Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,046
[marching band playing]
2
00:00:09,218 --> 00:00:11,929
[male announcer] Gomer Pyle - USMC.
3
00:00:13,472 --> 00:00:16,141
Starring Jim Nabors
as Gomer Pyle.
4
00:00:18,435 --> 00:00:21,438
Also starring Frank Sutton
as Sergeant Carter.
5
00:00:31,406 --> 00:00:32,991
- Millard.
- Here.
6
00:00:33,825 --> 00:00:35,077
- Slater.
- Here.
7
00:00:36,995 --> 00:00:39,331
- Davenport.
- [Davenport] Here.
8
00:00:39,331 --> 00:00:41,083
- Coogan.
- Here.
9
00:00:41,083 --> 00:00:42,251
Moskawich.
10
00:00:42,251 --> 00:00:43,794
Philadelphia. Lois Freeder.
11
00:00:44,711 --> 00:00:46,213
[in southern accent]
Right!
12
00:00:46,213 --> 00:00:47,464
Here's your next one.
13
00:00:49,132 --> 00:00:52,803
Uh, Atlanta, Georgia.
Sally Rose Johnson.
14
00:00:52,803 --> 00:00:55,764
Right. That's amazing, Duke.
How do you do that?
15
00:00:55,764 --> 00:00:56,974
Very easy, Gomer.
16
00:00:56,974 --> 00:00:59,768
I just make sure I never give
any of them the same perfume.
17
00:01:00,686 --> 00:01:01,770
Pyle!
18
00:01:01,770 --> 00:01:03,105
Here! Here I am!
19
00:01:05,857 --> 00:01:08,569
- Spencer.
- Yo!
20
00:01:08,569 --> 00:01:10,779
- Balkowitz.
- Yeah.
21
00:01:10,779 --> 00:01:12,447
- Kyle.
- Here.
22
00:01:12,447 --> 00:01:14,283
Hey, you wanna smell?
23
00:01:14,283 --> 00:01:15,492
[sniffs]
24
00:01:15,492 --> 00:01:17,244
Phew! Gomer,
that smells like gasoline.
25
00:01:17,244 --> 00:01:18,870
It is. It's from Wally.
26
00:01:18,870 --> 00:01:21,582
The feller I used to work for
at the fillin' station back home.
27
00:01:22,332 --> 00:01:25,210
You're so good at guessin',
see if you can guess what this is.
28
00:01:25,210 --> 00:01:26,628
Regular or high-octane?
29
00:01:27,879 --> 00:01:29,298
[chuckles]
30
00:01:30,340 --> 00:01:32,968
- Oppenheim.
- Yeah.
31
00:01:32,968 --> 00:01:34,094
Mitchell.
32
00:01:36,888 --> 00:01:39,433
"Dear Gomer."
That's the way he starts.
33
00:01:39,433 --> 00:01:42,144
Gomer, read it to yourself,
will you, buddy?
34
00:01:42,144 --> 00:01:44,313
Don't you wanna hear
Wally's letter?
35
00:01:44,313 --> 00:01:46,315
Do I have to?
36
00:01:46,315 --> 00:01:48,942
Well, he writes
a real nice letter.
37
00:01:48,942 --> 00:01:50,527
Okay, let's hear it.
38
00:01:51,528 --> 00:01:54,948
"Dear Gomer, enclosed
you'll find some mail
39
00:01:54,948 --> 00:01:57,326
that was sent to you
here at the filling station.
40
00:01:57,326 --> 00:01:58,910
Regards, Wally."
41
00:01:59,828 --> 00:02:00,996
That's it?
42
00:02:00,996 --> 00:02:04,541
Uh-huh. Ain't that nice?
It's real short and to the point.
43
00:02:04,541 --> 00:02:06,418
Yeah. You ought to save them.
44
00:02:06,418 --> 00:02:08,337
Put them in a book someday,
you know?
45
00:02:08,337 --> 00:02:10,964
The Life and Letters
of Gomer Pyle.
46
00:02:12,424 --> 00:02:15,052
I can always tell when
you're pullin' my leg, Duke.
47
00:02:15,052 --> 00:02:17,471
You get an insincere look
in your eyes.
48
00:02:19,514 --> 00:02:21,224
Hey, Duke, listen to this.
49
00:02:22,726 --> 00:02:24,603
"Don't be a wallflower.
50
00:02:24,603 --> 00:02:28,148
Be the life of the party.
Learn to dance.
51
00:02:28,148 --> 00:02:30,734
This ticket entitles you
to one free lesson
52
00:02:30,734 --> 00:02:33,195
at the Plaza Dance Studio."
53
00:02:33,195 --> 00:02:35,072
What good does
that do you, Gome? It's...
54
00:02:35,072 --> 00:02:37,074
Dance studio's in Mayberry.
55
00:02:37,074 --> 00:02:38,992
Ain't that a shame?
56
00:02:38,992 --> 00:02:41,328
Af ree dance lesson,
and I have to pass it up.
57
00:02:41,328 --> 00:02:43,830
You know how to dance, Gomer.
I've seen you.
58
00:02:43,830 --> 00:02:46,875
Yeah, but they got some
new things out nowadays.
59
00:02:46,875 --> 00:02:49,127
You know,
them South American steps?
60
00:02:49,127 --> 00:02:50,587
Well, if you're
so anxious to learn,
61
00:02:50,587 --> 00:02:52,422
why don't you go
to a dance studio here in town?
62
00:02:52,422 --> 00:02:56,051
There's one on Grant Street.
I've passed it a lot of times.
63
00:02:56,051 --> 00:02:58,178
I will, Duke.
The very next liberty.
64
00:02:58,178 --> 00:03:00,472
Good. And when you become
another Fred Astaire,
65
00:03:00,472 --> 00:03:02,224
don't forget
your old buddy Duke.
