Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,114 --> 00:00:43,614
(All characters, organizations,
places, entities, and events...)
2
00:00:43,614 --> 00:00:45,088
(in this drama are fictional.)
3
00:01:34,589 --> 00:01:36,093
What's wrong with them?
4
00:01:52,268 --> 00:01:53,414
Cheers.
5
00:01:54,979 --> 00:01:56,683
(Episode 6)
6
00:01:57,908 --> 00:02:00,024
Once, I caught someone...
7
00:02:00,209 --> 00:02:03,348
doing something perverted.
8
00:02:03,348 --> 00:02:05,463
I checked his transportation card history,
9
00:02:05,748 --> 00:02:08,534
and he had taken the first
train from Cheonan at 5am.
10
00:02:09,089 --> 00:02:11,119
They're so diligent.
11
00:02:11,119 --> 00:02:14,959
Yes. But he claims he came to see a friend.
12
00:02:14,959 --> 00:02:17,658
Who meets a friend at 7am?
13
00:02:17,658 --> 00:02:19,644
And two guys at that.
14
00:02:20,029 --> 00:02:21,644
I may be diligent,
15
00:02:22,138 --> 00:02:24,414
but I'd never get up to catch
a 5am train to meet a friend.
16
00:02:24,699 --> 00:02:26,437
Soo Ho and Officer Lee are close,
17
00:02:26,438 --> 00:02:27,637
but they don't even make
eye contact in the morning.
18
00:02:27,638 --> 00:02:28,813
That's true.
19
00:02:29,479 --> 00:02:33,049
Last time, I went all the way
to Incheon and caught this punk,
20
00:02:33,049 --> 00:02:34,224
and he...
21
00:02:38,889 --> 00:02:40,164
It got cut again.
22
00:02:42,119 --> 00:02:44,034
I rolled down like 10 steps,
23
00:02:44,959 --> 00:02:46,134
so it's to be expected.
24
00:02:47,228 --> 00:02:50,658
Another time, I followed him
to Incheon and arrested him,
25
00:02:50,658 --> 00:02:54,543
and I realized he was wearing our handcuff.
26
00:02:54,769 --> 00:02:57,543
So I asked him while I was arresting him,
27
00:03:00,139 --> 00:03:01,779
and he had gotten loose and run away.
28
00:03:01,779 --> 00:03:03,513
Didn't it hurt?
29
00:03:05,049 --> 00:03:06,124
What?
30
00:03:06,309 --> 00:03:08,493
Hye Jin told me.
31
00:03:10,448 --> 00:03:12,194
Oh, well...
32
00:03:13,918 --> 00:03:15,393
I wanted to try fighting him.
33
00:03:15,918 --> 00:03:19,404
We both did martial arts.
I wanted to see if he was better.
34
00:03:20,128 --> 00:03:24,134
He seemed to need a sparring
partner too. So I...
35
00:03:42,348 --> 00:03:44,094
What? What are you doing?
36
00:03:45,549 --> 00:03:46,923
Open up.
37
00:03:48,559 --> 00:03:50,363
It won't heal if you don't treat it.
38
00:04:19,818 --> 00:04:22,094
I got a cut here too.
39
00:04:26,329 --> 00:04:29,134
Okay. I see. You got a cut there too.
40
00:04:31,158 --> 00:04:34,974
Darn it. He hit me for real.
41
00:04:35,369 --> 00:04:36,944
It hurt so much.
42
00:04:41,368 --> 00:04:42,514
Sorry.
43
00:04:42,808 --> 00:04:46,123
Seriously. You're such a crybaby, Chief.
44
00:04:47,908 --> 00:04:49,224
Pro fighters are different.
45
00:04:49,819 --> 00:04:51,524
Don't do that again.
46
00:04:54,019 --> 00:04:55,459
Here comes the first train.
47
00:04:55,459 --> 00:04:58,389
The train to Seongsu is now approaching.
48
00:04:58,389 --> 00:05:01,029
If you party all night long
in Hongdae on Club Day...
49
00:05:01,029 --> 00:05:02,933
and take the first train, you disappear.
50
00:05:03,899 --> 00:05:05,803
You're a natural-born detective.
51
00:05:06,868 --> 00:05:08,639
Let's get on.
52
00:05:08,639 --> 00:05:11,014
Let's see whether or not we disappear.
53
00:05:11,038 --> 00:05:13,644
- Okay.
- The doors are opening.
54
00:05:26,519 --> 00:05:28,557
Take a nap if you're tired.
55
00:05:28,558 --> 00:05:30,464
I'll wake you when we're there...
56
00:07:08,449 --> 00:07:10,758
I'm Chief Inspector Ko Ji
Seok with the Subway Police.
57
00:07:10,759 --> 00:07:12,604
May I see your bag?
58
00:07:24,968 --> 00:07:27,813
That punk isn't just a petty thief.
59
00:07:39,848 --> 00:07:40,923
What...
60
00:07:47,629 --> 00:07:48,758
That jerk.
61
00:07:48,759 --> 00:07:52,173
Please stand clear of the closing doors.
62
00:08:05,978 --> 00:08:07,053
(Ewha Womans University Station)
63
00:08:15,718 --> 00:08:16,863
Newbie.
64
00:08:28,368 --> 00:08:30,839
Chief, why did you leave me...
65
00:08:30,839 --> 00:08:31,914
Listen.
66
00:08:33,509 --> 00:08:35,483
- Yes?
- There's a petty thief...
67
00:08:35,879 --> 00:08:37,784
with a knife on that train.
68
00:08:38,308 --> 00:08:40,348
- What?
- He's dangerous,
69
00:08:40,348 --> 00:08:42,423
so follow my orders exactly.
70
00:08:45,149 --> 00:08:46,189
Okay.
71
00:08:46,189 --> 00:08:48,224
At the left end of the
seats across from you,
72
00:08:48,858 --> 00:08:52,164
there's a woman with short hair
in a black dress, sleeping.
73
00:08:52,858 --> 00:08:56,074
She's his victim,
so tell her you're an officer...
74
00:08:56,459 --> 00:08:58,003
and exit at the next stop with her.
75
00:08:58,769 --> 00:09:00,068
What about the thief?
76
00:09:00,068 --> 00:09:01,243
Leave him.
77
00:09:01,369 --> 00:09:03,174
I have my handcuffs.
78
00:09:04,269 --> 00:09:07,168
Is he wearing a black cap and...
79
00:09:07,168 --> 00:09:08,383
Newbie!
80
00:09:09,708 --> 00:09:11,753
Get off with the victim.
81
00:09:11,979 --> 00:09:14,548
I can catch a petty thief.
82
00:09:14,548 --> 00:09:16,694
He isn't just a petty thief.
83
00:09:16,879 --> 00:09:19,623
I told you why I came here, right?
84
00:09:19,818 --> 00:09:22,233
Because the most I get are petty
thieves with nail clippers.
85
00:09:22,818 --> 00:09:24,158
That's true.
86
00:09:24,158 --> 00:09:27,029
That's your conviction, not mine.
87
00:09:27,029 --> 00:09:28,503
That's not it.
88
00:09:29,658 --> 00:09:31,558
Weapon possession increases the sentence,
89
00:09:31,558 --> 00:09:34,204
so subway thieves do not carry knives.
90
00:09:34,399 --> 00:09:37,814
And he didn't touch her gold jewelry.
91
00:09:38,198 --> 00:09:41,643
Because most people use credit
cards, the petty thieves...
92
00:09:42,009 --> 00:09:44,214
go after jewelry first before wallets.
93
00:09:44,438 --> 00:09:46,283
Something is off about him.
94
00:09:48,349 --> 00:09:51,153
I'm on the next train,
so get off at the next stop.
95
00:09:51,619 --> 00:09:55,663
I promise to catch him again.
96
00:09:56,259 --> 00:09:57,334
Okay.
97
00:09:57,658 --> 00:10:00,204
I'll get off with the victim then.
98
00:10:22,078 --> 00:10:23,753
Stand clear of the closing doors.
99
00:10:29,259 --> 00:10:30,434
(Ahyeon)
100
00:10:33,759 --> 00:10:36,304
Chief!
