,050 Oh, no, Colonel. Please, I'd rather you wouldn't. 271 00:14:02,050 --> 00:14:04,886 A posed picture always comes out looking just like that. 272 00:14:04,886 --> 00:14:06,095 Posed. 273 00:14:06,095 --> 00:14:09,182 I'd like to just follow him and sketch him without his knowing about it. 274 00:14:09,724 --> 00:14:10,725 Fine. 275 00:14:11,351 --> 00:14:13,061 Do you think he'll be surprised? 276 00:14:13,686 --> 00:14:16,439 I think a lot of people will be surprised. 277 00:14:37,585 --> 00:14:39,003 Sergeant Carter. Psst! 278 00:14:39,003 --> 00:14:40,380 Sergeant Carter. 279 00:14:40,380 --> 00:14:41,672 What, Pyle? 280 00:14:41,672 --> 00:14:44,550 You won't believe this, Sergeant. You just won't believe this. 281 00:14:44,550 --> 00:14:45,802 Believe what? 282 00:14:45,802 --> 00:14:48,388 That Miss Forbes, she's over there starting to draw. 283 00:14:48,388 --> 00:14:50,223 I told you you'd be the one she'd pick. 284 00:14:52,850 --> 00:14:55,603 Yeah... how about that? 285 00:14:56,562 --> 00:14:58,856 It's a strange way to go about it, though. 286 00:14:58,856 --> 00:15:02,193 I thought she'd want me to pose for her like all them artists do. 287 00:15:03,361 --> 00:15:05,655 I guess she just wants to catch you in action. 288 00:15:05,655 --> 00:15:08,616 You know, that's what the Marines are known for is action. 289 00:15:08,616 --> 00:15:10,618 Yeah, that must be it. 290 00:15:11,327 --> 00:15:14,539 Okay, if that's what she wants, that's what she'll get. 291 00:15:14,539 --> 00:15:16,541 [yelling] On your feet, Private. 292 00:15:17,375 --> 00:15:19,419 The rest of you people, listen up. 293 00:15:21,587 --> 00:15:25,675 When conditions permit, the mortar crew will wait at least one minute 294 00:15:25,675 --> 00:15:27,969 before attempting to wipe off the ground 295 00:15:27,969 --> 00:15:30,638 in order to prevent an accident 296 00:15:30,638 --> 00:15:33,683 by a possible misfire of the ignition cartridge. 297 00:15:33,683 --> 00:15:35,101 [gunshots] 298 00:16:18,686 --> 00:16:21,689 Hey, Charlie, you're not going to chow, are you? 299 00:16:21,689 --> 00:16:24,734 - Why not? - Well, I didn't think you'd be hungry. 300 00:16:24,734 --> 00:16:27,820 After all, the last couple of days you've been eating a lot of crow. 301 00:16:27,820 --> 00:16:29,572 What are you talking about? 302 00:16:29,572 --> 00:16:32,283 It's tearing you up inside, ain't it? 303 00:16:32,283 --> 00:16:33,951 It's tearing you up that for two days 304 00:16:33,951 --> 00:16:36,204 she's been following me around instead of you. 305 00:16:36,204 --> 00:16:38,206 That it's me on that canvas and not you. 306 00:16:38,206 --> 00:16:39,540 What makes you so sure? 307 00:16:39,540 --> 00:16:42,293 Look, has she been anywhere near your platoon? Anywhere? 308 00:16:42,293 --> 00:16:45,463 Well, don't be so smug until you see how it comes out. 309 00:16:45,463 --> 00:16:47,924 With your kisser, the paint might curdle. 310 00:16:49,133 --> 00:16:52,512 It's tearing you up inside. Tearing you up! [laughs] 311 00:16:53,804 --> 00:16:55,097 Hey, Pyle. 312 00:16:55,097 --> 00:16:57,600 - Yes, Sergeant? - Come inside. I want to talk to you. 313 00:17:01,395 --> 00:17:03,773 Pyle, have you seen Miss Forbes around today? 314 00:17:03,773 --> 00:17:05,233 No, I haven't, Sergeant. 315 00:17:05,900 --> 00:17:08,444 Well, I guess she's back in her quarters 316 00:17:08,444 --> 00:17:10,863 putting the finishing touches on my painting. 