All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S12E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:13,888 That's a long flight, man. 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,389 Long flight. Yeah. 3 00:00:15,473 --> 00:00:16,349 - Whew! - Brutal. 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,434 Hey, Larry, I see you. 5 00:00:18,518 --> 00:00:19,769 Keep fighting for us. 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,687 Okay. 7 00:00:21,771 --> 00:00:23,356 - Huh? How 'bout that? - Hero. 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,232 My people showing you fucking love, Larry. 9 00:00:25,316 --> 00:00:27,735 Larry David? 10 00:00:27,819 --> 00:00:30,404 Oh my God, it's Larry David! 11 00:00:30,488 --> 00:00:32,990 - Sorry, I'm Sienna Miller. - Yeah, I know. 12 00:00:33,074 --> 00:00:34,075 I can't believe I'm seeing you. 13 00:00:34,159 --> 00:00:35,409 I've just been watching you on the news. 14 00:00:35,493 --> 00:00:37,793 - How crazy is this, right? - It's crazy. 15 00:00:37,829 --> 00:00:38,913 So insane. 16 00:00:38,997 --> 00:00:41,123 Well, thank you, on behalf of everybody who has a heart. 17 00:00:41,207 --> 00:00:42,708 Hey, Larry! Good job! 18 00:00:42,792 --> 00:00:44,001 Hey! 19 00:00:44,085 --> 00:00:46,796 Anyway, I cannot believe that I've bumped into you. 20 00:00:46,880 --> 00:00:48,047 It's bashert. 21 00:00:48,131 --> 00:00:49,674 Bashert. 22 00:00:49,758 --> 00:00:51,717 - Where'd you get that from? - Pretty good, huh? 23 00:00:51,801 --> 00:00:53,886 Yeah, pretty good. 24 00:00:53,970 --> 00:00:55,429 - Bye, Larry. - Bye. 25 00:00:55,513 --> 00:00:56,681 Keep in touch. 26 00:00:57,557 --> 00:00:58,350 Oh! 27 00:01:03,146 --> 00:01:04,397 Keep in touch? 28 00:01:04,481 --> 00:01:06,315 You saw that? Sienna Miller, she was flirting with me, 29 00:01:06,399 --> 00:01:08,299 - was she not? Huh? - Saw that shit. Yup. 30 00:01:08,360 --> 00:01:10,027 This is a once in a lifetime opportunity, 31 00:01:10,111 --> 00:01:12,405 but because of Irma, there's nothing I can do. 32 00:01:12,489 --> 00:01:14,490 - Yeah. - It's such a waste, really. 33 00:01:14,574 --> 00:01:16,574 - Yup. - Sienna Miller, my God. 34 00:01:18,161 --> 00:01:19,912 - How's that bagel? - Fucking great, man. 35 00:01:19,996 --> 00:01:21,846 You know what? I'm not gonna eat this. 36 00:01:21,915 --> 00:01:23,457 Hmm. 37 00:01:23,541 --> 00:01:25,293 Think I'll give it to that guy. What do you think? 38 00:01:25,377 --> 00:01:27,795 If it's in your heart, you do it. 39 00:01:27,879 --> 00:01:29,381 Hey, you want a bagel? 40 00:01:30,882 --> 00:01:31,883 Yeah. 41 00:01:34,719 --> 00:01:37,555 No! No, no, no, no, no! Stop, stop, stop, stop! 42 00:01:38,515 --> 00:01:39,557 Thanks, man. 43 00:01:49,609 --> 00:01:51,527 - Fluke! - Oh my God. 44 00:01:51,611 --> 00:01:53,195 - It's fluke! - What are you doing? 45 00:01:53,279 --> 00:01:54,989 - What's the matter with you? - I got "fluke" in three. 46 00:01:55,073 --> 00:01:56,282 What are you shouting it out for? 47 00:01:56,366 --> 00:01:58,117 - I'm a genius. It's a talent. - Fluke? Who does that? 48 00:01:58,201 --> 00:01:59,535 It's so rude. It's so disrespectful. 49 00:01:59,619 --> 00:02:01,162 It's like sneezing in someone's face. 50 00:02:01,246 --> 00:02:02,446 You just ruined our day. 51 00:02:02,455 --> 00:02:04,605 - I'm going to an AA meeting. - This is crazy. 52 00:02:04,666 --> 00:02:05,833 No, you would never have gotten it. 53 00:02:05,917 --> 00:02:08,002 - I would've got it. - I had to help you with "vulva," 54 00:02:08,086 --> 00:02:09,286 - remember? - I know vulva. 55 00:02:09,337 --> 00:02:10,755 - Uh-huh. - That's a great car. 56 00:02:10,839 --> 00:02:11,923 No, it's not a car. 57 00:02:12,007 --> 00:02:13,174 It's one of the safest cars out there. 58 00:02:13,258 --> 00:02:14,342 You never would've gotten fluke. 59 00:02:14,426 --> 00:02:15,843 Hey, don't do that again. 60 00:02:15,927 --> 00:02:17,219 You never would've gotten it. 61 00:02:17,303 --> 00:02:19,096 - I would've got it. - Oh, get over it! 62 00:02:19,180 --> 00:02:21,015 Such a shitty thing to do. 63 00:02:21,099 --> 00:02:23,099 - She's something else, man. - Yeah. 64 00:02:27,230 --> 00:02:29,357 What the hell? Come on! 65 00:02:29,441 --> 00:02:30,650 I just saw your balls! 66 00:02:30,734 --> 00:02:33,778 They're hanging out with those shorts! What is that? 67 00:02:33,862 --> 00:02:35,488 Just swivel back. Swivel back. 68 00:02:35,572 --> 00:02:37,615 Oh my God. What's with those shorts? 69 00:02:37,699 --> 00:02:39,492 What is it about my balls that bother you like this? 70 00:02:39,576 --> 00:02:41,535 Everything. Balls are disgusting. They're hideous. 71 00:02:41,619 --> 00:02:43,204 It's like the elephant man under your penis. 72 00:02:43,288 --> 00:02:45,289 I think the brain and the balls are related. 73 00:02:45,373 --> 00:02:48,209 If you take a magnifying glass and you put it on your balls, 74 00:02:48,293 --> 00:02:50,544 it's the same pattern as the brain. 75 00:02:50,628 --> 00:02:52,838 That's why people say you're thinking with your dick. 76 00:02:52,922 --> 00:02:54,215 You know, 77 00:02:54,299 --> 00:02:56,759 every now and then you say something so stupid, 78 00:02:56,843 --> 00:02:59,220 - but it actually makes sense. - Of course it makes sense. 79 00:02:59,304 --> 00:03:00,680 All right, I'm getting out of here. 80 00:03:00,764 --> 00:03:01,472 Where you going at? 81 00:03:01,556 --> 00:03:02,932 You know Duane Tubman next door? 82 00:03:03,016 --> 00:03:04,141 Yeah, yeah, Tubman. 83 00:03:04,225 --> 00:03:05,601 His father just died. 84 00:03:05,685 --> 00:03:07,019 Oh. 85 00:03:07,103 --> 00:03:08,729 Hey, you give him my deepest condolences. 86 00:03:08,813 --> 00:03:11,065 I don't know, I feel like I should go over 87 00:03:11,149 --> 00:03:12,483 and pay my respects or something. 88 00:03:12,567 --> 00:03:13,901 You know, it always helps to be 89 00:03:13,985 --> 00:03:14,986 on good terms with your neighbor. 90 00:03:15,070 --> 00:03:16,404 That's right. 91 00:03:16,488 --> 00:03:18,572 All right, okay. You know what? I just got another glimpse. 92 00:03:18,656 --> 00:03:20,783 Honestly, that one was on purpose! 93 00:03:32,879 --> 00:03:34,338 Uh, very... yeah. 94 00:03:34,422 --> 00:03:36,340 Uh, so... yeah. Sorry. 95 00:03:36,424 --> 00:03:38,968 Ah. Yeah. Mm. Yeah. 96 00:03:39,052 --> 00:03:41,471 Sorry. Sorry. So sorry. 97 00:03:41,971 --> 00:03:43,097 - Hey. - Oh. 98 00:03:43,181 --> 00:03:44,390 Larry, thank you so much for coming. 99 00:03:44,474 --> 00:03:46,684 Of course. Hey, this is what neighbors do, right? 100 00:03:46,768 --> 00:03:48,227 We have each other's backs. Come on. 101 00:03:48,311 --> 00:03:49,520 Yeah. By the way, I was really touched 102 00:03:49,604 --> 00:03:51,939 - by what you did in Atlanta. - You know what? 103 00:03:52,023 --> 00:03:54,818 Coming from a Tubman, I take that as a great compliment. 104 00:03:55,777 --> 00:03:56,652 Okay. 105 00:03:56,736 --> 00:03:59,405 Anyway, very sorry to hear about your father. 106 00:03:59,489 --> 00:04:01,950 Thank you. Well, father-in-law, but thank you. 107 00:04:02,701 --> 00:04:04,452 Ah. Really? 108 00:04:04,536 --> 00:04:06,370 - Yeah. - I thought it was your father. 109 00:04:06,454 --> 00:04:07,706 No, it's Lorraine's. 110 00:04:08,456 --> 00:04:09,874 - Father-in-law? - Yeah. 111 00:04:09,958 --> 00:04:11,083 - All right. - Yes. 112 00:04:11,167 --> 00:04:12,967 Well, that's, you know... That's a... 113 00:04:13,420 --> 00:04:14,754 That's a little better. 114 00:04:14,838 --> 00:04:17,340 Well, it's my father-in-law. It's a loss. 115 00:04:17,424 --> 00:04:19,717 Duane, of course it's a loss, but... 116 00:04:19,801 --> 00:04:22,094 - You know, it's not your dad. - Larry, it's a human being. 117 00:04:22,178 --> 00:04:23,471 Yeah, yeah, of course. I know that. 118 00:04:23,555 --> 00:04:25,181 I'm just trying to delineate the differences 119 00:04:25,265 --> 00:04:26,807 between a father and a father-in-law. 120 00:04:26,891 --> 00:04:29,728 - It's a very sad thing. - Terrible loss for your wife, 121 00:04:30,103 --> 00:04:31,396 but... 122 00:04:33,023 --> 00:04:34,523 - Your dad's still alive? - Yeah. 123 00:04:34,566 --> 00:04:36,816 - Oh, well, there you go. - Yeah, that's a gift. 124 00:04:36,860 --> 00:04:38,861 Yeah. And you know, it's like if you have a dog 125 00:04:38,945 --> 00:04:41,447 - and your dog dies, and then... - I'm sorry, did you say a dog? 126 00:04:41,531 --> 00:04:43,331 Yeah, a dog. Okay, say your dog dies, 127 00:04:43,408 --> 00:04:45,508 that's one thing. That's-- that's terrible. 128 00:04:45,577 --> 00:04:48,455 But if your friend's dog dies, it's not quite the same. 129 00:04:49,039 --> 00:04:50,164 - Okay. - But anyway, 130 00:04:50,248 --> 00:04:53,334 is your wife around? Lorraine? Is she here? Can I talk to her? 131 00:04:53,418 --> 00:04:54,835 - Maybe we just let her rest. - Okay. 132 00:04:54,919 --> 00:04:57,380 Will you tell her how sorry I am about her dad? 133 00:04:57,464 --> 00:04:59,632 Are you? Because it doesn't really sound like it. 134 00:04:59,716 --> 00:05:01,759 Between you and me, my condolences 135 00:05:01,843 --> 00:05:04,804 aren't quite as deep as the average person's. 136 00:05:04,888 --> 00:05:06,389 I'm picking that up. 137 00:05:06,473 --> 00:05:09,100 Yeah, it's like people telling each other they love them. That kind of thing. 138 00:05:09,184 --> 00:05:10,601 "Sorry" is in that kind of category. 