All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S03E12 Follow That Car 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,426 --> 00:00:11,845 Gomer Pyle - USMC. 2 00:00:14,932 --> 00:00:17,768 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 3 00:00:19,478 --> 00:00:22,688 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 4 00:00:31,698 --> 00:00:34,910 I'm sorry to have put you to all of this trouble, mister. Have a nice trip. 5 00:00:41,625 --> 00:00:43,125 Boy, what a waste of time this is. 6 00:00:43,126 --> 00:00:45,795 I'll bet we've stopped 20 cars, and for what? Nothing! 7 00:00:45,796 --> 00:00:48,256 Well, there must be smugglers operating in this area. 8 00:00:48,257 --> 00:00:49,840 Oh, Gomer, you really believe that? 9 00:00:49,841 --> 00:00:51,801 Why else would the state police ask the Marines 10 00:00:51,802 --> 00:00:54,053 to cooperate in setting up all these roadblocks? 11 00:00:54,054 --> 00:00:56,222 It's all part of a big trap. 12 00:00:56,223 --> 00:00:58,266 Some trap. Stuck out here in the boondocks, 13 00:00:58,267 --> 00:01:00,142 we've got a better chance of trapping a gopher. 14 00:01:00,143 --> 00:01:01,352 Well, you just never know. 15 00:01:01,353 --> 00:01:03,646 The Mexican border is practically around the corner, 16 00:01:03,647 --> 00:01:05,941 and them smugglers is getting through somehow. 17 00:01:06,608 --> 00:01:08,318 Hey, Duke, here comes a car. 18 00:01:09,361 --> 00:01:11,697 Gomer, believe me, it's nothing. Believe me, it's nothing. 19 00:01:18,954 --> 00:01:20,913 What's the matter, here? Is something wrong? 20 00:01:20,914 --> 00:01:23,874 Sorry to trouble you, ma'am, but we have orders to stop every car. 21 00:01:23,875 --> 00:01:26,586 What? What are you talking about? 22 00:01:26,587 --> 00:01:27,920 Gomer, she's no smuggler. 23 00:01:27,921 --> 00:01:29,630 That's all right. You can be on your way. 24 00:01:29,631 --> 00:01:31,215 Now wait a minute, Duke. 25 00:01:31,216 --> 00:01:32,800 I know you're not a smuggler, ma'am. 26 00:01:32,801 --> 00:01:35,303 It's just that we have orders to search every car. 27 00:01:35,304 --> 00:01:37,972 What do you think you're going to find in this car? 28 00:01:37,973 --> 00:01:39,265 Well, you never know, ma'am. 29 00:01:39,266 --> 00:01:41,892 You could be the innocent carrier of smuggled goods. 30 00:01:41,893 --> 00:01:43,894 Them smugglers could have put some articles 31 00:01:43,895 --> 00:01:45,563 in your car unbeknownst to you. 32 00:01:45,564 --> 00:01:48,107 - For heaven's sake! - Gomer, will you let her-- 33 00:01:48,108 --> 00:01:50,276 MAN Attention! Road Block Charlie Three! 34 00:01:50,277 --> 00:01:51,736 Road Block Charlie Three! 35 00:01:51,737 --> 00:01:53,739 That's us. I'll get it. And let her go. 36 00:01:54,865 --> 00:01:57,658 I'll search under the hood. That's always a favorite hiding place. 37 00:01:57,659 --> 00:01:59,243 Road Block Charlie Three, reporting. 38 00:01:59,244 --> 00:02:02,079 Charlie Three, secure all equipment and prepare to move out. 39 00:02:02,080 --> 00:02:05,666 Transportation will pick you up at main intersection at 1300 hours. 40 00:02:05,667 --> 00:02:06,959 Acknowledge and over. 41 00:02:06,960 --> 00:02:09,629 Roger. Let's wrap it up. We got to meet the truck in ten minutes. 42 00:02:09,630 --> 00:02:12,173 Shazam! Would you look at that? 43 00:02:12,174 --> 00:02:14,675 What is it, Gomer? What did you find? Jewelry? Marijuana? What? 44 00:02:14,676 --> 00:02:17,303 - A corroded battery cable. - A what? 45 00:02:17,304 --> 00:02:19,847 Well, look for yourself. It's about ready to break off. 46 00:02:19,848 --> 00:02:22,058 Never mind that. Let's pack up and get out of here. 47 00:02:22,059 --> 00:02:23,351 The truck's on its way. 48 00:02:23,352 --> 00:02:25,895 Ma'am, if I was you, I'd try to get that fixed right away. 49 00:02:25,896 --> 00:02:29,190 - It could give you some trouble. - That's Emil's Service Station for you. 50 00:02:29,191 --> 00:02:30,566 They're always in such a hurry. 51 00:02:30,567 --> 00:02:33,694 And, ma'am, while you're at it, your fan belt's a little loose. 