Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,056 --> 00:00:43,627
(All characters, organizations,
places, entities, and events...)
2
00:00:43,627 --> 00:00:44,998
(in this drama are fictional.)
3
00:00:58,754 --> 00:00:59,869
You're...
4
00:01:03,724 --> 00:01:04,899
Stay still!
5
00:01:49,973 --> 00:01:51,048
(Restricted Area)
6
00:02:00,714 --> 00:02:01,789
(Restricted Area)
7
00:02:01,884 --> 00:02:03,729
Open the door. We're the police.
8
00:02:13,934 --> 00:02:14,934
(Restricted Area)
9
00:02:14,934 --> 00:02:17,078
What is it?
10
00:02:17,833 --> 00:02:19,809
I thought this was the maintenance room.
11
00:02:19,874 --> 00:02:23,604
It was turned into the
cleaning staff lounge.
12
00:02:23,604 --> 00:02:25,774
Where was the maintenance room moved to?
13
00:02:25,774 --> 00:02:29,018
On the other side. Next to the turnstiles.
14
00:02:51,403 --> 00:02:53,649
No. Choi Mi Ra.
15
00:02:55,604 --> 00:02:56,818
Ms. Choi Mi Ra.
16
00:03:03,583 --> 00:03:04,583
She's breathing.
17
00:03:04,583 --> 00:03:06,683
We're in the maintenance room in
the basement of Munseong Station.
18
00:03:06,683 --> 00:03:07,989
Send an ambulance.
19
00:03:10,984 --> 00:03:13,493
Ma Ri, it's Munseong Station.
We need backup.
20
00:03:13,493 --> 00:03:14,698
Hurry.
21
00:03:17,324 --> 00:03:20,239
Ms. Choi Mi Ra.
22
00:03:42,854 --> 00:03:44,459
What if he exited the station?
23
00:03:44,854 --> 00:03:46,598
No, there are too many cameras outside.
24
00:03:47,294 --> 00:03:48,993
This is the last train of the day.
25
00:03:48,993 --> 00:03:50,098
The last train.
26
00:03:50,863 --> 00:03:52,709
Please make your way...
27
00:04:06,673 --> 00:04:07,889
No.
28
00:04:18,523 --> 00:04:21,993
When we found her, she was barely conscious.
We stopped the bleeding,
29
00:04:21,993 --> 00:04:23,839
but her pulse was weak.
30
00:04:24,463 --> 00:04:27,508
Preserve the crime scene. Major Crimes...
31
00:04:43,544 --> 00:04:45,688
("Missing Bank Teller Found as a Corpse.
Suspected Grudge Murder")
32
00:04:47,753 --> 00:04:50,753
("Why Does the Subway Ghost Hide
the Bodies Under the Seat?")
33
00:04:50,753 --> 00:04:51,958
("Missing Female College
Student Found In Subway")
34
00:05:00,664 --> 00:05:02,809
Sae Rom, are you still up?
35
00:05:13,673 --> 00:05:15,188
Don't die.
36
00:05:15,784 --> 00:05:17,258
You are...
37
00:05:17,414 --> 00:05:20,088
the only one who knows his face.
38
00:05:20,784 --> 00:05:22,958
Five people died already.
39
00:05:25,084 --> 00:05:26,469
You can't die...
40
00:05:28,964 --> 00:05:30,998
so irresponsibly.
41
00:05:42,673 --> 00:05:45,248
She always takes everything on herself.
42
00:05:46,173 --> 00:05:48,758
She doesn't realize it's wearing her down.
43
00:05:51,584 --> 00:05:53,354
(Seoun Metropolitan Police Agency)
44
00:05:53,354 --> 00:05:56,524
You had the Subway Ghost but you lost him?
45
00:05:56,524 --> 00:05:59,398
Can't you do anything right?
46
00:06:00,094 --> 00:06:02,299
This time, it ended as
only an attempted murder.
47
00:06:02,563 --> 00:06:06,563
If the victim wakes up,
we can get information on the killer.
48
00:06:06,563 --> 00:06:07,763
What about the media?
49
00:06:07,763 --> 00:06:09,809
I think the reporters caught on.
50
00:06:10,133 --> 00:06:12,933
We're saying it is unrelated to
the Subway Serial Murders, but...
51
00:06:12,933 --> 00:06:15,703
If that makes it on the news,
forget the three months.
52
00:06:15,704 --> 00:06:19,173
The press will stomp on us and kill us.
You know that, right?
53
00:06:19,173 --> 00:06:21,112
We finally took one step forward.
54
00:06:21,113 --> 00:06:23,688
It'll all be over before we
can investigate anything!
55
00:06:23,984 --> 00:06:26,354
Make sure to stop the
story from getting out!
56
00:06:26,354 --> 00:06:27,414
Yes, ma'am.
57
00:06:27,414 --> 00:06:29,729
If you can't find lead even after this,
58
00:06:30,154 --> 00:06:32,599
you're unqualified to be a
lieutenant of the Metro Division.
59
00:06:37,964 --> 00:06:39,409
How's Choi Mi Ra?
60
00:06:39,594 --> 00:06:41,268
She's still unconscious.
61
00:06:42,563 --> 00:06:45,303
Did you get the analysis results
of the coins from the payphone?
62
00:06:45,303 --> 00:06:46,378
Yes.
63
00:06:49,604 --> 00:06:51,703
There were 22 coins in the coin box.
64
00:06:51,704 --> 00:06:53,849
There were five fingerprints on them.
65
00:06:54,214 --> 00:06:57,159
All but one have been identified,
66
00:06:57,743 --> 00:07:00,859
and all four of those
people have been cleared.
67
00:07:01,584 --> 00:07:03,958
Then find that last person.
68
00:07:05,334 --> 00:07:08,448
It's a partial print,
so it's hard to search the database.
69
00:07:08,813 --> 00:07:11,589
They say they can do a partial
comparison against a sample.
70
00:07:13,084 --> 00:07:16,454
This has the best angle and clarity.
71
00:07:16,454 --> 00:07:18,459
Let's make the wanted posters with this.
72
00:07:18,884 --> 00:07:21,723
How many should we print? 1,000? 2,000?
73
00:07:21,723 --> 00:07:24,568
Let's see. If we want to put
them all over all the stations...
74
00:07:26,623 --> 00:07:27,738
Newbie.
75
00:07:29,134 --> 00:07:31,308
She's completely checked out this morning.
76
00:07:32,034 --> 00:07:34,039
Newbie. Go wash your face.
77
00:07:35,933 --> 00:07:37,378
I'm fine.
78
00:07:42,973 --> 00:07:44,548
Hello, Detective Kim.
79
00:07:46,613 --> 00:07:49,388
I'll be right back.
80
00:07:53,784 --> 00:07:54,959
Just a moment.
81
00:08:05,334 --> 00:08:06,479
Yes.
82
00:08:09,334 --> 00:08:11,178
Tonight is good.
83
00:08:11,334 --> 00:08:12,519
Tonight?
84
00:08:13,743 --> 00:08:15,688
What's "good"?
85
00:08:38,094 --> 00:08:41,008
Yes. Tonight is good.
86
00:09:20,343 --> 00:09:21,418
(Check! Remove lock before activating)
87
00:09:39,193 --> 00:09:40,398
Let's go.
88
00:09:50,904 --> 00:09:52,378
No.
89
00:09:52,744 --> 00:09:56,418
She wouldn't get up at
this hour to meet a guy.
90
00:09:57,813 --> 00:10:00,658
No. No way.
91
00:10:01,413 --> 00:10:02,959
Newbie wouldn't do that.
92
00:10:15,364 --> 00:10:16,469
(Restricted Area)
93
00:10:40,583 --> 00:10:41,699
(Restricted Area)
94
00:11:08,384 --> 00:11:10,229
There's a platform.
95
00:11:49,923 --> 00:11:51,028
Officer Yoo,
96
00:11:51,823 --> 00:11:52,898
come look at this.
97
00:12:27,624 --> 00:12:31,309
(Choi Mi Ra)
98
00:12:32,163 --> 00:12:33,339
"Choi Mi Ra"?
99
00:12:40,474 --> 00:12:42,073
(Park Ji Yun)
100
00:12:42,073 --> 00:12:43,189
"Park Ji Yun".
101
00:12:46,984 --> 00:12:48,158
"Hwang Soo Young".
102
00:12:50,183 --> 00:12:51,329
"Choi Jin Kang".
103
00:12:54,724 --> 00:12:55,859
"Kim Min Jae".
104
00:12:56,823 --> 00:12:59,339
This is his hideout.
