Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,504
[marching band plays]
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,803
[male announcer] Gomer Pyle - USMC.
3
00:00:14,890 --> 00:00:17,267
Starring Jim Nabors as Gomer Pyle.
4
00:00:19,478 --> 00:00:22,439
Also starring Frank Sutton
as Sergeant Carter.
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,358
[music continues]
6
00:00:34,117 --> 00:00:35,536
Hey, Sarge.
7
00:00:35,536 --> 00:00:36,954
Sarge, look at this!
8
00:00:36,954 --> 00:00:39,206
And you thought
the day would never get here.
9
00:00:39,206 --> 00:00:40,249
What's that?
10
00:00:40,958 --> 00:00:42,417
Well, this memo from Headquarters.
11
00:00:42,417 --> 00:00:46,672
It's a list of all the guys in the platoon
whose three-year hitch is up next week.
12
00:00:47,422 --> 00:00:48,507
- Huh?
- Yep.
13
00:00:48,507 --> 00:00:50,509
There it is in black and white.
14
00:00:50,509 --> 00:00:52,177
Read me some of the names.
15
00:00:52,177 --> 00:00:53,470
And start with the "P's."
16
00:00:54,263 --> 00:00:55,347
"Pyle"
17
00:00:55,347 --> 00:00:57,099
That's it! Again!
18
00:00:57,766 --> 00:00:58,850
"Pyle."
19
00:00:58,850 --> 00:01:01,270
Beautiful. Beautiful.
20
00:01:01,270 --> 00:01:02,938
What does it say about him?
21
00:01:02,938 --> 00:01:04,273
Nice and slow, Boyle.
22
00:01:04,273 --> 00:01:05,482
Nice and slow.
23
00:01:05,482 --> 00:01:08,485
Well, like I said before,
a week from Saturday, his hitch is up.
24
00:01:08,485 --> 00:01:10,112
- Who's that?
- Pyle.
25
00:01:10,112 --> 00:01:11,238
Yeah.
26
00:01:11,863 --> 00:01:13,824
To think I'd live to see the day.
27
00:01:13,824 --> 00:01:16,201
All those times I tried
to get him off my back.
28
00:01:16,201 --> 00:01:17,411
And now it's here!
29
00:01:17,411 --> 00:01:21,039
What I couldn't accomplish
in solid three years is here.
30
00:01:21,039 --> 00:01:24,626
Father Time came along
and did the job for me.
31
00:01:24,626 --> 00:01:26,128
You see, Boyle?
32
00:01:26,128 --> 00:01:28,338
If you're just patient, it all works out.
33
00:01:28,338 --> 00:01:31,341
Listen, Sarge, I hate to be a party pooper
but aren't you forgetting one thing?
34
00:01:31,341 --> 00:01:32,259
What's that?
35
00:01:32,426 --> 00:01:35,095
Well, it's just entirely possible
Pyle might reenlist.
36
00:01:35,095 --> 00:01:36,179
Bite your tongue!
37
00:01:36,179 --> 00:01:37,889
Why not? Why wouldn't he sign up again?
38
00:01:37,889 --> 00:01:39,224
No, don't say that, Boyle!
39
00:01:39,224 --> 00:01:41,935
Come on, Sarge,
it's the most natural thing in the world.
40
00:01:41,935 --> 00:01:44,730
You know how Pyle feels about the Marines.
He's sure to reenlist.
41
00:01:44,730 --> 00:01:46,148
No, he can't! I won't let him!
42
00:01:46,148 --> 00:01:48,025
Well, how can you keep
a man from reenlisting?
43
00:01:48,025 --> 00:01:51,194
What're you gonna do, Sarge?
Break his arm so he can't sign up?
44
00:01:51,194 --> 00:01:52,863
- Hey!
- Come on, Sarge.
45
00:01:52,863 --> 00:01:55,741
You might as well get set
for another three years with Pyle.
46
00:01:55,741 --> 00:01:58,285
Boyle, cut it out!
What are you, some kind of sadist?
47
00:01:58,285 --> 00:01:59,911
No, but what're you gonna do about it?
48
00:01:59,911 --> 00:02:01,413
How are you gonna keep him out?
49
00:02:01,413 --> 00:02:03,749
I'm thinking! I'm thinking!
I'll keep him out.
50
00:02:03,749 --> 00:02:05,959
Oh, I'll keep him out.
51
00:02:05,959 --> 00:02:09,254
Yeah, the three years went by pretty fast
after all, didn't it?
52
00:02:09,254 --> 00:02:10,756
Yeah, it sure did.
53
00:02:10,756 --> 00:02:13,175
It's been an interesting
enlistment period, hasn't it?
54
00:02:13,175 --> 00:02:15,260
It has been for me. I'm gonna do it again.
55
00:02:15,260 --> 00:02:17,346
You, Duke? You've already decided?
56
00:02:17,346 --> 00:02:19,598
I've been thinking
along the same lines myself.
57
00:02:19,598 --> 00:02:21,350
How about you?
You're gonna re-up for sure.
58
00:02:21,350 --> 00:02:22,643
- Aren't you?
- Me?
59
00:02:22,643 --> 00:02:26,605
Well, doing a little woolgathering, boys?
60
00:02:26,605 --> 00:02:27,689
Oh, uh, no, Sarge,
61
00:02:27,689 --> 00:02:30,400
we were, uh, just on our way out.
Let's go, you guys.
62
00:02:32,736 --> 00:02:35,697
- Oh, uh, Pyle
- Yes, Sergeant?
63
00:02:35,697 --> 00:02:37,032
Uh, listen, Pyle,
64
00:02:37,032 --> 00:02:40,285
I'd like you to come into town with me
this afternoon.
65
00:02:40,285 --> 00:02:42,537
Into town? What are we gonna do in town?