101
00:10:41,399 --> 00:10:44,613
I even took off my heels.
It was so hard holding myself back.
102
00:10:44,639 --> 00:10:45,639
Aren't you proud of me?
103
00:10:45,639 --> 00:10:49,054
Good job, Newbie. You're all grown up.
104
00:10:51,139 --> 00:10:53,349
We'll call you as soon as
we recover your wallet.
105
00:10:53,349 --> 00:10:55,794
- Thank you.
- Get home safely.
106
00:10:56,749 --> 00:10:57,993
Get home safely.
107
00:11:00,889 --> 00:11:01,964
Officer Lee.
108
00:11:02,158 --> 00:11:04,658
See if he was caught on camera
at Hongik University Station.
109
00:11:04,658 --> 00:11:05,733
Yes, sir.
110
00:11:07,558 --> 00:11:11,104
If we catch him,
we can take the lead this quarter.
111
00:11:13,168 --> 00:11:14,674
Hello, Chief Gong.
112
00:11:16,298 --> 00:11:20,684
I'm sorry, but may I see complaints
regarding petty thieves...
113
00:11:20,869 --> 00:11:22,214
on the first train at
Hongik University Station?
114
00:11:22,279 --> 00:11:24,184
Why? That's my station.
115
00:11:25,279 --> 00:11:27,048
I saw a weird one.
116
00:11:27,048 --> 00:11:31,023
He had a weapon, and took the
victim's wallet and not jewelry.
117
00:11:31,249 --> 00:11:33,918
He's short, wore a cap with an eagle...
118
00:11:33,918 --> 00:11:37,163
Oh, him. He's so quick. I lost him once too.
119
00:11:37,259 --> 00:11:38,827
But yes, he is weird.
120
00:11:38,828 --> 00:11:41,558
He always targets the first
train after Hongdae Club Day.
121
00:11:41,558 --> 00:11:44,674
He only robs people on the
first train after Club Day?
122
00:11:44,828 --> 00:11:47,403
Probably because there
are so many drunk people.
123
00:11:48,899 --> 00:11:51,574
If you lost him once,
124
00:11:51,639 --> 00:11:55,113
you must have checked
his transportation card.
125
00:11:56,239 --> 00:11:57,554
Do you know his identity?
126
00:11:57,639 --> 00:11:59,883
If I did, I would've caught him already.
127
00:11:59,948 --> 00:12:03,294
He always uses a single-ride
card, so we found nothing.
128
00:12:03,649 --> 00:12:04,848
I see.
129
00:12:04,849 --> 00:12:07,917
Then may I meet the victims...
130
00:12:07,918 --> 00:12:10,663
whose wallets he stole?
131
00:12:12,759 --> 00:12:16,104
There are many victims,
so we'll find a clue once we meet them all.
132
00:12:16,729 --> 00:12:20,743
Why is Chief Gong actually helping us?
133
00:12:20,869 --> 00:12:22,844
He said he saw us dancing...
134
00:12:23,769 --> 00:12:24,944
last night.
135
00:12:25,639 --> 00:12:28,444
He felt like he was too mean.
136
00:12:38,649 --> 00:12:42,464
So you don't remember anything
about the thief, right?
137
00:12:43,889 --> 00:12:46,733
No. I completely blacked out.
138
00:12:46,828 --> 00:12:50,574
Were you wearing any gold jewelry
or anything valuable that day?
139
00:12:52,668 --> 00:12:54,604
I was since I went clubbing.
140
00:12:55,769 --> 00:12:58,773
And yet, he only took your wallet.
141
00:13:04,739 --> 00:13:07,354
For all three, he left the valuables
and only took their wallets.
142
00:13:07,749 --> 00:13:08,849
Why?
143
00:13:08,849 --> 00:13:10,824
We need to find a lead.
144
00:13:12,249 --> 00:13:13,393
Here.
145
00:13:20,158 --> 00:13:21,604
Hong Ye Ra.
146
00:13:24,359 --> 00:13:25,773
Hong Ye Ra.
147
00:13:29,739 --> 00:13:32,938
Don't waste your time, and go home.
148
00:13:32,938 --> 00:13:35,314
No one has lived there for a while.
149
00:13:39,078 --> 00:13:40,609
- Hello.
- Sure.
150
00:13:40,609 --> 00:13:43,523
I'm Chief Inspector Ko Ji
Seok of the Subway Police.
151
00:13:44,349 --> 00:13:46,464
So you're cops.
152
00:13:46,749 --> 00:13:49,133
You look different from the
ones who came last time.
153
00:13:49,958 --> 00:13:51,917
Were the police here?
154
00:13:51,918 --> 00:13:52,928
Yes.
155
00:13:52,928 --> 00:13:55,058
Would you please tell us what you know?
156
00:13:55,058 --> 00:13:58,434
This lady... What did they say? So...
157
00:13:58,759 --> 00:14:01,768
she does an Internet broadcast.
She's super famous here.
158
00:14:01,769 --> 00:14:05,068
But they said she suddenly
disappeared during a broadcast.
159
00:14:05,068 --> 00:14:08,239
So detectives came by and
asked me all sorts of things.
160
00:14:08,239 --> 00:14:10,639
She disappeared while doing a broadcast?
161
00:14:10,639 --> 00:14:11,854
Yes.
162
00:14:12,139 --> 00:14:14,749
Is this her?
163
00:14:14,749 --> 00:14:17,493
Yes, that's right. Yes.
164
00:14:23,389 --> 00:14:25,188
Based on the list of victims,
165
00:14:25,188 --> 00:14:28,058
Avocado had her wallet stolen on the 26th.
166
00:14:28,058 --> 00:14:30,003
The last day she posted on her vlog.
167
00:14:31,198 --> 00:14:33,344
She went missing the day
her wallet was stolen.
168
00:14:34,629 --> 00:14:38,243
Maybe that petty thief had something
to do with Avocado's disappearance.
169
00:14:39,208 --> 00:14:42,044
I'm not sure. It's too soon to say.
170
00:14:42,168 --> 00:14:43,979
You said so yourself,
171
00:14:43,979 --> 00:14:46,283
that he isn't just a petty thief.
172
00:14:46,749 --> 00:14:48,379
And Chief Gong said...
173
00:14:48,379 --> 00:14:51,194
he only goes after people on
the first train after Club Day.
174
00:14:52,619 --> 00:14:55,163
Maybe he has something to
do with the ghost story.
175
00:14:56,288 --> 00:14:59,704
We should investigate
Avocado's missing person case.
176
00:15:02,529 --> 00:15:04,204
Not those eyes again. Watch it.
177
00:15:04,729 --> 00:15:07,899
No... I'm saying we should
investigate Avocado's case...
178
00:15:07,899 --> 00:15:09,743
so we could catch the petty thief.
179
00:15:10,698 --> 00:15:12,469
We should bring up our arrest numbers...
180
00:15:12,469 --> 00:15:14,038
so you won't get any disciplinary...
181
00:15:14,038 --> 00:15:17,054
I told you an adult shouldn't fib, right?
182
00:15:17,509 --> 00:15:21,054
If I knew you'd be like this,
I should've arrested that thief.
183
00:15:21,979 --> 00:15:24,594
"I promise to catch him again."
184
00:15:25,619 --> 00:15:27,163
I trusted your words.
185
00:15:28,219 --> 00:15:30,393
I'm not saying I won't catch him.
186
00:15:31,688 --> 00:15:33,564
All right. Fine.
187
00:15:34,359 --> 00:15:35,974
You're always threatening your boss.
188
00:15:38,599 --> 00:15:40,328
Metropolitan Detective Division
is investigating this case,
189
00:15:40,328 --> 00:15:41,844
so I'll ask if they can share
the information they have.
190
00:15:42,599 --> 00:15:45,013
But can we get some rest first?
191
00:15:45,769 --> 00:15:47,814
We've been up for 30 hours.
192
00:15:48,338 --> 00:15:49,513
Metropolitan Detective Division...
193
00:15:52,808 --> 00:15:54,078
Yes, sir. Salute.
194
00:15:54,078 --> 00:15:57,023
You always salute, then rebel against me.
