Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,379
[marching band plays]
2
00:00:09,510 --> 00:00:12,763
[male announcer] Gomer Pyle - USMC.
3
00:00:14,806 --> 00:00:18,477
Starring Jim Nabors as Gomer Pyle.
4
00:00:19,478 --> 00:00:23,440
Also starring Frank Sutton
as Sergeant Carter.
5
00:00:36,328 --> 00:00:39,498
- You've got big plans for the day, Slater?
- You know it, pal.
6
00:00:39,498 --> 00:00:40,791
Where are you going?
7
00:00:40,791 --> 00:00:43,877
I'm heading straight for that
Watusi place, the Booze A Go-Go.
8
00:00:43,877 --> 00:00:46,964
There's a little dancer there
named Dolores who's got big eyes for me.
9
00:00:46,964 --> 00:00:49,716
Oh, yes. Is she the one in the cage?
10
00:00:49,716 --> 00:00:51,552
- That's right.
- In a cage?
11
00:00:51,552 --> 00:00:54,763
What kinda place is it
where they keep a person in a cage?
12
00:00:54,763 --> 00:00:57,099
Well, they have to keep her in a cage,
Gomer,
13
00:00:57,099 --> 00:00:59,434
cause when she dances, she gets wild.
14
00:00:59,434 --> 00:01:01,728
Ya gotta see it to believe it, really.
15
00:01:01,728 --> 00:01:04,064
Well, I don't think I'd enjoy that
very much.
16
00:01:04,064 --> 00:01:07,150
It bothers me to see an animal in a cage,
much less a human being.
17
00:01:07,150 --> 00:01:10,821
Yeah, but she's happy in that cage, Gomer!
She's happy!
18
00:01:10,821 --> 00:01:13,323
[hums lively tune]
19
00:01:15,576 --> 00:01:17,786
You wanna try that with your pack on?
20
00:01:17,786 --> 00:01:19,371
Sorry, Sarge.
21
00:01:19,371 --> 00:01:21,623
All right, you guys, listen up.
22
00:01:21,623 --> 00:01:24,710
I thought it wouldn't hurt
to inform you clowns
23
00:01:24,710 --> 00:01:26,920
that the fleet's in, and it's Saturday,
24
00:01:26,920 --> 00:01:29,298
and that means crowds and horsing
and trouble,
25
00:01:29,298 --> 00:01:31,174
which I want you to stay out of.
Is that clear?
26
00:01:31,174 --> 00:01:33,677
- [all] Aye, aye, Sergeant!
- Good. [sniffs]
27
00:01:42,436 --> 00:01:45,272
pfff... It's you!
28
00:01:45,272 --> 00:01:48,317
Slater, you smell like a man
with ambitions to take over the town,
29
00:01:48,317 --> 00:01:51,028
- so maybe you better be extra careful.
- Oh, no, not me, Sarge.
30
00:01:51,028 --> 00:01:54,615
Uh, I got a date, all right,
but no cavorting with a bunch.
31
00:01:54,615 --> 00:01:57,743
Oh, really? [chuckles]
32
00:01:57,743 --> 00:01:59,453
Tell us about it.
33
00:01:59,453 --> 00:02:01,580
Well, it's just a girl.
34
00:02:01,580 --> 00:02:04,583
Just a girl?!
35
00:02:04,583 --> 00:02:07,753
Not for you, Slater! [chuckles]
36
00:02:07,753 --> 00:02:10,505
Well, matter of fact, Sarge,
she is somethin' special.
37
00:02:10,505 --> 00:02:12,007
She's beautiful, really beautiful!
38
00:02:12,007 --> 00:02:14,718
And you know where she works?
In a cage.
39
00:02:14,718 --> 00:02:16,845
Tell the sergeant
about how she works in a cage.
40
00:02:16,845 --> 00:02:19,973
- Gomer...
- Of course she works in a cage!
41
00:02:19,973 --> 00:02:25,437
She also eats and sleeps in a cage!
Because she's a beast!
42
00:02:25,437 --> 00:02:27,230
You guys kill me, you know that?
43
00:02:27,230 --> 00:02:29,775
With your phony stories
about your big dates!
44
00:02:29,775 --> 00:02:32,527
Why can't you just say
you're going into town,
45
00:02:32,527 --> 00:02:35,405
have a couple of beers,
go bowling, and leave it at that?
46
00:02:35,405 --> 00:02:37,157
Oh, no, no, no.
47
00:02:37,157 --> 00:02:41,119
You gotta give each other them snow jobs
about them gorgeous dames!
48
00:02:41,119 --> 00:02:43,538
Sergeant Carter, care to hear
what I'm going to do today?
49
00:02:43,538 --> 00:02:45,582
- No.
- I'm going up to Hollywood.
50
00:02:45,582 --> 00:02:49,169
I'm gonna take one of them bus tours
and see all the movie stars' homes.
51
00:02:49,169 --> 00:02:52,964
That's thrilling, Pyle.
Absolutely thrilling!
52
00:02:52,964 --> 00:02:56,301
I been meaning to do that
for the longest kinda time.
53
00:02:56,301 --> 00:02:59,763
You hear that?
Now, there's a date I can believe.
54
00:02:59,763 --> 00:03:01,556
Him I can believe!
55
00:03:01,556 --> 00:03:03,934
You're welcome to come along,
if you'd care to.
56
00:03:03,934 --> 00:03:05,519
No, Pyle.
57
00:03:05,519 --> 00:03:06,895
But you know what?
