Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,480 --> 00:00:29,006
[Chattering]
[Woman] Hey.
2
00:00:29,080 --> 00:00:31,048
[Woman #2]
Hi.
3
00:00:31,160 --> 00:00:33,322
[Woman] Hanging in there.
[Woman #2] So glad you're here.
4
00:00:33,400 --> 00:00:36,131
[Chattering Continues]
[Woman #3] It does.
5
00:00:36,200 --> 00:00:38,521
[Woman #4]
Oh. It was rough.
6
00:00:38,640 --> 00:00:40,563
[Woman #5] That's the
problem with chronic pain.
7
00:00:40,640 --> 00:00:42,881
It does, and then you're--
8
00:00:42,960 --> 00:00:44,883
[Chattering Quiets]
9
00:00:44,960 --> 00:00:48,567
Okay, I think we need
some closure...
10
00:00:48,640 --> 00:00:51,405
with what happened
to Nina last month...
11
00:00:51,480 --> 00:00:54,484
because we all
cared so much for her.
12
00:00:54,560 --> 00:00:56,369
It's going to be hard,
13
00:00:56,440 --> 00:01:00,331
but I am going to sit here
and pretend to be Nina.
14
00:01:00,400 --> 00:01:03,370
And as you feel led,
15
00:01:03,440 --> 00:01:06,649
I want you to verbalize to me--
16
00:01:06,720 --> 00:01:09,291
to Nina--
17
00:01:09,360 --> 00:01:12,011
how her suicide affected you.
18
00:01:13,440 --> 00:01:16,330
Okay?
[Woman] Okay. Yeah.
19
00:01:17,840 --> 00:01:19,842
Okay.
20
00:01:19,920 --> 00:01:22,605
[Exhales]
Yes.
21
00:01:22,680 --> 00:01:25,365
[Woman #2]
I just wanna say...
22
00:01:25,480 --> 00:01:28,450
to you, Nina,
23
00:01:28,520 --> 00:01:31,330
that I don't understand
how you could give up.
24
00:01:31,400 --> 00:01:33,289
I'm sorry, Gail.
25
00:01:33,360 --> 00:01:35,010
Can you forgive me?
26
00:01:36,400 --> 00:01:38,926
[Woman #3]
What about your son?
27
00:01:40,880 --> 00:01:42,882
He doesn't have
a mother anymore.
28
00:01:42,960 --> 00:01:44,849
Why the hell didn't you
reach out for help?
29
00:01:44,920 --> 00:01:48,367
You could have called any one of us.
We'd have been there.
30
00:01:49,400 --> 00:01:51,687
Will you forgive me?
31
00:01:55,040 --> 00:01:57,168
What about you, Claire?
32
00:01:59,720 --> 00:02:01,245
What about me?
33
00:02:01,320 --> 00:02:03,926
Would you like to say
something to Nina?
34
00:02:04,000 --> 00:02:05,923
No.
35
00:02:07,000 --> 00:02:09,480
You know,
it might make you feel better...
36
00:02:09,560 --> 00:02:11,562
to get in touch with your feelings.
37
00:02:14,520 --> 00:02:17,888
Well, then in that case,
yeah, I do have a question.
38
00:02:17,960 --> 00:02:19,883
Go ahead.
39
00:02:22,720 --> 00:02:26,202
She jumped off a freeway overpass.
Right?
40
00:02:27,240 --> 00:02:29,925
Specifically,
where the 110 meets the 105?
41
00:02:31,240 --> 00:02:32,730
Yes, but--
42
00:02:32,840 --> 00:02:36,765
And is it true that she landed
on a flatbed truck...
43
00:02:36,840 --> 00:02:39,446
that was full of used furniture
that was heading to Mexico?
44
00:02:39,520 --> 00:02:42,285
[Therapist] Claire, we should
be focusing on our feelings.
45
00:02:42,360 --> 00:02:45,967
And that no one discovered the body
until it reached Acapulco?
46
00:02:46,040 --> 00:02:48,964
That was, like,
more than 2,000 miles away?
47
00:02:49,040 --> 00:02:53,045
And that they then sent her body
back in a Rubbermaid cooler...
48
00:02:53,120 --> 00:02:56,806
which then got stuck in Customs
for, like, a week...
49
00:02:56,880 --> 00:02:59,486
before Nina's husband
could even claim it?
50
00:03:02,360 --> 00:03:03,930
Way to go, Nina.
51
00:03:05,800 --> 00:03:09,282
Personally, I hate it when suicides
make it easy on the survivors.
52
00:03:09,360 --> 00:03:11,806
But please, continue.
53
00:03:11,920 --> 00:03:15,845
[Woman Sobbing,
Sniffling]
54
00:03:30,840 --> 00:03:32,649
[Exhales]
55
00:03:35,240 --> 00:03:37,163
Okay.
56
00:03:37,240 --> 00:03:40,130
Here you go.
Thanks.
57
00:03:40,240 --> 00:03:42,368
Keep all that.
Oh, thanks.
58
00:03:45,560 --> 00:03:47,449
[Groans]
59
00:03:51,320 --> 00:03:54,324
[Dishes, Silverware Clattering]
60
00:03:57,920 --> 00:04:00,241
What are you still doing here?
61
00:04:00,320 --> 00:04:02,288
I make a dinner.
62
00:04:02,360 --> 00:04:05,045
I don't want to eat.
I'm not hungry.
63
00:04:05,120 --> 00:04:07,930
You must to eat. Doctor says.
Quesadilla?
64
00:04:08,040 --> 00:04:10,884
What the hell. Sure, sure, sure, sure.
Yeah.
65
00:04:11,000 --> 00:04:13,526
[Water Running, Stops]
♪♪ [Cell Phone Chimes]
66
00:04:17,520 --> 00:04:19,522
♪♪ [Chimes]
67
00:04:22,000 --> 00:04:24,128
Hi, Claire.
It's Annette.
68
00:04:24,240 --> 00:04:27,767
Listen, we all stayed late
after you left.
69
00:04:27,840 --> 00:04:30,844
Anyway, not to minimize your
feelings in any way at all,
70
00:04:30,920 --> 00:04:34,481
but we all agreed it might be best
if you found another group.
71
00:04:34,600 --> 00:04:37,888
Maybe one to help you deal with your anger issues?
[Scoffs]
72
00:04:37,960 --> 00:04:40,611
We think you are
better served elsewhere.
73
00:04:40,680 --> 00:04:43,206
That's all.
74
00:04:43,280 --> 00:04:45,282
Good luck.
[Line Clicks]
75
00:04:46,360 --> 00:04:48,044
[Man]
Hey, it's me.
76
00:04:49,720 --> 00:04:54,282
Uh, listen, you think I could come by
and pick up the rest of my stuff?
77
00:04:54,360 --> 00:04:56,567
Maybe when you aren't there?
78
00:04:56,640 --> 00:05:00,964
I think it's... prudent
if we don't see each other.
79
00:05:01,040 --> 00:05:03,805
Not yet.
"Prudent."
80
00:05:03,880 --> 00:05:05,928
Wonder where
he learned that word.
81
00:05:06,000 --> 00:05:08,002
- Ready?
- Oh, yeah.
82
00:05:08,120 --> 00:05:11,010
I'm gonna eat this in a few minutes.
Okay? I just want some quiet time.
83
00:05:11,160 --> 00:05:12,764
Promise?
Promise.
84
00:05:12,840 --> 00:05:15,491
- On my mother's grave.
- But your mother lives.
85
00:05:15,560 --> 00:05:18,166
- Okay, here. I want you to take this for overtime.
- No, no, no.
86
00:05:18,280 --> 00:05:20,009
Silvana, come on.
This isn't my way.
87
00:05:20,080 --> 00:05:22,651
Go be with your family.
88
00:05:22,720 --> 00:05:25,166
Okay.
Thank you very much.
89
00:05:25,240 --> 00:05:26,685
Don't forget--
90
00:05:26,760 --> 00:05:29,331
Please
do not set the alarm.
91
00:05:29,400 --> 00:05:31,482
Oh, yeah, I know.
I'm sorry.
92
00:05:31,600 --> 00:05:33,841
It's okay.
It's just-- It's so loud.
93
00:05:33,920 --> 00:05:35,365
Yes.
94
00:05:35,520 --> 00:05:38,171
Sleep well, I hope.
[Sighs]
95
00:05:39,560 --> 00:05:42,530
[Door Opens, Closes]
96
00:05:42,600 --> 00:05:44,170
Night.
97
00:05:44,880 --> 00:05:47,406
[One Pill Rattling]
98
00:05:47,480 --> 00:05:49,084
[Mutters]
Shit.
99
00:06:00,480 --> 00:06:02,528
[Pill Rattling]
100
00:06:09,480 --> 00:06:11,084
Fuck me.
101
00:06:14,320 --> 00:06:17,802
[Groaning]
102
00:06:18,880 --> 00:06:20,689
[Cries Out]
103
00:06:25,600 --> 00:06:28,729
[Groaning Continues]
104
00:06:31,480 --> 00:06:33,926
Oh, God.
[Gasping]
105
00:06:47,120 --> 00:06:48,724
[Sighing]
106
00:07:12,520 --> 00:07:14,363
Huh.
107
00:07:19,200 --> 00:07:21,123
Nice night, huh?
108
00:07:38,120 --> 00:07:40,122
[Silvana Whispers]
Good morning.
109
00:07:40,960 --> 00:07:44,169
Good morning.
Good morning.
110
00:07:44,240 --> 00:07:46,368
Mrs. Bennett.
111
00:07:46,440 --> 00:07:49,444
[Birds Chirping]
112
00:07:51,360 --> 00:07:52,885
What time is it?
113
00:07:52,960 --> 00:07:55,884
Oh, you're so cold.
[Rubbing Arm]
114
00:07:55,960 --> 00:07:57,769
Am I?
115
00:07:57,840 --> 00:08:00,810
Yeah, you poor thing.
Come.
116
00:08:00,880 --> 00:08:02,405
Come, come.
117
00:08:02,480 --> 00:08:04,289
Okay.
118
00:08:11,080 --> 00:08:12,764
Sorry.
Mm-hmm.
119
00:08:12,840 --> 00:08:15,571
Come. There.
120
00:08:18,440 --> 00:08:20,283
No.
That doesn't work.
121
00:08:20,400 --> 00:08:22,289
Yes. You have to do it.
Mm-mmm.
122
00:08:22,400 --> 00:08:25,643
My sister has a big scar and it's gone.
It wouldn't matter.
123
00:08:25,760 --> 00:08:27,683
You have to prove it.
Mm-mmm.
124
00:08:27,760 --> 00:08:29,364
Is good for you.
125
00:08:29,440 --> 00:08:32,444
Okay, when I'm dressed,
I want to go to the clinic.
126
00:08:33,440 --> 00:08:35,442
What?
Nothing.
127
00:08:45,960 --> 00:08:48,281
Never take Crescent Heights.
128
00:08:48,960 --> 00:08:50,405
How can you know?
129
00:08:50,520 --> 00:08:53,251
Because I can feel it.
Oh.
130
00:08:54,560 --> 00:08:56,927
Crescent Heights is like
being thrown in a burlap sack,
131
00:08:57,000 --> 00:08:59,731
getting carted across the tundra
by a horse.
132
00:08:59,800 --> 00:09:01,450
I don't understand.
133
00:09:01,560 --> 00:09:03,050
Just--
134
00:09:03,120 --> 00:09:06,283
Just make a left at the light
and take Fairfax, please.
135
00:09:06,440 --> 00:09:09,489
Okay.
I'm sorry. Thank you.
136
00:09:13,480 --> 00:09:14,925
[Exhales]
137
00:09:15,000 --> 00:09:17,287
♪♪ [Speakers: Soft Jazz]
138
00:09:22,520 --> 00:09:24,170
[Woman]
Number 47.
139
00:09:25,160 --> 00:09:26,764
Number 47.
140
00:09:27,560 --> 00:09:29,210
It's you.
Oh.
141
00:09:29,280 --> 00:09:31,408
Next time just say my name.
142
00:09:31,480 --> 00:09:34,609
[Groans] Trust me.
No one gives a shit.
143
00:09:34,680 --> 00:09:36,091
How's it going?
144
00:09:36,160 --> 00:09:38,208
I'm doing really well.
145
00:09:38,280 --> 00:09:40,931
That support group
has made all the difference.
146
00:09:41,000 --> 00:09:42,764
Good.
I thought it would.
147
00:09:42,840 --> 00:09:46,845
Just other women. Super supportive.
Nonthreatening.
148
00:09:46,960 --> 00:09:49,327
Mmm, exactly.
Great.
149
00:09:51,800 --> 00:09:53,723
Gosh.
[Sighs]
150
00:09:55,080 --> 00:09:58,402
I can't seem to find the
authorization from your primary.
151
00:09:58,480 --> 00:10:01,450
I-- Dr. Shipman's office
said they sent it over.
