All language subtitles for Cake-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,480 --> 00:00:29,006 [Chattering] [Woman] Hey. 2 00:00:29,080 --> 00:00:31,048 [Woman #2] Hi. 3 00:00:31,160 --> 00:00:33,322 [Woman] Hanging in there. [Woman #2] So glad you're here. 4 00:00:33,400 --> 00:00:36,131 [Chattering Continues] [Woman #3] It does. 5 00:00:36,200 --> 00:00:38,521 [Woman #4] Oh. It was rough. 6 00:00:38,640 --> 00:00:40,563 [Woman #5] That's the problem with chronic pain. 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,881 It does, and then you're-- 8 00:00:42,960 --> 00:00:44,883 [Chattering Quiets] 9 00:00:44,960 --> 00:00:48,567 Okay, I think we need some closure... 10 00:00:48,640 --> 00:00:51,405 with what happened to Nina last month... 11 00:00:51,480 --> 00:00:54,484 because we all cared so much for her. 12 00:00:54,560 --> 00:00:56,369 It's going to be hard, 13 00:00:56,440 --> 00:01:00,331 but I am going to sit here and pretend to be Nina. 14 00:01:00,400 --> 00:01:03,370 And as you feel led, 15 00:01:03,440 --> 00:01:06,649 I want you to verbalize to me-- 16 00:01:06,720 --> 00:01:09,291 to Nina-- 17 00:01:09,360 --> 00:01:12,011 how her suicide affected you. 18 00:01:13,440 --> 00:01:16,330 Okay? [Woman] Okay. Yeah. 19 00:01:17,840 --> 00:01:19,842 Okay. 20 00:01:19,920 --> 00:01:22,605 [Exhales] Yes. 21 00:01:22,680 --> 00:01:25,365 [Woman #2] I just wanna say... 22 00:01:25,480 --> 00:01:28,450 to you, Nina, 23 00:01:28,520 --> 00:01:31,330 that I don't understand how you could give up. 24 00:01:31,400 --> 00:01:33,289 I'm sorry, Gail. 25 00:01:33,360 --> 00:01:35,010 Can you forgive me? 26 00:01:36,400 --> 00:01:38,926 [Woman #3] What about your son? 27 00:01:40,880 --> 00:01:42,882 He doesn't have a mother anymore. 28 00:01:42,960 --> 00:01:44,849 Why the hell didn't you reach out for help? 29 00:01:44,920 --> 00:01:48,367 You could have called any one of us. We'd have been there. 30 00:01:49,400 --> 00:01:51,687 Will you forgive me? 31 00:01:55,040 --> 00:01:57,168 What about you, Claire? 32 00:01:59,720 --> 00:02:01,245 What about me? 33 00:02:01,320 --> 00:02:03,926 Would you like to say something to Nina? 34 00:02:04,000 --> 00:02:05,923 No. 35 00:02:07,000 --> 00:02:09,480 You know, it might make you feel better... 36 00:02:09,560 --> 00:02:11,562 to get in touch with your feelings. 37 00:02:14,520 --> 00:02:17,888 Well, then in that case, yeah, I do have a question. 38 00:02:17,960 --> 00:02:19,883 Go ahead. 39 00:02:22,720 --> 00:02:26,202 She jumped off a freeway overpass. Right? 40 00:02:27,240 --> 00:02:29,925 Specifically, where the 110 meets the 105? 41 00:02:31,240 --> 00:02:32,730 Yes, but-- 42 00:02:32,840 --> 00:02:36,765 And is it true that she landed on a flatbed truck... 43 00:02:36,840 --> 00:02:39,446 that was full of used furniture that was heading to Mexico? 44 00:02:39,520 --> 00:02:42,285 [Therapist] Claire, we should be focusing on our feelings. 45 00:02:42,360 --> 00:02:45,967 And that no one discovered the body until it reached Acapulco? 46 00:02:46,040 --> 00:02:48,964 That was, like, more than 2,000 miles away? 47 00:02:49,040 --> 00:02:53,045 And that they then sent her body back in a Rubbermaid cooler... 48 00:02:53,120 --> 00:02:56,806 which then got stuck in Customs for, like, a week... 49 00:02:56,880 --> 00:02:59,486 before Nina's husband could even claim it? 50 00:03:02,360 --> 00:03:03,930 Way to go, Nina. 51 00:03:05,800 --> 00:03:09,282 Personally, I hate it when suicides make it easy on the survivors. 52 00:03:09,360 --> 00:03:11,806 But please, continue. 53 00:03:11,920 --> 00:03:15,845 [Woman Sobbing, Sniffling] 54 00:03:30,840 --> 00:03:32,649 [Exhales] 55 00:03:35,240 --> 00:03:37,163 Okay. 56 00:03:37,240 --> 00:03:40,130 Here you go. Thanks. 57 00:03:40,240 --> 00:03:42,368 Keep all that. Oh, thanks. 58 00:03:45,560 --> 00:03:47,449 [Groans] 59 00:03:51,320 --> 00:03:54,324 [Dishes, Silverware Clattering] 60 00:03:57,920 --> 00:04:00,241 What are you still doing here? 61 00:04:00,320 --> 00:04:02,288 I make a dinner. 62 00:04:02,360 --> 00:04:05,045 I don't want to eat. I'm not hungry. 63 00:04:05,120 --> 00:04:07,930 You must to eat. Doctor says. Quesadilla? 64 00:04:08,040 --> 00:04:10,884 What the hell. Sure, sure, sure, sure. Yeah. 65 00:04:11,000 --> 00:04:13,526 [Water Running, Stops] ♪♪ [Cell Phone Chimes] 66 00:04:17,520 --> 00:04:19,522 ♪♪ [Chimes] 67 00:04:22,000 --> 00:04:24,128 Hi, Claire. It's Annette. 68 00:04:24,240 --> 00:04:27,767 Listen, we all stayed late after you left. 69 00:04:27,840 --> 00:04:30,844 Anyway, not to minimize your feelings in any way at all, 70 00:04:30,920 --> 00:04:34,481 but we all agreed it might be best if you found another group. 71 00:04:34,600 --> 00:04:37,888 Maybe one to help you deal with your anger issues? [Scoffs] 72 00:04:37,960 --> 00:04:40,611 We think you are better served elsewhere. 73 00:04:40,680 --> 00:04:43,206 That's all. 74 00:04:43,280 --> 00:04:45,282 Good luck. [Line Clicks] 75 00:04:46,360 --> 00:04:48,044 [Man] Hey, it's me. 76 00:04:49,720 --> 00:04:54,282 Uh, listen, you think I could come by and pick up the rest of my stuff? 77 00:04:54,360 --> 00:04:56,567 Maybe when you aren't there? 78 00:04:56,640 --> 00:05:00,964 I think it's... prudent if we don't see each other. 79 00:05:01,040 --> 00:05:03,805 Not yet. "Prudent." 80 00:05:03,880 --> 00:05:05,928 Wonder where he learned that word. 81 00:05:06,000 --> 00:05:08,002 - Ready? - Oh, yeah. 82 00:05:08,120 --> 00:05:11,010 I'm gonna eat this in a few minutes. Okay? I just want some quiet time. 83 00:05:11,160 --> 00:05:12,764 Promise? Promise. 84 00:05:12,840 --> 00:05:15,491 - On my mother's grave. - But your mother lives. 85 00:05:15,560 --> 00:05:18,166 - Okay, here. I want you to take this for overtime. - No, no, no. 86 00:05:18,280 --> 00:05:20,009 Silvana, come on. This isn't my way. 87 00:05:20,080 --> 00:05:22,651 Go be with your family. 