66
00:02:42,537 --> 00:02:46,583
Well, it's a little detail,
and I need you there, okay?
67
00:02:46,583 --> 00:02:48,418
Meet me after chow.
68
00:02:48,418 --> 00:02:51,338
What kind of detail is it, Sergeant?
What are we gonna do?
69
00:02:51,338 --> 00:02:53,340
I have to pick something up, all right?
70
00:02:53,340 --> 00:02:56,593
Well, what are you picking up, Sergeant?
Can you give me a hint?
71
00:02:56,593 --> 00:02:58,428
Is it bigger than a breadbox?
72
00:02:58,428 --> 00:03:00,389
Pyle, just meet me, will ya?
73
00:03:01,848 --> 00:03:03,934
Where are we going, Sergeant?
Where are we going?
74
00:03:03,934 --> 00:03:06,520
You'll see, Pyle. In here, come on.
75
00:03:09,272 --> 00:03:10,982
- Hey, fellas.
- Hello, Ai.
76
00:03:10,982 --> 00:03:13,026
Uh, this is the guy I told you
I was bringing in.
77
00:03:13,026 --> 00:03:15,404
Oh, yeah. I got the stuff all laid out.
78
00:03:15,404 --> 00:03:16,905
Right this way, son.
79
00:03:16,905 --> 00:03:19,991
Sergeant, I'd still like to know
what this is all about.
80
00:03:19,991 --> 00:03:21,410
You'll see, you'll see.
81
00:03:22,619 --> 00:03:23,829
Here.
82
00:03:23,829 --> 00:03:24,913
Try on this jacket.
83
00:03:26,832 --> 00:03:28,041
Go ahead.
84
00:03:30,377 --> 00:03:31,545
Do you like it?
85
00:03:31,545 --> 00:03:32,713
Well, yeah, Sergeant.
86
00:03:32,713 --> 00:03:35,090
But I sure wish I knew
what this was all about.
87
00:03:35,090 --> 00:03:36,883
Here, this goes with the outfit.
88
00:03:37,759 --> 00:03:39,094
Beautiful!
89
00:03:39,094 --> 00:03:40,512
I'm telling ya, Pyle,
90
00:03:40,512 --> 00:03:43,932
you look like you stepped right out
of one of them men's magazines.
91
00:03:43,932 --> 00:03:47,978
Sergeant, but now can you tell me
what this is all about, please?
92
00:03:47,978 --> 00:03:52,441
Right. Now, I'll tell ya.
This is a little going away present.
93
00:03:52,441 --> 00:03:53,608
Huh?
94
00:03:53,608 --> 00:03:56,278
Look, Pyle, your hitch is up
next week, right?
95
00:03:56,278 --> 00:03:57,946
That's right, Sergeant.
96
00:03:57,946 --> 00:04:00,949
Which means you can't
wear your uniform anymore,
97
00:04:00,949 --> 00:04:05,120
and your old civvies certainly don't fit
after three years in service.
98
00:04:05,120 --> 00:04:08,248
You mean the Marines are buying me
all these new clothes?
99
00:04:08,248 --> 00:04:10,584
Not the Marines me, Pyle, me.
100
00:04:10,584 --> 00:04:13,670
It's on me!
I'm the one's who's springing for it.
101
00:04:13,670 --> 00:04:14,921
You, Sergeant?
102
00:04:14,921 --> 00:04:16,381
Right, Pyle.
103
00:04:16,381 --> 00:04:19,718
This whole outfit is a gift
from me to you, okay?
104
00:04:19,885 --> 00:04:22,888
Well, Sergeant Carter,
I never heard of such a thing!
105
00:04:22,888 --> 00:04:24,890
Well, yeah, I know, Pyle.
106
00:04:24,890 --> 00:04:28,727
But when you figure
all the time we put in together,
107
00:04:28,727 --> 00:04:32,647
how close we worked day after day
for three solid years,
108
00:04:32,647 --> 00:04:34,316
and now it's coming to an end,
109
00:04:34,316 --> 00:04:37,861
well, you don't just let that go by
without doing something about it.
110
00:04:37,861 --> 00:04:41,156
I felt I had to do something
extra special for you.
111
00:04:41,948 --> 00:04:45,410
Like making sure that, when you go out
into that civilian world,
112
00:04:45,410 --> 00:04:47,370
you go in style.
113
00:04:49,331 --> 00:04:50,624
Like so!
114
00:04:51,708 --> 00:04:54,002
I don't know what to say, Sergeant.
115
00:04:54,002 --> 00:04:57,839
Look, Pyle, never look a gift
clothes-horse in the mouth.
116
00:04:57,839 --> 00:05:00,258
Just accept it in good health, okay?
117
00:05:01,343 --> 00:05:04,429
Sergeant Carter, I think I'm gonna cry.
118
00:05:06,431 --> 00:05:09,351
Okay, so you bought him a new suit.
What guarantee is that?
119
00:05:09,351 --> 00:05:12,103
Pyle could still reenlist
and wear it on weekends.
120
00:05:12,103 --> 00:05:13,772
That is correct.
121
00:05:13,772 --> 00:05:15,565
But I haven't stopped with a suit.
122
00:05:15,565 --> 00:05:16,733
Yeah?
123
00:05:16,733 --> 00:05:19,986
Look, why would Pyle even
consider reenlisting, huh?
124
00:05:19,986 --> 00:05:22,656
Because he never
had it so good as a civilian
125
00:05:22,656 --> 00:05:24,658
as he's got it in the Marines.
126
00:05:24,658 --> 00:05:26,326
So what do I have to do?
127
00:05:26,326 --> 00:05:30,372
I have to make it possible for him
to have it real good as a civilian.
128
00:05:30,372 --> 00:05:33,291
- You mean set him up in civilian life?
- Right.