139 00:05:10,685 --> 00:05:12,311 - "I'm sorry." "I love you." They're the same. - Okay. 140 00:05:12,395 --> 00:05:13,896 They're interchangeable, really. Nobody means it. 141 00:05:13,980 --> 00:05:16,232 - "I love you." Oh. - Nobody means it? 142 00:05:16,316 --> 00:05:17,483 - No. - Of course people mean it. 143 00:05:17,567 --> 00:05:18,776 Nah, nobody means it. 144 00:05:18,860 --> 00:05:21,612 But, um, anyway, are you sure Lorraine's not around? 145 00:05:21,696 --> 00:05:22,571 I'm positive. 146 00:05:22,655 --> 00:05:23,739 Got enough food and everything? 147 00:05:23,823 --> 00:05:25,449 Can I get you some bagels and, uh, and lox? 148 00:05:25,533 --> 00:05:26,742 No, I think we're good. 149 00:05:26,826 --> 00:05:28,452 - Do you like a bagel? - There are a lot of people here. 150 00:05:28,536 --> 00:05:30,329 - Ah. - So I'm gonna... 151 00:05:30,413 --> 00:05:32,113 - I'm picking up on that cue. - Yeah. 152 00:05:32,123 --> 00:05:33,833 Of course. Of course. 153 00:05:33,917 --> 00:05:36,877 Actually, Larry, um, there's one thing. 154 00:05:36,961 --> 00:05:38,546 I wanted to talk to you about the lemon tree. 155 00:05:38,630 --> 00:05:39,714 - The lemon tree? - Yeah. 156 00:05:39,798 --> 00:05:41,299 Along the fence. It's back there. 157 00:05:41,383 --> 00:05:43,384 - It's given us so many lemons over the years. - Oh, the one that hangs 158 00:05:43,468 --> 00:05:45,469 - over my yard and... yeah. - Yeah. Yeah. 159 00:05:45,553 --> 00:05:47,388 The roots, they're damaging my pipes, 160 00:05:47,472 --> 00:05:49,472 so we gotta do something about this tree. 161 00:05:49,516 --> 00:05:51,392 Don't worry about the research. I'll look into it. 162 00:05:51,476 --> 00:05:52,977 I'll get an estimate, we'll sit down, 163 00:05:53,061 --> 00:05:53,853 and we'll split the cost 164 00:05:53,937 --> 00:05:55,229 of the tree maintenance... 165 00:05:55,313 --> 00:05:56,522 ...and we can keep enjoying these lemons. 166 00:05:56,606 --> 00:05:59,191 Split the cost of the tree? 167 00:05:59,275 --> 00:06:02,236 Duane. I mean, you know, come on. 168 00:06:02,320 --> 00:06:03,738 It's your tree. It's on your side. 169 00:06:03,822 --> 00:06:04,656 It's our tree. 170 00:06:04,739 --> 00:06:06,490 - It's not our tree. - Let me get this right. 171 00:06:06,574 --> 00:06:08,824 So it's... it's our tree when you want lemons, 172 00:06:08,868 --> 00:06:11,579 and it's my tree when we have to take care of it and maintain it. 173 00:06:11,663 --> 00:06:13,205 I want some lemons? I don't want lemons. 174 00:06:13,289 --> 00:06:14,665 You think I need lemons in my life? 175 00:06:14,749 --> 00:06:16,751 I can go the rest of my life without touching a lemon. 176 00:06:16,835 --> 00:06:17,785 No lemons for life. 177 00:06:17,794 --> 00:06:18,920 I put it on a piece of fish occasionally. 178 00:06:19,004 --> 00:06:20,379 What're you gonna substitute for lemons? 179 00:06:20,463 --> 00:06:22,006 - A grapefruit. - A grapefruit? 180 00:06:22,090 --> 00:06:23,758 - Yeah. - You're gonna put grapefruit on fish? 181 00:06:23,842 --> 00:06:25,259 Yeah, I've put grapefruits on fish. 182 00:06:25,343 --> 00:06:26,469 When? 183 00:06:26,553 --> 00:06:28,054 Okay, I haven't actually put it on, 184 00:06:28,138 --> 00:06:29,180 but I've thought about it. 185 00:06:29,264 --> 00:06:30,473 - Really? - Yeah. 186 00:06:30,557 --> 00:06:33,601 My point is lemons are a fungible citrus. 187 00:06:33,685 --> 00:06:36,103 Just look around the room. Okay? We've suffered a loss. 188 00:06:36,187 --> 00:06:37,396 Eh, you lost your father-in-law. 189 00:06:37,480 --> 00:06:39,280 I'd appreciate you stepping up 190 00:06:39,357 --> 00:06:40,858 and being a neighbor and paying for half 191 00:06:40,942 --> 00:06:42,234 - of this tree maintenance. - Sure, yeah. 192 00:06:42,318 --> 00:06:43,862 - Thank you for coming out. - Hm. 193 00:06:44,779 --> 00:06:45,613 Alright. 194 00:06:49,701 --> 00:06:52,453 Had I known that it was his father-in-law, 195 00:06:52,537 --> 00:06:54,288 I never would've gone to the house in the first place. 196 00:06:54,372 --> 00:06:55,790 - No. - And this lemon thing. 197 00:06:55,874 --> 00:06:57,959 By the way, you know, he's a descendant of Harriet Tubman. 198 00:06:58,043 --> 00:06:59,835 Well, you'd think his ancestors would be ashamed of him 199 00:06:59,919 --> 00:07:01,504 that he would come after you for something like that. 200 00:07:01,588 --> 00:07:03,464 You know, the lemons drop, what am I supposed to do? 201 00:07:03,548 --> 00:07:04,882 - Right! - Throw 'em back over the fence? 202 00:07:04,966 --> 00:07:06,592 This person's a Tubman in name only. 203 00:07:06,676 --> 00:07:08,177 You know what? Maybe he's not even a Tubman. 204 00:07:08,261 --> 00:07:09,845 'Cause I can't imagine a Tubman 205 00:07:09,929 --> 00:07:10,721 behaving like this. 206 00:07:10,805 --> 00:07:12,974 You know the cruel irony of this, right? 207 00:07:13,058 --> 00:07:13,849 You're being railroaded. 208 00:07:13,933 --> 00:07:15,226 Oh my God. 209 00:07:15,310 --> 00:07:16,560 - It's nuts! - Hello! 210 00:07:16,644 --> 00:07:18,646 - Hey! - Hi. Sorry we're late. 211 00:07:18,730 --> 00:07:20,106 - Hey! - Hey. Hi. 212 00:07:20,190 --> 00:07:21,399 Susie, we have something for you. 213 00:07:21,483 --> 00:07:22,650 What? What? What is it? 214 00:07:22,734 --> 00:07:23,901 Since you were away on your birthday. 215 00:07:23,985 --> 00:07:25,611 Now? You want me to open it now? 216 00:07:25,695 --> 00:07:26,988 - Are you ready? - Yeah. 217 00:07:27,072 --> 00:07:28,155 Hey, hey, wait a second. 218 00:07:28,239 --> 00:07:30,157 We-- No, no, there's other-- There's other presents here. 219 00:07:30,241 --> 00:07:32,410 - I know, but this is really important. - No, you'll understand. 220 00:07:32,494 --> 00:07:33,494 This'll make sense in one minute. 221 00:07:33,578 --> 00:07:34,537 That's not fair. 222 00:07:34,621 --> 00:07:36,080 - I'm scared, what is it? - Happy birthday. 223 00:07:37,332 --> 00:07:38,332 Oh my God! 224 00:07:38,416 --> 00:07:40,167 - Oh, wow. - Yes. 225 00:07:40,251 --> 00:07:42,628 Isn't he the cutest thing you've ever seen, Susie? 226 00:07:42,712 --> 00:07:44,213 Oh, he's beautiful. 227 00:07:44,297 --> 00:07:45,697 Susie, he loves you! 228 00:07:45,757 --> 00:07:48,050 - Yes! Oh my God! - Beautiful. Beautiful. 229 00:07:48,134 --> 00:07:49,552 This is the best birthday present 230 00:07:49,636 --> 00:07:51,178 I've ever got. I love you two. 231 00:07:51,262 --> 00:07:53,472 - Oh, we love you, too. - You're the greatest friends. 232 00:07:55,600 --> 00:07:57,602 You know, uh, we have a present, too. 233 00:07:57,686 --> 00:07:58,811 We have something, too. 234 00:07:58,895 --> 00:08:01,731 - Thank you so much. What is it? - Well, look. 235 00:08:02,482 --> 00:08:03,983 - What is that? - A Theragun. 236 00:08:04,067 --> 00:08:06,527 - What's that? - Larry got it for you. 237 00:08:06,611 --> 00:08:07,903 - Oh, yeah. - Thank you, Larr. 238 00:08:07,987 --> 00:08:10,364 - Theraguns, they're great. - You ever use one of these? 239 00:08:10,448 --> 00:08:12,491 No, I haven't. 240 00:08:12,575 --> 00:08:14,160 They're good for your health. 241 00:08:14,244 --> 00:08:15,494 Good, I look forward to it. 242 00:08:15,578 --> 00:08:16,871 That's a hell of a gift, by the way. 243 00:08:16,955 --> 00:08:18,748 I'm gonna go get him some water. He's probably thirsty. 244 00:08:18,832 --> 00:08:20,416 - Yeah. - He's been in that box. 245 00:08:20,500 --> 00:08:23,211 I'd like a Theragun. 246 00:08:26,965 --> 00:08:28,299 So food good? Everybody happy? 247 00:08:28,383 --> 00:08:29,717 Oh, the food is amazing, as always. 248 00:08:29,801 --> 00:08:31,510 Freddy, you're not... You're not vegan now, right? 249 00:08:31,594 --> 00:08:33,054 No, no, I like the chicken. 250 00:08:33,138 --> 00:08:34,889 - 'Cause you're looking fantastic. - That's so nice of you to say. 251 00:08:34,973 --> 00:08:37,266 Really, it's just been a little bit of SoulCycle, some walking, 252 00:08:37,350 --> 00:08:39,769 and I've been having a lot of sex with my neighbor's wife. 253 00:08:39,853 --> 00:08:41,395 - Whoa! - What? 254 00:08:41,479 --> 00:08:42,396 Come on. 255 00:08:42,480 --> 00:08:45,024 Yes. My neighbors, the Harringtons, Lydia and Ron. 256 00:08:45,108 --> 00:08:46,609 She wants to have a baby. 257 00:08:46,693 --> 00:08:49,695 Turns out Ron is not capable. She can't get pregnant. 258 00:08:49,779 --> 00:08:51,614 - Blanks. Shooting blanks. - Right. 259 00:08:51,698 --> 00:08:53,407 So they say, "Freddy, we would love it 260 00:08:53,491 --> 00:08:55,242 if you could get Lydia pregnant." 261 00:08:57,412 --> 00:08:58,579 - Wow! - Hold on. Hold on. 262 00:08:58,663 --> 00:09:00,373 - That's crazy. - Come on. 263 00:09:00,457 --> 00:09:01,916 They think the baby's gonna be healthier 264 00:09:02,000 --> 00:09:04,669 if there's really a connection that happens during intercourse. 265 00:09:04,753 --> 00:09:05,795 I can't even believe it. 266 00:09:05,879 --> 00:09:06,921 - This gets weirder. - What? 267 00:09:07,005 --> 00:09:08,965 So I say, "Yes." They say, "Terrific. 268 00:09:09,049 --> 00:09:11,926 How's tonight work? She's ovulating tonight." 269 00:09:12,010 --> 00:09:14,011 And what they say to me is, "Here's how it's gonna work." 270 00:09:14,095 --> 00:09:15,930 'Cause there's rules. They want boundaries. 271 00:09:16,014 --> 00:09:18,099 Keep it kind of clinical. But guess what happens? 272 00:09:18,183 --> 00:09:19,767 - What happens? - When the shit gets lit up, 273 00:09:19,851 --> 00:09:21,101 there's no goddamn rules. 274 00:09:21,102 --> 00:09:22,520 You know what I mean? 275 00:09:22,604 --> 00:09:24,438 She comes in the door, and it's on. 276 00:09:24,522 --> 00:09:25,648 Wow. 277 00:09:25,732 --> 00:09:27,400 I mean, we do it at my house on the Funk-O-Matic. 