52 00:02:33,695 --> 00:02:35,738 You could have Emil tighten that up, too. 53 00:02:35,739 --> 00:02:37,490 Gomer, let's go! We're going to be late! 54 00:02:37,491 --> 00:02:39,992 - The fan belt, too? - Yes, ma'am. 55 00:02:39,993 --> 00:02:42,244 In the morning, how does she start up? 56 00:02:42,245 --> 00:02:43,704 Does she start up right away? 57 00:02:43,705 --> 00:02:45,498 No, not really. 58 00:02:45,499 --> 00:02:47,041 Oh, boy. 59 00:02:47,042 --> 00:02:49,919 Think I know what the trouble is. It's your spark plugs. 60 00:02:49,920 --> 00:02:51,588 I think you got weak plugs. 61 00:02:53,340 --> 00:02:56,008 I am certainly going to tell Emil about this. 62 00:02:56,009 --> 00:02:57,760 - Young man? - Yes, ma'am? 63 00:02:57,761 --> 00:03:00,262 Would you please check the oil and water? 64 00:03:00,263 --> 00:03:01,806 Oh, I'd be glad to. 65 00:03:01,807 --> 00:03:04,059 Gomer, what are you doing? We got to pack the radio. 66 00:03:05,852 --> 00:03:07,229 Your water's fine, ma'am. 67 00:03:10,524 --> 00:03:12,983 You're about a half quart down on your oil. 68 00:03:12,984 --> 00:03:16,362 Looks like to me she needs changing. You're getting a little gritty. 69 00:03:16,363 --> 00:03:17,655 Thank you, young man. 70 00:03:17,656 --> 00:03:20,241 Emil is certainly going to hear it from me. 71 00:03:20,242 --> 00:03:22,535 You mean you're not going to do her windshield? 72 00:03:22,536 --> 00:03:23,620 Oh. 73 00:03:24,788 --> 00:03:25,956 Gomer! 74 00:03:26,707 --> 00:03:30,376 Thank you very much, Private. You've been very kind. 75 00:03:30,377 --> 00:03:31,919 It's okay, ma'am. 76 00:03:31,920 --> 00:03:33,462 You just tell Emil 77 00:03:33,463 --> 00:03:36,173 that a satisfied customer is a loyal customer. 78 00:03:36,174 --> 00:03:38,468 I'll tell Emil all right. 79 00:03:45,183 --> 00:03:47,643 Okay, Gomer? Too bad you don't give stamps. 80 00:03:47,644 --> 00:03:50,271 No wonder people have so much trouble with their cars. 81 00:03:50,272 --> 00:03:51,939 Everybody's in such a hurry. 82 00:03:51,940 --> 00:03:53,650 Hurry, hurry, hurry. 83 00:03:54,359 --> 00:03:57,154 Do you know who's not going to be in business very long? 84 00:03:58,488 --> 00:03:59,614 Emil. 85 00:04:00,449 --> 00:04:02,992 My aching back. And they call this equipment portable? 86 00:04:02,993 --> 00:04:05,828 Well, if you want to rest a while, we could stop for a breather. 87 00:04:05,829 --> 00:04:08,915 A breather? We'll be late for the truck. You and your car servicing. 88 00:04:09,499 --> 00:04:11,542 Hey, there it is! There it is! You see? 89 00:04:11,543 --> 00:04:14,755 You was worried for nothing, Duke. We're here in plenty of time. 90 00:04:15,756 --> 00:04:16,839 Hey, it's leaving! 91 00:04:16,840 --> 00:04:18,299 Hey, fellas, wait for us! 92 00:04:18,300 --> 00:04:20,552 - Wait for Charlie Three! Wait for us! - Wait. 93 00:04:23,054 --> 00:04:24,638 Well, that's the motor pool for you. 94 00:04:24,639 --> 00:04:25,766 They could have waited. 95 00:04:26,391 --> 00:04:29,769 - Of all the rotten-- - We can't blame them, Duke. We was late. 96 00:04:29,770 --> 00:04:32,229 Might as well make an example of us as anybody. 97 00:04:32,230 --> 00:04:33,856 Yeah, and guess whose fault it is? 98 00:04:33,857 --> 00:04:36,776 Now, you sorry you didn't give that lady a wash and lube job, Gomer? 99 00:04:36,777 --> 00:04:38,986 - I'm sorry, Duke. - That helps. 100 00:04:38,987 --> 00:04:40,863 In the meantime, we're stuck way out here. 101 00:04:40,864 --> 00:04:42,990 It's at least ten miles to the base. 102 00:04:42,991 --> 00:04:45,910 I guess the only thing for us to do now is to hitch a ride. 103 00:04:45,911 --> 00:04:48,246 Folks are always happy to pick up servicemen. 104 00:04:51,792 --> 00:04:53,918 You were saying about us picking up a ride, Gomer? 105 00:04:53,919 --> 00:04:57,338 - Any, uh any particular day? - There just hasn't been much traffic. 106 00:04:57,339 --> 00:04:59,632 Well, I got to rest, Gomer. This thing weighs a ton. 107 00:04:59,633 --> 00:05:01,384 Hey, Duke, here comes one now. 108 00:05:09,893 --> 00:05:11,185 What's up, boys? 109 00:05:11,186 --> 00:05:13,395 Excuse me, sir. Are you going as far as the Marine base? 110 00:05:13,396 --> 00:05:15,356 - Could we hitch a ride with you? - Well, uh 111 00:05:15,357 --> 00:05:18,442 Please? This is awful heavy, and I really would appreciate it. 112 00:05:18,443 --> 00:05:20,319 Well, I suppose so, okay. 113 00:05:20,320 --> 00:05:22,155 Can we put this equipment in your trunk? 