152
00:10:01,520 --> 00:10:03,443
I'm sure they did.
[Sighs]
153
00:10:03,520 --> 00:10:06,046
I'd lose my head
if it wasn't attached to my body.
154
00:10:06,120 --> 00:10:08,771
[Chuckles] Yeah. I know.
I'm the same way.
155
00:10:08,840 --> 00:10:10,968
I mean, I write reminders
about my reminders.
156
00:10:11,040 --> 00:10:13,646
[Giggles]
Right.
157
00:10:13,720 --> 00:10:15,449
Hey, how is
your daughter doing?
158
00:10:15,520 --> 00:10:18,285
She's almost a senior.
It's hard to believe.
159
00:10:18,360 --> 00:10:20,124
Thanks for asking.
160
00:10:20,200 --> 00:10:22,441
Is she still interested in UCLA?
161
00:10:22,520 --> 00:10:23,965
Uh-huh.
162
00:10:24,040 --> 00:10:26,964
Who knows if alumni recommendations
mean anything anymore,
163
00:10:27,040 --> 00:10:31,125
but let me know when she applies--
I'll be happy to write one.
164
00:10:31,200 --> 00:10:34,044
We will definitely
take you up on that.
165
00:10:34,120 --> 00:10:36,282
You're too sweet.
166
00:10:38,360 --> 00:10:39,964
I don't want to
waste your time.
167
00:10:40,080 --> 00:10:44,130
I'm gonna go ahead and give you a few
Percocets and OxyContin to tide you over.
168
00:10:44,200 --> 00:10:47,886
- Just don't tell anyone.
- I'll call the office and have them re-fax it.
169
00:10:48,040 --> 00:10:49,371
Great.
Okay.
170
00:10:49,480 --> 00:10:50,970
Thank you.
No, thank you.
171
00:10:51,080 --> 00:10:53,287
Keep up the good work.
Yeah. I will.
172
00:10:53,360 --> 00:10:55,727
You're doing really great.
173
00:11:16,040 --> 00:11:18,088
No, no.
174
00:11:18,160 --> 00:11:20,891
Put that-- You can
go home, Silvana.
175
00:11:21,000 --> 00:11:22,809
Is early.
Not really.
176
00:11:22,880 --> 00:11:24,723
It's not actually.
177
00:11:24,800 --> 00:11:27,371
Well, maybe I wash patio, or--
178
00:11:27,440 --> 00:11:28,885
Silvana, go home.
Please.
179
00:11:29,640 --> 00:11:31,802
Really?
Yeah.
180
00:11:32,800 --> 00:11:35,565
Well... okay.
[Power Drill Whirring]
181
00:11:41,320 --> 00:11:43,687
[Drill Continues Whirring]
182
00:11:45,200 --> 00:11:47,328
[Knocking]
[Groans]
183
00:11:47,440 --> 00:11:49,442
Mmm.
[Door Sliding]
184
00:12:22,960 --> 00:12:24,485
Don't do that.
185
00:12:33,560 --> 00:12:35,483
Eres muy bonita.
186
00:12:35,560 --> 00:12:37,085
¿Comprende?
187
00:12:37,840 --> 00:12:39,410
Mmm.
188
00:12:39,480 --> 00:12:40,970
Um...
189
00:12:42,360 --> 00:12:44,442
pretty.
190
00:12:44,520 --> 00:12:46,522
Oh, you're full of shit.
191
00:12:48,480 --> 00:12:50,482
[Moaning]
192
00:13:04,840 --> 00:13:06,285
[Grunts]
193
00:13:06,360 --> 00:13:07,930
Ow.
194
00:13:08,760 --> 00:13:10,728
Take your pants off.
195
00:13:12,120 --> 00:13:13,724
[Zipper Opens]
196
00:13:19,720 --> 00:13:21,324
No, no.
197
00:13:21,400 --> 00:13:22,925
No.
198
00:13:28,440 --> 00:13:30,727
[Groaning]
199
00:13:48,960 --> 00:13:50,962
[Moaning]
200
00:13:56,680 --> 00:13:59,001
[Moaning Continues]
201
00:14:06,520 --> 00:14:08,488
Here.
202
00:14:08,560 --> 00:14:10,642
I found those in the garage.
203
00:14:10,720 --> 00:14:12,245
It's for your kids.
204
00:14:13,240 --> 00:14:14,844
Thank you.
205
00:14:14,920 --> 00:14:16,968
So, your kids grew up?
Good night.
206
00:14:28,920 --> 00:14:31,446
[Dog Barking]
207
00:14:35,800 --> 00:14:38,087
[Speaking Spanish]
208
00:14:40,200 --> 00:14:42,646
[Spanish]
209
00:15:33,520 --> 00:15:35,249
[TV: Man Speaking English]
210
00:15:39,600 --> 00:15:42,683
[Woman] You're late.
[Chuckles]
211
00:15:47,040 --> 00:15:49,247
What's in the box?
212
00:15:52,320 --> 00:15:53,685
For Felipe?
213
00:15:59,520 --> 00:16:01,409
Did that bitch
make you do that?
214
00:16:03,920 --> 00:16:07,527
[imitating Claire] Silvana,
drive me to the drug dealer.
215
00:16:10,120 --> 00:16:13,567
She doesn't pay you enough
to put up with her shit, Ma.
216
00:16:13,640 --> 00:16:16,644
If I were you,
I would just quit.
217
00:16:23,120 --> 00:16:25,202
Can I make you
something to eat?
218
00:16:37,000 --> 00:16:39,082
Well, it's true.
219
00:17:08,120 --> 00:17:09,690
[Sighs]
220
00:17:22,640 --> 00:17:24,369
[Moans]
221
00:17:33,200 --> 00:17:35,248
[Knocking]
222
00:17:36,880 --> 00:17:39,121
Arturo, go away.
223
00:17:40,120 --> 00:17:41,724
[Knocking]
224
00:17:41,800 --> 00:17:44,406
I said, go away!
225
00:17:44,480 --> 00:17:46,209
[Knocking]
226
00:17:46,280 --> 00:17:47,805
[Exhales]
227
00:17:57,840 --> 00:17:59,410
[Groans]
228
00:18:19,240 --> 00:18:21,242
What the fuck do you want?
229
00:18:22,360 --> 00:18:24,249
I could use something to drink.
230
00:18:24,320 --> 00:18:27,051
Oh, God. Go away.
231
00:18:28,520 --> 00:18:30,488
Go away.
232
00:18:34,040 --> 00:18:36,327
Why are you such a cunt?
233
00:18:38,480 --> 00:18:42,166
I hate to break it to you,
but I don't believe in ghosts.
234
00:18:42,240 --> 00:18:45,323
Ah. That doesn't mean
you're not a coward.
235
00:18:46,160 --> 00:18:47,730
I know.
236
00:18:50,200 --> 00:18:51,850
What's stopping you?
237
00:18:53,240 --> 00:18:55,891
You don't believe
in God...
238
00:18:55,960 --> 00:18:57,405
or heaven...
239
00:18:57,480 --> 00:18:59,130
or hell.
240
00:19:00,080 --> 00:19:02,048
You don't believe in anything.
241
00:19:05,720 --> 00:19:07,563
I know.
242
00:19:08,520 --> 00:19:10,409
Do it right now.
243
00:19:11,560 --> 00:19:13,562
What?
Just do it.
244
00:19:13,680 --> 00:19:15,648
Stop. Get away from me.
Just do it.
245
00:19:15,720 --> 00:19:18,246
- Don't be such a coward!
- Stop it! No!
246
00:19:25,000 --> 00:19:27,128
[Gasping]
247
00:19:37,840 --> 00:19:39,490
Goddamn it,
it hurts!
248
00:19:39,600 --> 00:19:41,841
I understand.
You obviously don't!
249
00:19:41,920 --> 00:19:44,491
Come on. Spread your
legs a bit wider.
250
00:19:44,600 --> 00:19:47,331
[Gasps] Ow, ow, ow, ow! Shit.
Spread your pelvis.
251
00:19:47,440 --> 00:19:49,920
Did you feel your hip sockets loosen?
I can't--
252
00:19:50,080 --> 00:19:52,321
You can.
Jesus fucking Christ!
253
00:19:53,480 --> 00:19:54,970
What are you looking at?
Hey.
254
00:19:55,080 --> 00:19:56,491
Shit.
You have to focus.
255
00:19:56,600 --> 00:19:58,887
I am focused.
No. No, you're not.
256
00:19:58,960 --> 00:20:00,450
It fucking hurts.
257
00:20:00,520 --> 00:20:03,364
Yeah, you had pins in your legs
for over a year.
258
00:20:03,440 --> 00:20:04,965
It's gonna hurt.
259
00:20:11,920 --> 00:20:14,924
Your doctor wants me
to write an assessment.
260
00:20:15,000 --> 00:20:17,890
On what, my fancy ballet moves?
261
00:20:17,960 --> 00:20:22,124
No, on why there's been
zero improvement in six months.
262
00:20:27,120 --> 00:20:30,408
I have shown up
to every fucking appointment.
263
00:20:30,480 --> 00:20:35,168
Well, then maybe you would do
better with, uh, someone else.
264
00:20:36,160 --> 00:20:37,889
Okay, great.
265
00:20:37,960 --> 00:20:40,088
[Sighs]
266
00:20:41,120 --> 00:20:43,600
[Pills Rattling]
267
00:22:32,360 --> 00:22:35,443
[Gasping, Yelling]
268
00:22:46,960 --> 00:22:48,450
Where now?
269
00:22:50,720 --> 00:22:53,121
South on the 110.
270
00:22:53,240 --> 00:22:56,449
Tell me when you get nearer to the 105.
Okay.
271
00:23:12,880 --> 00:23:15,884
So I was on break,
and I was looking like this.
272
00:23:15,960 --> 00:23:19,760
And all of a sudden,
I see a lady climb up on the ledge.
273
00:23:19,840 --> 00:23:23,003
And I'm like, oh, fuck,
she about to jump!
274
00:23:23,080 --> 00:23:25,845
What did you do?
I started yelling at her.
275
00:23:25,920 --> 00:23:27,843
And I was like,
"Don't jump! Don't jump!"
276
00:23:27,920 --> 00:23:32,209
And I guess-- I guess she couldn't
hear me 'cause it was so far.
277
00:23:32,280 --> 00:23:35,045
H-How long
before she jumped?
278
00:23:35,120 --> 00:23:37,930
It was--
It was a pretty long time.
279
00:23:38,000 --> 00:23:40,810
Was it a few minutes
before she jumped?
280
00:23:40,880 --> 00:23:42,211
Maybe.
281
00:23:44,640 --> 00:23:46,688
She wasn't
a hundred percent certain.
282
00:23:48,440 --> 00:23:50,408
Well, I wouldn't say that, 'cause--
283
00:23:50,480 --> 00:23:54,644
'cause she did it, and--
and she was 100% successful.
284
00:23:54,720 --> 00:23:56,529
Right.
285
00:23:57,720 --> 00:23:59,722
I gotta go back to work.
Okay?
286
00:23:59,800 --> 00:24:01,962
Do we-- Oh. Okay.
287
00:24:02,040 --> 00:24:04,520
So, was she
a really good friend of yours?
288
00:24:05,360 --> 00:24:06,964
Yeah.
289
00:24:07,040 --> 00:24:09,566
Yeah.
Sorry to hear that.
290
00:24:09,640 --> 00:24:11,210
Yeah.
291
00:24:12,440 --> 00:24:13,851
What?
292
00:24:13,960 --> 00:24:15,962
[Horn Honking]
[Silvana] What are you doing?
293
00:24:16,080 --> 00:24:18,287
I'm just gonna take a look!
Come back!
294
00:24:18,360 --> 00:24:20,124
It's not safe!
295
00:24:20,200 --> 00:24:22,601
Silvana, just stay with the car!
296
00:24:22,720 --> 00:24:25,246
It's not safe!
It's okay.
297
00:24:26,720 --> 00:24:28,245
Come back!
298
00:25:31,640 --> 00:25:33,324
[Gasps]
299
00:25:35,200 --> 00:25:36,850
[Sighs]
300
00:25:49,360 --> 00:25:52,523
Well, hello, Claire.
How are we doing?
301
00:25:52,600 --> 00:25:54,125
Oh, we're doing great.
302
00:25:54,240 --> 00:25:57,244
Well, that's super.
303
00:25:57,320 --> 00:25:59,766
Did you find a--
a new support group?
304
00:25:59,840 --> 00:26:01,763
Oh, it's funny you brought that up.
305
00:26:01,840 --> 00:26:05,128
I-I've actually decided
to sue the support group.
306
00:26:05,200 --> 00:26:06,850
Goodness.
307
00:26:06,960 --> 00:26:10,646
I mean, technically, I'm not suing the
support group, but Los Angeles County,
308
00:26:10,720 --> 00:26:15,487
because they oversee the community
center that sponsors the group.