195
00:16:00,389 --> 00:16:02,619
Chief, wait for me.
196
00:16:02,619 --> 00:16:05,133
- Aren't you sleepy?
- Me? I'm fine.
197
00:16:06,159 --> 00:16:07,728
(Avocado TV)
198
00:16:07,728 --> 00:16:09,534
My makeup smudged all over.
199
00:16:12,498 --> 00:16:13,673
I'm so thirsty.
200
00:16:18,839 --> 00:16:20,144
The criminal was caught on camera here.
201
00:16:20,608 --> 00:16:21,669
What?
202
00:16:21,669 --> 00:16:23,884
You see the dim reflection on the
window, don't you?
203
00:16:28,248 --> 00:16:29,849
I thought it was Avocado's shadow.
204
00:16:29,849 --> 00:16:31,178
Look at it from the angle of
the light shining through.
205
00:16:31,179 --> 00:16:32,323
It's not Avocado.
206
00:16:33,889 --> 00:16:36,093
Take it to the video analyst
to get a detailed analysis.
207
00:16:36,619 --> 00:16:40,028
The window in her home is
about 1m above the floor,
208
00:16:40,028 --> 00:16:41,934
so get an estimate for his height
by taking that into account.
209
00:16:43,228 --> 00:16:45,459
How do you know how high the
window is from the floor?
210
00:16:45,459 --> 00:16:46,704
Isn't it a given?
211
00:16:47,328 --> 00:16:48,469
Her house is the crime scene.
212
00:16:48,469 --> 00:16:50,573
Of course, we should know
everything about the scene.
213
00:16:51,238 --> 00:16:53,944
- Go and get it.
- Okay. I'll be back.
214
00:17:12,629 --> 00:17:14,159
We have two months left.
215
00:17:14,159 --> 00:17:16,204
(Bring down the Grasshoppers, D-75)
216
00:17:16,528 --> 00:17:18,474
Making more arrests isn't the priority.
217
00:17:18,659 --> 00:17:20,444
I'm going to get fired.
218
00:17:35,248 --> 00:17:36,853
About our investigation
on the Grasshoppers...
219
00:17:37,679 --> 00:17:39,823
Are you sure we checked
all the costume companies?
220
00:17:41,119 --> 00:17:42,363
Yes.
221
00:17:42,758 --> 00:17:44,288
(List of Costume Businesses)
222
00:17:44,288 --> 00:17:46,034
- Your delivery is here.
- That way.
223
00:17:47,859 --> 00:17:48,929
It's here.
224
00:17:48,929 --> 00:17:52,159
It's not like someone can
make their own Podori costume.
225
00:17:52,159 --> 00:17:53,568
How did they get their hands on it?
226
00:17:53,568 --> 00:17:54,929
All right, let's eat.
227
00:17:54,929 --> 00:17:56,998
- How much is it?
- It's 15 dollars.
228
00:17:56,998 --> 00:17:58,498
15 dollars.
229
00:17:58,498 --> 00:17:59,684
Enjoy.
230
00:18:00,439 --> 00:18:02,284
- Here you go.
- Thank you.
231
00:18:08,849 --> 00:18:11,248
Did you see that?
That was withdrawal symptoms.
232
00:18:11,248 --> 00:18:14,323
Oh, gosh! Hang in there, Boss.
233
00:18:15,088 --> 00:18:17,063
- Soon...
- Your delivery is here.
234
00:18:19,488 --> 00:18:23,004
(Subway Pickpockets, the Grasshoppers)
235
00:18:29,099 --> 00:18:32,784
Shall we see how far Chief Inspector Ko got?
236
00:18:33,209 --> 00:18:34,284
(Subway Pickpockets, the Grasshoppers)
237
00:18:35,038 --> 00:18:37,583
"Checking costume businesses"?
238
00:18:37,838 --> 00:18:39,724
That makes me a little nervous.
239
00:18:39,808 --> 00:18:40,984
Be quiet, Baldie.
240
00:18:43,149 --> 00:18:45,454
Bong Man. I...
241
00:18:46,219 --> 00:18:48,724
even made myself an autograph
because I thought...
242
00:18:48,988 --> 00:18:50,518
I'd get big after this job.
243
00:18:50,518 --> 00:18:53,288
But I was trending on the
Internet just for 10 minutes.
244
00:18:53,288 --> 00:18:55,558
Thanks to that murderer,
people forgot about us.
245
00:18:55,558 --> 00:18:58,573
My pride was badly damaged.
246
00:19:00,228 --> 00:19:02,174
When you go to retrieve the dishes,
247
00:19:02,369 --> 00:19:05,514
put this document back. Okay?
248
00:19:06,909 --> 00:19:09,143
The possibility of making a secret deal...
249
00:19:09,209 --> 00:19:11,653
with a costume business...
250
00:19:18,419 --> 00:19:21,163
Officer Lee, did you take
the file on the Grasshoppers?
251
00:19:21,449 --> 00:19:22,524
No.
252
00:19:28,929 --> 00:19:30,234
That's strange.
253
00:19:31,129 --> 00:19:32,298
- Soo Ho.
- Yes?
254
00:19:32,298 --> 00:19:35,274
I have to go somewhere,
so can you look for it for me?
255
00:19:35,369 --> 00:19:37,113
- Okay.
- Great. Thank you.
256
00:19:37,199 --> 00:19:38,369
I'll get going.
257
00:19:38,369 --> 00:19:39,613
- Bye.
- See you later.
258
00:19:45,709 --> 00:19:47,508
I haven't been able to go home,
let alone change my socks.
259
00:19:47,508 --> 00:19:50,353
This job is so ridiculous.
260
00:19:50,619 --> 00:19:53,194
She's so young,
but she's always bossing us around.
261
00:19:53,349 --> 00:19:55,964
- Exactly.
- She thinks she's the best.
262
00:19:56,219 --> 00:19:58,663
I worked at least 10 more
years in the field than her.
263
00:19:59,189 --> 00:20:01,163
She only became a lieutenant
because of her mom.
264
00:20:01,659 --> 00:20:03,434
You're wrong.
265
00:20:05,359 --> 00:20:06,643
She got her job because she's capable.
266
00:20:07,328 --> 00:20:08,869
She's the Commissioner's daughter,
267
00:20:08,869 --> 00:20:11,274
and the youngest lieutenant at
the Metro Detective Division.
268
00:20:12,338 --> 00:20:13,484
Are you jealous?
269
00:20:13,768 --> 00:20:15,383
If you are, then just say you are.
270
00:20:16,179 --> 00:20:17,754
It'll make you look less pathetic.
271
00:20:24,048 --> 00:20:25,593
(Estimated time of the crime, August 4, 2pm)
272
00:20:40,129 --> 00:20:43,774
(Estimated time of the crime, August 4, 2pm)
273
00:20:44,899 --> 00:20:46,044
Ma Ri.
274
00:20:50,538 --> 00:20:51,784
What brings you here?
275
00:20:54,308 --> 00:20:56,754
You shouldn't drink coffee at night.
Have some tea.
276
00:20:57,578 --> 00:20:58,653
Thank you.
277
00:21:01,919 --> 00:21:04,764
So? Why are you curious
about Avocado's case?
278
00:21:05,018 --> 00:21:07,803
I found a suspicious
man while investigating.
279
00:21:08,728 --> 00:21:11,629
I wonder if he might be related
to Avocado's missing person case.
280
00:21:11,629 --> 00:21:13,444
Who is the suspicious man?
281
00:21:13,669 --> 00:21:15,004
A petty thief.
282
00:21:15,328 --> 00:21:16,868
He stole Avocado's wallet...
283
00:21:16,869 --> 00:21:18,674
on the first train from
Hongik University Station.
284
00:21:18,899 --> 00:21:20,044
That's the day...
285
00:21:21,409 --> 00:21:22,813
Avocado disappeared.
286
00:21:23,879 --> 00:21:26,583
On the first train from
Hongik University Station?
287
00:21:27,679 --> 00:21:28,754
Lieutenant Ha!
288
00:21:30,478 --> 00:21:33,264
You were right. He's on the clip.
