All language subtitles for Der.Fuchs.2022.German.1080p.BluRay.x264-GMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:33,774 *Schritte, Junge spricht Österreichisch* 2 00:00:33,951 --> 00:00:37,865 ♪ A, B, C, die Mutter kocht den Tee. ♪ 3 00:00:38,455 --> 00:00:42,995 ♪ Ohne Zucker, ohne Brot, ist ja keine Hungersnot ♪ 4 00:00:43,335 --> 00:00:48,376 ♪ A, B, C, die Mutter kocht den Tee. ♪ 5 00:00:48,549 --> 00:00:52,668 ♪ I, I, I, wir sind schon alle hin. ♪ 6 00:00:53,387 --> 00:00:58,052 ♪ Früher haben wir Buchteln gegessen, jetzt müssen wir Wurzeln fressen, ♪ 7 00:00:58,225 --> 00:01:02,060 ♪ I, I, I, wir sind schon alle hin. ♪ 8 00:01:02,521 --> 00:01:05,935 ♪ O, o, o, da ist der Lehrer froh. ♪ 9 00:01:06,108 --> 00:01:09,601 ♪ Geben wir ihm ein Deka Fleisch, und 'nen Kern Haferreis, ♪ 10 00:01:09,778 --> 00:01:12,896 ♪ O, o, o, da ist der Lehrer froh. ♪ 11 00:01:13,156 --> 00:01:14,567 *Wasser plätschert* 12 00:01:22,249 --> 00:01:25,083 Schau, Mama, wie viele ich bekommen habe! 13 00:01:31,800 --> 00:01:34,213 (Österreichisch) Wie viele sind das, Franz? 14 00:01:34,386 --> 00:01:36,048 So viele Kartoffeln, Franz! 15 00:01:36,221 --> 00:01:37,712 Einunddreißig! - Boah! 16 00:01:37,889 --> 00:01:39,255 Ich hab nachgezählt. 17 00:01:39,433 --> 00:01:40,799 (Frau) So. Komm. 18 00:01:43,604 --> 00:01:45,186 *Feuer lodert* 19 00:02:04,291 --> 00:02:05,532 Da rein. 20 00:02:07,919 --> 00:02:09,626 (Leise) Nichts verfehlen! 21 00:02:15,344 --> 00:02:16,585 *Stöhnen* 22 00:02:20,974 --> 00:02:22,510 *Husten im Hintergrund* 23 00:02:24,603 --> 00:02:25,935 *Husten* 24 00:02:27,564 --> 00:02:30,307 Papa, ich hab voll viele Kartoffeln gekriegt. 25 00:02:36,365 --> 00:02:38,903 Wie ist das mit dem Holz gelaufen? 26 00:02:39,076 --> 00:02:40,192 Mhm. 27 00:02:43,288 --> 00:02:44,529 *Stöhnt* 28 00:02:44,915 --> 00:02:46,998 (Österreichisch) Hol mal Wasser. 29 00:03:00,722 --> 00:03:01,963 *Grillen zirpen* 30 00:03:08,897 --> 00:03:10,638 *Sanfte Windböen* 31 00:03:30,544 --> 00:03:34,208 (Alle) Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. 32 00:03:34,381 --> 00:03:37,670 Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, 33 00:03:37,843 --> 00:03:40,176 wie im Himmel so auf Erden. 34 00:03:40,345 --> 00:03:42,883 Unser tägliches Brot gib uns heute 35 00:03:43,056 --> 00:03:48,017 und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. 36 00:03:48,353 --> 00:03:53,018 Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von allem Übel. 37 00:03:53,191 --> 00:03:54,398 Amen. 38 00:04:32,939 --> 00:04:34,680 *Besteck klappert* 39 00:04:40,030 --> 00:04:41,566 *Räuspern* 40 00:05:02,093 --> 00:05:03,504 *Vater räuspert sich* 41 00:05:39,965 --> 00:05:48,556 ♪ Die Sonne hat sich hinter den Berg gesenkt, ♪ 42 00:05:50,016 --> 00:05:56,183 ♪ Finsterer wird es schon im Tal. ♪ 43 00:05:56,356 --> 00:05:57,892 *Frau singt mit* 44 00:05:58,066 --> 00:06:05,815 ♪ Weit hier oben, die Lichter, schön und still, ♪ 45 00:06:06,867 --> 00:06:13,034 ♪ Wenn er versinkt, der letzte Strahl. ♪ 46 00:06:14,583 --> 00:06:17,041 *Melodisches Jodeln* 47 00:06:21,047 --> 00:06:23,835 *Alle jodeln mit* 48 00:06:39,691 --> 00:06:46,905 ♪ Ernst schauen die Wände und Gipfel schon, ♪ 49 00:06:47,699 --> 00:06:53,536 ♪ Kälter wird die Luft auf der Alm. ♪ 50 00:06:54,623 --> 00:07:01,416 ♪ Unten im Dorf rückt der Nebel an ♪ 51 00:07:02,297 --> 00:07:07,588 ♪ und deckt schon das halbe Tal zu.♪ 52 00:07:09,471 --> 00:07:11,633 *Melodisches Jodeln* 53 00:07:31,159 --> 00:07:32,741 *Gesang endet* 54 00:07:37,415 --> 00:07:38,701 *Seufzt* 55 00:07:53,014 --> 00:07:54,721 *Vogelgezwitscher* 56 00:07:59,020 --> 00:08:00,227 *Stöhnen* 57 00:08:07,404 --> 00:08:09,270 *Hallendes Geräusch* 58 00:08:14,911 --> 00:08:16,447 *Scheppern* 59 00:08:21,042 --> 00:08:22,328 (Frau) Franz? 60 00:08:25,797 --> 00:08:27,038 *Frau stöhnt* 61 00:08:33,013 --> 00:08:34,379 *Wasser plätschert* 62 00:08:38,226 --> 00:08:40,764 *Dumpfe Unterhaltung im Hintergrund* 63 00:08:55,744 --> 00:08:58,452 (Franz, schwach) Es tut mir so leid. 64 00:08:59,330 --> 00:09:02,494 Mir ist einfach schwarz vor Augen geworden. 65 00:09:20,226 --> 00:09:21,762 Einen noch. Komm. 66 00:09:42,749 --> 00:09:45,162 *Schwere, dumpfe Schritte* 67 00:09:45,335 --> 00:09:46,792 *Türöffnen* 68 00:09:46,961 --> 00:09:48,827 *Knarren* 69 00:09:51,549 --> 00:09:52,790 (Vater) Grüß dich. 70 00:09:54,761 --> 00:09:57,879 Papa, hast du Angst vorm Tod? 71 00:10:00,475 --> 00:10:01,716 Nein. 72 00:10:03,019 --> 00:10:04,476 Ich schon. 73 00:10:09,109 --> 00:10:11,476 Den Tod musst du nicht fürchten. 74 00:10:12,904 --> 00:10:14,440 Wieso nicht? 75 00:10:18,076 --> 00:10:19,738 *Schwere Schritte* 76 00:10:25,416 --> 00:10:27,829 Das Sterben ist nicht so schlimm. 77 00:10:29,379 --> 00:10:32,122 Du musst mit dem Tod nur vereinbaren, 78 00:10:33,049 --> 00:10:34,790 dass er dich nicht zu früh holt. 79 00:10:35,468 --> 00:10:38,131 Wie kann man das mit dem Tod vereinbaren? 80 00:10:41,933 --> 00:10:45,472 So viel ich weiß, ist er oft in der Nähe vom Rossberg zu finden. 81 00:10:46,771 --> 00:10:49,058 Echt? - Mhm. 82 00:10:50,483 --> 00:10:54,022 Vor einigen Jahren hat dort der Krausenbauer gelebt. 83 00:10:54,195 --> 00:10:55,857 Ihn kannte ein Jeder. 84 00:10:56,823 --> 00:11:01,534 Als er einmal im Herbst vom Rossberg herunterkam, 85 00:11:01,703 --> 00:11:05,196 sah er bereits von Weitem eine eigenartige Gestalt 86 00:11:05,373 --> 00:11:07,114 mit einem dunklen Umhang. 87 00:11:08,877 --> 00:11:10,664 (Flüstert) Die Gestalt... 88 00:11:11,337 --> 00:11:12,999 hat mit einer Sense... 89 00:11:13,840 --> 00:11:16,833 durch die heruntergefallenen Blätter gemäht... 90 00:11:17,635 --> 00:11:20,343 ...und sie zu einem Haufen zusammengeschoben. 91 00:11:22,557 --> 00:11:24,514 Er hat sich der Person genähert. 92 00:11:26,186 --> 00:11:30,556 Und dann hat er gehört, was die Gestalt die ganze Zeit gemurmelt hat. 93 00:11:31,858 --> 00:11:34,020 "Ein jedes Blatt ein Mensch," 94 00:11:34,485 --> 00:11:36,568 "ein jedes Blatt ein Mensch." 95 00:11:40,241 --> 00:11:41,482 Plötzlich 96 00:11:42,327 --> 00:11:44,410 hat sich die Gestalt aufgerichtet 97 00:11:45,246 --> 00:11:47,613 und erst jetzt merkte der Krausenbauer, 98 00:11:47,790 --> 00:11:50,874 dass es sich bei der Gestalt um keinen Menschen handelte 99 00:11:51,586 --> 00:11:54,954 sondern um den Tod. 100 00:11:58,551 --> 00:12:00,213 Der Tod hat gegrinst, 101 00:12:00,929 --> 00:12:03,763 langsam ein Blatt in die Hand genommen 102 00:12:04,766 --> 00:12:06,632 und gesagt "Ja, Kraus, 103 00:12:07,560 --> 00:12:10,394 dieses Blatt, das bist du!" 104 00:12:11,481 --> 00:12:14,349 Um Gottes Willen, hat sich der Krausenbauer gedacht, 105 00:12:14,525 --> 00:12:17,017 kalt ist es ihm den Rücken hinuntergelaufen, 106 00:12:17,195 --> 00:12:18,936 aber aufgeben wollte er nicht. 107 00:12:19,113 --> 00:12:20,320 *Atmet tief ein* 108 00:12:20,490 --> 00:12:22,573 Deshalb hat er zum Tod gesagt: 109 00:12:24,160 --> 00:12:25,401 "Du,... 110 00:12:25,828 --> 00:12:29,367 deine Sense hat aber viele Schrammen. 111 00:12:29,916 --> 00:12:32,533 Die schneidet ja gar nicht mehr. 112 00:12:33,211 --> 00:12:34,793 Komm mit mir,... 113 00:12:35,505 --> 00:12:37,462 ...dann kann ich sie dir schleifen 114 00:12:37,632 --> 00:12:39,749 und du kannst wieder an die Arbeit gehen." 115 00:12:40,551 --> 00:12:43,715 Der Tod betrachtete seine Sense und dachte sich, 116 00:12:43,888 --> 00:12:47,472 dass es kein Fehler sei, wieder einmal eine gute Schneide zu haben 117 00:12:47,642 --> 00:12:49,508 und ging mit dem Krausenbauer mit. 118 00:12:50,103 --> 00:12:52,720 Dort angekommen, sagte der Krausenbauer, 119 00:12:52,897 --> 00:12:56,732 dass er vor dem Schleifen noch etwas Ordentliches zum Essen braucht. 120 00:12:58,319 --> 00:12:59,776 "Bitte sei so nett 121 00:13:00,989 --> 00:13:02,571 und geh in die Speisekammer 122 00:13:02,991 --> 00:13:04,573 und hol ein Stück Speck. 123 00:13:05,034 --> 00:13:07,151 Ich hole uns ein kaltes Bier, 124 00:13:08,204 --> 00:13:11,572 dann können wir essen." sagte der Krausenbauer zum Tod. 125 00:13:12,750 --> 00:13:14,867 Aber als der Tod... 126 00:13:16,170 --> 00:13:19,004 ...in die Speisekammer ging,... 127 00:13:19,507 --> 00:13:24,252 hat der Krausenbauer hinter ihm die Tür zugeworfen und verriegelt. 128 00:13:24,429 --> 00:13:26,671 Jetzt war der Tod eingesperrt. 129 00:13:27,140 --> 00:13:30,133 Der Tod hat gebettelt, gejammert und geschrien. 130 00:13:30,310 --> 00:13:32,393 Aber nichts hat ihm geholfen. 131 00:13:32,895 --> 00:13:36,764 "Ich lass dich erst wieder frei, wenn du mir versprichst, 132 00:13:37,191 --> 00:13:39,808 mich erst in 20 Jahren zu holen." 133 00:13:41,696 --> 00:13:43,437 Der Tod hat geflucht,... 134 00:13:44,365 --> 00:13:45,606 ...und nachgedacht,... 135 00:13:46,909 --> 00:13:48,992 ...aber er hat keinen Ausweg gesehen. 136 00:13:49,287 --> 00:13:50,823 Also hat er zugestimmt. 137 00:13:52,707 --> 00:13:54,824 Aber er hat sich das gleiche gefragt, 138 00:13:55,001 --> 00:13:58,165 was du dich jetzt auch fragst. 139 00:13:58,338 --> 00:14:00,955 Warum nur 20 Jahre? 140 00:14:01,132 --> 00:14:05,046 Der Krausenbauer hätte ja auch nach 100 Jahren fragen können. 141 00:14:06,304 --> 00:14:09,263 Als er die Speisekammer wieder verlassen 142 00:14:09,682 --> 00:14:12,049 und sein Speckbrot gegessen hatte, 143 00:14:13,478 --> 00:14:18,815 hat er den Krausenbauer gefragt: "Du, Kraus, warum nur 20 Jahre? 144 00:14:19,859 --> 00:14:22,727 Du hättest ja auch nach 100 Jahren fragen können. 145 00:14:22,945 --> 00:14:24,402 Oder nach Tausend." 146 00:14:27,784 --> 00:14:29,867 Da lächelte der Krausenbauer, 147 00:14:31,788 --> 00:14:34,405 biss von seinem Speckbrot ab, 148 00:14:34,916 --> 00:14:37,158 nahm ein Schluck Bier 149 00:14:38,044 --> 00:14:39,285 und sagte: 150 00:14:40,671 --> 00:14:42,207 "Mein Freund, 151 00:14:44,217 --> 00:14:45,708 schau mich an, 152 00:14:47,512 --> 00:14:49,424 schau meine Knie an, 153 00:14:50,431 --> 00:14:52,138 schau dir meine Hände an, 154 00:14:53,601 --> 00:14:55,558 schau dir meinen Rücken an. 155 00:14:56,729 --> 00:14:59,062 Ich habe mein Leben lang gearbeitet, 156 00:15:00,483 --> 00:15:02,190 noch 20 Jahre 157 00:15:04,153 --> 00:15:07,362 sind mehr als genug auf dieser harten Welt." 158 00:15:10,701 --> 00:15:14,411 Und genau zwanzig Jahre später, 159 00:15:16,749 --> 00:15:19,787 ist der Krausenbauer in der Früh nicht mehr aufgewacht. 160 00:15:32,557 --> 00:15:33,798 Schlaf jetzt. 