88 00:05:22,720 --> 00:05:25,166 Okay. Thank you very much. 89 00:05:25,240 --> 00:05:26,685 Don't forget-- 90 00:05:26,760 --> 00:05:29,331 Please do not set the alarm. 91 00:05:29,400 --> 00:05:31,482 Oh, yeah, I know. I'm sorry. 92 00:05:31,600 --> 00:05:33,841 It's okay. It's just-- It's so loud. 93 00:05:33,920 --> 00:05:35,365 Yes. 94 00:05:35,520 --> 00:05:38,171 Sleep well, I hope. [Sighs] 95 00:05:39,560 --> 00:05:42,530 [Door Opens, Closes] 96 00:05:42,600 --> 00:05:44,170 Night. 97 00:05:44,880 --> 00:05:47,406 [One Pill Rattling] 98 00:05:47,480 --> 00:05:49,084 [Mutters] Shit. 99 00:06:00,480 --> 00:06:02,528 [Pill Rattling] 100 00:06:09,480 --> 00:06:11,084 Fuck me. 101 00:06:14,320 --> 00:06:17,802 [Groaning] 102 00:06:18,880 --> 00:06:20,689 [Cries Out] 103 00:06:25,600 --> 00:06:28,729 [Groaning Continues] 104 00:06:31,480 --> 00:06:33,926 Oh, God. [Gasping] 105 00:06:47,120 --> 00:06:48,724 [Sighing] 106 00:07:12,520 --> 00:07:14,363 Huh. 107 00:07:19,200 --> 00:07:21,123 Nice night, huh? 108 00:07:38,120 --> 00:07:40,122 [Silvana Whispers] Good morning. 109 00:07:40,960 --> 00:07:44,169 Good morning. Good morning. 110 00:07:44,240 --> 00:07:46,368 Mrs. Bennett. 111 00:07:46,440 --> 00:07:49,444 [Birds Chirping] 112 00:07:51,360 --> 00:07:52,885 What time is it? 113 00:07:52,960 --> 00:07:55,884 Oh, you're so cold. [Rubbing Arm] 114 00:07:55,960 --> 00:07:57,769 Am I? 115 00:07:57,840 --> 00:08:00,810 Yeah, you poor thing. Come. 116 00:08:00,880 --> 00:08:02,405 Come, come. 117 00:08:02,480 --> 00:08:04,289 Okay. 118 00:08:11,080 --> 00:08:12,764 Sorry. Mm-hmm. 119 00:08:12,840 --> 00:08:15,571 Come. There. 120 00:08:18,440 --> 00:08:20,283 No. That doesn't work. 121 00:08:20,400 --> 00:08:22,289 Yes. You have to do it. Mm-mmm. 122 00:08:22,400 --> 00:08:25,643 My sister has a big scar and it's gone. It wouldn't matter. 123 00:08:25,760 --> 00:08:27,683 You have to prove it. Mm-mmm. 124 00:08:27,760 --> 00:08:29,364 Is good for you. 125 00:08:29,440 --> 00:08:32,444 Okay, when I'm dressed, I want to go to the clinic. 126 00:08:33,440 --> 00:08:35,442 What? Nothing. 127 00:08:45,960 --> 00:08:48,281 Never take Crescent Heights. 128 00:08:48,960 --> 00:08:50,405 How can you know? 129 00:08:50,520 --> 00:08:53,251 Because I can feel it. Oh. 130 00:08:54,560 --> 00:08:56,927 Crescent Heights is like being thrown in a burlap sack, 131 00:08:57,000 --> 00:08:59,731 getting carted across the tundra by a horse. 132 00:08:59,800 --> 00:09:01,450 I don't understand. 133 00:09:01,560 --> 00:09:03,050 Just-- 134 00:09:03,120 --> 00:09:06,283 Just make a left at the light and take Fairfax, please. 135 00:09:06,440 --> 00:09:09,489 Okay. I'm sorry. Thank you. 136 00:09:13,480 --> 00:09:14,925 [Exhales] 137 00:09:15,000 --> 00:09:17,287 ♪♪ [Speakers: Soft Jazz] 138 00:09:22,520 --> 00:09:24,170 [Woman] Number 47. 139 00:09:25,160 --> 00:09:26,764 Number 47. 140 00:09:27,560 --> 00:09:29,210 It's you. Oh. 141 00:09:29,280 --> 00:09:31,408 Next time just say my name. 142 00:09:31,480 --> 00:09:34,609 [Groans] Trust me. No one gives a shit. 143 00:09:34,680 --> 00:09:36,091 How's it going? 144 00:09:36,160 --> 00:09:38,208 I'm doing really well. 145 00:09:38,280 --> 00:09:40,931 That support group has made all the difference. 146 00:09:41,000 --> 00:09:42,764 Good. I thought it would. 147 00:09:42,840 --> 00:09:46,845 Just other women. Super supportive. Nonthreatening. 148 00:09:46,960 --> 00:09:49,327 Mmm, exactly. Great. 149 00:09:51,800 --> 00:09:53,723 Gosh. [Sighs] 150 00:09:55,080 --> 00:09:58,402 I can't seem to find the authorization from your primary. 151 00:09:58,480 --> 00:10:01,450 I-- Dr. Shipman's office said they sent it over. 152 00:10:01,520 --> 00:10:03,443 I'm sure they did. [Sighs] 153 00:10:03,520 --> 00:10:06,046 I'd lose my head if it wasn't attached to my body. 154 00:10:06,120 --> 00:10:08,771 [Chuckles] Yeah. I know. I'm the same way. 155 00:10:08,840 --> 00:10:10,968 I mean, I write reminders about my reminders. 156 00:10:11,040 --> 00:10:13,646 [Giggles] Right. 157 00:10:13,720 --> 00:10:15,449 Hey, how is your daughter doing? 158 00:10:15,520 --> 00:10:18,285 She's almost a senior. It's hard to believe. 159 00:10:18,360 --> 00:10:20,124 Thanks for asking. 160 00:10:20,200 --> 00:10:22,441 Is she still interested in UCLA? 161 00:10:22,520 --> 00:10:23,965 Uh-huh. 162 00:10:24,040 --> 00:10:26,964 Who knows if alumni recommendations mean anything anymore, 163 00:10:27,040 --> 00:10:31,125 but let me know when she applies-- I'll be happy to write one. 164 00:10:31,200 --> 00:10:34,044 We will definitely take you up on that. 165 00:10:34,120 --> 00:10:36,282 You're too sweet. 166 00:10:38,360 --> 00:10:39,964 I don't want to waste your time. 167 00:10:40,080 --> 00:10:44,130 I'm gonna go ahead and give you a few Percocets and OxyContin to tide you over. 168 00:10:44,200 --> 00:10:47,886 - Just don't tell anyone. - I'll call the office and have them re-fax it. 169 00:10:48,040 --> 00:10:49,371 Great. Okay. 170 00:10:49,480 --> 00:10:50,970 Thank you. No, thank you. 171 00:10:51,080 --> 00:10:53,287 Keep up the good work. Yeah. I will. 172 00:10:53,360 --> 00:10:55,727 You're doing really great. 173 00:11:16,040 --> 00:11:18,088 No, no. 174 00:11:18,160 --> 00:11:20,891 Put that-- You can go home, Silvana. 175 00:11:21,000 --> 00:11:22,809 Is early. Not really. 176 00:11:22,880 --> 00:11:24,723 It's not actually. 177 00:11:24,800 --> 00:11:27,371 Well, maybe I wash patio, or-- 178 00:11:27,440 --> 00:11:28,885 Silvana, go home. Please. 179 00:11:29,640 --> 00:11:31,802 Really? Yeah. 180 00:11:32,800 --> 00:11:35,565 Well... okay. [Power Drill Whirring] 181 00:11:41,320 --> 00:11:43,687 [Drill Continues Whirring] 182 00:11:45,200 --> 00:11:47,328 [Knocking] [Groans] 183 00:11:47,440 --> 00:11:49,442 Mmm. [Door Sliding] 184 00:12:22,960 --> 00:12:24,485 Don't do that. 185 00:12:33,560 --> 00:12:35,483 Eres muy bonita. 186 00:12:35,560 --> 00:12:37,085 ¿Comprende? 187 00:12:37,840 --> 00:12:39,410 Mmm. 188 00:12:39,480 --> 00:12:40,970 Um... 189 00:12:42,360 --> 00:12:44,442 pretty. 