317 00:17:10,863 --> 00:17:13,449 You know, I'm just dying to know how it turned out. 318 00:17:13,449 --> 00:17:15,576 Well, why don't you go over there and take a look? 319 00:17:15,576 --> 00:17:18,913 - It's the only way you'll ever know. - I can't do that. 320 00:17:18,913 --> 00:17:21,415 Well, first of all, I don't want to seem too anxious. 321 00:17:21,415 --> 00:17:25,253 And second of all, I hear the artists don't like the subject seeing the picture 322 00:17:25,253 --> 00:17:26,879 until it's finished. 323 00:17:26,879 --> 00:17:29,173 Yeah, I guess there is kind of a superstition there. 324 00:17:29,173 --> 00:17:32,093 Hey, wait a minute. Why don't you take a look? 325 00:17:32,593 --> 00:17:34,095 - Me? - Well, sure. 326 00:17:34,095 --> 00:17:36,138 You ain't the subject, so it's okay. 327 00:17:36,138 --> 00:17:39,225 Just sort of wander in casually, take a gander at it, 328 00:17:39,225 --> 00:17:40,476 and bring me back a report. 329 00:17:40,476 --> 00:17:43,020 Well, all right, Sergeant. I'd be happy to. 330 00:17:43,020 --> 00:17:45,231 I've been dying to see what it looks like. 331 00:17:45,231 --> 00:17:47,692 I just know it'll be a picture we'll all be proud of. 332 00:17:47,692 --> 00:17:49,902 Not just the fellers here at Camp Henderson, 333 00:17:49,902 --> 00:17:51,904 but the whole United States Marine Corps. 334 00:17:51,904 --> 00:17:54,198 Well, I'll tell you one thing, Pyle. 335 00:17:54,907 --> 00:17:56,826 I'm going to do my darndest 336 00:17:56,826 --> 00:17:59,579 never to let the image of that picture down. 337 00:18:04,834 --> 00:18:06,335 - [knocking] - Come in. 338 00:18:07,712 --> 00:18:09,505 Hey, Miss Forbes. 339 00:18:09,505 --> 00:18:11,424 Why, hello, Gomer. 340 00:18:13,050 --> 00:18:15,219 I hope you don't mind my dropping by like this. 341 00:18:15,219 --> 00:18:17,597 - I know how busy you are. - It's quite all right. 342 00:18:17,597 --> 00:18:20,099 - I'm glad you did. - Thank you, ma'am. 343 00:18:21,851 --> 00:18:24,478 - You want to see the painting, don't you? - Could I, ma'am? 344 00:18:25,187 --> 00:18:29,233 Well, I was planning to give everyone a preview peek tomorrow, 345 00:18:29,233 --> 00:18:31,068 but I don't see why you can't see it now. 346 00:18:31,068 --> 00:18:32,570 You of all people. 347 00:18:32,570 --> 00:18:35,448 Well, it's real kind of you, ma'am. Ever since you started this painting, 348 00:18:35,448 --> 00:18:37,491 I've been chomping at the bit to take a look at it. 349 00:18:41,495 --> 00:18:43,956 - Lordy, it's me! - Do you like it? 350 00:18:43,956 --> 00:18:46,709 Well, you painted me. That's me up there in that picture. 351 00:18:46,709 --> 00:18:48,461 Why did you paint me? Why me? 352 00:18:48,461 --> 00:18:50,421 Is something wrong? Don't you like it? 353 00:18:51,255 --> 00:18:53,758 Oh, Miss Forbes, I don't know how to tell you this. 354 00:18:53,758 --> 00:18:55,217 What is it, Gomer? 355 00:18:55,217 --> 00:18:59,889 Well... I appreciate you picking me as the one. 356 00:19:00,431 --> 00:19:02,141 I'm really proud that you did. 357 00:19:02,141 --> 00:19:05,311 But there's somebody else that's been in the Marines a lot longer than I have, 358 00:19:05,311 --> 00:19:07,480 and he's the one that should be up there, not me. 359 00:19:07,480 --> 00:19:09,982 - What do you mean? - Well, it's my sergeant, ma'am. 360 00:19:09,982 --> 00:19:11,609 Sergeant Carter. 