278 00:09:27,484 --> 00:09:28,609 Oh, wow. 279 00:09:28,693 --> 00:09:30,695 We're biting butts. We're-- we're biting ears. 280 00:09:30,779 --> 00:09:32,029 This is fucking crazy. 281 00:09:32,113 --> 00:09:34,073 It's some of the best sex I've ever had in my life. 282 00:09:34,157 --> 00:09:35,074 And she loves her husband? 283 00:09:35,158 --> 00:09:36,826 She's 100 percent in love with her husband. 284 00:09:36,910 --> 00:09:38,452 Do you give her a climax? 285 00:09:38,536 --> 00:09:40,079 - Well, I don't know. - How would you not know? 286 00:09:40,163 --> 00:09:41,789 - I don't ask. - Do you smell musk? 287 00:09:41,873 --> 00:09:44,875 The sex musk you release is great for conception. 288 00:09:44,959 --> 00:09:47,670 I release a lot of sex musk. Don't I, Larry? 289 00:09:47,754 --> 00:09:48,879 I mean-- 290 00:09:48,963 --> 00:09:50,506 Oh, puppy! 291 00:09:50,590 --> 00:09:51,799 โ™ช Puppy โ™ช 292 00:09:51,883 --> 00:09:53,259 - Oh, puppy. - Where's my little boy? 293 00:09:53,343 --> 00:09:55,928 I'm gonna make a toast here. I don't mind, I have a mocktail. 294 00:09:56,012 --> 00:09:56,971 - Sure. - Okay. 295 00:09:57,055 --> 00:09:58,347 Because I'm sober. 296 00:09:58,431 --> 00:09:59,724 - And cheers to that. - Cheers to that. 297 00:09:59,808 --> 00:10:01,183 You want a sip? You want a sip? 298 00:10:01,267 --> 00:10:04,895 - That's very funny. Very funny. - Aww... 299 00:10:04,979 --> 00:10:06,981 Oh my goodness. 300 00:10:07,065 --> 00:10:09,483 Okay, so I decided what we're gonna name him. 301 00:10:09,567 --> 00:10:10,568 - What's that? - Yeah? 302 00:10:10,652 --> 00:10:12,486 - Frankie, after Sinatra. - Oh, that's cute. 303 00:10:12,570 --> 00:10:14,655 - That's a boy? - It's a little boy. 304 00:10:14,739 --> 00:10:17,825 I gotta say, for a male dog, it looks a tad effeminate. 305 00:10:17,909 --> 00:10:19,160 Oh my God. Come on. 306 00:10:19,244 --> 00:10:20,995 I think you better get that dog a pronoun. 307 00:10:21,079 --> 00:10:23,080 Larry. 308 00:10:23,164 --> 00:10:25,664 Okay, Troy, three steps we're gonna work on. 309 00:10:25,709 --> 00:10:28,002 First, rotation on the backswing. 310 00:10:28,086 --> 00:10:31,672 Back to the target. Beautiful. Okay. That's the first piece. 311 00:10:31,756 --> 00:10:34,508 Second piece, same rotation, that backswing. 312 00:10:34,592 --> 00:10:36,719 Okay, up to the top and stop. 313 00:10:36,803 --> 00:10:39,221 Nice. Okay, now here's the master move, okay? 314 00:10:39,305 --> 00:10:44,101 Next piece, from there, we go vertical drop. Okay? 315 00:10:44,185 --> 00:10:46,187 Horizontal tug. Nice. 316 00:10:46,271 --> 00:10:47,688 Can you feel it with the obliques there? 317 00:10:47,772 --> 00:10:48,940 One more time. 318 00:10:49,024 --> 00:10:50,900 Up to the top. Feel the rotation. 319 00:10:51,443 --> 00:10:52,694 Vertical drop. 320 00:10:56,322 --> 00:10:57,699 Horizontal tug. 321 00:11:00,243 --> 00:11:02,120 Hey. Can I help you? 322 00:11:03,163 --> 00:11:04,121 Nah, I'm good. 323 00:11:04,205 --> 00:11:07,041 Okay, uh, got a... Private lesson with Troy here. 324 00:11:07,125 --> 00:11:08,001 Yeah, yeah. Go. 325 00:11:08,084 --> 00:11:09,502 Hey, look, if you wanna book a lesson, 326 00:11:09,586 --> 00:11:10,786 just call the golf shop. 327 00:11:10,795 --> 00:11:12,672 They'll be happy to set something up for you. 328 00:11:12,756 --> 00:11:14,131 Nah, I'm good. I'm just sitting here. 329 00:11:14,215 --> 00:11:15,633 Well, it didn't look like you were just sitting. 330 00:11:15,717 --> 00:11:17,677 I saw the vertical drop, horizontal tug. 331 00:11:17,761 --> 00:11:19,887 There's a bench here. I'm allowed to sit on a bench. 332 00:11:19,971 --> 00:11:21,806 - It's not that kind of bench. - What kind of bench is it? 333 00:11:21,890 --> 00:11:23,599 It's not a lingering bench, okay? 334 00:11:23,683 --> 00:11:24,809 It's-- it's an aesthetic bench. Okay? 335 00:11:24,893 --> 00:11:25,935 - An aesthetic bench? - Yeah. 336 00:11:26,019 --> 00:11:27,419 No. Benches are for sitting. 337 00:11:27,479 --> 00:11:29,438 Okay. We're gonna get back to the lesson, if you don't mind. 338 00:11:29,522 --> 00:11:30,690 - Please. - Let's try it again. 339 00:11:30,774 --> 00:11:32,024 The rotation. 340 00:11:32,108 --> 00:11:34,558 Okay, stay in your spine angle. Now vertical drop, 341 00:11:34,569 --> 00:11:35,987 horizontal tug. Yeah, there it is. 342 00:11:36,071 --> 00:11:38,572 Okay, let's try one. Altogether, one piece. 343 00:11:52,545 --> 00:11:54,088 I did Wordle again today. 344 00:11:54,172 --> 00:11:56,465 I'm a Wordle wizard, man. I did it in three tries. 345 00:11:56,549 --> 00:11:58,134 - Really? - Three days in a row, man. 346 00:11:58,218 --> 00:12:00,011 Wow, you're really on a good streak. 347 00:12:00,095 --> 00:12:01,971 I'm on a huge streak. That's right. 348 00:12:02,055 --> 00:12:04,557 All right, let's see if I can continue my streak. 349 00:12:04,641 --> 00:12:05,766 I know. You've been unbelievable. 350 00:12:05,850 --> 00:12:07,602 What is this all about? How are you doing this? 351 00:12:07,686 --> 00:12:10,313 You know why? I sat on a bench this morning 352 00:12:10,397 --> 00:12:11,731 and overheard a lesson. 353 00:12:11,815 --> 00:12:13,441 I've had thousands of hours of lessons. 354 00:12:13,525 --> 00:12:16,402 Two minutes on that bench. This guy changed my life. 355 00:12:16,486 --> 00:12:17,445 What kind of tips? 356 00:12:17,529 --> 00:12:18,738 - Vertical drop... - Yeah. 357 00:12:18,822 --> 00:12:19,780 Horizontal tug! 358 00:12:19,864 --> 00:12:22,074 - Horizontal tug? - Vertical drop, 359 00:12:22,158 --> 00:12:23,117 horizontal tug! 360 00:12:23,201 --> 00:12:25,453 Now, I've dropped before, but I've never tugged! 361 00:12:25,537 --> 00:12:26,537 And now I'm tugging! 362 00:12:26,538 --> 00:12:27,872 - Maybe I should tug. - You gotta tug! 363 00:12:27,956 --> 00:12:30,082 - Can you teach me how to tug? - I'll teach you how to tug! 364 00:12:30,166 --> 00:12:30,958 This is fantastic. 365 00:12:31,042 --> 00:12:32,293 - Can I tell you something? - Sure. 366 00:12:32,377 --> 00:12:34,170 I think this is the happiest I've ever been in my life! 367 00:12:34,254 --> 00:12:35,880 I don't even know who I'm looking at right now. 368 00:12:35,964 --> 00:12:37,814 How is something good happening to me? 369 00:12:37,841 --> 00:12:39,467 No one on the planet would believe that you're happy. 370 00:12:39,551 --> 00:12:41,761 - How is this possible? - Well, I have better news for you. 371 00:12:41,845 --> 00:12:42,970 I'm leaving you in my will. 372 00:12:43,054 --> 00:12:44,388 I'm tweaking it, and you're in it. 373 00:12:44,472 --> 00:12:45,598 No, no, no, don't do that. 374 00:12:45,682 --> 00:12:46,849 It's done. You're in. 375 00:12:46,933 --> 00:12:48,809 I don't wanna be in. I have money. I don't need it. 376 00:12:48,893 --> 00:12:50,186 Give it to someone who needs it. 377 00:12:50,270 --> 00:12:52,063 When I die, I want you to know how much I cared about you. 378 00:12:52,147 --> 00:12:53,856 I'm not gonna keep it. I'm gonna give it to charity. 379 00:12:53,940 --> 00:12:55,232 You're my best friend. You're getting it. 380 00:12:55,316 --> 00:12:56,901 No, I'm making a Shermanesque statement 381 00:12:56,985 --> 00:12:58,027 about the will right now. 382 00:12:58,111 --> 00:12:59,904 I'm sick of your historical references. 383 00:12:59,988 --> 00:13:01,656 If nominated, I will not run. 384 00:13:01,740 --> 00:13:03,157 If bequeathed, I will not accept. 385 00:13:03,241 --> 00:13:05,034 - Well, I'm bequeathing. - Well, I'm not accepting. 386 00:13:05,118 --> 00:13:06,911 - Well, you'll have to accept. - Don't give it to me! 387 00:13:06,995 --> 00:13:07,995 Don't hurt my feelings. 388 00:13:08,079 --> 00:13:09,288 I'm not gonna keep a penny of it. 389 00:13:09,372 --> 00:13:11,123 - You're hurting me. - Thank you, but I don't want it. 390 00:13:11,207 --> 00:13:12,833 I'm giving it to you anyway, pal. 391 00:13:12,917 --> 00:13:14,544 Oh my God. Fuck you! 392 00:13:19,674 --> 00:13:21,133 What are you doing? 393 00:13:21,217 --> 00:13:23,844 - What do you mean? I'm waiting. - For what? 394 00:13:23,928 --> 00:13:25,721 Troy and Jimmy are on the fairway. 395 00:13:25,805 --> 00:13:26,931 You're never gonna hit them. 396 00:13:27,015 --> 00:13:28,224 You don't think I could hit them? 397 00:13:28,308 --> 00:13:31,310 No! You've never hit the ball that far in your life. 398 00:13:31,394 --> 00:13:32,353 Come on. 399 00:13:32,437 --> 00:13:33,521 - Really? - Yeah. 400 00:13:33,605 --> 00:13:35,523 You're never gonna hit it that far. What are you, nuts? 401 00:13:35,607 --> 00:13:36,900 All right, shut up. 402 00:13:37,400 --> 00:13:38,401 No, you shut up. 403 00:13:50,246 --> 00:13:51,664 - Holy shit! - You hit him. 404 00:13:51,748 --> 00:13:52,499 I hit him! 405 00:13:52,582 --> 00:13:54,542 Troy, you okay? 406 00:13:54,626 --> 00:13:56,127 - Oh my God! - How did you do that? 407 00:13:56,211 --> 00:13:58,045 Hey! What the fuck? 408 00:13:58,129 --> 00:14:00,464 I-- I-- I told you I shouldn't have fucking-- 409 00:14:00,548 --> 00:14:01,507 Hey! Larry! 410 00:14:01,591 --> 00:14:04,427 Oh! Oh, no! 411 00:14:04,511 --> 00:14:05,845 Hey, Troy, are you okay? 412 00:14:05,929 --> 00:14:07,680 Slowly, slowly, slowly, slowly. Take it easy. 413 00:14:07,764 --> 00:14:10,725 Oh my God. Oh, God. I'm so sorry. 414 00:14:10,809 --> 00:14:12,059 What in the hell? 415 00:14:12,143 --> 00:14:14,478 I don't know what happened. I'm so sorry. 416 00:14:14,562 --> 00:14:15,563 Why didn't you yell "fore"? 417 00:14:15,647 --> 00:14:18,197 Well, I couldn't yell "fore." I mean, he can't hear. 418 00:14:18,233 --> 00:14:20,318 And what would be the point? I waved. 419 00:14:20,402 --> 00:14:21,502 I did a lot of waving. 