190 00:12:44,520 --> 00:12:46,522 Oh, you're full of shit. 191 00:12:48,480 --> 00:12:50,482 [Moaning] 192 00:13:04,840 --> 00:13:06,285 [Grunts] 193 00:13:06,360 --> 00:13:07,930 Ow. 194 00:13:08,760 --> 00:13:10,728 Take your pants off. 195 00:13:12,120 --> 00:13:13,724 [Zipper Opens] 196 00:13:19,720 --> 00:13:21,324 No, no. 197 00:13:21,400 --> 00:13:22,925 No. 198 00:13:28,440 --> 00:13:30,727 [Groaning] 199 00:13:48,960 --> 00:13:50,962 [Moaning] 200 00:13:56,680 --> 00:13:59,001 [Moaning Continues] 201 00:14:06,520 --> 00:14:08,488 Here. 202 00:14:08,560 --> 00:14:10,642 I found those in the garage. 203 00:14:10,720 --> 00:14:12,245 It's for your kids. 204 00:14:13,240 --> 00:14:14,844 Thank you. 205 00:14:14,920 --> 00:14:16,968 So, your kids grew up? Good night. 206 00:14:28,920 --> 00:14:31,446 [Dog Barking] 207 00:14:35,800 --> 00:14:38,087 [Speaking Spanish] 208 00:14:40,200 --> 00:14:42,646 [Spanish] 209 00:15:33,520 --> 00:15:35,249 [TV: Man Speaking English] 210 00:15:39,600 --> 00:15:42,683 [Woman] You're late. [Chuckles] 211 00:15:47,040 --> 00:15:49,247 What's in the box? 212 00:15:52,320 --> 00:15:53,685 For Felipe? 213 00:15:59,520 --> 00:16:01,409 Did that bitch make you do that? 214 00:16:03,920 --> 00:16:07,527 [imitating Claire] Silvana, drive me to the drug dealer. 215 00:16:10,120 --> 00:16:13,567 She doesn't pay you enough to put up with her shit, Ma. 216 00:16:13,640 --> 00:16:16,644 If I were you, I would just quit. 217 00:16:23,120 --> 00:16:25,202 Can I make you something to eat? 218 00:16:37,000 --> 00:16:39,082 Well, it's true. 219 00:17:08,120 --> 00:17:09,690 [Sighs] 220 00:17:22,640 --> 00:17:24,369 [Moans] 221 00:17:33,200 --> 00:17:35,248 [Knocking] 222 00:17:36,880 --> 00:17:39,121 Arturo, go away. 223 00:17:40,120 --> 00:17:41,724 [Knocking] 224 00:17:41,800 --> 00:17:44,406 I said, go away! 225 00:17:44,480 --> 00:17:46,209 [Knocking] 226 00:17:46,280 --> 00:17:47,805 [Exhales] 227 00:17:57,840 --> 00:17:59,410 [Groans] 228 00:18:19,240 --> 00:18:21,242 What the fuck do you want? 229 00:18:22,360 --> 00:18:24,249 I could use something to drink. 230 00:18:24,320 --> 00:18:27,051 Oh, God. Go away. 231 00:18:28,520 --> 00:18:30,488 Go away. 232 00:18:34,040 --> 00:18:36,327 Why are you such a cunt? 233 00:18:38,480 --> 00:18:42,166 I hate to break it to you, but I don't believe in ghosts. 234 00:18:42,240 --> 00:18:45,323 Ah. That doesn't mean you're not a coward. 235 00:18:46,160 --> 00:18:47,730 I know. 236 00:18:50,200 --> 00:18:51,850 What's stopping you? 237 00:18:53,240 --> 00:18:55,891 You don't believe in God... 238 00:18:55,960 --> 00:18:57,405 or heaven... 239 00:18:57,480 --> 00:18:59,130 or hell. 240 00:19:00,080 --> 00:19:02,048 You don't believe in anything. 241 00:19:05,720 --> 00:19:07,563 I know. 242 00:19:08,520 --> 00:19:10,409 Do it right now. 243 00:19:11,560 --> 00:19:13,562 What? Just do it. 244 00:19:13,680 --> 00:19:15,648 Stop. Get away from me. Just do it. 245 00:19:15,720 --> 00:19:18,246 - Don't be such a coward! - Stop it! No! 246 00:19:25,000 --> 00:19:27,128 [Gasping] 247 00:19:37,840 --> 00:19:39,490 Goddamn it, it hurts! 248 00:19:39,600 --> 00:19:41,841 I understand. You obviously don't! 249 00:19:41,920 --> 00:19:44,491 Come on. Spread your legs a bit wider. 250 00:19:44,600 --> 00:19:47,331 [Gasps] Ow, ow, ow, ow! Shit. Spread your pelvis. 251 00:19:47,440 --> 00:19:49,920 Did you feel your hip sockets loosen? I can't-- 252 00:19:50,080 --> 00:19:52,321 You can. Jesus fucking Christ! 253 00:19:53,480 --> 00:19:54,970 What are you looking at? Hey. 254 00:19:55,080 --> 00:19:56,491 Shit. You have to focus. 255 00:19:56,600 --> 00:19:58,887 I am focused. No. No, you're not. 256 00:19:58,960 --> 00:20:00,450 It fucking hurts. 257 00:20:00,520 --> 00:20:03,364 Yeah, you had pins in your legs for over a year. 258 00:20:03,440 --> 00:20:04,965 It's gonna hurt. 259 00:20:11,920 --> 00:20:14,924 Your doctor wants me to write an assessment. 260 00:20:15,000 --> 00:20:17,890 On what, my fancy ballet moves? 261 00:20:17,960 --> 00:20:22,124 No, on why there's been zero improvement in six months. 262 00:20:27,120 --> 00:20:30,408 I have shown up to every fucking appointment. 263 00:20:30,480 --> 00:20:35,168 Well, then maybe you would do better with, uh, someone else. 264 00:20:36,160 --> 00:20:37,889 Okay, great. 265 00:20:37,960 --> 00:20:40,088 [Sighs] 266 00:20:41,120 --> 00:20:43,600 [Pills Rattling] 267 00:22:32,360 --> 00:22:35,443 [Gasping, Yelling] 268 00:22:46,960 --> 00:22:48,450 Where now? 269 00:22:50,720 --> 00:22:53,121 South on the 110. 270 00:22:53,240 --> 00:22:56,449 Tell me when you get nearer to the 105. Okay. 271 00:23:12,880 --> 00:23:15,884 So I was on break, and I was looking like this. 272 00:23:15,960 --> 00:23:19,760 And all of a sudden, I see a lady climb up on the ledge. 273 00:23:19,840 --> 00:23:23,003 And I'm like, oh, fuck, she about to jump! 274 00:23:23,080 --> 00:23:25,845 What did you do? I started yelling at her. 275 00:23:25,920 --> 00:23:27,843 And I was like, "Don't jump! Don't jump!" 276 00:23:27,920 --> 00:23:32,209 And I guess-- I guess she couldn't hear me 'cause it was so far. 277 00:23:32,280 --> 00:23:35,045 H-How long before she jumped? 278 00:23:35,120 --> 00:23:37,930 It was-- It was a pretty long time. 279 00:23:38,000 --> 00:23:40,810 Was it a few minutes before she jumped? 280 00:23:40,880 --> 00:23:42,211 Maybe. 281 00:23:44,640 --> 00:23:46,688 She wasn't a hundred percent certain. 282 00:23:48,440 --> 00:23:50,408 Well, I wouldn't say that, 'cause-- 283 00:23:50,480 --> 00:23:54,644 'cause she did it, and-- and she was 100% successful. 284 00:23:54,720 --> 00:23:56,529 Right. 285 00:23:57,720 --> 00:23:59,722 I gotta go back to work. Okay? 286 00:23:59,800 --> 00:24:01,962 Do we-- Oh. Okay. 287 00:24:02,040 --> 00:24:04,520 So, was she a really good friend of yours? 