105
00:13:10,534 --> 00:13:12,878
What about my sister?
What about Jin's wallet?
106
00:13:13,673 --> 00:13:14,949
There aren't any more wallets.
107
00:13:22,583 --> 00:13:23,689
Jin...
108
00:13:24,413 --> 00:13:25,758
What about Jin?
109
00:13:26,384 --> 00:13:28,059
It means she could be alive.
110
00:13:28,453 --> 00:13:31,498
Where could Jin be?
111
00:14:00,984 --> 00:14:03,498
I bet he hides here until
the lights turn off at night.
112
00:14:04,323 --> 00:14:06,839
Then he would climb up that way
to Wangsoori Station's platform.
113
00:14:08,193 --> 00:14:11,638
That's how he avoided the cameras
on the platform and the turnstiles.
114
00:14:13,104 --> 00:14:14,778
He used the tunnel to get in and out?
115
00:14:15,864 --> 00:14:17,148
I had my doubts,
116
00:14:18,833 --> 00:14:20,148
but you were right.
117
00:14:27,683 --> 00:14:30,189
But why are there so
many wallets and phones?
118
00:14:30,254 --> 00:14:31,559
I think he stole them first,
119
00:14:32,453 --> 00:14:34,799
then chose the targets from these.
120
00:14:37,394 --> 00:14:39,439
He stole so many.
121
00:14:40,323 --> 00:14:41,638
The Subway Ghost...
122
00:14:43,193 --> 00:14:44,368
was a pickpocket.
123
00:14:53,073 --> 00:14:55,148
(Restricted Area)
124
00:15:15,423 --> 00:15:18,038
Why is there a girl's dress?
125
00:15:32,144 --> 00:15:34,644
The piece of cloth I picked
up from the tunnel...
126
00:15:34,644 --> 00:15:36,388
was a piece torn from this dress.
127
00:15:37,854 --> 00:15:40,028
It seems to be precious to him.
128
00:15:41,453 --> 00:15:43,498
I doubt he dropped it by accident.
129
00:15:43,543 --> 00:15:44,818
He put it there on purpose,
130
00:15:45,643 --> 00:15:46,948
hoping I'd pick it up.
131
00:15:48,143 --> 00:15:49,559
The day I picked up this cloth,
132
00:15:50,513 --> 00:15:52,159
he attacked me.
133
00:15:54,613 --> 00:15:56,429
He stepped back just before killing me.
134
00:15:57,724 --> 00:15:59,529
He placed this piece of cloth in the tunnel.
135
00:16:02,424 --> 00:16:04,492
I think the reason why he didn't kill me...
136
00:16:04,493 --> 00:16:06,108
might have to do with this cloth.
137
00:16:06,234 --> 00:16:08,434
If he has something to say to
you, and that's why...
138
00:16:08,434 --> 00:16:10,738
he didn't kill you and
dropped this on purpose,
139
00:16:11,863 --> 00:16:15,009
his message must be in this clothing.
140
00:16:19,543 --> 00:16:22,088
We have one hour left.
Let's search the platform first.
141
00:17:01,814 --> 00:17:02,958
Jin?
142
00:17:06,653 --> 00:17:07,769
Yoo Jin.
143
00:18:59,880 --> 00:19:02,924
The receiver cannot be reached.
144
00:19:19,860 --> 00:19:21,035
There's no way...
145
00:19:21,829 --> 00:19:23,574
she'd go out without taking this.
146
00:19:29,910 --> 00:19:31,685
Let's call Forensics right away.
147
00:19:35,079 --> 00:19:36,255
No.
148
00:19:40,380 --> 00:19:41,624
Newbie!
149
00:19:45,319 --> 00:19:46,465
Newbie!
150
00:19:47,690 --> 00:19:48,765
Newbie...
151
00:19:51,630 --> 00:19:52,705
Newbie!
152
00:19:53,430 --> 00:19:54,535
New...
153
00:20:21,019 --> 00:20:22,435
You mean...
154
00:20:22,860 --> 00:20:26,574
notifying everyone right now would
put Ji Seok in trouble, right?
155
00:20:27,759 --> 00:20:30,144
He's the one who is responsible...
156
00:20:31,230 --> 00:20:33,045
for the screen door key.
157
00:20:35,739 --> 00:20:37,485
Once trains start running,
158
00:20:38,170 --> 00:20:40,515
no one can approach that area.
159
00:20:41,940 --> 00:20:44,025
Please have Metro Detective
Division search the area,
160
00:20:45,579 --> 00:20:48,495
and act as if your team was
the first to discover it.
161
00:20:50,890 --> 00:20:52,225
I'll do that.
162
00:21:14,779 --> 00:21:16,924
Where is the screen door key?
163
00:21:18,549 --> 00:21:19,755
Well...
164
00:21:22,650 --> 00:21:25,624
Let's go home for today.
We'll search for it tomorrow.
165
00:21:29,489 --> 00:21:31,134
No...
166
00:21:31,460 --> 00:21:32,735
Chief.
167
00:21:48,210 --> 00:21:49,525
Newbie.
168
00:21:52,849 --> 00:21:54,225
Woo Hyuk.
169
00:21:55,380 --> 00:21:56,824
Ji Seok.
170
00:21:57,989 --> 00:21:59,594
Let me explain.
171
00:22:07,999 --> 00:22:10,805
I want you to explain. What happened?
172
00:22:13,970 --> 00:22:15,144
Why are you...
173
00:22:16,509 --> 00:22:17,945
in the tunnel?
174
00:22:20,480 --> 00:22:21,654
No...
175
00:22:24,480 --> 00:22:25,884
Since when did you start...
176
00:22:26,720 --> 00:22:28,495
going in the tunnel without telling me?
177
00:22:33,019 --> 00:22:34,535
I said, when did you start?
178
00:22:37,829 --> 00:22:40,205
I asked you. Since when?
179
00:22:49,370 --> 00:22:50,745
Since when...
180
00:22:52,539 --> 00:22:54,255
were you pretending?
181
00:22:57,180 --> 00:22:58,955
Was it from the beginning?
182
00:23:01,819 --> 00:23:03,195
No, right?
183
00:23:03,720 --> 00:23:05,995
You wouldn't do that to me.
184
00:23:07,960 --> 00:23:09,134
Right?
185
00:23:42,460 --> 00:23:43,765
Officer Yoo.
186
00:24:00,809 --> 00:24:02,255
Just tell him.
187
00:24:02,910 --> 00:24:06,285
He'd understand if you tell
him you did it for your sister.
188
00:24:35,079 --> 00:24:37,349
Didn't you go home?
189
00:24:37,349 --> 00:24:39,185
Did you have fun with Ryung?
190
00:24:39,950 --> 00:24:41,079
I'm sorry?
191
00:24:41,079 --> 00:24:42,955
I'm talking about
investigating behind my back.
192
00:24:43,920 --> 00:24:45,725
I heard you talking on the phone yesterday.
193
00:24:46,120 --> 00:24:47,864
I doubted myself when I did.
194
00:24:48,789 --> 00:24:50,834
If there's a team you want to go
to, tell me.
195
00:24:51,660 --> 00:24:52,690
I'm sorry.
196
00:24:52,690 --> 00:24:53,935
I don't want to hear it.
197
00:24:54,099 --> 00:24:55,735
Pack your stuff right away.
198
00:24:57,099 --> 00:24:59,205
The criminal was really using the tunnel.
199
00:25:05,670 --> 00:25:07,685
We found his hideout...
200
00:25:07,910 --> 00:25:09,854
in Wangsoori Station's tunnel.
201
00:25:10,180 --> 00:25:12,725
There were pictures of the victims
he took without their permission,
202
00:25:12,980 --> 00:25:16,465
as well as the victims' belongings.
203
00:25:17,089 --> 00:25:19,225
Who else knows...
204
00:25:20,289 --> 00:25:21,789
there is such a place?
205
00:25:21,789 --> 00:25:23,535
Just Ryung and me.
206
00:25:24,489 --> 00:25:26,735
You're the first one I'm reporting this to.
207
00:25:27,099 --> 00:25:29,775
But, please don't tell anyone
that we found this out today.
208
00:25:30,299 --> 00:25:31,745
If people find out,
209
00:25:32,370 --> 00:25:34,475
it'll put Ji Seok in trouble.
210
00:25:35,299 --> 00:25:38,045
That's why I plan on contacting
the Subway Corporation today...
211
00:25:38,069 --> 00:25:40,439
to request an official investigation.
212
00:25:40,440 --> 00:25:43,685
We can make it look like Metro
Detective Division found it first.