420 00:14:21,569 --> 00:14:23,404 When you talk, the interpreter can hear you. 421 00:14:23,488 --> 00:14:25,489 I know, but he was too far. He was in the car. 422 00:14:25,573 --> 00:14:27,241 I could've grabbed him! We could have ran to the trees! 423 00:14:27,325 --> 00:14:28,909 There was no time! The ball was coming down! 424 00:14:28,993 --> 00:14:30,578 There's plenty of time! You yell "fore" when you hit it. 425 00:14:30,662 --> 00:14:32,413 Superman couldn't get there in time to stop that. 426 00:14:32,497 --> 00:14:34,415 You should've waited till we were in the clear! Why didn't you wait? 427 00:14:34,499 --> 00:14:36,167 Because then the guys I was playing with, 428 00:14:36,251 --> 00:14:37,651 they said, "Oh, go, go, go." 429 00:14:37,669 --> 00:14:39,712 They embarrassed me. They said, "Oh, you can never hit him." 430 00:14:39,796 --> 00:14:42,006 Did you do the vertical drop, horizontal tug? 431 00:14:42,090 --> 00:14:43,174 Yeah, I did it. I did it. 432 00:14:43,258 --> 00:14:44,759 I did the vertical drop and the horizontal tug. 433 00:14:44,843 --> 00:14:46,093 And you know what? It really worked. 434 00:14:46,177 --> 00:14:48,137 Look how far I hit the ball. I couldn't even believe it. 435 00:14:48,221 --> 00:14:50,306 - I'm watching you. - Watching me? 436 00:14:50,390 --> 00:14:52,183 Really? There's not much to watch, honestly. 437 00:14:52,267 --> 00:14:53,967 I mean, I don't really go anywhere. 438 00:14:54,019 --> 00:14:55,353 I'm home most of the time. 439 00:14:55,437 --> 00:14:58,189 I'll do a crossword puzzle. Sometimes I'll go out to dinner. 440 00:14:58,273 --> 00:15:00,567 I hate my life. You don't wanna witness it. 441 00:15:01,693 --> 00:15:03,152 You're a real asshole. 442 00:15:03,236 --> 00:15:04,987 You know what? I am so deeply 443 00:15:05,071 --> 00:15:06,971 and profoundly sorry for what happened. 444 00:15:06,990 --> 00:15:09,033 I really wanna make it up to you somehow. 445 00:15:09,117 --> 00:15:11,202 Let me get you a Postmates dinner. 446 00:15:11,286 --> 00:15:13,996 I'll send one to your house. Would you like that? 447 00:15:14,080 --> 00:15:15,873 There's some very good restaurants on Postmates. 448 00:15:15,957 --> 00:15:17,208 I'll have it delivered right to your door! 449 00:15:17,292 --> 00:15:19,252 So, you don't want a Post-- Hey, what did you do? 450 00:15:19,336 --> 00:15:21,128 - Did you tell him what I just said? - Everything. 451 00:15:21,212 --> 00:15:22,797 - You tell him about the Postmates dinner? - I did. 452 00:15:22,881 --> 00:15:24,298 What'd you tell him? You just went like this. 453 00:15:24,382 --> 00:15:25,967 - You didn't do anything. - That's the sign for "Postmates dinner." 454 00:15:26,051 --> 00:15:27,635 - It took two seconds. - I'm good! 455 00:15:27,719 --> 00:15:29,971 Oh, you didn't tell him about the Postmates dinner. Don't bullshit me. 456 00:15:30,055 --> 00:15:31,472 Why didn't you tell him about the Postmates dinner? 457 00:15:31,556 --> 00:15:33,349 - I told him. - That's a very nice gesture! 458 00:15:33,433 --> 00:15:36,519 Deeply and profoundly sorry, and you offer him Postmates? 459 00:15:36,603 --> 00:15:38,145 You know he didn't tell him about the Postmates! 460 00:15:38,229 --> 00:15:40,481 - He did. He told him. - By the way, where's my ball? 461 00:15:40,565 --> 00:15:41,649 I don't know. 462 00:15:41,733 --> 00:15:42,775 - You don't know? - I don't know. 463 00:15:42,859 --> 00:15:43,818 What do you mean, you don't know? 464 00:15:43,902 --> 00:15:45,111 It hit him in the back right over here! 465 00:15:45,195 --> 00:15:46,862 - It's up your ass, Larry! - Where's the ball? 466 00:15:46,946 --> 00:15:48,114 - It's gone! - You took my ball? 467 00:15:48,198 --> 00:15:49,657 Go back to the tee, hit another ball! 468 00:15:49,741 --> 00:15:51,659 - You took my ball? - Go back to the tee, hit another ball! 469 00:15:51,743 --> 00:15:53,077 Two stroke penalty! 470 00:15:53,161 --> 00:15:54,787 You know what? I'm gonna just drop it over here, that's all. 471 00:15:54,871 --> 00:15:56,414 I'll drop it where the body was. Right here. 472 00:15:56,498 --> 00:15:57,498 That's in the rules. 473 00:15:57,540 --> 00:15:59,125 I'm not gonna take a penalty, I'll tell you that. 474 00:15:59,209 --> 00:16:01,127 I'm not taking a penalty. I hit the ball over here. 475 00:16:01,211 --> 00:16:02,712 I hit one of the great shots of my life. 476 00:16:02,796 --> 00:16:04,463 I'm playing from here. 477 00:16:04,547 --> 00:16:07,466 Oh! They threw my ball away. I gotta take a drop. 478 00:16:07,550 --> 00:16:10,136 - No, no. No dropping, man. - You can't take a drop. 479 00:16:10,220 --> 00:16:11,929 What are you talking about? They threw my ball away. 480 00:16:12,013 --> 00:16:13,613 - You hit somebody! - That's right! 481 00:16:13,640 --> 00:16:16,350 He's fine! He's okay. Listen, I'm dropping a ball. 482 00:16:16,434 --> 00:16:18,185 Not on our watch you're dropping a ball. 483 00:16:18,269 --> 00:16:19,812 I'm not going back to the tee! 484 00:16:27,946 --> 00:16:30,407 - What the fuck was that? - Holy shit. 485 00:16:32,492 --> 00:16:34,201 It sounds like a coyote. 486 00:16:34,285 --> 00:16:36,579 It is a coyote. They're killers, man. 487 00:16:36,663 --> 00:16:38,372 Sounds like he's eating a dog. 488 00:16:38,456 --> 00:16:40,625 Jeff, don't you live around there? 489 00:16:40,709 --> 00:16:41,918 That is my house. 490 00:16:42,002 --> 00:16:44,129 Oh my God! 491 00:16:44,754 --> 00:16:46,172 That could be my puppy! 492 00:16:50,301 --> 00:16:52,303 You know what, Larr? I gotta go home. 493 00:16:52,387 --> 00:16:53,387 Huh? What? 494 00:16:53,471 --> 00:16:56,015 - That could be my dog! - Does your neighbor have a dog? 495 00:16:56,099 --> 00:16:57,391 Yeah, there's a few dogs around. 496 00:16:57,475 --> 00:16:59,685 All right, so it might be one of your neighbors' dogs. 497 00:16:59,769 --> 00:17:01,520 Uh, that sounded like a puppy. 498 00:17:01,604 --> 00:17:02,563 I mean... 499 00:17:02,647 --> 00:17:04,690 If he's eaten, there's nothing you can do about it. 500 00:17:04,774 --> 00:17:05,691 And if he's dead, 501 00:17:05,775 --> 00:17:07,068 what are you gonna do, sit shiva? 502 00:17:07,152 --> 00:17:09,236 Yeah. Can't bring the dog back to life. 503 00:17:09,320 --> 00:17:10,988 We're talking about a puppy! 504 00:17:11,072 --> 00:17:12,949 Yeah, I know, but we're on the golf course, 505 00:17:13,033 --> 00:17:15,034 we're having a nice day. You'll see it later. 506 00:17:15,118 --> 00:17:16,410 He's right, man. You know he's right. 507 00:17:16,494 --> 00:17:18,079 And if it's not, there's nothing to be gained by going home. 508 00:17:18,163 --> 00:17:19,538 Let's just play. 509 00:17:19,622 --> 00:17:21,415 You know what? You're right. 510 00:17:21,499 --> 00:17:24,794 Either my puppy's dead, or it's a neighbor's dog. 511 00:17:24,878 --> 00:17:26,212 Nothing you could do either way. 512 00:17:26,296 --> 00:17:27,880 All right, I'll play. 513 00:17:27,964 --> 00:17:29,090 Well, all right. Well, I'm dropping. 514 00:17:29,174 --> 00:17:30,591 - You're not dropping. - Can't drop. 515 00:17:30,675 --> 00:17:32,051 - I'm dropping. - You're not dropping. 516 00:17:32,135 --> 00:17:33,886 - Oh, I'm dropping. - You are not dropping the ball! 517 00:17:33,970 --> 00:17:35,012 Fuck you! I'm dropping the ball. 518 00:17:35,096 --> 00:17:36,597 - You are not dropping the ball! - Fuck you! 519 00:17:36,681 --> 00:17:37,682 You're a cheater! 520 00:17:37,766 --> 00:17:39,267 - No, you're a cheater. - You're a cheater! 521 00:17:39,351 --> 00:17:41,102 - You're a cheater! - You're a cheater! 522 00:17:41,186 --> 00:17:43,186 - You're a cheater! - Cheater! 523 00:17:44,064 --> 00:17:45,940 How 'bout the drive on 15? 524 00:17:46,024 --> 00:17:48,401 - Oh, that was, uh... - What about that, huh? 525 00:17:50,362 --> 00:17:52,029 - Oh, Frankie! - Oh-ho! 526 00:17:52,113 --> 00:17:54,782 Wow! Look at this! Wow! Baby. 527 00:17:54,866 --> 00:17:56,117 - Oh, God. - What? 528 00:17:56,201 --> 00:17:58,327 - Oh! He's alive! - Frankie's alive. 529 00:17:58,411 --> 00:18:00,121 Of course he's alive. Why would he not be alive? 530 00:18:00,205 --> 00:18:01,163 You don't understand. 531 00:18:01,247 --> 00:18:02,957 We're having the game of our lives... 532 00:18:03,041 --> 00:18:04,875 - Yeah. - ...And we hear a coyote 533 00:18:04,959 --> 00:18:06,294 and then a yelp. 534 00:18:06,378 --> 00:18:08,462 - We heard a coyote. - It was crazy. 535 00:18:08,546 --> 00:18:10,214 We thought the coyote ate the dog! 536 00:18:10,298 --> 00:18:12,148 Oh my God. You thought it was Frankie? 537 00:18:12,217 --> 00:18:14,135 - Yeah! - So what did you do? 538 00:18:17,472 --> 00:18:19,223 Wh-- what? Did-- 539 00:18:19,307 --> 00:18:21,642 What, you-- you-- You continued to play? 540 00:18:21,726 --> 00:18:22,643 Yeah. 541 00:18:22,727 --> 00:18:26,564 You didn't quit and come to see if he was okay? 542 00:18:26,648 --> 00:18:29,483 We just assumed that, you know, he was... 543 00:18:29,567 --> 00:18:31,467 Dead. And if he's dead, what can we do? 544 00:18:31,528 --> 00:18:34,488 This little boy, this little beautiful little creature, 545 00:18:34,572 --> 00:18:37,074 is dead, and you continue to play? 546 00:18:37,158 --> 00:18:39,577 What kind of heartless pieces of shit are you? 547 00:18:39,661 --> 00:18:42,955 We thought about the puppy and how the puppy was dead, 548 00:18:43,039 --> 00:18:44,339 and we thought about golf, 549 00:18:44,374 --> 00:18:47,168 - and golf was there. - Yeah. What can we do? 550 00:18:47,252 --> 00:18:48,794 - There's nothing to do. - Well, what about me? 551 00:18:48,878 --> 00:18:51,297 You didn't think about how I was feeling at home 552 00:18:51,381 --> 00:18:53,174 with the coyote eating my boy? 553 00:18:53,258 --> 00:18:55,676 I must admit, you didn't come into our heads. 