66
00:03:03,684 --> 00:03:05,602
You got that
insincere look again.
67
00:03:11,066 --> 00:03:13,151
Look, why don't you admit it?
You made a mistake.
68
00:03:13,151 --> 00:03:14,986
So let's just pack up
and get out of here.
69
00:03:14,986 --> 00:03:16,571
I told you.
We're not leaving.
70
00:03:16,571 --> 00:03:18,824
This is one of the fastest-growing
towns in the country.
71
00:03:18,824 --> 00:03:21,410
I'm tellin' you, there's a lot of
money here, and we can get some of it.
72
00:03:21,410 --> 00:03:24,830
Well, when you do,
give $75 of it to the landlord.
73
00:03:24,830 --> 00:03:26,039
Was he here again?
74
00:03:26,039 --> 00:03:28,083
Yeah, about 10 minutes
before you came in.
75
00:03:28,083 --> 00:03:30,711
75 bucks a month
for this firetrap.
76
00:03:30,711 --> 00:03:32,879
Three weeks
I've been sitting here,
77
00:03:32,879 --> 00:03:36,299
three weeks just waiting
for somebody to come through that door.
78
00:03:36,299 --> 00:03:38,552
Just one patsy.
79
00:03:39,803 --> 00:03:41,179
Hey, there.
80
00:03:42,973 --> 00:03:44,349
Well, well, well,
81
00:03:44,349 --> 00:03:46,935
one of our fighting men
in uniform.
82
00:03:46,935 --> 00:03:50,647
It's always nice to welcome
one of our boys in the service.
83
00:03:50,647 --> 00:03:51,857
Are you Mr. Fay?
84
00:03:51,857 --> 00:03:53,817
That's right,
and this is Mrs. Fay.
85
00:03:53,817 --> 00:03:56,486
Our friends call us
Fred and Ginger.
86
00:03:56,486 --> 00:03:58,864
Well, hey, Fred.
Hey, Ginger.
87
00:03:58,864 --> 00:04:00,407
My name's Gomer Pyle.
88
00:04:00,407 --> 00:04:03,702
Private Gomer Pyle,
and I got this in the mail.
89
00:04:03,702 --> 00:04:05,036
I was just wonderin'
90
00:04:05,036 --> 00:04:07,372
if you people have
a plan like that one there,
91
00:04:07,372 --> 00:04:10,500
and if you do, I'd like to get
my free dance lesson here.
92
00:04:10,500 --> 00:04:13,044
I can dance some,
but I wanna get a whack at
93
00:04:13,044 --> 00:04:15,088
is some of that
South American stuff.
94
00:04:15,088 --> 00:04:17,090
Well, as a matter of fact,
95
00:04:17,090 --> 00:04:19,176
we do have reciprocal agreements
96
00:04:19,176 --> 00:04:21,970
with other dance studios
throughout the United States and Canada.
97
00:04:21,970 --> 00:04:23,138
Now, I'll check and see
98
00:04:23,138 --> 00:04:25,682
if the Plaza Dance Studio
in Mayberry is listed.
99
00:04:25,682 --> 00:04:28,852
May I have
the reciprocal agreement, Ginger?
100
00:04:28,852 --> 00:04:30,979
Oh, oh, the reciprocal
agreement, yes.
101
00:04:30,979 --> 00:04:33,148
Thank you.
102
00:04:33,148 --> 00:04:34,900
All right, let's see here.
103
00:04:34,900 --> 00:04:36,443
Uh, P, P, P, P, P.
104
00:04:36,443 --> 00:04:39,321
Ah, Plaza Dance Studio, Mayberry.
105
00:04:39,321 --> 00:04:42,991
There we go, Gomer,
we can give you the free dance lesson.
106
00:04:42,991 --> 00:04:44,993
Well, I sure would be
much obliged.
107
00:04:44,993 --> 00:04:47,287
And there is no time
like the present to start.
108
00:04:47,287 --> 00:04:49,247
Ginger, give Gomer
his free lesson.
109
00:04:49,247 --> 00:04:52,209
Oh, I'd love to. [laughs]
110
00:04:52,209 --> 00:04:53,668
Ain't I lucky?
111
00:04:53,668 --> 00:04:56,838
Imagine you folks havin' the same
kind of plan they got back home!
112
00:04:56,838 --> 00:04:58,715
[laughs]
113
00:04:59,424 --> 00:05:01,426
I hope I don't dance
too bad for you.
114
00:05:01,426 --> 00:05:04,346
Oh, I'll bet you'll be
the best pupil I've had in weeks.
115
00:05:04,346 --> 00:05:07,224
Oh, Ginger, may I speak
to you for a second?
116
00:05:09,643 --> 00:05:12,354
Look, this clown could be
our "in" at the Marine base.
117
00:05:12,354 --> 00:05:14,272
Sweetie, leave it to me.
118
00:05:17,234 --> 00:05:19,402
Oh, yes, we'll start
with the cha-cha-cha,
119
00:05:19,402 --> 00:05:20,862
but before we put
the record on,
120
00:05:20,862 --> 00:05:23,323
let me just show you
the basic counts, all right?
121
00:05:23,323 --> 00:05:24,449
All right.
122
00:05:24,449 --> 00:05:25,992
Now, you come right here.
123
00:05:25,992 --> 00:05:27,285
And we begin,
124
00:05:27,285 --> 00:05:31,331
and one, two, three,
cha-cha-cha,
125
00:05:31,331 --> 00:05:34,376
two, three, cha-cha-cha,
126
00:05:34,376 --> 00:05:37,295
two, three, cha-cha-cha,
127
00:05:37,295 --> 00:05:40,048
two, three, cha-cha-cha,
128
00:05:40,048 --> 00:05:42,467
two, three, cha-cha-cha,
two, three, cha-cha-cha,
129
00:05:42,467 --> 00:05:44,886
two, three. Good, Gomer.