213
00:25:43,980 --> 00:25:45,884
This is Officer Yoo's idea, isn't it?
214
00:25:46,380 --> 00:25:47,380
Yes.
215
00:25:47,380 --> 00:25:49,324
Why does she have her chin up so high?
216
00:25:50,549 --> 00:25:52,624
Who does she think she is?
217
00:25:52,890 --> 00:25:55,064
How could she just give such a thing to us?
218
00:25:55,720 --> 00:26:00,205
I spent two full years
giving my all on this case.
219
00:26:00,559 --> 00:26:02,160
If she just hands it over
to me like it's nothing,
220
00:26:02,160 --> 00:26:03,445
what does that make me?
221
00:26:03,569 --> 00:26:05,574
Well, what?
222
00:26:13,980 --> 00:26:15,679
Request the Subway
Corporation for cooperation...
223
00:26:15,680 --> 00:26:17,285
so I can go in there tonight.
224
00:26:17,380 --> 00:26:18,380
(Title: Request for cooperation
with an investigation)
225
00:26:18,380 --> 00:26:21,725
"Seoun Metropolitan Police Agency's
Metropolitan Detective Division".
226
00:26:22,180 --> 00:26:25,049
"Requesting approval to search
Wangsoori Station's tunnel."
227
00:26:25,049 --> 00:26:27,360
"An anonymous report came in claiming..."
228
00:26:27,360 --> 00:26:28,795
"the serial killer's hideout
is inside the tunnel."
229
00:26:31,960 --> 00:26:33,574
"An anonymous report"?
230
00:26:57,120 --> 00:27:00,390
She's 165cm tall. She's my identical twin.
231
00:27:00,390 --> 00:27:01,935
She has level two autism.
232
00:27:04,029 --> 00:27:05,435
I'm begging you.
233
00:27:05,730 --> 00:27:09,200
Please look it over as a
Subway Serial Murder case.
234
00:27:09,200 --> 00:27:11,505
Please help me...
235
00:27:25,180 --> 00:27:27,579
What is all this?
236
00:27:27,579 --> 00:27:30,288
Does this mean we've been sleeping
underground with closed shutters...
237
00:27:30,289 --> 00:27:32,364
with the Subway Ghost this whole time?
238
00:27:33,220 --> 00:27:34,489
Dad, I'm scared.
239
00:27:34,489 --> 00:27:36,195
Be a man and don't be scared.
240
00:27:36,589 --> 00:27:39,230
Then the first victim isn't Park Ji Yun.
241
00:27:39,230 --> 00:27:40,935
It's the woman in that picture, right?
242
00:27:42,230 --> 00:27:45,975
Where did the jerk hide the body?
243
00:27:47,599 --> 00:27:49,140
Is there another victim?
244
00:27:49,140 --> 00:27:52,215
Are you here to watch? Go back upstairs.
245
00:27:52,870 --> 00:27:54,084
This isn't a show.
246
00:27:54,440 --> 00:27:55,614
Hey...
247
00:27:55,839 --> 00:27:58,854
This is our turf.
Why are they acting like the boss?
248
00:27:59,380 --> 00:28:01,354
- Wait.
- Yes?
249
00:28:12,360 --> 00:28:15,404
These items were precious enough
for him to put into this crate.
250
00:28:15,700 --> 00:28:19,699
Why do you think he left
it at the crime scene?
251
00:28:19,700 --> 00:28:21,814
To look at whenever his drive to kill...
252
00:28:22,299 --> 00:28:23,584
got weak.
253
00:28:24,110 --> 00:28:25,445
You're right.
254
00:28:29,380 --> 00:28:30,725
(Evidence)
255
00:28:34,079 --> 00:28:37,564
Sae Rom, make sure to eat.
256
00:28:48,599 --> 00:28:49,735
(Grooming, Adoption, Hotel)
257
00:28:54,640 --> 00:28:55,999
("Former Police Choi Unconscious
After Attack at a Subway Station")
258
00:28:55,999 --> 00:28:58,344
(Former Subway Police
Officer found unconscious)
259
00:29:00,880 --> 00:29:02,354
Please, son.
260
00:29:04,880 --> 00:29:07,924
Please stop, honey.
261
00:29:12,450 --> 00:29:16,435
There was really a
hideout inside the tunnel?
262
00:29:17,960 --> 00:29:19,735
What kind of person could he be?
263
00:29:21,230 --> 00:29:22,505
By the way,
264
00:29:23,200 --> 00:29:25,205
how did you find out?
265
00:29:26,230 --> 00:29:29,568
We received an anonymous report...
266
00:29:29,569 --> 00:29:31,185
that there's something in the tunnel.
267
00:29:32,170 --> 00:29:35,485
But, we have one more victim now.
268
00:29:35,579 --> 00:29:38,180
What? Was there a body there?
269
00:29:38,180 --> 00:29:40,578
No, there was a picture...
270
00:29:40,579 --> 00:29:42,955
beside the other victims who were killed.
271
00:29:43,220 --> 00:29:45,324
We haven't found the body,
272
00:29:45,489 --> 00:29:48,164
but it's likely she was
murdered by the perp.
273
00:29:48,390 --> 00:29:49,988
Who is she?
274
00:29:49,989 --> 00:29:52,705
A woman with autism in her 20s.
275
00:29:52,960 --> 00:29:55,435
She's been missing for about two years.
276
00:29:55,499 --> 00:29:56,634
Also,
277
00:29:57,870 --> 00:30:01,245
her sister is an officer whom you also know.
278
00:30:01,400 --> 00:30:02,644
Who?
279
00:30:03,339 --> 00:30:05,344
Officer Yoo Ryung.
280
00:30:05,440 --> 00:30:08,854
The bright officer with the Subway Police?
281
00:30:10,849 --> 00:30:12,154
Yes.
282
00:30:13,450 --> 00:30:16,150
How could she work so
hard and not show it...
283
00:30:16,150 --> 00:30:19,025
when something so tragic happened to her?
284
00:30:19,620 --> 00:30:20,819
That's why...
285
00:30:20,819 --> 00:30:24,429
I'd like to recruit her into
our team on a temporary basis.
286
00:30:24,430 --> 00:30:26,259
Don't you know an officer is excluded...
287
00:30:26,259 --> 00:30:28,230
from investigating a case
if the victim is a relative?
288
00:30:28,230 --> 00:30:29,404
Of course, I do.
289
00:30:29,499 --> 00:30:31,329
Why do you need her so badly,
290
00:30:31,329 --> 00:30:32,874
that you'd break protocol?
291
00:30:33,230 --> 00:30:35,245
- It's not that I need her...
- Lieutenant Ha.
292
00:30:37,339 --> 00:30:39,445
I meant it as a humanitarian act.
293
00:30:39,710 --> 00:30:41,579
Now that we all know it's
connected to this case,
294
00:30:41,579 --> 00:30:43,985
she'd probably be interested.
295
00:30:45,309 --> 00:30:46,924
I don't need her.
296
00:30:51,019 --> 00:30:52,124
Okay.
297
00:30:52,890 --> 00:30:54,495
You did great the past two years.
298
00:30:56,289 --> 00:30:58,364
Mom's very proud of you.
299
00:31:04,700 --> 00:31:08,414
What do you want to have for dinner?
300
00:31:08,539 --> 00:31:10,384
I'll make the reservation.
301
00:31:13,239 --> 00:31:15,414
Read the room before you make a joke.
302
00:31:15,480 --> 00:31:16,584
What?
303
00:31:19,980 --> 00:31:21,094
Okay.
304
00:31:24,920 --> 00:31:27,765
The other victim we found out about
after going into the tunnel...
305
00:31:28,360 --> 00:31:30,705
Why didn't he put her body under a seat?
306
00:31:31,059 --> 00:31:34,299
Hey. He was probably not as good
at it since it was his first time.
307
00:31:34,299 --> 00:31:38,404
It's not easy to do that under a seat.
308
00:31:38,730 --> 00:31:40,215
She may not have died.
309
00:31:40,339 --> 00:31:42,640
Major Crimes is investigating it secretly,
310
00:31:42,640 --> 00:31:44,045
be careful about letting it get out.
311
00:31:44,710 --> 00:31:46,185
Lieutenant Ha will flip...
312
00:31:52,509 --> 00:31:53,955
- Ma Ri.
- Officer Yoo,
313
00:31:54,720 --> 00:31:55,824
come with me.
314
00:32:13,400 --> 00:32:14,515
Officer Yoo,
315
00:32:15,239 --> 00:32:17,114
report to our office starting tomorrow.