288 00:24:05,360 --> 00:24:06,964 Yeah. 289 00:24:07,040 --> 00:24:09,566 Yeah. Sorry to hear that. 290 00:24:09,640 --> 00:24:11,210 Yeah. 291 00:24:12,440 --> 00:24:13,851 What? 292 00:24:13,960 --> 00:24:15,962 [Horn Honking] [Silvana] What are you doing? 293 00:24:16,080 --> 00:24:18,287 I'm just gonna take a look! Come back! 294 00:24:18,360 --> 00:24:20,124 It's not safe! 295 00:24:20,200 --> 00:24:22,601 Silvana, just stay with the car! 296 00:24:22,720 --> 00:24:25,246 It's not safe! It's okay. 297 00:24:26,720 --> 00:24:28,245 Come back! 298 00:25:31,640 --> 00:25:33,324 [Gasps] 299 00:25:35,200 --> 00:25:36,850 [Sighs] 300 00:25:49,360 --> 00:25:52,523 Well, hello, Claire. How are we doing? 301 00:25:52,600 --> 00:25:54,125 Oh, we're doing great. 302 00:25:54,240 --> 00:25:57,244 Well, that's super. 303 00:25:57,320 --> 00:25:59,766 Did you find a-- a new support group? 304 00:25:59,840 --> 00:26:01,763 Oh, it's funny you brought that up. 305 00:26:01,840 --> 00:26:05,128 I-I've actually decided to sue the support group. 306 00:26:05,200 --> 00:26:06,850 Goodness. 307 00:26:06,960 --> 00:26:10,646 I mean, technically, I'm not suing the support group, but Los Angeles County, 308 00:26:10,720 --> 00:26:15,487 because they oversee the community center that sponsors the group. 309 00:26:15,600 --> 00:26:18,604 Well, I-- It's an interesting little case a few years ago. 310 00:26:18,720 --> 00:26:20,643 I doubt you've even heard of it-- 311 00:26:20,720 --> 00:26:22,643 McDonnell vs. City of Glendale, 312 00:26:22,720 --> 00:26:26,247 where it was ruled that support groups could "discriminate"... 313 00:26:26,320 --> 00:26:28,322 on the basis of membership, 314 00:26:28,440 --> 00:26:32,081 but not when said discrimination was legally prohibited, 315 00:26:32,160 --> 00:26:34,731 i.e. race or religion... 316 00:26:34,800 --> 00:26:38,407 or when it involved intangible... 317 00:26:38,480 --> 00:26:41,211 or subjective personality traits, 318 00:26:42,320 --> 00:26:44,368 i.e. Claire is a raving bitch. 319 00:26:46,000 --> 00:26:48,401 Uh, but-- but a lawsuit-- 320 00:26:49,200 --> 00:26:50,850 I'm kidding. 321 00:26:52,240 --> 00:26:54,368 I just came here for Nina's address. 322 00:26:55,960 --> 00:26:57,803 N-Nina from group? 323 00:26:57,880 --> 00:27:00,531 The one who killed herself. Yeah, that Nina. 324 00:27:00,600 --> 00:27:05,208 Well, I'm certain I can't give you that information. I'm sorry. 325 00:27:05,280 --> 00:27:08,329 Well, remember when I said I was kidding about the lawsuit? 326 00:27:08,400 --> 00:27:09,845 Uh-huh. 327 00:27:09,920 --> 00:27:11,684 Now I'm not. 328 00:27:12,760 --> 00:27:14,762 [Inhales, Exhales] 329 00:27:25,680 --> 00:27:27,489 Hi. Hey. 330 00:27:27,560 --> 00:27:29,050 I'm Claire. 331 00:27:30,040 --> 00:27:31,565 Hi, Claire. 332 00:27:32,880 --> 00:27:36,123 I lived in this house when I was a little girl. 333 00:27:36,200 --> 00:27:37,850 All right. 334 00:27:37,920 --> 00:27:40,321 That probably sounds very strange. 335 00:27:40,400 --> 00:27:42,050 No. 336 00:27:42,120 --> 00:27:45,329 Well, I was wondering if I could take a look. 337 00:27:45,400 --> 00:27:47,323 But it... seems like... 338 00:27:47,400 --> 00:27:50,210 that would be a bad idea now that I'm standing here. 339 00:27:50,280 --> 00:27:52,248 No, no. Come in. 340 00:27:52,320 --> 00:27:55,927 - Yeah? - Yeah. It's a bit of a mess at the moment, but-- 341 00:27:56,000 --> 00:27:58,401 I see. Don't worry. 342 00:27:59,920 --> 00:28:02,730 We, uh-- We changed some things. 343 00:28:04,840 --> 00:28:07,127 Right. We knocked out that whole kitchen. 344 00:28:07,200 --> 00:28:09,601 Right. Wow. 345 00:28:09,720 --> 00:28:11,768 I like to entertain in there. Mmm. 346 00:28:13,000 --> 00:28:14,570 I bet. 347 00:28:16,600 --> 00:28:19,285 Uh, could I take a look upstairs? 348 00:28:22,080 --> 00:28:23,889 Yeah. Sure. 349 00:28:23,960 --> 00:28:25,325 Okay. 350 00:28:26,320 --> 00:28:28,209 So I'm guessing... 351 00:28:28,280 --> 00:28:30,282 that this was your room. 352 00:28:32,280 --> 00:28:34,123 Yeah. 353 00:28:35,520 --> 00:28:38,842 Mmm. But I didn't have SpongeBob all over the walls. 354 00:28:38,920 --> 00:28:40,410 I guess not. 355 00:28:40,480 --> 00:28:44,246 I had more purples and pinks and-- 356 00:28:44,320 --> 00:28:46,049 Yeah? And what else? 357 00:28:46,160 --> 00:28:47,650 Oh, let's see. 358 00:28:47,720 --> 00:28:51,520 My, uh-- My mom painted a scene from The Nutcracker suite... 359 00:28:51,600 --> 00:28:53,728 on the wall there. 360 00:28:53,800 --> 00:28:55,404 Yeah? What scene? 361 00:28:56,320 --> 00:28:58,687 The one with the mice. 362 00:28:58,760 --> 00:29:00,330 Mm-hmm. 363 00:29:01,000 --> 00:29:02,764 How old is, um-- 364 00:29:02,880 --> 00:29:04,245 Casey. Casey. 365 00:29:04,320 --> 00:29:05,765 He's five. Five. 366 00:29:05,880 --> 00:29:08,042 That's a handful, huh? [Laughs] Yeah. 367 00:29:08,120 --> 00:29:10,248 Yeah. 368 00:29:10,320 --> 00:29:12,448 He, um-- He-- 369 00:29:12,560 --> 00:29:15,882 You know, he sleeps at my mom's 'cause he has nightmares. 370 00:29:17,120 --> 00:29:18,724 That's too bad. 371 00:29:20,000 --> 00:29:22,685 Mmm. Okay? Mm-hmm. 372 00:29:29,560 --> 00:29:31,164 Yeah. 373 00:29:32,160 --> 00:29:34,481 This is still the same. 374 00:29:34,560 --> 00:29:37,166 We didn't do anything to the bedroom. 375 00:29:37,240 --> 00:29:39,527 We were going to, but we didn't. 376 00:29:40,240 --> 00:29:41,924 Kinda lost track. 377 00:29:42,000 --> 00:29:43,365 You know? 378 00:29:48,360 --> 00:29:50,169 I should go. Yeah. 379 00:29:51,680 --> 00:29:54,047 - Well, thank you again. - Uh-huh. 380 00:29:55,000 --> 00:29:56,650 Um-- 381 00:29:56,720 --> 00:29:58,848 Yeah, but it was interesting. 382 00:29:58,920 --> 00:30:00,445 Well, I'm glad. 383 00:30:01,520 --> 00:30:03,682 You know, your performance was impressive. 384 00:30:03,760 --> 00:30:06,445 But we didn't do a damn thing to this house. 