All language subtitles for De noche los gatos son pardos.(2022).BDrip.Castellano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,939 --> 00:03:11,220 sottotitoli a cura di francescovecchi 2 00:03:19,180 --> 00:03:21,180 È come se fossi dal dentista. 3 00:03:23,900 --> 00:03:26,340 Potresti farlo un po' più delicatamente? 4 00:03:27,380 --> 00:03:29,260 Più delicatamente? 5 00:03:29,620 --> 00:03:31,900 Scusa. - Solo un dito. 6 00:03:55,260 --> 00:03:57,820 Dovrebbe essere come se fossi vergine. 7 00:04:00,460 --> 00:04:02,740 Come se fosse la mia prima volta. 8 00:04:11,940 --> 00:04:13,580 Va bene così? 9 00:04:16,580 --> 00:04:20,220 Penso che vada bene così. Facciamo così. 10 00:04:20,380 --> 00:04:22,140 Va bene così? - Sì. 11 00:04:22,940 --> 00:04:24,260 E, azione. 12 00:04:54,540 --> 00:04:55,700 Grazie. 13 00:04:56,180 --> 00:04:57,780 Siamo a posto? - Sì. 14 00:05:16,700 --> 00:05:19,140 Devo ricominciare? - Puoi ricominciare. 15 00:05:19,380 --> 00:05:21,460 Vuoi che inizi io? Ah, ok. 16 00:05:21,620 --> 00:05:22,620 No, ma... 17 00:05:23,700 --> 00:05:24,700 Non russare. 18 00:05:25,220 --> 00:05:26,700 Smettila. Non russare. 19 00:05:27,220 --> 00:05:29,060 Non russare, ok? 20 00:05:31,460 --> 00:05:33,500 Va bene. 21 00:06:00,700 --> 00:06:01,740 Iniziamo? 22 00:07:31,580 --> 00:07:35,620 È completamente pazzo, quel ragazzo, che corre in giro. 23 00:07:36,660 --> 00:07:38,900 Fa caldo qui. 24 00:07:39,900 --> 00:07:41,860 È pazzo... 25 00:07:41,980 --> 00:07:44,380 In qualche modo è fuori di testa, amico. 26 00:07:46,420 --> 00:07:49,260 Il coniglio è totalmente terrorizzato. 27 00:07:50,100 --> 00:07:52,380 Vai laggiù e cattura quella dannata cosa! 28 00:07:52,540 --> 00:07:54,300 Sei ritardato o cosa? 29 00:07:54,460 --> 00:07:57,060 Stupido. Vai a correre! 30 00:07:59,060 --> 00:08:01,820 Françoise. Cosa stai aspettando? 31 00:08:01,980 --> 00:08:03,060 Prendi il coniglio. 32 00:08:03,700 --> 00:08:04,700 Prendilo e basta. 33 00:08:05,540 --> 00:08:09,140 Prendi quel dannato coniglio. È così difficile? 34 00:08:09,380 --> 00:08:10,660 Che caldo. 35 00:08:12,220 --> 00:08:14,620 È maltrattamento di animali. Ecco cos'è. 36 00:08:14,980 --> 00:08:17,740 Non vedi cosa sto indossando? 37 00:08:19,420 --> 00:08:22,140 Lascia perdere, fratello. Non ho intenzione di correrci dietro. 38 00:08:22,380 --> 00:08:24,180 Vieni da me, piccolo. 39 00:08:42,220 --> 00:08:44,980 Vedi? Il coniglio è completamente stressato, amico. 40 00:08:45,140 --> 00:08:46,780 Il coniglio è spaventato. 41 00:08:47,460 --> 00:08:49,620 Sei completamente pazzo. Non zittirmi. 42 00:08:49,780 --> 00:08:51,380 Il coniglio ha paura, vedi. 43 00:08:51,540 --> 00:08:52,940 Il coniglio ha paura, 44 00:08:53,220 --> 00:08:55,380 non è divertente per lui. 45 00:08:58,140 --> 00:09:00,180 No, guarda qui. Guarda la sua faccia. 46 00:09:03,500 --> 00:09:05,580 No, non capisce. 47 00:09:05,900 --> 00:09:07,900 Vuole solo fare un film. 48 00:09:11,420 --> 00:09:14,900 Non è malvagio, è solo che non sa come trattare gli animali. 49 00:10:15,740 --> 00:10:16,900 Giornata super positiva! 50 00:10:17,660 --> 00:10:19,980 Ok, tutti in macchina. 51 00:10:20,780 --> 00:10:21,780 Françoise... 52 00:10:24,620 --> 00:10:25,620 Maxi... 53 00:10:28,900 --> 00:10:30,500 Oggi abbiamo passato il fiume. 54 00:10:31,260 --> 00:10:32,260 Buona giornata. 55 00:10:32,660 --> 00:10:35,540 Puoi andare in questa macchina con Maxi, grazie. 56 00:10:36,180 --> 00:10:38,100 E tu vai nella Mercedes. 57 00:13:48,220 --> 00:13:49,940 Quando avevo la tua età 58 00:13:50,180 --> 00:13:53,340 potevo scopare in ogni tipo di posizione. 59 00:13:53,820 --> 00:13:55,020 Lo sai? 60 00:13:55,500 --> 00:13:59,860 Ora, alla mia età, ti fa venire la tendinite. 61 00:14:00,500 --> 00:14:06,220 Se tieni la gamba in questa posizione per tanto tempo, inizia a farti male, capisci? 62 00:14:06,660 --> 00:14:08,940 Ma voglio comunque avere la mia sessualità. 63 00:14:09,100 --> 00:14:13,940 Quando ero giovane come te, mi chiedevo come sarà la sessualità da grande. 64 00:14:14,140 --> 00:14:16,820 La sessualità è un universo. 65 00:14:16,980 --> 00:14:21,300 Esiste insieme alla persona con cui si ha un'intesa sessuale. 66 00:14:21,620 --> 00:14:23,420 Lo capisci? - Sì, certo. 67 00:14:23,620 --> 00:14:27,660 Non potrei sedurre un uomo con il mio corpo. 68 00:14:27,860 --> 00:14:30,900 No, altrimenti dovrei farlo. - Tu credi? 69 00:14:31,060 --> 00:14:32,300 Sì. Non credo. - Non credo. 70 00:14:32,460 --> 00:14:35,260 Sì, quando avrai 70 anni me lo dirai. 71 00:14:35,580 --> 00:14:36,580 Vero, tesoro? 72 00:15:30,340 --> 00:15:32,980 Aspetta, il tessuto fa troppo rumore. 73 00:15:33,140 --> 00:15:35,820 Puoi toglierla? La camicia. 74 00:15:37,780 --> 00:15:40,540 Il tessuto sfrega e fa troppo rumore. 75 00:15:40,740 --> 00:15:41,900 Sì, nessun problema. 76 00:15:47,580 --> 00:15:49,100 5 secondi. 77 00:16:06,580 --> 00:16:09,220 Si può fare con un po' più di saliva? 78 00:16:09,420 --> 00:16:10,780 Quando vi baciate. 79 00:16:11,220 --> 00:16:12,220 Nel bacio... 80 00:16:33,420 --> 00:16:35,060 Per me va bene. 81 00:16:36,420 --> 00:16:37,780 Ma se vuoi... 82 00:16:38,060 --> 00:16:40,420 Decidi tu. - Va bene così. 83 00:16:42,180 --> 00:16:43,780 Lo taglierò qui. 84 00:16:45,700 --> 00:16:47,340 Grazie. - Non c'è di che. 85 00:23:10,940 --> 00:23:13,220 La verità è che non ho dormito bene. 86 00:23:13,380 --> 00:23:15,580 Ho avuto un incubo terribile. 87 00:23:16,100 --> 00:23:22,340 Ho sognato che il vicino uccideva la moglie e la faceva a pezzi. 88 00:23:22,660 --> 00:23:25,220 Mio Dio! Intendi dire che l'ha fatta a pezzi? 89 00:23:25,380 --> 00:23:27,660 Era incredibilmente reale, il taglio. 90 00:23:27,820 --> 00:23:30,060 E poi è scappato, è scomparso. 91 00:23:30,260 --> 00:23:33,780 Ma era un taglio buono, o era cattivo? 92 00:23:34,060 --> 00:23:35,340 No, era davvero brutto. 93 00:23:35,500 --> 00:23:39,220 Ma anche ieri è stata una giornata molto intensa. 94 00:23:39,420 --> 00:23:41,140 Mara? - Sì, scusa. 95 00:23:42,220 --> 00:23:43,460 Sei pronta? - Sì. 96 00:23:43,620 --> 00:23:46,380 Può andare laggiù, per favore? - Sì, certo. 97 00:23:46,700 --> 00:23:49,220 Dogartzi, puoi finire qui? 98 00:23:49,420 --> 00:23:50,980 Non possiamo avere Bishop? 