161 00:15:38,020 --> 00:15:41,309 *Gefühlvolle Streichmusik* 162 00:15:49,782 --> 00:15:51,023 *Seufzt* 163 00:15:52,118 --> 00:15:53,905 *Vogelgezwitscher* 164 00:16:17,602 --> 00:16:18,843 *Stöhnt* 165 00:16:32,200 --> 00:16:34,692 *Musik wird intensiver* 166 00:16:59,018 --> 00:17:00,634 *Hallender Schlag* 167 00:17:02,855 --> 00:17:04,437 *Erneuter Schlag* 168 00:17:07,026 --> 00:17:08,312 *Musik endet* 169 00:17:24,001 --> 00:17:25,833 Grüß dich. - Grüß dich. 170 00:17:34,679 --> 00:17:36,215 *Schnitzen* 171 00:17:45,815 --> 00:17:47,602 *Tür fällt zu* 172 00:17:53,447 --> 00:17:54,688 *Räuspern* 173 00:17:56,409 --> 00:17:58,401 (Mann) Unterschreib das, Josef. 174 00:18:01,289 --> 00:18:03,030 (Unruhig) Was steht da? 175 00:18:03,874 --> 00:18:07,208 Da steht nur, dass du die Vormundschaft für ihn abgibst. 176 00:18:08,045 --> 00:18:10,002 *Franz atmet angespannt* 177 00:18:15,219 --> 00:18:18,428 (Mann) Deinen Namen wirst du wohl schreiben können? 178 00:18:21,309 --> 00:18:23,141 Sonst machst du da ein Kreuz. 179 00:18:28,899 --> 00:18:30,390 *Macht zwei Striche* 180 00:18:36,157 --> 00:18:37,398 *Pustet* 181 00:18:38,159 --> 00:18:39,400 *Schreckt auf* 182 00:19:04,143 --> 00:19:05,384 Grüß dich. 183 00:19:06,896 --> 00:19:08,137 Grüß dich. 184 00:19:25,998 --> 00:19:27,409 Das kannst du essen. 185 00:19:33,130 --> 00:19:34,746 Ich bin der Bauer Seiwald. 186 00:19:36,175 --> 00:19:37,791 Ich bin der Franz. 187 00:19:38,803 --> 00:19:41,386 Unten in Saalfelden hab ich 'nen großen Hof. 188 00:19:42,723 --> 00:19:43,759 Hm? 189 00:19:43,933 --> 00:19:45,469 Ich kann dir den mal zeigen. 190 00:19:47,395 --> 00:19:49,853 Aber das ist ja so weit weg. 191 00:19:50,064 --> 00:19:51,305 *Mann lacht* 192 00:19:52,191 --> 00:19:54,774 (Mann) Mein Knecht wartet drüben mit dem Wagen. 193 00:19:55,820 --> 00:19:57,106 Na komm. 194 00:20:01,075 --> 00:20:02,737 Du bist jetzt bei mir. 195 00:20:03,411 --> 00:20:06,904 Dein Vater wird dich nicht durch den nächsten Winter bringen. 196 00:20:07,123 --> 00:20:09,080 Bei mir gibt's genug zu essen. 197 00:20:09,834 --> 00:20:12,076 Und du darfst sogar zur Schule gehen. 198 00:20:12,962 --> 00:20:13,998 Nun komm. 199 00:20:14,171 --> 00:20:15,503 *Franz ächzt* 200 00:20:18,092 --> 00:20:19,924 Mama! Mach auf! 201 00:20:20,302 --> 00:20:22,043 Jetzt werde ich aber wütend! 202 00:20:23,806 --> 00:20:26,514 *Klagende Streichmusik* 203 00:20:28,811 --> 00:20:30,052 Papa! 204 00:20:33,357 --> 00:20:34,643 Ich will nicht weg! 205 00:20:34,984 --> 00:20:37,567 Ich versprech dir, ich werde nie wieder krank! 206 00:20:38,487 --> 00:20:40,194 Jetzt nimm ihn doch! 207 00:20:40,823 --> 00:20:42,280 (Mann) Komm her! 208 00:20:42,450 --> 00:20:43,736 Los, wir gehen! 209 00:20:43,909 --> 00:20:45,775 *Franz schreit* 210 00:20:46,537 --> 00:20:48,529 Lass mich gehen! 211 00:20:48,956 --> 00:20:50,572 Papa! 212 00:20:57,506 --> 00:20:58,917 Lass mich los! 213 00:20:59,216 --> 00:21:02,550 Lass mich los! 214 00:21:02,720 --> 00:21:03,927 *Schreit* 215 00:21:08,809 --> 00:21:10,391 *Atmet schwer* 216 00:21:18,694 --> 00:21:20,481 *Franz keucht stark* 217 00:21:29,205 --> 00:21:31,538 *Musik klingt langsam aus* 218 00:21:39,715 --> 00:21:41,297 *Kirchenglocke* 219 00:21:41,884 --> 00:21:43,841 *Grillen zirpen* 220 00:21:45,971 --> 00:21:47,678 *Leises Ausatmen* 221 00:21:48,682 --> 00:21:50,844 *Fernes Hufgetrappel* 222 00:21:54,688 --> 00:21:56,429 (Mann) Wen es betrifft: 223 00:21:57,191 --> 00:22:01,231 Heute entlasse ich den Knecht Franz Streitberger von meinem Hof. 224 00:22:01,987 --> 00:22:05,321 Er hat zehn Jahre lang verdienstvoll gearbeitet. 225 00:22:05,574 --> 00:22:07,691 Er hat lesen und schreiben gelernt 226 00:22:07,868 --> 00:22:11,157 und jeden Sonntag wurde ihm die heilige Beichte abgenommen. 227 00:22:12,665 --> 00:22:17,535 Am Tag seine Volljährigkeit bat er um Freilassung von seinen Diensten. 228 00:22:18,170 --> 00:22:21,789 Ich habe ihn wohlernährt und in bester Gesundheit entlassen. 229 00:22:21,966 --> 00:22:23,923 *Stimmengewirr* 230 00:22:24,093 --> 00:22:27,712 Er verrichtete zwar die Arbeit am Hof zu meiner Zufriedenheit, 231 00:22:28,305 --> 00:22:32,094 er zollte mir jedoch nicht den Respekt, der mir zusteht. 232 00:22:33,602 --> 00:22:37,642 Gezeichnet, am zweiten April, 1937, 233 00:22:38,148 --> 00:22:39,605 Matthias Seiwald. 234 00:22:39,859 --> 00:22:41,270 *Kind weint* 235 00:22:44,029 --> 00:22:46,737 (Mann, ruft) Können Sie bitte kurz zuhören. 236 00:22:47,116 --> 00:22:49,608 Es wird ein bisschen dauern, bis es weitergeht. 237 00:22:49,785 --> 00:22:51,321 Es werden neue Suppen gemacht. 238 00:22:51,495 --> 00:22:53,908 Kommen sie bitte in einer halben Stunde wieder. 239 00:22:54,081 --> 00:22:55,447 *Unruhige Menschenmenge* 240 00:22:55,624 --> 00:22:56,580 *Hupen* 241 00:23:14,184 --> 00:23:16,301 *Mann spielt Gitarre und singt* 242 00:23:16,854 --> 00:23:18,390 *Motorenbrummen* 243 00:23:21,275 --> 00:23:22,516 *Glockenläuten* 244 00:23:34,330 --> 00:23:37,539 Junger Mann, was ist mit Ihnen? Kommen Sie mal her. 245 00:23:42,504 --> 00:23:44,245 Was haben Sie denn für Arbeit? 246 00:23:46,675 --> 00:23:48,758 Bin ein Knecht gewesen. - Knecht? 247 00:23:49,011 --> 00:23:51,549 Nun, wir bieten Sold, Unterkunft, 248 00:23:51,722 --> 00:23:53,588 und dreimal warmes Essen am Tag. 249 00:23:56,185 --> 00:23:58,427 Wo kommen Sie denn her? - Saalfelden. 250 00:23:58,604 --> 00:24:00,596 Saalfelden? Hervorragend! 251 00:24:01,106 --> 00:24:02,347 Sagen Sie mal... 252 00:24:02,524 --> 00:24:06,313 Was hindert Sie denn daran, den Dienst für Ihr Vaterland zu leisten? 253 00:24:08,155 --> 00:24:11,114 Ich brauch Name, Geburtsdatum, Wohnort. 254 00:24:11,617 --> 00:24:13,153 Streitberger, Franz. 255 00:24:16,246 --> 00:24:18,112 2. April 1919. 256 00:24:20,292 --> 00:24:21,533 Wohnort? 257 00:24:22,252 --> 00:24:23,459 Hab grad keinen. 258 00:24:23,629 --> 00:24:25,120 (Mann, ruft) Aufsitzen! 259 00:24:25,464 --> 00:24:26,921 *Motor surrt* 260 00:24:31,095 --> 00:24:33,678 (Mann) Jetzt gibt's endlich was zum Arbeiten, ne? 261 00:24:33,847 --> 00:24:34,803 Ja. 262 00:24:34,974 --> 00:24:37,432 Ich mein, Hähne füttern ist ja Ihre Sache... 263 00:24:37,643 --> 00:24:39,976 (Zweiter Mann) Ich bin kein Bauer. 264 00:24:40,229 --> 00:24:41,219 *Scheppern* 265 00:24:41,397 --> 00:24:45,107 Sie sagten doch, Sie seien vom Land. - Ja, ich bin aber Schlosser. 266 00:24:47,903 --> 00:24:48,939 Servus. 267 00:24:50,239 --> 00:24:52,322 Bin der Dillinger, Toni. Anton. 268 00:24:52,491 --> 00:24:54,027 Streitberger, Franz. 269 00:24:54,576 --> 00:24:57,193 Wo bist du her? - Saalfelden. 270 00:24:58,288 --> 00:25:00,575 (Lachend) Noch'n Pinzgauer! 271 00:25:00,749 --> 00:25:03,207 Decker ist auch Pinzgauer. - Was ist mit mir? 272 00:25:03,377 --> 00:25:05,460 Nichts. Hab nicht mit dir geredet. 273 00:25:05,629 --> 00:25:07,165 Ich bin aus Bischofshofen. 274 00:25:07,673 --> 00:25:09,960 Mein Vater hat dort eine Schusterei. 275 00:25:10,134 --> 00:25:11,670 Die geht grad nicht so gut. 276 00:25:12,428 --> 00:25:14,545 Schauen wir mal, wie es beim Heer wird. 277 00:25:15,097 --> 00:25:18,261 Also was ich weiß, ist: Grundausbildung in Lofer, 278 00:25:18,434 --> 00:25:20,221 dann überstehen wir die drei Jahre, 279 00:25:20,394 --> 00:25:23,137 dann haben wir auf Lebzeit eine feste Stelle. 280 00:25:23,355 --> 00:25:25,017 Kannst du dir das vorstellen? 281 00:25:25,399 --> 00:25:26,640 Das ist unglaublich. 282 00:25:27,901 --> 00:25:31,770 (Zu Anderem) Ich hab dir gesagt, dass wir dann im Staatsdienst sind, oder? 283 00:25:31,947 --> 00:25:35,065 (Mann) Ja, wir stehen das drei Jahre durch und dann können wir 284 00:25:35,242 --> 00:25:36,733 nicht mehr entlassen werden. 285 00:25:37,703 --> 00:25:39,194 *Vogelgezwitscher* 286 00:26:01,185 --> 00:26:03,427 (Dillinger) Grüß dich, Franz. - Grüß dich. 287 00:26:04,146 --> 00:26:05,682 (Franz) Ist nichts gewesen? 288 00:26:05,939 --> 00:26:08,147 Nee, gar nichts. Was soll schon sein? 289 00:26:08,692 --> 00:26:11,150 Also nochmal. Beobachtungsbereich: 290 00:26:11,320 --> 00:26:14,313 Linke Grenze, Waldrand. Rechte Grenze, höchste Lärche. 291 00:26:14,490 --> 00:26:17,028 Hauptaugenmerk: Bewegungslinie Waldschneise. 292 00:26:17,201 --> 00:26:20,194 Zu melden sind alle verdächtigen Bewegungen im Grenzgebiet. 293 00:26:20,370 --> 00:26:22,407 Beim Posten vom Offiziersstellvertreter 294 00:26:22,581 --> 00:26:25,324 sind alle im Lager, essen. Ablösezeit alle drei Stunden. 295 00:26:25,501 --> 00:26:27,413 Lösungswort: Grenzwächter. Verstanden? 296 00:26:27,586 --> 00:26:28,793 Verstanden. 297 00:26:30,380 --> 00:26:31,621 So. 298 00:26:31,799 --> 00:26:34,792 Jetzt sitzen wir da und schauen zu den Deutschen rüber. 299 00:26:39,765 --> 00:26:41,006 *Klicken* 300 00:26:45,229 --> 00:26:47,687 Franz, erzähl mir bitte was. 301 00:26:48,357 --> 00:26:49,643 Was? 302 00:26:50,234 --> 00:26:52,601 Irgendwas. Um die Zeit totzuschlagen. 303 00:26:52,778 --> 00:26:54,189 Mir ist zu langweilig. 304 00:27:02,371 --> 00:27:03,828 Du redest nicht gerne? 305 00:27:07,543 --> 00:27:08,784 *Lacht leise* 306 00:27:10,420 --> 00:27:12,707 Über irgendwas? Im Haushalt? 307 00:27:13,841 --> 00:27:15,457 Ist egal. 308 00:27:17,219 --> 00:27:19,632 Was passiert in Pinzgau? 309 00:27:20,180 --> 00:27:23,469 Gibt's irgendwelche Mädchen die man kennenlernen muss? 310 00:27:23,642 --> 00:27:25,099 Wie siehts da aus bei dir? 311 00:27:34,403 --> 00:27:35,644 Hm? 312 00:27:35,821 --> 00:27:37,062 Ich weiß nicht. 313 00:27:41,577 --> 00:27:42,863 *Seufzt* 314 00:27:43,036 --> 00:27:44,197 Dann halt nicht. 315 00:27:46,123 --> 00:27:47,364 Hab's versucht. 316 00:27:48,625 --> 00:27:52,539 Kann mit mir selber reden. Bekomme einen Gesprächsfluss hin. 317 00:27:54,506 --> 00:27:55,747 *Stöhnt* 318 00:28:02,181 --> 00:28:03,763 *Grillen zirpen* 319 00:28:04,391 --> 00:28:05,973 *Leises Schnarchen* 320 00:28:12,441 --> 00:28:14,683 *Fernes Jaulen* 321 00:28:16,445 --> 00:28:17,686 *Lautes Knacken* 322 00:28:21,158 --> 00:28:22,524 Dillinger! - Was? 323 00:28:22,701 --> 00:28:23,612 Hör mal! 324 00:28:23,785 --> 00:28:25,242 *Metallisches Klappern* 325 00:28:25,412 --> 00:28:26,948 Wer ist das? - Weiß ich nicht. 326 00:28:28,665 --> 00:28:29,906 Komm. 327 00:28:34,922 --> 00:28:36,163 *Klicken* 328 00:28:37,466 --> 00:28:39,082 *Entsichert Waffe* 329 00:28:52,272 --> 00:28:53,808 *Knistern* 330 00:29:06,912 --> 00:29:08,995 *Bedrohliche Blasmusik* 331 00:29:10,707 --> 00:29:12,369 *Knistern wird lauter* 332 00:29:24,304 --> 00:29:26,011 *Flammen lodern laut* 333 00:29:31,311 --> 00:29:33,223 *Musik wird immer lauter* 334 00:29:38,235 --> 00:29:40,147 *Musik endet abrupt* 335 00:29:46,576 --> 00:29:49,614 (Mann) ♪ In Gumpendorf steht ein dreistöckiges Haus ♪ 336 00:29:49,788 --> 00:29:51,495 ♪ das gehört Papa. ♪ 337 00:29:51,665 --> 00:29:54,282 ♪ In einem Zimmer steht eine Kasse da ♪ 338 00:29:54,543 --> 00:29:58,787 ♪ Und Mama hat den Schlüssel dazu. ♪ 339 00:29:59,673 --> 00:30:03,166 ♪ Darum haben wir Geld das ganze Jahr. ♪ 340 00:30:03,343 --> 00:30:06,302 ♪ Wir wurden geboren, um es zu verschwenden... ♪ 341 00:30:06,763 --> 00:30:10,302 Dillinger, wie oft willst du deinen Brief noch durchlesen? 