385 00:30:06,560 --> 00:30:10,121 Sorry? It was Annette. She called me after you left her. 386 00:30:11,440 --> 00:30:13,249 Did you really threaten her? 387 00:30:16,360 --> 00:30:18,362 Yes. 388 00:30:20,080 --> 00:30:21,570 Why? 389 00:30:23,960 --> 00:30:25,485 I don't know. 390 00:30:25,560 --> 00:30:28,928 Honestly, I-- I don't know. 391 00:30:30,160 --> 00:30:32,640 Nina never even talked about you. 392 00:30:32,720 --> 00:30:35,724 - Why did you let me go on like that? - I don't know. 393 00:30:35,800 --> 00:30:39,247 Just wanted to see how far you'd go with it. 394 00:30:39,360 --> 00:30:41,283 I'm sorry. Don't be sorry. 395 00:30:41,400 --> 00:30:43,971 It was fun. I enjoyed myself. 396 00:30:46,080 --> 00:30:47,605 That's fucked up. 397 00:30:47,680 --> 00:30:49,569 Well, so are you. 398 00:30:53,440 --> 00:30:55,522 [Chuckles] 399 00:31:05,920 --> 00:31:07,410 [No Sound] 400 00:31:10,200 --> 00:31:13,886 Uh, I want to go to Tijuana tomorrow. 401 00:31:13,960 --> 00:31:17,248 - Why? - To that pharmacy that I was asking you about. 402 00:31:19,320 --> 00:31:20,890 A good idea? 403 00:31:20,960 --> 00:31:23,406 You have a green card, right? 404 00:31:23,480 --> 00:31:25,050 Yes. 405 00:31:25,960 --> 00:31:27,450 But long drive. 406 00:31:27,520 --> 00:31:30,763 If you don't want to go, I'll just hire someone. 407 00:31:30,840 --> 00:31:32,968 Okay. I drive. 408 00:31:36,880 --> 00:31:39,247 [Claire] Are we in Orange County yet? 409 00:31:39,320 --> 00:31:40,810 [Silvana] I don't know. 410 00:31:40,880 --> 00:31:43,611 Do you only see white people? 411 00:31:43,680 --> 00:31:45,409 I don't know. Maybe. 412 00:31:45,480 --> 00:31:47,369 Then we're in fucking Orange County. 413 00:31:47,480 --> 00:31:50,006 Pretty houses. [Groans] 414 00:31:50,080 --> 00:31:53,448 Oh, I hated trials in Orange County. 415 00:31:53,520 --> 00:31:57,206 A, you had to assume that everyone was a fucking retard. 416 00:31:57,280 --> 00:32:01,205 Or B, you had to assume that everyone was a fucking right-wing Nazi sympathizer. 417 00:32:02,440 --> 00:32:03,805 "Oh, hey, 418 00:32:03,880 --> 00:32:06,121 I'm the card-carrying ACLU defense attorney. 419 00:32:06,200 --> 00:32:08,487 Please don't hold that against my client... 420 00:32:08,560 --> 00:32:11,166 and sentence him to death for shoplifting." 421 00:32:12,480 --> 00:32:13,925 Okay. 422 00:32:14,000 --> 00:32:16,002 And don't get me started on that fucking Nixon library. 423 00:32:16,120 --> 00:32:18,521 You take your medicine today? 424 00:32:18,600 --> 00:32:20,443 [Sighs] 425 00:32:20,520 --> 00:32:24,684 Would we be driving to Tijuana if I took my fucking medicine today? 426 00:32:24,760 --> 00:32:28,810 ♪♪ [Man Singing In Spanish] 427 00:32:44,800 --> 00:32:47,610 ♪♪ [Continues] 428 00:32:56,720 --> 00:32:58,722 ♪♪ [Fades] 429 00:33:00,120 --> 00:33:02,600 - So how does this work? - I speak English. 430 00:33:02,680 --> 00:33:04,330 Oh, great. Okay. 431 00:33:04,440 --> 00:33:06,363 What do you need? I made a list. 432 00:33:06,440 --> 00:33:08,488 And then I checked on the Internet... 433 00:33:08,560 --> 00:33:11,643 to see if they were different in Mexico. 434 00:33:11,760 --> 00:33:14,161 [Heavy Sigh] 435 00:33:14,240 --> 00:33:16,322 This is a lot. 436 00:33:16,400 --> 00:33:19,404 Are you trying to sedate a small city? 437 00:33:24,080 --> 00:33:26,606 This is a very good soap. No buy at home. 438 00:33:26,680 --> 00:33:28,921 Get it. Get it. 439 00:33:30,760 --> 00:33:32,330 Do you have prescriptions? 440 00:33:33,840 --> 00:33:36,286 I thought we-- I thought we didn't need prescriptions. 441 00:33:36,360 --> 00:33:40,251 Well, at the border, unless you have prescriptions, they will take them away. 442 00:33:40,360 --> 00:33:43,443 Okay, so what do we do? What do we do? [Knocking On Counter] 443 00:33:52,200 --> 00:33:54,168 We open up Mary here. 444 00:33:54,240 --> 00:33:57,687 Um, that seems really, really tricky. What if we get caught? 445 00:33:57,760 --> 00:34:00,809 You're a rich white woman. Have you ever been caught at anything? 446 00:34:02,280 --> 00:34:05,204 Will you just get me something other than Mary? 447 00:34:05,280 --> 00:34:07,248 I have problems with anything religious. 448 00:34:07,320 --> 00:34:09,926 I think you have bigger problems. 449 00:34:11,280 --> 00:34:12,850 Perceptivo. 450 00:34:18,040 --> 00:34:20,202 Ah, that's the one. 451 00:34:20,280 --> 00:34:24,251 What was your favorite restaurant when you lived here? 452 00:34:24,320 --> 00:34:26,368 Are you hungry? 453 00:34:26,440 --> 00:34:28,647 Yeah, I am hungry. 454 00:34:28,720 --> 00:34:31,724 I know a very good place. 455 00:34:31,880 --> 00:34:34,247 But it-- it's not cheap. Is that so? 456 00:34:34,320 --> 00:34:37,563 Sky's the limit. Come on. Let's go. 457 00:34:37,640 --> 00:34:39,290 Okay. 458 00:34:40,120 --> 00:34:42,521 Who-- Who is this guy again? 459 00:34:42,640 --> 00:34:44,404 [Speaks Spanish] 460 00:34:44,480 --> 00:34:46,130 Saint Jude. 461 00:34:46,200 --> 00:34:49,044 The saint patron of lost and desperate causes. 462 00:34:49,120 --> 00:34:51,327 Huh. Perfect. 463 00:34:51,480 --> 00:34:53,642 [Laughing] [Women Cackling] 464 00:34:53,720 --> 00:34:56,291 - [Mutters] - What? 465 00:34:56,360 --> 00:34:57,566 [Woman] Silvana! 466 00:34:57,640 --> 00:35:02,168 [Speaking Spanish] 467 00:35:07,800 --> 00:35:11,247 They are my friends, Irma and Innocencia. 468 00:35:11,320 --> 00:35:12,970 Oh. Nice to meet you. 469 00:35:13,040 --> 00:35:14,326 [Spanish] 470 00:35:33,160 --> 00:35:35,686 Excuse me. I'll be right back. 471 00:35:50,960 --> 00:35:53,281 Silvana, do you want to go shopping more, 472 00:35:53,360 --> 00:35:56,284 or do I have to get you home? 473 00:35:56,360 --> 00:35:58,567 - Shopping. - Yeah? Okay, great. 474 00:36:01,440 --> 00:36:05,001 And, Silvana, thank you for lunch. It was just wonderful. 475 00:36:08,120 --> 00:36:10,407 Very nice to meet you ladies. 476 00:36:22,200 --> 00:36:25,124 [Spanish] 477 00:36:29,600 --> 00:36:32,763 I always think you don't speak Spanish. 478 00:36:32,840 --> 00:36:35,571 I understood a few words, but mostly it was those bitches' attitudes. 