99 00:23:51,140 --> 00:23:57,580 Penso sarebbe bello se lasciasse la tuta e io lo spogliassi. Ti piace l'idea? 100 00:23:57,740 --> 00:24:03,140 Sì, mi piace. Assolutamente sì. Bishop, ti dispiace mettere la parte superiore per la scena? 101 00:24:03,300 --> 00:24:05,900 Certo. - Così posso spogliarti. 102 00:24:06,300 --> 00:24:07,300 Sì. 103 00:24:07,460 --> 00:24:09,660 Puoi salire là sopra, per favore? 104 00:24:10,940 --> 00:24:13,700 Marie, potresti portarmi un fazzoletto? 105 00:24:13,860 --> 00:24:16,780 Devi andare lassù. - Sì, ora, mi dispiace. 106 00:24:16,940 --> 00:24:18,460 Ok, ora potremmo... 107 00:24:18,620 --> 00:24:21,060 È pieno? Aspetta, in fondo. 108 00:24:21,220 --> 00:24:23,220 Natalia, puoi uscire dall'inquadratura? 109 00:24:23,380 --> 00:24:24,820 Posso fare pipì? - Sì, certo. 110 00:24:24,980 --> 00:24:27,220 Grazie, Marie, sei troppo gentile. 111 00:24:28,740 --> 00:24:31,100 Sì, così va bene. 112 00:24:31,460 --> 00:24:33,260 Ok allora, quando lo vedi. 113 00:24:34,340 --> 00:24:37,020 Ancora un po' più su, Bishop. - Sì. 114 00:24:38,100 --> 00:24:39,980 Più verso il sole. Sì. 115 00:24:41,940 --> 00:24:43,260 Un po' più a sinistra. 116 00:24:44,140 --> 00:24:46,300 Sì, perfetto. 117 00:24:48,660 --> 00:24:51,020 Cosa devo fare? - Sei in scena più tardi. 118 00:24:51,540 --> 00:24:52,700 Più tardi? - Sì. 119 00:24:52,860 --> 00:24:54,740 Ok, perfetto. 120 00:24:56,260 --> 00:24:57,860 Vado bene qui? - Sì. 121 00:24:58,620 --> 00:25:00,580 O dovrei stare più alla luce? 122 00:25:00,860 --> 00:25:02,540 Un po' di più da quella parte. 123 00:25:02,740 --> 00:25:06,100 Ok, sì. Un po' di più qui, bene. 124 00:25:06,540 --> 00:25:07,860 Ehi, è fantastico. 125 00:25:08,580 --> 00:25:10,980 Ok, possiamo iniziare. - Ok, aspetta. 126 00:25:12,780 --> 00:25:14,540 Stai bene? - Sì. Tu? 127 00:25:14,700 --> 00:25:16,620 Sì, anch'io. 128 00:28:34,700 --> 00:28:37,300 Mi ha anche detto che la mia cerniera era... 129 00:28:37,460 --> 00:28:41,737 E io ho pensato mi si vedessero troppo le pere. 130 00:28:42,340 --> 00:28:44,420 E fa: "No, no, va bene così". 131 00:28:48,300 --> 00:28:51,140 Hai visto Valentin? - No. 132 00:28:51,380 --> 00:28:53,500 Deve essere nel bosco o da qualche parte lì. 133 00:28:53,660 --> 00:28:55,220 Non l'ho visto. 134 00:29:03,860 --> 00:29:06,980 Andoni, hai visto Valentin? - No. 135 00:29:08,460 --> 00:29:09,980 Qualcuno ha visto Valentin? 136 00:29:11,820 --> 00:29:14,020 Qualcuno ha visto Valentin? - No. 137 00:29:15,060 --> 00:29:17,340 Ma tu eri con lui. - No. 138 00:29:19,700 --> 00:29:20,900 Non ne ho idea. 139 00:29:22,300 --> 00:29:25,140 Sì, è incredibile... 140 00:29:25,580 --> 00:29:28,460 quando tutti i fattori si allineano nel modo giusto. 141 00:29:30,580 --> 00:29:32,420 Sì, certo, assolutamente. 142 00:29:35,740 --> 00:29:37,940 Vado a cercare Valentin. - Ok. 143 00:30:17,740 --> 00:30:19,060 Vale, che succede? 144 00:31:38,740 --> 00:31:43,700 Allora, ho un pezzo di carta che potrebbe essere interessante. 145 00:31:44,860 --> 00:31:50,780 L'altro giorno erano qui in salotto a leggere i tarocchi. 146 00:31:51,020 --> 00:31:59,220 E io ero lì a sistemare i costumi e li stavo ascoltando. 147 00:31:59,900 --> 00:32:04,380 E... ho preso un blocco per appunti 148 00:32:04,820 --> 00:32:11,820 e chiesi ad Andoni e Robin di scrivere ciò che desideravano di più nella vita. 149 00:32:21,340 --> 00:32:23,340 E venne fuori questo: 150 00:32:24,300 --> 00:32:26,820 "La tua morte e, attraverso, la mia". 151 00:32:27,860 --> 00:32:30,460 La tua morte... - ...passerà attraverso la mia? 152 00:32:30,660 --> 00:32:32,460 Anche. 153 00:32:32,620 --> 00:32:35,820 La sua morte e, di conseguenza, la mia. 154 00:32:36,060 --> 00:32:37,940 "La tua morte e, di conseguenza, la mia". 155 00:32:38,140 --> 00:32:40,020 Credo che significhi questo. 156 00:32:40,700 --> 00:32:43,300 "La tua morte e, di conseguenza, la mia". 157 00:32:46,620 --> 00:32:48,820 Posso tenerlo? - Sì. 158 00:33:07,140 --> 00:33:10,260 Quindi lei è il signor Chassagne? - Sì. 159 00:33:10,500 --> 00:33:14,500 E vive qui intorno? 160 00:33:15,500 --> 00:33:18,180 E come ha conosciuto Valentin? 161 00:33:18,660 --> 00:33:23,380 In realtà, avevo già fatto la comparsa in un film qualche anno fa e... 162 00:33:23,540 --> 00:33:24,740 Davvero? 163 00:33:25,420 --> 00:33:29,140 Le persone dell'agenzia di casting hanno dato loro il mio numero. 164 00:33:29,300 --> 00:33:31,380 Così sono venuti a incontrarmi. 165 00:33:31,540 --> 00:33:33,260 Qual è stata la prima ripresa? 166 00:33:33,420 --> 00:33:38,700 Era un film ambientato negli anni '70 in un contesto agricolo. 167 00:33:39,060 --> 00:33:42,500 Ci fu un'audizione. E ho ottenuto la parte. 168 00:33:42,860 --> 00:33:44,580 Qual era il suo ruolo? 169 00:33:44,860 --> 00:33:46,540 Avevo un ruolo molto piccolo. 170 00:33:46,700 --> 00:33:51,740 Ero il presidente di una cooperativa agricola che doveva acquistare una macchina per la raccolta. 171 00:33:51,900 --> 00:33:54,820 È stata una breve apparizione. Solo due minuti. 172 00:33:54,980 --> 00:33:57,980 Ma l'esperienza mi è piaciuta molto. 173 00:33:58,220 --> 00:34:03,380 Così, quando Valentin è arrivato con la sua squadra, ho detto di sì. 174 00:34:03,620 --> 00:34:05,780 E il suo ruolo in questo film era maggiore? 175 00:34:05,940 --> 00:34:08,260 Ho avuto un ruolo più importante, sì. 176 00:34:08,420 --> 00:34:12,260 Beh, non era così chiaro, il copione... 177 00:34:13,180 --> 00:34:15,780 Non ho capito bene tutto. 178 00:34:15,856 --> 00:34:18,700 Ero più che altro una comparsa. Non era un ruolo vero e proprio. 179 00:34:18,900 --> 00:34:21,140 Quindi ha finto un po'? - Sì. 180 00:34:21,300 --> 00:34:23,980 Cosa ha capito leggendo il copione? 181 00:34:24,139 --> 00:34:28,380 Onestamente, ho capito solo che si tratta di un film storico. 182 00:34:28,740 --> 00:34:31,740 Un po' "olé, olé". Ed era un po' porno. 183 00:34:31,900 --> 00:34:33,580 Potrebbe definire "olé, olé"? 184 00:34:33,740 --> 00:34:37,100 Beh, alcune scene erano... un po' particolari. 185 00:34:37,260 --> 00:34:39,540 Sono un contadino. Non sono abituato a vedere queste... 186 00:34:39,700 --> 00:34:41,940 Un apicoltore? - Sono un agricoltore. 187 00:34:42,180 --> 00:34:44,220 Un agricoltore! Pensavo avesse detto apicoltore. 188 00:34:44,380 --> 00:34:45,460 No, contadino. 