316
00:32:17,839 --> 00:32:19,245
- Sorry?
- What?
317
00:32:19,940 --> 00:32:21,055
You don't want to?
318
00:32:21,710 --> 00:32:23,384
Isn't this what you wanted?
319
00:32:23,650 --> 00:32:26,055
Catching the Subway Ghost yourself?
320
00:32:30,089 --> 00:32:32,424
I guess you're scared,
now that I'm giving you the opportunity.
321
00:32:34,420 --> 00:32:35,564
Forget it.
322
00:32:37,289 --> 00:32:38,465
I'll go...
323
00:32:39,890 --> 00:32:41,134
to Metro.
324
00:32:47,940 --> 00:32:50,314
Officer Yoo will report to
Metro starting tomorrow.
325
00:32:50,470 --> 00:32:51,470
What?
326
00:32:51,470 --> 00:32:52,509
- Metro?
- Metro?
327
00:32:52,509 --> 00:32:54,339
She'll be providing support indefinitely.
328
00:32:54,339 --> 00:32:55,515
What...
329
00:32:56,710 --> 00:32:58,354
are you guys doing behind my back?
330
00:32:58,380 --> 00:33:00,424
Ask your partner that.
331
00:33:01,249 --> 00:33:03,094
She stabbed me in the back too.
332
00:33:17,130 --> 00:33:18,305
We found...
333
00:33:19,200 --> 00:33:21,475
the Subway Ghost's hideout in the tunnel.
334
00:33:22,900 --> 00:33:24,114
As you know,
335
00:33:25,509 --> 00:33:27,485
I was interested in that case,
336
00:33:28,309 --> 00:33:31,185
and I had been investigating it on my own.
337
00:33:33,550 --> 00:33:36,094
If that can help Metro's
investigation in any way at all,
338
00:33:39,349 --> 00:33:40,565
I'd like to go.
339
00:33:47,300 --> 00:33:49,134
I asked during your interview...
340
00:33:50,670 --> 00:33:52,605
why you wanted to join the
Subway Police so badly.
341
00:33:53,940 --> 00:33:56,645
You talked about loving the subway
but never gave me the real reason.
342
00:33:57,409 --> 00:33:59,185
I asked several times since,
343
00:33:59,670 --> 00:34:00,884
but as always,
344
00:34:02,280 --> 00:34:03,855
you never gave me an answer.
345
00:34:05,849 --> 00:34:07,055
Why did you...
346
00:34:09,179 --> 00:34:10,364
join the Subway Police?
347
00:34:11,550 --> 00:34:13,225
You stole the key as soon as you joined,
348
00:34:13,789 --> 00:34:15,519
and went into the tunnel without telling me.
349
00:34:15,519 --> 00:34:17,765
Now that you found something,
you want to join Metro.
350
00:34:20,829 --> 00:34:22,904
How am I supposed to take his?
351
00:34:26,599 --> 00:34:27,844
The title of being in Metro?
352
00:34:30,210 --> 00:34:31,444
Was that really it?
353
00:34:42,349 --> 00:34:44,165
What is this all about?
354
00:34:46,490 --> 00:34:48,265
(Subway Police)
355
00:34:54,460 --> 00:34:55,904
I told you to go.
356
00:34:56,860 --> 00:34:58,099
After the first case,
357
00:34:58,099 --> 00:35:00,274
I said we don't mesh and told you to go.
358
00:35:00,499 --> 00:35:01,900
When you caught me trying
to borrow from a loan shark,
359
00:35:01,900 --> 00:35:03,300
I told you to leave
because I was humiliated.
360
00:35:03,300 --> 00:35:05,010
When you lied to me that
a Grasshopper was there...
361
00:35:05,010 --> 00:35:06,944
and took me to that MMA fighter's house,
362
00:35:07,309 --> 00:35:09,714
I told you to go because I was furious!
363
00:35:09,809 --> 00:35:11,384
When you said you wanted
to go save Jung Hoon...
364
00:35:11,780 --> 00:35:13,794
when I had to catch the Grasshoppers,
365
00:35:14,150 --> 00:35:16,154
I said to go because I looked like a loser.
366
00:35:16,320 --> 00:35:19,565
You stayed with me after seeing how
pathetic and what a loser I was,
367
00:35:19,849 --> 00:35:21,035
so maybe I misunderstood...
368
00:35:27,760 --> 00:35:28,975
But all of that...
369
00:35:30,159 --> 00:35:31,404
was to join Metro?
370
00:35:34,999 --> 00:35:36,214
Is that all?
371
00:35:39,110 --> 00:35:40,654
Was that really all it was?
372
00:35:43,240 --> 00:35:44,384
I think...
373
00:35:50,079 --> 00:35:51,265
that was all.
374
00:35:55,320 --> 00:35:56,435
I'm sorry.
375
00:36:12,139 --> 00:36:15,380
(Subway Police)
376
00:36:15,380 --> 00:36:20,085
(Metropolitan Detective Division)
377
00:36:35,530 --> 00:36:36,605
Ryung.
378
00:36:38,269 --> 00:36:39,745
I mean, Officer Yoo.
379
00:36:51,150 --> 00:36:52,855
(First Victim, Yoo Jin)
380
00:36:59,749 --> 00:37:01,864
She's here to help with
the Subway Serial Murders.
381
00:37:02,159 --> 00:37:03,395
Officer Yoo Ryung.
382
00:37:04,789 --> 00:37:06,964
I'm also the family of the first victim.
383
00:37:07,599 --> 00:37:09,935
I heard you found that jerk's hideout.
384
00:37:10,159 --> 00:37:11,375
Not bad.
385
00:37:11,670 --> 00:37:13,245
How did you know he was in the tunnel?
386
00:37:17,469 --> 00:37:20,915
This is the evidence that made
me sure he used the tunnel.
387
00:37:22,110 --> 00:37:23,214
For two years,
388
00:37:24,380 --> 00:37:25,685
I investigated it alone.
389
00:37:26,210 --> 00:37:27,924
Let's see.
390
00:37:28,679 --> 00:37:30,725
Talk about dedication.
391
00:37:30,949 --> 00:37:34,094
You should've shared this with us sooner.
392
00:37:34,159 --> 00:37:35,964
I wanted to share them.
393
00:37:39,860 --> 00:37:41,035
Desperately.
394
00:37:44,070 --> 00:37:47,315
Woo Hyuk. Bring me the Yoo Jin case file.
395
00:37:47,900 --> 00:37:49,245
- Sorry?
- Right now!
396
00:37:50,300 --> 00:37:51,444
Yes, ma'am.
397
00:37:57,110 --> 00:37:58,654
Read aloud...
398
00:37:59,050 --> 00:38:02,219
Yoo Ryung's statement about how
she was separated from Yoo Jin...
399
00:38:02,219 --> 00:38:03,355
when she went missing.
400
00:38:09,460 --> 00:38:11,734
"I was on my way home with my sister..."
401
00:38:12,389 --> 00:38:14,460
"and lost my sister in the crowd."
402
00:38:14,460 --> 00:38:17,375
She lost her sister.
403
00:38:19,230 --> 00:38:20,714
When you investigate a case,
404
00:38:21,900 --> 00:38:24,815
there's a moment when a victim
looks like the perpetrator.
405
00:38:26,170 --> 00:38:28,455
The moment the victim lies.
406
00:38:30,380 --> 00:38:34,055
Just like when you said
you "lost" your sister.
407
00:38:44,289 --> 00:38:45,964
You left your disabled sister,
408
00:38:47,159 --> 00:38:49,230
but you cried and begged,
409
00:38:49,230 --> 00:38:50,875
saying it was murder.
410
00:38:51,769 --> 00:38:54,614
How could I not see that as a total lie?
411
00:38:54,869 --> 00:38:55,975
Ryung.
412
00:38:58,110 --> 00:38:59,245
What is this?
413
00:38:59,269 --> 00:39:02,685
I didn't ignore your request to
investigate this from the start.
414
00:39:03,710 --> 00:39:05,924
I looked into it and found this.
415
00:39:07,380 --> 00:39:09,455
You looked like you went crazy
after abandoning your sister,
416
00:39:10,420 --> 00:39:13,395
so I held back and didn't share this video.
417
00:39:16,559 --> 00:39:19,705
You're the one who made me ignore this case,
418
00:39:21,400 --> 00:39:23,805
and you're the one who
caused your sister to die.
419
00:39:24,499 --> 00:39:26,305
It's all your doing.
420
00:39:27,670 --> 00:39:30,769
No matter how hard it is,
how can you abandon your family?