114 00:05:23,281 --> 00:05:25,784 Yeah. Yeah, I-I guess so. 115 00:05:30,080 --> 00:05:31,872 This is real neighborly of you. 116 00:05:31,873 --> 00:05:33,999 My name's Gomer Pyle, Private First Class, 117 00:05:34,000 --> 00:05:36,252 and this is my buddy, PFC. Duke Slater. 118 00:05:36,253 --> 00:05:37,837 - How you doing? - Pleasure to meet you. 119 00:05:37,838 --> 00:05:39,338 My name's Burton. 120 00:05:39,339 --> 00:05:40,841 You fellas been out on maneuvers? 121 00:05:41,550 --> 00:05:44,969 Oh, no, we've been out helping the state police set up roadblocks. 122 00:05:44,970 --> 00:05:47,513 Did you know this whole area is infested with smugglers? 123 00:05:47,514 --> 00:05:50,891 - No kidding! - Are you from around here, sir? 124 00:05:50,892 --> 00:05:52,268 No, I'm from upstate. 125 00:05:52,269 --> 00:05:54,311 I'm just stopping off in town on some business. 126 00:05:54,312 --> 00:05:56,772 Well, listen, if you're going to be in town a day or two, 127 00:05:56,773 --> 00:05:58,482 why don't you come out to the base? 128 00:05:58,483 --> 00:06:01,735 We can show you through our barracks and take you through the service club. 129 00:06:01,736 --> 00:06:05,155 We've got new Ping-Pong tables and cork paddles. 130 00:06:05,156 --> 00:06:07,200 Well, thanks. Uh, perhaps some other time? 131 00:06:08,243 --> 00:06:09,785 Well, you're welcome any time, 132 00:06:09,786 --> 00:06:12,998 on account of we got all kinds of things you'd be interested in. 133 00:06:15,208 --> 00:06:17,501 Do you know what you might like to see? 134 00:06:17,502 --> 00:06:19,796 You might like to see our fat boys' gym. 135 00:06:20,297 --> 00:06:22,506 That's where we really slim 'em down. 136 00:06:22,507 --> 00:06:23,674 Another time. 137 00:06:25,594 --> 00:06:26,636 Uh-oh. 138 00:06:27,429 --> 00:06:28,679 What's the matter? 139 00:06:28,680 --> 00:06:30,098 - Listen. - Huh? 140 00:06:30,849 --> 00:06:32,766 I think you've got a bad water pump. 141 00:06:32,767 --> 00:06:35,185 - What? - Gomer, don't start. 142 00:06:35,186 --> 00:06:37,271 I think you've got a bad water pump. 143 00:06:37,272 --> 00:06:39,732 Have you been going to Emil's Service Station, too? 144 00:06:39,733 --> 00:06:42,444 - Who? - Nothing, Mr. Burton, nothing at all. 145 00:06:53,288 --> 00:06:55,372 Thanks for the lift. We really appreciate it. 146 00:06:55,373 --> 00:06:56,457 It's okay. 147 00:06:56,458 --> 00:06:59,961 Well, thanks again, Mr. Burton, and I'd have that water pump looked at. 148 00:07:04,799 --> 00:07:06,550 So long, Mr. Burton! 149 00:07:06,551 --> 00:07:09,428 You hear that? You can hear that water pump from here. 150 00:07:13,558 --> 00:07:14,851 The radio! 151 00:07:16,895 --> 00:07:19,313 Oh, Duke, we left it in Mr. Burton's trunk. 152 00:07:19,314 --> 00:07:20,689 What are we going to do? 153 00:07:20,690 --> 00:07:21,982 That's a good question. 154 00:07:21,983 --> 00:07:24,401 Oh, Duke, this is awful! What do we tell the sergeant? 155 00:07:24,402 --> 00:07:27,112 What's even more scary is, what's Sergeant Carter going to say to us? 156 00:07:27,113 --> 00:07:32,201 Of all the birdbrained, numbskull, knuckleheaded stunts! 157 00:07:32,202 --> 00:07:34,787 You're right, Sergeant, it was just plain silly of us, 158 00:07:34,788 --> 00:07:36,205 and we could just kick ourselves. 159 00:07:36,206 --> 00:07:38,040 Couldn't we, Duke? Just kick ourselves. 160 00:07:38,041 --> 00:07:39,917 Now, hear this, you goofballs, 161 00:07:39,918 --> 00:07:42,670 that piece of equipment cost the government 650 bucks. 162 00:07:42,671 --> 00:07:44,964 Six hundred and fifty dollars. That much? 163 00:07:44,965 --> 00:07:47,299 And I signed for it. Do you understand that, Pyle? 164 00:07:47,300 --> 00:07:48,717 I am responsible! 165 00:07:48,718 --> 00:07:50,761 Well, that's just not fair, Sergeant. 166 00:07:50,762 --> 00:07:53,639 It was our fault, and we should at least share in the responsibility. 167 00:07:53,640 --> 00:07:54,765 Oh, really? 168 00:07:54,766 --> 00:07:57,059 Sarge, there must be some way of getting that radio back. 169 00:07:57,060 --> 00:07:58,686 After all, we know the driver's name. 170 00:07:58,687 --> 00:08:01,397 That's right! His name's Mr. Burton, and he's a real nice fella. 171 00:08:01,398 --> 00:08:04,024 Yeah, I'll bet. Probably a real nice crook. 