189 00:34:46,500 --> 00:34:49,700 Ci sono state scene... Non sono abituato a... 190 00:34:50,300 --> 00:34:52,460 a questo tipo di comportamento. 191 00:34:52,700 --> 00:34:54,620 Cosa le hanno fatto fare? 192 00:34:55,100 --> 00:34:57,660 Non ho dovuto fare molto, ma... 193 00:34:57,940 --> 00:35:01,100 Dovevamo annusare... Era un po' strano. 194 00:35:01,300 --> 00:35:02,500 Annusare? 195 00:35:02,660 --> 00:35:05,900 Era nudo? - No, non ero nudo, ma... 196 00:35:06,180 --> 00:35:09,700 Dovevamo annusare le persone... L'odore delle persone. 197 00:35:10,620 --> 00:35:12,300 E le sue pratiche sessuali? 198 00:35:12,540 --> 00:35:14,660 E le mie pratiche sessuali? 199 00:35:14,900 --> 00:35:17,220 È una domanda piuttosto intima. 200 00:35:18,180 --> 00:35:20,340 Sono single e... 201 00:35:20,620 --> 00:35:22,900 Le mie pratiche sessuali sono... 202 00:35:24,060 --> 00:35:26,460 ogni volta che si presenta l'occasione. 203 00:35:26,780 --> 00:35:28,980 Ed è per questo che si è unito al cast? 204 00:35:29,220 --> 00:35:31,900 No, affatto! Non è affatto questo. 205 00:35:32,060 --> 00:35:36,700 Diciamo che ho partecipato per l'esperienza cinematografica. 206 00:35:39,020 --> 00:35:41,580 E le è piaciuto quello che haa fatto? - Non molto. 207 00:35:42,740 --> 00:35:45,380 Perché ho dormito spesso con la mia solitudine. 208 00:35:45,940 --> 00:35:52,460 È quasi diventata un'amica, una dolce voglia. 209 00:35:53,740 --> 00:36:00,580 Non mi lascia mai, fedele come un'ombra. 210 00:36:01,820 --> 00:36:08,340 Mi ha seguito qua e là, ai quattro angoli del mondo. 211 00:36:12,020 --> 00:36:14,180 No, non sono mai solo 212 00:36:20,500 --> 00:36:22,420 con la mia solitudine. 213 00:36:25,580 --> 00:36:32,100 Quando è al centro del mio letto, riempie tutto lo spazio. 214 00:36:33,540 --> 00:36:39,540 E passiamo lunghe notti insieme, noi due, faccia a faccia. 215 00:36:41,620 --> 00:36:48,060 Non so davvero fino a che punto si spingerà questa complicità. 216 00:39:06,980 --> 00:39:09,260 Può dirci il suo nome, per favore? 217 00:39:09,700 --> 00:39:11,180 Natalia Portnoy. 218 00:39:11,980 --> 00:39:14,340 E lei è un'attrice professionista? 219 00:39:15,020 --> 00:39:16,820 Sono una performer per adulti. 220 00:39:17,700 --> 00:39:19,220 E a volte un'attrice. 221 00:39:20,620 --> 00:39:23,980 Quindi lei fa film pornografici? - Sì. 222 00:39:25,540 --> 00:39:28,700 Per adulti, cioè maggiori di 18 anni. 223 00:39:29,980 --> 00:39:32,420 Qual è il suo ruolo in questo film? 224 00:39:33,500 --> 00:39:40,460 Interpreto la "Sadienne libertina" con tendenze sadiche. 225 00:39:41,300 --> 00:39:43,300 E le piace? 226 00:39:47,620 --> 00:39:50,412 Ha detto che era stufo di tutta quella roba di de Sade. 227 00:39:50,500 --> 00:40:00,060 Una sera mi disse che voleva fare un documentario sul viaggio che sua madre aveva fatto quando era venuta dalla Turchia alla Svizzera. 228 00:40:00,220 --> 00:40:03,020 Ma era complicato, a causa dei finanziamenti. 229 00:40:03,260 --> 00:40:08,300 Quindi è più facile trovare fondi per i film a luci rosse. 230 00:40:09,820 --> 00:40:11,420 Odissea Madre? 231 00:40:11,940 --> 00:40:12,940 Sembra di sì. 232 00:40:14,260 --> 00:40:17,300 Da qui a qui. Più o meno in fila, giusto? 233 00:40:19,140 --> 00:40:21,460 Da qui dove mi trovo. 234 00:41:09,620 --> 00:41:11,700 Credo che tornerà. 235 00:41:12,540 --> 00:41:14,220 Abbiamo un bel rapporto. 236 00:41:14,980 --> 00:41:18,500 Ci siamo visti solo due o tre volte. 237 00:41:19,500 --> 00:41:22,500 Era gentile con me. Quindi, era calmo. 238 00:41:23,460 --> 00:41:27,620 Un po' strano, perché gli piaceva molto il foot fetish. 239 00:41:28,700 --> 00:41:29,700 Già. 240 00:41:33,620 --> 00:41:35,660 Puoi dirgli di... 241 00:41:36,620 --> 00:41:38,100 Ah, sì. 242 00:41:38,260 --> 00:41:39,796 A proposito di questo annuncio. 243 00:41:42,340 --> 00:41:43,540 "Ciao a tutti. 244 00:41:43,780 --> 00:41:45,300 Sono molto versatile: 245 00:41:45,700 --> 00:41:47,860 massaggi, divertimenti, 246 00:41:48,300 --> 00:41:50,100 baci, pompini, 247 00:41:50,580 --> 00:41:52,420 sesso orale, sesso anale... 248 00:41:53,100 --> 00:41:55,780 Faccio tutto. Offro anche compagnia". 249 00:41:55,940 --> 00:41:58,500 Calma, non siate così rigidi. 250 00:41:59,180 --> 00:42:02,700 È il suo lavoro? - No. 251 00:42:03,100 --> 00:42:06,220 Come si guadagna da vivere? Recitando? 252 00:42:06,460 --> 00:42:07,460 Sì. 253 00:42:07,740 --> 00:42:11,260 Chiede soldi? Anche lei è una escort? 254 00:42:11,460 --> 00:42:12,660 A volte. 255 00:42:13,940 --> 00:42:20,980 È stato in questa situazione che ha incontrato Valentin, e poi lui le ha dato il lavoro, o cosa? 256 00:42:21,580 --> 00:42:23,940 No, avevo già il lavoro. E lui ha solo... 257 00:42:24,140 --> 00:42:25,620 E una volta... 258 00:42:25,780 --> 00:42:29,060 Sì, ma mi ha visto su Gay Romeo, 259 00:42:30,260 --> 00:42:33,380 e mi ha detto che gli piacevo e... 260 00:42:35,420 --> 00:42:37,620 Gli ha chiesto dei soldi? 261 00:42:37,980 --> 00:42:39,300 Non a lui. No. 262 00:42:39,740 --> 00:42:43,860 Quindi era più una storia di sesso, una storia d'amore. 263 00:42:44,100 --> 00:42:45,740 Probabilmente. Già. 264 00:42:59,980 --> 00:43:02,020 Non ho capito bene cosa fa qui. 265 00:43:02,180 --> 00:43:03,420 Anche lei è un attore? 266 00:43:03,580 --> 00:43:05,340 No, per niente. 267 00:43:05,500 --> 00:43:07,940 Lavoro nella casa, il "chateau". 268 00:43:08,100 --> 00:43:09,700 E cosa fa? 269 00:43:10,340 --> 00:43:14,300 Mi occupo del giardino, della manutenzione della casa. 270 00:43:14,940 --> 00:43:17,980 Da molto tempo o solo dalle riprese del film? 271 00:43:19,220 --> 00:43:20,700 Da quando hanno iniziato le riprese. 272 00:43:20,860 --> 00:43:23,460 Quindi è Valentin Tanören che l'ha assunta? 273 00:43:23,660 --> 00:43:24,660 Sì. 274 00:43:25,020 --> 00:43:27,300 Qual è il motivo per cui Valentin ha scelto lei? 275 00:43:27,820 --> 00:43:29,460 Perché sono bravo nel mio lavoro. 276 00:43:29,620 --> 00:43:31,220 Sì? - Sì. 277 00:43:31,340 --> 00:43:35,420 Arrivo puntuale ogni volta. 278 00:43:35,820 --> 00:43:38,900 E lei era presente durante le riprese del film? 279 00:43:39,140 --> 00:43:40,260 Sì. 280 00:43:40,580 --> 00:43:45,540 Ho fatto il set per alcune scene. 281 00:43:45,900 --> 00:43:48,980 Ho portato piante e tavoli. 