309
00:26:15,600 --> 00:26:18,604
Well, I--
It's an interesting little case a few years ago.
310
00:26:18,720 --> 00:26:20,643
I doubt you've even heard of it--
311
00:26:20,720 --> 00:26:22,643
McDonnell vs. City of Glendale,
312
00:26:22,720 --> 00:26:26,247
where it was ruled that support groups
could "discriminate"...
313
00:26:26,320 --> 00:26:28,322
on the basis of membership,
314
00:26:28,440 --> 00:26:32,081
but not when said discrimination
was legally prohibited,
315
00:26:32,160 --> 00:26:34,731
i.e. race or religion...
316
00:26:34,800 --> 00:26:38,407
or when it involved intangible...
317
00:26:38,480 --> 00:26:41,211
or subjective personality traits,
318
00:26:42,320 --> 00:26:44,368
i.e. Claire is a raving bitch.
319
00:26:46,000 --> 00:26:48,401
Uh, but-- but a lawsuit--
320
00:26:49,200 --> 00:26:50,850
I'm kidding.
321
00:26:52,240 --> 00:26:54,368
I just came here for Nina's address.
322
00:26:55,960 --> 00:26:57,803
N-Nina from group?
323
00:26:57,880 --> 00:27:00,531
The one who killed herself.
Yeah, that Nina.
324
00:27:00,600 --> 00:27:05,208
Well, I'm certain I can't give
you that information. I'm sorry.
325
00:27:05,280 --> 00:27:08,329
Well, remember when I said
I was kidding about the lawsuit?
326
00:27:08,400 --> 00:27:09,845
Uh-huh.
327
00:27:09,920 --> 00:27:11,684
Now I'm not.
328
00:27:12,760 --> 00:27:14,762
[Inhales, Exhales]
329
00:27:25,680 --> 00:27:27,489
Hi.
Hey.
330
00:27:27,560 --> 00:27:29,050
I'm Claire.
331
00:27:30,040 --> 00:27:31,565
Hi, Claire.
332
00:27:32,880 --> 00:27:36,123
I lived in this house
when I was a little girl.
333
00:27:36,200 --> 00:27:37,850
All right.
334
00:27:37,920 --> 00:27:40,321
That probably
sounds very strange.
335
00:27:40,400 --> 00:27:42,050
No.
336
00:27:42,120 --> 00:27:45,329
Well, I was wondering
if I could take a look.
337
00:27:45,400 --> 00:27:47,323
But it... seems like...
338
00:27:47,400 --> 00:27:50,210
that would be a bad idea
now that I'm standing here.
339
00:27:50,280 --> 00:27:52,248
No, no. Come in.
340
00:27:52,320 --> 00:27:55,927
- Yeah?
- Yeah. It's a bit of a mess at the moment, but--
341
00:27:56,000 --> 00:27:58,401
I see.
Don't worry.
342
00:27:59,920 --> 00:28:02,730
We, uh--
We changed some things.
343
00:28:04,840 --> 00:28:07,127
Right.
We knocked out that whole kitchen.
344
00:28:07,200 --> 00:28:09,601
Right. Wow.
345
00:28:09,720 --> 00:28:11,768
I like to entertain in there.
Mmm.
346
00:28:13,000 --> 00:28:14,570
I bet.
347
00:28:16,600 --> 00:28:19,285
Uh, could I take a look upstairs?
348
00:28:22,080 --> 00:28:23,889
Yeah. Sure.
349
00:28:23,960 --> 00:28:25,325
Okay.
350
00:28:26,320 --> 00:28:28,209
So I'm guessing...
351
00:28:28,280 --> 00:28:30,282
that this was your room.
352
00:28:32,280 --> 00:28:34,123
Yeah.
353
00:28:35,520 --> 00:28:38,842
Mmm. But I didn't have
SpongeBob all over the walls.
354
00:28:38,920 --> 00:28:40,410
I guess not.
355
00:28:40,480 --> 00:28:44,246
I had more purples
and pinks and--
356
00:28:44,320 --> 00:28:46,049
Yeah?
And what else?
357
00:28:46,160 --> 00:28:47,650
Oh, let's see.
358
00:28:47,720 --> 00:28:51,520
My, uh-- My mom painted a scene
from The Nutcracker suite...
359
00:28:51,600 --> 00:28:53,728
on the wall there.
360
00:28:53,800 --> 00:28:55,404
Yeah? What scene?
361
00:28:56,320 --> 00:28:58,687
The one with the mice.
362
00:28:58,760 --> 00:29:00,330
Mm-hmm.
363
00:29:01,000 --> 00:29:02,764
How old is, um--
364
00:29:02,880 --> 00:29:04,245
Casey.
Casey.
365
00:29:04,320 --> 00:29:05,765
He's five.
Five.
366
00:29:05,880 --> 00:29:08,042
That's a handful, huh?
[Laughs] Yeah.
367
00:29:08,120 --> 00:29:10,248
Yeah.
368
00:29:10,320 --> 00:29:12,448
He, um-- He--
369
00:29:12,560 --> 00:29:15,882
You know, he sleeps at my mom's
'cause he has nightmares.
370
00:29:17,120 --> 00:29:18,724
That's too bad.
371
00:29:20,000 --> 00:29:22,685
Mmm. Okay?
Mm-hmm.
372
00:29:29,560 --> 00:29:31,164
Yeah.
373
00:29:32,160 --> 00:29:34,481
This is still the same.
374
00:29:34,560 --> 00:29:37,166
We didn't do anything
to the bedroom.
375
00:29:37,240 --> 00:29:39,527
We were going to, but we didn't.
376
00:29:40,240 --> 00:29:41,924
Kinda lost track.
377
00:29:42,000 --> 00:29:43,365
You know?
378
00:29:48,360 --> 00:29:50,169
I should go.
Yeah.
379
00:29:51,680 --> 00:29:54,047
- Well, thank you again.
- Uh-huh.
380
00:29:55,000 --> 00:29:56,650
Um--
381
00:29:56,720 --> 00:29:58,848
Yeah, but it was interesting.
382
00:29:58,920 --> 00:30:00,445
Well, I'm glad.
383
00:30:01,520 --> 00:30:03,682
You know, your performance
was impressive.
384
00:30:03,760 --> 00:30:06,445
But we didn't do a damn thing
to this house.
385
00:30:06,560 --> 00:30:10,121
Sorry?
It was Annette. She called me after you left her.
386
00:30:11,440 --> 00:30:13,249
Did you really threaten her?
387
00:30:16,360 --> 00:30:18,362
Yes.
388
00:30:20,080 --> 00:30:21,570
Why?
389
00:30:23,960 --> 00:30:25,485
I don't know.
390
00:30:25,560 --> 00:30:28,928
Honestly, I-- I don't know.
391
00:30:30,160 --> 00:30:32,640
Nina never even talked about you.
392
00:30:32,720 --> 00:30:35,724
- Why did you let me go on like that?
- I don't know.
393
00:30:35,800 --> 00:30:39,247
Just wanted to see
how far you'd go with it.
394
00:30:39,360 --> 00:30:41,283
I'm sorry.
Don't be sorry.
395
00:30:41,400 --> 00:30:43,971
It was fun.
I enjoyed myself.
396
00:30:46,080 --> 00:30:47,605
That's fucked up.
397
00:30:47,680 --> 00:30:49,569
Well, so are you.
398
00:30:53,440 --> 00:30:55,522
[Chuckles]
399
00:31:05,920 --> 00:31:07,410
[No Sound]
400
00:31:10,200 --> 00:31:13,886
Uh, I want to go
to Tijuana tomorrow.
401
00:31:13,960 --> 00:31:17,248
- Why?
- To that pharmacy that I was asking you about.
402
00:31:19,320 --> 00:31:20,890
A good idea?
403
00:31:20,960 --> 00:31:23,406
You have a green card, right?
404
00:31:23,480 --> 00:31:25,050
Yes.
405
00:31:25,960 --> 00:31:27,450
But long drive.
406
00:31:27,520 --> 00:31:30,763
If you don't want to go,
I'll just hire someone.
407
00:31:30,840 --> 00:31:32,968
Okay. I drive.
408
00:31:36,880 --> 00:31:39,247
[Claire]
Are we in Orange County yet?
409
00:31:39,320 --> 00:31:40,810
[Silvana]
I don't know.
410
00:31:40,880 --> 00:31:43,611
Do you only
see white people?
411
00:31:43,680 --> 00:31:45,409
I don't know. Maybe.
412
00:31:45,480 --> 00:31:47,369
Then we're in
fucking Orange County.
413
00:31:47,480 --> 00:31:50,006
Pretty houses.
[Groans]
414
00:31:50,080 --> 00:31:53,448
Oh, I hated trials
in Orange County.
415
00:31:53,520 --> 00:31:57,206
A, you had to assume that
everyone was a fucking retard.
416
00:31:57,280 --> 00:32:01,205
Or B, you had to assume that everyone was
a fucking right-wing Nazi sympathizer.
417
00:32:02,440 --> 00:32:03,805
"Oh, hey,
418
00:32:03,880 --> 00:32:06,121
I'm the card-carrying
ACLU defense attorney.
419
00:32:06,200 --> 00:32:08,487
Please don't hold that
against my client...
420
00:32:08,560 --> 00:32:11,166
and sentence him to death for shoplifting."
421
00:32:12,480 --> 00:32:13,925
Okay.
422
00:32:14,000 --> 00:32:16,002
And don't get me started
on that fucking Nixon library.
423
00:32:16,120 --> 00:32:18,521
You take your medicine today?
424
00:32:18,600 --> 00:32:20,443
[Sighs]
425
00:32:20,520 --> 00:32:24,684
Would we be driving to Tijuana
if I took my fucking medicine today?
426
00:32:24,760 --> 00:32:28,810
♪♪ [Man Singing In Spanish]
427
00:32:44,800 --> 00:32:47,610
♪♪ [Continues]
428
00:32:56,720 --> 00:32:58,722
♪♪ [Fades]
429
00:33:00,120 --> 00:33:02,600
- So how does this work?
- I speak English.
430
00:33:02,680 --> 00:33:04,330
Oh, great.
Okay.
431
00:33:04,440 --> 00:33:06,363
What do you need?
I made a list.
432
00:33:06,440 --> 00:33:08,488
And then I checked
on the Internet...
433
00:33:08,560 --> 00:33:11,643
to see if they were
different in Mexico.
434
00:33:11,760 --> 00:33:14,161
[Heavy Sigh]
435
00:33:14,240 --> 00:33:16,322
This is a lot.
436
00:33:16,400 --> 00:33:19,404
Are you trying to
sedate a small city?
437
00:33:24,080 --> 00:33:26,606
This is a very good soap.
No buy at home.
438
00:33:26,680 --> 00:33:28,921
Get it.
Get it.
439
00:33:30,760 --> 00:33:32,330
Do you have prescriptions?
440
00:33:33,840 --> 00:33:36,286
I thought we-- I thought we
didn't need prescriptions.
441
00:33:36,360 --> 00:33:40,251
Well, at the border, unless you have
prescriptions, they will take them away.
442
00:33:40,360 --> 00:33:43,443
Okay, so what do we do? What do we do?
[Knocking On Counter]
443
00:33:52,200 --> 00:33:54,168
We open up Mary here.
444
00:33:54,240 --> 00:33:57,687
Um, that seems really, really tricky.
What if we get caught?
445
00:33:57,760 --> 00:34:00,809
You're a rich white woman.
Have you ever been caught at anything?
446
00:34:02,280 --> 00:34:05,204
Will you just get me something
other than Mary?
447
00:34:05,280 --> 00:34:07,248
I have problems
with anything religious.
448
00:34:07,320 --> 00:34:09,926
I think you have bigger problems.
449
00:34:11,280 --> 00:34:12,850
Perceptivo.
450
00:34:18,040 --> 00:34:20,202
Ah, that's the one.
451
00:34:20,280 --> 00:34:24,251
What was your favorite restaurant
when you lived here?
452
00:34:24,320 --> 00:34:26,368
Are you hungry?
453
00:34:26,440 --> 00:34:28,647
Yeah, I am hungry.
454
00:34:28,720 --> 00:34:31,724
I know a very good place.
455
00:34:31,880 --> 00:34:34,247
But it-- it's not cheap.
Is that so?
456
00:34:34,320 --> 00:34:37,563
Sky's the limit.
Come on. Let's go.
457
00:34:37,640 --> 00:34:39,290
Okay.
458
00:34:40,120 --> 00:34:42,521
Who-- Who is this guy again?
459
00:34:42,640 --> 00:34:44,404
[Speaks Spanish]
460
00:34:44,480 --> 00:34:46,130
Saint Jude.
461
00:34:46,200 --> 00:34:49,044
The saint patron
of lost and desperate causes.