342 00:30:10,517 --> 00:30:13,134 Mein Vater schreibt, dass er stolz auf mich ist! 343 00:30:13,312 --> 00:30:16,225 Ich dachte, die Hölle friert zu bevor das passiert! 344 00:30:16,940 --> 00:30:18,181 *Lacht hämisch* 345 00:30:18,358 --> 00:30:20,566 Gib her! - (Ironisch) Feldpostkontrolle! 346 00:30:20,736 --> 00:30:21,977 (Mann) Jawohl, lies vor. 347 00:30:22,154 --> 00:30:24,191 Nicht, dass der Feind dir was schreibt. 348 00:30:24,364 --> 00:30:28,324 "Mein lieber Sohn, mit Freude habe ich aus deinem letzten Brief 349 00:30:28,493 --> 00:30:31,611 vernommen, dass du nun nach der Besatzung Polens 350 00:30:31,788 --> 00:30:33,825 auf dem Weg in den Westen bist. 351 00:30:34,416 --> 00:30:36,954 Von ganzem Herzen gratuliere ich dir dazu. 352 00:30:37,127 --> 00:30:40,120 Noch nie war ich so stolz, dich zu dem... 353 00:30:40,672 --> 00:30:43,631 dich zu dem erzogen zu haben, was du jetzt bist." 354 00:30:44,426 --> 00:30:46,713 (Ironisch) Bin auch stolz auf dich. 355 00:30:46,928 --> 00:30:50,217 "Du kennst die Wunden, die uns der Franzmann zugefügt hat. 356 00:30:50,390 --> 00:30:53,007 Es liegt nun an dir, die Rache zu vollziehen 357 00:30:53,185 --> 00:30:56,519 und für Gerechtigkeit zu sorgen." Ja, das schaffen wir auch. 358 00:30:57,064 --> 00:31:00,182 "Wenn du dem Franzmann gegenüberstehst, denk an mich." 359 00:31:00,359 --> 00:31:01,475 Das ist aber lieb. 360 00:31:02,194 --> 00:31:06,188 Klingt so, als würde dein Vater am liebsten selbst nochmal an die Front. 361 00:31:06,365 --> 00:31:07,697 Das will er sicher nicht. 362 00:31:07,866 --> 00:31:10,825 Er hat sich jahrelang in den Schützengräben abgerackert. 363 00:31:10,994 --> 00:31:12,360 Krankheiten und alles. 364 00:31:13,121 --> 00:31:15,408 Der hat es nicht so glücklich gehabt wie wir. 365 00:31:15,582 --> 00:31:16,743 (Mann) Hey, schaut mal. 366 00:31:16,917 --> 00:31:18,909 (Dillinger) Sind wir jetzt endlich da? 367 00:31:19,169 --> 00:31:22,333 (Mann) Das soll 'ne Burg sein? In Wien wäre das ein Knast. 368 00:31:22,798 --> 00:31:25,882 (Dillinger) Das ist ja gar nicht so groß wie ich dachte. 369 00:31:26,593 --> 00:31:28,084 *Quietschen* 370 00:31:34,768 --> 00:31:36,680 *Stimmengewirr* 371 00:31:42,734 --> 00:31:44,441 *Akkordeonmusik* 372 00:31:46,321 --> 00:31:47,857 *Bremsen quietschen* 373 00:31:48,031 --> 00:31:49,147 *Motor stoppt* 374 00:31:51,576 --> 00:31:52,862 (Mann) Absitzen! 375 00:31:56,790 --> 00:31:58,406 *Entferntes Lachen* 376 00:32:02,003 --> 00:32:03,414 *Lebhafte Gespräche* 377 00:32:15,934 --> 00:32:17,175 (Laut) Achtung! 378 00:32:19,354 --> 00:32:20,811 (Hochdeutsch) So, so! 379 00:32:22,482 --> 00:32:24,519 Wenn das nicht die Glücksritter sind! 380 00:32:25,277 --> 00:32:28,486 Herr Hauptfeldwebel, wir waren bisher in Polen im Einsatz 381 00:32:28,655 --> 00:32:30,692 und sind jetzt hierher versetzt worden. 382 00:32:32,284 --> 00:32:35,118 Ich weiß, dass Hauptmann Glück euch bestellt hat, 383 00:32:35,287 --> 00:32:36,778 ihr Schluchtenscheißer. 384 00:32:37,080 --> 00:32:39,663 Aber ich dachte, da kommen richtige Soldaten! 385 00:32:40,375 --> 00:32:43,493 Wenn ihr denkt, ihr kriegt hier 'ne Sonderbehandlung, 386 00:32:43,670 --> 00:32:46,913 weil ihr mit unserem Batteriechef ein paar Spritztouren 387 00:32:47,090 --> 00:32:50,128 durch Krakau gedreht habt, habt ihr euch geschnitten! 388 00:32:55,432 --> 00:32:58,971 Na, dir müssen wir ja auch das Fressen mit der Flak hochschießen. 389 00:32:59,728 --> 00:33:02,687 Herr Hauptfeldwebel, ich würde das Schnitzel nehmen... 390 00:33:02,856 --> 00:33:05,348 Jetzt pass mal auf, du dämlicher kleiner Ständer! 391 00:33:05,525 --> 00:33:06,515 Achtung! 392 00:33:07,527 --> 00:33:10,986 Herr Hauptmann, die Kradmelder aus Polen sind eingetroffen. 393 00:33:11,323 --> 00:33:12,609 Danke, Hauptfeldwebel. 394 00:33:12,782 --> 00:33:13,989 Stehen Sie bequem. 395 00:33:15,035 --> 00:33:17,152 Mitteregger. Dillinger. - Grüß Gott. 396 00:33:17,329 --> 00:33:18,695 Sattler. - Herr Leutnant. 397 00:33:18,872 --> 00:33:20,488 Streitberger. - Herr Hauptmann. 398 00:33:20,665 --> 00:33:23,783 Decker. Schön, Sie wiederzusehen. Willkommen im Rheinland. 399 00:33:23,960 --> 00:33:25,747 War die Verlegung reibungslos? 400 00:33:25,921 --> 00:33:26,911 (Alle) Jawohl! 401 00:33:27,088 --> 00:33:30,752 Wir sind froh, uns war langweilig ohne Sie! Aber stets einsatzbereit. 402 00:33:30,926 --> 00:33:33,168 Ich versprach ja, ich lasse Sie anfordern, 403 00:33:33,345 --> 00:33:35,211 wenn ich an der Batterie kommandiere. 404 00:33:35,388 --> 00:33:37,425 (Dillinger) Sind wir jetzt die Glücksritter? 405 00:33:37,599 --> 00:33:39,306 Natürlich sind wir die Glücksritter! 406 00:33:39,476 --> 00:33:41,763 Wobei der Decker vielleicht 'ne Glücksprinzessin ist. 407 00:33:41,937 --> 00:33:44,805 (Im Hintergrund) Schieß! - Ist nicht dasselbe wie Lodz 408 00:33:44,981 --> 00:33:47,519 oder Krakau, aber die Truppe ist ausgezeichnet. 409 00:33:47,692 --> 00:33:49,524 Dank Ihnen natürlich, Hauptmann. 410 00:33:49,694 --> 00:33:52,402 Glauben Sie mir, Sie haben nichts verpasst in Polen. 411 00:33:52,572 --> 00:33:55,440 *Flugzeugturbinen* Es war eine kolossale Langeweile. 412 00:33:56,076 --> 00:33:57,942 (Schreit) Fliegeralarm! - Runter! 413 00:33:58,119 --> 00:33:59,360 *Flugzeug wird lauter* 414 00:34:09,506 --> 00:34:11,543 *Flugzeugturbinen werden leiser* 415 00:34:16,930 --> 00:34:18,262 *Flattern* 416 00:34:18,974 --> 00:34:20,886 *Akkordeon wird weiter gespielt* 417 00:34:24,145 --> 00:34:26,933 Das sind Karten für die Pariser Oper! *Lachen* 418 00:34:29,234 --> 00:34:32,773 Die Männer haben einen weiten Weg hinter sich, die haben sich was zu 419 00:34:32,946 --> 00:34:35,108 trinken verdient! - Jawohl Herr Hauptmann! 420 00:34:49,004 --> 00:34:50,495 *Musik endet* 421 00:34:51,881 --> 00:34:53,622 *Lebhafte Unterhaltungen* 422 00:34:55,427 --> 00:34:58,215 Haben Sie noch ein Glas für ihn, Herr Hauptfeldwebel? 423 00:34:58,388 --> 00:34:59,469 - Jawohl, ja 424 00:35:01,266 --> 00:35:03,007 Was ist mit Ihnen, Obergefreiter? 425 00:35:03,893 --> 00:35:06,761 Sind Sie nicht an Kameradschaftspflege interessiert? 426 00:35:06,938 --> 00:35:08,054 Antreten! 427 00:35:09,816 --> 00:35:13,025 Maier, Sie halten sich da raus. - (Hochdeutsch) Jawohl. 428 00:35:13,194 --> 00:35:15,481 Der ist nur für meine Schluchtenscheißer. 429 00:35:16,448 --> 00:35:18,906 Auf eine glückhafte Batterie! - Jawohl! 430 00:35:19,075 --> 00:35:21,283 Prost! - Prost. 431 00:35:21,661 --> 00:35:22,902 Prost. 432 00:35:28,126 --> 00:35:30,083 Mischt euch unter die Kameraden. 433 00:35:30,712 --> 00:35:32,374 Weitermachen. - Jawohl! 434 00:35:33,965 --> 00:35:36,799 Hey, Streitberger, magst' dich nicht hersetzen? 435 00:35:36,968 --> 00:35:40,302 (Dillinger) Bei den Polen haben wir 'nen scheiß Vodka bekommen. 436 00:35:40,472 --> 00:35:43,590 (Sattler) Ich fand den nicht so schlecht. Wo ist denn der Käse? 437 00:35:43,767 --> 00:35:45,508 Ganz da hinten. - Gib mal rüber. 438 00:35:47,395 --> 00:35:48,511 Schmeckt echt gut. 439 00:35:48,688 --> 00:35:49,974 Ja? - Probier mal. 440 00:35:52,150 --> 00:35:54,062 *Genüssliches Stöhnen* 441 00:35:57,781 --> 00:36:01,400 Wie lang bist du schon da, Maier? - Mittlerweile acht Monate. 442 00:36:01,868 --> 00:36:05,077 Und in acht Monaten rede ich dann auch so schief wie du? 443 00:36:05,246 --> 00:36:06,862 Nichts als rumsitzen und warten. 444 00:36:07,040 --> 00:36:10,624 Ich bin komplett vollgefressen. - Ich konnte schon nicht mehr saufen. 445 00:36:10,794 --> 00:36:13,036 Echt? Ich hatte schon Spaß. 446 00:36:13,213 --> 00:36:15,796 Also das sieht gut aus. - Ist auch lecker. 447 00:36:15,965 --> 00:36:18,503 Haben wir ein bisschen Wein? - Ja, da, nimm dir. 448 00:36:18,677 --> 00:36:21,545 Hoffen wir, dass es nicht so langweilig weitergeht. 449 00:36:21,721 --> 00:36:25,055 Schaut, der Käse ist so gut, da weint der Maier gleich! 450 00:36:26,685 --> 00:36:28,221 Halt deinen Mund und trink. 451 00:36:28,853 --> 00:36:31,061 Streitberger? - Hey, was ist da los? 452 00:36:31,398 --> 00:36:32,388 Streitberger! 453 00:36:33,483 --> 00:36:35,941 Was hast du gemacht? - Ich wollte den aufheben. 454 00:36:36,111 --> 00:36:38,728 Was meinst du, du hebst ihn auf? Spinnst du? 455 00:36:38,905 --> 00:36:42,364 Gib ihn her. - Was da ist, wird gegessen. 456 00:36:43,243 --> 00:36:45,860 Und wenn wir dann nichts haben, freuen wir uns? 457 00:36:46,037 --> 00:36:47,903 Was meinst du, wenn wir nichts haben? 458 00:36:48,081 --> 00:36:50,243 Glaubst du, wir werden mal nichts haben? 459 00:36:50,417 --> 00:36:51,953 Tu ihn bitte wieder hin. 460 00:36:52,127 --> 00:36:53,663 Jetzt tu den scheiß Käse hin. 461 00:36:53,878 --> 00:36:55,665 Ihr seid doch schon satt. 462 00:36:55,922 --> 00:36:58,835 (Laut) Wer glaubst du, wer du bist? Tu den Käse jetzt hin! 463 00:36:59,217 --> 00:37:00,424 Lasst ihn doch in Ruhe. 464 00:37:00,593 --> 00:37:01,504 *Legt Käse hin* 465 00:37:01,678 --> 00:37:04,671 Mach dich nicht unglücklich. - Das gehört sich so nicht. 466 00:37:05,014 --> 00:37:06,880 Gib mal her, Maier. 467 00:37:07,058 --> 00:37:10,222 Streitberger, wenn was da ist, dann wird das auch gegessen. 468 00:37:11,312 --> 00:37:14,350 Wir sind eine Familie, wir teilen alles. 469 00:37:14,524 --> 00:37:16,766 Außerdem sind wir Teil von etwas Größerem. 470 00:37:16,943 --> 00:37:20,232 Weißt du, was das ist, eine Familie? Verstehst du das überhaupt? 471 00:37:20,405 --> 00:37:24,319 Ist das klar? Du kannst dich daheim so aufführen, aber nicht hier! 472 00:37:24,492 --> 00:37:26,074 Hey, jetzt ist gut. 473 00:37:26,244 --> 00:37:29,533 Streitberger, ich rede mit dir! - Ist das klar, Franz? 474 00:37:30,039 --> 00:37:33,623 Ob du's verstehst, Streitberger? - Sattler, beruhig dich. 475 00:37:33,793 --> 00:37:35,534 (Sattler) Das geht nicht! 476 00:37:36,254 --> 00:37:38,041 *Unterschwelliges Dröhnen* 477 00:37:40,049 --> 00:37:41,711 *Atmet schwer* 478 00:37:51,603 --> 00:37:53,310 *Grillen zirpen* 479 00:37:58,693 --> 00:37:59,934 *Ächzt* 480 00:38:03,823 --> 00:38:05,359 *Stöhnt aggressiv* 481 00:38:07,285 --> 00:38:09,698 *Schreit* 482 00:38:15,084 --> 00:38:16,700 *Holz splittert* 483 00:38:17,462 --> 00:38:18,703 *Atmet schwer* 484 00:38:19,297 --> 00:38:21,505 *Hoffnungsvolle Streichmusik* 485 00:38:23,051 --> 00:38:24,417 *Vögel zwitschern* 486 00:38:49,369 --> 00:38:50,610 *Musik endet* 487 00:38:50,787 --> 00:38:52,073 *Atmet ruhig* 488 00:38:52,247 --> 00:38:54,409 *Winseln* 489 00:39:02,799 --> 00:39:04,381 *Fuchs quiekt* 490 00:39:15,979 --> 00:39:17,186 *Winseln* 491 00:39:32,328 --> 00:39:34,285 Schh! Schh! 492 00:39:35,373 --> 00:39:36,614 Ich tu dir nichts. 493 00:39:36,791 --> 00:39:38,157 *Fuchs schreit* 494 00:39:43,298 --> 00:39:44,664 Wurdest du gebissen? 