129
00:05:33,291 --> 00:05:36,211
It's sort of one
a one-man Poverty Program.
130
00:05:36,211 --> 00:05:38,171
Where we going? Where we going this time?
131
00:05:38,171 --> 00:05:40,257
You'll see, Pyle. You'll see. Hey, Gus!
132
00:05:40,257 --> 00:05:42,008
Be with you in a second, Sergeant!
133
00:05:42,008 --> 00:05:44,302
Who is he, Sergeant?
What are we doing here?
134
00:05:44,302 --> 00:05:46,805
Don't ya get it, Pyle? A job.
135
00:05:46,805 --> 00:05:49,307
I'm trying to line you up with a job!
136
00:05:49,307 --> 00:05:51,184
A job? For me?
137
00:05:51,184 --> 00:05:54,187
Surprise, surprise, surprise!
138
00:05:54,187 --> 00:05:56,857
Only this time
the surprise is on the other foot.
139
00:05:57,774 --> 00:05:59,192
You did that, Sergeant?
140
00:05:59,192 --> 00:06:01,194
You lined up a job just for me?
141
00:06:01,194 --> 00:06:02,863
Why not?
142
00:06:02,863 --> 00:06:05,615
- Well, golly, I just don't--
- Don't thank me, Pyle.
143
00:06:05,615 --> 00:06:07,826
Just tell Mr. Finch
here your qualifications.
144
00:06:09,536 --> 00:06:12,247
Gus, this is the Private Pyle
I was telling you about.
145
00:06:12,247 --> 00:06:14,958
Or should I say the soon-to-be Mr. Pyle?
146
00:06:14,958 --> 00:06:18,753
I'll tell you one thing, it's murder
trying to find a good man these days.
147
00:06:18,753 --> 00:06:21,673
And this is a good man, believe me, Gus.
148
00:06:21,673 --> 00:06:25,719
As his sergeant, I can tell Pyle is loyal,
conscientious, trustworthy.
149
00:06:25,719 --> 00:06:26,970
What more do you want?
150
00:06:26,970 --> 00:06:31,933
Well, I can't very well turn a man down
after recommendations like that, can I?
151
00:06:31,933 --> 00:06:35,145
Okay, son, starting next Saturday
you got yourself a job.
152
00:06:35,145 --> 00:06:37,105
You hear that, Pyle, you hear that?
153
00:06:37,105 --> 00:06:39,357
How lucky can a dischargee get?
154
00:06:40,775 --> 00:06:44,195
Sergeant Carter, I think I'm gonna cry.
155
00:06:44,195 --> 00:06:46,364
I know just what you're gonna ask me.
156
00:06:46,364 --> 00:06:50,452
You wanna know if a new suit
and a steady job is enough, right, Boyle?
157
00:06:50,452 --> 00:06:54,080
You wanna know if steps one and two
is all it takes
158
00:06:54,080 --> 00:06:56,458
to make sure Pyle
don't reenlist, am I right?
159
00:06:56,458 --> 00:06:59,002
- You mean, you got something else in mind?
- Mm-hmm.
160
00:06:59,878 --> 00:07:01,254
Step number three.
161
00:07:01,254 --> 00:07:03,048
Where we going, Sergeant, where we going?
162
00:07:03,048 --> 00:07:05,258
You'll see, you'll see soon enough, Pyle.
163
00:07:08,511 --> 00:07:10,847
- Oh, uh, Mrs. Nelson?
- Yes?
164
00:07:10,847 --> 00:07:13,350
Uh, this is the young man
I was telling you about.
165
00:07:13,350 --> 00:07:17,187
- Can you show him the room?
- Why sure. It's right down here.
166
00:07:17,187 --> 00:07:18,521
Room? What room?
167
00:07:18,521 --> 00:07:20,190
Got it nice and cleaned up.
168
00:07:20,190 --> 00:07:22,859
Had the exterminator in this morning.
169
00:07:22,859 --> 00:07:24,194
- Sergeant?
- Shh!
170
00:07:24,194 --> 00:07:27,113
Go ahead, Pyle, take a look.
Just take a look!
171
00:07:32,035 --> 00:07:35,747
Uh, now you did say he had full
kitchen privileges, is that right?
172
00:07:35,747 --> 00:07:36,873
That's right.
173
00:07:36,873 --> 00:07:40,919
The kitchen is downstairs,
the first door past the staircase.
174
00:07:41,086 --> 00:07:42,379
And paint?
175
00:07:42,379 --> 00:07:44,881
You're gonna paint
the room a nice light tan
176
00:07:44,881 --> 00:07:46,633
before Saturday, right?
177
00:07:46,633 --> 00:07:48,343
A nice beige.
178
00:07:48,510 --> 00:07:51,680
Beige. Perfect. And drapes.
179
00:07:51,680 --> 00:07:53,807
You're gonna put some
of them up, aren't you?
180
00:07:53,807 --> 00:07:55,809
Oh, yes. Also beige.
181
00:07:55,809 --> 00:07:57,185
Do you like beige?
182
00:07:58,436 --> 00:08:00,021
- Well, I
- I like beige.
183
00:08:00,021 --> 00:08:01,773
It don't show the dirt.
184
00:08:01,773 --> 00:08:03,441
And look over here, Pyle.
185
00:08:03,441 --> 00:08:06,444
You like going to the movies better
than anything else, don't you?
186
00:08:06,444 --> 00:08:07,529
Well, look at this.
187
00:08:08,613 --> 00:08:10,782
You're practically on top of the Orpheum.
188
00:08:10,782 --> 00:08:13,368
If it rains,
you don't even have to get wet.
189
00:08:13,368 --> 00:08:15,662
Well, if you gentlemen
have made up your mind,
190
00:08:15,662 --> 00:08:18,415
that'll be one week's rent in advance.