58
00:03:06,895 --> 00:03:10,148
I've gotta respect a man
who tells the truth.
59
00:03:10,148 --> 00:03:11,650
Thank you, Sergeant Carter.
60
00:03:11,650 --> 00:03:13,735
It's a real nice thing to say,
it really is.
61
00:03:13,735 --> 00:03:16,780
Because I believe
that's really what you're going to do,
62
00:03:16,780 --> 00:03:18,407
just what you said.
63
00:03:18,407 --> 00:03:20,158
Oh, I am, Sergeant, I am.
64
00:03:20,158 --> 00:03:22,160
Why, is it beginning to sound
good to you now?
65
00:03:22,160 --> 00:03:25,038
- Cause if it is, I'd be proud...
- No. I said, no!
66
00:03:25,038 --> 00:03:26,415
Now, the rest of you guys,
67
00:03:26,415 --> 00:03:31,044
I got just two words for you
for your liberty - "Watch it!"
68
00:03:32,421 --> 00:03:34,339
Shee-ee-eesh!
69
00:03:34,339 --> 00:03:36,341
Hey, Duke,
do you wanna go on that tour with me?
70
00:03:36,341 --> 00:03:38,927
Gomer, have you forgotten?
Dolores in the cage?
71
00:03:38,927 --> 00:03:40,178
See you later, pal.
72
00:03:40,178 --> 00:03:43,140
Oh, don't forget to say hello
to Vera Hruba Ralston and all the gang!
73
00:03:43,140 --> 00:03:45,642
I can always tell
when you're pulling my leg, Duke.
74
00:03:45,642 --> 00:03:47,936
You get that insincere look in your eyes.
75
00:03:47,936 --> 00:03:50,897
Don't go to any of those Hollywood
parties. You can't afford the scandal.
76
00:03:50,897 --> 00:03:52,899
Just look at 'em, just look at your eyes!
77
00:03:52,899 --> 00:03:55,193
How insincere!
78
00:04:00,699 --> 00:04:04,202
We are now on Foothill Road
in fabulous Beverly Hills.
79
00:04:04,202 --> 00:04:06,246
On the left, we see the beautiful home
80
00:04:06,246 --> 00:04:10,876
of that famous piano-playing star
Liberace.
81
00:04:10,876 --> 00:04:12,878
Do you know what I heard?
82
00:04:12,878 --> 00:04:16,882
He has a swimming pool
shaped just like a piano.
83
00:04:16,882 --> 00:04:19,468
And his bed is shaped like a piano, also.
84
00:04:19,468 --> 00:04:20,802
- Really?
- Mm-hm.
85
00:04:20,802 --> 00:04:26,099
You see, his whole life is so involved
in piano and piano-playing.
86
00:04:26,099 --> 00:04:27,559
And on this same street,
87
00:04:27,559 --> 00:04:32,230
we see the home of the very glamorous
and popular young movie star Tina Tracy.
88
00:04:32,230 --> 00:04:35,817
Tina Tracy?
Why, I've seen every one of her pictures.
89
00:04:35,817 --> 00:04:39,905
Excuse me, ma'am. I gotta speak to
the driver. Driver? Driver!
90
00:04:39,905 --> 00:04:42,574
- Would you do me a favor?
- Sorry, no refunds.
91
00:04:42,574 --> 00:04:45,035
Oh, it's not that.
I'm having a wonderful time.
92
00:04:45,035 --> 00:04:47,078
I was just wondering
if you'd stop for a second
93
00:04:47,078 --> 00:04:49,289
while I got a picture
of Tina Tracy's house.
94
00:04:49,289 --> 00:04:51,124
It'd mean a lot to me, it really would.
95
00:04:51,124 --> 00:04:53,502
Yeah, well, okay, you being a serviceman.
96
00:04:53,502 --> 00:04:56,338
- But just a second! I got a schedule!
- Thank you.
97
00:05:19,319 --> 00:05:21,905
[playful music]
98
00:05:27,869 --> 00:05:31,206
[toots horn] Where did he go, anyway?
99
00:05:35,961 --> 00:05:40,507
If he's gonna leave the tour,
he could at least have said goodbye.
100
00:05:44,845 --> 00:05:47,305
Hey, wait for me!
101
00:05:49,307 --> 00:05:50,892
Oh, shoot!
102
00:05:50,892 --> 00:05:54,396
Now I won't get to see
Randolph Scott's house.
103
00:06:06,324 --> 00:06:08,660
Hi, Private!
104
00:06:08,660 --> 00:06:10,161
Hey, ma'am.
105
00:06:10,161 --> 00:06:11,872
I didn't mean to barge in like this,
106
00:06:11,872 --> 00:06:15,542
but the sightseeing bus I was riding on
went off and left me.
107
00:06:15,542 --> 00:06:17,836
I'm awfully sorry.
I hope you'll excuse me.
108
00:06:17,836 --> 00:06:19,546
Oh, that's all right.
109
00:06:19,546 --> 00:06:22,591
- Where are you stationed, Private?
- Camp Henderson.
110
00:06:22,591 --> 00:06:26,219
This sure is a beautiful place.
She sure is a lucky girl.
111
00:06:26,219 --> 00:06:30,098
- Uh, who is?
- The lady you work for. Tina Tracy.
112
00:06:30,098 --> 00:06:32,517
You must be her maid.
113
00:06:32,517 --> 00:06:35,395
Well, no.
At the moment, I'm more like her gardener.
114
00:06:35,395 --> 00:06:37,689
Really and truly?