289
00:21:45,859 --> 00:21:48,004
I need to try going in there.
290
00:21:51,268 --> 00:21:54,014
Who is that?
It looks like he's tailing Newbie.
291
00:21:56,778 --> 00:22:00,184
(Konkuk University Station)
292
00:22:23,639 --> 00:22:27,744
(Konkuk University Station)
293
00:22:32,109 --> 00:22:33,254
Ryung...
294
00:22:34,048 --> 00:22:35,353
My neck...
295
00:22:36,278 --> 00:22:38,694
My neck hurts so much.
296
00:22:39,318 --> 00:22:41,563
I can't breathe.
297
00:22:41,949 --> 00:22:43,934
What's the matter, Jin?
298
00:22:44,788 --> 00:22:45,934
Jin?
299
00:22:47,528 --> 00:22:49,004
Jin!
300
00:22:51,558 --> 00:22:53,174
The one who took Jin...
301
00:22:54,268 --> 00:22:55,504
also tried to kill me.
302
00:22:59,068 --> 00:23:00,784
(Safe Room: Guns and Ammunition
Must be Stored in Safe Room)
303
00:23:01,768 --> 00:23:02,883
(Gun Locker)
304
00:23:07,709 --> 00:23:09,623
I'll find him no matter what.
305
00:23:11,879 --> 00:23:13,219
They brought up the resolution...
306
00:23:13,219 --> 00:23:15,063
and zoomed in. Look.
307
00:23:15,919 --> 00:23:19,534
We calculated his height by
using the window's location,
308
00:23:19,959 --> 00:23:22,333
- and he's about 160cm tall.
- It's that petty thief.
309
00:23:23,498 --> 00:23:24,633
What?
310
00:23:25,298 --> 00:23:27,843
He was about 160cm,
and he had this mark on his hat.
311
00:23:28,399 --> 00:23:30,643
I'm certain. Even this morning,
312
00:23:31,639 --> 00:23:33,514
he pick-pocketed on the first train
from Hongik University Station.
313
00:23:34,609 --> 00:23:35,969
I could've arrested him.
314
00:23:35,969 --> 00:23:37,338
He pickpockets women on the first train...
315
00:23:37,338 --> 00:23:39,109
from Hongik University Station,
316
00:23:39,109 --> 00:23:40,853
then goes to the woman's house.
317
00:23:42,149 --> 00:23:45,853
He must've stolen wallets of
more than just a couple of women.
318
00:23:46,349 --> 00:23:48,024
It's highly likely that
there are more victims.
319
00:23:48,219 --> 00:23:49,494
The ghost story about the first train...
320
00:23:50,859 --> 00:23:52,133
needs to be investigated.
321
00:23:52,758 --> 00:23:53,788
(Gyeongseo-dong Missing Vlogger Case)
322
00:23:53,788 --> 00:23:56,434
(Investigating family and acquaintances)
323
00:23:57,859 --> 00:24:01,204
I'll go study the petty
thief's victim list again.
324
00:24:01,828 --> 00:24:02,903
Hey.
325
00:24:03,498 --> 00:24:07,184
You have a partner.
Call her and ask her to find out.
326
00:24:07,738 --> 00:24:10,277
Actually, I have to go back because of her.
327
00:24:10,278 --> 00:24:11,278
She's alone right now,
328
00:24:11,278 --> 00:24:14,184
and it's scary when the shutters are down.
329
00:24:14,609 --> 00:24:15,754
Then...
330
00:24:16,518 --> 00:24:18,518
do the suspect's composite
sketch before you go.
331
00:24:18,518 --> 00:24:20,194
Call the sketch artist.
332
00:24:20,318 --> 00:24:22,247
It's 2am right now.
333
00:24:22,248 --> 00:24:24,464
Just ask him to see you again...
334
00:24:25,889 --> 00:24:29,603
Go and get the sketch artist right now.
335
00:24:29,728 --> 00:24:31,103
Yes, ma'am.
336
00:24:33,728 --> 00:24:34,803
Sit.
337
00:25:44,538 --> 00:25:46,639
But I think I better go.
338
00:25:46,639 --> 00:25:49,643
Newbie is by herself. I'm worried.
339
00:25:51,738 --> 00:25:52,879
"Worried"?
340
00:25:52,879 --> 00:25:55,109
Let's work on the composite
early tomorrow morning.
341
00:25:55,109 --> 00:25:56,184
I'll call you.
342
00:27:43,588 --> 00:27:44,833
What is this?
343
00:27:47,429 --> 00:27:48,903
Did the power go out?
344
00:28:16,889 --> 00:28:18,093
Who are you?
345
00:28:39,709 --> 00:28:40,823
Newbie!
346
00:28:42,508 --> 00:28:43,994
Newbie!
347
00:29:11,139 --> 00:29:12,813
I have to catch him.
348
00:29:14,548 --> 00:29:16,524
I have to catch him.
349
00:29:24,318 --> 00:29:25,934
I have to catch him.
350
00:29:45,909 --> 00:29:47,083
Newbie.
351
00:29:48,709 --> 00:29:49,853
Newbie.
352
00:29:51,849 --> 00:29:52,954
Newbie!
353
00:29:54,949 --> 00:29:56,393
Chief.
354
00:30:00,988 --> 00:30:02,103
Newbie.
355
00:30:05,629 --> 00:30:07,704
What are you doing down here? Are you hurt?
356
00:30:10,699 --> 00:30:13,214
Why did the power go out?
357
00:30:14,169 --> 00:30:15,413
I'm sorry.
358
00:30:16,268 --> 00:30:17,484
Are you sure...
359
00:30:18,538 --> 00:30:19,784
you didn't get hurt?
360
00:30:23,949 --> 00:30:25,194
Did something...
361
00:30:26,219 --> 00:30:27,623
happen?
362
00:31:07,959 --> 00:31:09,204
By the way, Newbie.
363
00:31:11,058 --> 00:31:12,934
Are you hiding something from me?
364
00:31:13,528 --> 00:31:14,744
Pardon?
365
00:31:15,268 --> 00:31:17,073
You look a little anxious.
366
00:31:18,639 --> 00:31:20,913
Also, someone was tailing you last time.
367
00:31:21,639 --> 00:31:24,214
No one was tailing me.
368
00:31:25,609 --> 00:31:27,924
I checked,
369
00:31:28,478 --> 00:31:30,323
and he was just a pervert.
370
00:31:31,219 --> 00:31:35,524
I'm just startled, that's all.
I'm scared of the dark.
371
00:31:36,349 --> 00:31:37,863
I'm glad it's nothing serious.
372
00:31:40,889 --> 00:31:42,103
Just a second.
373
00:31:54,808 --> 00:31:57,214
I thought you were fearless.
374
00:31:57,738 --> 00:31:59,083
Sleep tight.
375
00:32:10,959 --> 00:32:14,563
If you get scared, you can wake me up.
376
00:32:16,528 --> 00:32:18,373
I'll leave this open.
377
00:33:20,859 --> 00:33:22,034
Chief.
378
00:33:24,498 --> 00:33:26,873
I think I need to get stronger.
379
00:33:30,639 --> 00:33:31,913
I'm sorry.
380
00:34:39,999 --> 00:34:41,643
Why didn't you kill me?
381
00:34:44,179 --> 00:34:45,353
Why?
382
00:36:01,449 --> 00:36:03,524
(Employee Lounge, Authorized Personnel Only)
383
00:36:07,588 --> 00:36:09,404
They fixed it quick.
384
00:36:09,659 --> 00:36:10,898
Hi.
385
00:36:10,898 --> 00:36:12,999
- Hello. Did you sleep well?
- Hey.
386
00:36:12,999 --> 00:36:14,028
Good morning.
387
00:36:14,028 --> 00:36:15,304
- Did you eat?
- Yes.
388
00:36:16,269 --> 00:36:17,544
Goodness.
389
00:36:25,008 --> 00:36:26,953
- Chief.
- Did you get some sleep?
390
00:36:30,148 --> 00:36:31,223
I'd like...
391
00:36:31,949 --> 00:36:33,763
- a new partner.
- A partner...