130
00:05:44,886 --> 00:05:47,138
Two, three, cha-cha-cha,
131
00:05:47,138 --> 00:05:49,641
two, three, cha-cha-cha,
132
00:05:49,641 --> 00:05:52,936
two, three.
Now keep your shoulders up.
133
00:05:52,936 --> 00:05:54,396
Cha-cha-cha.
134
00:05:54,396 --> 00:05:55,730
You can relax a little bit.
135
00:05:55,730 --> 00:05:58,984
And cha-cha-cha,
two, three, cha-cha-cha,
136
00:05:58,984 --> 00:06:02,529
two, three, cha-cha-cha,
two, three...
137
00:06:02,529 --> 00:06:04,573
[Latin music playing on stereo]
138
00:06:28,305 --> 00:06:29,681
Whoo!
139
00:06:29,681 --> 00:06:32,559
Whoo, that was
some workout, Gomer!
140
00:06:32,559 --> 00:06:34,728
Well, you did just fine.
141
00:06:34,728 --> 00:06:36,563
You mean an hour's up already?
142
00:06:36,563 --> 00:06:39,774
Yes, as a matter of fact,
it's been an hour and 15 minutes.
143
00:06:39,774 --> 00:06:42,777
Boy, don't time fly
when you're havin' fun?
144
00:06:42,777 --> 00:06:45,697
Oh, that was just fine,
Gomer, fine.
145
00:06:45,697 --> 00:06:48,617
I can't tell you how much
I appreciate your kindness.
146
00:06:48,617 --> 00:06:51,494
It was real nice of you
to give me that free dance lesson.
147
00:06:51,494 --> 00:06:53,330
Thank you, Ginger.
148
00:06:53,330 --> 00:06:54,915
Thank you, Fred.
149
00:06:54,915 --> 00:06:57,125
It was a pleasure
meetin' both of you.
150
00:06:57,125 --> 00:07:00,128
Well, I expect I better
be gettin' back now,
151
00:07:00,128 --> 00:07:01,922
so, bye.
152
00:07:01,922 --> 00:07:03,715
Well, now, hold it.
Wait a minute.
153
00:07:03,715 --> 00:07:05,258
Uh, what about
your other lessons?
154
00:07:05,258 --> 00:07:08,428
You just can't quit
after your first free one.
155
00:07:08,428 --> 00:07:10,013
You mean I get
more free lessons?
156
00:07:10,013 --> 00:07:11,806
Well, no,
only the first one is free,
157
00:07:11,806 --> 00:07:13,433
but that is given
on the condition
158
00:07:13,433 --> 00:07:16,019
that you sign up
for a full course.
159
00:07:16,019 --> 00:07:18,396
- Oh, I didn't know about that.
- Of course.
160
00:07:18,396 --> 00:07:21,107
Otherwise, we'd just be in business
to give free lessons.
161
00:07:21,107 --> 00:07:23,068
And we'd like to do that,
162
00:07:23,068 --> 00:07:25,904
because we enjoy our work,
but we have to pay the rent.
163
00:07:25,904 --> 00:07:28,239
Now, you could take
our minimum course,
164
00:07:28,239 --> 00:07:30,450
which is 10 lessons
for only $50.
165
00:07:31,034 --> 00:07:32,535
$50?
166
00:07:32,535 --> 00:07:34,537
Oh, well, it would be
for your own good, Gomer.
167
00:07:34,537 --> 00:07:36,331
With only one lesson
under your belt,
168
00:07:36,331 --> 00:07:38,041
you'd be a menace
on that dance floor.
169
00:07:38,041 --> 00:07:39,209
[Ginger] Fred's right, Gomer.
170
00:07:39,209 --> 00:07:41,503
That would be like giving
someone one driving lesson
171
00:07:41,503 --> 00:07:44,047
and then turning them
loose on the highway.
172
00:07:44,047 --> 00:07:45,924
Yeah, but $50...
173
00:07:45,924 --> 00:07:48,551
Well, now, I said
you could take that course,
174
00:07:48,551 --> 00:07:50,470
but I wouldn't advise it for you.
175
00:07:50,470 --> 00:07:53,598
No, I think you'd be better off
with our 3-month plan.
176
00:07:53,598 --> 00:07:56,935
Now, that costs $100,
but you have three months to pay.
177
00:07:56,935 --> 00:07:59,813
And that comes to just
a little over $33 a month.
178
00:07:59,813 --> 00:08:02,065
Well, that's a little better.
179
00:08:02,065 --> 00:08:05,568
Maybe the 6-month plan
would be even better than that, Fred.
180
00:08:05,568 --> 00:08:07,445
That's only $25 a month.
181
00:08:07,445 --> 00:08:10,323
Well, actually,
I think the 2-year plan
182
00:08:10,323 --> 00:08:11,783
would be cheaper, Ginger.
183
00:08:11,783 --> 00:08:14,119
That would come
to just $20 a month.
184
00:08:14,119 --> 00:08:17,288
You know, the 5-year plan
would be even cheaper.
185
00:08:17,288 --> 00:08:19,290
After only one small
down payment, Gomer,
186
00:08:19,290 --> 00:08:21,668
all you'd have to pay
is $15 a month.
187
00:08:21,668 --> 00:08:23,086
What do you think?
188
00:08:23,086 --> 00:08:24,921
Well, I don't know.
189
00:08:24,921 --> 00:08:27,382
I'm only a private,
and we don't make much.
190
00:08:27,382 --> 00:08:29,634
Don't you have
a serviceman's rate, maybe?
191
00:08:29,634 --> 00:08:32,637
Oh, I understand, Gomer, but...
192
00:08:32,637 --> 00:08:34,806
Now, why didn't I think of it?