115
00:06:37,689 --> 00:06:40,400
I don't think I ever met
a professional lady gardener before.
116
00:06:40,400 --> 00:06:43,987
You know, come to think of it,
neither have I.
117
00:06:43,987 --> 00:06:46,948
Well,
it sure has been nice talking to you.
118
00:06:46,948 --> 00:06:50,160
Uh, if you'll excuse me now,
I guess I'd better be going.
119
00:06:50,160 --> 00:06:52,287
I don't know why that bus
didn't wait on me.
120
00:06:52,287 --> 00:06:54,831
Well, what made you get off of it
in the first place?
121
00:06:54,831 --> 00:06:58,376
Well, to take pictures
of my favorite movie star's home.
122
00:06:58,376 --> 00:07:01,421
- Tina Tracy's your favorite movie star?
- Yes, ma'am.
123
00:07:01,421 --> 00:07:03,882
I bet I've seen every one of her pictures.
124
00:07:03,882 --> 00:07:06,593
- Really? Every one?
- I sure have.
125
00:07:06,593 --> 00:07:08,720
Starting with Motorcycle Madness,
126
00:07:08,720 --> 00:07:11,848
What's New, Tomboy?
and I Was A Teenage Kook.
127
00:07:11,848 --> 00:07:13,767
Well, those were some time ago.
128
00:07:13,767 --> 00:07:16,061
Yes, ma'am,
but I've seen her latest picture, too.
129
00:07:16,061 --> 00:07:19,648
The Monster Who Hated Pennsylvania -
I'll bet I've seen that eight times.
130
00:07:19,648 --> 00:07:22,609
Well, you really are a fan, aren't you?
131
00:07:22,609 --> 00:07:24,027
I really am.
132
00:07:24,027 --> 00:07:27,864
Well, I'm very glad to know you.
I'm Tina Tracy.
133
00:07:30,116 --> 00:07:33,578
- You're not!
- Well, I certainly am.
134
00:07:33,578 --> 00:07:35,956
- You're not spoofing me, are you, ma'am?
- No!
135
00:07:35,956 --> 00:07:38,208
Here, I'll prove it to you.
136
00:07:38,208 --> 00:07:40,877
Remember this scene?
137
00:07:40,877 --> 00:07:45,173
"General! General! The monster's
wiped out Pittsburgh and Philadelphia!
138
00:07:45,173 --> 00:07:48,093
You've just gotta stop him
before he reaches Reading.
139
00:07:48,093 --> 00:07:50,303
That's my home town!"
140
00:07:50,303 --> 00:07:52,889
Well, I'll be.
141
00:07:52,889 --> 00:07:55,058
You are Tina Tracy!
142
00:07:55,058 --> 00:07:57,185
Golly!
143
00:07:57,185 --> 00:07:59,771
Well, I don't know why
I didn't recognize you right off,
144
00:07:59,771 --> 00:08:03,108
but you look so different
with that hat and glasses and everything.
145
00:08:03,108 --> 00:08:05,068
Well, you haven't told me your name yet.
146
00:08:05,068 --> 00:08:06,319
Gomer. Gomer Pyle.
147
00:08:06,319 --> 00:08:09,114
Well, Gomer,
now that we've been properly introduced,
148
00:08:09,114 --> 00:08:11,950
would you like to come to the house
and have a nice tall glass of lemonade?
149
00:08:11,950 --> 00:08:14,786
Yes, ma'am. That'd be real nice.
150
00:08:15,787 --> 00:08:18,415
Here you are, Gomer.
Another glass of lemonade.
151
00:08:18,415 --> 00:08:22,127
Thank you, ma'am.
This makes three of 'em already!
152
00:08:23,128 --> 00:08:25,505
Golly!
153
00:08:25,505 --> 00:08:27,799
If the folks back home
could just see me now,
154
00:08:27,799 --> 00:08:31,052
sitting here,
talking to a real movie star.
155
00:08:31,052 --> 00:08:34,723
That reminds me. Did you know
that back home in Mayberry,
156
00:08:34,723 --> 00:08:37,642
they used to call you
the Annie Ruth Collins of Hollywood?
157
00:08:37,642 --> 00:08:41,521
- No, I didn't.
- Well, I'll tell you how it happened.
158
00:08:41,521 --> 00:08:44,983
You remember a movie you was in
called Private Hospital?
159
00:08:44,983 --> 00:08:46,067
Mm-hm.
160
00:08:46,067 --> 00:08:49,487
Remember you was in love with this
married doctor with the three children?
161
00:08:49,487 --> 00:08:54,159
Well, the exact same situation
happened to Annie Ruth back in Mayberry.
162
00:08:54,159 --> 00:08:57,078
Only thing,
he wasn't a doctor, he was a veterinarian.
163
00:08:57,078 --> 00:08:59,664
And she didn't give him up
like you did in the movie.
164
00:08:59,664 --> 00:09:03,168
No, sirree! She married this veterinarian
165
00:09:03,168 --> 00:09:06,546
right after his wife run off
with this traveling salesman.
166
00:09:06,546 --> 00:09:08,381
And now the doctor drinks quite a bit
167
00:09:08,381 --> 00:09:11,176
and Annie Ruth has to take care
of the three children.
168
00:09:11,176 --> 00:09:13,845
Poor thang.
169
00:09:13,845 --> 00:09:16,181
Tell me more, Gomer.
170
00:09:19,184 --> 00:09:22,312
- Of all the miserable...