191
00:08:18,415 --> 00:08:21,376
Uh, forget it, Pyle, it's on me.
192
00:08:21,376 --> 00:08:22,711
Here you are.
193
00:08:22,711 --> 00:08:25,422
One ten-spot in advance!
194
00:08:25,422 --> 00:08:26,506
Thank you.
195
00:08:26,506 --> 00:08:29,384
But, Sergeant, that ain't right.
That ain't right at all.
196
00:08:29,384 --> 00:08:32,762
A suit and then a job and,
and now a place to live?
197
00:08:32,762 --> 00:08:35,056
I told you forget it, Pyle.
198
00:08:35,056 --> 00:08:38,601
It's just still another
way of saying thanks.
199
00:08:39,352 --> 00:08:40,645
Golly!
200
00:08:40,645 --> 00:08:43,815
You can pick up your key anytime Saturday.
201
00:08:43,815 --> 00:08:47,610
Oh, oh, yes, and please
don't smoke in bed.
202
00:08:47,610 --> 00:08:49,946
- Do you smoke in bed?
- Uh, no, Mrs. Nelson.
203
00:08:49,946 --> 00:08:52,323
- He doesn't smoke at all.
- Yes, well
204
00:08:52,323 --> 00:08:55,994
Well, in case you take up smoking,
please don't do it in bed.
205
00:08:55,994 --> 00:08:57,495
He won't. He won't.
206
00:08:57,495 --> 00:08:59,497
Did you ever smell a burning mattress?
207
00:08:59,497 --> 00:09:00,623
Huh?
208
00:09:00,623 --> 00:09:03,918
If you ever smelled a burning mattress,
you'd never smoke in bed.
209
00:09:03,918 --> 00:09:04,919
Whew!
210
00:09:05,670 --> 00:09:08,506
Yeah, uh, well, uh,
good night, Mrs. Nelson.
211
00:09:08,506 --> 00:09:09,632
Good night.
212
00:09:13,386 --> 00:09:14,471
Sergeant?
213
00:09:14,471 --> 00:09:15,764
Yeah?
214
00:09:16,514 --> 00:09:18,183
I think I'm gonna cry!
215
00:09:18,183 --> 00:09:20,643
I know, Pyle. Me, too.
216
00:09:21,519 --> 00:09:24,606
Sheer, total happiness
does that to people like us.
217
00:09:25,523 --> 00:09:28,026
All these things
that you been doing for me,
218
00:09:28,026 --> 00:09:30,570
I don't know how
I'll ever thank you, Sergeant.
219
00:09:30,570 --> 00:09:32,363
Vince! Vince!
220
00:09:32,363 --> 00:09:35,366
Now that you're gonna be a civilian,
you can call me, Vince.
221
00:09:36,493 --> 00:09:38,119
Vince?
222
00:09:38,119 --> 00:09:40,663
Oh, now I know I'm gonna cry.
223
00:09:46,252 --> 00:09:49,005
A suit, a job, a place to live.
224
00:09:49,005 --> 00:09:51,508
You mean, there's still something else
you're getting for Pyle?
225
00:09:51,508 --> 00:09:53,635
- That is correct.
- Well, what else?
226
00:09:53,635 --> 00:09:57,055
- Well, what else is there?
- You see, Boyle, you see?
227
00:09:57,055 --> 00:09:58,723
If I'd have left it up to you,
228
00:09:58,723 --> 00:10:00,809
you never would a known
there was something else.
229
00:10:00,809 --> 00:10:02,227
Well, what? A car?
230
00:10:02,227 --> 00:10:05,230
- Nope.
- A season box to all the baseball games.
231
00:10:05,230 --> 00:10:06,898
Uh-uh. Well, what else?
232
00:10:06,898 --> 00:10:09,234
What do you get
for the man who has everything?
233
00:10:10,068 --> 00:10:11,319
The coup de grĂ¢ce.
234
00:10:12,278 --> 00:10:13,404
The clincher.
235
00:10:13,404 --> 00:10:16,282
The whipped cream and the nuts
on the top of the sundae!
236
00:10:16,282 --> 00:10:18,993
- What?
- Companionship, Boyle.
237
00:10:18,993 --> 00:10:21,788
Good ol' female companionship.
238
00:10:21,788 --> 00:10:25,458
What do you mean which one of
my girlfriends wants to get married?
239
00:10:25,458 --> 00:10:28,795
They all wanna get married, including me!
240
00:10:28,795 --> 00:10:30,463
Yeah, yeah, I know.
241
00:10:30,463 --> 00:10:32,674
But I was just asking about your friends.
242
00:10:33,341 --> 00:10:34,425
Why?
243
00:10:34,425 --> 00:10:39,472
Well, I just happen to know a nice,
eligible bachelor, that's all.
244
00:10:39,472 --> 00:10:42,392
I mean, I'm not too crazy
about him as a soldier,
245
00:10:42,392 --> 00:10:44,727
but as a human being,
that's something else.
246
00:10:44,727 --> 00:10:46,604
Vince, what are you talking about?
247
00:10:46,604 --> 00:10:50,358
I'm talking about Gomer Pyle,
that's what I'm talking about.
248
00:10:50,358 --> 00:10:52,193
- Gomer?
- Right.
249
00:10:52,193 --> 00:10:55,363
He's getting discharged.
He's getting out next Saturday.
250
00:10:55,363 --> 00:10:56,531
Yeah, so?
251
00:10:56,531 --> 00:10:58,533
So, you like Gomer, don't you?
252
00:10:58,533 --> 00:10:59,826
Well, sure.
253
00:10:59,826 --> 00:11:01,828
I think he's an awfully nice boy, but
254
00:11:01,828 --> 00:11:04,789
- Oh, is that why you
- Exactly.