392
00:36:36,048 --> 00:36:37,134
Me?
393
00:36:39,119 --> 00:36:40,333
You want to swap me out?
394
00:36:41,289 --> 00:36:42,404
Yes.
395
00:36:42,688 --> 00:36:45,203
What's this all about?
396
00:36:45,729 --> 00:36:47,603
Did you two fight again last night?
397
00:36:48,599 --> 00:36:50,004
Who wants to be my partner?
398
00:36:50,699 --> 00:36:52,214
Do you want to be my partner?
399
00:36:52,769 --> 00:36:56,139
Partner, I'm going to
order an expandable baton.
400
00:36:56,139 --> 00:36:57,238
Should we look together?
401
00:36:57,238 --> 00:36:59,579
- Of course. We're partners.
- You're so mean.
402
00:36:59,579 --> 00:37:00,849
I'm not an infectious disease or anything.
403
00:37:00,849 --> 00:37:03,749
Nice. I like silver.
404
00:37:03,749 --> 00:37:05,219
- Silver?
- That's right.
405
00:37:05,219 --> 00:37:06,594
Should I go with pink?
406
00:37:07,488 --> 00:37:08,964
There's no pink.
407
00:37:11,858 --> 00:37:12,964
Is it...
408
00:37:14,088 --> 00:37:16,063
because I left you all alone...
409
00:37:16,988 --> 00:37:18,203
in the dark last night?
410
00:37:19,729 --> 00:37:22,674
I didn't know the power would go out.
I already apologized.
411
00:37:23,128 --> 00:37:25,243
- Why are you...
- That's not why.
412
00:37:28,508 --> 00:37:29,583
Then?
413
00:37:30,579 --> 00:37:31,654
Because...
414
00:37:36,048 --> 00:37:38,393
I don't think we're a good fit.
415
00:37:46,318 --> 00:37:47,404
Come with me.
416
00:38:04,639 --> 00:38:05,714
Chief.
417
00:38:06,938 --> 00:38:08,453
When were we ever a good fit?
418
00:38:09,278 --> 00:38:10,918
I said from the get-go...
419
00:38:10,918 --> 00:38:13,094
that we weren't a good fit
and that it wouldn't work.
420
00:38:14,088 --> 00:38:15,548
From the first time we met.
421
00:38:15,548 --> 00:38:18,364
We met with you handcuffing me.
422
00:38:18,719 --> 00:38:19,789
I'm sorry about...
423
00:38:19,789 --> 00:38:21,804
But you insisted on joining us.
424
00:38:23,858 --> 00:38:25,904
I really didn't want to say this,
425
00:38:26,659 --> 00:38:28,643
but the past month that I worked with you...
426
00:38:28,969 --> 00:38:32,143
was more exhausting than
my past two years combined.
427
00:38:33,369 --> 00:38:34,544
Exactly.
428
00:38:35,309 --> 00:38:38,013
It's better if we switch.
It would be less exhausting.
429
00:38:38,378 --> 00:38:40,183
Are you kidding me? Seriously?
430
00:38:44,219 --> 00:38:46,554
We're finally starting
to work well together.
431
00:38:47,148 --> 00:38:49,663
I worked so hard to get this far.
432
00:38:50,389 --> 00:38:53,889
Exactly. I'm saying stop
working so hard now.
433
00:38:53,889 --> 00:38:56,433
Who can put up with you other
than me in the Subway Police?
434
00:38:57,458 --> 00:39:00,643
Were you "putting up" with me?
435
00:39:08,469 --> 00:39:11,338
- That's not what I mean.
- You should've said you hated me!
436
00:39:11,338 --> 00:39:12,714
I never said...
437
00:39:14,708 --> 00:39:16,623
It's not that I hate you.
438
00:39:19,719 --> 00:39:20,824
Seriously.
439
00:39:23,349 --> 00:39:24,734
You said...
440
00:39:25,119 --> 00:39:29,634
I was your seatbelt and stuff before.
441
00:39:33,458 --> 00:39:37,103
How could your feelings change so quickly?
And overnight too!
442
00:39:46,108 --> 00:39:48,953
They're talking about
switching partners, right?
443
00:39:49,548 --> 00:39:51,493
They're not breaking up, right?
444
00:39:52,548 --> 00:39:53,623
I'm not sure.
445
00:40:00,559 --> 00:40:02,563
Let's not be emotional.
446
00:40:04,999 --> 00:40:07,074
Let's take some time to cool off.
447
00:40:10,269 --> 00:40:11,973
Until we solve the Avocado case.
448
00:40:12,369 --> 00:40:13,513
Avocado.
449
00:40:14,039 --> 00:40:15,413
What did Metro say?
450
00:40:15,809 --> 00:40:17,654
There's a connection between
Avocado and the petty thief.
451
00:40:17,979 --> 00:40:20,154
He was caught on her vlog.
452
00:40:20,409 --> 00:40:21,409
Really?
453
00:40:21,409 --> 00:40:23,008
Metro is taking him and Avocado,
454
00:40:23,008 --> 00:40:25,548
and we'll meet the other
victims he robbed...
455
00:40:25,548 --> 00:40:26,893
- Let's go.
- Wait.
456
00:40:27,749 --> 00:40:28,893
Wait for me.
457
00:40:29,818 --> 00:40:31,258
Is it jammed?
458
00:40:31,258 --> 00:40:33,234
- Yes, I think so.
- See you later.
459
00:40:36,229 --> 00:40:37,373
See you later.
460
00:40:40,099 --> 00:40:41,344
What's going on?
461
00:41:18,039 --> 00:41:19,743
Where did you find it?
462
00:41:21,269 --> 00:41:22,984
So that's where I dropped my wallet.
463
00:41:23,469 --> 00:41:25,413
Okay. Just a minute.
464
00:41:30,148 --> 00:41:32,723
I'll go there to pick up my wallet.
465
00:41:33,349 --> 00:41:34,524
Thank you.
466
00:41:36,889 --> 00:41:38,063
May I help you?
467
00:41:38,159 --> 00:41:40,134
Did you find your wallet?
468
00:41:40,219 --> 00:41:41,229
Yes.
469
00:41:41,229 --> 00:41:43,504
We're detectives with the Subway Police.
470
00:41:44,458 --> 00:41:46,603
You had reported that you lost your wallet.
471
00:41:46,699 --> 00:41:49,404
I thought someone had stolen it.
472
00:41:49,628 --> 00:41:51,869
I had expensive concert
tickets in my wallet,
473
00:41:51,869 --> 00:41:53,544
which was why I reported it,
474
00:41:53,798 --> 00:41:55,484
but I guess it wasn't a pickpocket.
475
00:41:56,269 --> 00:41:58,054
Please cancel my report.
476
00:42:00,679 --> 00:42:03,953
Why did you think it was a pickpocket?
477
00:42:04,318 --> 00:42:07,763
Since I scanned my card
when I got on the train.
478
00:42:08,249 --> 00:42:09,864
But...
479
00:42:10,519 --> 00:42:13,563
when I checked when I got
off, my wallet wasn't there.
480
00:42:14,059 --> 00:42:15,763
I guess I dropped it somewhere...
481
00:42:16,059 --> 00:42:18,304
since he said the tickets
and money are all there.
482
00:42:19,499 --> 00:42:20,634
I see.
483
00:42:22,099 --> 00:42:23,344
Goodbye.
484
00:42:25,568 --> 00:42:28,183
It's late. Let's go to the next one.
485
00:42:30,979 --> 00:42:32,054
Okay.
486
00:42:33,378 --> 00:42:34,484
Park Yoo Mi.
487
00:42:35,878 --> 00:42:36,984
Park Yoo Mi.
488
00:42:38,479 --> 00:42:39,723
Is anyone home?
489
00:42:41,548 --> 00:42:43,393
It looks like she hasn't
been home in a while.
490
00:42:43,949 --> 00:42:46,294
I guess you didn't know.
491
00:42:47,389 --> 00:42:51,229
No, no. She reported her wallet
stolen, so we came to talk to her,
492
00:42:51,229 --> 00:42:52,433
but we couldn't reach her.
493
00:42:53,528 --> 00:42:54,603
Okay.