172 00:08:04,025 --> 00:08:05,526 Oh, no, not Mr. Burton. 173 00:08:05,527 --> 00:08:08,612 And, I'm sure we'd recognize the car. I'd know it anywhere. 174 00:08:08,613 --> 00:08:09,989 Oh, you would, huh? 175 00:08:09,990 --> 00:08:12,199 Pyle, did you ever stop to think there are probably 176 00:08:12,200 --> 00:08:14,451 a million of them cars running around the country? 177 00:08:14,452 --> 00:08:17,162 Where do we start to look, Maine? How about Chicago? 178 00:08:17,163 --> 00:08:19,540 Well, wait a minute! I just remembered. 179 00:08:19,541 --> 00:08:21,500 Mr. Burton's staying over here in town. 180 00:08:21,501 --> 00:08:23,043 That's right! He's here on business. 181 00:08:23,044 --> 00:08:25,254 Well, so what? A fat chance you got of finding him. 182 00:08:25,255 --> 00:08:28,340 - Please, Sarge. It's worth a try. - The town's not all that big. 183 00:08:28,341 --> 00:08:29,967 Right. What have we got to lose? 184 00:08:29,968 --> 00:08:31,802 Can we try, Sergeant, please? 185 00:08:31,803 --> 00:08:33,220 You sure you'd recognize the car? 186 00:08:33,221 --> 00:08:34,681 Yes, sir, Sarge, I'm positive. 187 00:08:35,557 --> 00:08:36,683 Go get changed. 188 00:08:37,350 --> 00:08:39,435 Slater, you stay here and answer the phone. 189 00:08:39,436 --> 00:08:41,395 Just on the slim chance, this guy turns out 190 00:08:41,396 --> 00:08:43,689 - not to be a crook and calls in. - Right, Sarge. 191 00:08:43,690 --> 00:08:46,735 Yeah, and there's one more thing you can do pray! 192 00:09:03,960 --> 00:09:05,003 Well? 193 00:09:05,879 --> 00:09:07,172 Nothing yet, Sergeant. 194 00:09:07,922 --> 00:09:09,215 A wild-goose chase. 195 00:09:09,924 --> 00:09:11,300 I'll tell you something, Pyle. 196 00:09:11,301 --> 00:09:12,593 If you don't find that radio, 197 00:09:12,594 --> 00:09:15,137 you're going to be court-marti a led and shipped to a new base. 198 00:09:15,138 --> 00:09:16,680 - A new base? - That's right. 199 00:09:16,681 --> 00:09:18,557 - Fort Leavenworth. - Leavenworth? 200 00:09:18,558 --> 00:09:21,685 That's correct. You may become a 30-year man there. 201 00:09:21,686 --> 00:09:23,938 Well, I deserve it, Sergeant. It's just that 202 00:09:24,773 --> 00:09:27,525 That's it! There it is, Sergeant! That's the car! 203 00:09:29,444 --> 00:09:31,695 Are you sure this is the car, Pyle? Are you positive? 204 00:09:31,696 --> 00:09:33,072 This is it, Sergeant, this is it. 205 00:09:33,073 --> 00:09:35,532 It was dark blue and had white sidewall tires. 206 00:09:35,533 --> 00:09:37,826 I remember. This is Mr. Burton's car all right. 207 00:09:39,496 --> 00:09:41,121 Yeah, this is the car, all right. 208 00:09:41,122 --> 00:09:42,456 Boy, aren't we lucky, Sergeant? 209 00:09:42,457 --> 00:09:44,291 Yeah, very. The trunk's locked. 210 00:09:44,292 --> 00:09:47,252 Oh, well, then, we'll just have to wait here till Mr. Burton gets back. 211 00:09:47,253 --> 00:09:48,670 Well, what if he doesn't get back? 212 00:09:48,671 --> 00:09:51,257 He may be gone all day. We got to get this radio back to Supply. 213 00:09:51,925 --> 00:09:53,092 What will we do? 214 00:09:53,093 --> 00:09:54,843 Well, there's nothing else I can do. 215 00:09:54,844 --> 00:09:56,095 I'll have to pick the lock. 216 00:09:56,096 --> 00:09:57,179 Pick the lock? 217 00:09:57,180 --> 00:09:59,681 You're not thinking about breaking into Mr. Burton's car? 218 00:09:59,682 --> 00:10:01,308 Pyle, I don't have much choice. 219 00:10:01,309 --> 00:10:03,393 I hate to do it, but it's a two-dollar lock 220 00:10:03,394 --> 00:10:05,646 against a $650's worth of government equipment. 221 00:10:05,647 --> 00:10:08,273 But breaking in, Sergeant. We could get in a whole lot or trouble. 222 00:10:08,274 --> 00:10:09,858 What do you think we're in right now? 223 00:10:09,859 --> 00:10:12,028 Just keep your eye out and see that we're not spotted. 224 00:10:36,803 --> 00:10:37,887 It's empty! 225 00:10:40,265 --> 00:10:42,141 Sergeant, there's the car. 226 00:10:42,142 --> 00:10:43,725 What did you say? 227 00:10:43,726 --> 00:10:46,770 That car that just passed, that's it. That's really it, that's the car. 228 00:10:46,771 --> 00:10:48,063 Don't tell me that's the car! 229 00:10:48,064 --> 00:10:50,066 This is the car, the one we just broke into! 230 00:10:50,692 --> 00:10:52,067 No, Sergeant, that's it. 231 00:10:52,068 --> 00:10:54,069 Mr. Burton was driving it. I recognized him. 232 00:10:54,070 --> 00:10:55,529 But you told me 233 00:10:55,530 --> 00:10:56,948 Oh! 234 00:11:00,952 --> 00:11:02,745 Oh, leave it alone! Come on! 235 00:11:24,058 --> 00:11:26,351 This is the car all right. I recognize the upholstery. 