495 00:39:44,924 --> 00:39:46,165 *Quiekt* 496 00:39:47,635 --> 00:39:48,921 Schh. 497 00:39:50,179 --> 00:39:51,636 *Stimmengewirr* 498 00:40:01,441 --> 00:40:02,682 Maier! 499 00:40:02,859 --> 00:40:03,975 Schau mal. 500 00:40:04,152 --> 00:40:05,438 Ein Fuchskind! 501 00:40:07,572 --> 00:40:10,440 Schau, was ist das? Ein Biss? - Mhm. 502 00:40:12,535 --> 00:40:14,117 Kannst du ihm helfen? 503 00:40:15,955 --> 00:40:18,447 Mit Tieren kenne ich mich richtig gut aus. 504 00:40:18,708 --> 00:40:20,449 Ein vulpes vulpes ist das. 505 00:40:23,713 --> 00:40:25,295 Das verwächst sich dann. 506 00:40:25,632 --> 00:40:28,545 In dem Alter wächst ein Fuchs echt kolossal schnell. 507 00:40:28,718 --> 00:40:30,755 Halt hier mal ein bisschen fest. 508 00:40:30,929 --> 00:40:32,386 *Winseln* 509 00:40:32,764 --> 00:40:34,005 So. 510 00:40:35,433 --> 00:40:37,220 Dann das hier noch darüber... 511 00:40:37,393 --> 00:40:38,600 und dann haben wir's. 512 00:40:38,937 --> 00:40:40,428 *Schnurren* 513 00:40:40,605 --> 00:40:41,721 Schh. 514 00:40:47,737 --> 00:40:49,569 Sei stark, wir haben's gleich. 515 00:40:53,952 --> 00:40:55,488 Mach den Finger mal weg. 516 00:40:55,954 --> 00:40:57,320 Das muss darüber. 517 00:40:58,122 --> 00:41:00,739 (Fernes Rufen) Batterie! Angetreten! 518 00:41:02,001 --> 00:41:03,242 Ich mach das. 519 00:41:06,631 --> 00:41:08,714 Auf, Franz! Wir müssen los! 520 00:41:08,967 --> 00:41:11,710 (Dillinger) Der Hauptmann will, dass wir antreten. 521 00:41:11,886 --> 00:41:13,093 Ja. - Beeil dich. 522 00:41:13,262 --> 00:41:14,218 Ich komm! 523 00:41:14,389 --> 00:41:15,755 *Wimmern* 524 00:41:18,226 --> 00:41:19,512 *Winseln* 525 00:41:20,144 --> 00:41:21,760 *Schritte entfernen sich* 526 00:41:24,983 --> 00:41:27,066 Stillgestanden! *Hackenknallen* 527 00:41:27,986 --> 00:41:30,945 Zum Batteriechef, die Augen links! 528 00:41:35,576 --> 00:41:37,192 *Schritte kommen näher* 529 00:41:42,208 --> 00:41:43,699 *Schritte verstummen* 530 00:41:49,882 --> 00:41:51,498 "Soldaten der Westfront, 531 00:41:52,927 --> 00:41:54,293 die Stunde... 532 00:41:54,470 --> 00:41:58,430 des entscheidenden Kampfes für die Zukunft der deutschen Nation ist da. 533 00:41:59,767 --> 00:42:01,178 Seit 300 Jahren 534 00:42:01,561 --> 00:42:05,020 war es das Ziel der englischen und französischen Machthaber, 535 00:42:05,189 --> 00:42:08,682 jede wirkliche Konsolidierung Europas zu verhindern. 536 00:42:09,235 --> 00:42:10,521 Vor allem aber, 537 00:42:10,903 --> 00:42:13,862 das Deutsche Reich in Ohnmacht und Schwäche zu halten. 538 00:42:16,534 --> 00:42:18,116 Soldaten der Westfront, 539 00:42:19,412 --> 00:42:22,746 damit ist die Stunde nun für euch gekommen. 540 00:42:24,042 --> 00:42:27,080 Der morgen beginnende Kampf entscheidet das Schicksal 541 00:42:27,253 --> 00:42:29,916 der Deutschen Nation für die nächsten tausend Jahre. 542 00:42:30,089 --> 00:42:31,671 Tut jetzt eure Pflicht! 543 00:42:31,841 --> 00:42:33,582 Der Führer und Reichskanzler, 544 00:42:34,385 --> 00:42:35,921 gezeichnet Adolf Hitler." 545 00:42:42,268 --> 00:42:43,304 Rührt euch. 546 00:42:45,480 --> 00:42:48,564 Bei Tagesanbruch, um 5:30 Uhr, 547 00:42:48,858 --> 00:42:51,896 tritt unsere Batterie zum Kampf gegen Frankreich an. 548 00:42:54,030 --> 00:42:55,316 Männer, 549 00:42:56,532 --> 00:42:58,945 ich erwarte von Ihnen Ihr Äußerstes. 550 00:43:00,912 --> 00:43:03,279 Verstanden? - (Alle) Jawohl! 551 00:43:03,456 --> 00:43:06,290 Hauptfeldwebel, übernehmen und wegtreten lassen. 552 00:43:06,459 --> 00:43:08,496 Jawohl, Herr Hauptmann. Wegtreten! 553 00:43:09,045 --> 00:43:10,502 *Stimmengewirr* 554 00:43:35,071 --> 00:43:36,312 *Leises Keckern* 555 00:43:39,325 --> 00:43:40,566 *Fiepen* 556 00:43:45,456 --> 00:43:46,697 *Tür quietscht* 557 00:43:49,293 --> 00:43:50,579 *Winseln* 558 00:44:02,807 --> 00:44:04,423 Jetzt kriegst du noch was. 559 00:44:08,563 --> 00:44:09,804 Ja. 560 00:44:14,277 --> 00:44:15,688 Jetzt bleibst du da. 561 00:44:19,991 --> 00:44:21,482 *Metallisches Klirren* 562 00:44:21,659 --> 00:44:23,070 *Gespräche* 563 00:44:32,128 --> 00:44:33,369 *Tür öffnet sich* 564 00:44:34,255 --> 00:44:35,291 Achtung! 565 00:44:35,715 --> 00:44:36,751 Glücksritter, 566 00:44:36,924 --> 00:44:39,541 in fünf Minuten will euch der Batteriechef fertig 567 00:44:39,719 --> 00:44:41,130 im Karrenschuppen sehen. 568 00:44:41,304 --> 00:44:43,011 Weitermachen. - (Alle) Jawohl! 569 00:44:43,264 --> 00:44:44,505 *Lautes Klappern* 570 00:44:50,021 --> 00:44:53,935 (Glück) Unser Auftrag ist, mit den Angriffsspitzen Verbindung zu halten. 571 00:44:54,108 --> 00:44:55,565 *Knurren, Rascheln* 572 00:44:55,735 --> 00:44:59,570 Aufgrund strikter Funkstille ist Ihr Einsatz als Motorradkuriere nötig. 573 00:44:59,739 --> 00:45:01,776 Sie werden in zwei Trupps eingeteilt: 574 00:45:01,949 --> 00:45:04,942 Dillinger und Streitberger, Mitteregger und Decker. 575 00:45:06,120 --> 00:45:08,908 Die Tagesziele sind wie folgt eingezeichnet: 576 00:45:09,081 --> 00:45:10,242 Trupp Dillinger. 577 00:45:10,750 --> 00:45:11,991 Trupp Mitteregger. 578 00:45:14,587 --> 00:45:17,170 (Dillinger, leise) Da geht's ja ans Meer. 579 00:45:17,340 --> 00:45:19,332 Ich war noch nie am Meer. - Ich auch nicht. 580 00:45:19,508 --> 00:45:23,047 (Glück) Die zu überbringenden Meldungen übergebe ich Ihnen zeitnah. 581 00:45:23,221 --> 00:45:24,757 Verstanden? - (Alle) Jawohl. 582 00:45:24,931 --> 00:45:27,594 Die Sanitäter werden Ihnen ein paar Pillen mitgeben, 583 00:45:27,767 --> 00:45:30,350 die werden Sie brauchen. Fragen? - (Alle) Keine! 584 00:45:31,062 --> 00:45:33,554 Im Weltkrieg stand ich genau an Ihrer Stelle. 585 00:45:34,065 --> 00:45:37,809 Wenn wir es diesmal schaffen, die Franzosen in die Knie zu zwingen, 586 00:45:38,486 --> 00:45:40,068 dann war es das alles wert. 587 00:45:40,238 --> 00:45:43,822 Die Zeit ist gekommen, sich zu rächen für zwanzig Jahre Unterdrückung, 588 00:45:43,991 --> 00:45:45,107 Armut und Hunger. 589 00:45:45,534 --> 00:45:47,651 Was Ihre Väter nicht erreicht haben, 590 00:45:47,828 --> 00:45:49,615 das können Sie nun vollbringen. 591 00:45:49,789 --> 00:45:51,246 Machen Sie sie stolz. 592 00:45:52,041 --> 00:45:53,327 Meine Herren. 593 00:45:53,501 --> 00:45:54,787 *Hackenknallen* 594 00:45:56,045 --> 00:45:57,286 *Schritte* 595 00:46:00,800 --> 00:46:02,291 *Gähnen* 596 00:46:06,389 --> 00:46:07,846 *Leise Unterhaltung* 597 00:46:18,150 --> 00:46:19,436 Dillinger. 598 00:46:21,237 --> 00:46:22,819 hast du noch ein Kuvert? 599 00:46:25,658 --> 00:46:27,194 Ja, klar. 600 00:46:28,244 --> 00:46:29,485 Bitte. 601 00:46:45,136 --> 00:46:46,172 "Vater, 602 00:46:47,513 --> 00:46:49,379 Ich weiß nicht, ob du noch lebst. 603 00:46:50,641 --> 00:46:53,634 In ein paar Stunden beginnt der Angriff auf Frankreich. 604 00:46:53,894 --> 00:46:57,137 Streitberger, was'n da los? Schreibst du auch einen Brief? 605 00:46:57,315 --> 00:46:59,682 Lass ihn doch seinen Brief schreiben, du Depp. 606 00:47:00,276 --> 00:47:02,893 Da schreibt der mal in tausend Jahren einen Brief 607 00:47:03,070 --> 00:47:05,562 und ich bin der Depp? - (Maier) So, Männer! 608 00:47:06,157 --> 00:47:08,023 Lieferung aus dem Labor. 609 00:47:09,201 --> 00:47:11,614 Was ist das? - Wunderpille! 610 00:47:11,787 --> 00:47:13,028 Wirkt Wunder! 611 00:47:13,205 --> 00:47:16,664 Einzunehmen bei Müdigkeit, Hunger oder Kälte. 612 00:47:16,876 --> 00:47:18,117 Pervitin? 613 00:47:18,294 --> 00:47:21,002 Was ist da drin? - Vitamine oder sowas. 614 00:47:21,714 --> 00:47:24,331 Also, Männer. Frohes Kämpfen. - Dankeschön. 615 00:47:24,508 --> 00:47:27,342 Wir sehen uns dann im Lazarett. - Ja, ja, du mich auch. 616 00:47:27,511 --> 00:47:29,924 Ich bin nicht im Lazarett, ich bin im Bordell. 617 00:47:30,097 --> 00:47:31,304 *Lachen* 618 00:47:32,183 --> 00:47:33,845 Franz, ich brauch deine Hilfe. 619 00:47:34,018 --> 00:47:37,307 Bevor wir aus Polen losgefahren sind, hab ich dem BDM geschrieben, 620 00:47:37,480 --> 00:47:39,972 dass ich, ein junger, gutaussehender Soldat, in 621 00:47:40,149 --> 00:47:43,688 kameradschaftliche Brieffreundschaft mit einem Mädel treten würde. 622 00:47:43,861 --> 00:47:46,979 Und jetzt hat eine zurückgeschrieben. Elisabeth heißt sie. 623 00:47:47,156 --> 00:47:49,489 Und die Frage ist: Welches Bild schick ich ihr? 624 00:47:55,414 --> 00:47:57,622 Wenn ich ihr ungefragt ein Bild schicke, 625 00:47:57,792 --> 00:48:01,285 dann fühlt sie sich gezwungen, mir auch eins zurückzuschicken. 626 00:48:01,462 --> 00:48:02,828 Taktik. 627 00:48:09,261 --> 00:48:10,502 Nehmen wir das hier. 628 00:48:10,679 --> 00:48:13,137 Jawohl, dann nehmen wir das. Ist gut, oder? 629 00:48:13,307 --> 00:48:16,721 (Sattler) Beeilt euch mit den Briefen, die Feldpost braucht sie. 630 00:48:16,894 --> 00:48:18,681 (Dillinger) Elisabeth, Elisabeth. 631 00:48:18,813 --> 00:48:19,974 Streitberger. 632 00:48:20,606 --> 00:48:21,847 Nein. 633 00:48:23,484 --> 00:48:24,725 Dann halt nicht. 634 00:48:27,613 --> 00:48:29,479 Wieso schickst du den nicht ab? 635 00:48:29,824 --> 00:48:31,986 Hab ihn noch nicht fertig geschrieben. 636 00:48:34,495 --> 00:48:35,736 *Tür quietscht* 637 00:48:39,417 --> 00:48:40,828 *Grillenzirpen* 638 00:48:41,460 --> 00:48:43,122 *Dumpfes Motorbrummen* 639 00:49:05,067 --> 00:49:06,524 *Fernes Hundebellen* 640 00:49:09,196 --> 00:49:12,064 (Mann) Die Franzosen haben die beste Armee der Welt. 641 00:49:12,491 --> 00:49:14,153 Das sagen sie die ganze Zeit. 642 00:49:15,035 --> 00:49:17,493 (Dillinger) Ist doch egal, was die sagen. 643 00:49:17,705 --> 00:49:21,745 Dafür haben wir die besten Panzer und Flieger. Hast du ja in Polen gesehen. 644 00:49:21,917 --> 00:49:25,536 (Zweiter Mann) Vergesst nicht, wir haben den größten Willen zum Sieg. 645 00:49:25,713 --> 00:49:28,251 Wir werden die Franzmänner in die Knie zwingen. 646 00:49:28,757 --> 00:49:30,339 Jetzt geht's endlich los. 647 00:49:31,969 --> 00:49:33,255 Endlich. 648 00:49:35,806 --> 00:49:37,547 *Kraftvolles Grollen* 649 00:49:37,725 --> 00:49:39,136 *Metall klirrt* 650 00:49:39,852 --> 00:49:41,093 Das sind unsere. 651 00:49:41,353 --> 00:49:42,889 *Dumpfe Flugzeugmotoren* 652 00:49:47,276 --> 00:49:49,893 Was ist? In zehn Minuten ist Abfahrt. 653 00:49:50,070 --> 00:49:51,356 Muss pissen. 654 00:49:53,073 --> 00:49:54,405 *Türe knarrt* 655 00:49:54,867 --> 00:49:56,153 *Rufe* 656 00:49:56,577 --> 00:49:57,909 *Flugzeugsurren* 657 00:50:04,502 --> 00:50:06,038 *Poltern* 658 00:50:11,342 --> 00:50:12,753 *Dröhnen* 659 00:50:16,263 --> 00:50:19,051 Was machst du bei meinem Krad? - Streitberger! 660 00:50:20,518 --> 00:50:22,635 Stell dir vor, ich hab in deinem Beiwagen 661 00:50:22,811 --> 00:50:24,393 einen kleinen Fuchs gefunden! 662 00:50:24,980 --> 00:50:28,098 (Besorgt) Wo ist er? - Hab ihn rausgetan. Da, komm mal her. 663 00:50:28,317 --> 00:50:30,980 Streitberger, komm mal. - Streitberger, wohin? 