193
00:08:34,806 --> 00:08:37,308
I have the perfect plan for you,
194
00:08:37,308 --> 00:08:39,853
tailor-made for the man
with a small income.
195
00:08:39,853 --> 00:08:41,438
It's our cheapest course.
196
00:08:41,438 --> 00:08:43,898
- What's that?
- I don't know why I didn't think of it.
197
00:08:43,898 --> 00:08:46,067
It's our lifetime plan.
198
00:08:46,067 --> 00:08:48,069
- Lifetime plan?
- That's right.
199
00:08:48,069 --> 00:08:49,237
Now, our lifetime plan
200
00:08:49,237 --> 00:08:51,614
enables you to take
as many lessons as you want
201
00:08:51,614 --> 00:08:52,657
when you want them
202
00:08:52,657 --> 00:08:55,201
at any one of our studios
throughout the world!
203
00:08:55,201 --> 00:08:56,828
Well, how much is that one?
204
00:08:56,828 --> 00:08:59,539
Well, according to
our mortality rates,
205
00:08:59,539 --> 00:09:01,708
a fellow your age
on the lifetime plan
206
00:09:01,708 --> 00:09:05,628
would wind up paying
an average of 8 cents a lesson.
207
00:09:05,628 --> 00:09:07,380
Only 8 cents?
208
00:09:07,380 --> 00:09:10,300
Well, I sure ought to be able
to afford 8 cents a lesson.
209
00:09:10,300 --> 00:09:11,551
That's good.
210
00:09:11,551 --> 00:09:13,636
Now, if you'll just sign
these contracts,
211
00:09:13,636 --> 00:09:15,346
both copies, please.
212
00:09:17,390 --> 00:09:19,267
Lifetime contract, huh?
213
00:09:19,267 --> 00:09:21,436
Good anywhere in the world.
214
00:09:21,436 --> 00:09:23,188
- Shazam!
- [laughing]
215
00:09:23,188 --> 00:09:26,316
Cha-cha-cha,
three, two, cha-cha-cha,
216
00:09:26,316 --> 00:09:28,693
shoulders back, cha-cha-cha,
217
00:09:28,693 --> 00:09:30,779
relax, cha-cha-cha,
218
00:09:30,779 --> 00:09:32,947
that's fine, Gomer...
219
00:09:32,947 --> 00:09:35,033
Two, two, cha-cha-cha,
220
00:09:35,033 --> 00:09:36,951
four, two, cha-cha-cha.
221
00:09:37,952 --> 00:09:39,662
Pyle!
222
00:09:39,662 --> 00:09:40,955
Oh, hey, Sergeant.
223
00:09:40,955 --> 00:09:44,084
I finished my noon chow early
so I could come back and do this.
224
00:09:44,084 --> 00:09:45,460
What do you think you're doing?
225
00:09:45,460 --> 00:09:48,088
Practicin' my cha-cha.
Do you cha-cha?
226
00:09:48,088 --> 00:09:51,966
Pyle, this is a Marine barracks,
not a ballet school. Knock it off.
227
00:09:51,966 --> 00:09:54,094
I'm sorry, Sergeant.
228
00:09:54,094 --> 00:09:57,138
I was just practicin'
so I'd be better for my next lesson.
229
00:09:57,138 --> 00:09:58,681
Your what?
230
00:09:58,681 --> 00:10:00,809
My next lesson.
I signed up for dancin' lessons.
231
00:10:00,809 --> 00:10:02,352
You signed up for what?
232
00:10:02,352 --> 00:10:05,063
Dancin' lessons, over at
the Fay Dance Studio.
233
00:10:05,063 --> 00:10:07,273
They gave me this free lesson,
and then I signed up...
234
00:10:07,273 --> 00:10:10,068
You signed something?
Did you sign a piece of paper?
235
00:10:10,068 --> 00:10:11,152
Uh-huh, I signed a...
236
00:10:11,152 --> 00:10:13,154
Let me see what you signed.
Let me see it!
237
00:10:18,493 --> 00:10:20,286
A lifetime contract?
238
00:10:20,286 --> 00:10:22,330
Uh-huh. And they gave me
a badge and everything.
239
00:10:22,330 --> 00:10:24,707
How many times
do I have to tell you, Pyle,
240
00:10:24,707 --> 00:10:26,668
you don't sign anything!
241
00:10:26,668 --> 00:10:29,337
Pyle, how many times
do I have to tell you
242
00:10:29,337 --> 00:10:32,215
that Marines are easy prey
for crooks and swindlers?
243
00:10:32,215 --> 00:10:35,135
These are con artists,
and you have been conned!
244
00:10:35,135 --> 00:10:38,138
- Oh, no, Sergeant...
- The minute you have to sign something,
245
00:10:38,138 --> 00:10:40,140
you can smell the swindle!
246
00:10:40,140 --> 00:10:43,143
- But, Sergeant, if I just...
- Tonight, right after chow,
247
00:10:43,143 --> 00:10:44,894
you're gonna take me
over to that school.
248
00:10:44,894 --> 00:10:46,437
I'm gonna meet these crumbs,
249
00:10:46,437 --> 00:10:48,273
and I'm gonna get you
out of this thing.
250
00:10:48,273 --> 00:10:51,151
- But I don't wanna get out.
- I'm gonna get you out of it!
251
00:10:51,151 --> 00:10:53,903
- But, Sergeant...
- Out, out! I'm gonna get you out!
252
00:10:56,781 --> 00:10:58,491
This is the place right here.
253
00:10:58,491 --> 00:11:01,161
But I don't really wanna
get out of it, Sergeant.
254
00:11:01,161 --> 00:11:03,872
Now, Pyle, I'm doing this
for your own good.
255
00:11:03,872 --> 00:11:05,290
Wait right here.
256
00:11:05,290 --> 00:11:06,624
I'll be right back.