462
00:34:49,120 --> 00:34:51,327
Huh. Perfect.
463
00:34:51,480 --> 00:34:53,642
[Laughing]
[Women Cackling]
464
00:34:53,720 --> 00:34:56,291
- [Mutters]
- What?
465
00:34:56,360 --> 00:34:57,566
[Woman]
Silvana!
466
00:34:57,640 --> 00:35:02,168
[Speaking Spanish]
467
00:35:07,800 --> 00:35:11,247
They are my friends,
Irma and Innocencia.
468
00:35:11,320 --> 00:35:12,970
Oh. Nice to meet you.
469
00:35:13,040 --> 00:35:14,326
[Spanish]
470
00:35:33,160 --> 00:35:35,686
Excuse me.
I'll be right back.
471
00:35:50,960 --> 00:35:53,281
Silvana, do you want
to go shopping more,
472
00:35:53,360 --> 00:35:56,284
or do I have to
get you home?
473
00:35:56,360 --> 00:35:58,567
- Shopping.
- Yeah? Okay, great.
474
00:36:01,440 --> 00:36:05,001
And, Silvana, thank you for lunch.
It was just wonderful.
475
00:36:08,120 --> 00:36:10,407
Very nice to meet you ladies.
476
00:36:22,200 --> 00:36:25,124
[Spanish]
477
00:36:29,600 --> 00:36:32,763
I always think
you don't speak Spanish.
478
00:36:32,840 --> 00:36:35,571
I understood a few words,
but mostly it was those bitches' attitudes.
479
00:36:35,640 --> 00:36:37,324
[Silvana Laughs]
480
00:36:38,800 --> 00:36:41,565
- Thank you.
- De nada.
481
00:36:42,800 --> 00:36:45,531
They are friends when I was young.
You know?
482
00:36:45,640 --> 00:36:48,325
Now they are not friends.
483
00:36:48,400 --> 00:36:50,129
Because of money.
484
00:36:52,240 --> 00:36:54,049
That's fucked up.
485
00:36:54,120 --> 00:36:56,009
That's life.
486
00:37:01,160 --> 00:37:04,801
- What's going on?
- Maybe you sit up.
487
00:37:04,880 --> 00:37:06,803
Well, I'd really rather not.
488
00:37:06,880 --> 00:37:09,804
But it doesn't
hurt you to sit up.
489
00:37:09,880 --> 00:37:11,803
Silvana, I don't want to. It--
490
00:37:11,880 --> 00:37:14,326
Maybe it's good to do now!
491
00:37:14,400 --> 00:37:17,210
Please.
[Whimpers]
492
00:37:20,840 --> 00:37:22,569
I need you to pull over, please.
493
00:37:22,640 --> 00:37:23,971
Yes.
494
00:37:24,040 --> 00:37:26,805
Oh, God. Shit.
495
00:37:26,880 --> 00:37:29,201
[Horns Honking]
[Chattering]
496
00:37:35,840 --> 00:37:37,763
May I make a phone call?
497
00:37:37,840 --> 00:37:39,604
To--
My husband.
498
00:37:39,680 --> 00:37:42,684
- I just wanna let him know that we're running late.
- Fine.
499
00:37:42,760 --> 00:37:44,524
Thank you.
500
00:37:49,360 --> 00:37:50,805
[Line Ringing]
501
00:37:50,880 --> 00:37:52,405
[Woman]
Jason Bennett's office.
502
00:37:52,480 --> 00:37:54,801
It's Claire. Will you
please put him through?
503
00:37:54,880 --> 00:37:57,724
He's on another call.
This is important.
504
00:38:13,240 --> 00:38:15,242
What are you doing here?
505
00:38:16,760 --> 00:38:19,730
I wanted to make sure
you got home okay.
506
00:38:19,800 --> 00:38:21,290
Well, you could have called.
507
00:38:21,400 --> 00:38:24,563
Well, your phone
always goes to voice mail,
508
00:38:24,640 --> 00:38:27,211
and then you never
really call me back.
509
00:38:27,280 --> 00:38:28,930
Oh, right.
510
00:38:29,000 --> 00:38:30,490
Hey, Silvana.
511
00:38:30,560 --> 00:38:32,130
Mr. Bennett.
512
00:38:33,680 --> 00:38:35,364
Good to see you.
513
00:38:35,440 --> 00:38:37,602
You look so skinny.
You know?
514
00:38:37,720 --> 00:38:40,166
Okay. We're okay.
[Jason] It's good to see you.
515
00:38:40,240 --> 00:38:42,163
We're okay.
You can leave now.
516
00:38:42,240 --> 00:38:45,687
Uh, you're not gonna--
I don't get a thank you?
517
00:38:45,800 --> 00:38:47,290
Oh, yes.
518
00:38:47,360 --> 00:38:49,727
Thank you for abusing your position
within the federal government.
519
00:38:49,840 --> 00:38:52,286
To save your ass.
For some stupid laundry detergent.
520
00:38:52,360 --> 00:38:55,807
And whatever you put in that statue
that they didn't find.
521
00:38:58,280 --> 00:38:59,884
Good-bye.
522
00:39:01,480 --> 00:39:04,165
Good-bye.
Good-bye, Silvana.
523
00:39:04,240 --> 00:39:06,208
Okay.
Good-bye, Jason.
524
00:39:06,320 --> 00:39:10,803
Uh, maybe I should... get the
rest of my stuff while I'm here.
525
00:39:10,880 --> 00:39:13,804
Not tonight.
Wouldn't be prudent.
526
00:39:16,640 --> 00:39:18,642
You know,
you never called my assistant.
527
00:39:18,720 --> 00:39:20,210
I know.
I will call her tomorrow.
528
00:39:20,320 --> 00:39:23,642
You're lying.
Boy, nothing gets past you, huh?
529
00:39:38,600 --> 00:39:40,648
That doesn't say "I'm leaving."
530
00:39:41,960 --> 00:39:44,281
I'd love to know how you're doing.
531
00:39:51,960 --> 00:39:54,645
[Sighs]
532
00:40:01,640 --> 00:40:03,210
All right.
533
00:40:09,840 --> 00:40:11,410
[Sighs]
534
00:40:17,480 --> 00:40:19,642
I've been better.
535
00:40:25,560 --> 00:40:27,642
I'm sorry.
536
00:40:35,040 --> 00:40:37,520
This is gonna sound weird...
537
00:40:37,600 --> 00:40:42,686
and full of all kinds
of inappropriate intentions.
538
00:40:43,680 --> 00:40:45,250
I can handle.
539
00:40:46,920 --> 00:40:49,810
And I don't want to
have sex or anything.
540
00:40:49,880 --> 00:40:51,689
But would you just...
541
00:40:51,800 --> 00:40:55,122
stay in my room with me
until I fall asleep?
542
00:40:57,120 --> 00:40:58,724
Of course.
543
00:41:02,960 --> 00:41:05,122
[Sighs]
544
00:41:08,560 --> 00:41:10,403
That was easy.
545
00:41:19,640 --> 00:41:21,244
[Whispering]
There you go.
546
00:41:21,320 --> 00:41:22,890
Thank you.
547
00:41:23,000 --> 00:41:25,810
Do you want me
to lie down next to you?
548
00:41:25,920 --> 00:41:28,651
No. The chair.
549
00:41:28,720 --> 00:41:30,484
Okay.
550
00:41:40,040 --> 00:41:43,044
You want me to tell you
a bedtime story?
551
00:41:44,760 --> 00:41:46,330
Yeah.
552
00:41:49,720 --> 00:41:51,131
Y-Yeah.
553
00:41:51,200 --> 00:41:53,680
Tell me a story...
554
00:41:53,760 --> 00:41:57,401
where everything works out in the end
for the evil witch.
555
00:41:59,200 --> 00:42:00,929
I can do that.
556
00:42:02,200 --> 00:42:03,929
Thank you.
557
00:42:06,240 --> 00:42:07,685
Once upon a time...
558
00:42:07,760 --> 00:42:09,922
there was a queen...
559
00:42:10,000 --> 00:42:13,800
who decided to travel to
a magical distant land called...
560
00:42:13,880 --> 00:42:15,962
Tijuana.
561
00:42:30,080 --> 00:42:32,082
Jason?
562
00:42:37,600 --> 00:42:39,170
[Sighs]
563
00:42:53,120 --> 00:42:54,929
I need a ride.
564
00:42:56,600 --> 00:42:58,967
I'm just running an errand.
565
00:42:59,040 --> 00:43:00,724
I don't mind.
566
00:43:07,240 --> 00:43:10,608
[Door Alarm Dinging]
567
00:43:10,680 --> 00:43:13,684
♪♪ [Speakers: Reggae]
568
00:43:15,360 --> 00:43:17,966
Thanks for not asking me
why I sit like this.
569
00:43:18,040 --> 00:43:21,647
Or why you keep
turning up at my house?
570
00:43:23,440 --> 00:43:25,841
Look, I'm not a stalker.
571
00:43:26,920 --> 00:43:30,322
Uh, I mean,
not in the traditional sense.
572
00:43:30,400 --> 00:43:33,927
I don't care.
It doesn't bother me either way.
573
00:43:35,280 --> 00:43:37,009
I like your attitude.
574
00:43:39,040 --> 00:43:41,725
♪♪ [Continues]
575
00:43:43,440 --> 00:43:45,886
[Clears Throat]
Did a nice job.
576
00:43:46,000 --> 00:43:48,082
Mmm.
They were fast.
577
00:43:48,200 --> 00:43:50,202
That granite?
Uh-huh.
578
00:43:50,280 --> 00:43:52,203
Do you know
where they got it?
579
00:43:52,280 --> 00:43:55,090
I'm thinking of putting a
kitchen island in my backyard.
580
00:43:55,160 --> 00:43:57,003
Oh, some Greek guy.
581
00:43:57,120 --> 00:44:00,044
I'll get you his card.
That'd be great.
582
00:44:00,120 --> 00:44:01,849
That'd be great.
583
00:44:03,680 --> 00:44:05,842
[Sighs]
584
00:44:05,920 --> 00:44:07,729
She was 31.
585
00:44:09,360 --> 00:44:11,442
Yeah.
586
00:44:11,520 --> 00:44:13,409
I never would have
thought that.
587
00:44:13,520 --> 00:44:15,966
Why is that?
Just seemed younger.
588
00:44:16,920 --> 00:44:19,446
[Chimes Tinkling]
589
00:44:23,400 --> 00:44:25,004
Can you, uh--
Oh, yeah.
590
00:44:25,080 --> 00:44:27,606
[Tinkling Continues]
591
00:44:35,600 --> 00:44:37,250
All right.
Oh, sorry.
592
00:44:46,520 --> 00:44:48,124
I think that's illegal.
593
00:44:49,120 --> 00:44:51,122
I don't give a shit.
594
00:44:55,880 --> 00:44:58,360
[Tinkling]
595
00:45:02,120 --> 00:45:04,487
Oh, great.
Thanks.
596
00:45:06,280 --> 00:45:09,204
Enjoy.
I was just in Tijuana.
597
00:45:09,280 --> 00:45:10,850
Yeah? What for?
598
00:45:10,920 --> 00:45:13,207
This guy I was dating...
599
00:45:13,280 --> 00:45:15,886
wanted to go down there
and get drunk on cheap booze...
600
00:45:15,960 --> 00:45:18,486
and then watch women
have sex with donkeys.
601
00:45:22,840 --> 00:45:24,251
I'm kidding.
602
00:45:24,320 --> 00:45:26,368
I know.
603
00:45:26,480 --> 00:45:29,529
I was just down there for work.
Yeah? What kind of work?
604
00:45:29,600 --> 00:45:31,728
Nothing.
Nothing interesting.
605
00:45:31,800 --> 00:45:33,325
Right.
606
00:45:36,040 --> 00:45:38,327
You know how my wife
killed herself?
607
00:45:39,320 --> 00:45:40,924
Yes.
608
00:45:44,160 --> 00:45:45,844
Did she leave a note?
609
00:45:47,960 --> 00:45:49,689
No.
610
00:45:51,880 --> 00:45:53,370
Wow.
611
00:45:53,440 --> 00:45:56,922
We did this exercise
in the suicide support group...
612
00:45:57,000 --> 00:45:59,765
where the-- your partner...
613
00:45:59,840 --> 00:46:01,888
pretends to be the one who died.
614
00:46:04,040 --> 00:46:07,044
Would you like to know
what I said to my beautiful wife?
615
00:46:08,400 --> 00:46:10,004
Yeah.
616
00:46:10,120 --> 00:46:13,169
Thank you for ruining my life.
617
00:46:13,240 --> 00:46:15,527
Thank you for ruining Casey's life.
618
00:46:17,040 --> 00:46:20,601
Thank you for leaving me
in this fucking mess.
619
00:46:20,680 --> 00:46:23,524
I hate you so much
I can barely breathe.
620
00:46:25,280 --> 00:46:27,362
I hope you burn in hell.