421
00:39:30,769 --> 00:39:33,368
Especially one who's disabled.
That's like a death sentence.
422
00:39:33,369 --> 00:39:34,480
This is an abandonment case.
423
00:39:34,480 --> 00:39:37,455
That's not true. You didn't let go
because you wanted to abandon her.
424
00:39:37,880 --> 00:39:39,625
There was another reason.
425
00:39:40,210 --> 00:39:42,254
Tell them. They're getting the wrong idea.
426
00:39:45,849 --> 00:39:46,924
I...
427
00:39:54,429 --> 00:39:55,574
left her.
428
00:39:56,030 --> 00:39:57,705
How dare she come here
after committing a crime?
429
00:39:57,869 --> 00:39:59,975
People are the most frightening.
430
00:40:07,909 --> 00:40:11,355
(Metro Team 1)
431
00:40:26,960 --> 00:40:28,105
Hey.
432
00:40:28,829 --> 00:40:30,134
Never mind.
433
00:40:40,309 --> 00:40:41,915
Let's recruit a new member.
434
00:40:43,139 --> 00:40:45,880
Newbie is there only temporarily.
She'll come back...
435
00:40:45,880 --> 00:40:49,355
She has a goal.
She'll survive there somehow.
436
00:40:49,449 --> 00:40:52,249
Otherwise, she'll find a
place suitable for her,
437
00:40:52,249 --> 00:40:54,134
like Major Crimes or elsewhere.
438
00:40:55,360 --> 00:40:56,734
Post the recruiting notice.
439
00:40:56,820 --> 00:40:58,035
Okay.
440
00:40:58,429 --> 00:41:00,134
I'm going to NFS.
441
00:41:00,159 --> 00:41:02,835
I'm sure the analysis results are
out for the Grasshoppers' bag.
442
00:41:02,999 --> 00:41:06,774
We'll go pick up their wanted posters.
443
00:41:06,869 --> 00:41:07,975
Okay.
444
00:41:15,780 --> 00:41:17,015
Woo Hyuk.
445
00:41:17,749 --> 00:41:19,085
Did you find something?
446
00:41:23,050 --> 00:41:24,789
It's the day Choi Mi Ra was attacked.
447
00:41:24,789 --> 00:41:26,294
He was caught on camera.
448
00:41:31,460 --> 00:41:33,530
You said he has a shoulder tic, right?
449
00:41:33,530 --> 00:41:36,960
Yes. Officer Yoo said she
felt it when she was attacked,
450
00:41:36,960 --> 00:41:39,169
and you said it was caught on
camera when you were followed.
451
00:41:39,170 --> 00:41:40,375
Yes.
452
00:41:45,969 --> 00:41:49,855
We thought he may be the Subway
Ghost, but didn't have any proof.
453
00:41:50,539 --> 00:41:51,948
We know for sure now.
454
00:41:51,949 --> 00:41:54,449
He attacked an officer and stopped,
455
00:41:54,449 --> 00:41:56,895
and left a piece of clothing in the tunnel.
456
00:41:57,849 --> 00:42:01,094
That means that piece of
clothing is a message.
457
00:42:02,619 --> 00:42:04,765
Why did he leave that for us?
458
00:42:05,090 --> 00:42:07,860
Because I found out his method...
459
00:42:07,860 --> 00:42:09,805
Then he would've just killed you.
460
00:42:09,900 --> 00:42:12,645
But trying to kill you and
stopping doesn't match up.
461
00:42:13,829 --> 00:42:16,074
Maybe he's hiding something else.
462
00:42:18,340 --> 00:42:21,240
We'll get a hint from the
clothing once we get the analysis.
463
00:42:21,240 --> 00:42:23,039
We'll need a detailed analysis,
464
00:42:23,039 --> 00:42:27,055
but looking at the screen
door, he's about 180cm tall.
465
00:42:27,150 --> 00:42:30,578
See if any of the
pickpockets are that height.
466
00:42:30,579 --> 00:42:31,694
Yes, ma'am.
467
00:42:38,829 --> 00:42:40,634
There's a suspect.
468
00:42:41,159 --> 00:42:42,535
The Grasshoppers.
469
00:42:42,599 --> 00:42:45,070
All of them are above 180cm and fit.
470
00:42:45,070 --> 00:42:46,869
They move through the tunnel too.
471
00:42:46,869 --> 00:42:48,074
Hold on.
472
00:42:48,440 --> 00:42:51,415
The Grasshoppers were also there
at the 30-year anniversary event.
473
00:42:51,440 --> 00:42:53,240
They're the reason we found the body.
474
00:42:53,240 --> 00:42:56,240
They robbed everyone in order to
uncover the body dramatically?
475
00:42:56,240 --> 00:42:58,924
They both began their
crime spree two years ago.
476
00:42:59,610 --> 00:43:02,495
I think one of the Grasshoppers
is the Subway Ghost.
477
00:43:04,150 --> 00:43:06,265
Do you have a sketch of the Grasshoppers?
478
00:43:06,619 --> 00:43:07,794
Yes.
479
00:43:13,860 --> 00:43:15,035
Lieutenant.
480
00:43:15,559 --> 00:43:17,705
We got the analysis of the stolen goods...
481
00:43:17,769 --> 00:43:21,274
found in the hideout, and they found DNA.
482
00:43:24,210 --> 00:43:27,984
A common DNA was found on 23
cell phones and wallets...
483
00:43:28,240 --> 00:43:30,579
that were stolen.
484
00:43:30,579 --> 00:43:33,550
If the same DNA was found
on all those items means...
485
00:43:33,550 --> 00:43:34,780
it's the thief's DNA.
486
00:43:34,780 --> 00:43:36,749
And that thief is the Subway Ghost.
487
00:43:36,749 --> 00:43:39,794
If that DNA matches the DNA
of one of the Grasshoppers,
488
00:43:39,949 --> 00:43:41,090
it'll be conclusive evidence.
489
00:43:41,090 --> 00:43:43,960
We obtained the Grasshoppers'
bag of stolen goods recently.
490
00:43:43,960 --> 00:43:47,599
Our chief said we may find their DNA in it,
491
00:43:47,599 --> 00:43:49,274
and sent it in for analysis.
492
00:43:52,369 --> 00:43:55,469
Ji Seok, did they finish
analyzing the Grasshoppers' bag?
493
00:43:55,469 --> 00:43:58,815
They just finished, but it's clean.
They found nothing.
494
00:43:59,240 --> 00:44:00,915
Why do you ask?
495
00:44:01,980 --> 00:44:04,210
I'll go to your office. Let's talk there.
496
00:44:04,210 --> 00:44:06,254
Something bugs me though.
497
00:44:06,449 --> 00:44:07,555
What?
498
00:44:07,679 --> 00:44:08,949
The shoulder tic.
499
00:44:08,949 --> 00:44:10,864
None of the Grasshoppers have a tic.
500
00:44:11,050 --> 00:44:13,420
That's not something you can control.
501
00:44:13,420 --> 00:44:16,765
It may only manifest when
he feels the desire to kill.
502
00:44:16,789 --> 00:44:19,205
It may be brought on by extreme excitement.
503
00:44:19,329 --> 00:44:22,059
Or he may have dissociative
identity disorder.
504
00:44:22,059 --> 00:44:23,329
(Dissociative Identity Disorder:
multiple personality disorder)
505
00:44:23,329 --> 00:44:26,504
When the other identity takes over,
their thoughts and actions change.
506
00:44:29,440 --> 00:44:30,915
Do you still feel sick?
507
00:44:31,440 --> 00:44:34,915
Yes. My gastritis just won't get better.
508
00:44:39,210 --> 00:44:40,524
What about Vietnam?
509
00:44:40,820 --> 00:44:42,650
What? Let's go have some pho.
510
00:44:42,650 --> 00:44:44,079
Why? I don't like noodles.
511
00:44:44,079 --> 00:44:45,349
It's better than going to jail.
512
00:44:45,349 --> 00:44:47,249
I don't want to go.
513
00:44:47,249 --> 00:44:48,659
Something good may happen if we go.
514
00:44:48,659 --> 00:44:50,794
- What?
- If we're lucky,
515
00:44:52,260 --> 00:44:54,574
we may get on Interpol's wanted list.
516
00:44:54,659 --> 00:44:56,860
Pickpockets that Interpol is after.
517
00:44:56,860 --> 00:45:01,074
That's much cooler than being
the most trending search term.
518
00:45:05,039 --> 00:45:08,254
Who cares if there's no DNA?
519
00:45:10,679 --> 00:45:12,384
We have this.