282 00:43:49,580 --> 00:43:51,100 Che tipo di scene erano? 283 00:43:51,260 --> 00:43:54,100 Gli attori che recitavano... 284 00:43:54,940 --> 00:43:57,820 Era un po' sexy... sesso. 285 00:43:58,220 --> 00:44:04,940 Un attore si metteva al centro e gli altri venivano ad annusare... 286 00:44:06,060 --> 00:44:07,660 Annusare... 287 00:44:46,060 --> 00:44:47,540 Mara, potresti dire qualcosa. 288 00:44:47,700 --> 00:44:49,260 Cosa dovrei dire? 289 00:44:54,740 --> 00:44:59,860 Vorrei sapere che ruolo ha avuto nelle riprese. 290 00:45:00,900 --> 00:45:02,460 Ho realizzato le immagini. 291 00:45:03,300 --> 00:45:05,300 Le immagini? - La fotocamera. 292 00:45:10,180 --> 00:45:13,460 E com'è andata con Valentin? È andata bene? 293 00:45:15,860 --> 00:45:18,780 Il lavoro? La collaborazione? 294 00:45:19,060 --> 00:45:20,500 Sì, bene. - Bene? 295 00:45:21,900 --> 00:45:24,780 Alcuni giorni sono alti e bassi, ma nel complesso va bene. 296 00:45:24,940 --> 00:45:27,140 Andate d'accordo? - Sì. 297 00:45:32,780 --> 00:45:36,980 Qual è il suo rapporto con gli attori durante le scene? 298 00:45:37,300 --> 00:45:38,420 Beh... 299 00:45:39,140 --> 00:45:46,620 È vero, aiuto a scrivere le scene e a fare il film. 300 00:45:47,900 --> 00:45:54,020 Ma comunque collaboriamo e pensiamo alle scene insieme. 301 00:45:54,780 --> 00:45:57,140 I vostri ruoli sono simmetrici? 302 00:45:57,540 --> 00:46:00,420 Sì, più o meno. Si può dire così. 303 00:46:00,900 --> 00:46:02,660 E Valentin è un attore? 304 00:46:03,340 --> 00:46:04,380 Anche. 305 00:46:06,420 --> 00:46:10,740 E questa simmetria si verifica anche a letto? 306 00:46:11,060 --> 00:46:13,380 Nel nostro letto? Cosa intende dire? 307 00:46:15,940 --> 00:46:20,060 Qual è il suo rapporto con Valentin? 308 00:46:22,180 --> 00:46:24,020 Beh, abbiamo una relazione. 309 00:46:24,860 --> 00:46:26,140 Oh, sì. - Una coppia. 310 00:46:26,300 --> 00:46:28,500 Siete omosessuali? - Sì. 311 00:46:32,420 --> 00:46:33,860 Questo spiega tutto, allora. 312 00:46:37,540 --> 00:46:38,660 Cosa intende dire? 313 00:46:38,820 --> 00:46:40,620 Significa che siete molto vicini. 314 00:46:41,940 --> 00:46:44,060 Intende l'orecchino? 315 00:46:44,340 --> 00:46:46,220 Ce l'ho da entrambi i lati. 316 00:46:46,900 --> 00:46:48,420 Allora siete molto vicini. 317 00:46:51,180 --> 00:46:53,420 E va bene, non è sconvolto? 318 00:46:55,300 --> 00:46:56,700 No. 319 00:46:57,580 --> 00:47:02,820 Preferisco, per il momento, pensare che sia tutto a posto e che tornerà. 320 00:47:03,260 --> 00:47:05,220 Potrebbe non essere nulla di grave. 321 00:47:07,540 --> 00:47:10,020 È complicato lavorare insieme. 322 00:47:10,300 --> 00:47:12,460 E con gli altri? - Sì. 323 00:47:14,620 --> 00:47:15,820 Andoni? 324 00:48:09,180 --> 00:48:11,180 Per favore, racconti cosa è successo. 325 00:48:12,500 --> 00:48:15,660 Ero seduto qui su questo letto. 326 00:48:17,620 --> 00:48:19,860 E... Mi dia un secondo. 327 00:48:26,260 --> 00:48:27,340 Che cos'è? 328 00:48:27,540 --> 00:48:30,340 Sono un po' nervoso per via del mio sogno... 329 00:48:33,660 --> 00:48:36,340 Ero seduto qui su questo letto. 330 00:48:36,820 --> 00:48:43,140 Il corpo di Valentin era qui, avvolto nella plastica e pallido. 331 00:48:43,900 --> 00:48:45,940 Era vivo? - Era morto. 332 00:48:52,900 --> 00:48:55,860 E nell'altra stanza c'erano altri corpi. 333 00:48:58,020 --> 00:49:01,620 Quali persone? - Persone della troupe. 334 00:49:08,820 --> 00:49:11,140 Anche qui avvolti nella plastica. 335 00:49:15,380 --> 00:49:19,220 Solo un corpo qui? - No, ce n'era un altro qui. 336 00:49:20,660 --> 00:49:21,660 E... 337 00:49:22,220 --> 00:49:23,900 E la testa, dov'era? 338 00:49:24,100 --> 00:49:25,220 Qui. 339 00:49:25,980 --> 00:49:34,020 E quando mi sono avvicinato per vedere il volto, perché pensavo di averlo riconosciuto... 340 00:49:35,180 --> 00:49:38,940 Era come se stesse per alzarsi, per prendere vita... 341 00:49:40,420 --> 00:49:42,860 Come in un film di zombie. Non lo so. 342 00:49:45,620 --> 00:49:47,140 Non ha riconosciuto la persona? 343 00:49:47,300 --> 00:49:49,500 No, è tutto piuttosto confuso. 344 00:49:51,340 --> 00:49:53,540 E poi, qui sul balcone. 345 00:49:57,980 --> 00:49:59,260 Ce n'era un altro. 346 00:50:00,700 --> 00:50:02,540 Avvolto nella plastica. 347 00:50:03,460 --> 00:50:07,140 Sembrava un mattatoio, con cadaveri dappertutto. 348 00:50:08,820 --> 00:50:11,740 Anche qui. C'era anche un corpo lì dentro. 349 00:50:12,780 --> 00:50:15,980 Lì dentro? - Si. Vada per primo. Ho paura. 350 00:51:34,740 --> 00:51:36,340 Maxi. 351 00:51:38,060 --> 00:51:41,140 Chi devo collegare? 352 00:51:44,820 --> 00:51:45,900 Printille. 353 00:51:46,180 --> 00:51:48,180 Ho solo un microfono wireless. 354 00:51:49,180 --> 00:51:50,260 Non ne ho due. 355 00:51:51,660 --> 00:51:54,220 Ce n'è solo uno? - Ne ho solo uno. 356 00:52:06,260 --> 00:52:08,980 Bene, lascia stare. Non è un problema. Vieni, Printille. 357 00:52:09,140 --> 00:52:15,020 Va bene, l'ho messo... Metto il microfono wireless e... 358 00:52:16,340 --> 00:52:18,020 Così, vedi? 359 00:52:20,660 --> 00:52:22,820 Lì, sopra il labbro. 360 00:52:29,660 --> 00:52:31,260 Un po' di sangue. 361 00:52:35,380 --> 00:52:36,780 Dello zombie. 362 00:52:40,740 --> 00:52:43,580 C'è qualcosa tra di voi, non è vero? 363 00:52:43,780 --> 00:52:45,740 Non lo so, c'è? 364 00:52:46,100 --> 00:52:48,100 Non lo so. Me lo chiedo. 365 00:52:49,660 --> 00:52:52,380 Sai, sento tutto. - Sì, è vero. 366 00:52:52,580 --> 00:52:54,700 Quindi, se senti tutto, dovresti saperlo. 367 00:52:54,860 --> 00:52:58,100 Sì, è vero. Ma ci sono cose che mi sfuggono. 368 00:52:58,500 --> 00:53:00,780 Certe piccole cose. 369 00:53:12,380 --> 00:53:13,460 Maxi? 370 00:53:14,260 --> 00:53:15,260 Tutto ok? 371 00:53:17,260 --> 00:53:19,060 Sì, sei pronta? 372 00:53:20,500 --> 00:53:22,580 Scusa, sei pronta? - Sì, sono pronta. 373 00:53:22,740 --> 00:53:23,820 Bene. 374 00:53:26,260 --> 00:53:28,060 C'è il Wi-Fi qui? 375 00:53:28,900 --> 00:53:30,020 Ha il 3G. 376 00:53:33,100 --> 00:53:34,300 Non lo sapevo. 377 00:53:55,220 --> 00:53:57,420 Mi hai portato un tavolo o cosa? 378 00:53:57,580 --> 00:54:00,820 Perché lavorare così sarà un po'... 379 00:56:33,780 --> 00:56:36,020 Dobbiamo sbrigarci. 380 00:56:36,260 --> 00:56:38,860 Quanto manca al buio, Alain? - 15-20 minuti. 