554 00:18:55,760 --> 00:18:59,055 Really? You are about as selfish as they come. 555 00:18:59,139 --> 00:19:00,348 And you, Larry, 556 00:19:00,432 --> 00:19:03,351 you have no heart. You have no soul. 557 00:19:03,435 --> 00:19:05,353 What if I was maimed by a coyote? 558 00:19:05,437 --> 00:19:08,064 What would you do then, huh? Would you continue playing? 559 00:19:08,148 --> 00:19:11,233 Certainly, I would give you more consideration 560 00:19:11,317 --> 00:19:13,194 than I gave the dog. 561 00:19:13,278 --> 00:19:15,447 - Uh-huh. - But ultimately, 562 00:19:16,740 --> 00:19:17,990 I think I'd play through. 563 00:19:17,991 --> 00:19:19,617 All right, you know what? Get the fuck out. You disgust me. 564 00:19:19,701 --> 00:19:21,911 What do you do after a person's dead? 565 00:19:21,995 --> 00:19:23,037 It's-- They're dead! 566 00:19:23,121 --> 00:19:24,997 Don't ever touch this dog, 567 00:19:25,081 --> 00:19:27,500 think of this dog, look at this dog! 568 00:19:27,584 --> 00:19:29,543 No loss to me... 569 00:19:29,627 --> 00:19:31,504 To not be involved with your dog. 570 00:19:31,588 --> 00:19:33,965 Don't care. That's no punishment at all. 571 00:19:34,049 --> 00:19:35,299 - Get out! - Okay, I'll leave. 572 00:19:35,383 --> 00:19:36,676 But in my defense, let me just say 573 00:19:36,760 --> 00:19:39,220 there are very few people I'd leave the golf course for 574 00:19:39,304 --> 00:19:40,930 if I found out they died. 575 00:19:42,057 --> 00:19:43,432 Even you! 576 00:19:43,516 --> 00:19:44,433 Really? 577 00:19:44,517 --> 00:19:45,810 Well, depends how I'm playing. 578 00:19:48,813 --> 00:19:50,231 Coming! 579 00:19:52,025 --> 00:19:53,317 - Ah! - Hey, Larry. 580 00:19:53,401 --> 00:19:54,735 - Hello, Duane. - Sorry to barge in, 581 00:19:54,819 --> 00:19:56,279 but got the estimate for the tree service. 582 00:19:56,363 --> 00:19:58,739 If you got a minute, I'd like to talk about it. 583 00:19:58,823 --> 00:20:00,325 Yeah. Come on in. Yeah. 584 00:20:01,076 --> 00:20:02,159 Thanks. 585 00:20:03,995 --> 00:20:05,830 So, um, how you feeling? 586 00:20:05,914 --> 00:20:06,914 We're healing. 587 00:20:06,998 --> 00:20:08,165 - Yeah. - Healing. Slowly. 588 00:20:08,249 --> 00:20:11,627 Good. Have you had any laughs at all since? 589 00:20:11,711 --> 00:20:13,461 - In the last 48 hours? - Yeah. 590 00:20:13,505 --> 00:20:15,089 No, not a whole lot of laughter in the house. 591 00:20:15,173 --> 00:20:18,050 Just curious. I mean, if somebody told a joke, 592 00:20:18,134 --> 00:20:20,386 do you think you have the capacity to laugh? 593 00:20:20,470 --> 00:20:22,597 I-- I guess it would depend on the joke, Larry. 594 00:20:22,681 --> 00:20:24,640 So a funny joke could make you laugh. 595 00:20:24,724 --> 00:20:26,559 And provide some temporary relief... 596 00:20:26,643 --> 00:20:29,145 - Ah! Got it! - ...In a very painful time. 597 00:20:29,229 --> 00:20:32,106 Got it. Okay. Okay. Just curious. 598 00:20:32,190 --> 00:20:33,357 - So, the invoice. - Yeah. 599 00:20:33,441 --> 00:20:35,359 - I got the invoice from the tree service. - Sure. 600 00:20:35,443 --> 00:20:37,361 They had to remove the stump too, so... 601 00:20:37,445 --> 00:20:38,988 We can just split that down the middle. 602 00:20:39,072 --> 00:20:42,074 Okay, come on. 603 00:20:42,158 --> 00:20:43,826 - Duane. - They had to remove the stump. 604 00:20:43,910 --> 00:20:45,494 - Twenty-seven hundred? - Yes. 605 00:20:45,578 --> 00:20:47,622 For eating a couple lemons a month? 606 00:20:47,706 --> 00:20:50,625 And that's how much it costs to get rid of a tree. 607 00:20:50,709 --> 00:20:53,252 Duane, I gotta tell you something, okay? 608 00:20:53,336 --> 00:20:55,630 This is very un-Tubman-like behavior. 609 00:20:55,714 --> 00:20:57,298 Okay, that's-- that's the second time with Tubmans. 610 00:20:57,382 --> 00:20:58,549 - I don't know what you mean. - Yeah. 611 00:20:58,633 --> 00:21:00,333 Well, what I mean is, I don't think 612 00:21:00,385 --> 00:21:03,346 that your great aunt Harriet would condone this. 613 00:21:03,430 --> 00:21:04,805 So what kind of person was she, Larry? 614 00:21:04,889 --> 00:21:06,307 Well, she was the kind of person 615 00:21:06,391 --> 00:21:08,559 who smuggled slaves from the South to the North 616 00:21:08,643 --> 00:21:10,561 - and didn't charge them. - Really? 617 00:21:10,645 --> 00:21:13,022 You know what Harriet Tubman would have done? 618 00:21:13,106 --> 00:21:15,274 She would have come over to my house 619 00:21:15,358 --> 00:21:17,558 - with a big basket of lemons. - Really? 620 00:21:17,610 --> 00:21:20,154 "Larry, darling, take as many lemons as you'd like." 621 00:21:20,238 --> 00:21:21,405 I'd go, "Harriet, you know what? 622 00:21:21,489 --> 00:21:22,907 They're dropping into the yard. I don't need it." 623 00:21:22,991 --> 00:21:24,367 Wow, this has been a real education for me... 624 00:21:24,451 --> 00:21:25,601 "Thank you. Thank you." 625 00:21:25,618 --> 00:21:28,079 - ...on my own ancestry. - Oh, hey. This is Leon. 626 00:21:28,163 --> 00:21:29,372 You know Duane, our neighbor? 627 00:21:29,456 --> 00:21:30,623 - What's up, D? - Hey, brother. 628 00:21:30,707 --> 00:21:31,832 - How you doing, brother? - Good to see you, brother. 629 00:21:31,916 --> 00:21:33,251 Oh, yeah, he gets a "brother" right away, huh? 630 00:21:33,335 --> 00:21:34,794 Yeah, that's what we do. 631 00:21:34,878 --> 00:21:36,712 Every Black person you meet, you say "brother" to? "Hey, brother"? 632 00:21:36,796 --> 00:21:38,923 You say "brother" and you give him one of those right there. 633 00:21:39,007 --> 00:21:39,840 Uh-huh. Yeah. You too? 634 00:21:39,924 --> 00:21:42,218 - Respectful nod. - A nod is like our aloha. 635 00:21:42,302 --> 00:21:43,511 I don't do a Jew nod. 636 00:21:43,595 --> 00:21:45,596 You know, you guys got that song already, "Hey, Jew." 637 00:21:45,680 --> 00:21:48,683 No, no, that's "Hey Jude," with a D. J-U-D-E. 638 00:21:48,767 --> 00:21:50,617 Anyway, Duane, let's have a neighborly 639 00:21:50,643 --> 00:21:52,603 adult discussion about this. 640 00:21:52,687 --> 00:21:55,439 I'd like to help you out. I wanna do the right thing here. 641 00:21:55,523 --> 00:21:57,108 - I can't possibly pay all this. - Yeah. Yeah. 642 00:21:57,192 --> 00:21:59,235 There's some charges here that I just can't possibly go along with. 643 00:21:59,319 --> 00:22:00,861 It's the stump. They've got to get the wood-- 644 00:22:00,945 --> 00:22:02,571 - It just seems very excessive. - They gotta get the woodchipper. 645 00:22:02,655 --> 00:22:04,323 It's not fair. It's not right. It's not my tree. 646 00:22:04,407 --> 00:22:06,534 - I don't really care. - I don't pull these numbers-- I don't make them up. 647 00:22:06,618 --> 00:22:08,077 I'd like to think I'm a fair man. 648 00:22:08,161 --> 00:22:09,704 Am I a fair man? Huh? 649 00:22:09,788 --> 00:22:11,872 - This is a fair man right here. - I do the right thing, don't I? 650 00:22:11,956 --> 00:22:13,583 What you see is what the fuck you get. 651 00:22:13,667 --> 00:22:15,543 - And I'd like to do the right thing. - Okay. Okay. 652 00:22:15,627 --> 00:22:17,378 Don't worry about it. I got it. I'll see myself out. 653 00:22:17,462 --> 00:22:19,505 - You mean I don't have to pay? - No, you do not. 654 00:22:19,589 --> 00:22:21,382 What the hell was that? 655 00:22:21,466 --> 00:22:23,217 - I don't know. - That was amazing. 656 00:22:23,301 --> 00:22:25,095 My boy just ran out of here. Mm. 657 00:22:27,514 --> 00:22:30,808 Oh my God! No, no, no, no, no! 658 00:22:30,892 --> 00:22:32,310 There they are! 659 00:22:32,394 --> 00:22:34,270 He saw it! He saw it! 660 00:22:34,354 --> 00:22:35,771 That's why he rushed out of here! 661 00:22:35,855 --> 00:22:38,399 He saw your boys! Those withered, 662 00:22:38,483 --> 00:22:41,277 leathered grotesqueries just saved me 663 00:22:41,361 --> 00:22:43,446 thirteen hundred and fifty dollars! 664 00:22:43,530 --> 00:22:46,407 He lost his mind! He left! I don't have to pay anything! 665 00:22:46,491 --> 00:22:48,951 That's fucked up. All Black balls are like this. 666 00:22:49,035 --> 00:22:50,870 Thank you. And thank you! 667 00:22:50,954 --> 00:22:52,997 Yeah. My balls said, "You're welcome." 668 00:22:54,624 --> 00:22:56,724 And he sits on the arm of the couch, 669 00:22:56,793 --> 00:23:00,296 and his balls are hanging out. 670 00:23:00,380 --> 00:23:04,258 And the guy got so discombobulated and takes off. 671 00:23:06,386 --> 00:23:08,220 My balls showed up and saved the fucking day. 672 00:23:08,304 --> 00:23:10,681 That reminds me. Remember that girl Lydia, 673 00:23:10,765 --> 00:23:12,266 that I'm-- the neighbor that I'm helping out? 674 00:23:12,350 --> 00:23:14,018 - She is ovulating. - Lucky you. 675 00:23:14,102 --> 00:23:16,687 The bad news, though, is I have to go up to Shasta. 676 00:23:16,771 --> 00:23:18,189 I got a mattress emergency, 677 00:23:18,273 --> 00:23:19,690 so I'm not gonna be able to be in town. 678 00:23:19,774 --> 00:23:22,068 But, uh, she's asking if I know anybody. 679 00:23:22,152 --> 00:23:24,111 Any of you guys willing to, uh, 680 00:23:24,195 --> 00:23:25,571 step in and help my neighbor out, 681 00:23:25,655 --> 00:23:27,865 - being there for her-- For her pregnancy needs? - What? 682 00:23:27,949 --> 00:23:29,116 - Seriously? - You're kidding. 683 00:23:29,200 --> 00:23:30,826 We're on the bench and you sending in a reliever? 684 00:23:30,910 --> 00:23:32,787 Yes. You guys wanna see her? Here she is. 685 00:23:32,871 --> 00:23:34,246 - Sure. - Beautiful. 