236 00:11:26,352 --> 00:11:28,353 He must have gone into one of these buildings. 237 00:11:28,354 --> 00:11:30,439 Well, we're not waiting for him, that's for sure. 238 00:11:30,440 --> 00:11:32,191 You're not going to do that again, Sergeant? 239 00:11:32,192 --> 00:11:34,277 Pyle, I told you, I have no choice. 240 00:11:40,033 --> 00:11:42,368 Another empty! Pyle! 241 00:11:45,705 --> 00:11:47,456 Hey, Harry, look over there down the street. 242 00:11:47,457 --> 00:11:50,375 That bulletin we just got about the two car thieves in Marine uniforms. 243 00:11:50,376 --> 00:11:52,044 Pyle, what is it with you? 244 00:11:52,045 --> 00:11:55,088 Well, I just don't understand, Sergeant. The radio's 245 00:11:55,089 --> 00:11:56,215 Sergeant, the police. 246 00:11:56,216 --> 00:11:57,341 Huh? 247 00:11:58,760 --> 00:12:00,385 They're looking this way. 248 00:12:00,386 --> 00:12:02,471 Uh Uh 249 00:12:02,472 --> 00:12:03,514 Let's go. 250 00:12:26,162 --> 00:12:29,206 Now, where are they? They were standing here just a minute ago. 251 00:12:34,629 --> 00:12:36,255 Do you think they're gone yet? 252 00:12:36,256 --> 00:12:37,590 Quiet, I can hear 'em. 253 00:12:38,633 --> 00:12:41,426 Ow. I sure wish they'd go. 254 00:12:41,427 --> 00:12:43,428 My tailbone is backed up against the jack handle. 255 00:12:43,429 --> 00:12:44,513 Shh! 256 00:12:44,514 --> 00:12:46,975 Maybe they ducked around the corner. Let's check. 257 00:12:51,604 --> 00:12:53,313 Sounds like they took off. 258 00:12:53,314 --> 00:12:55,816 Let's hang on for another minute and then get out. 259 00:12:55,817 --> 00:12:57,776 That was a close call, Sergeant. 260 00:12:57,777 --> 00:12:59,653 We was lucky, just plain lucky. 261 00:13:03,116 --> 00:13:05,534 We're moving, Sergeant, we're moving. 262 00:13:05,535 --> 00:13:07,035 Where are we going? 263 00:13:07,036 --> 00:13:08,829 I don't know, Pyle, I don't know, 264 00:13:08,830 --> 00:13:11,541 but wherever it is, why do I have to go there with you? 265 00:13:18,548 --> 00:13:21,174 I know this is all my fault, Sergeant, 266 00:13:21,175 --> 00:13:23,427 and I just want you to know how sorry I am. 267 00:13:23,428 --> 00:13:25,345 Don't talk, Pyle, just don't talk. 268 00:13:25,346 --> 00:13:26,847 Later we'll talk. 269 00:13:26,848 --> 00:13:29,266 We'll go back to my office, we'll move the furniture, 270 00:13:29,267 --> 00:13:31,059 lock the door, and then we'll have a talk. 271 00:13:31,060 --> 00:13:33,312 Oh, boy, will we talk. 272 00:13:33,313 --> 00:13:34,896 You don't have to tell me, Sergeant. 273 00:13:34,897 --> 00:13:37,149 I know I'm responsible for that radio 274 00:13:37,150 --> 00:13:39,609 and, well, if it means clearing your good name, 275 00:13:39,610 --> 00:13:41,820 I'm more than willing to go to the penitentiary. 276 00:13:41,821 --> 00:13:45,157 Oh, no, Pyle, if we don't find that radio, 277 00:13:45,158 --> 00:13:47,200 I'm the one going to the penitentiary. 278 00:13:47,201 --> 00:13:49,244 You, Sergeant, but why you should you go? 279 00:13:49,245 --> 00:13:50,871 I'm the one that should go. 280 00:13:50,872 --> 00:13:54,541 You can't go, Pyle, because, you see, you're dead. 281 00:13:54,542 --> 00:13:56,710 I killed you, that's why I'm going, 282 00:13:56,711 --> 00:13:58,546 and it'll be worth every minute of it. 283 00:14:02,133 --> 00:14:04,051 Looks like we're slowing down. 284 00:14:04,052 --> 00:14:05,135 Yeah. 285 00:14:06,971 --> 00:14:09,598 Well, what do you know? It's starting to rain. 286 00:14:09,599 --> 00:14:11,558 Do you hear it, Sergeant, do you hear it? 287 00:14:11,559 --> 00:14:12,727 Yeah, I hear, I hear. 288 00:14:13,895 --> 00:14:16,313 That's a nice sound, rain on the roof. 289 00:14:16,314 --> 00:14:18,357 - I always did - Knock it off. 290 00:14:18,358 --> 00:14:20,567 This may be the time to make our getaway. 291 00:14:20,568 --> 00:14:22,235 Come on, let's get this trunk open. 292 00:14:22,236 --> 00:14:23,487 Ready? 