381 00:56:39,020 --> 00:56:40,660 Allora dobbiamo andare. 382 00:56:40,820 --> 00:56:43,660 Soprattutto perché non potremo vedere gli uccelli. 383 00:56:43,980 --> 00:56:46,300 Gli uccelli non sono una priorità, Céline. 384 00:56:46,460 --> 00:56:47,900 Qualcuno è scomparso. 385 00:56:48,060 --> 00:56:50,540 Ma è pieno di picchi, li ho sentiti. 386 00:56:50,700 --> 00:56:52,540 Credo che Céline abbia ragione. 387 00:56:55,020 --> 00:57:01,060 Potremmo formare un "rastrello umano" e raggiungere il punto in cui è stato visto l'ultima volta. 388 00:57:01,500 --> 00:57:03,300 Ottima idea. 389 00:57:04,940 --> 00:57:08,140 Marie, raduniamo i nostri amici e iniziamo. 390 00:57:08,380 --> 00:57:17,420 Riuniamoci e formiamo un gigantesco rastrello umano e dirigiamoci verso il luogo in cui l'hai visto l'ultima volta. 391 00:57:19,420 --> 00:57:21,460 Una ricerca? 392 00:57:25,260 --> 00:57:27,500 Céline, andiamo a fare una ricerca? 393 00:57:27,660 --> 00:57:28,860 Per favore! 394 00:57:29,100 --> 00:57:30,100 Ah, ok. 395 00:57:32,700 --> 00:57:34,100 Ok, è laggiù? 396 00:57:37,300 --> 00:57:41,700 Nadège, forse potresti tradurre per chi non... 397 00:57:43,100 --> 00:57:46,740 Formeremo tutti un "rastrello umano", ok? 398 00:57:47,540 --> 00:57:48,980 In gruppi di 2 o 3. 399 00:57:52,060 --> 00:57:54,180 Ok, andiamo. - Andiamo tutti. 400 00:57:55,380 --> 00:57:57,500 Sì, potete seguirci. 401 01:00:04,260 --> 01:00:07,900 Non fare tanto rumore con i piedi. 402 01:00:21,380 --> 01:00:23,220 Aspetta. 403 01:00:24,100 --> 01:00:25,660 Sono sicuro che è lì. - Sì. 404 01:00:27,100 --> 01:00:29,020 L'ho visto sotto il tetto. 405 01:00:38,700 --> 01:00:41,460 Non fare rumore, o lo spaventerai. 406 01:00:41,980 --> 01:00:43,180 Aspetta, aspetta... 407 01:00:46,660 --> 01:00:48,340 Non fare tanto rumore con i piedi. 408 01:00:52,660 --> 01:00:54,940 È bello sentirlo con te, Alain. 409 01:00:55,100 --> 01:00:57,980 Ah, sì, mi piace. - Sai che mi piaci. 410 01:00:58,220 --> 01:00:59,260 Di notte, mi piace. 411 01:00:59,860 --> 01:01:01,820 I suoni della notte sono meravigliosi. 412 01:01:01,980 --> 01:01:03,020 È bellissimo. 413 01:01:03,180 --> 01:01:05,540 È tutto lì. - Certo che c'è. 414 01:01:06,540 --> 01:01:08,860 È magico, vero? 415 01:01:20,980 --> 01:01:22,660 Puoi segnarlo? 416 01:01:24,220 --> 01:01:25,940 Segneremo il confine. 417 01:02:11,500 --> 01:02:13,300 È sul fondo della fossa. 418 01:02:13,460 --> 01:02:15,100 Da quanto tempo è qui? 419 01:02:15,500 --> 01:02:17,900 È scomparso da qualche giorno. 420 01:02:18,220 --> 01:02:20,980 L'ha scoperto solo oggi? - Sì. 421 01:02:21,180 --> 01:02:22,980 Abbiamo ricevuto la chiamata oggi. 422 01:02:23,700 --> 01:02:26,140 Avete provato a cercarlo? - Oh, sì. 423 01:02:28,180 --> 01:02:29,900 È complicato. - Sì, è complicato. 424 01:02:30,940 --> 01:02:32,340 Non l'hai toccato? 425 01:02:32,500 --> 01:02:34,780 No. Vi abbiamo chiamato subito. 426 01:02:36,860 --> 01:02:38,300 Stiamo aspettando l'ispettore. 427 01:02:38,460 --> 01:02:40,580 Sarebbe bene che venisse ora. 428 01:02:43,380 --> 01:02:44,500 Buona giornata. 429 01:02:50,180 --> 01:02:52,260 Signor sindaco. - Buona giornata, ispettore. 430 01:02:52,420 --> 01:02:53,860 Sono contento che sia qui. 431 01:02:54,700 --> 01:02:57,420 Ci sono davvero molte persone. - Sì... 432 01:02:59,060 --> 01:03:01,740 Beh, stiamo andando... a parlare... 433 01:03:01,980 --> 01:03:03,940 Decideremo cosa fare. 434 01:03:04,420 --> 01:03:07,820 Ora è compito tuo, io non farò altro che osservare. 435 01:03:09,020 --> 01:03:10,900 E la terra che è stata spostata? 436 01:03:11,060 --> 01:03:12,500 Penso che siano stati i tassi. 437 01:03:12,660 --> 01:03:14,660 È quello che ha detto il poliziotto. 438 01:03:14,780 --> 01:03:17,500 I tassi sono carnivori, giusto? 439 01:03:19,340 --> 01:03:20,700 Cosa fanno? 440 01:03:21,900 --> 01:03:25,460 Non so perché ci stiano mettendo così tanto. 441 01:03:31,780 --> 01:03:33,460 È difficile da guardare. 442 01:03:33,700 --> 01:03:37,700 Sì, è difficile da guardare e starci vicino. 443 01:03:40,220 --> 01:03:42,060 Dovremmo portarlo fuori prima del tramonto? 444 01:03:42,780 --> 01:03:47,220 Se non lo fate, dovrete osservarlo, perché potrebbero arrivare degli animali selvatici. 445 01:03:47,380 --> 01:03:50,540 Un cinghiale potrebbe venire a curiosare. 446 01:03:50,700 --> 01:03:53,300 O gli uccelli. - Forse l'hanno già fatto. 447 01:03:55,420 --> 01:03:57,820 Dovremmo andare laggiù, raccogliere prove e... 448 01:03:57,980 --> 01:04:01,140 Non voglio che questa scena si ripeta nel nostro villaggio. 449 01:04:01,460 --> 01:04:03,820 Saranno in grado di trasportare il corpo? 450 01:04:04,060 --> 01:04:06,980 Dovete chiederlo a loro. Non spetta a me dirlo. 451 01:04:07,340 --> 01:04:08,540 Ma comunque... 452 01:04:09,140 --> 01:04:12,020 Si sporcherà, è tutta vestita di bianco. 453 01:04:12,180 --> 01:04:13,820 Certo, è il suo lavoro. 454 01:04:13,940 --> 01:04:17,100 I professionisti del settore medico vestono quasi sempre di bianco. 455 01:04:21,660 --> 01:04:23,860 No, non ho toccato nulla. 456 01:04:25,740 --> 01:04:30,660 Sarebbe meglio se potessimo dare un'occhiata più da vicino. 457 01:04:34,020 --> 01:04:35,660 Stiamo scendendo. 458 01:04:36,580 --> 01:04:38,420 Devo prendere il tuo cappotto? 459 01:04:38,820 --> 01:04:42,220 No, lo tengo io. È gentile da parte sua, grazie. 460 01:04:43,060 --> 01:04:45,580 Non vengo con te. - Ok. 461 01:04:45,740 --> 01:04:48,220 Attento, non scivolare. 462 01:04:48,380 --> 01:04:50,340 Wow, sono piuttosto agile. 463 01:07:14,220 --> 01:07:17,260 Parlano tedesco? - Sì, probabilmente. 464 01:07:18,100 --> 01:07:19,900 Salve, buongiorno... 465 01:07:23,500 --> 01:07:26,500 Sono Yanna e Daniel Binggeli di Zurigo. 466 01:07:26,660 --> 01:07:27,980 Parlate inglese? 467 01:07:28,780 --> 01:07:30,420 No? Ok. 468 01:07:34,660 --> 01:07:36,780 Servizio funebre KOCH. 469 01:07:37,220 --> 01:07:40,300 Stiamo venendo a prendere il cadavere... 470 01:07:41,500 --> 01:07:44,500 oggi pomeriggio. 471 01:07:46,460 --> 01:07:48,380 Siamo in ritardo. 472 01:07:50,740 --> 01:07:52,740 Siamo nella foresta. 473 01:07:53,740 --> 01:07:55,700 "Château" Non lo so. 474 01:07:55,900 --> 01:07:57,100 "Sortie de ferme". 475 01:07:57,500 --> 01:08:01,260 Ma siamo quasi arrivati. 