621
00:46:28,440 --> 00:46:31,250
'Cause that's where
you left me and Casey.
622
00:46:34,720 --> 00:46:36,961
Think I might have
scared my partner.
623
00:46:38,320 --> 00:46:42,370
They might have thought
I was gonna bash their face in.
624
00:46:45,600 --> 00:46:47,329
[Sighs]
625
00:46:47,400 --> 00:46:49,368
Do I scare you?
626
00:46:49,440 --> 00:46:50,930
Mm-hmm.
627
00:46:52,960 --> 00:46:55,122
That's not a bad thing.
628
00:47:01,240 --> 00:47:04,130
Cheers... mate.
629
00:47:04,240 --> 00:47:06,527
Cheers, mate.
Yeah.
630
00:47:09,920 --> 00:47:12,161
[Clanking]
Careful.
631
00:47:12,240 --> 00:47:14,368
[Both Laughing]
632
00:47:14,440 --> 00:47:16,442
[Laughing]
Okay. I got--
633
00:47:19,320 --> 00:47:21,482
Oh, that was a challenge.
[Laughs]
634
00:47:21,560 --> 00:47:24,803
Okay, I gotta get--
I gotta make something clear.
635
00:47:24,880 --> 00:47:28,248
Oh. He said,
changing the mood of the room.
636
00:47:28,360 --> 00:47:29,930
Yeah.
Seriously.
637
00:47:30,040 --> 00:47:32,088
Yes?
I don't want to have sex.
638
00:47:32,240 --> 00:47:35,164
I know.
Well, I just want to make that clear.
639
00:47:35,240 --> 00:47:37,846
I know. I get it.
640
00:47:37,920 --> 00:47:40,321
I don't like to sleep
by myself either.
641
00:47:40,400 --> 00:47:42,164
Very, very clear.
642
00:48:19,480 --> 00:48:21,084
[Groans]
643
00:48:39,440 --> 00:48:41,602
[Grunts]
644
00:48:41,680 --> 00:48:43,205
Oh!
645
00:48:43,280 --> 00:48:45,647
Shit. Ow!
646
00:48:45,720 --> 00:48:47,529
[Groans]
647
00:48:58,840 --> 00:49:01,047
[Sighs]
648
00:49:02,520 --> 00:49:05,683
[Speakers: Billy Joel]
♪ Honesty ♪
649
00:49:05,760 --> 00:49:09,287
♪ Is hardly ever heard ♪
650
00:49:09,360 --> 00:49:12,125
♪ And mostly what I need ♪
651
00:49:12,200 --> 00:49:16,524
♪ From you ♪
652
00:49:20,680 --> 00:49:23,490
[Singing Along]
♪ I can find a lover ♪
653
00:49:24,240 --> 00:49:26,402
♪ I can find a friend ♪
654
00:49:27,720 --> 00:49:30,087
♪ I can have security ♪
655
00:49:30,200 --> 00:49:32,806
♪ Mm-mmm-- Bitter end ♪
♪ Until the bitter end ♪♪
656
00:49:32,880 --> 00:49:34,644
All right.
That's enough.
657
00:49:34,760 --> 00:49:37,730
♪♪ [Stops]
All right, enough with the fucking honesty.
658
00:49:38,720 --> 00:49:40,370
Shit.
659
00:50:08,240 --> 00:50:10,686
[Doorbell Ringing]
660
00:50:17,600 --> 00:50:19,329
What's going on?
661
00:50:21,360 --> 00:50:23,124
I took a fucking cab.
662
00:50:24,360 --> 00:50:25,771
Why?
663
00:50:25,840 --> 00:50:28,844
It dawned on me you are
more than a little depressed.
664
00:50:28,960 --> 00:50:30,883
I didn't have your phone number.
665
00:50:30,960 --> 00:50:32,530
You thought
I was going to kill myself?
666
00:50:32,600 --> 00:50:34,841
Not that that's actually
any of my business.
667
00:50:34,920 --> 00:50:36,365
Well, I didn't.
668
00:50:36,440 --> 00:50:38,169
I'm... alive.
669
00:50:38,240 --> 00:50:40,049
- I see.
- ♪ Ta-da ♪
670
00:50:40,120 --> 00:50:42,202
Good.
You're not dead.
671
00:50:42,280 --> 00:50:45,841
I don't have to break in, call the police.
Whew. That's a relief.
672
00:50:47,640 --> 00:50:50,120
You know, you just could've said
you wanted to come over.
673
00:50:51,560 --> 00:50:53,767
Yeah, but what's the fun in that?
674
00:51:02,280 --> 00:51:04,567
Oh, good girl.
675
00:51:04,640 --> 00:51:06,642
Good girl. Good girl.
676
00:51:08,800 --> 00:51:11,565
You know, there are
primitive people who think...
677
00:51:11,640 --> 00:51:15,645
you steal a person's soul
when you take their picture.
678
00:51:18,360 --> 00:51:20,362
[Snoring]
679
00:51:27,920 --> 00:51:30,161
Mmm.
680
00:51:30,280 --> 00:51:33,284
Hi, slut.
Oh, hey.
681
00:51:33,400 --> 00:51:36,404
Thanks for the Percocets.
682
00:51:36,480 --> 00:51:38,448
What are you
doing here?
683
00:51:38,520 --> 00:51:40,761
He doesn't even like you.
684
00:51:40,840 --> 00:51:44,128
I mean,
he's in mourning for me.
685
00:51:44,200 --> 00:51:46,043
He's not thinking clearly.
686
00:51:46,120 --> 00:51:48,088
Would you give me
a fucking break?
687
00:51:49,080 --> 00:51:51,003
You just use people.
688
00:51:53,320 --> 00:51:55,322
I know.
689
00:51:55,400 --> 00:51:57,448
Fuck you.
690
00:51:57,520 --> 00:52:00,603
Your language has really
degraded since group.
691
00:52:03,200 --> 00:52:06,761
You know, I could hear him
yell, "Don't jump."
692
00:52:09,560 --> 00:52:13,201
Don't jump!
693
00:52:20,080 --> 00:52:22,082
[Doorbell Rings]
694
00:52:27,560 --> 00:52:29,722
[Doorbell Rings]
695
00:52:31,880 --> 00:52:33,564
Oh, shit! Shit!
696
00:52:33,680 --> 00:52:35,569
[Doorbell Rings]
What's going on?
697
00:52:35,640 --> 00:52:38,120
I forgot my mom's
dropping off Casey.
698
00:52:38,240 --> 00:52:40,004
Just stay here.
Okay.
699
00:52:40,080 --> 00:52:41,764
Ah.
700
00:52:41,840 --> 00:52:43,330
[Pills Rattling]
701
00:52:47,240 --> 00:52:50,608
Mmm.
[Sighs]
702
00:52:56,800 --> 00:52:58,802
[Whispering]
What happened to your face?
703
00:53:01,160 --> 00:53:05,802
Uh, would you mind
letting me finish peeing?
704
00:53:13,280 --> 00:53:14,770
Oh, God.
705
00:53:16,320 --> 00:53:18,368
♪♪ [Stereo: Children Singing]
706
00:53:18,440 --> 00:53:20,522
It's my birthday.
707
00:53:20,600 --> 00:53:22,125
Happy birthday.
708
00:53:22,200 --> 00:53:24,407
Can you give me a kite?
709
00:53:24,480 --> 00:53:26,687
It's not your birthday.
Your birthday is next week.
710
00:53:26,760 --> 00:53:28,683
Oh, right.
711
00:53:31,040 --> 00:53:34,487
I want a big one.
I want a shark kite.
712
00:53:37,960 --> 00:53:39,485
[Sighs]
713
00:53:44,040 --> 00:53:46,964
I like any animal that bites.
714
00:53:49,840 --> 00:53:51,365
You okay?
715
00:53:53,440 --> 00:53:54,965
Yeah.
716
00:53:58,080 --> 00:53:59,889
I'm good.
717
00:53:59,960 --> 00:54:02,406
I'm absolutely fine, thank you.
718
00:54:02,480 --> 00:54:05,450
♪♪ [Children Singing Continues]
719
00:54:05,520 --> 00:54:07,170
[Exhales]
720
00:54:08,560 --> 00:54:10,801
[Chatters]
721
00:54:12,680 --> 00:54:15,490
[Chattering Continues]
722
00:54:17,160 --> 00:54:19,686
[Chimes Tinkling]
723
00:54:19,800 --> 00:54:22,849
[Pills Rattling]
Hear it? Yeah.
724
00:54:30,280 --> 00:54:32,282
[Bell Dings]
725
00:54:34,240 --> 00:54:37,005
[Chatters]
726
00:54:38,200 --> 00:54:39,770
[Casey]
Water.
727
00:54:39,880 --> 00:54:41,723
[Groans]
728
00:54:41,880 --> 00:54:44,167
[Bell Dings]
Like a family of them?
729
00:54:44,240 --> 00:54:45,765
Mm-hmm.
730
00:54:48,200 --> 00:54:50,646
What do you think of that?
731
00:54:50,720 --> 00:54:54,202
Everything's blue.
That's silly.
732
00:54:55,840 --> 00:54:58,002
Well, Picasso did it.
733
00:54:58,080 --> 00:55:01,163
And that turned out
pretty good for him.
734
00:55:04,720 --> 00:55:06,882
Now do this one.
I wanna do that one.
735
00:55:06,960 --> 00:55:08,928
All right.
736
00:55:12,200 --> 00:55:14,885
[Chattering]
737
00:55:17,400 --> 00:55:19,084
I'll be right back.
738
00:55:30,440 --> 00:55:33,762
I oughta smack that grin
right off of your fucking face.
739
00:55:33,880 --> 00:55:36,531
What?
Oh, you heard me.
740
00:55:36,600 --> 00:55:38,887
Leave me the fuck alone!
741
00:55:53,240 --> 00:55:54,969
[Bells Jingle]
742
00:55:56,640 --> 00:55:58,642
[Rings]
743
00:56:04,640 --> 00:56:06,165
Yes?
744
00:56:06,240 --> 00:56:09,369
I'm a friend of Claire's. I think you
drove her to my house one day.
745
00:56:09,440 --> 00:56:13,286
Ah, yes. Yes.
She is sleeping now.
746
00:56:13,360 --> 00:56:15,044
Very tired, you know?
747
00:56:15,160 --> 00:56:17,003
She, uh, left this at breakfast.
Yeah.
748
00:56:18,920 --> 00:56:21,048
Thank you.
749
00:56:21,120 --> 00:56:23,248
I might just wait here.
750
00:56:23,320 --> 00:56:24,970
Excuse me?
751
00:56:27,080 --> 00:56:28,844
I'm a bit worried about her.
752
00:56:33,760 --> 00:56:35,762
Do you want to come in?
753
00:56:36,760 --> 00:56:40,128
[Tinkling]
754
00:56:51,120 --> 00:56:53,566
[Sighs]
755
00:56:54,640 --> 00:56:57,723
[Whispers] Claire.
[Sighs]
756
00:56:57,840 --> 00:57:00,411
Claire.
Oh, Jesus!
757
00:57:00,520 --> 00:57:02,170
Sorry. Sorry.
758
00:57:02,240 --> 00:57:03,765
Oh.
759
00:57:06,600 --> 00:57:09,046
Is that you,
or am I hallucinating?
760
00:57:10,200 --> 00:57:11,770
No, it's me.
761
00:57:11,840 --> 00:57:13,365
Prove it.
762
00:57:15,480 --> 00:57:17,767
You're gonna have to trust me.
763
00:57:22,680 --> 00:57:25,524
I lied about Nina not leaving a note.
764
00:57:37,840 --> 00:57:39,968
It's not very original.
765
00:57:48,280 --> 00:57:50,726
Silvana told me
about your accident.
766
00:57:53,720 --> 00:57:55,563
And your little boy.
767
00:58:03,120 --> 00:58:06,249
Well, Silvana needs
to keep her fat mouth shut.
768
00:58:08,280 --> 00:58:10,123
She cares about you.
769
00:58:10,200 --> 00:58:13,488
I pay her to care about me.
770
00:58:13,560 --> 00:58:16,131
It's not my fault
she gets sentimental.
771
00:58:17,440 --> 00:58:20,171
And don't you
get sentimental either.
772
00:58:23,600 --> 00:58:25,568
I can't save you.
773
00:58:28,600 --> 00:58:31,331
I can barely save myself and my kid.
774
00:58:36,440 --> 00:58:38,681
I'm not asking you to.
775
00:58:44,680 --> 00:58:46,205
Silvana?
776
00:58:49,760 --> 00:58:51,285
Yes?
777
00:58:51,360 --> 00:58:55,365
Silvana, you have this habit...
778
00:58:55,440 --> 00:58:58,683
of letting everyone
into the house.
779
00:58:58,760 --> 00:59:01,445
But he is a friend, no?