494
00:42:56,128 --> 00:42:57,599
Park Yoo Mi's mother...
495
00:42:57,599 --> 00:43:00,013
thinks she still lives here.
496
00:43:00,668 --> 00:43:02,484
So her family doesn't
know where she is either.
497
00:43:07,008 --> 00:43:08,083
Hi, Soo Ho.
498
00:43:09,849 --> 00:43:12,824
- Did you meet the victim?
- No. She isn't home.
499
00:43:13,048 --> 00:43:14,449
Her friends say...
500
00:43:14,449 --> 00:43:16,694
they haven't been able to reach
her since they went clubbing.
501
00:43:16,818 --> 00:43:18,864
I see. It's the same as here.
502
00:43:19,659 --> 00:43:21,804
Get all the surveillance
videos from near her place.
503
00:43:22,458 --> 00:43:23,904
Okay. Bye.
504
00:43:25,458 --> 00:43:29,304
That means two more women went
missing on top of Avocado.
505
00:43:30,798 --> 00:43:33,174
The ghost story is real.
506
00:43:34,409 --> 00:43:36,183
What happened?
507
00:43:40,008 --> 00:43:41,654
What? Why?
508
00:43:42,079 --> 00:43:43,554
What?
509
00:43:43,778 --> 00:43:46,324
- We'll find a clue inside.
- That's breaking and entering.
510
00:43:46,679 --> 00:43:48,424
Newbie. Snap out of it.
511
00:43:48,519 --> 00:43:51,094
Snap out of it.
512
00:43:51,918 --> 00:43:52,993
Stop it.
513
00:43:53,219 --> 00:43:54,433
I thought you finally grew up.
514
00:43:54,559 --> 00:43:56,433
I'm doing this because I grew up.
515
00:43:56,729 --> 00:43:59,533
I should do what I must at all costs.
516
00:44:04,238 --> 00:44:07,844
Are you rebelling because you
don't want to be my partner?
517
00:44:09,108 --> 00:44:10,243
But...
518
00:44:11,238 --> 00:44:14,223
That's not it. Darn it.
519
00:44:19,878 --> 00:44:22,364
Officer Lee and Soo Ho,
check the surveillance cameras.
520
00:44:23,048 --> 00:44:25,933
If the victims are alive,
they'll be on them somewhere.
521
00:44:26,559 --> 00:44:30,603
Newbie and I'll check their credit
card uses after their disappearance.
522
00:44:31,358 --> 00:44:32,504
Okay.
523
00:44:33,628 --> 00:44:36,429
Hello, this is the Subway Police.
I'd like to see...
524
00:44:36,429 --> 00:44:40,243
Park Yoo Mi's credit card transaction list.
525
00:44:40,438 --> 00:44:42,714
Please fax it to me. Thank you.
526
00:44:49,309 --> 00:44:50,384
(Credit Card Transaction Details)
527
00:44:51,949 --> 00:44:53,324
(Credit Card Transaction Details)
528
00:44:55,818 --> 00:44:56,918
Check this.
529
00:44:56,918 --> 00:44:58,634
I'll check these.
530
00:45:07,429 --> 00:45:08,544
What's this?
531
00:45:09,128 --> 00:45:11,774
This woman is fine.
532
00:45:11,898 --> 00:45:13,643
She's buying something
at a convenience store.
533
00:45:19,639 --> 00:45:22,708
Then she used her credit card herself.
534
00:45:22,708 --> 00:45:26,493
The other victims are going
around perfectly fine too.
535
00:45:26,548 --> 00:45:28,424
They were caught by every camera.
536
00:45:29,289 --> 00:45:32,393
- Then all the victims...
- Are alive.
537
00:45:33,988 --> 00:45:37,873
I know we should be happy, but...
538
00:45:38,929 --> 00:45:41,044
what were we doing all this time?
539
00:45:42,429 --> 00:45:45,743
The ghost story is not real.
540
00:45:48,168 --> 00:45:49,384
Well...
541
00:45:50,008 --> 00:45:51,683
That is a relief.
542
00:45:54,179 --> 00:45:56,054
- But...
- Lieutenant.
543
00:45:56,679 --> 00:45:58,223
We found Avocado.
544
00:46:01,789 --> 00:46:04,917
I checked the surveillance cameras
near where her card was used,
545
00:46:04,918 --> 00:46:06,634
and I think she's staying
at a studio apartment.
546
00:46:07,458 --> 00:46:08,904
I knew it.
547
00:46:09,229 --> 00:46:10,558
What a waste of time.
548
00:46:10,559 --> 00:46:11,929
Isn't it great she's alive?
549
00:46:11,929 --> 00:46:15,428
Call the studio and ask her why she moved,
550
00:46:15,429 --> 00:46:16,603
and close the case.
551
00:46:16,999 --> 00:46:18,699
We started this investigation
thinking they went missing,
552
00:46:18,699 --> 00:46:19,897
but none of them did.
553
00:46:19,898 --> 00:46:21,738
But none of them are going home.
554
00:46:21,738 --> 00:46:24,938
They're not minors. Must the police
investigate why they don't go home?
555
00:46:24,938 --> 00:46:27,378
The convenience store Park Yoo
Mi goes to isn't far from here.
556
00:46:27,378 --> 00:46:29,723
- Can't we just go and...
- And what will you say?
557
00:46:30,179 --> 00:46:32,519
"We called after you
reported your wallet stolen,"
558
00:46:32,519 --> 00:46:34,763
"but you wouldn't answer
your phone and weren't home,"
559
00:46:34,818 --> 00:46:36,917
"so we checked your credit
card transactions..."
560
00:46:36,918 --> 00:46:38,518
"and the convenience store you frequent..."
561
00:46:38,519 --> 00:46:42,429
"and were staking out in secret.
We didn't expect to see you."
562
00:46:42,429 --> 00:46:44,699
Is that what we should do?
Because of one wallet?
563
00:46:44,699 --> 00:46:47,274
- That's a stalker, not a cop.
- Yes.
564
00:46:51,369 --> 00:46:54,198
It's weird that both of them won't go home.
565
00:46:54,199 --> 00:46:56,909
Something may have
happened like with Avocado.
566
00:46:56,909 --> 00:46:58,353
Even with Avocado,
567
00:46:58,438 --> 00:47:01,249
we don't know exactly what happened.
568
00:47:01,249 --> 00:47:03,148
I still need to check.
569
00:47:03,148 --> 00:47:04,924
This isn't ours to investigate.
570
00:47:10,988 --> 00:47:12,688
They say you can't change people.
571
00:47:12,688 --> 00:47:14,528
Your bad habit is coming back!
572
00:47:14,528 --> 00:47:16,103
That's what I'd like to say.
573
00:47:16,789 --> 00:47:19,074
You keep backing down while investigating.
574
00:47:19,559 --> 00:47:21,603
It must really be an illness.
575
00:47:22,999 --> 00:47:24,813
What? Why...
576
00:47:26,199 --> 00:47:29,513
Is this the Narcotics Unit?
This is Ko Ji Seok, Subway Police.
577
00:47:29,708 --> 00:47:31,639
I'd like to report a narcotics case.
578
00:47:31,639 --> 00:47:33,214
Call the lady...
579
00:47:33,539 --> 00:47:36,208
and tell her we can't investigate.
580
00:47:36,208 --> 00:47:37,353
About the Kim Won Tae case.
581
00:47:39,219 --> 00:47:40,654
Let's drop it.
582
00:47:41,088 --> 00:47:44,734
Is that why she doesn't
want to be my partner?
583
00:47:47,929 --> 00:47:49,364
What is it?
584
00:47:53,099 --> 00:47:54,274
Fine.
585
00:47:54,929 --> 00:47:57,429
It's late. Let's go tomorrow.
586
00:47:57,429 --> 00:47:58,643
Let's go.
587
00:48:07,208 --> 00:48:08,754
Have a good day.
588
00:48:11,079 --> 00:48:12,254
That stings.
589
00:48:12,548 --> 00:48:13,694
Let me see.
590
00:48:14,988 --> 00:48:16,694
Goodness.