257
00:11:15,425 --> 00:11:17,135
Well, well, well,
258
00:11:17,135 --> 00:11:19,387
one of our fighting men
in uniform!
259
00:11:19,387 --> 00:11:22,140
It's always nice to welcome
one of our boys in the service.
260
00:11:22,140 --> 00:11:23,808
Can I help you, Sergeant?
261
00:11:23,808 --> 00:11:25,768
You sure can.
262
00:11:25,768 --> 00:11:27,979
I'll say you can.
263
00:11:27,979 --> 00:11:30,940
One of my men was in here
yesterday. Gomer Pyle.
264
00:11:30,940 --> 00:11:32,275
- He tells me that...
- Who?
265
00:11:32,275 --> 00:11:33,568
Gomer Pyle.
266
00:11:33,568 --> 00:11:36,988
He tells me that you people
sold him a lifetime membership.
267
00:11:36,988 --> 00:11:40,992
Uh, Fred, did you see
the way he walked?
268
00:11:40,992 --> 00:11:43,369
If I didn't see it
with my own eyes,
269
00:11:43,369 --> 00:11:44,871
I wouldn't have believed it.
270
00:11:44,871 --> 00:11:46,247
Walk toward us again.
271
00:11:47,498 --> 00:11:48,583
Huh?
272
00:11:48,583 --> 00:11:51,211
Just back up
and walk toward us again.
273
00:11:51,211 --> 00:11:52,795
I--I wanna see something.
274
00:11:53,463 --> 00:11:54,756
There.
275
00:11:58,009 --> 00:11:59,427
Now come on.
276
00:12:00,595 --> 00:12:01,721
Come on.
277
00:12:08,895 --> 00:12:11,105
Amazing!
278
00:12:11,105 --> 00:12:14,943
A man so strong
and so muscular,
279
00:12:14,943 --> 00:12:18,988
and he walks
as softly as a cat.
280
00:12:18,988 --> 00:12:22,533
Yes, like a large cat.
281
00:12:22,533 --> 00:12:23,910
Sergeant...
282
00:12:25,161 --> 00:12:26,913
Dance a couple of steps
for me.
283
00:12:27,622 --> 00:12:30,833
- What?
- Oh, for me, please.
284
00:12:30,833 --> 00:12:34,462
Well, maybe the Sergeant is
a little self-conscious with an audience.
285
00:12:34,462 --> 00:12:36,172
I've got some work to do in the back.
286
00:12:40,468 --> 00:12:41,886
Shall we?
287
00:12:44,138 --> 00:12:46,391
[humming]
288
00:12:53,648 --> 00:12:56,067
Just like a cat.
289
00:12:57,902 --> 00:12:59,904
Like a big,
290
00:12:59,904 --> 00:13:02,073
graceful cat.
291
00:13:03,074 --> 00:13:04,158
Hmm.
292
00:13:22,844 --> 00:13:24,387
Hey, Sergeant.
293
00:13:24,387 --> 00:13:27,473
How did it go?
Did you have any trouble?
294
00:13:27,473 --> 00:13:30,768
Pyle, you don't understand
anything, do you?
295
00:13:30,768 --> 00:13:31,853
Huh?
296
00:13:31,853 --> 00:13:34,314
You fool, you ought to have
your head examined,
297
00:13:34,314 --> 00:13:37,567
signing a lifetime contract
for dancing lessons.
298
00:13:38,401 --> 00:13:39,902
I'm sorry, Sergeant.
299
00:13:39,902 --> 00:13:43,197
You should have taken
the 5-year plan, like I did!
300
00:13:49,704 --> 00:13:51,998
- [mailman] Carter.
- Yo!
301
00:13:53,750 --> 00:13:54,917
Davenport.
302
00:13:54,917 --> 00:13:56,878
Hey, I got a letter
from the dance studio.
303
00:13:56,878 --> 00:13:59,172
They're writin' to me
like we was pen pals.
304
00:14:00,089 --> 00:14:02,508
You got one from 'em, too,
Sergeant.
305
00:14:02,508 --> 00:14:04,552
- [mailman] Davenport!
- Here.
306
00:14:04,552 --> 00:14:05,678
- Coogan!
- Here.
307
00:14:05,678 --> 00:14:08,556
- What?
- What's the matter, Sergeant?
308
00:14:08,556 --> 00:14:10,350
Well, it's a bill.
309
00:14:10,350 --> 00:14:12,643
A bill for $250!
310
00:14:13,394 --> 00:14:16,356
You see, Sergeant? I told you
not to take that 5-year plan.
311
00:14:16,356 --> 00:14:18,566
That's the one
with the big down payment.
312
00:14:18,566 --> 00:14:21,152
You should have taken
a lifetime plan, like me.
313
00:14:21,152 --> 00:14:23,321
My bill's only $10 a month for life.
314
00:14:24,614 --> 00:14:26,908
$250?
315
00:14:32,663 --> 00:14:35,500
[tango music playing]
316
00:14:46,594 --> 00:14:48,721
Hey, Sergeant!
317
00:14:48,721 --> 00:14:50,848
Wait, and I'll dance over there.
318
00:14:53,351 --> 00:14:55,144
Relax, I'll lead, Gomer.
319
00:14:58,564 --> 00:14:59,899
Soon as I learn how to lead,
320
00:14:59,899 --> 00:15:02,902
I'll be able to dance
in any direction I want to.
321
00:15:02,902 --> 00:15:04,612
Gomer's just about finished,
Sergeant.
322
00:15:04,612 --> 00:15:06,447
Are you ready
for your lesson today?
323
00:15:06,447 --> 00:15:08,199
I'm not taking a lesson today.
324
00:15:08,199 --> 00:15:09,325
You're not?
325
00:15:09,325 --> 00:15:12,745
I'm not taking a lesson today
or any other day.