- [Duke slams locker]
171
00:09:22,312 --> 00:09:25,732
I take it things didn't work out
exactly the way you'd planned, Slater?
172
00:09:25,732 --> 00:09:27,108
[laughs wryly]
173
00:09:27,108 --> 00:09:31,112
It never fails. When you over-anticipate,
you're bound to be disappointed.
174
00:09:31,112 --> 00:09:32,781
Thanks a lot, Hummel.
175
00:09:32,781 --> 00:09:35,283
Didn't you get to see that Watusi dancer?
176
00:09:36,284 --> 00:09:38,495
Oh, yeah! Yeah, I saw her!
177
00:09:38,495 --> 00:09:39,579
Well, what happened?
178
00:09:39,579 --> 00:09:41,289
She invited me home to meet her family.
179
00:09:41,289 --> 00:09:45,085
- Well, that sounds very nice.
- Her husband and two kids?
180
00:09:46,878 --> 00:09:49,089
I don't know why I even bother
going into town.
181
00:09:49,089 --> 00:09:51,925
I could have more fun doing my laundry.
182
00:09:51,925 --> 00:09:53,343
Duke!
183
00:09:53,343 --> 00:09:55,595
Boy, have I got something to tell you.
184
00:09:55,595 --> 00:09:58,932
Wait till you hear this.
Do you know that Hollywood tour I went on?
185
00:09:58,932 --> 00:10:02,310
Well, I had one of the best times
I've ever had in my whole life.
186
00:10:02,310 --> 00:10:04,687
Guess who I spent the afternoon with?
Come on, guess.
187
00:10:04,687 --> 00:10:08,108
- I don't know, Gomer.
- You'll never guess in a million years!
188
00:10:08,108 --> 00:10:10,235
- I give up.
- You'll never guess!
189
00:10:10,235 --> 00:10:12,821
- Gomer, I give up.
- Okay, then, I'll tell you.
190
00:10:12,821 --> 00:10:16,699
I spent the whole afternoon
with Tina Tracy.
191
00:10:16,699 --> 00:10:19,035
What do you think about that?
192
00:10:19,035 --> 00:10:20,703
How long did it take you to think that up?
193
00:10:20,703 --> 00:10:23,665
She is, without a doubt,
one of the nicest, sweetest girls
194
00:10:23,665 --> 00:10:25,208
I ever met in my whole life.
195
00:10:25,208 --> 00:10:29,420
- She offered me this nice tall drink.
- [sighs dismissively]
196
00:10:29,420 --> 00:10:31,172
You mean you don't believe me?
197
00:10:31,172 --> 00:10:33,758
Gomer, I'm not in the mood for jokes.
Can you knock it off?
198
00:10:33,758 --> 00:10:36,136
But this is no joke, Duke, honest.
199
00:10:36,136 --> 00:10:38,054
And I've saved the best part for last.
200
00:10:38,054 --> 00:10:40,640
She told me to come back tomorrow
for a barbecue,
201
00:10:40,640 --> 00:10:42,350
and I could ask a few of my buddies.
202
00:10:42,350 --> 00:10:45,478
Oh, sure, sure! And she'll fill the pool
with champagne for swimming.
203
00:10:45,478 --> 00:10:47,939
You mean you don't believe me?
204
00:10:47,939 --> 00:10:51,192
Gomer, it's just a little far-fetched,
just a little.
205
00:10:51,192 --> 00:10:53,945
Well, I'm surprised at you, Duke.
I really am.
206
00:10:53,945 --> 00:10:55,738
You're supposed to be my best friend.
207
00:10:55,738 --> 00:10:58,408
Have I ever told you a fib
in my whole life?
208
00:10:58,408 --> 00:11:00,702
No, but there's always a first time.
209
00:11:00,702 --> 00:11:02,328
Well, I'll tell you exactly.
210
00:11:02,328 --> 00:11:06,082
I got off of this tour bus
to take a picture of Tina Tracy's house
211
00:11:06,082 --> 00:11:07,667
and there she was!
212
00:11:07,667 --> 00:11:09,669
And she is, without a doubt,
one of the nicest,
213
00:11:09,669 --> 00:11:11,546
- sweetest...
- You really met her?!
214
00:11:11,546 --> 00:11:14,591
I'm surprised at you, Duke.
If I said I did, I did.
215
00:11:14,591 --> 00:11:15,967
Well, I mean, it's just like,
216
00:11:15,967 --> 00:11:18,970
a thing like that happens to a serviceman,
like, once in 1,000 times,
217
00:11:18,970 --> 00:11:21,264
and who'd ever figure you to be so lucky?
218
00:11:21,264 --> 00:11:23,391
Well, I was, and like I said,
219
00:11:23,391 --> 00:11:26,352
- she told me to bring some buddies over.
- I'll go! I'll go!
220
00:11:26,352 --> 00:11:29,647
Then, it's all set. The three of us
will go up to Hollywood tomorrow.
221
00:11:29,647 --> 00:11:32,233
- Three of us? Who's the third?
- Why, Sergeant Carter, of course.
222
00:11:32,233 --> 00:11:35,403
- What do you wanna ask him for?
- Well, he's my buddy, too, isn't he?
223
00:11:35,403 --> 00:11:37,614
I'll go over first thing in the morning
and ask him.
224
00:11:37,614 --> 00:11:41,034
And he won't be like you, he'll believe me
right off, like he always does.
225
00:11:41,034 --> 00:11:43,036
Swear!
226
00:11:43,036 --> 00:11:44,704
But it's the truth, Sergeant.