664 00:50:34,114 --> 00:50:35,355 *Rattern* 665 00:50:36,116 --> 00:50:37,357 *Dröhnendes Grollen* 666 00:50:40,996 --> 00:50:42,237 *Atmet schwer* 667 00:50:42,456 --> 00:50:43,572 Streitberger! 668 00:50:44,792 --> 00:50:47,409 (Schreit) Obergefreiter, stehengeblieben! 669 00:50:49,755 --> 00:50:51,166 (Soldat) Hopp, hopp! 670 00:50:56,845 --> 00:50:58,086 *Atmet schnell* 671 00:50:59,265 --> 00:51:01,222 *Ferne Flugzeugturbinen* 672 00:51:01,934 --> 00:51:03,391 *Fernes Jaulen* 673 00:51:12,987 --> 00:51:14,694 *Flugzeugmotor* 674 00:51:18,576 --> 00:51:20,033 *Flugzeug entfernt sich* 675 00:51:22,871 --> 00:51:24,112 *Jaulen* 676 00:51:27,209 --> 00:51:28,620 *Schnauft* 677 00:51:30,337 --> 00:51:31,373 *Quieken* 678 00:51:31,547 --> 00:51:33,004 Komm, wir sind spät dran! 679 00:51:37,011 --> 00:51:38,297 *Keucht* 680 00:51:43,684 --> 00:51:46,267 (Sattler, schreit) Streitberger, spinnst du? 681 00:51:46,437 --> 00:51:47,598 (Franz) Mein Zeug! 682 00:51:47,771 --> 00:51:50,935 Die haben mich angeschissen wegen dir! Was denkst du dir? 683 00:51:51,108 --> 00:51:52,098 Da! 684 00:51:52,776 --> 00:51:55,393 Du musst den Dillinger einholen. Beeil dich! 685 00:51:57,031 --> 00:51:58,647 *Motorbrummen* 686 00:51:58,949 --> 00:52:00,485 *Düsteres Dröhnen* 687 00:52:00,868 --> 00:52:02,951 *Ferne Flugzeugturbinen* 688 00:52:15,883 --> 00:52:17,215 *Atmet schwer* 689 00:52:21,639 --> 00:52:24,222 *Bedrohliches Dröhnen* 690 00:52:37,946 --> 00:52:39,187 *Winselt* 691 00:52:41,325 --> 00:52:42,566 *Klimpern* 692 00:52:49,667 --> 00:52:50,908 *Knall* 693 00:52:51,752 --> 00:52:53,994 *Lauter werdendes Pfeifen* 694 00:52:59,968 --> 00:53:01,459 *Schrilles Pfeifen* 695 00:53:09,520 --> 00:53:11,352 *Angespannte Streichmusik* 696 00:53:22,908 --> 00:53:24,615 *Musik wird intensiver* 697 00:53:33,961 --> 00:53:35,202 *Klirren* 698 00:53:35,629 --> 00:53:37,120 *Musik endet abrupt* 699 00:53:41,969 --> 00:53:43,631 *Schnauft* 700 00:53:47,224 --> 00:53:50,308 *Mysteriöse Perkussionsmusik* 701 00:54:11,999 --> 00:54:13,240 *Leises Jaulen* 702 00:54:26,180 --> 00:54:27,421 *Winseln* 703 00:54:31,143 --> 00:54:32,384 (Rufen) Bewegung! 704 00:54:33,187 --> 00:54:34,394 Weiter! 705 00:54:35,856 --> 00:54:37,688 (Im Hintergrund) Vorwärts! 706 00:54:40,194 --> 00:54:41,480 Was ist mit denen? 707 00:54:41,653 --> 00:54:43,064 Engländer, Franzosen... 708 00:54:43,238 --> 00:54:44,774 Geht schon den ganzen Tag so. 709 00:54:44,948 --> 00:54:48,032 Kann man gar nicht so schnell wegsperren, wie sie aufgeben. 710 00:54:48,202 --> 00:54:50,535 (Ungläubig) Was? Wir gewinnen? 711 00:54:53,791 --> 00:54:55,327 Was ist dein Auftrag? 712 00:54:55,501 --> 00:54:57,868 Ich muss Anschluss mit einem Kameraden finden. 713 00:54:58,045 --> 00:55:00,162 Er ist schon vorausgefahren. - Sein Name? 714 00:55:00,339 --> 00:55:03,332 Obergefreiter Dillinger, erste Batterie, erste Abteilung, 715 00:55:03,509 --> 00:55:04,465 Flakregiment 38. 716 00:55:04,635 --> 00:55:06,376 Dillinger? Der war schon da. 717 00:55:06,553 --> 00:55:08,010 Vor 'ner Stunde schon. - Echt? 718 00:55:08,597 --> 00:55:10,008 *Klappern* 719 00:55:13,393 --> 00:55:15,100 *Flugzeugdröhnen* 720 00:55:18,190 --> 00:55:19,431 *Krähen schreien* 721 00:55:21,193 --> 00:55:23,025 *Angespannte Streichmusik* 722 00:55:23,403 --> 00:55:24,985 *Feuer knistert* 723 00:55:41,046 --> 00:55:43,083 *Lange hohe Streicherklänge* 724 00:55:47,761 --> 00:55:49,002 *Keucht* 725 00:55:49,972 --> 00:55:51,179 *Musik endet abrupt* 726 00:55:51,348 --> 00:55:52,759 *Spuckt* 727 00:55:53,183 --> 00:55:54,469 *Atmet schwer* 728 00:55:58,856 --> 00:56:00,267 *Blätter rascheln* 729 00:56:19,585 --> 00:56:21,076 *Quieken* 730 00:56:26,008 --> 00:56:27,249 *Seufzt* 731 00:56:32,723 --> 00:56:34,464 *Schnurrt* 732 00:56:39,062 --> 00:56:40,303 Schh. 733 00:56:42,566 --> 00:56:44,228 Ist es jetzt besser? 734 00:56:50,657 --> 00:56:52,364 *Ruhige Streichmusik* 735 00:57:05,589 --> 00:57:06,830 Jetzt fang ich dich! 736 00:57:07,215 --> 00:57:08,501 Ich fang dich! 737 00:57:09,968 --> 00:57:11,209 *Knurren* 738 00:57:11,511 --> 00:57:12,547 *Lachen* 739 00:57:12,721 --> 00:57:13,928 Boah, bist du schnell! 740 00:57:16,808 --> 00:57:18,344 Komm, fang du mich! Komm! 741 00:57:19,311 --> 00:57:20,552 *Keckern* 742 00:57:23,732 --> 00:57:25,018 *Schnurrt* 743 00:57:25,192 --> 00:57:26,433 *Atmet erschöpft* 744 00:57:32,115 --> 00:57:33,401 *Lachen* 745 00:57:36,370 --> 00:57:38,327 Ich schau, dass dir nichts passiert. 746 00:57:38,789 --> 00:57:40,200 Das versprech ich dir. 747 00:57:41,959 --> 00:57:43,200 *Fiepen* 748 00:57:57,849 --> 00:57:59,465 *Gras raschelt* 749 00:58:08,068 --> 00:58:09,809 *Musik endet* 750 00:58:16,326 --> 00:58:17,862 *Windböen* 751 00:58:29,840 --> 00:58:31,456 *Fernes Meeresrauschen* 752 00:58:37,389 --> 00:58:39,221 *Lautes Windrauschen* 753 00:59:28,482 --> 00:59:30,269 *Meeresrauschen* 754 00:59:37,324 --> 00:59:39,031 (Franz) Grüß dich. 755 00:59:54,299 --> 00:59:55,835 (Franz) Da bist du ja. 756 00:59:57,803 --> 00:59:59,715 Ja, da bin ich. 757 00:59:59,888 --> 01:00:01,129 Schh. 758 01:00:01,473 --> 01:00:02,839 *Schnurren* 759 01:00:08,271 --> 01:00:10,308 Hast du den Brief schon abgegeben? 760 01:00:11,149 --> 01:00:12,390 Ja. 761 01:00:12,567 --> 01:00:15,810 Hab schon 'nen neuen. Wir müssen zurück nach Cambrai. 762 01:00:19,282 --> 01:00:20,648 Zurück nach Cambrai. 763 01:00:25,747 --> 01:00:27,329 Woher kommt das Viech? 764 01:00:28,917 --> 01:00:30,499 Der ist zu mir gekommen. 765 01:00:32,963 --> 01:00:34,875 Was heißt, der ist zu dir gekommen? 766 01:00:40,137 --> 01:00:41,969 Seine Mutter ist gestorben. 767 01:00:44,933 --> 01:00:46,219 Und jetzt? 768 01:00:49,729 --> 01:00:51,140 Bleibt er bei dir? 769 01:00:53,441 --> 01:00:54,682 Glaub schon. 770 01:00:59,781 --> 01:01:01,773 Franz, sag mir bitte wo du warst. 771 01:01:06,413 --> 01:01:08,154 Ich hab dich gesucht, Toni. 772 01:01:10,542 --> 01:01:11,783 Was redest du? 773 01:01:13,587 --> 01:01:16,000 (Vorwurfsvoll) Du warst auf einmal weg. 774 01:01:17,883 --> 01:01:20,796 Jokesch hat gesagt, du bist aus der Kaserne gerannt. 775 01:01:21,803 --> 01:01:23,715 Ich dachte, du bist desertiert. 776 01:01:25,223 --> 01:01:26,930 Ich würde nie desertieren. 777 01:01:28,810 --> 01:01:30,392 Ich bin in den Wald gegangen. 778 01:01:34,399 --> 01:01:37,062 Wieso gehst du in den Wald, wenn wir angreifen? 779 01:01:39,946 --> 01:01:41,403 Hattest du Angst? 780 01:01:47,495 --> 01:01:48,827 Ich hatte keine Angst. 781 01:01:55,587 --> 01:01:57,044 Ich schon. 782 01:02:03,845 --> 01:02:05,928 Wenn du mit dem Tod gut verhandelst, 783 01:02:06,097 --> 01:02:08,134 holt er dich erst, wenn's dir recht ist. 784 01:02:08,808 --> 01:02:10,344 *Fiepen* 785 01:02:16,942 --> 01:02:19,309 Ewig leben wäre auch schrecklich. 786 01:02:24,407 --> 01:02:26,364 Ewig leben wäre schrecklich. 787 01:02:29,829 --> 01:02:32,116 *Gefühlvolle Streichmusik* 788 01:02:44,886 --> 01:02:46,127 Schmeck mal. 789 01:03:46,948 --> 01:03:48,484 *Musik klingt aus* 790 01:04:07,385 --> 01:04:09,047 *Hintergrundgespräche* 791 01:04:12,932 --> 01:04:14,093 *Quieken* 792 01:04:14,267 --> 01:04:15,599 Franz? 793 01:04:26,488 --> 01:04:28,980 Grüß dich. 794 01:04:33,411 --> 01:04:34,993 Gut durchgekommen? 795 01:04:35,830 --> 01:04:37,071 Ja. 796 01:04:37,916 --> 01:04:39,248 Selber? 797 01:04:40,710 --> 01:04:41,951 Ja. 798 01:04:44,714 --> 01:04:46,296 Ist alles schnell gegangen. 799 01:04:48,218 --> 01:04:49,459 Jawohl. 800 01:04:50,345 --> 01:04:51,927 Hätte ich nicht gedacht. 801 01:04:53,306 --> 01:04:55,138 Hast du auch das Meer gesehen? 802 01:04:55,308 --> 01:04:57,095 (Rufen) Männer! Es geht los! 803 01:04:57,268 --> 01:04:58,429 Ja. 804 01:05:00,063 --> 01:05:01,599 *Schritte* 805 01:05:09,864 --> 01:05:11,400 *Lautes Stimmengewirr* 806 01:05:39,936 --> 01:05:41,768 *Unverständliche Durchsage* 807 01:05:47,902 --> 01:05:49,689 (Durchsage auf Hochdeutsch) 808 01:05:49,863 --> 01:05:53,231 Aus dem Führerhauptquartier gab das Oberkommando der Wehrmacht 809 01:05:53,408 --> 01:05:55,240 folgende Sondermeldung bekannt: 810 01:05:57,036 --> 01:06:00,450 Der völlige Zusammenbruch der ganzen französischen Front 811 01:06:00,790 --> 01:06:04,704 zwischen dem Ärmelkanal und der Maginot-Linie bei Montmédy 812 01:06:04,878 --> 01:06:08,212 hat die ursprüngliche Absicht der französischen Führung, 813 01:06:08,381 --> 01:06:12,000 die Hauptstadt Frankreichs zu verteidigen, zunichtegemacht. 814 01:06:12,677 --> 01:06:16,216 Paris ist infolgedessen zur offenen Stadt erklärt worden. 815 01:06:16,389 --> 01:06:17,675 *Hämisches Lachen* 816 01:06:17,849 --> 01:06:21,217 Soeben findet der Einmarsch der siegreichen deutschen Truppen 817 01:06:21,394 --> 01:06:22,350 in Paris statt. 818 01:06:22,520 --> 01:06:23,601 *Lautes Jubeln* 819 01:06:27,984 --> 01:06:29,520 Sie hören es selbst! 820 01:06:29,903 --> 01:06:33,021 Was in den letzten Wochen von Ihnen gemeistert wurde, 821 01:06:33,198 --> 01:06:34,689 ist übermenschlich. 822 01:06:34,866 --> 01:06:37,324 Als Anerkennung dieser kolossalen Leistung 823 01:06:37,494 --> 01:06:40,862 werden Sie in den nächsten drei Tagen erleichterten Dienst haben. 824 01:06:41,039 --> 01:06:41,995 *Freudiges Lachen* 825 01:06:42,165 --> 01:06:45,124 Meine Herren, es gibt die Zeit des Kampfes, 826 01:06:45,293 --> 01:06:47,831 und es gibt die Zeit des heiteren Beisammenseins. 827 01:06:48,004 --> 01:06:49,996 Die Zeit des Kampfes ist nun vorbei. 828 01:06:51,591 --> 01:06:55,631 Mein Stab und ich werden gleich die örtlichen Gegebenheiten erkunden. 829 01:06:55,803 --> 01:06:59,717 Wie ich höre, wird das wahrscheinlich bis in die Morgenstunden dauern. 830 01:06:59,891 --> 01:07:00,847 *Lachen* 831 01:07:01,017 --> 01:07:03,725 Obergefreiter Fritsch, bitte spielen Sie. 832 01:07:03,895 --> 01:07:07,059 "Kamerad, wir marschieren im Westen!" - (Alle) Jawohl! 833 01:07:07,232 --> 01:07:09,349 *Akkordeonmusik* 834 01:07:10,151 --> 01:07:14,145 ♪ Kamerad, wir marschieren im Westen♪ 835 01:07:14,322 --> 01:07:17,986 ♪ mit den Bombengeschwadern vereint.♪ 836 01:07:18,159 --> 01:07:21,869 ♪ Und fallen auch viele der Besten ♪ 837 01:07:22,038 --> 01:07:24,746 ♪ Wir schlagen zu Boden den Feind ♪ 838 01:07:25,375 --> 01:07:27,116 *Lebhafte Unterhaltungen* 839 01:07:27,293 --> 01:07:28,750 *Lachen* 840 01:07:31,631 --> 01:07:34,795 *Akkordeon spielt französische Nationalhymne* 841 01:07:40,515 --> 01:07:42,006 *Grölen* 842 01:07:48,022 --> 01:07:50,435 Wir sind die Könige von Europa! 