326
00:15:12,745 --> 00:15:14,455
Well, is something the matter,
Sergeant?
327
00:15:14,455 --> 00:15:18,251
You bet there is.
This contract. I want out.
328
00:15:18,251 --> 00:15:20,086
I sure am sorry, Sergeant.
329
00:15:20,086 --> 00:15:22,630
I thought we'd be
kind of like classmates.
330
00:15:22,630 --> 00:15:25,299
Pyle, can't you see
what's going on here?
331
00:15:25,299 --> 00:15:27,885
This whole dance school
is a swindle.
332
00:15:27,885 --> 00:15:29,262
A swindle?
333
00:15:29,262 --> 00:15:31,681
It's a racket!
Nothing but a racket!
334
00:15:31,681 --> 00:15:35,935
Well, how are our two
star pupils getting along?
335
00:15:35,935 --> 00:15:37,770
Gomer's doing just fine, dear,
336
00:15:37,770 --> 00:15:40,523
but Sergeant Carter
seems to have a problem.
337
00:15:40,523 --> 00:15:43,067
Oh. Something I can
help you with, Sergeant?
338
00:15:43,067 --> 00:15:46,320
Yeah. I'm quittin'.
I wanna be let out of my contract.
339
00:15:46,320 --> 00:15:49,031
The Sergeant thinks
he's being swindled.
340
00:15:49,031 --> 00:15:52,452
Oh. Well, this is hard to believe.
Is this true, Sergeant?
341
00:15:52,452 --> 00:15:54,454
That's right.
342
00:15:54,454 --> 00:15:56,539
Well, Sergeant,
I'm a reasonable man,
343
00:15:56,539 --> 00:15:58,708
and this is
a respectable business.
344
00:15:58,708 --> 00:16:01,169
We don't believe
in pressuring people.
345
00:16:01,169 --> 00:16:02,920
Now, if you don't want
any more lessons,
346
00:16:02,920 --> 00:16:05,047
you don't have to take
any more lessons.
347
00:16:06,591 --> 00:16:08,468
- I don't?
- Of course not.
348
00:16:08,468 --> 00:16:10,970
If you don't want any,
you don't have to take any.
349
00:16:12,889 --> 00:16:14,307
Well, that's...
350
00:16:14,807 --> 00:16:17,268
That's awfully decent of you.
351
00:16:17,268 --> 00:16:18,603
Not at all.
352
00:16:21,063 --> 00:16:22,398
Well, I...
353
00:16:24,275 --> 00:16:26,694
Guess I'll be going.
354
00:16:26,694 --> 00:16:28,696
- Coming, Pyle?
- Sure, Sergeant.
355
00:16:28,696 --> 00:16:31,741
[Fred] Oh, Sergeant.
Didn't you forget something?
356
00:16:31,741 --> 00:16:32,825
Forget something?
357
00:16:32,825 --> 00:16:36,329
Yes. The first installment
on your bill.
358
00:16:36,329 --> 00:16:38,498
$250.
359
00:16:38,498 --> 00:16:40,541
But you said I didn't
have to take the lessons.
360
00:16:40,541 --> 00:16:43,211
That's right.
You don't have to take the lessons.
361
00:16:43,211 --> 00:16:45,546
You just have to pay the bills.
362
00:16:45,546 --> 00:16:46,964
What are you trying to do?
363
00:16:46,964 --> 00:16:49,634
Now, look, buddy,
we are not running a charity ball.
364
00:16:49,634 --> 00:16:51,886
You signed a contract,
you're gonna pay.
365
00:16:51,886 --> 00:16:54,222
- We'll see about that!
- Well, you will!
366
00:16:54,222 --> 00:16:55,348
I will not!
367
00:16:55,348 --> 00:16:56,724
You want me to
bring legal action?
368
00:16:56,724 --> 00:16:58,351
Do you want me to
bring legal action?
369
00:16:58,351 --> 00:16:59,727
[both yelling]
370
00:16:59,727 --> 00:17:01,479
Wait a minute, wait a minute!
371
00:17:01,479 --> 00:17:03,648
Now, I know that
there's a way out of this.
372
00:17:03,648 --> 00:17:06,692
Mr. Fay, why don't you tear up
the Sergeant's contract
373
00:17:06,692 --> 00:17:08,236
like he wants you to?
374
00:17:08,236 --> 00:17:11,239
And, Sergeant, why don't
you sign a new contract?
375
00:17:11,239 --> 00:17:14,408
A lifetime one, like I got.
It's only pennies a day.
376
00:17:27,296 --> 00:17:29,090
Now, what can I do for you?
377
00:17:29,090 --> 00:17:31,217
Well, sir, you see,
I'm a sergeant,
378
00:17:31,217 --> 00:17:33,052
and I got a lot of men
under me.
379
00:17:33,052 --> 00:17:35,888
My job is not only teaching them
how to be Marines,
380
00:17:35,888 --> 00:17:38,975
but I gotta be, like,
uh, a buddy to 'em.
381
00:17:38,975 --> 00:17:40,560
Most of 'em are just young kids
382
00:17:40,560 --> 00:17:42,603
who've never been
away from home before,
383
00:17:42,603 --> 00:17:45,815
and they get clipped by every
kind of con game there is.
384
00:17:45,815 --> 00:17:47,275
Yes, Sergeant, I know.
385
00:17:47,275 --> 00:17:49,569
Well, I try to steer them
clear of these crooks,
386
00:17:49,569 --> 00:17:51,320
but when these kids go into town,
387
00:17:51,320 --> 00:17:53,447
I can't keep my eye
on every one of them.
388
00:17:53,447 --> 00:17:54,991
Oh, I understand.
389
00:17:54,991 --> 00:17:57,493
Well, there's
this dance studio in town.