591
00:48:17,418 --> 00:48:18,663
I'm fine.
592
00:48:19,519 --> 00:48:20,594
That stings.
593
00:48:21,688 --> 00:48:22,964
Here.
594
00:48:30,099 --> 00:48:31,513
Hello.
595
00:48:37,539 --> 00:48:39,683
Park Yoo Mi, right?
596
00:48:45,179 --> 00:48:47,254
He only stole my wallet.
597
00:48:48,449 --> 00:48:50,723
There was nothing else.
598
00:48:51,619 --> 00:48:53,763
Is that really true?
599
00:48:55,258 --> 00:48:56,404
Yes.
600
00:49:10,809 --> 00:49:12,884
Sorry. Excuse me.
601
00:49:19,778 --> 00:49:22,063
Hi, Ma Ri. Yes.
602
00:49:23,719 --> 00:49:25,433
Okay, I'll check.
603
00:49:28,628 --> 00:49:31,099
Replay the surveillance video of Avocado.
604
00:49:31,099 --> 00:49:32,203
Okay.
605
00:49:51,519 --> 00:49:53,054
(Seoun Metropolitan Police Agency)
606
00:49:59,358 --> 00:50:01,504
Park and come in. I'll go in first.
607
00:50:01,929 --> 00:50:03,004
Okay.
608
00:50:05,559 --> 00:50:07,473
- Ji Seok.
- Hey, Woo Hyuk.
609
00:50:15,838 --> 00:50:19,384
When do you suddenly lose
all respect for a supervisor?
610
00:50:21,349 --> 00:50:25,194
Are you asking me about your ex-girlfriend?
611
00:50:28,789 --> 00:50:31,694
Why? Did Ryung say she doesn't like you?
612
00:50:33,889 --> 00:50:35,134
Yes.
613
00:50:35,789 --> 00:50:37,134
She doesn't want to be my partner.
614
00:50:37,628 --> 00:50:40,329
Not wanting to be your
partner is different...
615
00:50:40,329 --> 00:50:41,528
from disliking you.
616
00:50:41,528 --> 00:50:43,444
How is that different? It's the same.
617
00:50:43,568 --> 00:50:45,639
You seem to be overreacting.
618
00:50:45,639 --> 00:50:48,643
Take it purely professionally.
Professionally.
619
00:51:01,289 --> 00:51:03,364
Of course, I take it professionally.
620
00:51:03,619 --> 00:51:05,194
How else would I take it?
621
00:51:05,318 --> 00:51:06,663
Detective Kim.
622
00:51:07,318 --> 00:51:09,404
- Do you have a minute?
- Sure.
623
00:51:19,539 --> 00:51:23,214
Are you really okay? Are you not hurt?
624
00:51:40,599 --> 00:51:44,303
Are you really okay? Are you not hurt?
625
00:52:01,248 --> 00:52:03,163
I'm not asking for your concern.
626
00:52:03,518 --> 00:52:06,119
I told you in case it would
help with the investigation.
627
00:52:06,119 --> 00:52:08,688
So you're positive the
guy who came that night...
628
00:52:08,688 --> 00:52:11,159
is the Subway Ghost, right?
629
00:52:11,159 --> 00:52:12,627
That's right.
630
00:52:12,628 --> 00:52:15,073
Who else would roam around
the station at that hour?
631
00:52:18,239 --> 00:52:20,174
I know it's hard to believe,
632
00:52:20,338 --> 00:52:22,044
and you don't have to believe me.
633
00:52:23,809 --> 00:52:26,484
Just run an analysis on this for me.
634
00:52:27,009 --> 00:52:29,348
I found it in the tunnel,
but there's no case number...
635
00:52:29,349 --> 00:52:30,509
and I can't request an analysis.
636
00:52:30,509 --> 00:52:34,223
It's a bit clean for
something found in the tunnel.
637
00:52:34,418 --> 00:52:36,493
I thought that was suspicious too.
638
00:52:37,719 --> 00:52:39,893
I'll let you know as soon
as I get the results.
639
00:52:40,018 --> 00:52:42,489
And when we investigate suspects on our end,
640
00:52:42,489 --> 00:52:45,533
I'll make sure to check if any
of them has a shoulder tick.
641
00:52:45,858 --> 00:52:47,104
Thank you.
642
00:52:47,799 --> 00:52:51,643
And let me ask you for one more favor.
643
00:52:52,599 --> 00:52:56,214
Please don't tell Lieutenant Ha.
She won't be interested, anyway.
644
00:52:56,409 --> 00:52:58,254
If she finds out I've been
going into the tunnel,
645
00:52:58,779 --> 00:53:01,183
it'll put Chief Ko in trouble too.
646
00:53:01,679 --> 00:53:04,953
How come you don't want to
be Ji Seok's partner anymore?
647
00:53:07,049 --> 00:53:08,363
Because I don't want to ruin this.
648
00:53:11,288 --> 00:53:12,493
You like him, don't you?
649
00:53:13,489 --> 00:53:14,964
It's not that.
650
00:53:15,029 --> 00:53:16,904
I keep on wanting to rely
on him when I'm with him.
651
00:53:20,329 --> 00:53:21,433
I'll get going.
652
00:53:21,799 --> 00:53:23,874
Then, do you want me to help you?
653
00:53:28,809 --> 00:53:31,654
How did you know Avocado was
a victim of sexual assault?
654
00:53:32,438 --> 00:53:35,424
After we talked,
I noticed the signs of a rape victim.
655
00:53:35,748 --> 00:53:37,884
She'd flinch if a strange man passed by.
656
00:53:38,179 --> 00:53:39,949
- What about you?
- She'd wipe things incessantly,
657
00:53:39,949 --> 00:53:43,024
like the coffee ring on the
table and dust on her sleeves.
658
00:53:43,088 --> 00:53:46,489
She feels like her body was spoiled,
659
00:53:46,489 --> 00:53:48,088
so she showed compulsive symptoms.
660
00:53:48,088 --> 00:53:51,188
Yes. She can't look at stains
because it reminds her of herself.
661
00:53:51,188 --> 00:53:52,734
That's why...
662
00:53:53,599 --> 00:53:54,834
I didn't know.
663
00:53:55,168 --> 00:53:56,703
How would an officer like you know that?
664
00:53:59,068 --> 00:54:01,809
First of all, all of the women had bob cuts.
665
00:54:01,809 --> 00:54:03,268
That means he has a particular taste.
666
00:54:03,268 --> 00:54:06,154
Out of them, only the women
who live alone were attacked.
667
00:54:06,179 --> 00:54:08,179
That's why he stole their wallets.
668
00:54:08,179 --> 00:54:10,608
He already saw that they're his taste.
669
00:54:10,608 --> 00:54:12,748
He needed the addresses on their IDs
so he could check if they lived...
670
00:54:12,748 --> 00:54:14,723
in multiplex studio apartments
which are easy to break into.
671
00:54:14,989 --> 00:54:16,694
That explains why he
didn't steal their jewelry.
672
00:54:17,018 --> 00:54:19,958
He targeted women who went
clubbing all night because...
673
00:54:19,958 --> 00:54:22,829
He probably thought they deserved it.
674
00:54:22,829 --> 00:54:24,727
He must've said what he thought out loud.
675
00:54:24,728 --> 00:54:26,458
That would make the victims get timid...
676
00:54:26,458 --> 00:54:28,998
and blame themselves,
leading them to hide even more.
677
00:54:28,998 --> 00:54:30,369
If you party all night in
Hongdae and take the first train,
678
00:54:30,369 --> 00:54:31,444
you disappear.
679
00:54:31,938 --> 00:54:33,444
The rumor already had all the answers.
680
00:54:33,739 --> 00:54:35,337
It would've been difficult
to live in the house...
681
00:54:35,338 --> 00:54:36,413
where the crime was committed.
682
00:54:36,838 --> 00:54:38,783
Since they partially blamed
themselves to be guilty,
683
00:54:39,139 --> 00:54:40,884
it would've been hard to tell others.
684
00:54:41,079 --> 00:54:42,107
That's how they disappeared.
685
00:54:42,108 --> 00:54:43,884
Does Officer Yoo not know...