843 01:08:03,746 --> 01:08:06,739 (Lallt) Was hast du da, Streitberger? Zeig mal her! 844 01:08:09,586 --> 01:08:11,122 Wo willst du denn hin? 845 01:08:12,171 --> 01:08:14,128 Wir sehen uns noch, wir zwei! 846 01:08:14,841 --> 01:08:16,798 *Musik endet, Applaus* 847 01:08:27,270 --> 01:08:28,636 *Fernes Jubeln* 848 01:08:32,525 --> 01:08:34,232 *Grillen zirpen* 849 01:08:35,945 --> 01:08:37,311 *Wasser plätschert* 850 01:09:05,183 --> 01:09:06,674 *Hühner gackern* 851 01:09:10,021 --> 01:09:11,478 *Huhn schreckt auf* 852 01:09:11,648 --> 01:09:13,480 Was machst du da? Bleib da! 853 01:09:16,778 --> 01:09:18,110 *Knarzen* 854 01:09:18,446 --> 01:09:19,732 Geh auf! 855 01:09:20,198 --> 01:09:21,530 *Poltern* 856 01:09:23,868 --> 01:09:26,030 Was machst du? Lass die Hennen in Ruhe! 857 01:09:26,204 --> 01:09:27,570 Füchserl, lass das! 858 01:09:27,747 --> 01:09:29,079 *Hühner gackern weiter* 859 01:09:29,499 --> 01:09:30,740 *Fuchs schreit* 860 01:09:34,337 --> 01:09:35,828 Lâche les poules et dégage! 861 01:09:36,005 --> 01:09:37,667 Ich wollte sie nur in den Stall tun! 862 01:09:37,840 --> 01:09:39,627 J'ai dit lâche les poules et dégage! 863 01:09:39,801 --> 01:09:42,839 Ich hab nur die Henne gefangen... - Lâche les poules! Lâche! 864 01:09:43,012 --> 01:09:44,344 Lâche! *Hühner flattern* 865 01:09:45,390 --> 01:09:46,756 *Schüsse* 866 01:09:46,933 --> 01:09:47,923 Hey! 867 01:09:48,101 --> 01:09:49,558 Spinnst du? 868 01:09:53,856 --> 01:09:55,142 (Ruft) Füchserl! 869 01:09:56,734 --> 01:09:57,975 Füchserl! 870 01:09:58,194 --> 01:09:59,560 *Fernes Jaulen* 871 01:09:59,987 --> 01:10:01,273 Füchserl! 872 01:10:10,373 --> 01:10:11,989 *Knarren* 873 01:10:21,843 --> 01:10:23,550 *Sanfte Streichmusik* 874 01:10:38,484 --> 01:10:40,100 *Tür schließt sich* 875 01:10:40,611 --> 01:10:42,147 *Schloss klickt* 876 01:10:52,582 --> 01:10:53,823 *Stöhnt* 877 01:11:17,899 --> 01:11:19,481 *Vogelzwitschern* 878 01:11:23,863 --> 01:11:25,320 *Musik klingt aus* 879 01:11:38,711 --> 01:11:40,202 *Krähe schreit* 880 01:11:50,807 --> 01:11:52,048 *Quiekt* 881 01:11:53,518 --> 01:11:55,009 Ja, grüß dich! 882 01:11:57,104 --> 01:11:58,345 *Fiept* 883 01:11:58,523 --> 01:11:59,764 (Flüsternd) Grüß dich. 884 01:12:01,776 --> 01:12:03,017 Ja, grüß dich. 885 01:12:04,654 --> 01:12:05,895 Hallo. 886 01:12:06,072 --> 01:12:07,483 Ich hab dich gesucht. 887 01:12:10,159 --> 01:12:11,400 *Fiept* 888 01:12:13,579 --> 01:12:14,990 Wo bist du gewesen, hm? 889 01:12:15,998 --> 01:12:17,330 Hast du Angst gehabt? 890 01:12:17,959 --> 01:12:19,450 Hast du Angst gekriegt? 891 01:12:19,877 --> 01:12:21,209 *Schnurrt* 892 01:12:21,629 --> 01:12:23,211 Ich hab auch Angst gehabt. 893 01:12:24,090 --> 01:12:25,752 Als du weggelaufen warst. 894 01:12:33,432 --> 01:12:34,889 *Fernes Hundebellen* 895 01:12:37,728 --> 01:12:38,935 *Klappern* 896 01:12:39,897 --> 01:12:41,138 *Quietschen* 897 01:12:46,779 --> 01:12:48,395 *Metallisches Hämmern* 898 01:12:51,951 --> 01:12:53,237 *Stöhnen* 899 01:13:01,127 --> 01:13:02,368 *Keuchen* 900 01:13:13,890 --> 01:13:15,176 *Fiept* 901 01:13:15,349 --> 01:13:16,556 *Schloss klickt* 902 01:13:29,030 --> 01:13:31,238 Ich hab noch gleich das Tor repariert. 903 01:13:39,999 --> 01:13:41,456 Tu t'appelles comment? 904 01:13:41,792 --> 01:13:43,408 *Quieken* Schh. 905 01:13:46,297 --> 01:13:48,755 Euh, tu t'appelles... 906 01:13:49,008 --> 01:13:50,374 Moi, c'est Marie. 907 01:13:51,594 --> 01:13:52,835 Marie. 908 01:13:53,012 --> 01:13:54,378 Et toi? - Streitberger. 909 01:13:56,515 --> 01:13:59,349 (Stammelt) Streitberg... - Franz. 910 01:13:59,518 --> 01:14:01,635 Franz. - Franz Streitberger. 911 01:14:04,231 --> 01:14:05,472 *Fiepen* 912 01:14:11,155 --> 01:14:12,441 Au revoir. 913 01:14:17,787 --> 01:14:19,028 Franz! 914 01:14:22,458 --> 01:14:23,699 De l'eau? 915 01:14:25,127 --> 01:14:26,368 Boir. 916 01:14:27,421 --> 01:14:28,662 De l'eau. 917 01:14:31,425 --> 01:14:32,666 Entrez. 918 01:14:36,639 --> 01:14:38,096 *Besteck klirrt* 919 01:14:41,143 --> 01:14:42,600 *Schnurrt* 920 01:14:58,744 --> 01:14:59,985 Pour lui. 921 01:15:00,788 --> 01:15:02,029 Manger. 922 01:15:07,586 --> 01:15:09,043 Kriegst du auch was, hm? 923 01:15:17,179 --> 01:15:18,420 Hast du auch Hunger? 924 01:15:20,266 --> 01:15:22,132 Magst du etwas? - Non non non. 925 01:15:22,309 --> 01:15:23,845 J'ai un peu mal au ventre. 926 01:15:24,353 --> 01:15:25,969 Un petit peu. Merci. 927 01:15:34,405 --> 01:15:35,691 Nimm ihn mal. 928 01:15:37,033 --> 01:15:38,444 Vraiment? 929 01:15:40,161 --> 01:15:41,402 *Lacht* 930 01:15:43,205 --> 01:15:44,446 *Schnurrt* 931 01:15:50,963 --> 01:15:52,204 Eine Minute. 932 01:15:53,257 --> 01:15:55,089 *Schritte entfernen sich* 933 01:15:55,760 --> 01:15:57,877 (Flüstert) Il revient, t'inquiète pas. 934 01:15:58,846 --> 01:16:00,087 *Lacht* 935 01:16:18,699 --> 01:16:20,031 *Lachen* 936 01:16:20,201 --> 01:16:21,362 C'est pas grave. 937 01:16:22,119 --> 01:16:23,360 *Geschirr klirrt* 938 01:16:24,914 --> 01:16:26,075 Merci. 939 01:16:26,916 --> 01:16:28,157 *Winseln* 940 01:16:31,545 --> 01:16:33,332 Ich glaub, der hat auch Hunger. 941 01:16:35,049 --> 01:16:36,290 Da. 942 01:16:41,806 --> 01:16:43,047 Dankeschön. 943 01:16:43,849 --> 01:16:47,013 Vous avez trouvé ça où? 944 01:16:48,104 --> 01:16:49,185 Ähm.. 945 01:16:50,481 --> 01:16:53,098 Heu, cette nourriture? 946 01:16:53,275 --> 01:16:54,516 Trouvé? 947 01:16:55,069 --> 01:16:56,310 Où? 948 01:16:57,571 --> 01:16:58,812 Das hab ich geholt. 949 01:16:59,490 --> 01:17:01,982 Hm? - Das hab ich geholt. Vom Schloss. 950 01:17:02,159 --> 01:17:03,616 *Unsicheres Lachen* 951 01:17:06,789 --> 01:17:08,030 Oui. 952 01:17:11,752 --> 01:17:13,994 *Hartes Türklopfen* 953 01:17:22,054 --> 01:17:23,090 Oui? 954 01:17:23,264 --> 01:17:25,802 (Mann, deutscher Akzent) Bonjour, Mademoiselle. 955 01:17:25,975 --> 01:17:27,182 Je m'appelle Auer, 956 01:17:27,351 --> 01:17:30,719 je suis chargé de régistrer les maisons dans cette région. 957 01:17:30,896 --> 01:17:32,888 Je peux entrer? Merci. 958 01:17:34,567 --> 01:17:37,981 Comme vous savez, probablement, la france est maintenant 959 01:17:38,154 --> 01:17:40,567 sous la direction du Deutsches Reich. 960 01:17:40,739 --> 01:17:43,231 Also... Quel est votre nom? 961 01:17:44,034 --> 01:17:45,275 (Marie) Marie Rosiez. 962 01:17:45,452 --> 01:17:46,442 Ros... - Rosiez. 963 01:17:46,620 --> 01:17:49,158 "Z" à la fin. - Mit "Z." 964 01:17:51,375 --> 01:17:54,539 Êtes-vous juive? Où avez-vous des parents juifs? 965 01:17:54,712 --> 01:17:55,919 Non. 966 01:17:56,672 --> 01:17:59,710 (Mann) De combien de Soldats pouvez-vous vous occuper? 967 01:17:59,884 --> 01:18:01,295 (Marie) Soldats? 968 01:18:02,803 --> 01:18:05,136 (Stottert) Je ne sais pas, je... 969 01:18:05,723 --> 01:18:06,759 (Mann) Ah! 970 01:18:06,932 --> 01:18:09,345 Herr Feldwebel, Obergefreiter Streitberger. 971 01:18:09,518 --> 01:18:12,226 Erste Batterie, Erste Abteilung, Flakregiment 38. 972 01:18:12,980 --> 01:18:15,768 Die Unterkunft ist vom Hauptmann der ersten Batterie 973 01:18:15,941 --> 01:18:17,648 unter Beschlag genommen worden. 974 01:18:20,279 --> 01:18:23,192 Die Frau übernimmt die Wäsche für den Herrn Hauptmann. 975 01:18:23,532 --> 01:18:24,864 (Kritisch) Aha. 976 01:18:25,159 --> 01:18:27,617 Macht die Wäsche für den Hauptmann. Verstehe. 977 01:18:28,746 --> 01:18:32,160 Ich nehme an, hier ist kein Platz mehr für weitere Soldaten. 978 01:18:32,499 --> 01:18:34,582 Das Haus ist belegt, Herr Feldwebel. 979 01:18:35,878 --> 01:18:37,119 Aha. 980 01:18:37,922 --> 01:18:39,413 Hast du alles? - Jawohl. 981 01:18:40,716 --> 01:18:42,753 Ja, dann wäre das schon alles. 982 01:18:44,094 --> 01:18:46,006 Obergefreiter. Mademoiselle. 983 01:18:47,473 --> 01:18:49,806 Dann wünsche ich noch einen schönen Tag. 984 01:18:49,975 --> 01:18:51,637 Au revoir. - Au revoir. 985 01:18:55,189 --> 01:18:56,225 *Türknallen* 986 01:18:56,398 --> 01:18:57,934 (Flüstert) Sales porcs. 987 01:19:02,529 --> 01:19:04,612 *Hoffnungsvolle Geigenmusik* 988 01:19:05,282 --> 01:19:06,523 *Grillen zirpen* 989 01:19:26,136 --> 01:19:27,377 *Lachen* 990 01:19:37,314 --> 01:19:38,771 *Musik wird intensiv* 991 01:19:41,151 --> 01:19:42,733 (Flüstert) Petit renard. 992 01:20:07,970 --> 01:20:09,632 Ja, wo ist er? Wo ist er? 993 01:20:10,889 --> 01:20:12,221 Ja komm, schnapp ihn! 994 01:20:12,975 --> 01:20:14,216 *Knurren* 995 01:20:15,144 --> 01:20:16,931 *Musik klingt aus* 996 01:20:18,522 --> 01:20:19,763 Komm! 997 01:20:22,526 --> 01:20:23,767 Ja, komm! 998 01:20:24,236 --> 01:20:25,693 Komm. Ja! 999 01:20:25,863 --> 01:20:28,071 (Klatscht) Oui! - Boah, war das gut! 1000 01:20:28,240 --> 01:20:29,651 Jetzt hat er's geschafft. 1001 01:20:32,286 --> 01:20:33,572 Die Kleinen mag er. 1002 01:20:35,080 --> 01:20:36,321 *Grillen zirpen* 1003 01:20:37,416 --> 01:20:38,657 *Vögel zwitschern* 1004 01:20:40,085 --> 01:20:46,298 Si tu veux, je peut t'aider à le rehabituer à son habitat naturel. 1005 01:20:47,176 --> 01:20:49,008 Ton renard. - Was meinst du? 1006 01:20:50,095 --> 01:20:51,461 Renard. Ton renard. 1007 01:20:51,638 --> 01:20:53,004 Mein Füchserl? - Oui. 1008 01:20:53,515 --> 01:20:55,051 Ne pas donner à manger. 1009 01:20:55,225 --> 01:20:56,306 Non. 1010 01:20:57,436 --> 01:21:00,474 Le rehabituer à la nature. La forêt. 1011 01:21:01,690 --> 01:21:04,148 Was? - (Nachdrücklich) Renard. 1012 01:21:05,402 --> 01:21:07,735 Maison, non. 1013 01:21:07,905 --> 01:21:10,238 Renard, forêt. 1014 01:21:10,741 --> 01:21:11,982 Nature. 1015 01:21:14,203 --> 01:21:15,910 Tu vois ce que je veux dire? 1016 01:21:17,873 --> 01:21:19,114 Tu comprends? 1017 01:21:22,002 --> 01:21:23,243 Ton renard. 1018 01:21:23,962 --> 01:21:26,079 Il ne peut pas vivre avec toi. 1019 01:21:31,553 --> 01:21:32,839 *Nervöses Lachen* 1020 01:21:33,013 --> 01:21:34,720 Ich versteh's nicht. Nein. 1021 01:21:35,724 --> 01:21:39,013 Nein. - Je te dirais après. C'est pas grave. 1022 01:21:39,186 --> 01:21:40,848 *Schritte, entfernen sich* 1023 01:21:48,821 --> 01:21:50,528 *Schreibgeräusche* 1024 01:21:50,948 --> 01:21:52,564 *Schnurren* 1025 01:21:54,034 --> 01:21:57,948 (Franz) "Gerade haben wir dienstfrei und sind in der Normandie. 1026 01:21:58,497 --> 01:22:00,238 Paris ist schon eingenommen. 1027 01:22:02,584 --> 01:22:05,042 Ich hab mir das alles anders vorgestellt. 1028 01:22:06,463 --> 01:22:09,581 Beim Bauer Seiwald hab ich genug zum Essen gehabt, 1029 01:22:09,758 --> 01:22:10,999 aber sonst nichts. 1030 01:22:12,761 --> 01:22:14,002 Vater, 1031 01:22:14,430 --> 01:22:17,594 ich habe jeden Tag gewartet, dass du mich wieder holst. 1032 01:22:19,059 --> 01:22:20,300 Franz." 1033 01:22:50,132 --> 01:22:51,543 *Dumpfes Schluchzen* 1034 01:23:06,732 --> 01:23:08,064 *Holz knarrt* 1035 01:23:10,736 --> 01:23:12,022 *Schluchzen* 1036 01:23:18,285 --> 01:23:19,526 *Knarzen* 1037 01:23:21,538 --> 01:23:22,949 *Leises Rascheln* 1038 01:23:24,082 --> 01:23:25,664 (Marie, dumpf) Franz? 1039 01:23:29,338 --> 01:23:30,579 Franz? 