390
00:17:57,493 --> 00:17:59,620
Now it's a clip joint
if ever I saw one.
391
00:17:59,620 --> 00:18:03,124
They get these kids in there and make them
sign their lives away for dancing lessons!
392
00:18:03,124 --> 00:18:04,959
And one of your men
signed a contract?
393
00:18:04,959 --> 00:18:05,918
Yes, sir.
394
00:18:05,918 --> 00:18:07,670
And you want me
to help him get out of it.
395
00:18:07,670 --> 00:18:09,672
Well, not really.
He's happy with the lessons.
396
00:18:09,672 --> 00:18:11,799
Well, just what is it
you want me to do?
397
00:18:13,175 --> 00:18:15,177
Help me get out of mine.
398
00:18:15,177 --> 00:18:16,929
You, Sergeant?
399
00:18:17,638 --> 00:18:20,057
You signed
one of those contracts?
400
00:18:21,434 --> 00:18:22,768
Well, yes, sir, I...
401
00:18:23,519 --> 00:18:27,023
Actually, I--I did it
because I was trying to
402
00:18:27,648 --> 00:18:28,858
trap 'em.
403
00:18:29,483 --> 00:18:31,902
Yeah, that's it!
I was trying to trap 'em!
404
00:18:31,902 --> 00:18:34,488
Well, it seems
your little scheme backfired.
405
00:18:34,488 --> 00:18:36,574
It looks like they trapped you.
406
00:18:36,574 --> 00:18:38,117
Yeah.
407
00:18:38,117 --> 00:18:39,869
It looks like that.
408
00:18:39,869 --> 00:18:41,746
You got the contract with you?
409
00:18:41,746 --> 00:18:42,913
Yes, sir.
410
00:18:45,750 --> 00:18:47,501
"Fay Dance Studio."
411
00:18:47,501 --> 00:18:48,711
Mmm-hmm.
412
00:18:49,837 --> 00:18:50,963
Yeah.
413
00:18:52,298 --> 00:18:55,009
Well, it all seems in good order.
414
00:18:55,009 --> 00:18:56,385
But I want out.
415
00:18:56,385 --> 00:18:58,554
I'm afraid, Sergeant,
there's nothing you can do.
416
00:18:58,554 --> 00:19:00,389
The contract is legal.
417
00:19:00,389 --> 00:19:03,142
You can't get out of it
unless they let you out of it.
418
00:19:03,142 --> 00:19:05,353
You mean I gotta pay
all that money?
419
00:19:05,353 --> 00:19:07,605
Yes, I'm sorry to say.
420
00:19:07,605 --> 00:19:10,066
As long as the dance studio
provides the services
421
00:19:10,066 --> 00:19:11,734
they promise you in this contract,
422
00:19:11,734 --> 00:19:14,153
a suitable place,
a qualified partner,
423
00:19:14,153 --> 00:19:16,405
made reasonably available
to you,
424
00:19:16,405 --> 00:19:18,115
this contract is binding.
425
00:19:18,115 --> 00:19:20,201
And there's nothing I can do?
426
00:19:20,201 --> 00:19:21,243
Nothing.
427
00:19:22,453 --> 00:19:25,456
I, uh, do have
one suggestion, Sergeant.
428
00:19:25,456 --> 00:19:26,540
Yes, sir?
429
00:19:26,540 --> 00:19:29,293
Buy yourself a pair of dancing shoes.
You'll need them.
430
00:19:34,298 --> 00:19:37,259
Laundry: $5.75.
431
00:19:37,843 --> 00:19:40,805
Insurance: $17.50.
432
00:19:41,514 --> 00:19:43,724
Company fund: $10.
433
00:19:43,724 --> 00:19:46,143
Allotment for Mother: $50.
434
00:19:46,143 --> 00:19:49,897
Dancing lessons: $250.
435
00:20:02,952 --> 00:20:04,161
Hey, Sergeant.
436
00:20:11,293 --> 00:20:13,212
You ain't very happy,
are you, Sergeant?
437
00:20:13,212 --> 00:20:14,380
No, I'm not.
438
00:20:14,380 --> 00:20:16,632
Well, I sure wish there was something
I could do to cheer you up.
439
00:20:16,632 --> 00:20:18,926
I feel like this whole thing's my fault.
440
00:20:18,926 --> 00:20:20,803
I said forget it!
441
00:20:21,637 --> 00:20:24,598
Maybe if you went and took
a dancin' lesson with me tonight,
442
00:20:24,598 --> 00:20:25,975
you'd feel better.
443
00:20:27,309 --> 00:20:29,395
It's kind of lonesome there
without you.
444
00:20:29,395 --> 00:20:31,021
You miss me, huh?
445
00:20:31,021 --> 00:20:33,858
Uh-huh. Not only me, but Fred
and Ginger miss you, too.
446
00:20:33,858 --> 00:20:35,317
I'll bet.
447
00:20:35,317 --> 00:20:38,195
In fact, Fred said if you didn't
come back to see him soon,
448
00:20:38,195 --> 00:20:39,947
he was gonna ask
the company commander
449
00:20:39,947 --> 00:20:41,699
if he couldn't come here
and see you.
450
00:20:41,699 --> 00:20:43,993
- He said that?
- That's right.
451
00:20:43,993 --> 00:20:46,412
There's just one thing
I don't understand, Sergeant.
452
00:20:46,412 --> 00:20:48,497
If you've got to pay
for them dancin' lessons,
453
00:20:48,497 --> 00:20:49,832
how come
you don't take 'em?
454
00:20:49,832 --> 00:20:52,668
Look, if you're gonna take
a dancing lesson tonight, go!
455
00:20:52,668 --> 00:20:54,503
Just leave me alone!
456
00:20:54,503 --> 00:20:56,839
Hey, Sergeant, I got an idea.
457
00:20:56,839 --> 00:20:58,215
Good! Now go!