293 00:14:23,488 --> 00:14:25,573 One, two go! 294 00:14:34,457 --> 00:14:37,709 Believe me, I-I had no idea you fellas were trying to follow me. 295 00:14:37,710 --> 00:14:39,378 Well, we had no choice, Mr. Burton. 296 00:14:39,379 --> 00:14:42,005 You see, that's a pretty expensive piece of government equipment. 297 00:14:42,006 --> 00:14:44,966 I figured it was. That's why I put it in my motel room. 298 00:14:44,967 --> 00:14:46,176 The minute I found it, 299 00:14:46,177 --> 00:14:48,512 I wanted to get in touch with you boys, but I didn't know how. 300 00:14:48,513 --> 00:14:51,056 Well, I just knew it was safe, I just knew it. 301 00:14:51,057 --> 00:14:53,100 You see, Sergeant Carter, and you were so worried. 302 00:14:53,101 --> 00:14:56,436 Sergeant Carter here thought you might be a sneak thief and try to make off with it. 303 00:14:56,437 --> 00:14:58,980 Knock it off, Pyle. Do you mind, Mr. Burton? 304 00:14:58,981 --> 00:15:00,190 Come on. 305 00:15:11,828 --> 00:15:13,203 Well, this is it, fellas. 306 00:15:13,204 --> 00:15:15,247 We'll go in, and you can pick up the radio. 307 00:15:15,248 --> 00:15:17,791 Sure picked a nice place to stay, Mr. Burton. 308 00:15:17,792 --> 00:15:20,877 Plenty of parking space, and look over there, Sergeant. 309 00:15:20,878 --> 00:15:22,379 They got free television. 310 00:15:22,380 --> 00:15:24,256 If you and Miss Bunny ever got married, 311 00:15:24,257 --> 00:15:26,299 this would be a nice place to spend your honeymoon. 312 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 Yeah, real good, Pyle. 313 00:15:32,390 --> 00:15:34,851 Well, there it is, boys, if you want to check it over. 314 00:15:35,601 --> 00:15:38,145 Boy, am I glad to see this again. 315 00:15:38,146 --> 00:15:40,689 Gee, thank you, Mr. Burton, for keeping it so nice for us. 316 00:15:40,690 --> 00:15:43,817 Okay, Pyle, stow that equipment. We'll give it the old heave-ho. 317 00:15:43,818 --> 00:15:45,152 And whatever you do, don't 318 00:15:46,946 --> 00:15:48,905 Don't worry, Sergeant, nothing's going to happen. 319 00:15:48,906 --> 00:15:49,990 Pyle. 320 00:15:49,991 --> 00:15:52,534 Personally, I think we owe Mr. Burton a whole heap of thanks 321 00:15:52,535 --> 00:15:54,036 for putting him to so much trouble. 322 00:15:54,704 --> 00:15:55,871 Shazam! 323 00:15:55,872 --> 00:15:57,123 Just get your hands up. 324 00:15:58,458 --> 00:15:59,458 What's the angle? 325 00:15:59,459 --> 00:16:01,751 - What did you bring them here for? - Don't you get it? 326 00:16:01,752 --> 00:16:04,964 Their uniforms are just the ticket for getting us through those roadblocks. 327 00:16:05,673 --> 00:16:07,674 Sergeant, guess what? They're smugglers! 328 00:16:07,675 --> 00:16:08,800 No kidding? 329 00:16:08,801 --> 00:16:11,219 - Let's get going. - Well, what are you two waiting for? 330 00:16:11,220 --> 00:16:12,554 Get those uniforms off! 331 00:16:12,555 --> 00:16:15,682 Mr. Burton, you may have done some awful things, 332 00:16:15,683 --> 00:16:17,934 but I just know you couldn't take the uniform 333 00:16:17,935 --> 00:16:19,395 off the back of a serviceman. 334 00:16:22,106 --> 00:16:24,316 Well, the pants are a little too long, 335 00:16:24,317 --> 00:16:26,318 but the shirt fits fine. 336 00:16:26,319 --> 00:16:28,278 Oh, you look terrific, boss. 337 00:16:28,279 --> 00:16:30,071 I sure am surprised at you, Mr. Burton. 338 00:16:30,072 --> 00:16:32,657 I mean, anybody that's nice enough to pick up a serviceman, 339 00:16:32,658 --> 00:16:34,117 and then turn out like this. 340 00:16:34,118 --> 00:16:35,911 You're breaking my heart. 341 00:16:35,912 --> 00:16:38,163 Come on, grab the radio, and let's load it in the car. 342 00:16:38,164 --> 00:16:40,415 The radio? What do you guys want with the radio? 343 00:16:40,416 --> 00:16:41,625 That won't do you any good. 344 00:16:41,626 --> 00:16:44,461 Oh, yeah? Maybe it won't bring as much as a brand-new one 345 00:16:44,462 --> 00:16:47,923 That beat-up old thing? You'll be lucky if you can give it away. 346 00:16:47,924 --> 00:16:50,342 Yeah? Didn't you say it cost a lot of money? 347 00:16:50,343 --> 00:16:51,718 Yes, he did. 348 00:16:51,719 --> 00:16:53,762 That radio cost a lot of money. 