476 01:08:01,540 --> 01:08:05,220 Tra circa 20 minuti. 477 01:08:05,860 --> 01:08:07,140 Castello di Muraud. 478 01:08:08,900 --> 01:08:11,340 Cosa c'è scritto ancora? "La Grange"? 479 01:08:12,660 --> 01:08:14,300 Leonard? - Sì, credo. 480 01:08:14,460 --> 01:08:17,060 Dobbiamo andare verso Leonard. - Attraversamento automatico. 481 01:08:17,220 --> 01:08:18,220 GPS. 482 01:08:19,020 --> 01:08:22,140 Cosa significa? Oh, segnale automatico. 483 01:08:22,540 --> 01:08:25,420 Cancello automatico... Attraversamento ferroviario. 484 01:08:26,060 --> 01:08:27,900 Probabilmente un passaggio a livello. 485 01:08:28,060 --> 01:08:30,300 A proposito di attraversamenti: 486 01:08:30,460 --> 01:08:32,780 Abbiamo tutti i documenti? 487 01:08:33,180 --> 01:08:34,940 Documenti? Moduli doganali? 488 01:08:35,100 --> 01:08:37,060 Sì, dovrebbero essere pronti. 489 01:08:37,220 --> 01:08:39,940 Li raccoglieremo con il cadavere. 490 01:08:40,180 --> 01:08:41,620 Ah, sì. Esatto. 491 01:08:41,980 --> 01:08:43,860 Hanno già sigillato la bara? 492 01:08:44,020 --> 01:08:47,340 È già stato avvolto? - Suppongo di sì. 493 01:08:47,500 --> 01:08:50,060 Dovrebbe essere già pronto, abbiamo poco tempo. 494 01:08:50,220 --> 01:08:53,220 Non va da nessuna parte. 495 01:08:53,380 --> 01:08:54,580 Hai ragione. 496 01:08:55,340 --> 01:08:58,420 Binggeli, sei un bravo ragazzo. 497 01:09:00,980 --> 01:09:02,220 Strada chiusa. 498 01:09:02,380 --> 01:09:04,460 Questo GPS è... 499 01:09:05,860 --> 01:09:07,260 Quindi la strada è chiusa? 500 01:09:07,420 --> 01:09:10,940 Il GPS dice di andare dritto. Continuiamo ad andare avanti. 501 01:09:11,100 --> 01:09:12,500 Sì, è quello che farei io. 502 01:09:19,540 --> 01:09:22,060 È l'ultima volta che sono venuta in Francia. 503 01:09:29,060 --> 01:09:30,060 Va ancora bene? 504 01:09:37,500 --> 01:09:41,220 Devi guardare sul retro! - Avanti. Meraviglioso. 505 01:09:57,820 --> 01:09:58,820 Eccomi qui. 506 01:10:00,460 --> 01:10:02,060 Il posto più idiota in cui girare. 507 01:10:02,220 --> 01:10:03,620 È un posto molto buono. 508 01:10:36,620 --> 01:10:38,460 Cosa stai facendo? 509 01:10:38,620 --> 01:10:41,260 Hai dormito profondamente. - Stavo dormendo? 510 01:10:42,660 --> 01:10:44,300 Avrò bisogno di dormire ancora. 511 01:10:45,340 --> 01:10:47,180 Perché mi hai svegliato? 512 01:11:04,940 --> 01:11:08,100 Nessuna connessione. Solo chiamate di emergenza. 513 01:11:08,900 --> 01:11:11,300 Dice sempre la stessa cosa. 514 01:11:16,140 --> 01:11:17,540 Suoniamo il campanello di qualcuno. 515 01:11:17,740 --> 01:11:20,540 Si sta facendo buio. Guarda un po'. 516 01:11:21,340 --> 01:11:23,740 Ok... Andiamo a suonare il campanello di qualcuno. 517 01:11:28,780 --> 01:11:33,380 La gente pensa sempre che sia meglio sopra, ma a volte è meglio sotto. 518 01:11:45,540 --> 01:11:47,100 Non può essere vero... 519 01:11:47,260 --> 01:11:49,060 Voglio andarmene. 520 01:11:49,220 --> 01:11:51,420 Andiamo. È la cosa migliore. 521 01:11:51,580 --> 01:11:53,260 Dammi quel telefono. 522 01:11:53,500 --> 01:11:56,660 Lasciami provare. - Lascia. Andiamo via. 523 01:12:05,540 --> 01:12:07,420 Vedi l'ingresso? 524 01:12:15,900 --> 01:12:17,300 CASA FUNERARIA 525 01:12:17,980 --> 01:12:19,940 Continuerò a girare a sinistra. 526 01:12:23,900 --> 01:12:26,020 Perché l'hai fatto? 527 01:12:27,620 --> 01:12:29,860 Così posso trovare la via d'uscita. 528 01:12:30,140 --> 01:12:36,900 Dovresti sapere che nella foresta si va sempre dritti per uscire dal bosco. 529 01:12:37,100 --> 01:12:38,620 Binggeli... 530 01:12:38,780 --> 01:12:40,580 Nella foresta è tutta una questione di equilibrio. 531 01:12:40,740 --> 01:12:44,140 Se non c'è un sentiero davanti a te, devi andare a destra o a sinistra. 532 01:12:44,300 --> 01:12:48,420 Yanna, te l'ho detto, ho finito le energie. 533 01:13:17,740 --> 01:13:18,900 Merda! Oh, cazzo! 534 01:13:33,900 --> 01:13:36,540 Oh no, per favore. Non può essere. 535 01:13:55,580 --> 01:13:56,700 Mi dispiace. 536 01:14:28,380 --> 01:14:31,580 Léon, puoi spegnere le luci per favore? 537 01:14:31,900 --> 01:14:34,340 Adesso? - Sì, per favore. 538 01:14:35,380 --> 01:14:41,660 Quindi il cadavere era sotto la custodia delle pompe funebri. 539 01:14:42,940 --> 01:14:44,540 Il cadavere è scomparso. 540 01:14:44,700 --> 01:14:46,980 Ne sei consapevole? - Sì. 541 01:14:47,540 --> 01:14:50,420 Oggi pomeriggio ho ricevuto una telefonata dalle pompe funebri. 542 01:14:50,980 --> 01:14:53,860 Hanno detto che sarebbero arrivati entro mezz'ora. 543 01:14:54,020 --> 01:14:55,780 Ma non sono mai arrivati. 544 01:14:56,060 --> 01:14:59,620 Abbiamo provato a contattarli, ma non ci hanno risposto. 545 01:14:59,780 --> 01:15:01,940 Il cadavere è effettivamente scomparso. 546 01:15:02,100 --> 01:15:04,220 Ah, sì? Questo è... perfetto! 547 01:15:04,380 --> 01:15:05,820 E sono spariti anche loro? 548 01:15:06,100 --> 01:15:09,700 Anche loro sono scomparsi. - Niente autopsia quindi? 549 01:15:09,860 --> 01:15:12,300 Niente cadavere, niente autopsia. 550 01:15:13,060 --> 01:15:15,620 Quindi il cadavere non sarà portato a Zurigo. 551 01:15:16,180 --> 01:15:19,620 Un cadavere rubato, questo è davvero un punto forte! 552 01:15:20,540 --> 01:15:22,220 Nella sua professione, questo è... 553 01:15:22,380 --> 01:15:24,100 È la prima volta che lo vediamo. 554 01:15:24,460 --> 01:15:27,380 Mi rendo conto che non è colpa sua. 555 01:15:27,620 --> 01:15:31,100 Ma lei, lei avrebbe dovuto proteggere meglio i locali. 556 01:15:31,820 --> 01:15:34,700 Siete stati troppo poco concentrati durante questo caso. 557 01:15:36,820 --> 01:15:38,180 Siamo stati... 558 01:15:39,700 --> 01:15:40,820 Sì, siamo stati... 559 01:15:42,620 --> 01:15:46,420 Sono solo voci... Non ne sono sicuro. 560 01:15:46,660 --> 01:15:47,940 Non c'è niente di sicuro. 561 01:15:50,660 --> 01:15:51,980 No. È particolare, infatti. 562 01:15:52,340 --> 01:15:55,700 Sai che aspetto ha Robin Mognetti? 563 01:20:38,100 --> 01:20:39,420 Binggeli! 564 01:20:42,740 --> 01:20:43,900 Riesci a sentirmi? 565 01:20:46,540 --> 01:20:47,540 Yanna? 566 01:20:51,100 --> 01:20:52,780 Non ci credo. 567 01:21:04,060 --> 01:21:05,700 Andiamo. 568 01:21:12,860 --> 01:21:14,540 Non posso crederci. Dannazione. 569 01:21:54,460 --> 01:21:55,700 Sono qui. 570 01:22:02,140 --> 01:22:03,580 Binggelotti. 