479 00:36:35,640 --> 00:36:37,324 [Silvana Laughs] 480 00:36:38,800 --> 00:36:41,565 - Thank you. - De nada. 481 00:36:42,800 --> 00:36:45,531 They are friends when I was young. You know? 482 00:36:45,640 --> 00:36:48,325 Now they are not friends. 483 00:36:48,400 --> 00:36:50,129 Because of money. 484 00:36:52,240 --> 00:36:54,049 That's fucked up. 485 00:36:54,120 --> 00:36:56,009 That's life. 486 00:37:01,160 --> 00:37:04,801 - What's going on? - Maybe you sit up. 487 00:37:04,880 --> 00:37:06,803 Well, I'd really rather not. 488 00:37:06,880 --> 00:37:09,804 But it doesn't hurt you to sit up. 489 00:37:09,880 --> 00:37:11,803 Silvana, I don't want to. It-- 490 00:37:11,880 --> 00:37:14,326 Maybe it's good to do now! 491 00:37:14,400 --> 00:37:17,210 Please. [Whimpers] 492 00:37:20,840 --> 00:37:22,569 I need you to pull over, please. 493 00:37:22,640 --> 00:37:23,971 Yes. 494 00:37:24,040 --> 00:37:26,805 Oh, God. Shit. 495 00:37:26,880 --> 00:37:29,201 [Horns Honking] [Chattering] 496 00:37:35,840 --> 00:37:37,763 May I make a phone call? 497 00:37:37,840 --> 00:37:39,604 To-- My husband. 498 00:37:39,680 --> 00:37:42,684 - I just wanna let him know that we're running late. - Fine. 499 00:37:42,760 --> 00:37:44,524 Thank you. 500 00:37:49,360 --> 00:37:50,805 [Line Ringing] 501 00:37:50,880 --> 00:37:52,405 [Woman] Jason Bennett's office. 502 00:37:52,480 --> 00:37:54,801 It's Claire. Will you please put him through? 503 00:37:54,880 --> 00:37:57,724 He's on another call. This is important. 504 00:38:13,240 --> 00:38:15,242 What are you doing here? 505 00:38:16,760 --> 00:38:19,730 I wanted to make sure you got home okay. 506 00:38:19,800 --> 00:38:21,290 Well, you could have called. 507 00:38:21,400 --> 00:38:24,563 Well, your phone always goes to voice mail, 508 00:38:24,640 --> 00:38:27,211 and then you never really call me back. 509 00:38:27,280 --> 00:38:28,930 Oh, right. 510 00:38:29,000 --> 00:38:30,490 Hey, Silvana. 511 00:38:30,560 --> 00:38:32,130 Mr. Bennett. 512 00:38:33,680 --> 00:38:35,364 Good to see you. 513 00:38:35,440 --> 00:38:37,602 You look so skinny. You know? 514 00:38:37,720 --> 00:38:40,166 Okay. We're okay. [Jason] It's good to see you. 515 00:38:40,240 --> 00:38:42,163 We're okay. You can leave now. 516 00:38:42,240 --> 00:38:45,687 Uh, you're not gonna-- I don't get a thank you? 517 00:38:45,800 --> 00:38:47,290 Oh, yes. 518 00:38:47,360 --> 00:38:49,727 Thank you for abusing your position within the federal government. 519 00:38:49,840 --> 00:38:52,286 To save your ass. For some stupid laundry detergent. 520 00:38:52,360 --> 00:38:55,807 And whatever you put in that statue that they didn't find. 521 00:38:58,280 --> 00:38:59,884 Good-bye. 522 00:39:01,480 --> 00:39:04,165 Good-bye. Good-bye, Silvana. 523 00:39:04,240 --> 00:39:06,208 Okay. Good-bye, Jason. 524 00:39:06,320 --> 00:39:10,803 Uh, maybe I should... get the rest of my stuff while I'm here. 525 00:39:10,880 --> 00:39:13,804 Not tonight. Wouldn't be prudent. 526 00:39:16,640 --> 00:39:18,642 You know, you never called my assistant. 527 00:39:18,720 --> 00:39:20,210 I know. I will call her tomorrow. 528 00:39:20,320 --> 00:39:23,642 You're lying. Boy, nothing gets past you, huh? 529 00:39:38,600 --> 00:39:40,648 That doesn't say "I'm leaving." 530 00:39:41,960 --> 00:39:44,281 I'd love to know how you're doing. 531 00:39:51,960 --> 00:39:54,645 [Sighs] 532 00:40:01,640 --> 00:40:03,210 All right. 533 00:40:09,840 --> 00:40:11,410 [Sighs] 534 00:40:17,480 --> 00:40:19,642 I've been better. 535 00:40:25,560 --> 00:40:27,642 I'm sorry. 536 00:40:35,040 --> 00:40:37,520 This is gonna sound weird... 537 00:40:37,600 --> 00:40:42,686 and full of all kinds of inappropriate intentions. 538 00:40:43,680 --> 00:40:45,250 I can handle. 539 00:40:46,920 --> 00:40:49,810 And I don't want to have sex or anything. 540 00:40:49,880 --> 00:40:51,689 But would you just... 541 00:40:51,800 --> 00:40:55,122 stay in my room with me until I fall asleep? 542 00:40:57,120 --> 00:40:58,724 Of course. 543 00:41:02,960 --> 00:41:05,122 [Sighs] 544 00:41:08,560 --> 00:41:10,403 That was easy. 545 00:41:19,640 --> 00:41:21,244 [Whispering] There you go. 546 00:41:21,320 --> 00:41:22,890 Thank you. 547 00:41:23,000 --> 00:41:25,810 Do you want me to lie down next to you? 548 00:41:25,920 --> 00:41:28,651 No. The chair. 549 00:41:28,720 --> 00:41:30,484 Okay. 550 00:41:40,040 --> 00:41:43,044 You want me to tell you a bedtime story? 551 00:41:44,760 --> 00:41:46,330 Yeah. 552 00:41:49,720 --> 00:41:51,131 Y-Yeah. 553 00:41:51,200 --> 00:41:53,680 Tell me a story... 554 00:41:53,760 --> 00:41:57,401 where everything works out in the end for the evil witch. 555 00:41:59,200 --> 00:42:00,929 I can do that. 556 00:42:02,200 --> 00:42:03,929 Thank you. 557 00:42:06,240 --> 00:42:07,685 Once upon a time... 558 00:42:07,760 --> 00:42:09,922 there was a queen... 559 00:42:10,000 --> 00:42:13,800 who decided to travel to a magical distant land called... 560 00:42:13,880 --> 00:42:15,962 Tijuana. 561 00:42:30,080 --> 00:42:32,082 Jason? 562 00:42:37,600 --> 00:42:39,170 [Sighs] 563 00:42:53,120 --> 00:42:54,929 I need a ride. 564 00:42:56,600 --> 00:42:58,967 I'm just running an errand. 565 00:42:59,040 --> 00:43:00,724 I don't mind. 566 00:43:07,240 --> 00:43:10,608 [Door Alarm Dinging] 567 00:43:10,680 --> 00:43:13,684 ♪♪ [Speakers: Reggae] 568 00:43:15,360 --> 00:43:17,966 Thanks for not asking me why I sit like this. 569 00:43:18,040 --> 00:43:21,647 Or why you keep turning up at my house? 570 00:43:23,440 --> 00:43:25,841 Look, I'm not a stalker. 571 00:43:26,920 --> 00:43:30,322 Uh, I mean, not in the traditional sense. 572 00:43:30,400 --> 00:43:33,927 I don't care. It doesn't bother me either way. 573 00:43:35,280 --> 00:43:37,009 I like your attitude. 