349 00:16:53,763 --> 00:16:55,055 Uh-huh. 350 00:16:55,056 --> 00:16:56,473 Well, I just said 351 00:16:56,474 --> 00:16:59,309 so that so my men would take better care of the equipment from now on. 352 00:16:59,310 --> 00:17:01,061 That radio's practically worthless. 353 00:17:01,062 --> 00:17:03,897 Oh. no, Sergeant, you was right in the first place. 354 00:17:03,898 --> 00:17:06,191 Duke and me looked it up in the supply catalog. 355 00:17:06,192 --> 00:17:08,944 It's like you said, it cost $650. 356 00:17:08,945 --> 00:17:10,362 $650, huh? 357 00:17:10,363 --> 00:17:13,281 It may be even more than that now. That was last year's catalog. 358 00:17:13,282 --> 00:17:15,825 Thanks, pal. Now maybe we won't sell it too cheap. 359 00:17:15,826 --> 00:17:18,287 Nice going, Pyle. You just blew the radio. 360 00:17:19,539 --> 00:17:21,332 Thanks for the uniform, boys. 361 00:17:22,291 --> 00:17:26,503 Well, Nick, I guess you could say we're a couple of squared-away Marines. 362 00:17:26,504 --> 00:17:29,548 You don't look like squared-away Marines to me, that's for sure. 363 00:17:29,549 --> 00:17:31,424 - Pyle! - Well, they don't, Sergeant. 364 00:17:31,425 --> 00:17:34,928 They're not going to get very far with their pockets unbuttoned like that, 365 00:17:34,929 --> 00:17:37,973 and no tie clasp, and the hat on at the wrong angle. 366 00:17:37,974 --> 00:17:39,266 Well, thanks, pal. 367 00:17:39,267 --> 00:17:42,519 We'll take care of those little details so we don't get stopped. 368 00:17:42,520 --> 00:17:45,689 And another thing, you ain't going to get very far with that bad water pump. 369 00:17:45,690 --> 00:17:47,941 That thing's ready to go on you any time now. 370 00:17:47,942 --> 00:17:51,153 - And the sooner, the better. - One last thing. 371 00:17:53,114 --> 00:17:54,490 You talk too much. 372 00:17:57,451 --> 00:17:59,537 And you've got a big mouth. 373 00:18:45,583 --> 00:18:47,667 It worked, Sergeant, it worked! 374 00:18:47,668 --> 00:18:50,045 You try it. You come over here and try it. 375 00:18:51,631 --> 00:18:54,716 Just start rocking and rock up on the Come on! 376 00:18:54,717 --> 00:18:55,718 Come on, try it. 377 00:18:56,510 --> 00:19:00,181 Just go over there to the wall. Come on, that's it, rock. 378 00:19:03,100 --> 00:19:04,602 Rock 379 00:19:07,104 --> 00:19:09,607 That's it, Sergeant. That's good. 380 00:19:10,274 --> 00:19:14,361 Now, the best thing to do is to hook that piece of tape up to the nail. 381 00:19:14,362 --> 00:19:16,404 You're too low, Sergeant. 382 00:19:16,405 --> 00:19:20,367 Just keep working yourself up there, and try to catch it right in the middle. 383 00:19:20,368 --> 00:19:23,579 You go ahead now, and I'm going to try to get loose from this chair. 384 00:19:43,933 --> 00:19:46,351 I just knew it'd work, I just did. 385 00:19:46,352 --> 00:19:49,312 These cheap old kitchen chairs, they're easy to break away. 386 00:19:49,313 --> 00:19:51,481 You can do it too, Sergeant. Come on, I'll show you. 387 00:19:52,650 --> 00:19:54,859 Come on over here, jump on over here. 388 00:19:54,860 --> 00:19:57,362 Now, just get yourself a good running start and 389 00:19:57,363 --> 00:19:58,738 Huh? 390 00:19:58,739 --> 00:20:00,824 Oh. Oh, well, I'll untie you. 391 00:20:06,706 --> 00:20:08,582 There you go, Sergeant. Now I'll get your feet. 392 00:20:15,965 --> 00:20:19,217 Oh, Sergeant, you ought not do that for five seconds more! 393 00:20:27,309 --> 00:20:29,561 We got to find a phone booth fast! 394 00:20:29,562 --> 00:20:30,896 Look, Sergeant, look! 395 00:20:32,356 --> 00:20:34,566 Come on, on the double! 396 00:20:34,567 --> 00:20:37,152 Officer! Officer, boy, am I glad to see you! 397 00:20:37,153 --> 00:20:38,820 - I think we can still catch 'em! - Huh? 398 00:20:38,821 --> 00:20:41,865 Two crooks dressed in Marine uniforms, and they're heading toward the border. 399 00:20:41,866 --> 00:20:44,492 I don't think they'll get very far. Not with that bad water pump. 400 00:20:44,493 --> 00:20:46,871 Yeah, but we can't count on that! Let's go! 401 00:20:49,832 --> 00:20:52,083 What is this? What do you think you're doing anyway? 402 00:20:52,084 --> 00:20:54,294 I'm telling you, two crooks dressed in Marine uniforms. 403 00:20:54,295 --> 00:20:55,754 While we talking, they get away! 404 00:20:55,755 --> 00:20:58,256 Look, we know all about crooks in Marine uniforms. 