458
00:20:58,215 --> 00:20:59,633
Now, wait a minute. Listen.
459
00:20:59,633 --> 00:21:00,926
Why don't I scout around
460
00:21:00,926 --> 00:21:03,471
for somebody to take over
your contract?
461
00:21:03,471 --> 00:21:06,515
Swell. Why stop with one?
Why stop with one?
462
00:21:06,515 --> 00:21:08,058
Why not get two, three, four...
463
00:21:08,058 --> 00:21:10,644
Why not get the whole base
to take dancing lessons?
464
00:21:10,644 --> 00:21:11,854
Well, I don't know about...
465
00:21:11,854 --> 00:21:13,355
Wait a minute!
466
00:21:14,356 --> 00:21:15,775
Wait a minute!
467
00:21:15,775 --> 00:21:17,651
Did you hear what I just said?
468
00:21:18,611 --> 00:21:22,239
Look, you're going there
for a dancing lesson tonight?
469
00:21:22,239 --> 00:21:24,116
Get a stack of those contracts.
470
00:21:24,116 --> 00:21:26,619
Lots and lots of contracts!
471
00:21:26,619 --> 00:21:29,330
Sign these contracts
and hand them back.
472
00:21:29,330 --> 00:21:31,123
Just sign them
and do as I tell you.
473
00:21:31,123 --> 00:21:32,541
Pass the rest
of these out, down there.
474
00:21:32,541 --> 00:21:34,585
What's this all about?
Who wants dance lessons anyway?
475
00:21:34,585 --> 00:21:37,129
- Just sign the contract! Sign it.
- Yeah, but why do we have to...
476
00:21:37,129 --> 00:21:39,590
Don't ask so many questions.
Sign it! Sign it!
477
00:21:39,590 --> 00:21:40,966
But I still don't see why...
478
00:21:40,966 --> 00:21:43,010
Sign it! Sign it!
479
00:21:43,010 --> 00:21:46,388
Sergeant, I can't tell you
how happy I feel.
480
00:21:46,388 --> 00:21:48,849
But why did you change
your mind about my place for
481
00:21:48,849 --> 00:21:50,392
and bring me all the business?
482
00:21:50,392 --> 00:21:52,937
Well, Fred... Do you mind
if I call you Fred?
483
00:21:52,937 --> 00:21:54,230
Please!
484
00:21:54,230 --> 00:21:57,358
Well, Fred, I got to thinking.
It's not such a bad deal after all.
485
00:21:57,358 --> 00:21:59,568
I mean, dancing is exercise.
486
00:21:59,568 --> 00:22:01,445
It could be good for the men!
487
00:22:01,445 --> 00:22:03,656
It's wonderful! Wonderful!
488
00:22:03,656 --> 00:22:05,407
[laughing]
489
00:22:05,407 --> 00:22:07,493
[lively music playing on stereo]
490
00:22:21,215 --> 00:22:23,217
When are we gonna
get to do our tango?
491
00:22:26,387 --> 00:22:28,389
Go, man, go, go, go!
492
00:22:28,389 --> 00:22:31,308
Drop this minuet
and put on some steam, baby!
493
00:22:52,580 --> 00:22:55,374
When are we gonna
get to do our tango?
494
00:23:07,595 --> 00:23:09,430
We ain't done our tango yet.
495
00:23:09,430 --> 00:23:11,807
Oh, I quit!
496
00:23:11,807 --> 00:23:13,309
I quit!
497
00:23:13,309 --> 00:23:14,852
You can't quit!
You can't quit!
498
00:23:14,852 --> 00:23:16,520
We got contracts.
Right, fellas?
499
00:23:16,520 --> 00:23:18,355
[all] Yeah! Yeah! Yeah!
500
00:23:18,355 --> 00:23:19,815
Contracts? Oh, yeah?
501
00:23:19,815 --> 00:23:22,401
Well, we'll just see
about that!
502
00:23:22,401 --> 00:23:24,403
Contracts, my foot!
503
00:23:24,403 --> 00:23:26,322
Ginger, what are you doing?
504
00:23:26,322 --> 00:23:27,406
[yells]
505
00:23:27,406 --> 00:23:29,491
She's tearin' up all the contracts.
506
00:23:29,491 --> 00:23:31,827
- Yeah, how about that?
- [Ginger] I quit! I quit!
507
00:23:31,827 --> 00:23:34,663
She didn't get mine.
She still owes me a tango.
508
00:23:38,250 --> 00:23:39,835
You're a free man, Pyle.
509
00:23:39,835 --> 00:23:43,005
You're free, I'm free.
She tore up my contract!
510
00:23:43,797 --> 00:23:46,050
I still never did get to tango.
511
00:23:53,432 --> 00:23:55,976
Okay, Duke, close your eyes.
Here's the first one.
512
00:23:55,976 --> 00:23:57,686
- [mailman] Coogan. Moskawich.
- Here.
513
00:23:57,686 --> 00:23:59,063
Forget it, Gomer.
514
00:23:59,063 --> 00:24:01,690
I got so overheated dancing last night,
I caught a cold.
515
00:24:01,690 --> 00:24:03,776
- Carter.
- [Carter] Right here.
516
00:24:07,905 --> 00:24:11,033
Well, at least I know
it's not a bill from a dance studio.
517
00:24:12,493 --> 00:24:14,411
- Somerville.
- Here.
518
00:24:14,411 --> 00:24:15,996
- Stahl.
- Right here.
519
00:24:15,996 --> 00:24:17,206
Watson.
520
00:24:17,206 --> 00:24:18,791
How about that?
521
00:24:18,791 --> 00:24:21,168
It's a bill from a lawyer for $100.
522
00:24:21,168 --> 00:24:23,879
Did you sign up for
some law lessons, Sergeant?
38295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.