686
00:54:44,579 --> 00:54:46,424
that we used to be partners?
687
00:54:49,389 --> 00:54:52,134
We were partners when I was in Major Crimes.
688
00:54:56,228 --> 00:54:59,004
No wonder you two work well together.
689
00:54:59,559 --> 00:55:00,703
What?
690
00:55:04,799 --> 00:55:07,573
Okay, then how about you?
Are you two good together?
691
00:55:12,208 --> 00:55:15,323
Why did I even ask?
You need to think the same...
692
00:55:15,779 --> 00:55:18,024
and be on the same level to be partners.
693
00:55:20,179 --> 00:55:21,323
Woo Hyuk.
694
00:55:22,918 --> 00:55:27,134
One person only makes trouble,
and the other one resolves it.
695
00:55:27,489 --> 00:55:29,263
What should we call such a relationship?
696
00:55:31,288 --> 00:55:33,134
The one resolving it...
697
00:55:33,398 --> 00:55:35,774
must really like the troublemaker.
698
00:55:36,929 --> 00:55:37,969
What?
699
00:55:37,969 --> 00:55:41,068
There's no other reason to keep someone...
700
00:55:41,068 --> 00:55:42,743
who always makes trouble.
701
00:55:52,949 --> 00:55:54,279
The first train ghost story...
702
00:55:54,279 --> 00:55:56,323
can be categorized as a serial rape case.
703
00:55:56,518 --> 00:55:59,088
Get all the documents and
forward them to Major Crimes,
704
00:55:59,088 --> 00:56:01,389
then have them contact the
victims to get their statements...
705
00:56:01,389 --> 00:56:02,559
before they report it.
706
00:56:02,559 --> 00:56:04,334
Wouldn't that be forwarding
the case to them?
707
00:56:05,128 --> 00:56:06,498
We started it, so why...
708
00:56:06,498 --> 00:56:08,674
We have other things to do,
709
00:56:09,398 --> 00:56:11,404
such as the subway serial murders.
710
00:56:12,139 --> 00:56:14,798
People disappeared between the
platform and the turnstiles,
711
00:56:14,799 --> 00:56:17,283
then they were found as corpses
under the train's seats.
712
00:56:17,809 --> 00:56:18,878
- You know it, don't you?
- Lieutenant Ha.
713
00:56:18,878 --> 00:56:20,913
Everyone knows that case.
714
00:56:22,179 --> 00:56:24,053
You left it as a cold case for two years.
715
00:56:24,449 --> 00:56:25,854
- What?
- Newbie.
716
00:56:26,648 --> 00:56:28,489
What do you mean, she "left" it?
717
00:56:28,489 --> 00:56:29,593
Let her be.
718
00:56:29,918 --> 00:56:32,064
You must have a problem with our case.
719
00:56:32,288 --> 00:56:35,203
Say it. I'll listen to it right here.
720
00:56:39,259 --> 00:56:40,374
I don't have a problem.
721
00:56:42,529 --> 00:56:43,803
But, I'll be...
722
00:56:44,469 --> 00:56:46,544
meeting all the victims for this case.
723
00:56:49,168 --> 00:56:51,084
She's just so passionate.
724
00:56:56,179 --> 00:56:59,524
Sure. If you're ignorant,
you should at least be passionate.
725
00:57:00,179 --> 00:57:01,993
Go. Go and meet them.
726
00:57:05,918 --> 00:57:06,993
Madam Commissioner.
727
00:57:09,059 --> 00:57:10,334
What are you doing?
728
00:57:10,829 --> 00:57:12,628
We're investigating the
first train case like you...
729
00:57:12,628 --> 00:57:16,143
Exactly. Why aren't you investigating?
730
00:57:17,969 --> 00:57:19,073
Lieutenant Ha.
731
00:57:19,639 --> 00:57:21,544
What does the Metro Detective Division do?
732
00:57:24,268 --> 00:57:27,679
When the subject of investigation
influences a wide area...
733
00:57:27,679 --> 00:57:31,794
The serial rape case
happened all over Seoun.
734
00:57:32,918 --> 00:57:34,254
Isn't this your case?
735
00:57:35,288 --> 00:57:38,288
That's why the Major
Crimes team in charge...
736
00:57:38,288 --> 00:57:39,489
can just collect the
statements for us to review.
737
00:57:39,489 --> 00:57:41,989
The hardest part of a rape case...
738
00:57:41,989 --> 00:57:44,303
is getting the victim's statement!
739
00:57:44,759 --> 00:57:47,533
Forwarding it to someone else
means you won't investigate it!
740
00:57:49,529 --> 00:57:50,643
Madam Commissioner.
741
00:57:51,599 --> 00:57:54,843
Us police only have two months left.
742
00:57:55,509 --> 00:57:56,909
If we don't catch the serial murderer,
743
00:57:56,909 --> 00:57:59,783
you have to step down.
It's what you promised.
744
00:58:00,038 --> 00:58:01,183
Lieutenant Ha!
745
00:58:02,079 --> 00:58:04,909
It doesn't matter if we
have 2 months or 1 day.
746
00:58:04,909 --> 00:58:06,354
As long as we're in this uniform,
747
00:58:06,849 --> 00:58:10,088
we can't look away from a rape case!
748
00:58:10,088 --> 00:58:11,393
On top of that,
you're in the Metro Detective Division!
749
00:58:12,088 --> 00:58:13,933
Even a mere officer is willing to do it.
750
00:58:17,929 --> 00:58:20,134
You're the officer who shot the gun, right?
751
00:58:20,858 --> 00:58:21,869
Yes, ma'am.
752
00:58:21,869 --> 00:58:23,843
I was worried you might be too rugged,
753
00:58:24,628 --> 00:58:26,113
but you're gentle at heart.
754
00:58:29,139 --> 00:58:30,444
What? Are you unhappy?
755
00:58:30,938 --> 00:58:33,013
- Do you want to catch Grasshoppers?
- No, ma'am.
756
00:58:35,549 --> 00:58:37,354
Metro Detective Division will lead the case.
757
00:58:37,849 --> 00:58:40,254
Work with Subway Police to
solve this case right away!
758
00:59:06,108 --> 00:59:09,683
We only have two months to catch
the serial murderer and Grasshopper.
759
00:59:12,478 --> 00:59:14,354
Maybe I was trying too hard to look cool.
760
00:59:24,759 --> 00:59:27,634
I'll keep to my principles
even if I die tomorrow.
761
00:59:37,108 --> 00:59:38,413
Let's switch partners.
762
00:59:43,478 --> 00:59:45,084
We're a joint investigation team now.
763
00:59:46,418 --> 00:59:49,624
If we want to share the
information each team investigated,
764
00:59:49,748 --> 00:59:51,763
I think it would make
sense to switch partners.
765
00:59:56,188 --> 00:59:58,834
Officer Yoo, you should be my partner.
766
00:59:59,159 --> 01:00:00,533
- Me?
- Hey.
767
01:00:02,299 --> 01:00:05,044
- I'd like that.
- Woo Hyuk, watch it.
768
01:00:37,429 --> 01:00:39,139
(Catch the Ghost)
769
01:00:39,139 --> 01:00:40,413
- Hold tight.
- Okay!
770
01:00:40,739 --> 01:00:42,484
Speed all the way.
771
01:00:42,909 --> 01:00:45,739
The serial rape case was
going to be covered up.
772
01:00:45,739 --> 01:00:47,038
I don't want to remember it.
773
01:00:47,038 --> 01:00:48,509
You're blaming me too, aren't you?
774
01:00:48,509 --> 01:00:50,783
I came because I want to help.
775
01:00:51,108 --> 01:00:52,723
Ji Seok doesn't know yet, does he?
776
01:00:52,779 --> 01:00:54,854
Why you joined the Subway Police...
777
01:00:55,389 --> 01:00:59,033
Newbie, just keep being my partner.
778
01:00:59,288 --> 01:01:02,363
Let's break up again
when we get sick of each other.
779
01:01:03,059 --> 01:01:04,564
This turned out for the better.
780
01:01:05,728 --> 01:01:06,933
It's for the better.
55940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.