780
00:59:01,520 --> 00:59:04,330
And I think you get angry, but--
781
00:59:04,400 --> 00:59:05,890
Why? What?
782
00:59:05,960 --> 00:59:09,487
Um, I invite him and his boy...
783
00:59:09,560 --> 00:59:13,167
for lunch
the day after tomorrow.
784
00:59:14,200 --> 00:59:16,726
- What?
- I make tamales.
785
00:59:16,800 --> 00:59:18,882
- You love my tamales, no?
- I don't care.
786
00:59:18,960 --> 00:59:21,486
I don't give a shit.
That's not the point.
787
00:59:21,560 --> 00:59:23,005
[Sighs]
788
00:59:23,120 --> 00:59:25,361
Oh, Jesus Christ.
789
00:59:26,640 --> 00:59:28,165
Oh.
790
00:59:31,480 --> 00:59:33,687
Well, what-- what did he say?
791
00:59:35,000 --> 00:59:36,968
He say yes.
792
00:59:43,760 --> 00:59:45,250
Good.
793
00:59:49,160 --> 00:59:50,685
Good.
794
00:59:52,800 --> 00:59:55,690
Maybe you could make some
of those mango tamales too?
795
00:59:55,760 --> 00:59:57,205
Yes.
796
00:59:57,320 --> 00:59:59,288
[Sighs]
Anything more?
797
00:59:59,360 --> 01:00:00,566
Yes.
798
01:00:02,200 --> 01:00:05,921
The next time someone
comes to the front door,
799
01:00:06,000 --> 01:00:09,721
you have to ask me
before you let them in.
800
01:00:09,800 --> 01:00:12,804
- Yes. Yes. Yes.
- Even if it's Jesus fucking Christ himself.
801
01:00:12,920 --> 01:00:14,843
You don't have to say Jesus--
802
01:00:14,920 --> 01:00:17,287
You gotta start making tamales,
and I gotta go shopping.
803
01:00:17,360 --> 01:00:19,601
So let's do this.
804
01:00:31,680 --> 01:00:34,968
Hi.
805
01:00:38,960 --> 01:00:41,042
I really didn't think
I'd see you again.
806
01:00:41,120 --> 01:00:43,600
I have to get something
off my chest.
807
01:00:43,680 --> 01:00:45,284
Okay.
808
01:00:46,880 --> 01:00:49,770
I am in a lot of pain.
809
01:00:51,120 --> 01:00:53,600
I know.
810
01:00:53,680 --> 01:00:55,648
You may know, but s--
811
01:00:55,720 --> 01:00:57,848
sometimes I suspect that you think...
812
01:00:57,920 --> 01:01:02,084
I'm this uncooperative old bitch...
813
01:01:02,160 --> 01:01:04,242
who's just making all of this up.
814
01:01:04,320 --> 01:01:07,483
Do you want to get better? Really?
815
01:01:07,600 --> 01:01:09,762
No bullshit.
Do you want to?
816
01:01:13,320 --> 01:01:14,845
I do.
817
01:01:21,880 --> 01:01:24,645
Annette. Annette.
818
01:01:24,720 --> 01:01:27,200
Oh, come on.
Annette, we need to talk.
819
01:01:27,280 --> 01:01:30,363
I-I have nothing
to say to you.
820
01:01:30,440 --> 01:01:33,091
I really want to apologize.
821
01:01:33,160 --> 01:01:36,881
I got in a lot of trouble.
You made me look very unprofessional.
822
01:01:36,960 --> 01:01:40,362
I know-- Well, I come bearing
conciliatory gifts.
823
01:01:40,480 --> 01:01:42,960
Like what, a poisoned apple?
That's a good one.
824
01:01:43,040 --> 01:01:46,123
No, I actually brought you
a really nice bottle of vodka.
825
01:01:51,520 --> 01:01:53,522
What kind?
826
01:01:53,600 --> 01:01:55,250
Big one, from Costco.
827
01:01:55,840 --> 01:01:57,649
Show me.
828
01:02:00,320 --> 01:02:01,810
Okay.
829
01:02:03,400 --> 01:02:04,890
[Groans]
830
01:02:08,240 --> 01:02:10,163
Put it on the floor.
831
01:02:10,920 --> 01:02:12,445
What?
832
01:02:12,520 --> 01:02:15,683
I accept your apology. You can put
the bottle on the floor and go home.
833
01:02:15,800 --> 01:02:18,565
You don't want me to hand it to you?
No.
834
01:02:20,960 --> 01:02:22,450
Fair enough.
835
01:02:30,160 --> 01:02:32,288
[Groans]
836
01:02:39,000 --> 01:02:40,490
Have a nice day.
837
01:02:40,560 --> 01:02:42,403
You too, Claire.
838
01:03:01,680 --> 01:03:03,205
[Sighs]
839
01:03:10,920 --> 01:03:13,082
Can I go swimming?
840
01:03:13,160 --> 01:03:15,128
Well, you didn't bring
your swimwear.
841
01:03:15,200 --> 01:03:16,565
Oh.
842
01:03:16,640 --> 01:03:19,166
- You can go in your underwear.
- No!
843
01:03:19,280 --> 01:03:22,045
All right. You can go naked.
No.
844
01:03:22,120 --> 01:03:23,884
[Chuckles]
845
01:03:25,000 --> 01:03:27,321
I might have something
he can borrow.
846
01:03:29,400 --> 01:03:33,246
Yeah. Silvana needs time
to get the feast ready anyway.
847
01:03:33,320 --> 01:03:35,402
So just hold on a sec.
848
01:03:36,760 --> 01:03:38,569
[Whispers]
You have to say thank you.
849
01:03:47,840 --> 01:03:49,330
Hey, Silvana?
850
01:05:01,000 --> 01:05:03,480
- [Tape Snaps]
- Silvana?
851
01:05:03,560 --> 01:05:06,450
What?
Can you--
852
01:05:06,520 --> 01:05:09,091
Can you just come
and help me for a second?
853
01:05:09,160 --> 01:05:12,004
Where are you?
I'm in here.
854
01:05:15,920 --> 01:05:18,844
What are you doing here?
I need--
855
01:05:18,920 --> 01:05:21,924
I just need to find
a bathing suit for Casey.
856
01:05:22,840 --> 01:05:24,490
Maybe--
I will find.
857
01:05:24,600 --> 01:05:26,090
Okay.
I will find.
858
01:05:26,160 --> 01:05:27,685
Thank you.
859
01:05:38,720 --> 01:05:40,722
So I left
my support group.
860
01:05:42,200 --> 01:05:44,123
Really?
Yeah.
861
01:05:44,200 --> 01:05:47,966
Had just
too much anger.
862
01:05:48,040 --> 01:05:49,644
It was tiring.
863
01:05:49,720 --> 01:05:52,769
Mmm.
Anger feels so good.
864
01:05:52,840 --> 01:05:55,207
I-It's just a drug.
865
01:05:57,320 --> 01:05:59,971
I think I better go
back to work next week.
866
01:06:00,040 --> 01:06:01,644
Really?
Yeah.
867
01:06:01,720 --> 01:06:04,803
- I gotta get out of my head.
- They have great drugs for that.
868
01:06:04,880 --> 01:06:07,770
Yeah.
I think we gotta move too.
869
01:06:10,080 --> 01:06:13,129
Wow. You're just filled
with resolutions today.
870
01:06:13,200 --> 01:06:15,567
I'm not the one
who got my hair done.
871
01:06:15,640 --> 01:06:17,802
I didn't get my hair done.
872
01:06:17,880 --> 01:06:20,121
Why? What's wrong with my hair?
Nothing.
873
01:06:21,240 --> 01:06:23,163
It's very nice.
874
01:06:29,640 --> 01:06:31,369
Can I ask you something?
875
01:06:32,560 --> 01:06:34,085
Sure.
876
01:06:36,560 --> 01:06:38,289
How can you still live here?
877
01:06:41,080 --> 01:06:43,003
I like my house.
878
01:06:44,400 --> 01:06:46,562
Yeah, but...
879
01:06:46,640 --> 01:06:51,362
don't you feel like you're
surrounded by ghosts?
880
01:06:51,440 --> 01:06:54,364
No. No.
You know what I mean.
881
01:06:54,440 --> 01:06:56,647
All the memories?
No.
882
01:06:56,720 --> 01:06:59,803
- Would you like some more wine?
- Yeah.
883
01:06:59,880 --> 01:07:01,405
Okay.
884
01:07:05,280 --> 01:07:06,770
[Sighs]
885
01:07:09,720 --> 01:07:12,200
Hey.
Little pirate.
886
01:07:12,280 --> 01:07:15,443
You want to dive for some treasure?
Huh?
887
01:07:15,520 --> 01:07:17,045
Ready?
888
01:07:19,680 --> 01:07:21,170
[Water Splashing]
889
01:07:23,560 --> 01:07:25,369
[Pills Rattling]
890
01:07:40,160 --> 01:07:41,810
I think
we should applaud.
891
01:07:41,880 --> 01:07:44,531
[Laughing]
No, no. No, no.
892
01:07:44,600 --> 01:07:46,568
Stop. No, no, no, no.
Just the plate.
893
01:07:46,640 --> 01:07:48,768
That's good.
[Laughing]
894
01:07:48,840 --> 01:07:51,923
I'm really glad
you guys came to lunch.
895
01:07:52,000 --> 01:07:55,288
Thank you. I am too.
896
01:07:55,360 --> 01:07:57,601
[Doorbell Rings]
897
01:07:57,760 --> 01:07:59,410
Silvana, ignore it.
One second.
898
01:07:59,480 --> 01:08:01,687
What'd you used to have on the wall?
899
01:08:03,000 --> 01:08:04,490
Oh, just something.
900
01:08:04,600 --> 01:08:08,002
I need to get something
that works better in the room.
901
01:08:08,120 --> 01:08:09,565
Sure.
Mrs. Bennett.
902
01:08:09,680 --> 01:08:12,570
Hmm.
Is a man. He ask for you.
903
01:08:12,680 --> 01:08:14,921
What's his name?
He no say.
904
01:08:15,000 --> 01:08:17,162
Well, do you know who he is?
No.
905
01:08:17,280 --> 01:08:19,886
Then tell him to go away.
He's probably a Jehovah's Witness.
906
01:08:19,960 --> 01:08:22,167
Well, I did it,
but he say he wait outside.
907
01:08:22,240 --> 01:08:24,641
Oh, Jesus Christ.
I'll just be a second.
908
01:08:24,720 --> 01:08:26,722
He wouldn't say
his name.
909
01:08:40,280 --> 01:08:43,124
Get off my fucking property
before I call the police!
910
01:08:43,200 --> 01:08:45,771
I'm sorry.
911
01:08:45,840 --> 01:08:48,047
I wish I could do something.
912
01:08:48,120 --> 01:08:50,282
I can't live with myself.
913
01:08:50,360 --> 01:08:52,966
If-- If I could switch places,
I would.
914
01:08:53,040 --> 01:08:55,486
I wanted to tell you that
at the trial.
915
01:08:55,560 --> 01:08:57,403
But my lawyers
wouldn't let me.
916
01:08:57,480 --> 01:08:59,642
[Grunting]
Get out!
917
01:08:59,760 --> 01:09:02,206
[Groans]
You piece of shit!
918
01:09:02,320 --> 01:09:04,482
Get out of here! Get out!
[Dog Barking]
919
01:09:04,560 --> 01:09:07,609
[Shouts]
I should fucking kill you!
920
01:09:09,080 --> 01:09:11,003
Get out of here!
Claire. Claire, Claire.
921
01:09:11,080 --> 01:09:13,765
- [Shouting Continues]
- Claire. Enough. Claire.
922
01:09:15,160 --> 01:09:18,289
Silvana, don't you dare
take him inside this house!
923
01:09:18,360 --> 01:09:22,604
- She's right.
- Please get the fuck out of here!
924
01:09:29,240 --> 01:09:31,402
[Sobbing]
925
01:09:33,200 --> 01:09:35,806
[Shouts]
926
01:09:40,320 --> 01:09:41,890
[Shouts]
927
01:10:00,480 --> 01:10:02,482
[Woman On TV] You see that?
[Man On TV] That's it?
928
01:10:02,560 --> 01:10:04,961
That's it,
from all that celery.
929
01:10:05,040 --> 01:10:08,044
[Woman Continues Chattering]
930
01:10:09,360 --> 01:10:13,445
[Man] Boy, it's beautiful.
[Chattering]
931
01:10:13,560 --> 01:10:15,847
[Chattering Continues]
932
01:10:26,720 --> 01:10:28,529
[Chattering Continues]
933
01:10:28,600 --> 01:10:30,489
[Groaning]
934
01:10:36,480 --> 01:10:39,006
[Gagging]
935
01:10:50,520 --> 01:10:53,046
Oh, my God.
936
01:10:53,120 --> 01:10:54,929
Oh, God.