686 00:23:34,330 --> 00:23:35,957 - Yeah? - Let me see that. 687 00:23:37,042 --> 00:23:37,917 Yeah, I'll hit that. 688 00:23:38,001 --> 00:23:40,169 - She's fabulous. And I'm in. - You're in? 689 00:23:40,253 --> 00:23:41,587 I mean, what do you got, three sperm? 690 00:23:41,671 --> 00:23:44,715 You could have intercourse with her for the next 15 years, 691 00:23:44,799 --> 00:23:46,842 there's no way you're ever gonna impregnate her. 692 00:23:46,926 --> 00:23:48,761 I'll bet you thousand dollars I have more sperm than you. 693 00:23:48,845 --> 00:23:50,721 You got more sperm than me? In your dreams. 694 00:23:50,805 --> 00:23:52,056 And I will bury you with my sperm. 695 00:23:52,140 --> 00:23:54,392 The only problem is you can't get someone pregnant 696 00:23:54,476 --> 00:23:55,726 on old-ass sperm and shit 697 00:23:55,769 --> 00:23:57,395 when it's in powdered milk form. 698 00:23:57,479 --> 00:23:59,563 Jesus. 699 00:23:59,647 --> 00:24:01,232 All right. I'm out, Leon. 700 00:24:01,316 --> 00:24:03,067 - I'll tap that. - Leon's in. 701 00:24:03,151 --> 00:24:04,610 Let me get a video here. Hold on. 702 00:24:04,694 --> 00:24:05,569 I'm gonna send her this. 703 00:24:05,653 --> 00:24:06,988 Make it simple and make it quick. 704 00:24:07,072 --> 00:24:08,522 Here we go. Ready? All right. 705 00:24:08,573 --> 00:24:10,825 I'm Leon Black. You know what it is. 706 00:24:10,909 --> 00:24:12,827 I'm looking forward to tapping that ass. Hope you ready. 707 00:24:12,911 --> 00:24:15,204 And if you happen to get pregnant, that's a bonus. 708 00:24:15,288 --> 00:24:16,747 How about that? Hmm? 709 00:24:16,831 --> 00:24:18,791 Yeah, that's what's gonna happen. 710 00:24:18,875 --> 00:24:21,168 All right, there you go. Let's see what she says. 711 00:24:21,252 --> 00:24:23,129 So just deliver about three or four mattresses, 712 00:24:23,213 --> 00:24:25,881 put 'em in front of the house. That way when I wear one out, 713 00:24:25,965 --> 00:24:28,134 I'll bring a new mattress, put that shit down too. 714 00:24:28,218 --> 00:24:29,302 Yeah, you gotta have a lot of runway 715 00:24:29,386 --> 00:24:30,678 to land the plane. I understand. 716 00:24:30,762 --> 00:24:32,513 - Fuck yeah. - Okay, she got back to me. 717 00:24:32,597 --> 00:24:33,848 - Boy, that was quick. - Oh, boy. 718 00:24:33,932 --> 00:24:36,517 And she said yes to Mr. Leon Black. 719 00:24:36,601 --> 00:24:38,352 - Oh! My God. - Oh! Fuck yeah. 720 00:24:38,436 --> 00:24:40,136 - Congratulations. - Congratulations. 721 00:24:40,855 --> 00:24:42,273 Hey, funny guy. 722 00:24:42,357 --> 00:24:44,025 When you hit Troy with golf ball, 723 00:24:44,109 --> 00:24:45,526 you didn't say "fore." 724 00:24:45,610 --> 00:24:46,819 - I waved. - Wave? 725 00:24:46,903 --> 00:24:49,196 Wave means what? "Hello." "Goodbye." 726 00:24:49,280 --> 00:24:50,031 But it doesn't mean 727 00:24:50,115 --> 00:24:51,782 "I'm gonna hit you with a golf ball." 728 00:24:51,866 --> 00:24:53,868 But he's deaf. He can't hear. What was I supposed to do? 729 00:24:53,952 --> 00:24:55,870 And also, why'd you steal a lesson from Jimmy? 730 00:24:55,954 --> 00:24:57,496 I didn't steal a lesson from Jimmy. 731 00:24:57,580 --> 00:24:59,832 It's because your golf is so terrible 732 00:24:59,916 --> 00:25:02,084 - nothing can help. Huh? - Oh. 733 00:25:02,168 --> 00:25:03,711 It's kusai. 734 00:25:03,795 --> 00:25:04,962 - Kusai? - Yes. 735 00:25:05,046 --> 00:25:06,213 - What is that? - Stinky. 736 00:25:06,297 --> 00:25:07,214 Oh. 737 00:25:07,298 --> 00:25:08,758 One more mistake... 738 00:25:09,592 --> 00:25:11,094 And you're out. 739 00:25:12,429 --> 00:25:13,638 Enjoy. 740 00:25:18,226 --> 00:25:20,102 Sou desu ka. 741 00:25:20,186 --> 00:25:23,397 - Sou desu ka. - Sou desu ka. 742 00:25:23,481 --> 00:25:25,608 - Sou desu ka. - Sou desu ka. 743 00:25:25,692 --> 00:25:28,778 Sou desu ka. 744 00:25:28,862 --> 00:25:31,364 - Sou desu ka. - Sou desu ka. 745 00:25:31,448 --> 00:25:32,574 What? 746 00:25:36,786 --> 00:25:37,996 Baka. 747 00:25:39,748 --> 00:25:41,248 - Hmm. - Baka. 748 00:25:41,332 --> 00:25:44,085 Baka. Baka. 749 00:25:44,169 --> 00:25:46,254 Baka. Baka. 750 00:25:46,338 --> 00:25:48,589 Baka. Baka. Baka. 751 00:25:48,673 --> 00:25:50,049 Hey, what is this? 752 00:25:50,133 --> 00:25:51,592 - What? - Look at this. 753 00:25:51,676 --> 00:25:53,594 - What is that? - They roped off the bench. 754 00:25:53,678 --> 00:25:55,304 - Because of you? - Yeah. 755 00:25:55,388 --> 00:25:57,181 "Sitting prohibited during lessons"? 756 00:25:57,265 --> 00:26:00,601 - What an asshole! I got roped! - You did get roped. 757 00:26:03,104 --> 00:26:03,980 Oh, do I suck. 758 00:26:04,064 --> 00:26:05,982 I had to pick up. At least you putted out. 759 00:26:06,066 --> 00:26:08,276 So sick of this game. What a waste of time. 760 00:26:08,360 --> 00:26:09,402 Hey, by the way, my will? 761 00:26:09,486 --> 00:26:11,112 I'm gonna see an estate attorney this week, 762 00:26:11,196 --> 00:26:13,281 so you'll be covered. You're-- you're set. 763 00:26:13,365 --> 00:26:15,324 You know... 764 00:26:15,408 --> 00:26:17,952 ...it's kind of starting to dawn on me what's going on. 765 00:26:18,036 --> 00:26:20,121 - What are you talking about? - You're putting me in your will 766 00:26:20,205 --> 00:26:23,457 'cause you want me to put you in my will. 767 00:26:23,541 --> 00:26:24,709 Are you out of your fucking mind? 768 00:26:24,793 --> 00:26:26,460 - Huh? Is that right? - Would I be that shallow 769 00:26:26,544 --> 00:26:27,878 - and that manipulative... - Yes. 770 00:26:27,962 --> 00:26:29,589 - ...And clandestine? - Yes, you would. Yeah. 771 00:26:29,673 --> 00:26:30,756 - Oh, that's bullshit. - Yeah, you would. 772 00:26:30,840 --> 00:26:31,924 This is a low point. 773 00:26:32,008 --> 00:26:33,608 Oh, no, it never occurred to you? 774 00:26:33,635 --> 00:26:35,679 Well, but now that you mention it... 775 00:26:36,221 --> 00:26:37,371 It sort of makes sense. 776 00:26:37,389 --> 00:26:39,640 I'll give you the same that you give me. How's that? 777 00:26:39,724 --> 00:26:41,684 - I'd say we do percentages. - And by the way, 778 00:26:41,768 --> 00:26:43,311 what makes you think that I'm gonna die before you? 779 00:26:43,395 --> 00:26:45,730 - You're a little ragged right now. - You think that? 780 00:26:45,814 --> 00:26:47,607 - I'm in a little better shape than you. Yeah. - Oh, really? 781 00:26:47,691 --> 00:26:49,650 I'm gonna outlive you by 20 years. 782 00:26:49,734 --> 00:26:51,652 My trainer is gonna move in with me. 783 00:26:51,736 --> 00:26:54,614 As soon as I get home, I'm gonna hire a nutritionist, 784 00:26:54,698 --> 00:26:57,199 I'm gonna get an acupuncturist, a masseuse. 785 00:26:57,283 --> 00:26:58,618 I will not have a donut 786 00:26:58,702 --> 00:27:00,369 - for the rest of my life... - You think so? 787 00:27:00,453 --> 00:27:01,662 ...Just 'cause I wanna outlive you. 788 00:27:01,746 --> 00:27:03,497 You know what? Sugar. 789 00:27:03,581 --> 00:27:04,832 Oh, you cocksucker. 790 00:27:04,916 --> 00:27:06,542 You gave away Wordle? You fuck. 791 00:27:06,626 --> 00:27:07,877 - That's so low. - You deserve it. 792 00:27:07,961 --> 00:27:09,337 You sicken me. Well, you know what? 793 00:27:09,421 --> 00:27:11,505 I'm gonna be waking up at five o'clock every morning 794 00:27:11,589 --> 00:27:12,882 and giving Wordle away. 795 00:27:12,966 --> 00:27:14,342 You'll never do another Wordle for the rest of your life. 796 00:27:14,426 --> 00:27:16,218 Yeah, you do that. I'll wake up at four every morning 797 00:27:16,302 --> 00:27:17,470 and ruin it for you. 798 00:27:17,554 --> 00:27:19,013 I'll-- I'll call my friend in New York! 799 00:27:19,097 --> 00:27:20,389 Yeah, I'll call my friend in London! 800 00:27:20,473 --> 00:27:22,683 I got a friend in Israel! What do you think about that? 801 00:27:22,767 --> 00:27:24,853 My friend lives on the equator! 802 00:27:31,151 --> 00:27:33,277 So what do you feel like's been the common miss? 803 00:27:33,361 --> 00:27:35,279 I just feel like I'm using all muscle, no technique. 804 00:27:35,363 --> 00:27:36,239 - Muscle? - Yeah. 805 00:27:36,281 --> 00:27:37,698 I don't know, I'm leading with the hips 806 00:27:37,782 --> 00:27:39,367 - like I'm always doing, right? - Oh, no, no, no, no. 807 00:27:39,451 --> 00:27:41,243 That's the worst advice ever, to keep your head down. 808 00:27:41,327 --> 00:27:43,496 - You gotta release the head, okay? - The head? 809 00:27:43,580 --> 00:27:44,914 - Then the hips. - Oh, man. 810 00:27:44,998 --> 00:27:46,165 - Everything comes after that, right? - Right. 811 00:27:46,249 --> 00:27:47,124 Soften it all up, 812 00:27:47,208 --> 00:27:49,377 and we're gonna take it up to the top. Okay? 813 00:27:52,464 --> 00:27:53,881 And then with the head. 814 00:27:53,965 --> 00:27:56,384 - What are you looking at? - Unbelievable. 815 00:27:56,468 --> 00:27:57,843 Larry, I see you in there. 816 00:27:57,927 --> 00:27:59,345 - What? - Stealing another lesson! 817 00:27:59,429 --> 00:28:01,722 I'm not stealing a lesson, I'm using the bathroom! 818 00:28:01,806 --> 00:28:03,766 Just a master of deception and subterfuge. 819 00:28:03,850 --> 00:28:05,434 Get the hell out. I was here first! 820 00:28:05,518 --> 00:28:07,228 So what are-- I don't even know what you're talking about! 821 00:28:07,312 --> 00:28:09,188 Yeah, you're here first 'cause you're creeping and peeping! 822 00:28:09,272 --> 00:28:11,399 You didn't pay for the other one. You owe me two lessons now. 823 00:28:11,483 --> 00:28:12,733 And that's not even a lesson! 