255
00:11:04,789 --> 00:11:07,292
I wanna fix him up with the right girl.
256
00:11:07,292 --> 00:11:08,668
Oh.
257
00:11:08,668 --> 00:11:12,505
Hey, how come you're so interested
in Gomer's future all of the sudden?
258
00:11:12,505 --> 00:11:15,675
I mean, considering
what you usually have to say about him!
259
00:11:15,675 --> 00:11:17,385
Well, I'll tell you how come.
260
00:11:17,385 --> 00:11:21,055
As long as he was in service,
his Marine life came first,
261
00:11:21,055 --> 00:11:23,725
and it was my duty to
see he cut the mustard.
262
00:11:23,725 --> 00:11:27,896
I watched over this kid for three years,
I made a man out of him.
263
00:11:27,896 --> 00:11:30,315
Well, I can't suddenly let go.
264
00:11:31,107 --> 00:11:34,402
He's gonna be settling down now
and I wanna make sure
265
00:11:34,402 --> 00:11:36,070
he doesn't make any mistakes.
266
00:11:36,070 --> 00:11:37,405
Ooh, ooh!
267
00:11:37,405 --> 00:11:39,908
I know who'd be just right for Gomer.
268
00:11:39,908 --> 00:11:40,992
Vivian!
269
00:11:40,992 --> 00:11:44,412
Vivian? You mean that girl
with a Dick Tracy nose job?
270
00:11:44,412 --> 00:11:45,580
Vince!
271
00:11:45,580 --> 00:11:47,248
Oh, come on, Bunny.
272
00:11:47,248 --> 00:11:50,210
Pyle's ain't no Rock Hudson,
but give him a break!
273
00:11:50,210 --> 00:11:52,712
How about Mildred? You remember Mildred?
274
00:11:52,712 --> 00:11:54,005
Mildred?
275
00:11:54,005 --> 00:11:56,257
That's the one that's still
wearing braces on her teeth!
276
00:11:56,257 --> 00:11:57,383
She is not!
277
00:11:57,383 --> 00:11:59,719
She just happens to
have a very bad overbite.
278
00:11:59,719 --> 00:12:02,347
Bunny, come on, please!
279
00:12:02,347 --> 00:12:04,849
Somebody cute, attractive, like you.
280
00:12:08,144 --> 00:12:09,646
You got her, right?
281
00:12:09,646 --> 00:12:11,940
Where we going, Sergeant?
Where we going now?
282
00:12:11,940 --> 00:12:13,775
Where does it look like we're going, Pyle?
283
00:12:13,775 --> 00:12:16,611
We're going to Bunny's place
to do a little socializing.
284
00:12:16,611 --> 00:12:18,196
Socializing?
285
00:12:18,196 --> 00:12:22,033
Well, it's okay
now that you're practically a civilian.
286
00:12:22,033 --> 00:12:24,619
Who knows, we might
even do some double dating.
287
00:12:24,619 --> 00:12:27,956
You know, keep in touch
and all that sort of thing.
288
00:12:27,956 --> 00:12:31,960
Sergeant Carter, I just can't believe
that one man could be so kind
289
00:12:31,960 --> 00:12:33,878
and thoughtful to another man.
290
00:12:33,878 --> 00:12:36,798
Yeah, I know, Pyle, but let's face it.
291
00:12:36,798 --> 00:12:42,303
We've served together so long that,
well, I almost feel like I'm your father.
292
00:12:42,303 --> 00:12:44,305
- My father?
- That's right.
293
00:12:44,305 --> 00:12:46,140
And even though it's the end of the line,
294
00:12:46,140 --> 00:12:48,559
as far as you
and the Marines are concerned,
295
00:12:48,559 --> 00:12:50,979
I feel I ought to do
the fatherly thing and,
296
00:12:50,979 --> 00:12:54,357
and see that you get off
to a good start in your new life.
297
00:12:55,316 --> 00:12:58,069
Hi, Gomer! All hail and farewell, huh?
298
00:12:58,069 --> 00:12:59,404
Hey, Miss Bunny.
299
00:12:59,404 --> 00:13:00,613
Come on in!
300
00:13:02,949 --> 00:13:07,954
Well, Gomer, I'd like you to meet a friend
of mine, Miss Betty Lou Hanson.
301
00:13:07,954 --> 00:13:10,039
Hey, ma'am. It's a pleasure.
302
00:13:10,039 --> 00:13:12,166
Thank you, Gomer. Same here.
303
00:13:12,166 --> 00:13:17,338
Uh, well, why don't we all sit down
now that everybody's here.
304
00:13:17,338 --> 00:13:19,257
[chuckling] Yeah.
305
00:13:42,572 --> 00:13:44,532
[laughs]
306
00:13:45,658 --> 00:13:47,577
[all laugh]
307
00:13:59,589 --> 00:14:00,631
Yeah.
308
00:14:02,091 --> 00:14:03,926
- Say, Bunn.
- Yeah, Vince?
309
00:14:03,926 --> 00:14:07,764
What'd ya say you and Betty Lou
go whip us up some liquid refreshments?
310
00:14:07,764 --> 00:14:09,557
You know, something nice and tall.
311
00:14:09,557 --> 00:14:11,559
Oh, good idea, Vince.
312
00:14:11,559 --> 00:14:13,227
Uh, come on, Betty Lou.
313
00:14:15,063 --> 00:14:16,647
Well, see you in a jiff.
314
00:14:18,816 --> 00:14:21,069
- Well, what'd ya think?
- Huh?
315
00:14:21,069 --> 00:14:25,406
Pyle, where are your eyeballs?
That's no ordinary girl in there!
316
00:14:25,406 --> 00:14:27,241
She's a living doll!
317
00:14:27,241 --> 00:14:29,744
Not to mention, A: She's got her own car.