937
01:10:55,000 --> 01:10:57,526
[Groaning]
938
01:11:06,560 --> 01:11:08,562
[Wind Chimes Tinkling]
939
01:11:08,640 --> 01:11:10,483
[Laughing]
940
01:11:13,280 --> 01:11:14,725
[Man]
Don't jump!
941
01:11:14,800 --> 01:11:17,041
[Tires Screeching]
942
01:11:17,120 --> 01:11:19,851
- [Nina] Don't jump. Don't jump.
- [Screams]
943
01:11:21,480 --> 01:11:25,201
[Praying In Spanish]
944
01:11:29,240 --> 01:11:31,720
[Spanish Continues]
945
01:11:45,880 --> 01:11:48,406
[Spanish Continues]
946
01:12:01,320 --> 01:12:04,005
[Spanish Continues]
947
01:12:20,920 --> 01:12:24,561
[Woman's Voice, Distorted]
948
01:12:24,640 --> 01:12:27,803
[Man's Voice, Distorted]
949
01:13:34,360 --> 01:13:35,885
Hmm.
950
01:13:38,160 --> 01:13:39,844
I like your cute 'do.
951
01:13:39,920 --> 01:13:42,127
Thanks.
952
01:13:42,200 --> 01:13:44,441
Wish I could say
the same about you.
953
01:13:44,520 --> 01:13:48,570
No, my makeover didn't take.
954
01:13:50,360 --> 01:13:53,045
You're probably wondering
about the cake.
955
01:13:53,120 --> 01:13:56,010
I didn't want to be rude, but yes.
956
01:13:56,160 --> 01:14:00,210
Remember when Annette asked us what our dream
would be if we didn't have chronic pain?
957
01:14:00,280 --> 01:14:03,648
God, I always hated
her drippy little exercises.
958
01:14:03,720 --> 01:14:07,202
Yours was to have sex
with the entire Madrid soccer team.
959
01:14:10,800 --> 01:14:13,849
And yours was sickeningly sincere.
960
01:14:13,920 --> 01:14:17,891
What's wrong with a mother wanting to make
her son a birthday cake from scratch?
961
01:14:20,880 --> 01:14:23,963
Everybody in the group cried
when I told mine.
962
01:14:26,320 --> 01:14:28,004
Everybody except you.
963
01:14:28,960 --> 01:14:31,088
I had my reasons.
964
01:14:32,200 --> 01:14:34,487
I know that now.
965
01:14:34,560 --> 01:14:36,528
I know you know.
966
01:14:39,560 --> 01:14:41,642
To be honest,
967
01:14:41,720 --> 01:14:44,564
I was never impressed
with the whole Saint Nina thing.
968
01:14:44,640 --> 01:14:47,246
Saints don't jump off bridges.
969
01:14:47,320 --> 01:14:49,482
I give you points for execution.
970
01:14:49,560 --> 01:14:51,562
I thought you'd like that.
971
01:14:54,280 --> 01:14:55,930
Make a wish.
972
01:14:58,480 --> 01:15:00,005
[Sighs]
973
01:15:05,320 --> 01:15:06,970
Can't think of anything.
974
01:15:08,040 --> 01:15:11,249
Doesn't matter.
Just blow them out.
975
01:15:37,560 --> 01:15:41,201
[Screaming]
976
01:15:41,280 --> 01:15:43,362
It's okay! It's okay!
It's okay!
977
01:15:43,440 --> 01:15:45,204
- Don't touch me! Don't touch me!
- Okay, I won't.
978
01:15:45,280 --> 01:15:47,806
Please, no more drugs!
I said no more drugs!
979
01:15:47,880 --> 01:15:50,042
Get this out of me!
No!
980
01:15:50,120 --> 01:15:52,043
Some help in here!
981
01:15:52,120 --> 01:15:55,044
It's okay.
No! Oh, go--
982
01:15:55,120 --> 01:15:58,647
[Man Narrating] Once a popular
symbol of youth culture,
983
01:15:58,720 --> 01:16:02,406
drive-in theaters have mostly
disappeared from the United States.
984
01:16:02,480 --> 01:16:05,006
One of the last operating
drive-in theaters...
985
01:16:05,120 --> 01:16:08,363
is in the California city of Riverside.
986
01:16:08,440 --> 01:16:10,408
You should
eat something.
987
01:16:10,480 --> 01:16:12,642
How about that applesauce?
988
01:16:13,720 --> 01:16:15,563
We went to a drive-in.
989
01:16:15,640 --> 01:16:17,642
Who?
990
01:16:17,760 --> 01:16:19,888
It was our first date.
991
01:16:19,960 --> 01:16:22,327
We were law students at UCLA.
992
01:16:22,400 --> 01:16:24,926
I should have known
you were a lawyer.
993
01:16:26,600 --> 01:16:28,921
Touché, Imelda.
994
01:16:29,000 --> 01:16:30,764
It's Maylia.
995
01:16:30,840 --> 01:16:33,161
But I do like my shoes.
996
01:16:35,360 --> 01:16:38,489
Found out he liked Billy Joel.
997
01:16:38,560 --> 01:16:40,608
Not in an ironic way.
998
01:16:42,520 --> 01:16:45,000
Oh, I got so drunk on rum and Coke.
999
01:16:47,120 --> 01:16:49,361
He held my hair back
while I puked.
1000
01:16:53,840 --> 01:16:56,605
Kept rubbing my back,
1001
01:16:56,680 --> 01:16:58,523
saying,
1002
01:16:58,600 --> 01:17:00,602
"It's gonna be okay.
1003
01:17:00,720 --> 01:17:03,246
It's gonna be okay."
1004
01:17:04,120 --> 01:17:06,168
That's nice.
1005
01:17:08,200 --> 01:17:10,202
I believed him.
1006
01:17:14,200 --> 01:17:16,202
Ah.
[Groaning]
1007
01:17:17,560 --> 01:17:19,483
We're going on
a little trip, Silvana.
1008
01:17:19,560 --> 01:17:21,050
To home, yes.
1009
01:17:21,120 --> 01:17:23,248
No, to Riverside.
1010
01:17:23,320 --> 01:17:25,243
No. Only home.
1011
01:17:25,320 --> 01:17:28,563
Riverside.
You'll see.
1012
01:17:32,360 --> 01:17:35,250
[Car Rattling]
1013
01:17:36,240 --> 01:17:37,730
[Groans]
1014
01:17:41,280 --> 01:17:44,284
[Breathing Heavily]
Are you okay?
1015
01:17:45,320 --> 01:17:47,482
[Groaning]
1016
01:17:54,960 --> 01:17:56,962
♪♪ [Band: Up-tempo]
1017
01:17:59,480 --> 01:18:01,323
[Chuckling]
1018
01:18:01,400 --> 01:18:03,528
I think I'm gonna like this.
1019
01:18:03,600 --> 01:18:05,090
[Groans]
1020
01:18:08,760 --> 01:18:10,922
Oh, Silvana.
1021
01:18:14,840 --> 01:18:16,842
Oh.
1022
01:18:16,960 --> 01:18:18,450
I can't--
1023
01:18:23,000 --> 01:18:25,480
Oh. We're out of Coke.
1024
01:18:25,600 --> 01:18:27,762
Let me get it.
No, no, please.
1025
01:18:27,880 --> 01:18:29,848
I get it.
No, no. Silvana, let me go.
1026
01:18:29,920 --> 01:18:31,968
I gotta get out
of this car anyway.
1027
01:18:33,000 --> 01:18:35,924
Do you want anything?
No. No, thank you.
1028
01:18:36,000 --> 01:18:38,446
[Grunts]
1029
01:18:38,520 --> 01:18:40,124
Careful.
1030
01:18:47,720 --> 01:18:50,724
[Train Horn Blowing
In Distance]
1031
01:18:50,800 --> 01:18:52,325
[Laughs]
1032
01:19:04,640 --> 01:19:06,165
Ah.
1033
01:19:27,840 --> 01:19:29,365
[Exhales]
1034
01:19:32,840 --> 01:19:34,365
[Grunts]
1035
01:19:35,360 --> 01:19:37,840
Oh.
[Grunting]
1036
01:19:41,800 --> 01:19:46,124
It's really hard
without the drugs, isn't it?
1037
01:19:46,200 --> 01:19:49,124
It is unbelievably hard.
1038
01:19:50,000 --> 01:19:53,209
What would Saint Jude do?
1039
01:19:53,280 --> 01:19:55,851
I bet that son of a bitch
would lay down on those tracks...
1040
01:19:55,920 --> 01:19:59,891
and just let Union Pacific put
him out of his misery. [Sighs]
1041
01:20:02,240 --> 01:20:03,765
[Sighs]
1042
01:20:05,240 --> 01:20:06,765
Ah.
1043
01:20:10,320 --> 01:20:12,891
They need about a mile
to stop, right?
1044
01:20:13,680 --> 01:20:15,250
More or less.
1045
01:20:15,320 --> 01:20:16,810
Okay.
1046
01:20:18,440 --> 01:20:20,442
[Grunting]
1047
01:20:24,200 --> 01:20:25,690
[Groans]
1048
01:20:33,840 --> 01:20:35,968
Your last thoughts
are important, Claire.
1049
01:20:38,160 --> 01:20:41,243
They're all you get to take with you.
1050
01:20:46,360 --> 01:20:48,522
McDonald's french fries.
1051
01:20:53,760 --> 01:20:56,081
Coppertone Sunscreen.
1052
01:20:56,160 --> 01:20:57,924
I love that smell.
1053
01:21:04,760 --> 01:21:09,971
I was a mouse in The Nutcracker suite
three years in a row.
1054
01:21:10,040 --> 01:21:12,441
[Nina]
You were adorable.
1055
01:21:13,920 --> 01:21:16,287
I wanted to play Clara,
the Sugar Plum Fairy,
1056
01:21:16,360 --> 01:21:18,681
but my mom said
I wasn't graceful enough.
1057
01:21:18,760 --> 01:21:22,287
Claire.
We're running out of time.
1058
01:21:23,480 --> 01:21:25,130
[Horn Blowing In Distance]
1059
01:21:30,720 --> 01:21:32,848
Say it, Claire.
1060
01:21:37,840 --> 01:21:39,365
Say it.
1061
01:21:51,040 --> 01:21:53,168
I was a good mother.
1062
01:21:58,480 --> 01:22:00,847
I was a good mother.
1063
01:22:11,560 --> 01:22:14,723
[Sighing]
[Train Horn Blows]
1064
01:22:19,200 --> 01:22:21,202
Mrs. Bennett!
1065
01:22:22,680 --> 01:22:24,205
Silvana.
1066
01:22:25,840 --> 01:22:28,650
[Speaking Spanish]
1067
01:22:32,800 --> 01:22:34,290
Ow.
1068
01:22:39,280 --> 01:22:40,805
Silvana.
1069
01:22:44,640 --> 01:22:47,644
God. Silvana, I've never
heard you this angry.
1070
01:22:51,320 --> 01:22:52,810
Jesus.
1071
01:22:53,720 --> 01:22:55,245
Silvana.
1072
01:22:58,240 --> 01:23:00,368
Okay. Ok--
1073
01:23:06,080 --> 01:23:07,570
Sil--
1074
01:23:10,360 --> 01:23:13,648
Silvana, I'm going to let you rant
in Spanish as long as you want...
1075
01:23:13,720 --> 01:23:16,929
'cause I can only imagine
how frustrated you must be with me.
1076
01:23:25,320 --> 01:23:27,322
Silvana?
What?
1077
01:23:27,400 --> 01:23:29,084
We have a bigger problem.
1078
01:23:31,920 --> 01:23:33,251
Huh!
1079
01:23:34,680 --> 01:23:35,841
Ah.
1080
01:23:35,920 --> 01:23:38,924
They said they'll deliver
the rental in the morning.
1081
01:23:40,080 --> 01:23:42,128
You call your family, okay?
1082
01:23:42,200 --> 01:23:43,247
Okay.
1083
01:23:49,080 --> 01:23:50,923
Oh, Jesus!
1084
01:23:51,960 --> 01:23:53,883
That's not gonna happen.
1085
01:23:55,360 --> 01:23:56,885
[Sighs]
Oh, God.
1086
01:24:01,760 --> 01:24:03,250
[Sighs]
1087
01:24:06,960 --> 01:24:08,769
I'll sleep on the chair.
1088
01:24:08,840 --> 01:24:11,491
- No, Silvana.
- I don't mind.
1089
01:24:11,560 --> 01:24:13,801
No. Please.
1090
01:24:20,560 --> 01:24:22,722
[Groans]
1091
01:24:22,800 --> 01:24:24,325
[Sighs]
1092
01:24:52,000 --> 01:24:53,843
Good night, Silvana.
1093
01:24:55,000 --> 01:24:57,367
Buenas noches.
1094
01:25:40,280 --> 01:25:41,805
Oh!