520
00:45:13,079 --> 00:45:14,519
My pretty things.
521
00:45:14,519 --> 00:45:17,395
They were such a pain in the neck.
Will they be useful now?
522
00:45:18,590 --> 00:45:20,619
- Useful?
- Your punishment...
523
00:45:20,619 --> 00:45:22,895
is deferred right now.
524
00:45:23,159 --> 00:45:24,705
If you catch them,
525
00:45:24,860 --> 00:45:28,659
they'll cancel your punishment right away.
526
00:45:28,659 --> 00:45:29,835
That's right.
527
00:45:38,210 --> 00:45:40,409
We'll catch the Grasshoppers now.
528
00:45:40,409 --> 00:45:41,685
What?
529
00:45:42,740 --> 00:45:44,015
Hey.
530
00:45:44,249 --> 00:45:45,849
Why are you taking our Grasshoppers?
531
00:45:45,849 --> 00:45:49,324
One of the Grasshoppers is the Subway Ghost.
532
00:45:49,949 --> 00:45:51,495
What?
533
00:45:55,559 --> 00:45:58,630
It's not good to alert them,
so we'll keep the wanted posters as is.
534
00:45:58,630 --> 00:45:59,789
Give me the original.
535
00:45:59,789 --> 00:46:01,734
What? Okay.
536
00:46:09,800 --> 00:46:10,944
Later.
537
00:46:16,639 --> 00:46:18,685
(Wanted Subway Pickpocket Suspects)
538
00:46:19,949 --> 00:46:22,924
Did something just happen?
539
00:46:23,449 --> 00:46:25,794
They suddenly showed up, took our babies,
540
00:46:26,349 --> 00:46:28,535
and said they were actually theirs.
541
00:46:28,690 --> 00:46:30,889
What? Is that it?
542
00:46:30,889 --> 00:46:32,864
We chased them for two years.
543
00:46:36,530 --> 00:46:40,170
Please return that screen door
key you took all the way home.
544
00:46:40,170 --> 00:46:41,375
Sure.
545
00:46:42,999 --> 00:46:44,340
Sorry about that.
546
00:46:44,340 --> 00:46:45,515
It's there.
547
00:46:48,940 --> 00:46:50,815
Did you bring this from home?
548
00:46:51,650 --> 00:46:52,725
Yes.
549
00:46:58,519 --> 00:46:59,995
Okay. Get back to work.
550
00:47:05,260 --> 00:47:06,605
Why are they...
551
00:47:07,260 --> 00:47:08,835
taking everything?
552
00:47:12,269 --> 00:47:16,174
Can you believe a serial
killer lived in the tunnel?
553
00:47:16,240 --> 00:47:17,844
And at Wangsoori...
554
00:47:20,440 --> 00:47:24,355
People will avoid this station
if they found out, right?
555
00:47:27,150 --> 00:47:29,294
I need to stop by somewhere.
556
00:47:32,449 --> 00:47:33,565
So?
557
00:47:33,949 --> 00:47:36,590
Why is the head of security
of the Subway Corporation...
558
00:47:36,590 --> 00:47:39,035
Where did you get the tip
that the serial killer...
559
00:47:39,260 --> 00:47:40,730
had his hideout in the tunnel?
560
00:47:40,730 --> 00:47:41,829
It was an anonymous tip...
561
00:47:41,829 --> 00:47:44,504
I'm a smart man.
562
00:47:45,969 --> 00:47:47,205
What?
563
00:47:47,230 --> 00:47:50,975
I can see what the police are up to.
564
00:47:51,440 --> 00:47:55,285
I went to the Subway Police at
Wangsoori for the screen door key.
565
00:47:55,639 --> 00:47:58,949
Chief Ko Ji Seok couldn't give it to me.
566
00:47:58,949 --> 00:48:00,085
However,
567
00:48:00,880 --> 00:48:03,194
right after the hideout was found,
568
00:48:03,849 --> 00:48:05,995
he gave me the screen door key.
569
00:48:06,889 --> 00:48:09,165
He couldn't give it to me before...
570
00:48:10,860 --> 00:48:12,165
because...
571
00:48:12,659 --> 00:48:14,829
he needed to use it that night.
572
00:48:14,829 --> 00:48:16,530
So, what you're saying is,
573
00:48:16,530 --> 00:48:19,274
the police found it first...
574
00:48:19,429 --> 00:48:21,369
but lied about the tip...
575
00:48:21,369 --> 00:48:24,769
in order to cover up an
illegal investigation?
576
00:48:24,769 --> 00:48:26,344
Find out for yourself.
577
00:48:26,440 --> 00:48:28,515
I'm sure there was no tip.
578
00:48:32,249 --> 00:48:34,150
After I figured out their method,
579
00:48:34,150 --> 00:48:36,550
I chased one down like
crazy in the tunnel...
580
00:48:36,550 --> 00:48:38,219
But, we have one more victim now.
581
00:48:38,219 --> 00:48:41,435
Her sister is an officer. Officer Yoo Ryung.
582
00:48:45,889 --> 00:48:47,234
Okay.
583
00:48:47,460 --> 00:48:50,875
I will check all the facts.
584
00:48:51,570 --> 00:48:54,004
If what you say is true,
585
00:48:54,269 --> 00:48:58,344
I will hold the responsible
party accountable.
586
00:49:05,949 --> 00:49:07,449
Is something wrong?
587
00:49:07,449 --> 00:49:08,725
Wait.
588
00:49:09,449 --> 00:49:11,694
Your accomplice will be here soon.
589
00:49:11,949 --> 00:49:13,924
Accomplice?
590
00:49:27,900 --> 00:49:31,884
How long have you been
going into the tunnel?
591
00:49:32,139 --> 00:49:33,415
Sorry?
592
00:49:35,039 --> 00:49:37,654
You even made up a fake tip.
593
00:49:38,780 --> 00:49:41,320
You probably thought it was a perfect crime.
594
00:49:41,320 --> 00:49:43,880
Madam Commissioner.
I'm the one that went in.
595
00:49:43,880 --> 00:49:45,519
I did it all by myself.
596
00:49:45,519 --> 00:49:47,395
Ko Ji Seok. Tell me.
597
00:49:47,789 --> 00:49:50,335
When you brought me my wallet,
598
00:49:50,619 --> 00:49:53,364
you said a station worker
found it in the tunnel.
599
00:49:53,760 --> 00:49:55,134
Was that true?
600
00:49:57,159 --> 00:49:59,245
I'm sorry. I had...
601
00:50:00,829 --> 00:50:02,415
gone in.
602
00:50:02,599 --> 00:50:03,944
Chief.
603
00:50:04,840 --> 00:50:07,240
That was only because I went in first...
604
00:50:07,240 --> 00:50:10,415
Why did you go into the
tunnel without permission?
605
00:50:12,050 --> 00:50:14,625
I wanted to catch the Subway Ghost.
606
00:50:18,119 --> 00:50:22,364
Every officer in Korea
wants to catch the criminal.
607
00:50:22,619 --> 00:50:25,030
But, if they all went around
ignoring regulations...
608
00:50:25,030 --> 00:50:28,535
and deceiving others,
what would become of this organization?
609
00:50:29,530 --> 00:50:30,634
Especially you.
610
00:50:31,369 --> 00:50:33,274
You're a chief.
611
00:50:33,999 --> 00:50:36,714
It's your job to manage your subordinates!
612
00:50:36,740 --> 00:50:38,915
If you didn't know what was going on,
613
00:50:39,340 --> 00:50:41,785
it means you're a lousy chief!
614
00:50:43,639 --> 00:50:44,984
It's all my fault.
615
00:50:45,550 --> 00:50:47,625
The disciplinary committee got
together to have a discussion.
616
00:50:48,380 --> 00:50:51,625
Everyone agrees we should
keep it confidential.
617
00:50:52,320 --> 00:50:53,594
I'll tell you...
618
00:50:54,519 --> 00:50:56,194
what disciplinary action
we'll take against you.
619
00:51:00,690 --> 00:51:01,875
Officer Yoo Ryung.
620
00:51:02,960 --> 00:51:04,705
What you did was bad enough
to get you a suspension,
621
00:51:05,469 --> 00:51:08,245
but some thought that we should
take your performance into account.
622
00:51:09,199 --> 00:51:10,515
You'll get a wage
reduction for three months.
623
00:51:11,070 --> 00:51:12,185
Yes, ma'am.
624
00:51:13,510 --> 00:51:14,785
Chief Inspector Ko Ji Seok.