361 00:19:11,609 --> 00:19:14,570 Golly, all the time that you was following us around, 362 00:19:14,570 --> 00:19:16,280 I assumed it was him. 363 00:19:16,280 --> 00:19:19,700 And what's worse is, well, he assumed it was him. 364 00:19:20,910 --> 00:19:23,704 Believe me, he represents the Marines a lot better than I can. 365 00:19:23,704 --> 00:19:26,832 Well, I understand your feelings about your sergeant, Gomer. 366 00:19:27,249 --> 00:19:30,086 But I found you to be a better subject for the poster. 367 00:19:30,086 --> 00:19:31,837 Oh, my oh my. 368 00:19:31,837 --> 00:19:36,175 Sergeant Carter's gonna have a fit. He's gonna have a real fit. 369 00:19:36,175 --> 00:19:38,052 He was really counting on this. 370 00:19:38,052 --> 00:19:39,970 In fact, he's the one that sent me over here 371 00:19:39,970 --> 00:19:44,058 to find out how his painting turned out, and then give him a full report on it. 372 00:19:44,058 --> 00:19:47,687 Oh... I don't know how I'm ever going to face him. 373 00:19:48,396 --> 00:19:51,357 Ever since I've been in the Marines, I've been under his watchful eye. 374 00:19:51,357 --> 00:19:53,943 He's the one that made a Marine out of me. 375 00:19:53,943 --> 00:19:56,821 Now for me to get all the glory instead of him? 376 00:19:57,613 --> 00:20:00,449 Oh, I think I may run away. 377 00:20:07,248 --> 00:20:08,416 [Carter] Pyle. 378 00:20:10,126 --> 00:20:11,127 Pyle! 379 00:20:12,002 --> 00:20:13,254 Pyle! 380 00:20:14,714 --> 00:20:16,507 Pyle! Pyle! 381 00:20:17,967 --> 00:20:19,260 Hey, Sergeant. 382 00:20:19,260 --> 00:20:20,886 Pyle, where have you been? 383 00:20:20,886 --> 00:20:23,347 You were supposed to bring me back a report, remember? 384 00:20:23,347 --> 00:20:26,058 Oh, well, I thought I'd smooth the ground out in this area. 385 00:20:26,058 --> 00:20:28,769 You know what you always say, "I want the ground in this area 386 00:20:28,769 --> 00:20:30,688 so smooth a person could glide on it." 387 00:20:30,688 --> 00:20:32,690 Never mind about that. Just give me the dope. 388 00:20:32,690 --> 00:20:34,900 - How was it? - How was what, sir? 389 00:20:35,443 --> 00:20:37,528 The painting. The painting. What else? 390 00:20:37,528 --> 00:20:39,655 Oh, the painting. 391 00:20:39,655 --> 00:20:44,452 Oh, well... she's a real good artist, Sergeant. Real good. 392 00:20:44,952 --> 00:20:46,787 Yeah? Tell me all about it. 393 00:20:46,787 --> 00:20:48,330 And don't skip a single detail. 394 00:20:49,331 --> 00:20:52,126 Well... promise me one thing, Sergeant. 395 00:20:52,126 --> 00:20:53,961 Promise you won't be too disappointed. 396 00:20:54,962 --> 00:20:57,757 Oh, no. Don't tell me she blew it! 397 00:20:57,757 --> 00:20:59,258 You just said she was a good artist. 398 00:21:00,009 --> 00:21:01,552 Well, she is, Sergeant. 399 00:21:01,552 --> 00:21:04,305 But, well, you know how these artists are. 400 00:21:04,305 --> 00:21:06,348 They see things different than we do. 401 00:21:07,183 --> 00:21:08,601 How different? 402 00:21:08,601 --> 00:21:11,479 Well, just different than you'd expect. 403 00:21:11,479 --> 00:21:13,981 Well, can't you give me a hint, for Pete's sakes? 404 00:21:13,981 --> 00:21:15,274 Do I at least look like me? 405 00:21:16,275 --> 00:21:17,985 Is there any resemblance at all? 406 00:21:19,278 --> 00:21:22,072 Well, just promise me you won't be too upset, Sergeant. 407 00:21:22,072 --> 00:21:25,117 Oh, forget it. When the time comes, I'll see it myself. 