227
00:11:44,704 --> 00:11:49,334
Pyle, you mean to stand there and tell me
that you spent a whole afternoon
228
00:11:49,334 --> 00:11:51,544
with a sexpot like Tina Tracy?
229
00:11:51,544 --> 00:11:53,296
I did, Sergeant, I really did.
230
00:11:53,296 --> 00:11:56,716
But she ain't what you said she was.
She's a nice, wholesome girl.
231
00:11:56,716 --> 00:11:59,928
Okay, Pyle.
To you, she's a nice, wholesome girl.
232
00:11:59,928 --> 00:12:01,804
But you do believe me, don't you?
233
00:12:01,804 --> 00:12:04,224
Of course! Did I ever doubt you?
234
00:12:04,224 --> 00:12:06,351
Then, you'll come?
235
00:12:06,351 --> 00:12:07,727
Well...
236
00:12:07,727 --> 00:12:09,854
Please say you'll come.
237
00:12:09,854 --> 00:12:11,356
Well...
238
00:12:11,356 --> 00:12:14,359
You clowns may not even know
how to behave.
239
00:12:14,359 --> 00:12:15,944
You probably need someone along
240
00:12:15,944 --> 00:12:18,738
to show you how to behave
in a classy house.
241
00:12:18,738 --> 00:12:22,367
Okay.
But for just one reason - to supervise.
242
00:12:22,367 --> 00:12:24,035
Golly! Thank you, Sergeant.
243
00:12:24,035 --> 00:12:25,703
Okay, who else is coming?
244
00:12:25,703 --> 00:12:27,872
Well, just so far,
it's me and you and Duke,
245
00:12:27,872 --> 00:12:29,499
and the corporal, if he wants to.
246
00:12:29,499 --> 00:12:31,751
Good. No riff-Raff.
247
00:12:35,755 --> 00:12:37,173
[men chatter]
248
00:12:37,173 --> 00:12:39,384
You had to open your big mouth, huh, Pyle?
249
00:12:39,384 --> 00:12:41,052
Look at all them guys!
250
00:12:41,052 --> 00:12:44,180
I had to ask the fellas in my barracks,
Sergeant. I'm sure she won't mind.
251
00:12:44,180 --> 00:12:46,641
Well, well,
so this is how the other half lives.
252
00:12:46,641 --> 00:12:50,645
Shut up, Hummel!
All right, you guys, cool it down.
253
00:12:50,645 --> 00:12:54,274
Now remember, don't do or say anything
that's going to embarrass me.
254
00:12:54,274 --> 00:12:58,069
If you got any doubt about what's
the proper etiquette, check with me.
255
00:12:58,069 --> 00:13:01,781
Don't shake hands with her, whatever
you do! And watch them cigarette butts.
256
00:13:01,781 --> 00:13:04,867
- [all] Aye, aye, sir!
- All right.
257
00:13:04,867 --> 00:13:06,995
Let's go.
258
00:13:06,995 --> 00:13:10,415
Watch it! Hold it! Back! Back!
259
00:13:21,175 --> 00:13:22,969
You sure she's home, Pyle?
260
00:13:22,969 --> 00:13:25,722
She's expecting me to be here, she said.
261
00:13:32,353 --> 00:13:34,230
- Yes?
- Good afternoon, sir.
262
00:13:34,230 --> 00:13:36,691
My buddies and I
are here to see Miss Tracy.
263
00:13:36,691 --> 00:13:41,154
I'm sorry, Miss Tracy is not at home
and is not expected.
264
00:13:41,154 --> 00:13:42,739
But she's expecting us.
265
00:13:42,739 --> 00:13:46,534
I'm afraid that's not likely.
Miss Tracy has been in Europe.
266
00:13:46,534 --> 00:13:50,747
- Good day, gentlemen.
- [door slams]
267
00:13:50,747 --> 00:13:53,374
Okay, Pyle, what's the gag?
268
00:13:53,374 --> 00:13:54,625
Well, I don't know, Sergeant.
269
00:13:54,625 --> 00:13:57,670
What is this, April Fool?
It ain't even April!
270
00:13:57,670 --> 00:13:59,547
Very funny, Pyle, very funny!
271
00:13:59,547 --> 00:14:03,301
But you know what? I don't like
practical jokes, and I don't like you.
272
00:14:03,301 --> 00:14:07,472
And when I get you back to the base,
I've got a few jokes of my own.
273
00:14:10,016 --> 00:14:13,061
Hey, fellas, wait!
There must be some mistake.
274
00:14:13,061 --> 00:14:16,856
I was really here yesterday
and she invited us back...
275
00:14:16,856 --> 00:14:18,274
[engine revs]
276
00:14:18,274 --> 00:14:20,860
Wait a minute, Sergeant!
How am I gonna get back to the base?
277
00:14:20,860 --> 00:14:23,696
Ya made up a movie star, make up a car!
278
00:14:23,696 --> 00:14:26,157
- Sergeant!
- [tires squeal]
279
00:14:26,157 --> 00:14:27,700
Fellas!
280
00:14:36,709 --> 00:14:38,711
[horn toots]
281
00:14:46,219 --> 00:14:49,722
Hey, Miss Tracy!
Boy, am I glad to see you.
282
00:14:49,722 --> 00:14:51,891
I thought you were gonna bring
some of your friends.
283
00:14:51,891 --> 00:14:53,184
I did.
284
00:14:53,184 --> 00:14:57,021
- Well, where are they?
- Well, they left.