1040 01:23:37,763 --> 01:23:39,049 *Türklinke* 1041 01:23:40,849 --> 01:23:42,135 *Quietschen* 1042 01:23:44,019 --> 01:23:45,305 *Marie seufzt* 1043 01:23:53,445 --> 01:23:55,027 *Marie schluchzt* 1044 01:24:08,335 --> 01:24:09,576 *Stöhnt* 1045 01:24:15,842 --> 01:24:17,083 *Weint* 1046 01:24:23,016 --> 01:24:30,685 (Zart) ♪ Die Sonne hat sich hinter den Berg gesenkt, ♪ 1047 01:24:32,985 --> 01:24:38,401 ♪ Finsterer wird es schon im Tal. ♪ 1048 01:24:39,074 --> 01:24:40,690 *Marie seufzt* 1049 01:24:41,868 --> 01:24:49,492 ♪ Weit hier oben, die Lichter, schön und still, ♪ 1050 01:24:53,297 --> 01:24:59,089 ♪ Wenn er versinkt, der letzte Strahl. ♪ 1051 01:25:04,433 --> 01:25:06,971 *Melodisches Jodeln* 1052 01:25:11,940 --> 01:25:14,148 *Jodelt weiter* 1053 01:25:20,407 --> 01:25:21,693 *Vögel zwitschern* 1054 01:25:24,578 --> 01:25:26,740 *Dumpfes, metallisches Rumpeln* 1055 01:25:27,497 --> 01:25:29,033 *Plätschern* 1056 01:25:40,052 --> 01:25:41,759 *Schrubben* 1057 01:25:48,602 --> 01:25:50,309 Bonjour! - Bonjour. 1058 01:25:52,397 --> 01:25:53,729 *Leises Schlecken* 1059 01:25:55,859 --> 01:25:57,100 *Schnurren* 1060 01:25:58,195 --> 01:26:01,404 Je prends ta lettre. 1061 01:26:01,823 --> 01:26:04,406 Je vais à la poste tout à l'heure. La poste. 1062 01:26:06,495 --> 01:26:07,736 *Rascheln* 1063 01:26:07,913 --> 01:26:09,154 Pardon? 1064 01:26:09,539 --> 01:26:12,156 Der Brief wird nicht weggeschickt. 1065 01:26:32,479 --> 01:26:34,516 Mais qui est Josef Streitberger? 1066 01:26:35,732 --> 01:26:36,973 Wer? 1067 01:26:39,778 --> 01:26:41,019 Franz. 1068 01:26:41,196 --> 01:26:42,903 *Schnelles Türklopfen* 1069 01:26:43,073 --> 01:26:44,405 (Mann) Aufmachen! 1070 01:26:46,868 --> 01:26:47,984 Streitberger. 1071 01:26:48,745 --> 01:26:51,237 Das Haus ist belegt, das habe ich schon gesagt. 1072 01:26:51,415 --> 01:26:54,874 Du hast dich augenblicklich bei deinem Batteriechef zu melden. 1073 01:26:56,128 --> 01:26:58,871 Nein, Befehlsausgabe ist erst morgen. - Nein, jetzt. 1074 01:26:59,256 --> 01:27:00,963 Der Befehl war augenblicklich. 1075 01:27:02,259 --> 01:27:04,216 (Mann) Was hast du denn gemacht? 1076 01:27:14,312 --> 01:27:15,678 Du. Renard. 1077 01:27:17,232 --> 01:27:18,473 Oui. 1078 01:27:20,235 --> 01:27:22,067 Ich komm gleich wieder. 1079 01:27:22,946 --> 01:27:25,063 *Schritte entfernen sich* 1080 01:27:27,075 --> 01:27:28,532 *Tür fällt zu* 1081 01:27:41,506 --> 01:27:42,542 Herr Hauptmann, 1082 01:27:42,716 --> 01:27:45,550 Obergefreiter Streitberger meldet sich wie befohlen. 1083 01:27:45,719 --> 01:27:47,460 Sie wissen, warum Sie hier sind? 1084 01:27:47,929 --> 01:27:49,420 Nein, Herr Hauptmann. 1085 01:27:49,598 --> 01:27:50,839 Hauptfeldwebel. 1086 01:27:53,059 --> 01:27:54,345 Streitberger. 1087 01:27:54,519 --> 01:27:57,353 Sie haben den strikten Befehl erhalten, am zehnten Mai 1088 01:27:57,522 --> 01:28:00,686 mit Obergefreitem Dillinger im Trupprahmen als Kradmelder 1089 01:28:00,859 --> 01:28:04,648 wichtige Meldungen an vorauseilende Angriffseinheiten zu überbringen. 1090 01:28:04,905 --> 01:28:07,739 Ist das so richtig? - Jawohl, Herr Hauptfeldwebel. 1091 01:28:09,534 --> 01:28:10,775 *Schritte* 1092 01:28:11,661 --> 01:28:14,779 Trotzdem haben Sie sich unmittelbar vor Angriffsbeginn 1093 01:28:14,956 --> 01:28:17,915 vom Kradbereitstellungsraum des Westlagers entfernt 1094 01:28:18,084 --> 01:28:20,542 und sich in den angrenzenden Wald abgesetzt. 1095 01:28:21,421 --> 01:28:24,289 Als ich Sie am zehnten Mai um 5:20 Uhr angesprochen 1096 01:28:24,466 --> 01:28:26,958 und Sie auf Ihren Auftrag hingewiesen habe, 1097 01:28:27,135 --> 01:28:29,297 haben Sie auch meinen Befehl missachtet. 1098 01:28:30,180 --> 01:28:33,093 Sie haben sich vorsätzlich von der Truppe entfernt. 1099 01:28:33,517 --> 01:28:34,758 Ist das richtig? 1100 01:28:36,102 --> 01:28:39,015 Ich wollte mich nicht entfernen, Herr Hauptfeldwebel. 1101 01:28:39,189 --> 01:28:41,101 Haben Sie sich entfernt, ja oder nein? 1102 01:28:43,193 --> 01:28:44,434 Jawohl. 1103 01:28:44,986 --> 01:28:46,602 Obergefreiter Dillinger, 1104 01:28:47,322 --> 01:28:50,065 Wann ist Streitberger wieder zu Ihnen gestoßen? 1105 01:28:50,242 --> 01:28:52,780 Nach ein paar Tagen. An der Küste. 1106 01:28:53,370 --> 01:28:56,283 Ich weiß aber nicht genau wann, Herr Hauptfeldwebel. 1107 01:28:56,998 --> 01:28:58,239 Nach ein paar Tagen. 1108 01:29:00,752 --> 01:29:05,247 (Hauptfeldwebel) Streitberger, warum haben Sie das Lager verlassen? 1109 01:29:08,760 --> 01:29:11,673 Herr Hauptmann, ich würde nie desertieren. 1110 01:29:12,681 --> 01:29:16,015 (Hauptfeldwebel) Wie erklären Sie dann Ihr Verhalten? 1111 01:29:20,522 --> 01:29:22,104 (Energisch) Reden Sie! 1112 01:29:22,274 --> 01:29:24,857 Ansonsten ist keine Antwort auch eine Antwort. 1113 01:29:25,527 --> 01:29:28,941 Herr Hauptmann, ich hab eine von den Wunderpillen genommen, die 1114 01:29:29,114 --> 01:29:32,903 Obergefreiter Dillinger und ich vom Obergefreiten Maier gekriegt haben. 1115 01:29:33,076 --> 01:29:34,942 Mir ist schwarz vor Augen geworden... 1116 01:29:35,120 --> 01:29:37,328 Reden Sie deutsch, man versteht ja nichts! 1117 01:29:37,497 --> 01:29:40,240 (Hochdeutsch) Mir ist schwarz vor den Augen geworden. 1118 01:29:40,584 --> 01:29:42,917 Und dann bin ich ins Lager zurückgerannt, 1119 01:29:43,086 --> 01:29:44,918 aber die Truppen waren schon weg. 1120 01:29:47,757 --> 01:29:51,250 Deckt sich das mit der Erklärung Streitbergers Ihnen gegenüber, 1121 01:29:51,428 --> 01:29:52,384 Dillinger? 1122 01:29:54,848 --> 01:29:56,805 Jawohl, Herr Hauptfeldwebel. 1123 01:29:58,018 --> 01:30:01,386 (Hauptfeldwebel) Haben Sie noch etwas zu ergänzen, Dillinger? 1124 01:30:01,563 --> 01:30:02,724 (Dillinger) Nein. 1125 01:30:05,442 --> 01:30:07,729 (Mann, hochdeutsch) Ich war auch schon mal 1126 01:30:07,903 --> 01:30:10,065 wegen 'ner Kleinigkeit da drin. Sauferei. 1127 01:30:10,238 --> 01:30:12,776 Zeit vergeht ganz schnell, wirst sehen. 1128 01:30:13,825 --> 01:30:15,361 Drei Mahlzeiten am Tag. 1129 01:30:15,535 --> 01:30:16,616 *Schlüssel klimpert* 1130 01:30:16,786 --> 01:30:17,993 *Tür öffnet* 1131 01:30:18,204 --> 01:30:19,615 Koppel. 1132 01:30:20,582 --> 01:30:23,620 Lies ein paar Bücher, dann sind die zehn Tage schnell rum. 1133 01:30:24,836 --> 01:30:26,077 Komm. 1134 01:30:28,924 --> 01:30:30,165 Kopf hoch. 1135 01:30:31,343 --> 01:30:32,629 Klein! 1136 01:30:33,762 --> 01:30:36,175 Sag meiner Gastgeberin Bescheid, bitte. 1137 01:30:36,473 --> 01:30:38,305 (Streng) Mach die Pfoten weg. 1138 01:30:38,767 --> 01:30:41,134 (Franz, eindringlich) Dann hol den Glück. 1139 01:30:42,938 --> 01:30:44,395 *Schloss klickt* 1140 01:30:53,698 --> 01:30:54,939 *Poltern* 1141 01:30:55,450 --> 01:30:56,691 *Schnaubt* 1142 01:31:09,255 --> 01:31:10,746 *Fernes Türschlagen* 1143 01:31:31,277 --> 01:31:32,518 *Lacht leise* 1144 01:31:35,782 --> 01:31:37,819 *Gefühlvolle Streichmusik* 1145 01:31:45,917 --> 01:31:47,158 *Schnüffelt* 1146 01:31:56,386 --> 01:31:57,752 *Vogelzwitschern* 1147 01:32:55,653 --> 01:32:56,894 *Türöffnen* 1148 01:32:57,447 --> 01:32:59,689 Franz. Mach dich gerade. 1149 01:33:00,408 --> 01:33:01,990 (Streng) Streitberger! 1150 01:33:02,410 --> 01:33:05,073 Sie waren stets ein Vorbild für Mut und Wille. 1151 01:33:05,246 --> 01:33:07,533 Meldeten sich freiwillig für Sonderfahrten 1152 01:33:07,707 --> 01:33:11,041 und einsatzrelevante Aufgaben. Und jetzt schlafen Sie im Wald? 1153 01:33:11,211 --> 01:33:13,043 Und sehen aus wie 'ne Wasserleiche?! 1154 01:33:13,713 --> 01:33:15,830 Warum lassen Sie dauernd nach mir rufen? 1155 01:33:16,007 --> 01:33:18,920 Antwort! - Herr Hauptmann, ich dachte... 1156 01:33:19,094 --> 01:33:20,551 Ach, Papperlapapp! 1157 01:33:22,180 --> 01:33:24,012 Herr Hauptmann! - Was? 1158 01:33:24,224 --> 01:33:26,341 Da ist eine Frau in einem Haus, im Dorf. 1159 01:33:27,602 --> 01:33:29,844 Können Sie da jemanden hinschicken? 1160 01:33:30,230 --> 01:33:32,313 Ihr mit euren französischen Weibern. 1161 01:33:32,482 --> 01:33:35,065 Die haben euch ja ordentlich den Kopf verdreht. 1162 01:33:35,485 --> 01:33:37,147 Wer ist denn dieses Fräulein? 1163 01:33:37,529 --> 01:33:38,940 Marie heißt sie. 1164 01:33:39,114 --> 01:33:42,027 Sie weiß nicht, dass ich da bin, und das wäre sehr wichtig 1165 01:33:42,200 --> 01:33:44,692 dass sie weiß, dass ich in fünf Tagen wiederkomme. 1166 01:33:44,869 --> 01:33:46,485 Warum ist das wichtig? 1167 01:33:50,333 --> 01:33:51,824 Mein Fuchs ist bei ihr. 1168 01:33:54,045 --> 01:33:55,286 Wie bitte? 1169 01:33:56,673 --> 01:33:58,209 Mein Fuchs ist bei ihr. 1170 01:34:00,301 --> 01:34:01,712 Ihr Fuchs? 1171 01:34:02,387 --> 01:34:04,424 Sie meinen ein Tier? - Einen Welpen. 1172 01:34:04,597 --> 01:34:08,090 (Wimmernd) Herr Hauptmann, der ist noch ganz klein, der weiß nicht, 1173 01:34:08,268 --> 01:34:10,681 dass ich da bin. Und ich habe ihm versprochen... 1174 01:34:10,854 --> 01:34:13,062 dass ich auf ihn... - Schluss jetzt! 1175 01:34:13,523 --> 01:34:15,685 Man hat ja den Eindruck, Sie reden im Wahn. 1176 01:34:16,109 --> 01:34:18,442 Ein Fuchs. Was für ein Hirngespinst! 1177 01:34:19,154 --> 01:34:21,396 Nehmen Sie Ihre Strafe an wie ein Soldat. 1178 01:34:28,163 --> 01:34:29,404 *Schloss klickt* 1179 01:34:32,667 --> 01:34:35,000 *Dumpfes Türschließen* 1180 01:34:48,975 --> 01:34:50,637 *Schloss wird entriegelt* 1181 01:35:06,993 --> 01:35:08,734 *Hahn kräht in der Ferne* 1182 01:35:14,042 --> 01:35:15,283 *Knarren* 1183 01:35:36,397 --> 01:35:38,013 Qu'est-ce qui c'est passé? 1184 01:35:39,192 --> 01:35:40,603 Ich war eingesperrt. 1185 01:35:42,779 --> 01:35:44,065 Prison. 1186 01:35:47,867 --> 01:35:49,403 Wo ist mein Füchserl? 1187 01:35:50,828 --> 01:35:53,241 Renard. Renard. - Dans la cour. 1188 01:35:53,915 --> 01:35:54,951 Oui. 1189 01:35:59,921 --> 01:36:01,162 *Quieken* 1190 01:36:02,131 --> 01:36:03,588 (Lachend) Grüß dich. 1191 01:36:06,678 --> 01:36:07,964 *Schreit* 1192 01:36:08,888 --> 01:36:10,174 Grüß dich! 1193 01:36:10,348 --> 01:36:11,680 *Fiepen* 1194 01:36:18,773 --> 01:36:20,014 *Schnurren* 1195 01:36:20,191 --> 01:36:22,604 (Flüstert) Das wird nie wieder vorkommen. 1196 01:36:23,736 --> 01:36:24,977 *Schnieft* 1197 01:36:29,075 --> 01:36:30,316 Nie wieder. 1198 01:36:53,808 --> 01:36:57,017 (Deutsch, mit Akzent) Wie... geht es... dir? 1199 01:36:58,813 --> 01:37:00,099 Was? 1200 01:37:02,317 --> 01:37:06,061 Ich... heiße... Marie. 1201 01:37:06,529 --> 01:37:07,770 *Lachen* 1202 01:37:13,411 --> 01:37:14,447 Merci. 1203 01:37:18,624 --> 01:37:19,910 *Plätschern* 1204 01:37:24,505 --> 01:37:25,962 *Atmet laut* 1205 01:37:26,341 --> 01:37:27,798 Qu'est-ce qui se passe? 1206 01:37:33,514 --> 01:37:35,176 J'ai envoyé la lettre. 1207 01:37:38,019 --> 01:37:39,260 Was? 1208 01:37:39,729 --> 01:37:42,187 Je na savais pas, si tu reviendrais après. 1209 01:37:58,414 --> 01:38:00,701 Franz, je l'ai juste envoyé pour t'aider. 