571 01:22:10,460 --> 01:22:11,540 Ora me ne vado. 572 01:24:47,340 --> 01:24:50,220 Larry, come vanno le riprese del film? 573 01:24:51,580 --> 01:24:53,020 C'è Sharon? 574 01:24:54,220 --> 01:24:58,540 No. È andata con mia madre e suo padre a comprare una macchina. 575 01:25:00,140 --> 01:25:02,180 Per favore, dille che le voglio bene. 576 01:25:02,780 --> 01:25:03,860 Sai... 577 01:25:05,260 --> 01:25:07,220 Ti penso ogni giorno. 578 01:25:07,380 --> 01:25:09,820 Non ho niente da dirti, Gaby. 579 01:25:09,980 --> 01:25:11,660 Ti ho già dimenticato. 580 01:25:12,500 --> 01:25:14,780 Ciao! Ciao! 581 01:25:15,140 --> 01:25:16,940 Larry... 582 01:25:18,780 --> 01:25:20,900 Mi spiace, c'è stata un'interruzione di corrente. 583 01:25:21,060 --> 01:25:23,620 Sì, succede nelle case isolate. 584 01:25:31,220 --> 01:25:33,220 Abbiamo tutta la Spagna in casa. 585 01:25:33,380 --> 01:25:35,460 Cerchiamo di ricavarne qualcosa. 586 01:25:37,660 --> 01:25:41,580 Perlustrate la casa per vedere se il cadavere è tornato. Non si sa mai. 587 01:25:41,740 --> 01:25:45,700 David sale e voi iniziate dal piano terra. 588 01:25:45,860 --> 01:25:47,540 Il piano terra? - Esattamente. 589 01:25:47,700 --> 01:25:49,620 Volete sistemarvi nel soggiorno? 590 01:25:49,780 --> 01:25:51,220 Sì, ci piacerebbe molto. 591 01:25:56,780 --> 01:25:57,900 Salve. 592 01:25:58,060 --> 01:26:01,820 Dogartzi ti ha raccontato un altro sogno? 593 01:26:02,180 --> 01:26:05,300 Mi piacerebbe sentirlo. 594 01:26:07,020 --> 01:26:10,780 L'ispettore vorrebbe sapere del suo sogno. 595 01:26:14,220 --> 01:26:16,340 C'era molto fuoco. 596 01:26:16,780 --> 01:26:19,020 Un sacco di fuoco e di legna. 597 01:26:19,660 --> 01:26:21,940 Come una grande installazione. 598 01:26:23,220 --> 01:26:25,660 Il corpo di Valentin era lassù in cima. 599 01:26:25,820 --> 01:26:27,180 Era morto. 600 01:26:27,620 --> 01:26:29,460 Era avvolto nella plastica. 601 01:26:29,620 --> 01:26:31,980 E c'era gente intorno... 602 01:26:32,580 --> 01:26:34,460 Una persona più giovane. 603 01:26:35,540 --> 01:26:36,660 E una più anziana. 604 01:26:37,780 --> 01:26:39,180 Vestito di nero. 605 01:26:39,700 --> 01:26:45,940 Mi dispiace interrompere, ma non potete basare l'indagine sui sogni di quest'uomo. 606 01:26:46,100 --> 01:26:51,620 Ha un'immaginazione fantastica, sogna e inventa sempre i suoi sogni. 607 01:26:51,780 --> 01:26:53,500 No Candida, non è vero. 608 01:26:53,980 --> 01:26:56,700 Non gli crederei, si inventa sempre qualcosa. 609 01:26:56,940 --> 01:26:59,340 Comunque, ho visto il cadavere di Valentin. 610 01:26:59,580 --> 01:27:01,700 Era morto e lo stavano bruciando. 611 01:27:02,180 --> 01:27:04,740 C'erano alcune donne vestite di nero. 612 01:27:04,900 --> 01:27:08,900 Non fateci caso, si sta inventando tutto. 613 01:27:09,060 --> 01:27:10,620 Stai immaginando un film. 614 01:27:10,780 --> 01:27:12,380 Non ci credi nemmeno tu. 615 01:27:12,540 --> 01:27:13,740 Nessuno mi crede. 616 01:27:13,900 --> 01:27:15,860 Ma alla fine ho sempre ragione. 617 01:27:16,300 --> 01:27:17,780 Sta perdendo la testa. 618 01:27:21,180 --> 01:27:25,380 La sua amante Robin non s'è più vista da quando il cadavere è scomparso. 619 01:27:25,540 --> 01:27:27,220 Dov'è Robin? 620 01:27:27,380 --> 01:27:28,500 Robin? Non lo so. 621 01:27:28,820 --> 01:27:29,940 Robin... 622 01:27:31,140 --> 01:27:32,420 Robin... 623 01:27:34,180 --> 01:27:36,500 è un essere meraviglioso. 624 01:27:38,820 --> 01:27:40,100 Da un'altra galassia. 625 01:27:40,260 --> 01:27:42,540 C'è qualcosa nei suoi occhi. 626 01:27:43,020 --> 01:27:45,820 È speciale. 627 01:27:46,820 --> 01:27:48,820 Robin è volato via. 628 01:29:36,300 --> 01:29:38,260 Non è sangue secco, vero? 629 01:29:38,700 --> 01:29:39,700 È possibile. 630 01:29:39,860 --> 01:29:41,460 Non è fango secco? 631 01:29:41,900 --> 01:29:43,340 In effetti è possibile. 632 01:29:43,740 --> 01:29:46,140 Dovremmo chiedere a Matthieu cosa ne pensa. 633 01:29:47,300 --> 01:29:50,060 Gli altri hanno trovato qualcosa? - Dov'è Matthieu? 634 01:29:50,580 --> 01:29:52,500 Era fuori? Vado a chiamare Matthieu. 635 01:29:52,740 --> 01:29:53,780 Fuori? 636 01:29:53,940 --> 01:29:57,100 No, l'abbiamo trovato nel "corredor". 637 01:29:57,260 --> 01:29:58,620 Come si dice "corredor" in... 638 01:29:58,780 --> 01:29:59,900 Nel corridoio? 639 01:30:00,060 --> 01:30:02,620 Corridoio... 640 01:30:02,860 --> 01:30:06,100 L'ingresso? - La porta di una stanza. 641 01:30:06,260 --> 01:30:07,580 Matthieu! Eccoti qui. 642 01:30:07,740 --> 01:30:08,900 Ho trovato qualcosa. 643 01:30:09,060 --> 01:30:13,820 Questa plastica è un oggetto domestico molto comune. 644 01:30:13,980 --> 01:30:16,820 È un pezzo di plastica. - È lo stesso? 645 01:30:18,500 --> 01:30:20,700 Era sul cancello della casa. 646 01:30:20,860 --> 01:30:23,100 Ho trovato un'altra prova. 647 01:30:23,300 --> 01:30:24,900 Che tipo di prova? 648 01:30:25,060 --> 01:30:27,860 Credo che siano i capelli di Valentin. 649 01:30:30,900 --> 01:30:32,580 Sembrano i capelli di Valentine. 650 01:30:32,740 --> 01:30:35,100 A me sembra una ciocca di capelli. 651 01:30:37,260 --> 01:30:40,340 È ovvio: il cadavere era qui. 652 01:30:40,580 --> 01:30:41,860 Cosa abbiamo scoperto? 653 01:30:42,220 --> 01:30:44,340 Che il cadavere era in quella casa. 654 01:30:44,620 --> 01:30:46,140 È abbastanza ovvio. 655 01:30:47,260 --> 01:30:50,140 È di Natalia. Lo vediamo perfettamente. 656 01:30:52,500 --> 01:30:54,780 Sono capelli umani? O forse crine di cavallo? 657 01:30:56,460 --> 01:30:59,940 Sì, forse, non saprei dire. David? Cosa ne pensi? 658 01:31:05,060 --> 01:31:07,300 Senti qualche odore? 659 01:31:12,580 --> 01:31:15,540 Puzza di candeggina. - Sono capelli umani. 660 01:31:15,980 --> 01:31:17,980 Solo gli esseri umani si decolorano i capelli. 661 01:31:19,420 --> 01:31:21,140 Come si può spiegare questo? 662 01:31:23,500 --> 01:31:26,100 È bionda. Forse appartiene a Natalia. 663 01:31:26,420 --> 01:31:28,100 Credo che si sia tagliata i capelli la settimana scorsa. 664 01:31:28,260 --> 01:31:29,860 Sono di Natalia. 665 01:31:30,060 --> 01:31:31,060 Di sicuro. 666 01:31:32,860 --> 01:31:34,500 Non miei, comunque. 667 01:31:35,900 --> 01:31:37,460 Cosa facciamo? 668 01:31:40,660 --> 01:31:43,100 Dobbiamo concentrarci su Robin ora. 669 01:33:17,700 --> 01:33:19,060 Sei tu, Valentin? 