285
00:14:57,021 --> 00:14:58,481
They left? Why?
286
00:14:58,481 --> 00:15:01,150
Well, my buddies and I
went up and knocked on the door
287
00:15:01,150 --> 00:15:03,528
and this feller come out
and said that you was in Europe
288
00:15:03,528 --> 00:15:05,571
and he didn't know when you'd be back.
289
00:15:05,571 --> 00:15:08,199
Oh, Gomer, I'm so sorry!
290
00:15:08,199 --> 00:15:11,869
Stevens was just trying to protect me.
I should've told him.
291
00:15:11,869 --> 00:15:14,080
Oh, I feel terrible!
292
00:15:14,080 --> 00:15:16,374
Do you suppose we could call them
and explain?
293
00:15:16,374 --> 00:15:18,418
I don't think that'd do any good,
294
00:15:18,418 --> 00:15:21,921
since they thought I made it up
about meeting you and all, anyway.
295
00:15:21,921 --> 00:15:24,173
Now I'm sure they think
I'm some kind of a liar.
296
00:15:24,173 --> 00:15:27,135
Oh, Gomer, I'm so sorry!
297
00:15:27,135 --> 00:15:28,469
Oh, Miss Tracy?
298
00:15:28,469 --> 00:15:31,764
- Oh, Stevens.
- Is everything all right, Miss Tracy?
299
00:15:31,764 --> 00:15:33,891
Oh, uh, Private Pyle's a friend of mine.
300
00:15:33,891 --> 00:15:37,270
Could you help him with the packages,
please?
301
00:15:37,270 --> 00:15:39,564
I told you I was expected.
302
00:15:42,442 --> 00:15:43,776
Any lucky, Gomer?
303
00:15:43,776 --> 00:15:46,446
I'm trying again.
They should be back by now.
304
00:15:46,446 --> 00:15:49,907
Hello? Corporal Boyle?
Could I speak to Sergeant Carter?
305
00:15:49,907 --> 00:15:52,118
It's Pyle. He wants to talk to you.
306
00:15:52,118 --> 00:15:54,078
Are you kidding? Hang up!
307
00:15:54,078 --> 00:15:56,914
- What is it this time, Baron Munchausen?
- Hang up!
308
00:15:56,914 --> 00:15:59,542
Corporal Boyle,
would you tell Sergeant Carter
309
00:15:59,542 --> 00:16:01,961
that I'm sitting right here
at Miss Tracy's house
310
00:16:01,961 --> 00:16:04,672
and that she feels real bad
about missing you all.
311
00:16:04,672 --> 00:16:06,591
What do you think,
we're a couple of jerks?
312
00:16:06,591 --> 00:16:09,302
How many times do you think
we're gonna fall for that crummy gag?
313
00:16:09,302 --> 00:16:12,889
- Hang up!
- But she's right here in her bathing suit,
314
00:16:12,889 --> 00:16:16,476
getting ready to go for a swim,
and she wants you all to come back.
315
00:16:16,476 --> 00:16:18,811
Here, give me the phone. I'll talk to him.
316
00:16:18,811 --> 00:16:21,439
He says he's with her now
and that she's wearing a bathing suit.
317
00:16:21,439 --> 00:16:23,983
Ask him what he's drinkin'!
Hang up, just hang up!
318
00:16:23,983 --> 00:16:27,695
- Wait a minute. Wait just one minute.
[receiver clicks]
319
00:16:27,695 --> 00:16:31,407
Hello? Hello?
320
00:16:31,407 --> 00:16:33,743
He hung up.
321
00:16:33,743 --> 00:16:38,414
- I guess they still don't believe me.
- Oh, Gomer, I'm so sorry.
322
00:16:38,414 --> 00:16:41,626
Well, look, don't feel so bad. You tried.
323
00:16:41,626 --> 00:16:46,214
I really did. But I can't blame 'em
for not believing me.
324
00:16:46,214 --> 00:16:49,008
Well,
there's nothing you can do about it now.
325
00:16:49,008 --> 00:16:53,054
Look, would you like to take a swim?
There's some extra trunks in the cabana.
326
00:16:53,054 --> 00:16:56,557
Thank you kindly, Miss Tracy,
but I got an idea.
327
00:16:56,557 --> 00:16:58,851
Would it be all right
if I just went back to the camp
328
00:16:58,851 --> 00:17:00,645
and fetched my buddies?
329
00:17:00,645 --> 00:17:03,064
Well, sure, Gomer,
but isn't it a lot of trouble?
330
00:17:03,064 --> 00:17:04,857
I mean, you'd be hours.
331
00:17:04,857 --> 00:17:08,486
Well, yeah, but I just wouldn't
feel comfortable swimming here
332
00:17:08,486 --> 00:17:11,322
while, back at the camp,
they was doubting me.
333
00:17:11,322 --> 00:17:13,908
So I'll just rush on back
and straighten things out,
334
00:17:13,908 --> 00:17:15,618
and we'll see you later.
335
00:17:15,618 --> 00:17:18,454
Oh, Gomer,
you sure are the conscientious one!
336
00:17:18,454 --> 00:17:20,456
Well...
337
00:17:20,456 --> 00:17:22,375
- Is Pyle back yet?
- Not yet, sergeant.
338
00:17:22,375 --> 00:17:24,585
Well, I wanna talk to him.
I wanna talk to him real good.
339
00:17:24,585 --> 00:17:28,005
- And then I wanna talk to you guys!
- Why, what did we do?