405 00:20:58,257 --> 00:21:00,508 We've already got a report on them breaking into a car. 406 00:21:00,509 --> 00:21:03,386 You did? Well, that wasn't the crooks. That was-- 407 00:21:03,387 --> 00:21:05,972 Listen, fellas, uh, why can't we get started, huh? 408 00:21:05,973 --> 00:21:07,348 We're just wasting time talking. 409 00:21:07,349 --> 00:21:10,393 Look, we can't take off every time someone points out a suspicious character. 410 00:21:10,394 --> 00:21:12,187 Now, we're going to wait here for orders. 411 00:21:12,188 --> 00:21:13,772 So, get out of this car, both of you. 412 00:21:13,773 --> 00:21:16,483 I'm telling you, we know the car, we know 'em. 413 00:21:16,484 --> 00:21:17,777 Beat it! 414 00:21:25,451 --> 00:21:27,744 Okay, now you got to take us. 415 00:21:27,745 --> 00:21:30,330 - See? - Boy, you guys really are a pain. 416 00:21:30,331 --> 00:21:32,165 Unlock 'em, Frank, and kick 'em out of here. 417 00:21:32,166 --> 00:21:33,333 No, let's take 'em in. 418 00:21:33,334 --> 00:21:35,001 Yeah, it's a good idea. 419 00:21:35,002 --> 00:21:37,003 We'll check out the highway before we do. 420 00:21:37,004 --> 00:21:38,297 Wise guys, huh? 421 00:21:51,143 --> 00:21:52,685 What's that look like? 422 00:21:52,686 --> 00:21:55,064 I don't know. I'll take a look. 423 00:21:56,607 --> 00:21:58,274 Look, Sergeant Carter, there's the car! 424 00:21:58,275 --> 00:21:59,734 - Yeah! - I was right. 425 00:21:59,735 --> 00:22:01,237 Their water pump did give out on them. 426 00:22:04,615 --> 00:22:06,491 Hello, boys. What's the trouble? 427 00:22:06,492 --> 00:22:08,952 Oh, just a little trouble with the water pump is all. 428 00:22:08,953 --> 00:22:10,119 It's cooling off, though. 429 00:22:10,120 --> 00:22:13,081 Boy, I'd sure like to get my hands on the guy who sold me this car. 430 00:22:13,082 --> 00:22:15,250 They'll take advantage of a serviceman every time. 431 00:22:15,251 --> 00:22:16,459 Yeah, I guess they will. 432 00:22:16,460 --> 00:22:17,711 Well, take it easy. 433 00:22:32,059 --> 00:22:34,185 Why didn't you grab them? Why didn't you grab them? 434 00:22:34,186 --> 00:22:35,687 That's them! That's the smugglers! 435 00:22:35,688 --> 00:22:37,814 Didn't you say the crooks had a busted water pump? 436 00:22:37,815 --> 00:22:39,649 That's right! That's it, that's the one! 437 00:22:39,650 --> 00:22:41,192 Let's go, Harry! 438 00:22:41,193 --> 00:22:43,695 You really don't have to hurry. They won't get very far. 439 00:22:53,706 --> 00:22:55,081 Come on! 440 00:22:55,082 --> 00:22:56,332 Halt! 441 00:22:56,333 --> 00:22:57,793 Halt! 442 00:22:58,752 --> 00:23:00,295 He got 'em! He got 'em! 443 00:23:00,296 --> 00:23:03,965 See, Officer, I told you. I knew they wouldn't get far with that water pump. 444 00:23:03,966 --> 00:23:05,049 I see what you mean. 445 00:23:05,050 --> 00:23:06,551 Yeah. You listen to this boy. 446 00:23:06,552 --> 00:23:09,804 He used to work at a filling station, and he knows all about cars, right, Pyle? 447 00:23:09,805 --> 00:23:11,222 Right. And speaking of that, 448 00:23:11,223 --> 00:23:13,725 when have you had this squad car serviced? 449 00:23:13,726 --> 00:23:15,560 I think you're about due for a tune-up. 450 00:23:15,561 --> 00:23:18,021 You might have these shock absorbers looked at. 451 00:23:18,022 --> 00:23:19,564 They don't feel quite right. 452 00:23:19,565 --> 00:23:22,192 It might be, though, that your wheels need aligning 453 00:23:33,454 --> 00:23:35,330 Well, uh, thanks a lot, fellas. 454 00:23:35,331 --> 00:23:37,791 Are you kidding? Thank you. We'll be in touch. 455 00:23:43,088 --> 00:23:45,131 Pyle, you got more luck than you deserve. 456 00:23:45,132 --> 00:23:46,841 It was sure nice of those police officers. 457 00:23:46,842 --> 00:23:49,260 If it weren't for them, we wouldn't have gotten our uniforms, 458 00:23:49,261 --> 00:23:50,345 or the radio, or 459 00:23:50,346 --> 00:23:52,055 - The radio! - Huh? 460 00:23:52,056 --> 00:23:53,681 The radio, Pyle, the radio! 461 00:23:53,682 --> 00:23:55,808 We left it in the trunk of the police car! 462 00:23:55,809 --> 00:23:57,185 That's right, we sure did. 463 00:23:57,186 --> 00:24:00,021 How in the world did we do a thing like that? 464 00:24:00,022 --> 00:24:02,982 Wait! Stop! 465 00:24:02,983 --> 00:24:05,486 Wait! Police! Wait! 36928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.