574 00:43:39,040 --> 00:43:41,725 ♪♪ [Continues] 575 00:43:43,440 --> 00:43:45,886 [Clears Throat] Did a nice job. 576 00:43:46,000 --> 00:43:48,082 Mmm. They were fast. 577 00:43:48,200 --> 00:43:50,202 That granite? Uh-huh. 578 00:43:50,280 --> 00:43:52,203 Do you know where they got it? 579 00:43:52,280 --> 00:43:55,090 I'm thinking of putting a kitchen island in my backyard. 580 00:43:55,160 --> 00:43:57,003 Oh, some Greek guy. 581 00:43:57,120 --> 00:44:00,044 I'll get you his card. That'd be great. 582 00:44:00,120 --> 00:44:01,849 That'd be great. 583 00:44:03,680 --> 00:44:05,842 [Sighs] 584 00:44:05,920 --> 00:44:07,729 She was 31. 585 00:44:09,360 --> 00:44:11,442 Yeah. 586 00:44:11,520 --> 00:44:13,409 I never would have thought that. 587 00:44:13,520 --> 00:44:15,966 Why is that? Just seemed younger. 588 00:44:16,920 --> 00:44:19,446 [Chimes Tinkling] 589 00:44:23,400 --> 00:44:25,004 Can you, uh-- Oh, yeah. 590 00:44:25,080 --> 00:44:27,606 [Tinkling Continues] 591 00:44:35,600 --> 00:44:37,250 All right. Oh, sorry. 592 00:44:46,520 --> 00:44:48,124 I think that's illegal. 593 00:44:49,120 --> 00:44:51,122 I don't give a shit. 594 00:44:55,880 --> 00:44:58,360 [Tinkling] 595 00:45:02,120 --> 00:45:04,487 Oh, great. Thanks. 596 00:45:06,280 --> 00:45:09,204 Enjoy. I was just in Tijuana. 597 00:45:09,280 --> 00:45:10,850 Yeah? What for? 598 00:45:10,920 --> 00:45:13,207 This guy I was dating... 599 00:45:13,280 --> 00:45:15,886 wanted to go down there and get drunk on cheap booze... 600 00:45:15,960 --> 00:45:18,486 and then watch women have sex with donkeys. 601 00:45:22,840 --> 00:45:24,251 I'm kidding. 602 00:45:24,320 --> 00:45:26,368 I know. 603 00:45:26,480 --> 00:45:29,529 I was just down there for work. Yeah? What kind of work? 604 00:45:29,600 --> 00:45:31,728 Nothing. Nothing interesting. 605 00:45:31,800 --> 00:45:33,325 Right. 606 00:45:36,040 --> 00:45:38,327 You know how my wife killed herself? 607 00:45:39,320 --> 00:45:40,924 Yes. 608 00:45:44,160 --> 00:45:45,844 Did she leave a note? 609 00:45:47,960 --> 00:45:49,689 No. 610 00:45:51,880 --> 00:45:53,370 Wow. 611 00:45:53,440 --> 00:45:56,922 We did this exercise in the suicide support group... 612 00:45:57,000 --> 00:45:59,765 where the-- your partner... 613 00:45:59,840 --> 00:46:01,888 pretends to be the one who died. 614 00:46:04,040 --> 00:46:07,044 Would you like to know what I said to my beautiful wife? 615 00:46:08,400 --> 00:46:10,004 Yeah. 616 00:46:10,120 --> 00:46:13,169 Thank you for ruining my life. 617 00:46:13,240 --> 00:46:15,527 Thank you for ruining Casey's life. 618 00:46:17,040 --> 00:46:20,601 Thank you for leaving me in this fucking mess. 619 00:46:20,680 --> 00:46:23,524 I hate you so much I can barely breathe. 620 00:46:25,280 --> 00:46:27,362 I hope you burn in hell. 621 00:46:28,440 --> 00:46:31,250 'Cause that's where you left me and Casey. 622 00:46:34,720 --> 00:46:36,961 Think I might have scared my partner. 623 00:46:38,320 --> 00:46:42,370 They might have thought I was gonna bash their face in. 624 00:46:45,600 --> 00:46:47,329 [Sighs] 625 00:46:47,400 --> 00:46:49,368 Do I scare you? 626 00:46:49,440 --> 00:46:50,930 Mm-hmm. 627 00:46:52,960 --> 00:46:55,122 That's not a bad thing. 628 00:47:01,240 --> 00:47:04,130 Cheers... mate. 629 00:47:04,240 --> 00:47:06,527 Cheers, mate. Yeah. 630 00:47:09,920 --> 00:47:12,161 [Clanking] Careful. 631 00:47:12,240 --> 00:47:14,368 [Both Laughing] 632 00:47:14,440 --> 00:47:16,442 [Laughing] Okay. I got-- 633 00:47:19,320 --> 00:47:21,482 Oh, that was a challenge. [Laughs] 634 00:47:21,560 --> 00:47:24,803 Okay, I gotta get-- I gotta make something clear. 635 00:47:24,880 --> 00:47:28,248 Oh. He said, changing the mood of the room. 636 00:47:28,360 --> 00:47:29,930 Yeah. Seriously. 637 00:47:30,040 --> 00:47:32,088 Yes? I don't want to have sex. 638 00:47:32,240 --> 00:47:35,164 I know. Well, I just want to make that clear. 639 00:47:35,240 --> 00:47:37,846 I know. I get it. 640 00:47:37,920 --> 00:47:40,321 I don't like to sleep by myself either. 641 00:47:40,400 --> 00:47:42,164 Very, very clear. 642 00:48:19,480 --> 00:48:21,084 [Groans] 643 00:48:39,440 --> 00:48:41,602 [Grunts] 644 00:48:41,680 --> 00:48:43,205 Oh! 645 00:48:43,280 --> 00:48:45,647 Shit. Ow! 646 00:48:45,720 --> 00:48:47,529 [Groans] 647 00:48:58,840 --> 00:49:01,047 [Sighs] 648 00:49:02,520 --> 00:49:05,683 [Speakers: Billy Joel] ♪ Honesty ♪ 649 00:49:05,760 --> 00:49:09,287 ♪ Is hardly ever heard ♪ 650 00:49:09,360 --> 00:49:12,125 ♪ And mostly what I need ♪ 651 00:49:12,200 --> 00:49:16,524 ♪ From you ♪ 652 00:49:20,680 --> 00:49:23,490 [Singing Along] ♪ I can find a lover ♪ 653 00:49:24,240 --> 00:49:26,402 ♪ I can find a friend ♪ 654 00:49:27,720 --> 00:49:30,087 ♪ I can have security ♪ 655 00:49:30,200 --> 00:49:32,806 ♪ Mm-mmm-- Bitter end ♪ ♪ Until the bitter end ♪♪ 656 00:49:32,880 --> 00:49:34,644 All right. That's enough. 657 00:49:34,760 --> 00:49:37,730 ♪♪ [Stops] All right, enough with the fucking honesty. 658 00:49:38,720 --> 00:49:40,370 Shit. 659 00:50:08,240 --> 00:50:10,686 [Doorbell Ringing] 660 00:50:17,600 --> 00:50:19,329 What's going on? 661 00:50:21,360 --> 00:50:23,124 I took a fucking cab. 662 00:50:24,360 --> 00:50:25,771 Why? 663 00:50:25,840 --> 00:50:28,844 It dawned on me you are more than a little depressed. 664 00:50:28,960 --> 00:50:30,883 I didn't have your phone number. 665 00:50:30,960 --> 00:50:32,530 You thought I was going to kill myself? 666 00:50:32,600 --> 00:50:34,841 Not that that's actually any of my business. 667 00:50:34,920 --> 00:50:36,365 Well, I didn't. 668 00:50:36,440 --> 00:50:38,169 I'm... alive. 669 00:50:38,240 --> 00:50:40,049 - I see. - ♪ Ta-da ♪ 670 00:50:40,120 --> 00:50:42,202 Good. You're not dead. 671 00:50:42,280 --> 00:50:45,841 I don't have to break in, call the police. Whew. That's a relief. 672 00:50:47,640 --> 00:50:50,120 You know, you just could've said you wanted to come over. 673 00:50:51,560 --> 00:50:53,767 Yeah, but what's the fun in that? 674 00:51:02,280 --> 00:51:04,567 Oh, good girl. 675 00:51:04,640 --> 00:51:06,642 Good girl. Good girl. 676 00:51:08,800 --> 00:51:11,565 You know, there are primitive people who think... 