1095
01:25:41,880 --> 01:25:46,283
- Can I help you?
- No. I wasn't going to steal anything.
1096
01:25:46,360 --> 01:25:49,728
Oh.
Where'd you run away from?
1097
01:25:51,320 --> 01:25:54,403
- Boise.
- I've never been to Boise.
1098
01:25:55,400 --> 01:25:57,926
- It's beautiful.
- Let me guess.
1099
01:25:58,000 --> 01:26:00,401
You are on your way to LA.
1100
01:26:01,480 --> 01:26:03,050
Yeah.
1101
01:26:14,520 --> 01:26:18,366
So, what happened?
Was it gory?
1102
01:26:18,440 --> 01:26:20,727
My parachute failed to open...
1103
01:26:20,800 --> 01:26:24,930
and I fell over 10,000 feet
to the ground.
1104
01:26:25,760 --> 01:26:28,411
- Did not.
- Did too.
1105
01:26:30,000 --> 01:26:32,924
- What's in LA?
- I'm gonna be an actress.
1106
01:26:34,800 --> 01:26:37,451
Yeah. That's a sad story.
1107
01:26:39,160 --> 01:26:41,561
I hate to tell you,
but you're gonna end up in porn.
1108
01:26:41,640 --> 01:26:44,803
'Cause that's what happens
to girls from Idaho.
1109
01:26:44,880 --> 01:26:47,042
Gross. I won't do porn.
1110
01:26:47,120 --> 01:26:50,602
Yes.
This is what happens to bad girls.
1111
01:26:50,680 --> 01:26:52,409
I'm just trying to help you avoid...
1112
01:26:52,480 --> 01:26:55,962
some of the many mistakes
you seem so intent on making.
1113
01:26:56,040 --> 01:26:58,725
Are you always
such a fucking shrew?
1114
01:26:58,800 --> 01:27:01,485
[Laughing]
Oh.
1115
01:27:01,560 --> 01:27:04,325
Someone took
a Shakespeare class.
1116
01:27:09,480 --> 01:27:12,211
[Zipper Closes]
[Wrapper Crinkles]
1117
01:27:20,040 --> 01:27:23,010
God, you know what sounds
so good right now?
1118
01:27:24,440 --> 01:27:29,002
A homemade yellow cake
with fudge frosting.
1119
01:27:30,680 --> 01:27:32,125
Tsk.
1120
01:27:32,200 --> 01:27:34,009
Want to make a hundred bucks?
1121
01:27:36,880 --> 01:27:39,531
I just want you to make me a cake.
1122
01:27:41,600 --> 01:27:43,090
Sure.
1123
01:27:51,560 --> 01:27:55,610
Okay. So the kitchen
is in here.
1124
01:27:55,680 --> 01:27:58,251
Anything I can do
to help?
1125
01:27:58,320 --> 01:28:01,688
Ah, yeah.
Stay out of my fucking way.
1126
01:28:01,760 --> 01:28:03,285
Okay.
1127
01:28:47,560 --> 01:28:49,085
[Sniffles]
1128
01:28:56,280 --> 01:28:58,203
[Cries]
1129
01:29:08,360 --> 01:29:10,522
[Crying]
1130
01:29:28,440 --> 01:29:30,602
[Pressing Buttons]
1131
01:29:38,120 --> 01:29:39,645
[Clears Throat]
1132
01:29:41,400 --> 01:29:44,051
Yes, I'd like to speak
to Jason, please.
1133
01:29:46,640 --> 01:29:49,484
Yes, um, I'd like to leave a message.
1134
01:29:50,920 --> 01:29:54,970
Will you just tell him,
thank you for the gift.
1135
01:29:56,520 --> 01:29:58,010
Yeah.
1136
01:30:29,120 --> 01:30:31,248
[Water Splashing]
1137
01:31:18,280 --> 01:31:21,648
Mrs. Bennett.
Mrs. Bennett.
1138
01:31:21,720 --> 01:31:24,530
- Mrs. Bennett.
- What? What time is it?
1139
01:31:24,600 --> 01:31:26,807
Tomorrow.
The girl stole.
1140
01:31:26,880 --> 01:31:30,089
She took your purse,
the money on the counter.
1141
01:31:31,520 --> 01:31:33,488
Oh, God.
1142
01:31:33,560 --> 01:31:35,483
Wow. I really
underestimated her.
1143
01:31:35,600 --> 01:31:38,171
I call the police.
Oh, no, no, no.
1144
01:31:38,240 --> 01:31:39,890
Come on.
I'll just cancel my credit cards.
1145
01:31:39,960 --> 01:31:43,089
No, no, no, 'cause she does
wrong when you are sick.
1146
01:31:43,160 --> 01:31:44,889
She's--
1147
01:31:45,000 --> 01:31:46,843
I knew from the beginning--
I know.
1148
01:31:46,920 --> 01:31:49,446
she was a bad girl,
you know?
1149
01:31:49,520 --> 01:31:51,329
- She's a kid.
- I told you.
1150
01:31:51,440 --> 01:31:53,363
I know you did.
1151
01:31:59,240 --> 01:32:02,403
That is homemade fudge frosting.
Taste that.
1152
01:32:08,760 --> 01:32:10,285
Mmm.
1153
01:32:11,280 --> 01:32:14,602
This thief can cook.
Right?
1154
01:32:22,520 --> 01:32:24,204
Hey.
Hey.
1155
01:32:25,320 --> 01:32:27,243
Is Casey here?
1156
01:32:27,360 --> 01:32:29,601
He's playing at the neighbor's.
Oh, good.
1157
01:32:29,680 --> 01:32:32,047
Good.
Can I come in?
1158
01:32:32,160 --> 01:32:34,242
Yeah.
Thanks. Okay.
1159
01:34:14,840 --> 01:34:17,127
[Wind Chimes Tinkling]
1160
01:34:39,200 --> 01:34:40,725
[Sighs]
1161
01:35:32,000 --> 01:35:33,525
[Door Opens]
1162
01:35:36,880 --> 01:35:38,405
[Door Closes]
1163
01:35:52,240 --> 01:35:54,242
[Keys Turning In Ignition]
Wait. Wait.
1164
01:35:54,320 --> 01:35:57,005
What?
Just give me a second.
1165
01:36:00,760 --> 01:36:02,683
[Exhales]
1166
01:36:11,400 --> 01:36:12,890
It's okay.
1167
01:36:13,840 --> 01:36:15,365
Never mind.
1168
01:36:21,200 --> 01:36:23,328
[Engine Starts]
1169
01:36:25,200 --> 01:36:27,646
[Exhales, Inhales]
1170
01:36:29,440 --> 01:36:30,965
[Gasps]
1171
01:36:34,840 --> 01:36:36,330
[Exhales]
1172
01:36:53,200 --> 01:36:56,409
[Man]
♪ Remember those walls I built ♪
1173
01:36:56,480 --> 01:36:59,689
♪ Baby, they're tumblin' down ♪
1174
01:36:59,760 --> 01:37:03,003
♪ They didn't even put up a fight ♪
1175
01:37:03,080 --> 01:37:06,402
♪ They didn't even make a sound ♪
1176
01:37:06,480 --> 01:37:09,370
♪ I found a way to let you in ♪
1177
01:37:09,440 --> 01:37:13,365
♪ But I never really had a doubt ♪
1178
01:37:13,440 --> 01:37:16,364
♪ Standin' in the light of your halo ♪
1179
01:37:16,440 --> 01:37:19,364
♪ I've got my angel now ♪
1180
01:37:19,440 --> 01:37:22,364
♪ It's like I've been awakened ♪
1181
01:37:22,480 --> 01:37:25,404
♪ Every rule I had you breakin' ♪
1182
01:37:25,480 --> 01:37:29,166
♪ It's the risk that I'm takin' ♪
1183
01:37:29,280 --> 01:37:32,921
♪ I ain't ever gonna shut you out ♪
1184
01:37:33,000 --> 01:37:35,844
♪ Everywhere I'm lookin' now ♪
1185
01:37:35,920 --> 01:37:39,561
♪ I'm surrounded by your embrace ♪
1186
01:37:39,640 --> 01:37:42,723
♪ Baby, I can see your halo ♪
1187
01:37:42,800 --> 01:37:46,407
♪ You know you're my saving grace ♪
1188
01:37:46,480 --> 01:37:49,404
♪ You're everything I need and more ♪
1189
01:37:49,480 --> 01:37:52,404
♪ It's written all over your face ♪
1190
01:37:52,480 --> 01:37:56,121
♪ Baby, I can feel your halo ♪
1191
01:37:56,200 --> 01:37:58,407
♪ Pray it won't fade away ♪
1192
01:37:58,480 --> 01:38:00,687
♪ Halo, halo, halo ♪
1193
01:38:00,760 --> 01:38:04,446
♪ I can see your halo, halo, halo ♪
1194
01:38:04,520 --> 01:38:07,444
♪ Feel your halo, halo, halo ♪
1195
01:38:07,520 --> 01:38:11,491
♪ I can see your halo, halo, halo ♪
1196
01:38:12,800 --> 01:38:16,441
♪ Hit me like a ray of sun ♪
1197
01:38:16,520 --> 01:38:19,444
♪ Burning through my darkest night ♪
1198
01:38:19,520 --> 01:38:22,091
♪ You're the only one that I want ♪
1199
01:38:22,160 --> 01:38:25,801
♪ Think I'm addicted to your light ♪
1200
01:38:25,920 --> 01:38:29,129
♪ I swore I'd never fall again ♪
1201
01:38:29,200 --> 01:38:32,568
♪ But this don't even feel like falling ♪
1202
01:38:32,640 --> 01:38:35,769
♪ Gravity can't begin ♪
1203
01:38:35,840 --> 01:38:39,003
♪ To pull me back to the ground again ♪
1204
01:38:39,080 --> 01:38:42,163
♪ It's like I've been awakened ♪
1205
01:38:42,240 --> 01:38:45,528
♪ Every rule I had you breaking ♪
1206
01:38:45,600 --> 01:38:48,046
♪ It's the risk that I'm taking ♪
1207
01:38:49,080 --> 01:38:52,641
♪ I'm never gonna shut you out ♪
1208
01:38:52,720 --> 01:38:55,485
♪ Everywhere I'm lookin' now ♪
1209
01:38:55,560 --> 01:38:59,167
♪ I'm surrounded by your embrace ♪
1210
01:38:59,240 --> 01:39:02,403
♪ Baby, I can see your halo ♪
1211
01:39:02,480 --> 01:39:05,643
♪ You know you're my saving grace ♪
1212
01:39:05,720 --> 01:39:09,008
♪ You're everything I need and more ♪
1213
01:39:09,080 --> 01:39:12,402
♪ It's written all over your face ♪
1214
01:39:12,480 --> 01:39:15,609
♪ Baby, I can feel your halo ♪
1215
01:39:15,720 --> 01:39:17,609
♪ I pray it won't fade away ♪
1216
01:39:17,720 --> 01:39:20,121
♪ Halo, halo, halo ♪
1217
01:39:20,200 --> 01:39:23,886
♪ I can see your halo, halo, halo ♪
1218
01:39:23,960 --> 01:39:26,691
♪ Feel your halo, halo, halo ♪
1219
01:39:26,760 --> 01:39:30,651
♪ I can see your halo, halo, halo ♪
1220
01:39:30,720 --> 01:39:33,405
♪ Feel your halo, halo, halo ♪
1221
01:39:33,480 --> 01:39:36,927
♪ I can see your halo, halo, halo ♪
1222
01:39:37,000 --> 01:39:39,924
♪ Feel your halo, halo, halo ♪
1223
01:39:40,000 --> 01:39:44,369
♪ I can see your halo, halo, halo ♪
1224
01:39:45,800 --> 01:39:48,531
♪ Everywhere I'm lookin' now ♪
1225
01:39:48,600 --> 01:39:52,241
♪ I'm surrounded by your embrace ♪
1226
01:39:52,320 --> 01:39:55,324
♪ Baby, I can see your halo ♪
1227
01:39:55,400 --> 01:39:58,722
♪ You know you're my saving grace ♪
1228
01:39:58,800 --> 01:40:02,009
♪ You're everything I need and more ♪
1229
01:40:02,080 --> 01:40:05,448
♪ It's written all over your face ♪
1230
01:40:05,560 --> 01:40:08,769
♪ Baby, I can feel your halo ♪
1231
01:40:08,840 --> 01:40:10,569
♪ Pray it won't fade away ♪
1232
01:40:10,640 --> 01:40:13,371
♪ Halo, halo, halo ♪
1233
01:40:13,440 --> 01:40:16,683
♪ I can see your halo, halo, halo ♪
1234
01:40:16,760 --> 01:40:19,650
♪ Feel your halo, halo, halo ♪
1235
01:40:19,720 --> 01:40:24,009
♪ I can see your halo, halo, halo ♪♪
84193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.