824 00:28:12,817 --> 00:28:14,610 What, are you telling him to pick his head up? 825 00:28:14,694 --> 00:28:15,945 Everybody says to put their head down. 826 00:28:16,029 --> 00:28:17,238 No, you gotta release the head. 827 00:28:17,322 --> 00:28:19,532 Who doesn't look at the ball, you fucking idiot? 828 00:28:19,616 --> 00:28:21,075 Mr. Takahashi's gonna hear about this one. 829 00:28:21,159 --> 00:28:23,452 Yeah, go ahead! Tell him. I don't give a shit. 830 00:28:23,536 --> 00:28:24,495 Let's get out of here. 831 00:28:24,579 --> 00:28:25,746 "Don't look at the ball!" 832 00:28:25,830 --> 00:28:27,290 Give me a break! 833 00:28:27,582 --> 00:28:28,666 Moron! 834 00:28:28,750 --> 00:28:30,251 - Is he the cutest, Cheryl? - He is the cutest! 835 00:28:30,335 --> 00:28:32,295 I'm petting his fur coat like that's his fur. 836 00:28:32,379 --> 00:28:34,046 I had it custom made. 837 00:28:34,130 --> 00:28:35,840 - It's open! - He's pooping? 838 00:28:35,924 --> 00:28:37,383 Oh, his poops are gorgeous. 839 00:28:37,467 --> 00:28:39,594 - I mean, the most beautifully formed poops. - Okay. 840 00:28:39,678 --> 00:28:41,429 - Hey, Larr. What's up? - Hey, Larry. 841 00:28:41,513 --> 00:28:43,013 Came to use the, uh, Theragun. 842 00:28:43,014 --> 00:28:45,099 I injured my groin with this new swing. 843 00:28:45,183 --> 00:28:47,184 - The what? - The Theragun. My birthday gift? 844 00:28:47,268 --> 00:28:49,186 Oh, it's down there. It's down right where 845 00:28:49,270 --> 00:28:50,896 you left it last time. It's right there. 846 00:28:50,980 --> 00:28:52,815 So, he's some kind of genius or something, 847 00:28:52,899 --> 00:28:53,816 - I'm not kidding. - Oh, yeah. 848 00:28:53,900 --> 00:28:55,109 The dog has such a high IQ. 849 00:28:55,193 --> 00:28:57,278 - He's a regular Einstein. - He's so smart. 850 00:28:58,530 --> 00:29:00,489 Auntie Cheryl and Uncle Ted. 851 00:29:00,573 --> 00:29:01,866 He is a smart puppy. 852 00:29:01,950 --> 00:29:04,035 I know. Isn't that the cutest? 853 00:29:04,119 --> 00:29:06,245 Oh my God, this thing is fantastic. 854 00:29:06,329 --> 00:29:08,456 - What're you doing? - Oh! Oh, what a relief. 855 00:29:08,540 --> 00:29:10,583 Isn't that something you should be doing in private? 856 00:29:10,667 --> 00:29:11,792 - No, it's a-- - Yeah, it is. 857 00:29:11,876 --> 00:29:13,461 What-- What are you-- I got pants on. 858 00:29:13,545 --> 00:29:14,629 What are you talking about? 859 00:29:14,713 --> 00:29:15,838 - Oh, Frankie, what's the matter? - Oh yeah. 860 00:29:15,922 --> 00:29:16,923 That's scaring him. 861 00:29:17,007 --> 00:29:18,090 Hey, hey, shut the fuck up, will ya! 862 00:29:18,174 --> 00:29:19,383 Don't you talk to my dog that way! 863 00:29:19,467 --> 00:29:21,636 But it's already getting better. I feel it loosening up. 864 00:29:21,720 --> 00:29:22,803 All right, good for you. 865 00:29:22,887 --> 00:29:23,846 Huh? You've never-- Here. You want to try it? 866 00:29:23,930 --> 00:29:25,806 - No. Get that away from me. - Huh? 867 00:29:25,890 --> 00:29:27,058 - You wanna try it? - No. 868 00:29:27,142 --> 00:29:28,851 You just rubbed it on your balls. No thank you. 869 00:29:28,935 --> 00:29:31,228 Hey, an old man like you, you should be using this. 870 00:29:31,312 --> 00:29:32,271 It's really good. 871 00:29:32,355 --> 00:29:34,565 You know, we heard about you on the golf course, 872 00:29:34,649 --> 00:29:36,609 with the coyote and Frankie thing. 873 00:29:36,693 --> 00:29:38,361 So? It's not my dog. 874 00:29:38,445 --> 00:29:40,279 I was playing golf. I wanted to finish the round. 875 00:29:40,363 --> 00:29:42,990 - That's so selfish. - What was I gonna do, 876 00:29:43,074 --> 00:29:45,124 give the dog mouth-to-mouth resuscitation? 877 00:29:45,160 --> 00:29:47,828 Well, you could stop golfing and make sure the dog is alive. 878 00:29:47,912 --> 00:29:50,873 - What, what, what? - That's like what a human being would do. 879 00:29:50,957 --> 00:29:52,708 What am I supposed to do, go to his funeral? 880 00:29:52,792 --> 00:29:53,876 I mean, I don't understand. 881 00:29:53,960 --> 00:29:56,310 I think you were hoping that Frankie was dead... 882 00:29:56,379 --> 00:29:57,755 ...because you were jealous. 883 00:29:57,839 --> 00:29:59,924 That's lunacy. I hope the dog is dead? 884 00:30:00,008 --> 00:30:01,884 Why do I give a shit about a dumb little dog? 885 00:30:01,968 --> 00:30:03,177 - You're jealous because... - Jealous? 886 00:30:03,261 --> 00:30:05,638 ...We gave Susie a gift that means something to her, 887 00:30:05,722 --> 00:30:08,516 and you gave that stupid thigh jackhammer. 888 00:30:08,600 --> 00:30:10,351 I mean, really? 889 00:30:10,435 --> 00:30:12,979 - By the way... - Hey, turn that off while we're talking, will ya? 890 00:30:13,063 --> 00:30:14,513 Go to the bathroom and do it. 891 00:30:14,522 --> 00:30:16,816 You always have to be the center of attention, man. 892 00:30:16,900 --> 00:30:18,693 Center of attention? I don't understand. 893 00:30:18,777 --> 00:30:21,153 Atlanta. Come on. Really? 894 00:30:21,237 --> 00:30:24,407 You know what I think? I think you're jealous 895 00:30:24,491 --> 00:30:27,743 that I'm the one who got arrested in Atlanta... 896 00:30:27,827 --> 00:30:28,828 - Oh, brother. - Oh God. 897 00:30:28,912 --> 00:30:30,204 ...And I'm getting all this attention. 898 00:30:30,288 --> 00:30:32,290 Yeah, you know what? Yeah, I am jealous. 899 00:30:32,374 --> 00:30:33,874 Yeah, I know you are. I know you are. 900 00:30:33,958 --> 00:30:36,002 - You know why? I should've been the one who was arrested... - Yeah. 901 00:30:36,086 --> 00:30:37,837 ...Because I use it as a platform 902 00:30:37,921 --> 00:30:39,171 - for the good of the planet. - Yes. 903 00:30:39,255 --> 00:30:40,840 Yeah, use it for the good of your publicist. 904 00:30:40,924 --> 00:30:42,258 - Hey, you know, my-- - You know what? He's authentic. 905 00:30:42,342 --> 00:30:44,192 - He cares about people. - That's right. 906 00:30:44,219 --> 00:30:46,220 I'm authentic. I care about myself. 907 00:30:46,304 --> 00:30:48,014 - Oh my God. - Yeah. And only yourself. 908 00:30:48,098 --> 00:30:51,100 There's an authenticity involved in caring about oneself. 909 00:30:51,184 --> 00:30:52,727 - Oh my God. - Jesus, man. 910 00:30:52,811 --> 00:30:53,894 Is that unbelievable? 911 00:30:53,978 --> 00:30:55,771 - Hey, you know what, Mr. Danson? - What? 912 00:30:55,855 --> 00:30:57,655 - I got one word to say to you. - What? 913 00:30:58,149 --> 00:30:59,525 Sugar! 914 00:31:00,985 --> 00:31:02,570 - What does that mean? - Yeah. I got it in two. 915 00:31:02,654 --> 00:31:05,072 That's Wordle? You gave away today's Wordle? 916 00:31:05,156 --> 00:31:07,074 I didn't do it yet, you fucking piece of shit. 917 00:31:07,158 --> 00:31:09,035 You've crossed the line now, mister. 918 00:31:09,119 --> 00:31:11,037 Take your crappy, mediocre gift 919 00:31:11,121 --> 00:31:12,413 and get the fuck out of my house! 920 00:31:12,497 --> 00:31:14,081 'Cause I'm not going to use that piece of shit. 921 00:31:14,165 --> 00:31:16,250 - Two, Larry. Got it in two. - You got it in two? 922 00:31:16,334 --> 00:31:19,879 Hey, I'll take my fantastic gift that just healed an injury 923 00:31:19,963 --> 00:31:20,839 in one minute! 924 00:31:20,922 --> 00:31:23,424 And by the way, you didn't get Wordle in two. 925 00:31:23,508 --> 00:31:24,634 You're full of shit. 926 00:31:24,718 --> 00:31:26,761 - Wordle in two. Right. - He did. 927 00:31:26,845 --> 00:31:27,803 Ted is smart! 928 00:31:27,887 --> 00:31:29,764 Wait, let me say goodbye to your stupid fucking dog. 929 00:31:31,349 --> 00:31:32,850 - Do not touch the dog. - Ever! 930 00:31:32,934 --> 00:31:35,436 My ass. You never got anything in two! 931 00:31:35,520 --> 00:31:38,731 He didn't have a groin injury. His groin is perfectly fine. 932 00:31:38,815 --> 00:31:41,442 - Oh. Hey, there's no charger. - What? Just go! 933 00:31:41,526 --> 00:31:43,903 Let me tell you something, and this goes for all of you. 934 00:31:43,987 --> 00:31:46,364 You're gonna be injured one day, probably pretty soon. 935 00:31:46,448 --> 00:31:48,491 Don't ask to use my Theragun. You're not getting it. 936 00:31:48,575 --> 00:31:50,576 - Just know that. Okay. Fine. - Yeah, that's fine. Yeah. 937 00:31:50,660 --> 00:31:51,494 Go! 938 00:31:51,536 --> 00:31:53,120 - Bye. - And don't come back! 939 00:32:08,553 --> 00:32:10,471 - Hey. You want this? - Uh-huh. 940 00:32:10,555 --> 00:32:11,472 Yeah? 941 00:32:11,556 --> 00:32:13,557 No, no, no, don't get up! 942 00:32:19,356 --> 00:32:20,357 Fore. 943 00:32:22,359 --> 00:32:23,360 One! 944 00:32:24,486 --> 00:32:25,403 Sorry. 945 00:32:34,579 --> 00:32:36,956 Stop flip, flip, flip, flipping. What are we gonna watch? 946 00:32:37,040 --> 00:32:39,000 Let's just make a decision, you know? 947 00:32:42,253 --> 00:32:44,130 - Sienna Miller. - Who? 948 00:32:44,214 --> 00:32:45,264 Sienna Miller. 949 00:32:45,340 --> 00:32:48,009 There's a documentary I really wanna watch 950 00:32:48,093 --> 00:32:50,177 about endangered Californian wildlife, 951 00:32:50,261 --> 00:32:52,930 - the San Diego fairy shrimp. - Just give me five... I just wanna see five minutes. 952 00:32:53,014 --> 00:32:54,223 Five minutes. I just wanna watch five minutes. 953 00:32:54,307 --> 00:32:55,891 Two minutes. Three minutes. 954 00:32:55,975 --> 00:32:58,144 - Smile. - I can't. 955 00:33:01,314 --> 00:33:04,692 My hammer toe is getting so bad. 956 00:33:04,776 --> 00:33:07,361 This, it kind of helps, but I don't wanna have surgery. 957 00:33:07,445 --> 00:33:09,655 It's six weeks, you gotta wear a boot. 958 00:33:09,739 --> 00:33:10,990 Because I love you. 959 00:33:11,074 --> 00:33:13,618 And it's time to shave my corns again. 960 00:33:13,702 --> 00:33:17,163 My podiatrist, what an idiot. Could you push that on for me? 961 00:33:17,247 --> 00:33:19,749 For God's sake, protect my callus. 