1210 01:38:02,710 --> 01:38:04,076 Wo ist der Brief? 1211 01:38:06,047 --> 01:38:07,288 Lettre. 1212 01:38:07,465 --> 01:38:08,626 Où? 1213 01:38:08,925 --> 01:38:10,166 Partie. 1214 01:38:12,553 --> 01:38:13,794 Envoyée. 1215 01:38:15,890 --> 01:38:17,176 La poste. 1216 01:38:23,314 --> 01:38:24,179 Franz. 1217 01:38:24,357 --> 01:38:25,393 *Franz schreit* 1218 01:38:25,775 --> 01:38:27,016 *Scheppern* 1219 01:38:27,193 --> 01:38:28,354 *Marie kreischt* 1220 01:38:33,074 --> 01:38:34,610 *Marie atmet gepresst* 1221 01:38:44,043 --> 01:38:45,329 Tut mir leid. 1222 01:38:47,713 --> 01:38:48,954 Vas-t'en! 1223 01:38:49,132 --> 01:38:51,590 (Schreit) Prends tes affaires et vas-t'en! 1224 01:38:51,926 --> 01:38:53,167 *Keucht* 1225 01:38:54,220 --> 01:38:55,461 *Rascheln* 1226 01:38:55,847 --> 01:38:57,088 *Schritte* 1227 01:38:58,516 --> 01:38:59,802 *Tür schlägt zu* 1228 01:39:01,644 --> 01:39:03,260 *Schluchzt* 1229 01:39:17,618 --> 01:39:19,701 ♪ Melancholische Streichmusik ♪ 1230 01:39:54,155 --> 01:39:55,362 Komm, Füchserl. 1231 01:39:58,242 --> 01:39:59,358 Komm. 1232 01:40:43,955 --> 01:40:45,412 *Vogelzwitschern* 1233 01:40:50,336 --> 01:40:51,577 *Blätter rascheln* 1234 01:40:59,762 --> 01:41:01,003 *Gurren* 1235 01:41:02,390 --> 01:41:03,631 Magst du auch was? 1236 01:41:19,615 --> 01:41:20,856 *Knurrt* 1237 01:41:21,033 --> 01:41:22,149 *Lacht* 1238 01:41:24,203 --> 01:41:26,445 Wo sie uns wohl beide hin verlegen? 1239 01:41:28,374 --> 01:41:30,286 Vielleicht geht's ja heim. 1240 01:41:33,462 --> 01:41:35,374 Du wirst es lieben in Pinzgau. 1241 01:41:36,716 --> 01:41:38,173 *Musik klingt aus* 1242 01:41:45,182 --> 01:41:46,718 Da, geh mal rein. 1243 01:41:47,518 --> 01:41:48,759 Ich weiß. 1244 01:41:49,437 --> 01:41:50,644 Es hilft nichts, hm. 1245 01:41:54,775 --> 01:41:56,016 *Klimpern* 1246 01:41:58,779 --> 01:42:00,065 *Leises Winseln* 1247 01:42:03,284 --> 01:42:04,570 *Klappern* 1248 01:42:08,247 --> 01:42:09,909 (Mann) Toni? - Hm? 1249 01:42:10,082 --> 01:42:12,119 Siehst du dein Mädel nochmal? - Sicher! 1250 01:42:12,293 --> 01:42:15,627 Wir haben schon ausgemacht, wir schreiben uns jetzt regelmäßig 1251 01:42:15,796 --> 01:42:19,130 und dann in ein paar Monaten kommt sie zu mir nach Bischofshofen! 1252 01:42:19,300 --> 01:42:21,792 (Sattler) Dillinger, tut mir leid aber Bischofshofen 1253 01:42:21,969 --> 01:42:23,426 hat nicht mal Tessa verdient. 1254 01:42:23,596 --> 01:42:26,634 Aber wenn man mit dir zusammen ist, dann ist eh alles vorbei. 1255 01:42:26,807 --> 01:42:28,343 (Dillinger) Du, sei mal still. 1256 01:42:28,517 --> 01:42:31,976 Ich hab zumindest eine gefunden, die freiwillig bei mir anbandelt. 1257 01:42:32,146 --> 01:42:35,230 Was heißt "freiwillig"? - Nicht so wie du, Bordellstammgast. 1258 01:42:35,399 --> 01:42:38,733 Hey, das ist das älteste Gewerbe der Welt. Ein bisschen Respekt. 1259 01:42:38,903 --> 01:42:41,395 (Dillinger) Die armen Franzosen feiern richtig 1260 01:42:41,572 --> 01:42:43,029 nur weil du nicht da bist. 1261 01:42:43,199 --> 01:42:45,612 (Sattler) Ja, sollen wir jetzt Mitleid haben? 1262 01:42:45,785 --> 01:42:48,243 Heil Hitler. - (Alle) Heil Hitler, Hauptmann. 1263 01:42:48,412 --> 01:42:50,870 Herr Hauptmann, wollen Sie ein bisschen Medizin? 1264 01:42:51,040 --> 01:42:54,784 Ist aus der schönsten Stadt der Welt, jetzt wo wir den Franzmann los sind. 1265 01:42:54,960 --> 01:42:58,579 Danke, Sie haben es sich verdient, meine Herren. Aber bitte in Maßen. 1266 01:42:58,756 --> 01:43:01,214 Wir rücken ab als Sieger, weil wir uns eben nicht 1267 01:43:01,384 --> 01:43:03,751 den weltlichen Gelüsten hingegeben haben. 1268 01:43:03,928 --> 01:43:07,137 Nein, Herr Hauptmann, wir doch nicht! - Gelüste, was ist das? 1269 01:43:07,306 --> 01:43:10,424 (Hauptmann) Zum Wohl, meine Herren. - (Alle) Zum Wohl! 1270 01:43:14,563 --> 01:43:18,182 Herr Hauptmann, werden Sie uns jetzt verraten, wo wir hinfahren? 1271 01:43:18,359 --> 01:43:20,692 Die Luft ist wohl etwas dünn da oben. *Lachen* 1272 01:43:20,861 --> 01:43:23,729 Das denk ich bei unserem Lulatsch oft, Herr Hauptmann. 1273 01:43:23,906 --> 01:43:25,397 Ich frag nur aus Höflichkeit. 1274 01:43:25,783 --> 01:43:28,196 Wohin wird's schon gehen? Heim natürlich. 1275 01:43:28,911 --> 01:43:31,449 (Sattler) Was heißt da "unser Lulatsch"? 1276 01:43:31,622 --> 01:43:32,829 *Brummen* 1277 01:43:34,917 --> 01:43:36,374 Decker? 1278 01:43:37,086 --> 01:43:39,544 Was machst du als erstes, wenn du daheim bist? 1279 01:43:40,381 --> 01:43:43,624 Etwas mit meinen Geschwistern. Bergsteigen gehen oder so. 1280 01:43:43,801 --> 01:43:46,339 Mama hat schon gesagt, dass sie mich vermissen. 1281 01:43:48,639 --> 01:43:52,303 (Sattler) Ich sag euch, was ich mach, wenn ich in Wien zurück bin. 1282 01:43:53,144 --> 01:43:56,979 (Alle) ♪ In der Schule schon waren wir ♪ 1283 01:43:57,148 --> 01:43:59,765 ♪ Ein paar freche Buben ♪ 1284 01:43:59,942 --> 01:44:02,810 ♪ Und niemals hat's an Spaß oder guter Laune gemangelt. ♪ 1285 01:44:02,987 --> 01:44:05,229 *Unheilvolle Streichmusik* 1286 01:44:05,406 --> 01:44:07,773 ♪ Nur der Lehrer hat gesagt ♪ 1287 01:44:07,950 --> 01:44:10,158 ♪ mit euch zwei reicht's. ♪ 1288 01:44:10,327 --> 01:44:14,196 ♪ Aus euch Eseln wird nie etwas Gescheites ♪ 1289 01:44:14,373 --> 01:44:16,581 *Streicher werden lauter* 1290 01:44:16,751 --> 01:44:20,711 ♪ An die Tafel hat er's hingeschrieben. ♪ 1291 01:44:21,672 --> 01:44:24,585 ♪ Und damit er nicht blamiert ist, ♪ 1292 01:44:24,800 --> 01:44:28,168 ♪ blieb das dann so. ♪ 1293 01:44:29,263 --> 01:44:31,676 ♪ Wir lernten nichts... ♪ 1294 01:44:31,849 --> 01:44:33,340 *Scheppern* 1295 01:44:33,768 --> 01:44:35,225 *Fuchs knurrt* 1296 01:44:47,615 --> 01:44:49,026 *Musik endet* 1297 01:44:52,077 --> 01:44:53,989 *Flugzeugturbinen* 1298 01:45:08,427 --> 01:45:09,713 Herr Hauptmann. 1299 01:45:09,887 --> 01:45:11,128 Streitberger. 1300 01:45:11,806 --> 01:45:14,719 Darf ich eine Frage stellen? - Machen sie bitte kurz. 1301 01:45:17,561 --> 01:45:19,427 Wir fahren nicht heim, oder? 1302 01:45:24,068 --> 01:45:26,731 Herr Hauptmann, wohin verlegen wir? 1303 01:45:27,822 --> 01:45:29,063 Nach Osten. 1304 01:45:32,201 --> 01:45:33,692 Zurück nach Polen? 1305 01:45:37,498 --> 01:45:40,741 Heiligabend werden wir vergnüglich in Moskau feiern. 1306 01:45:42,795 --> 01:45:43,876 Moskau? 1307 01:45:44,046 --> 01:45:47,255 Einladen. Das kommt mit nach vorn, das Andere geht nach hinten. 1308 01:46:00,938 --> 01:46:02,304 *Schnarchen* 1309 01:46:49,194 --> 01:46:50,776 *Vogelzwitschern* 1310 01:47:12,092 --> 01:47:13,333 *Knurren* 1311 01:47:13,510 --> 01:47:15,877 Jetzt darfst du ein bisschen rausgehen. 1312 01:47:31,862 --> 01:47:33,694 *Traurige Streichmusik* 1313 01:47:55,636 --> 01:47:57,127 *Seufzt* 1314 01:48:08,440 --> 01:48:09,681 *Atmet aus* 1315 01:48:10,150 --> 01:48:12,233 (Entferntes Rufen) Aufsitzen! 1316 01:48:16,532 --> 01:48:17,773 *Quieken* 1317 01:48:19,785 --> 01:48:21,026 *Winseln* 1318 01:48:25,290 --> 01:48:26,576 Hau ab! 1319 01:48:36,635 --> 01:48:39,048 Hau ab! Hau ab, sagte ich! 1320 01:48:40,931 --> 01:48:42,217 *Fiepen* 1321 01:48:43,017 --> 01:48:44,303 Hau ab! 1322 01:48:48,897 --> 01:48:51,184 Hau ab! *Fuchs schreit* 1323 01:48:55,863 --> 01:48:57,274 *Schnauft* 1324 01:48:57,740 --> 01:48:59,276 *Motor springt an* 1325 01:48:59,450 --> 01:49:00,861 (Fern) Aufsitzen! 1326 01:49:02,411 --> 01:49:03,652 *Musik endet* 1327 01:49:04,163 --> 01:49:07,076 (Mann) Komm, komm! Los! (Sattler) Franz, was ist? 1328 01:49:07,249 --> 01:49:08,410 Schnell! 1329 01:49:09,668 --> 01:49:10,909 Los! 1330 01:49:11,920 --> 01:49:13,377 Spring auf. 1331 01:49:14,423 --> 01:49:15,664 Wo warst du? 1332 01:49:16,884 --> 01:49:18,125 *Motor brummt* 1333 01:49:28,896 --> 01:49:30,478 *Traurige Streichmusik* 1334 01:49:35,903 --> 01:49:37,314 Was tust du? - Lass mich! 1335 01:49:39,448 --> 01:49:41,064 Lass mich gehen! 1336 01:49:42,993 --> 01:49:44,154 Lasst mich! 1337 01:49:44,328 --> 01:49:47,742 Es tut mir leid! Es tut mir leid! 1338 01:49:47,915 --> 01:49:49,156 *Schluchzt* 1339 01:49:49,416 --> 01:49:51,533 Es tut mir leid! 1340 01:49:53,170 --> 01:49:54,411 Es tut mir leid. 1341 01:49:57,132 --> 01:49:58,498 Es tut mir so leid. 1342 01:49:59,468 --> 01:50:00,709 Es tut mir so leid. 1343 01:50:04,473 --> 01:50:05,714 *Weint* 1344 01:50:12,272 --> 01:50:13,854 (Leise) Es tut... 1345 01:50:58,360 --> 01:51:00,022 *Musik klingt aus* 1346 01:51:01,155 --> 01:51:02,737 *Motor rattert laut* 1347 01:51:23,468 --> 01:51:24,925 (Leise) Toni. 1348 01:51:25,929 --> 01:51:27,170 Toni. 1349 01:51:29,016 --> 01:51:30,052 Hm? 1350 01:51:32,853 --> 01:51:35,470 Danke, dass du mich zurückgehalten hast. 1351 01:51:52,998 --> 01:51:54,455 Ich will heim. 1352 01:52:06,303 --> 01:52:07,885 *Motor verstummt* 1353 01:52:13,352 --> 01:52:14,888 *Vogelzwitschern* 1354 01:53:17,374 --> 01:53:18,615 *Knarzen* 1355 01:54:44,878 --> 01:54:47,416 "Vater, ich weiß nicht, ob du noch lebst. 1356 01:54:47,589 --> 01:54:50,457 In ein paar Stunden beginnt der Angriff auf Frankreich..." 1357 01:54:50,634 --> 01:54:54,002 "Beim Bauer Seiwald hab ich genug zum Essen gehabt, sonst nichts. 1358 01:54:54,179 --> 01:54:55,340 Franz." 1359 01:54:59,101 --> 01:55:00,842 *Emotionale Orgelmusik* 1360 01:55:23,834 --> 01:55:25,075 *Schnauft* 1361 01:56:00,871 --> 01:56:02,407 *Musik wird intensiver* 1362 01:56:02,622 --> 01:56:04,284 *Streicher setzen ein* 1363 01:56:38,700 --> 01:56:40,236 *Schnieft* 1364 01:57:19,866 --> 01:57:21,482 *Musik klingt aus* 1365 01:57:22,035 --> 01:57:23,401 (Tonaufnahme) 1366 01:57:23,578 --> 01:57:25,570 (Älterer Mann) Fuchs, der Fuchs. 1367 01:57:26,122 --> 01:57:28,205 Da kommt ein kleiner Fuchs daher. 1368 01:57:30,043 --> 01:57:32,626 Zuerst dachte ich ein junger Hund. 1369 01:57:33,463 --> 01:57:34,704 Ja, und... 1370 01:57:35,465 --> 01:57:37,878 Dann ist er zu mir hergekommen. 1371 01:57:38,468 --> 01:57:42,929 Er hat immer eine Pfote nachgezogen. Ich dachte: Was ist da los? 1372 01:57:43,181 --> 01:57:45,673 Dann war ich beim Stabsarzt, 1373 01:57:45,934 --> 01:57:49,098 der hat festgestellt, dass die Pfote gebrochen ist. 1374 01:57:49,354 --> 01:57:52,438 (Junger Mann) Und wie lange hattest du den Fuchs dann? 1375 01:57:52,607 --> 01:57:54,064 (Älterer Mann) Bestimmt ein Jahr. 1376 01:57:54,234 --> 01:57:57,102 (Junger Mann) Und er war immer bei dir? Freiwillig? 1377 01:57:57,279 --> 01:58:00,613 (Älterer Mann) Der hatte bei mir ein Zuhause. 1378 01:58:01,783 --> 01:58:03,991 Und der ist nur meiner gewesen. 1379 01:58:05,662 --> 01:58:07,574 *Gefühlvolle Streichmusik* 1380 02:01:41,461 --> 02:01:42,997 *Musik klingt aus* 1381 02:02:02,357 --> 02:02:05,020 Untertitel: Bewegte Bilder Medien GmbH, 2022. 1382 02:02:05,193 --> 02:02:06,934 Fatih Kesen, Lucie Schweizer 94932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.