625
00:51:16,139 --> 00:51:19,024
Since we were holding off on
taking disciplinary action,
626
00:51:19,949 --> 00:51:21,625
we decided to give you a harsher punishment.
627
00:51:23,320 --> 00:51:24,524
You're suspended for three months.
628
00:51:26,920 --> 00:51:28,035
A suspension?
629
00:51:28,690 --> 00:51:30,634
- No, ma'am.
- Lieutenant Ko Ji Seok.
630
00:51:31,590 --> 00:51:34,835
Starting this minute,
back out from all cases.
631
00:51:42,699 --> 00:51:43,815
I'm sorry.
632
00:51:47,139 --> 00:51:48,285
It's okay.
633
00:51:49,179 --> 00:51:50,714
We won't be seeing each other anymore.
634
00:52:11,535 --> 00:52:14,004
Chief, you should file for an appeal.
635
00:52:14,004 --> 00:52:16,280
My mom's friend's son is a lawyer, so...
636
00:52:18,015 --> 00:52:19,090
Forget it.
637
00:52:19,714 --> 00:52:20,915
It's my responsibility.
638
00:52:20,915 --> 00:52:22,720
They'll reassign you once
your suspension ends.
639
00:52:23,915 --> 00:52:25,530
You won't be able to return here.
640
00:52:26,455 --> 00:52:27,789
I'll come back.
641
00:52:30,325 --> 00:52:31,995
Getting a suspension isn't a joke.
642
00:52:31,995 --> 00:52:33,930
Do you just have to accept
it if they give it to you?
643
00:52:34,294 --> 00:52:35,999
I won't be making any
money for three months.
644
00:52:36,294 --> 00:52:39,269
Please buy me some soju from time to time.
645
00:52:49,674 --> 00:52:51,789
(Investigation Team 1)
646
00:52:52,844 --> 00:52:53,950
Wait...
647
00:52:54,814 --> 00:52:55,919
Chief.
648
00:52:58,515 --> 00:52:59,590
Don't see me out.
649
00:52:59,915 --> 00:53:01,530
You make it look like I won't ever return.
650
00:53:02,024 --> 00:53:03,200
All right.
651
00:53:08,495 --> 00:53:11,269
(Subway Police)
652
00:53:12,765 --> 00:53:15,680
(Subway Police)
653
00:53:31,654 --> 00:53:34,430
(Wanted Subway Pickpocket Suspects)
654
00:54:14,424 --> 00:54:15,499
Mom,
655
00:54:17,125 --> 00:54:18,869
I don't have anywhere to go.
656
00:54:53,364 --> 00:54:55,880
Mister. Who are you?
657
00:54:56,234 --> 00:54:58,209
- What is it, Ae Shim?
- What?
658
00:54:59,134 --> 00:55:00,835
- What is it?
- Gosh. Who are you?
659
00:55:00,835 --> 00:55:03,605
- It's me, Myung Chul.
- What?
660
00:55:03,605 --> 00:55:06,389
- What are you, a pervert?
- What is it?
661
00:55:06,944 --> 00:55:08,814
Get out. Nurse!
662
00:55:08,814 --> 00:55:11,245
- You got it wrong. Wait...
- There's a pervert in here.
663
00:55:11,245 --> 00:55:12,459
Why are you...
664
00:55:12,484 --> 00:55:14,329
- Get out of here.
- Wait, Ae Shim.
665
00:55:14,825 --> 00:55:16,855
- Ae Shim.
- I said, get out.
666
00:55:16,855 --> 00:55:19,200
- Ae Shim.
- Get out!
667
00:55:20,125 --> 00:55:21,200
Get out.
668
00:55:22,064 --> 00:55:23,999
- I said, get out.
- Mom.
669
00:55:24,294 --> 00:55:26,340
- Get out.
- Mom!
670
00:55:28,234 --> 00:55:29,639
It's me. Look at me.
671
00:55:30,205 --> 00:55:32,479
Look at me. Look at my face.
Don't you recognize me?
672
00:55:33,335 --> 00:55:35,680
It's me, Mom. It's me.
673
00:55:36,075 --> 00:55:37,979
It's me, Ji Seok.
674
00:55:38,745 --> 00:55:40,789
Please try to remember me. Mom!
675
00:55:41,174 --> 00:55:43,459
Mom, I'm Ji Seok!
676
00:55:47,515 --> 00:55:48,829
Please look at me.
677
00:55:50,024 --> 00:55:53,470
Can't you look at me
instead of looking for Dad?
678
00:55:53,794 --> 00:55:56,470
I'm right here. Your son...
679
00:55:57,024 --> 00:55:58,634
Your son, Ji Seok.
680
00:55:58,634 --> 00:56:02,079
Mom. It's me. Mom...
681
00:56:10,975 --> 00:56:15,119
(Investigation Team 1
Chief Inspector Ko Ji Seok)
682
00:56:31,564 --> 00:56:33,709
I was putting up the
Grasshopper's wanted posters.
683
00:56:34,935 --> 00:56:36,639
I came back to get something.
684
00:56:50,844 --> 00:56:52,289
We already posted your
position as an opening.
685
00:56:54,015 --> 00:56:56,459
- I'm sorry?
- You won't come back anyway, right?
686
00:56:57,285 --> 00:56:58,754
We won't welcome you back.
687
00:56:58,754 --> 00:57:00,070
You should take all of your stuff.
688
00:57:00,725 --> 00:57:02,570
I didn't think you were like that,
689
00:57:03,364 --> 00:57:04,800
but you even made our Chief get kicked out.
690
00:57:26,314 --> 00:57:27,930
I'll get going.
691
00:57:40,694 --> 00:57:43,563
No matter how hard it is,
how can you abandon your family?
692
00:57:43,564 --> 00:57:46,075
Especially one who's disabled.
That's like a death sentence.
693
00:57:46,075 --> 00:57:47,205
This is an abandonment case.
694
00:57:47,205 --> 00:57:48,849
How dare she come here
after committing a crime?
695
00:57:48,904 --> 00:57:50,979
People are the most frightening.
696
00:58:00,515 --> 00:58:04,125
(Wanted Subway Pickpocket Suspects)
697
00:58:04,125 --> 00:58:07,599
The Grasshoppers were the Subway Ghost.
How shocking.
698
00:58:07,855 --> 00:58:09,039
Who knows?
699
00:58:09,165 --> 00:58:10,964
Maybe they're stuck and just
blaming it on the Grasshoppers.
700
00:58:10,964 --> 00:58:12,510
- Let's go.
- Okay.
701
00:58:28,075 --> 00:58:29,189
We're...
702
00:58:29,844 --> 00:58:31,220
the Subway Ghost?
703
00:58:31,384 --> 00:58:34,490
How does that make any sense?
704
00:58:41,294 --> 00:58:42,400
If you're...
705
00:58:43,765 --> 00:58:45,269
the Subway Ghost,
706
00:58:47,294 --> 00:58:48,439
raise your hand.
707
00:58:59,645 --> 00:59:00,919
No one, right?
708
00:59:03,614 --> 00:59:05,530
This is a trick.
709
00:59:06,254 --> 00:59:07,959
They're trying to start
a ridiculous rumor...
710
00:59:08,085 --> 00:59:10,760
to make us distrust each
other and to split apart.
711
00:59:11,754 --> 00:59:12,970
They want us to report each other.
712
00:59:13,995 --> 00:59:15,169
That's what they're going for.
713
00:59:16,294 --> 00:59:17,800
Those jerks.
714
00:59:23,234 --> 00:59:25,079
They probably wanted to catch us...
715
00:59:26,774 --> 00:59:29,220
and dump it all on us.
716
00:59:30,075 --> 00:59:31,789
Let's go to Vietnam right away.
717
00:59:32,415 --> 00:59:34,689
Okay. Let's go.
718
00:59:45,055 --> 00:59:47,125
- It's him.
- Right?
719
00:59:47,125 --> 00:59:48,599
I think so too.
720
00:59:48,694 --> 00:59:50,293
Do you remember?
721
00:59:50,294 --> 00:59:53,495
When we went into the tunnel to get
the wallet and saw that lady cop.
722
00:59:53,495 --> 00:59:56,035
I do. That punk beat her up.
723
00:59:56,035 --> 00:59:58,774
I almost died trying to stop him.
724
00:59:58,774 --> 01:00:02,919
She was passed out,
but he was trying to beat her up even more.
725
01:00:03,575 --> 01:00:04,880
You're right.
726
01:00:04,975 --> 01:00:07,944
When he loses it, he'll beat up anyone.
727
01:00:07,944 --> 01:00:10,419
Is he a psychopath?