962 00:33:19,833 --> 00:33:21,042 It's so painful. 963 00:33:24,629 --> 00:33:26,130 Hi! You must be the Harringtons. 964 00:33:26,214 --> 00:33:27,924 - Yes. I'm Lydia. - I'm Ron. 965 00:33:28,008 --> 00:33:29,258 - I'm Larry. - Larry, nice to meet you. 966 00:33:29,342 --> 00:33:30,384 Hi. Nice to meet you. 967 00:33:30,468 --> 00:33:31,886 - Come on in, please. - Thank you. 968 00:33:31,970 --> 00:33:33,270 Oh, it's pretty nasty out. 969 00:33:33,304 --> 00:33:35,348 No, yeah, it doesn't feel like L.A. 970 00:33:35,432 --> 00:33:36,766 Oh, Leon! 971 00:33:37,726 --> 00:33:39,602 Leon! 972 00:33:39,686 --> 00:33:42,229 - Help yourself to some tea. - Oh, thank you. 973 00:33:42,313 --> 00:33:44,398 Very kind. Thank you so much. 974 00:33:44,482 --> 00:33:46,859 - This is really nice of you to broker this for us, so... - Yes. 975 00:33:46,943 --> 00:33:48,243 Whatever I can do to help. 976 00:33:48,319 --> 00:33:49,612 Thank you. 977 00:33:49,696 --> 00:33:50,655 Oh, there he is! 978 00:33:50,739 --> 00:33:51,614 - Yeah. - Hi! 979 00:33:51,698 --> 00:33:52,949 - This is Leon. - Hi. 980 00:33:53,033 --> 00:33:54,408 - I'm Lydia. Hi! - Hey, Lydia. 981 00:33:54,492 --> 00:33:55,952 Hey, Ron, how are you, Leon? Nice to meet you. 982 00:33:56,036 --> 00:33:57,203 - Mm. Lydia. - Yeah. 983 00:33:57,287 --> 00:33:59,205 That sounds sexy. I love those one-syllable names. 984 00:33:59,289 --> 00:34:01,374 Except Lydia has three syllables. 985 00:34:01,458 --> 00:34:03,668 - Not one. - Now you're doing fucking math right now? 986 00:34:03,752 --> 00:34:05,211 I call her Dee sometimes, 987 00:34:05,295 --> 00:34:06,963 - so that's one syllable. - Hey, problem fucking solved. 988 00:34:08,298 --> 00:34:09,924 So you two are interested in starting a family. 989 00:34:10,008 --> 00:34:11,509 Well, we wanna expand our family. 990 00:34:11,593 --> 00:34:13,135 - We already have a little one. - We have one. 991 00:34:13,219 --> 00:34:15,346 - Dog. We have a small dog. - Oh, you have a dog. 992 00:34:15,430 --> 00:34:17,932 - Yeah. Yeah, Mabel. - It's like she's a person. 993 00:34:18,016 --> 00:34:19,725 She's not a person. She's a dog. 994 00:34:19,809 --> 00:34:21,185 She's very much like a little person. 995 00:34:21,269 --> 00:34:23,020 And what can she do that a person does? 996 00:34:23,104 --> 00:34:25,523 What Larry's saying is that a dog cannot be a person 997 00:34:25,607 --> 00:34:26,941 'cause a dog can't do what people do. 998 00:34:27,025 --> 00:34:29,151 Now, people can do dog-like shit. 999 00:34:29,235 --> 00:34:30,985 Like, a contortionist in the circus? 1000 00:34:31,029 --> 00:34:32,363 This motherfucker can bend his body up 1001 00:34:32,447 --> 00:34:34,115 and lick his own balls if he wanted to. 1002 00:34:34,199 --> 00:34:36,200 Do you think that motherfucker can't lick his own nuts? 1003 00:34:36,284 --> 00:34:37,285 Of course he can. 1004 00:34:37,369 --> 00:34:38,411 - Y-- yeah. I-- - Yeah. 1005 00:34:38,495 --> 00:34:39,954 Can you excuse us for one second? 1006 00:34:40,038 --> 00:34:41,831 Of course. 1007 00:34:41,915 --> 00:34:43,499 If you wanna fuck this woman, 1008 00:34:43,583 --> 00:34:44,959 I suggest you shut up, 1009 00:34:45,043 --> 00:34:47,003 because every time you open your mouth, 1010 00:34:47,087 --> 00:34:48,504 you're hurting your chances. 1011 00:34:48,588 --> 00:34:49,964 Let me tell you something right now. 1012 00:34:50,048 --> 00:34:51,948 I'm the dick salesman right now, right? 1013 00:34:52,008 --> 00:34:53,968 My dick is on the market, okay? 1014 00:34:54,052 --> 00:34:55,752 Let me sell this motherfucking car. 1015 00:34:55,762 --> 00:34:57,013 Okay? 1016 00:34:57,097 --> 00:34:59,297 Well, Leon, thank you so much for doing this. 1017 00:34:59,307 --> 00:35:00,975 - Yeah. - We are so excited. 1018 00:35:01,059 --> 00:35:04,395 Thank you for giving my dick the opportunity to serve you. 1019 00:35:04,479 --> 00:35:06,647 - So, we have a window here. - I'm ovulating. 1020 00:35:06,731 --> 00:35:08,232 Yeah, so if you have any questions for us... 1021 00:35:08,316 --> 00:35:09,984 - Please! - Do you guys want a girl? 1022 00:35:10,068 --> 00:35:11,152 'Cause if you do, 1023 00:35:11,236 --> 00:35:12,695 I'ma have to start eating a lot of mustard. 1024 00:35:12,779 --> 00:35:13,988 - Oh, um... - Well... 1025 00:35:14,072 --> 00:35:15,615 My fucking sperm is strong. 1026 00:35:15,699 --> 00:35:16,991 That little motherfucker gonna come out 1027 00:35:17,075 --> 00:35:19,035 with a mustache and bad credit. 1028 00:35:19,119 --> 00:35:21,704 I would be remiss if I didn't tell you 1029 00:35:21,788 --> 00:35:24,040 that my IQ is 152. 1030 00:35:24,124 --> 00:35:26,208 - 152? - And... 1031 00:35:26,292 --> 00:35:28,127 My mother was Miss Bensonhurst. 1032 00:35:28,211 --> 00:35:29,587 That's very impressive, Larry, 1033 00:35:29,671 --> 00:35:31,047 but your services won't be necessary. 1034 00:35:31,131 --> 00:35:32,423 Uh-uh, just FYI, 1035 00:35:32,507 --> 00:35:34,008 I don't know if you guys ever heard of 1036 00:35:34,092 --> 00:35:35,593 the Big Johnson community. 1037 00:35:35,677 --> 00:35:36,636 All right! 1038 00:35:36,720 --> 00:35:38,012 - It's a bunch of-- - I think we're good here. 1039 00:35:38,096 --> 00:35:39,388 Thank you so much, Leon. 1040 00:35:39,472 --> 00:35:40,890 All right, well, so long! 1041 00:35:40,974 --> 00:35:42,558 - Nice meeting you. - Lovely to meet you. 1042 00:35:42,642 --> 00:35:43,976 - Can I give you a little tip? - Yeah. 1043 00:35:44,060 --> 00:35:45,019 Keep those eyes closed. 1044 00:35:45,103 --> 00:35:47,939 Thank you. Bye. 1045 00:35:48,023 --> 00:35:49,440 Well, we gotta get home to Mabel, 1046 00:35:49,524 --> 00:35:51,192 but I have your number, and I'll see you tomorrow. 1047 00:35:51,276 --> 00:35:52,360 - Give me a call. - Yeah. 1048 00:35:52,444 --> 00:35:53,945 And you get some sleep. You're gonna need it. 1049 00:35:54,029 --> 00:35:55,863 - Oh, okay. - Tap that ass tomorrow. 1050 00:35:55,947 --> 00:35:57,031 Thank you. Thank you. 1051 00:35:57,115 --> 00:35:57,991 No masturbating. 1052 00:35:58,074 --> 00:36:00,409 - Hey, you neither. - Okay. 1053 00:36:00,493 --> 00:36:02,036 - No masturbating. - Yeah. 1054 00:36:02,120 --> 00:36:04,455 Fuck is she, the cum police? 1055 00:36:04,539 --> 00:36:06,791 "Mr. Takahashi would like to see you 1056 00:36:06,875 --> 00:36:08,075 in his office tomorrow." 1057 00:36:08,126 --> 00:36:09,877 - Oh, shit. - Uh-oh. 1058 00:36:09,961 --> 00:36:10,878 You know what that means? 1059 00:36:10,962 --> 00:36:12,255 I'm gonna get kicked out of the club. 1060 00:36:12,339 --> 00:36:14,299 - This is it. - Yeah, you fucked up. 1061 00:36:14,799 --> 00:36:15,883 Oh, there's Duane. 1062 00:36:22,265 --> 00:36:23,975 Booker, let's go. Come on. 1063 00:36:25,101 --> 00:36:26,901 Motherfucker ain't even nod his head. 1064 00:36:26,978 --> 00:36:28,521 This fucking guy. 1065 00:36:28,605 --> 00:36:30,648 What's his problem? 1066 00:36:38,907 --> 00:36:40,783 Come in! 1067 00:36:40,867 --> 00:36:44,036 - You are in big trouble. - Oh. 1068 00:36:44,120 --> 00:36:46,497 I hear you no longer the funny guy. 1069 00:36:46,581 --> 00:36:47,332 Oh! 1070 00:36:47,374 --> 00:36:50,334 You are the cheap and violent guy. 1071 00:36:50,418 --> 00:36:53,796 First, you hit Academy Award winner Troy 1072 00:36:53,880 --> 00:36:55,256 - with golf ball. - Uh-huh. 1073 00:36:55,340 --> 00:36:57,258 And then, you hit him with bagel! 1074 00:36:57,342 --> 00:36:58,926 What do you have to say for yourself? 1075 00:36:59,010 --> 00:37:00,303 Okay. 1076 00:37:00,387 --> 00:37:02,179 First of all, the night before 1077 00:37:02,263 --> 00:37:03,556 I didn't have a very good night's sleep. 1078 00:37:03,640 --> 00:37:05,433 I'm dreaming I'm in a fish tank 1079 00:37:05,517 --> 00:37:07,184 with a lot of little guppies around me and... 1080 00:37:07,268 --> 00:37:08,936 And goldfish, and they're all pecking at me. 1081 00:37:09,020 --> 00:37:11,897 Pecking, pecking, pecking. They weren't hurting me. 1082 00:37:11,981 --> 00:37:13,983 And then in the morning, I'm going, 1083 00:37:14,067 --> 00:37:15,276 "I wonder why I had that dream." 1084 00:37:15,360 --> 00:37:18,237 Is it because I said I don't really like salmon? 1085 00:37:18,321 --> 00:37:19,614 I never said anything else about fish. 1086 00:37:19,698 --> 00:37:22,074 And so, I'm exhausted. 1087 00:37:22,158 --> 00:37:24,118 And I go to the driving range that morning, 1088 00:37:24,202 --> 00:37:25,453 and I'm sitting on the bench. 1089 00:37:25,537 --> 00:37:26,829 I'm thinking about 1090 00:37:26,913 --> 00:37:28,039 what I'm gonna have for lunch. 1091 00:37:28,123 --> 00:37:29,290 I'm not gonna have fish, I know that. 1092 00:37:29,374 --> 00:37:31,324 Then I hear Jimmy. He's giving a lesson. 1093 00:37:31,334 --> 00:37:32,960 Vertical drop, horizontal tug. 1094 00:37:33,044 --> 00:37:35,129 Okay! Okay! Okay! Stop! No more! 1095 00:37:36,715 --> 00:37:39,592 What's that? 1096 00:37:39,676 --> 00:37:42,094 - Get out! - Ah! Can do, Mr. T. 1097 00:37:42,178 --> 00:37:43,846 - Got it. - Go away! 1098 00:37:43,930 --> 00:37:44,639 I don't want to see you. 1099 00:37:44,723 --> 00:37:46,015 I don't wanna see any part of you. 1100 00:37:46,099 --> 00:37:47,642 - Go! - Arigato. 1101 00:37:49,019 --> 00:37:50,102 Baka! 1102 00:37:54,774 --> 00:37:57,736 Yeah! 1103 00:38:02,115 --> 00:38:03,240 What was that? 1104 00:38:03,324 --> 00:38:04,700 Was that a coyote? 1105 00:38:06,244 --> 00:38:08,245 Mabel? Did you hear a dog? 1106 00:38:08,329 --> 00:38:09,789 I didn't hear shit. 79353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.