318
00:14:29,744 --> 00:14:32,497
B: She's got a good job
at Kulky's Hardware Store.
319
00:14:32,497 --> 00:14:36,834
C: Her father's a factory foreman
with 14 years seniority.
320
00:14:36,834 --> 00:14:38,086
But, Sergeant--
321
00:14:38,086 --> 00:14:39,921
Yeah, I'm telling you, Pyle,
322
00:14:39,921 --> 00:14:43,758
some day that girl is gonna make
somebody a wonderful wife.
323
00:14:43,758 --> 00:14:46,219
- But, Sergeant, I--
- A great girl.
324
00:14:46,219 --> 00:14:47,762
A great girl.
325
00:14:47,762 --> 00:14:50,181
It's a wonder she's still available,
326
00:14:50,181 --> 00:14:53,935
but I guess she can afford
to play it cozy, right, Pyle?
327
00:14:53,935 --> 00:14:57,438
I mean, a girl
with her assets and attributes,
328
00:14:57,438 --> 00:14:59,774
can afford to pick and choose, right?
329
00:14:59,774 --> 00:15:00,900
Yeah, Sergeant, but--
330
00:15:00,900 --> 00:15:02,735
And you know something else, Pyle?
331
00:15:02,735 --> 00:15:04,237
What?
332
00:15:04,237 --> 00:15:07,198
I think she likes you.
333
00:15:08,991 --> 00:15:10,410
She does?
334
00:15:10,410 --> 00:15:15,873
But look, who am I to try to crystal-gaze
the future course of nature?
335
00:15:15,873 --> 00:15:17,500
Here we are. Refreshment time.
336
00:15:17,500 --> 00:15:19,168
Hey, that's great!
337
00:15:19,168 --> 00:15:22,880
Tall and cool, just the way we like 'em,
right, Pyle?
338
00:15:22,880 --> 00:15:24,215
There, Gomer.
339
00:15:24,215 --> 00:15:25,550
Do you like lemonade?
340
00:15:25,550 --> 00:15:27,427
Yes, ma'am, I really do.
341
00:15:27,427 --> 00:15:28,511
You hear that?
342
00:15:28,511 --> 00:15:31,264
It's like they've known each other
practically all their lives!
343
00:15:31,431 --> 00:15:32,849
[chuckles]
344
00:15:34,308 --> 00:15:36,144
Hi, Sarge, what's the good word?
345
00:15:36,144 --> 00:15:38,479
The good word? Beautiful!
346
00:15:38,479 --> 00:15:39,897
- Better yet, spectacular!
- Oh.
347
00:15:39,897 --> 00:15:41,732
Things went pretty good last night, huh?
348
00:15:41,732 --> 00:15:44,402
You should've seen the way
those two were looking at each other.
349
00:15:44,402 --> 00:15:46,737
They had Cupid written
all over their faces.
350
00:15:46,737 --> 00:15:48,406
- No kidding?
- Yeah.
351
00:15:48,406 --> 00:15:49,907
You know something, Boyle?
352
00:15:49,907 --> 00:15:52,910
I know how I felt
about Pyle to start with,
353
00:15:52,910 --> 00:15:56,456
but now, well, it kinda gives me a kick
354
00:15:56,456 --> 00:15:59,125
to know that I'm giving
him a helping hand.
355
00:15:59,125 --> 00:16:00,626
Sure.
356
00:16:00,626 --> 00:16:02,462
No, no, I mean it.
357
00:16:02,462 --> 00:16:05,381
There's no law that says
I can't be happy for him
358
00:16:05,381 --> 00:16:07,175
even though he's as good as gone.
359
00:16:07,175 --> 00:16:08,843
But he's got to be gone, right?
360
00:16:08,843 --> 00:16:09,969
Oh, yeah!
361
00:16:09,969 --> 00:16:11,137
I would say.
362
00:16:11,137 --> 00:16:13,598
Well, he may not be
as good as gone like you say.
363
00:16:13,598 --> 00:16:15,892
Oh, come on, Boyle.
364
00:16:15,892 --> 00:16:19,228
I told ya, it's all over but the packing.
365
00:16:19,228 --> 00:16:22,106
Or the unpacking
Whichever the case may be.
366
00:16:22,106 --> 00:16:23,316
What's that?
367
00:16:23,316 --> 00:16:26,444
Oh, just a little fly
in the ointment from Headquarters.
368
00:16:26,444 --> 00:16:29,280
- Boyle, what are you talking about?
- Well, here, look for yourself.
369
00:16:29,280 --> 00:16:32,283
The Colonel wants all platoon leaders
to talk to each and every man
370
00:16:32,283 --> 00:16:35,036
whose enlistment's up
and encourage him to reenlist.
371
00:16:35,036 --> 00:16:36,370
Is that all?
372
00:16:36,370 --> 00:16:38,080
Boyle, don't you have
anything better to do
373
00:16:38,080 --> 00:16:40,082
than to come around
here scaring me like that?
374
00:16:40,082 --> 00:16:42,001
But, Sarge, he says he wants you to talk
375
00:16:42,001 --> 00:16:44,170
to each and every man
and that includes Pyle.
376
00:16:44,170 --> 00:16:46,297
Right, right. Don't you think I know that?
377
00:16:46,297 --> 00:16:49,717
It's SOP to give them a nice lecture
on why they should stay in the Corps.
378
00:16:49,717 --> 00:16:51,928
- I know all about it.
- So what about Pyle?
379
00:16:51,928 --> 00:16:53,137
So nothing about Pyle.
380
00:16:53,137 --> 00:16:56,307
You mean you're gonna talk to him?
You're gonna give him the lecture?
381
00:16:56,307 --> 00:16:58,184
Yeah, it's my duty, ain't it?