340
00:17:28,005 --> 00:17:30,925
Let me tell you something
about characters like Pyle.
341
00:17:30,925 --> 00:17:34,345
When these truthful,
never-tell-a-lie guys like him go,
342
00:17:34,345 --> 00:17:36,013
they go all the way, just like that.
343
00:17:36,013 --> 00:17:38,933
I've seen it happen before.
And you know whose fault it is?
344
00:17:38,933 --> 00:17:40,768
- You guys.
- How come?
345
00:17:40,768 --> 00:17:44,272
- It's psychological, and you're to blame!
- I don't get it.
346
00:17:44,272 --> 00:17:46,440
I think I know
where the sergeant is going.
347
00:17:46,440 --> 00:17:50,653
Shut up, Hummel! Look, every weekend,
Pyle listens to you guys
348
00:17:50,653 --> 00:17:54,031
bulling each other about the big deals
you got cooking in town.
349
00:17:54,031 --> 00:17:57,285
He's getting an inferiority complex.
So, what does he do?
350
00:17:57,285 --> 00:18:00,913
He cooks up a big deal of his own
to impress everybody.
351
00:18:00,913 --> 00:18:02,790
Only, it's all in his head, see?
352
00:18:02,790 --> 00:18:05,585
In other words, he's fantasizing.
353
00:18:05,585 --> 00:18:07,003
- What?
- You think so, Sarge?
354
00:18:07,003 --> 00:18:08,796
You think it's all in his head?
355
00:18:08,796 --> 00:18:10,881
I know it is.
356
00:18:10,881 --> 00:18:12,216
And when I see him, I'm...
357
00:18:12,216 --> 00:18:14,260
Hey, Sergeant Carter!
I'm glad you're here.
358
00:18:14,260 --> 00:18:15,636
- Guess what?
- What Pyle?
359
00:18:15,636 --> 00:18:18,764
It couldn't have been more than
ten seconds when Miss Tracy showed up.
360
00:18:18,764 --> 00:18:21,434
Huh? Huh?
361
00:18:21,434 --> 00:18:23,644
Pyle, listen to me.
362
00:18:23,644 --> 00:18:28,899
You're phantomsizing! phantomsizing!
And it's gotta stop, okay?
363
00:18:30,818 --> 00:18:33,362
But it's the truth. She only went shopping
364
00:18:33,362 --> 00:18:36,324
and she forgot to tell Mr. Stevens
to expect us.
365
00:18:36,324 --> 00:18:40,286
She was sorry as she could be
about the mix-up.
366
00:18:40,286 --> 00:18:43,706
She sent me here
to fetch you back to her house!
367
00:18:45,124 --> 00:18:48,586
You don't believe me neither, Duke?
368
00:18:48,586 --> 00:18:50,671
All right,
I'll tell you what I'm going to do.
369
00:18:50,671 --> 00:18:53,633
Listen to this. I'm going to prove to you
I've been telling the truth.
370
00:18:53,633 --> 00:18:56,761
I'm gonna call and let you talk to her.
She gave me her phone number,
371
00:18:56,761 --> 00:18:59,764
so you and the fellers come on with me
to the day room and I'm gonna call her.
372
00:18:59,764 --> 00:19:01,140
Gomer...
373
00:19:01,140 --> 00:19:03,309
Please, Duke, you just got to believe me.
374
00:19:03,309 --> 00:19:06,687
You above everybody else. You just got to!
375
00:19:08,856 --> 00:19:10,316
Okay. [sighs]
376
00:19:10,316 --> 00:19:14,987
You're gonna be apologizing to me in about
three minutes. You just wait and see!
377
00:19:14,987 --> 00:19:17,573
Curious, very curious!
378
00:19:22,161 --> 00:19:23,371
Now what is it, Gomer?
379
00:19:23,371 --> 00:19:26,374
I'm looking for the piece of paper
with her phone number on it.
380
00:19:45,267 --> 00:19:47,019
Here it is!
381
00:19:58,197 --> 00:20:00,199
[knock at door]
382
00:20:00,199 --> 00:20:02,410
It's open! It's open!
383
00:20:02,410 --> 00:20:04,704
What are you doing here, Pyle?
What do you want?
384
00:20:04,704 --> 00:20:07,331
Sergeant Carter, I know you're mad at me,
385
00:20:07,331 --> 00:20:09,834
- but could I talk to you for a minute?
- No.
386
00:20:09,834 --> 00:20:13,254
- But I've got some good news, Sergeant.
- You're being transferred?
387
00:20:13,254 --> 00:20:14,672
Oh, no, this is good news.
388
00:20:14,672 --> 00:20:17,717
I just talked to Miss Tracy on the phone.
389
00:20:17,717 --> 00:20:20,219
Take it easy, Vince.
Don't let him aggravate you.
390
00:20:20,219 --> 00:20:22,221
You're right, Boyle. Pyle, get outta here!
391
00:20:22,221 --> 00:20:26,225
But listen, Sergeant. She's coming to
pick us all up and take us home with her.
392
00:20:26,225 --> 00:20:27,810
She's coming here to the base.
393
00:20:27,810 --> 00:20:30,980
- Pyle!
- She is! She really is.
394
00:20:30,980 --> 00:20:33,190
Oh...
395
00:20:33,190 --> 00:20:36,902
Oh, then, uh,
maybe I'd better get ready for her.
396
00:20:36,902 --> 00:20:38,320
Oh, one more thing, Sergeant...
397
00:20:38,320 --> 00:20:42,283
Do I have your permission
to bring Miss Tracy on the base?