670 01:34:24,860 --> 01:34:26,620 Non puoi andartene così. 671 01:34:50,180 --> 01:34:51,300 Valentin! 672 01:37:56,660 --> 01:37:59,540 Siamo a posto qui, vero? 673 01:38:06,700 --> 01:38:08,940 Alain, iniziamo la proiezione. 674 01:38:46,100 --> 01:38:47,620 Scatteremo alcune foto. 675 01:38:47,780 --> 01:38:50,060 Dov'è l'ambulanza? - Sta arrivando. 676 01:38:50,900 --> 01:38:53,740 Che peccato. Era così giovane e bello. 677 01:38:54,420 --> 01:38:56,700 Un altro perso per l'eternità. 678 01:39:00,460 --> 01:39:03,100 Faremo degli schizzi. - Sì. 679 01:39:03,260 --> 01:39:04,380 Registriamo i fatti. 680 01:39:04,540 --> 01:39:07,380 Cammina lì, non disturbare la scena del crimine. 681 01:39:08,340 --> 01:39:10,540 Può passarmi il quaderno? 682 01:39:12,740 --> 01:39:15,100 È morto. - Sembra di sì. 683 01:39:16,980 --> 01:39:20,220 Carnagione bianca, capelli castani. - Capelli castani. 684 01:39:20,700 --> 01:39:24,380 A che età all'incirca? - Tra i 28 e i 30 anni. 685 01:39:24,580 --> 01:39:26,140 Tra i 28 e i 30 anni. 686 01:39:28,300 --> 01:39:31,180 Le caratteristiche sono: capelli lunghi. - Capelli lunghi. 687 01:39:31,380 --> 01:39:33,380 E baffi. - E baffi. 688 01:39:33,540 --> 01:39:36,020 Qualche tatuaggio? - Non se ne vedono. 689 01:39:39,020 --> 01:39:41,060 Fai delle foto per favore. 690 01:39:46,180 --> 01:39:48,260 Non ci sono indizi. 691 01:39:49,380 --> 01:39:51,700 Nessuna indicazione sulle circostanze. 692 01:39:51,860 --> 01:39:55,660 Nessuna ferita visibile, nessuna lesione. Niente. 693 01:39:58,540 --> 01:40:00,860 L'investigatore è arrivato. 694 01:40:04,500 --> 01:40:07,140 Vorrei sapere cosa ci faceva qui. 695 01:40:07,300 --> 01:40:08,620 È strano... 696 01:40:08,820 --> 01:40:10,620 L'investigatore potrebbe saperlo. 697 01:40:10,780 --> 01:40:12,100 Chiediamoglielo. 698 01:40:12,260 --> 01:40:14,380 Avete dato un'occhiata più da vicino? 699 01:40:14,540 --> 01:40:16,140 Povero giovane. 700 01:40:16,540 --> 01:40:17,540 Infatti. 701 01:40:18,460 --> 01:40:20,580 Niente famiglia, giusto? - No, nessuno. 702 01:40:20,900 --> 01:40:24,540 Nessuno è venuto a chiedere di lui. 703 01:40:25,140 --> 01:40:27,340 Non ci sono documenti, niente. - Nessun documento. 704 01:40:27,540 --> 01:40:29,900 Uno straniero? - Sì, sembra di sì. 705 01:40:31,460 --> 01:40:34,180 Ok, allora. Per favore, scrivi il rapporto. 706 01:40:34,380 --> 01:40:35,380 Certo. 707 01:40:36,380 --> 01:40:38,340 Inizieremo a rimuovere il corpo. 708 01:40:39,340 --> 01:40:42,660 Dovrete anche controllare la stampa e i giornali. 709 01:40:43,580 --> 01:40:45,140 Sì, l'abbiamo già fatto. 710 01:40:45,300 --> 01:40:47,380 Qualcuno deve almeno identificarlo. 711 01:40:57,820 --> 01:40:59,900 Possiamo iniziare a rimuovere il corpo. 712 01:41:00,060 --> 01:41:01,780 Chiamate le pompe funebri. 713 01:41:03,380 --> 01:41:05,460 Povero ragazzo, spero che la sua famiglia lo trovi. 714 01:41:06,340 --> 01:41:08,500 E che gli facciano un funerale come si deve. 715 01:41:09,260 --> 01:41:11,140 Sì, lo spero anch'io. 716 01:41:11,300 --> 01:41:13,660 In effetti, è triste finire in una fossa comune. 717 01:41:13,860 --> 01:41:15,500 Io non lo vorrei. 718 01:41:21,100 --> 01:41:22,180 Cosa è successo? 719 01:41:22,340 --> 01:41:25,580 Probabilmente pensavano che fosse qualcun altro. 720 01:41:25,860 --> 01:41:28,700 Ma un estraneo? Qui nell'Istmo? 721 01:41:28,860 --> 01:41:30,660 Sì, infatti. 722 01:41:30,820 --> 01:41:32,140 È molto strano. 723 01:41:32,620 --> 01:41:34,660 Non doveva accadere a lui. 724 01:41:34,820 --> 01:41:36,820 Ma è successo lo stesso. 725 01:42:45,500 --> 01:42:48,580 Hai visto? La signora non sembra stare bene. 726 01:42:51,620 --> 01:42:54,460 Cosa sta succedendo? - C'è qualcosa che non va. 727 01:42:56,300 --> 01:42:57,700 È ancora arrabbiata? 728 01:42:59,100 --> 01:43:02,900 Stai bene? - No, non sto bene. 729 01:43:07,420 --> 01:43:10,340 Come hanno potuto fare questo a Valentin? 730 01:43:10,500 --> 01:43:12,780 Come ha potuto ucciderlo in questo modo? 731 01:43:13,100 --> 01:43:15,340 Alain, fermiamo la proiezione. 732 01:43:17,900 --> 01:43:20,820 Come ha potuto quella puttana fare questo? 733 01:43:23,900 --> 01:43:26,460 Con i polsi legati. È una sadica. 734 01:43:26,620 --> 01:43:28,140 Con i polsi legati! 735 01:43:29,660 --> 01:43:31,420 Sta facendo un bel circo. 736 01:43:33,540 --> 01:43:36,380 Non credo che stia facendo un circo. 737 01:43:38,100 --> 01:43:40,380 Sa che si tratta di cinema, vero? 738 01:43:40,620 --> 01:43:41,940 Questo è solo... 739 01:43:42,140 --> 01:43:43,500 È quello che sta facendo anche lei. 740 01:43:43,660 --> 01:43:45,460 Questo è cinema, solo un film. 741 01:43:45,900 --> 01:43:48,140 È finzione. 742 01:43:49,660 --> 01:43:50,860 Non mi sento bene. 743 01:43:56,780 --> 01:43:58,100 È un'assassina. 744 01:43:58,500 --> 01:44:02,260 Non l'hai visto sullo schermo? 745 01:44:05,500 --> 01:44:07,820 Mi sono perso. 746 01:44:10,220 --> 01:44:14,500 Come mai ti sei perso? - Non capisco il suo comportamento. 747 01:44:16,180 --> 01:44:20,020 Questo ti calmerà. Fai un respiro profondo. 748 01:44:27,380 --> 01:44:30,340 Ti senti meglio? - Sì, un po'. 749 01:44:37,140 --> 01:44:38,540 Oh Dio, fallo smettere. 750 01:44:39,580 --> 01:44:43,020 Toglila dalla mia vista. O la inseguirò. 751 01:45:06,100 --> 01:45:07,380 Si è confusa. 752 01:45:07,860 --> 01:45:09,860 Tutti ci confondiamo a volte. 753 01:45:10,780 --> 01:45:12,020 Io mi confondo. 754 01:45:14,420 --> 01:45:16,060 Riesci a tenerlo? 755 01:45:30,060 --> 01:45:31,180 Cosa stai prendendo? 756 01:45:31,380 --> 01:45:32,660 Sono antidolorifici. 757 01:45:33,020 --> 01:45:34,180 Molto forti. 758 01:45:34,940 --> 01:45:36,580 Non proprio per il dolore, ma... 759 01:45:36,740 --> 01:45:39,540 Mi aiuta a lasciarmi alle spalle alcune cose. 760 01:45:40,100 --> 01:45:46,180 A volte ho bisogno di un po' di supporto per suonare i toni giusti, il giusto tipo di musica. 761 01:45:47,180 --> 01:45:50,780 Dovremmo trovare la musica giusta anche per capire chi ha ucciso Valentin. 762 01:45:51,620 --> 01:45:53,820 Sì, tutti vorremmo saperlo. 763 01:45:55,100 --> 01:45:56,500 Mi lascia perplessa. 764 01:45:57,500 --> 01:45:59,540 Ma non cambia nulla. 765 01:46:00,820 --> 01:46:02,900 Prima o poi moriremo tutti. 54871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.