382
00:16:58,184 --> 00:17:00,144
[indistinct chattering]
383
00:17:02,647 --> 00:17:04,565
All right, men, listen up!
384
00:17:05,525 --> 00:17:08,819
Now, men, it is my duty,
not as your ranking NCO,
385
00:17:08,819 --> 00:17:11,822
but as a man with the highest regard
for the Marine Corps,
386
00:17:11,822 --> 00:17:13,658
to address you platoon members
387
00:17:13,658 --> 00:17:16,661
who will soon be completing
your first tour of duty.
388
00:17:16,661 --> 00:17:20,331
Now, some of you men
have no plans whatsoever.
389
00:17:20,331 --> 00:17:24,669
By that I mean, you have nothing to do,
no place to go,
390
00:17:24,669 --> 00:17:27,588
no civilian skills to take advantage of.
391
00:17:28,339 --> 00:17:32,009
And so, to you men,
I say stay in the Marines
392
00:17:32,009 --> 00:17:36,681
and serve not only
your country, but your own dignity
393
00:17:36,681 --> 00:17:40,935
as a useful human being
in the scheme of things.
394
00:17:42,103 --> 00:17:47,191
On the other hand,
some of you men have a good job lined up,
395
00:17:47,191 --> 00:17:50,861
a nice place to live, a lovely girl,
396
00:17:50,861 --> 00:17:55,992
all waiting for you to take rightful place
in a civilian society.
397
00:17:57,326 --> 00:17:59,954
To you men, I say, good luck!
398
00:18:03,291 --> 00:18:04,834
Sarge, you in a good mood?
399
00:18:04,834 --> 00:18:07,461
Are you kidding?
Do you know what day this is?
400
00:18:07,461 --> 00:18:08,879
That's why I asked.
401
00:18:08,879 --> 00:18:11,382
I'm afraid Pyle double-crossed you
after all.
402
00:18:11,382 --> 00:18:14,135
- Huh?
- Of course, in a very nice sort of away.
403
00:18:14,135 --> 00:18:15,553
Boyle, what are you talking about?
404
00:18:15,553 --> 00:18:18,598
Well, don't look now, but according
to this hot flash from Headquarters,
405
00:18:18,598 --> 00:18:20,516
you just won yourself ten-days leave
406
00:18:20,516 --> 00:18:23,853
for having the only platoon
with 100% reenlistment.
407
00:18:23,853 --> 00:18:26,981
One hundred percent.
408
00:18:26,981 --> 00:18:28,316
Congratulations, Sarge!
409
00:18:28,316 --> 00:18:30,651
Like they say,
you give a little, you get a little, huh?
410
00:18:30,651 --> 00:18:33,738
Oh, come on!
There has to be some kind of mistake.
411
00:18:33,738 --> 00:18:35,406
Pyle couldn't have reenlisted.
412
00:18:35,406 --> 00:18:36,866
Well, figure it out.
413
00:18:36,866 --> 00:18:39,535
A job, a girl, a nice place to live
414
00:18:39,535 --> 00:18:41,203
He's too well set!
415
00:18:41,203 --> 00:18:44,373
No, he couldn't have,
he just couldn't have.
416
00:18:44,373 --> 00:18:46,709
Something must have gone wrong.
417
00:18:48,544 --> 00:18:50,379
Huh, huh!
418
00:18:50,379 --> 00:18:53,716
Look at this, Mr. Voice of Doom!
What'd ya see, huh?
419
00:18:57,219 --> 00:19:00,389
I told ya there had to
be some kind of mistake.
420
00:19:00,389 --> 00:19:03,267
I felt it down in the marrow of my bones!
421
00:19:03,267 --> 00:19:06,145
Sergeant Carter,
could I speak to you for a minute?
422
00:19:06,145 --> 00:19:07,813
Sure, Pyle, sure.
423
00:19:07,813 --> 00:19:10,316
You came to say a few last words, right?
424
00:19:10,316 --> 00:19:12,360
You might say that, Sergeant.
425
00:19:12,360 --> 00:19:14,528
Well, Pyle, let me say mine first.
426
00:19:14,528 --> 00:19:16,530
It's been a real pleasure.
427
00:19:16,530 --> 00:19:18,449
So long and good luck.
428
00:19:19,158 --> 00:19:21,035
That's all, Sergeant? That's all?
429
00:19:21,035 --> 00:19:22,870
Well, what more is there, Pyle?
430
00:19:22,870 --> 00:19:25,915
This ain't the French Army,
I can't kiss you on both cheeks.
431
00:19:25,915 --> 00:19:28,709
I just thought maybe you
was hiding something deep-down
432
00:19:28,709 --> 00:19:30,127
that you want to say.
433
00:19:30,127 --> 00:19:32,338
Well, okay, Pyle.
434
00:19:32,338 --> 00:19:34,924
I don't go in for that sentimental mush,
435
00:19:34,924 --> 00:19:38,427
but since this
is a special occasion I'll say it,
436
00:19:38,427 --> 00:19:42,306
Pyle, I hate like
the dickens to see you go.
437
00:19:42,306 --> 00:19:43,432
Really?
438
00:19:43,432 --> 00:19:45,810
Yeah, this is a very sad moment for me.
439
00:19:45,810 --> 00:19:48,604
I wish you were gonna stay.
I'm gonna miss you, Pyle.
440
00:19:49,897 --> 00:19:51,524
- You are?
- Yeah.
441
00:19:51,524 --> 00:19:53,234
So why don't you go now?
442
00:19:54,360 --> 00:19:56,237
I kinda hate good-byes.
443
00:19:56,237 --> 00:19:58,239
Okay, Sergeant.
444
00:19:58,239 --> 00:19:59,865
Now can I say something?
445
00:20:00,700 --> 00:20:01,909
What, Pyle?
446
00:20:01,909 --> 00:20:04,745
Surprise, surprise, surprise!