398
00:20:42,283 --> 00:20:44,493
Of course, Pyle, of course.
399
00:20:44,493 --> 00:20:46,412
Bring her anywhere you want!
400
00:20:46,412 --> 00:20:48,998
Bring her to the barracks.
I'll be there to welcome her.
401
00:20:48,998 --> 00:20:52,001
Thank you, Sergeant.
I'm glad we're buddies again.
402
00:20:52,001 --> 00:20:54,754
- You do believe me?
- Oh, of course.
403
00:20:54,754 --> 00:20:56,756
[Carter chuckles]
404
00:20:58,883 --> 00:21:01,343
He says he's gonna bring her here.
405
00:21:01,343 --> 00:21:03,554
- You think maybe this time...
- Are you nuts, Boyle?
406
00:21:03,554 --> 00:21:06,557
He's caught up in a pack of lies!
He'll come up with another excuse.
407
00:21:06,557 --> 00:21:07,933
You think he's flipped?
408
00:21:07,933 --> 00:21:09,935
I don't know but it's time for the cure!
Come on.
409
00:21:09,935 --> 00:21:11,228
- Where?
- To the barracks.
410
00:21:11,228 --> 00:21:13,898
- What for?
- I don't know what this clown's cooked up,
411
00:21:13,898 --> 00:21:17,902
but when he comes in with his latest
excuse for why she couldn't make it,
412
00:21:17,902 --> 00:21:20,196
we'll be ready for him!
413
00:21:20,196 --> 00:21:22,406
Did you have any trouble
finding the place, Miss Tracy?
414
00:21:22,406 --> 00:21:25,034
Oh, not a bit.
In fact, it was a very nice ride.
415
00:21:25,034 --> 00:21:28,204
I'm glad we're gonna get this whole thing
straightened out, once and for all.
416
00:21:28,204 --> 00:21:29,997
The fellers should be ready now.
417
00:21:29,997 --> 00:21:31,874
They were getting all spiffed up
when I left.
418
00:21:31,874 --> 00:21:33,584
Did they finally believe you?
419
00:21:33,584 --> 00:21:36,712
Well, it took a lot of doing,
but I guess they finally did.
420
00:21:36,712 --> 00:21:39,381
My, my! Don't you look pretty?
421
00:21:39,381 --> 00:21:42,968
Ain't they gonna be surprised!
Well, here we are.
422
00:21:44,094 --> 00:21:45,930
[Carter] Who is it?
423
00:21:45,930 --> 00:21:47,264
It's me - Gomer.
424
00:21:47,264 --> 00:21:48,891
All right to come in?
425
00:21:48,891 --> 00:21:53,020
Oh, sure, Pyle, come on in!
426
00:21:55,147 --> 00:21:58,609
- Eyes, right!
- [men blow raspberry]
427
00:22:11,747 --> 00:22:13,958
[surf music plays]
428
00:22:19,964 --> 00:22:22,091
[laughter]
429
00:22:27,555 --> 00:22:29,431
Could I speak to you men a moment?
430
00:22:29,431 --> 00:22:32,768
Excuse us, ladies. [chuckles]
431
00:22:35,271 --> 00:22:37,439
All right, you guys,
cool it down, will ya?
432
00:22:37,439 --> 00:22:40,067
No raucous laughing.
This ain't a beer joint.
433
00:22:40,067 --> 00:22:42,862
You're in the big time now,
so act accordingly.
434
00:22:42,862 --> 00:22:44,864
No running and no horsing around the pool.
435
00:22:44,864 --> 00:22:47,366
- We're just having fun, Sarge.
- Have all the fun you like,
436
00:22:47,366 --> 00:22:49,702
but use a little decorum, understand?
437
00:22:49,702 --> 00:22:52,997
- I don't wanna be embarrassed.
- Okay, Sarge.
438
00:22:55,916 --> 00:22:59,712
Cool it down on the eats, huh, fellas?
One handful at a time.
439
00:22:59,712 --> 00:23:03,007
You'd think you were starving,
the way you guys are going at it.
440
00:23:03,007 --> 00:23:05,593
[laughter and chatter]
441
00:23:07,595 --> 00:23:09,930
That's so funny, Gomer!
442
00:23:09,930 --> 00:23:11,974
- Hey, Sergeant!
- Pyle
443
00:23:11,974 --> 00:23:15,019
A beautiful party, Miss Tracy.
My compliments.
444
00:23:15,019 --> 00:23:16,562
Well, thank you, Sergeant.
445
00:23:16,562 --> 00:23:19,315
Gomer here was just telling me
how wonderful you've been to him.
446
00:23:19,315 --> 00:23:22,234
Well, I do what I can for all the men,
Miss Tracy.
447
00:23:22,234 --> 00:23:26,030
They're like a bunch of kids, you know.
They need constant looking after!
448
00:23:26,030 --> 00:23:28,782
We're sure lucky to have somebody
like Sergeant Carter.
449
00:23:28,782 --> 00:23:34,121
- There ain't nothing he doesn't know.
- "Isn't nothing," Pyle. Isn't. Not ain't.
450
00:23:34,121 --> 00:23:37,207
See, Miss Tracy?
He's watching us all the time.
451
00:23:37,207 --> 00:23:40,711
Yes. I have to keep my eye on 'em
every minute.
452
00:23:40,711 --> 00:23:44,256
You never can tell when one of 'em's
gonna do something foolish.
453
00:23:56,936 --> 00:23:59,271
[chuckles]
37201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.