728
01:00:11,015 --> 01:00:13,585
I don't want to end my
life under a subway seat.
729
01:00:13,585 --> 01:00:14,930
Me neither.
730
01:00:15,654 --> 01:00:19,630
Captain. Let's leave him
and make a run for it.
731
01:00:19,955 --> 01:00:23,125
Okay. I'll find the next available boat out.
732
01:00:23,125 --> 01:00:25,269
I'll pack a bag.
733
01:00:26,864 --> 01:00:28,880
This is why you need to
choose your friends wisely.
734
01:00:30,964 --> 01:00:32,950
You found that photo in the tunnel?
735
01:00:33,705 --> 01:00:36,119
How could you bear to look at it?
736
01:00:36,444 --> 01:00:37,919
How?
737
01:00:39,145 --> 01:00:43,189
I asked the most recent victim not to die.
738
01:00:45,415 --> 01:00:47,930
I said since she's the only person
who knows what he looks like,
739
01:00:48,855 --> 01:00:50,924
she can't die so irresponsibly.
740
01:00:50,924 --> 01:00:53,369
That's because you want to catch him.
741
01:00:53,654 --> 01:00:55,470
Because you want...
742
01:00:56,165 --> 01:00:57,970
to find Jin.
743
01:00:59,665 --> 01:01:01,610
I hate myself too, now.
744
01:01:03,064 --> 01:01:05,110
Even if Chief hates me,
745
01:01:05,975 --> 01:01:07,450
I can't blame him.
746
01:01:07,535 --> 01:01:08,749
Tell him.
747
01:01:09,245 --> 01:01:13,019
You said your chief thinks
you just wanted to join Metro.
748
01:01:13,245 --> 01:01:15,660
Why won't you tell him?
749
01:01:17,015 --> 01:01:18,419
Because...
750
01:01:19,415 --> 01:01:22,559
that starts with me
letting go of Jin's hand.
751
01:01:23,585 --> 01:01:25,059
Because both you and he...
752
01:01:25,654 --> 01:01:27,430
will think I'm a monster...
753
01:01:28,055 --> 01:01:29,999
if you find out I did that.
754
01:01:32,564 --> 01:01:33,769
See you.
755
01:01:46,614 --> 01:01:50,019
What's this? Soo Ho. Soo Ho.
756
01:01:50,984 --> 01:01:52,229
Look at this.
757
01:01:52,855 --> 01:01:54,984
Look. The guy who followed Newbie...
758
01:01:54,984 --> 01:01:57,383
looks like the Subway Ghost
who attacked Choi Mi Ra,
759
01:01:57,384 --> 01:01:58,700
right?
760
01:02:00,524 --> 01:02:02,669
You're right, he does.
761
01:02:10,634 --> 01:02:12,010
(Medicine)
762
01:02:12,975 --> 01:02:15,220
(Kim Hyung Soo)
763
01:02:20,314 --> 01:02:21,444
Hello?
764
01:02:21,444 --> 01:02:24,860
Chief. Remember that guy who
followed Newbie last time?
765
01:02:24,944 --> 01:02:28,389
That guy is the Subway Ghost.
766
01:02:28,585 --> 01:02:29,829
What?
767
01:02:30,754 --> 01:02:32,769
The guy who followed Newbie...
768
01:02:33,694 --> 01:02:35,369
is the Subway Ghost?
769
01:02:39,064 --> 01:02:41,169
Send me the video. Yes.
770
01:02:44,964 --> 01:02:48,919
Did your dissociative identity
disorder manifest again?
771
01:02:53,614 --> 01:02:54,820
No,
772
01:02:55,585 --> 01:02:57,289
it did not.
773
01:03:04,125 --> 01:03:05,499
I need...
774
01:03:06,524 --> 01:03:08,130
a lot more of the medicine.
775
01:03:08,765 --> 01:03:11,240
I'm taking a long trip abroad.
776
01:03:23,805 --> 01:03:25,079
What's this?
777
01:03:27,614 --> 01:03:29,789
What does your son do?
778
01:03:31,145 --> 01:03:32,689
Is he good looking?
779
01:03:44,064 --> 01:03:45,395
Wait.
780
01:03:45,395 --> 01:03:46,610
Auntie!
781
01:03:48,064 --> 01:03:49,280
Wait!
782
01:03:50,064 --> 01:03:51,439
Wait!
783
01:03:51,535 --> 01:03:52,650
Auntie.
784
01:03:53,674 --> 01:03:54,979
Auntie.
785
01:03:55,504 --> 01:03:56,720
Auntie!
786
01:03:57,274 --> 01:03:58,875
Wait!
787
01:03:58,875 --> 01:04:01,249
Auntie. Are you okay?
788
01:04:04,444 --> 01:04:05,760
I'm fine.
789
01:04:05,955 --> 01:04:07,229
Who was that?
790
01:04:07,754 --> 01:04:10,999
I thought it was someone I knew.
791
01:04:13,024 --> 01:04:14,200
Excuse me.
792
01:04:19,835 --> 01:04:22,039
(You have an unchecked voicemail)
793
01:04:23,105 --> 01:04:25,273
Press one to listen to the message.
794
01:04:25,274 --> 01:04:28,249
Please enter your password.
795
01:04:28,674 --> 01:04:30,619
New message.
796
01:04:30,674 --> 01:04:34,650
Chief. When I asked for a new partner...
797
01:04:34,714 --> 01:04:38,459
It wasn't because I don't like you.
798
01:04:38,515 --> 01:04:39,930
I want...
799
01:04:40,055 --> 01:04:43,559
to keep being your partner.
800
01:04:45,024 --> 01:04:46,430
Really.
801
01:04:46,794 --> 01:04:47,999
I want...
802
01:04:48,665 --> 01:04:51,099
to stay by your side.
803
01:04:52,364 --> 01:04:53,769
But...
804
01:04:54,064 --> 01:04:56,439
if I stay by your side,
805
01:04:57,964 --> 01:05:00,550
I keep wanting to depend on you.
806
01:05:01,674 --> 01:05:04,579
Maybe I should tell you...
807
01:05:05,944 --> 01:05:08,919
why I joined the Subway Police
and what I've been doing...
808
01:05:10,245 --> 01:05:12,189
behind your back.
809
01:05:13,754 --> 01:05:16,059
I want to just tell you everything.
810
01:05:21,794 --> 01:05:23,470
"Maybe I should..."
811
01:05:24,395 --> 01:05:26,139
"tell you everything"?
812
01:05:29,564 --> 01:05:33,079
I'll tell you everything.
813
01:05:40,875 --> 01:05:44,720
Ryung had just one family member.
814
01:05:45,855 --> 01:05:48,630
Her twin sister who had autism.
815
01:05:48,924 --> 01:05:50,729
A twin sister?
816
01:05:52,424 --> 01:05:53,970
I never knew.
817
01:05:54,055 --> 01:05:55,740
But that sister...
818
01:05:56,665 --> 01:06:01,070
was murdered by the Subway Ghost.
819
01:06:04,964 --> 01:06:07,674
She walked around in all the stations...
820
01:06:07,674 --> 01:06:10,579
over and over, to figure out
where the Subway Ghost went.
821
01:06:11,774 --> 01:06:15,289
She didn't eat or sleep and walked
until her feet blistered up.
822
01:06:15,884 --> 01:06:19,789
The police ignored her although
her sister went missing,
823
01:06:20,314 --> 01:06:22,900
so she started to handle it all by herself.
824
01:06:23,754 --> 01:06:24,999
I want...
825
01:06:26,654 --> 01:06:29,240
to stay by your side.
826
01:06:55,014 --> 01:06:56,460
(Catch the Ghost)
827
01:06:56,684 --> 01:06:59,524
Newbie, I'll protect you from now on.
828
01:06:59,524 --> 01:07:01,524
You made me realize again...
829
01:07:01,524 --> 01:07:03,864
why I became a cop,
830
01:07:03,864 --> 01:07:06,339
and who I really am.
831
01:07:06,364 --> 01:07:08,139
Do you want some instant noodles?
832
01:07:08,864 --> 01:07:10,040
What?
833
01:07:10,535 --> 01:07:13,803
Police? Two murderers are chasing me.
834
01:07:13,804 --> 01:07:17,943
They're the Grasshoppers,
the guys in the Subway Ghost's gang.
835
01:07:17,944 --> 01:07:20,519
Mom's exhausted now.
836
01:07:20,774 --> 01:07:22,719
I will catch them!
837
01:07:22,885 --> 01:07:25,120
Me!
58412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.