447
00:20:08,332 --> 00:20:09,458
Pyle?
448
00:20:11,377 --> 00:20:14,338
Pyle, what is this? Some kind of gag?
449
00:20:14,338 --> 00:20:17,675
No, Sergeant, this is no gag.
This is no gag at all.
450
00:20:17,675 --> 00:20:20,177
Pyle, what are you talking about?
451
00:20:20,177 --> 00:20:21,846
Oops, sorry.
452
00:20:21,846 --> 00:20:23,723
Pyle, what is this?
453
00:20:23,723 --> 00:20:26,183
What are you doing?
You're discharged aren't you?
454
00:20:26,183 --> 00:20:27,601
You didn't reenlist, did you?
455
00:20:27,601 --> 00:20:31,313
Well, to tell you the truth, Sergeant,
I wasn't planning on reenlisting at all.
456
00:20:31,313 --> 00:20:32,606
- Huh?
- That's right.
457
00:20:32,606 --> 00:20:34,608
I was all set to go back home.
458
00:20:34,608 --> 00:20:38,279
I had my old job back
at Wally's filling station and everything.
459
00:20:38,279 --> 00:20:40,740
- And then--
- Then what? What, what, what?
460
00:20:40,740 --> 00:20:43,743
And then you started doing
all those wonderful things for me.
461
00:20:43,743 --> 00:20:45,119
Then I said to myself,
462
00:20:45,119 --> 00:20:48,205
"Now how in the world
could I ever leave a man like that?"
463
00:20:48,205 --> 00:20:52,209
And when you said
you felt just like my father, that did it!
464
00:20:52,209 --> 00:20:55,629
I had to reenlist 'cause I sure couldn't
leave my adopted daddy!
465
00:20:57,631 --> 00:20:59,175
Yeah, um
466
00:20:59,175 --> 00:21:02,344
And then when I heard
that everybody had reenlisted except me,
467
00:21:02,344 --> 00:21:05,973
had to change
all my plans and make it 100%
468
00:21:05,973 --> 00:21:09,977
so you could get that ten-days leave
that all the Sergeants were talking about!
469
00:21:09,977 --> 00:21:11,145
Yeah?
470
00:21:11,145 --> 00:21:14,064
So, surprise, surprise, surprise!
471
00:21:22,907 --> 00:21:26,911
Oh, Vince. Are you just gonna
sit around all evening and mope?
472
00:21:26,911 --> 00:21:28,245
Three years.
473
00:21:28,245 --> 00:21:31,457
Three more years I'm gonna have to spend
with that knucklehead.
474
00:21:31,457 --> 00:21:33,959
And to think he
was almost out and I ruined it.
475
00:21:33,959 --> 00:21:36,003
He reenlisted because of me!
476
00:21:36,003 --> 00:21:38,172
Stop that, Vince!
477
00:21:38,172 --> 00:21:41,842
Three years, three more years, Bunny,
I gotta listen to
478
00:21:41,842 --> 00:21:45,221
[mimicing gomer] Hey, Sergeant! Golly! Shazam!
479
00:21:45,221 --> 00:21:46,847
Surprise, surprise, surprise!
480
00:21:46,847 --> 00:21:48,098
[laughing]
481
00:21:48,098 --> 00:21:49,266
What's so funny?
482
00:21:49,266 --> 00:21:50,476
You're funny!
483
00:21:50,476 --> 00:21:52,478
You're such a silly Sergeant.
484
00:21:52,478 --> 00:21:53,562
Huh?
485
00:21:53,562 --> 00:21:56,774
Well, is that really all you have
to look forward to the next three years?
486
00:21:56,774 --> 00:21:57,983
Gomer Pyle?
487
00:21:57,983 --> 00:21:59,318
Well, what about me?
488
00:21:59,318 --> 00:22:02,488
What about all the times
that you and I are gonna have
489
00:22:02,488 --> 00:22:04,406
during the next three the years, huh?
490
00:22:04,406 --> 00:22:05,991
What about that?
491
00:22:05,991 --> 00:22:08,327
Well, I never thought about that.
492
00:22:08,327 --> 00:22:10,329
Well, you just think about it.
493
00:22:10,329 --> 00:22:13,290
And here's something else
you can think about, too.
494
00:22:15,334 --> 00:22:16,877
Hey, yeah!
495
00:22:16,877 --> 00:22:19,046
What's the matter with me?
496
00:22:19,046 --> 00:22:20,339
[both laughing]
497
00:22:20,339 --> 00:22:21,674
[doorbell ringing]
498
00:22:21,674 --> 00:22:22,925
What's that?
499
00:22:22,925 --> 00:22:24,969
Oh, I don't know. I'll go see.
500
00:22:28,556 --> 00:22:30,808
Surprise, surprise, surprise!
501
00:22:30,808 --> 00:22:31,976
Gomer!
502
00:22:31,976 --> 00:22:33,894
Hey, Miss Bunny. Hey, Sergeant.
503
00:22:33,894 --> 00:22:37,147
Pyle, what are you doing here, huh?
What are you doing here?
504
00:22:37,147 --> 00:22:38,399
I'll tell you, Sergeant.
505
00:22:38,399 --> 00:22:41,986
I was on my way to the movies
then I happen to remember what you said
506
00:22:41,986 --> 00:22:44,405
the last time we was up
here doing some socializing.
507
00:22:44,405 --> 00:22:46,907
Remember when you thought
I was gonna be a civilian?
508
00:22:46,907 --> 00:22:49,201
- Huh?
- You said we ought to keep in touch.
509
00:22:49,201 --> 00:22:53,080
So that's what I thought I'd
start doing right away, keep in touch.
510
00:22:53,956 --> 00:22:55,332
I think I'm gonna cry.
38934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.