408 00:21:25,117 --> 00:21:28,412 You send a knucklehead on a mission, that's what you get. A knucklehead report. 409 00:21:34,752 --> 00:21:35,836 At ease. 410 00:21:37,171 --> 00:21:40,382 As you all know, we have been privileged for the past few days 411 00:21:40,382 --> 00:21:43,844 to have in our presence the renowned artist Miss Leslie Forbes. 412 00:21:44,470 --> 00:21:46,555 She has graciously contributed her talents 413 00:21:46,555 --> 00:21:49,642 to the creation of the next Marine recruiting poster. 414 00:21:49,642 --> 00:21:51,352 And before it's turned over for copying, 415 00:21:51,352 --> 00:21:54,063 she wanted some of you men to see the original work. 416 00:21:54,688 --> 00:21:56,357 And to unveil this painting, 417 00:21:56,357 --> 00:21:58,818 I give you the artist herself, Leslie Forbes. 418 00:22:04,281 --> 00:22:06,283 [Miss Forbes] Thank you, Colonel Gray. 419 00:22:06,283 --> 00:22:10,079 And thank all you men for your cooperation during my stay here. 420 00:22:10,079 --> 00:22:12,122 It's been my privilege to be among you. 421 00:22:12,998 --> 00:22:14,333 I hope you like what I've done. 422 00:22:15,167 --> 00:22:16,752 And now for your approval... 423 00:22:17,711 --> 00:22:20,297 ...here is the picture for the new Marine recruiting poster. 424 00:22:25,010 --> 00:22:28,013 MARINE 1 : Hey, that's Gomer. That's Gomer! 425 00:22:28,013 --> 00:22:29,557 MARINE 2: Hey, it's Gomer. 426 00:22:29,557 --> 00:22:31,475 Hey, yeah, Gomer, You son of a gun! 427 00:22:31,475 --> 00:22:32,935 [chatter] 428 00:22:34,103 --> 00:22:36,814 Hey, Vince, let's play a little game. 429 00:22:36,814 --> 00:22:38,649 What's wrong with that picture? 430 00:22:39,525 --> 00:22:41,318 Now may I explain something? 431 00:22:42,111 --> 00:22:45,197 As you have noticed, there's an eye the background. 432 00:22:45,197 --> 00:22:47,575 I feel that this is an important part of the painting, 433 00:22:47,575 --> 00:22:50,202 and will do much to help sell recruits. 434 00:22:50,202 --> 00:22:54,164 It's the watchful eye of the Marine behind the Marine. 435 00:22:54,164 --> 00:22:57,209 The backbone of the Corps... the sergeant. 436 00:22:57,793 --> 00:23:00,462 This eye represents that man. 437 00:23:00,462 --> 00:23:04,049 And it happens to be the eye of Gomer's own platoon sergeant. 438 00:23:04,758 --> 00:23:08,971 The man who molded Gomer into a Marine... Sergeant Carter. 439 00:23:17,438 --> 00:23:19,481 Is that my eye? Really? 440 00:23:19,481 --> 00:23:20,816 Yes, it is. 441 00:23:21,442 --> 00:23:23,235 I think it makes the picture. 442 00:23:26,530 --> 00:23:27,990 You know something? 443 00:23:27,990 --> 00:23:29,867 There is a resemblance. 444 00:23:48,135 --> 00:23:51,013 - Hi, Sergeant. - Well, hi, Pyle. 445 00:23:51,013 --> 00:23:52,806 Look, they got our poster out. 446 00:23:52,806 --> 00:23:55,893 Golly, sure looks smart. Makes you proud, don't it? 447 00:23:55,893 --> 00:23:58,062 Yeah, it's really something. 448 00:24:01,607 --> 00:24:03,233 Kind of inspiring, isn't it? 449 00:24:04,443 --> 00:24:06,487 In case you didn't notice, that's me. 450 00:24:11,867 --> 00:24:14,286 No, the eye. The eye. That's me. 451 00:24:14,286 --> 00:24:15,996 The Marine behind the Marine. 452 00:24:15,996 --> 00:24:18,123 That's right, the backbone of the Corps. 453 00:24:18,123 --> 00:24:20,960 The leader that takes green recruits and molds them into men. 454 00:24:21,961 --> 00:24:23,253 My eye. 35694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.