677 00:51:11,640 --> 00:51:15,645 you steal a person's soul when you take their picture. 678 00:51:18,360 --> 00:51:20,362 [Snoring] 679 00:51:27,920 --> 00:51:30,161 Mmm. 680 00:51:30,280 --> 00:51:33,284 Hi, slut. Oh, hey. 681 00:51:33,400 --> 00:51:36,404 Thanks for the Percocets. 682 00:51:36,480 --> 00:51:38,448 What are you doing here? 683 00:51:38,520 --> 00:51:40,761 He doesn't even like you. 684 00:51:40,840 --> 00:51:44,128 I mean, he's in mourning for me. 685 00:51:44,200 --> 00:51:46,043 He's not thinking clearly. 686 00:51:46,120 --> 00:51:48,088 Would you give me a fucking break? 687 00:51:49,080 --> 00:51:51,003 You just use people. 688 00:51:53,320 --> 00:51:55,322 I know. 689 00:51:55,400 --> 00:51:57,448 Fuck you. 690 00:51:57,520 --> 00:52:00,603 Your language has really degraded since group. 691 00:52:03,200 --> 00:52:06,761 You know, I could hear him yell, "Don't jump." 692 00:52:09,560 --> 00:52:13,201 Don't jump! 693 00:52:20,080 --> 00:52:22,082 [Doorbell Rings] 694 00:52:27,560 --> 00:52:29,722 [Doorbell Rings] 695 00:52:31,880 --> 00:52:33,564 Oh, shit! Shit! 696 00:52:33,680 --> 00:52:35,569 [Doorbell Rings] What's going on? 697 00:52:35,640 --> 00:52:38,120 I forgot my mom's dropping off Casey. 698 00:52:38,240 --> 00:52:40,004 Just stay here. Okay. 699 00:52:40,080 --> 00:52:41,764 Ah. 700 00:52:41,840 --> 00:52:43,330 [Pills Rattling] 701 00:52:47,240 --> 00:52:50,608 Mmm. [Sighs] 702 00:52:56,800 --> 00:52:58,802 [Whispering] What happened to your face? 703 00:53:01,160 --> 00:53:05,802 Uh, would you mind letting me finish peeing? 704 00:53:13,280 --> 00:53:14,770 Oh, God. 705 00:53:16,320 --> 00:53:18,368 ♪♪ [Stereo: Children Singing] 706 00:53:18,440 --> 00:53:20,522 It's my birthday. 707 00:53:20,600 --> 00:53:22,125 Happy birthday. 708 00:53:22,200 --> 00:53:24,407 Can you give me a kite? 709 00:53:24,480 --> 00:53:26,687 It's not your birthday. Your birthday is next week. 710 00:53:26,760 --> 00:53:28,683 Oh, right. 711 00:53:31,040 --> 00:53:34,487 I want a big one. I want a shark kite. 712 00:53:37,960 --> 00:53:39,485 [Sighs] 713 00:53:44,040 --> 00:53:46,964 I like any animal that bites. 714 00:53:49,840 --> 00:53:51,365 You okay? 715 00:53:53,440 --> 00:53:54,965 Yeah. 716 00:53:58,080 --> 00:53:59,889 I'm good. 717 00:53:59,960 --> 00:54:02,406 I'm absolutely fine, thank you. 718 00:54:02,480 --> 00:54:05,450 ♪♪ [Children Singing Continues] 719 00:54:05,520 --> 00:54:07,170 [Exhales] 720 00:54:08,560 --> 00:54:10,801 [Chatters] 721 00:54:12,680 --> 00:54:15,490 [Chattering Continues] 722 00:54:17,160 --> 00:54:19,686 [Chimes Tinkling] 723 00:54:19,800 --> 00:54:22,849 [Pills Rattling] Hear it? Yeah. 724 00:54:30,280 --> 00:54:32,282 [Bell Dings] 725 00:54:34,240 --> 00:54:37,005 [Chatters] 726 00:54:38,200 --> 00:54:39,770 [Casey] Water. 727 00:54:39,880 --> 00:54:41,723 [Groans] 728 00:54:41,880 --> 00:54:44,167 [Bell Dings] Like a family of them? 729 00:54:44,240 --> 00:54:45,765 Mm-hmm. 730 00:54:48,200 --> 00:54:50,646 What do you think of that? 731 00:54:50,720 --> 00:54:54,202 Everything's blue. That's silly. 732 00:54:55,840 --> 00:54:58,002 Well, Picasso did it. 733 00:54:58,080 --> 00:55:01,163 And that turned out pretty good for him. 734 00:55:04,720 --> 00:55:06,882 Now do this one. I wanna do that one. 735 00:55:06,960 --> 00:55:08,928 All right. 736 00:55:12,200 --> 00:55:14,885 [Chattering] 737 00:55:17,400 --> 00:55:19,084 I'll be right back. 738 00:55:30,440 --> 00:55:33,762 I oughta smack that grin right off of your fucking face. 739 00:55:33,880 --> 00:55:36,531 What? Oh, you heard me. 740 00:55:36,600 --> 00:55:38,887 Leave me the fuck alone! 741 00:55:53,240 --> 00:55:54,969 [Bells Jingle] 742 00:55:56,640 --> 00:55:58,642 [Rings] 743 00:56:04,640 --> 00:56:06,165 Yes? 744 00:56:06,240 --> 00:56:09,369 I'm a friend of Claire's. I think you drove her to my house one day. 745 00:56:09,440 --> 00:56:13,286 Ah, yes. Yes. She is sleeping now. 746 00:56:13,360 --> 00:56:15,044 Very tired, you know? 747 00:56:15,160 --> 00:56:17,003 She, uh, left this at breakfast. Yeah. 748 00:56:18,920 --> 00:56:21,048 Thank you. 749 00:56:21,120 --> 00:56:23,248 I might just wait here. 750 00:56:23,320 --> 00:56:24,970 Excuse me? 751 00:56:27,080 --> 00:56:28,844 I'm a bit worried about her. 752 00:56:33,760 --> 00:56:35,762 Do you want to come in? 753 00:56:36,760 --> 00:56:40,128 [Tinkling] 754 00:56:51,120 --> 00:56:53,566 [Sighs] 755 00:56:54,640 --> 00:56:57,723 [Whispers] Claire. [Sighs] 756 00:56:57,840 --> 00:57:00,411 Claire. Oh, Jesus! 757 00:57:00,520 --> 00:57:02,170 Sorry. Sorry. 758 00:57:02,240 --> 00:57:03,765 Oh. 759 00:57:06,600 --> 00:57:09,046 Is that you, or am I hallucinating? 760 00:57:10,200 --> 00:57:11,770 No, it's me. 761 00:57:11,840 --> 00:57:13,365 Prove it. 762 00:57:15,480 --> 00:57:17,767 You're gonna have to trust me. 763 00:57:22,680 --> 00:57:25,524 I lied about Nina not leaving a note. 764 00:57:37,840 --> 00:57:39,968 It's not very original. 765 00:57:48,280 --> 00:57:50,726 Silvana told me about your accident. 766 00:57:53,720 --> 00:57:55,563 And your little boy. 767 00:58:03,120 --> 00:58:06,249 Well, Silvana needs to keep her fat mouth shut. 768 00:58:08,280 --> 00:58:10,123 She cares about you. 769 00:58:10,200 --> 00:58:13,488 I pay her to care about me. 770 00:58:13,560 --> 00:58:16,131 It's not my fault she gets sentimental. 771 00:58:17,440 --> 00:58:20,171 And don't you get sentimental either. 772 00:58:23,600 --> 00:58:25,568 I can't save you. 773 00:58:28,600 --> 00:58:31,331 I can barely save myself and my kid. 774 00:58:36,440 --> 00:58:38,681 I'm not asking you to. 775 00:58:44,680 --> 00:58:46,205 Silvana? 776 00:58:49,760 --> 00:58:51,285 Yes? 777 00:58:51,360 --> 00:58:55,365 Silvana, you have this habit... 778 00:58:55,440 --> 00:58:58,683 of letting everyone into the house. 779 00:58:58,760 --> 00:59:01,445 But he is a friend, no? 780 00:59:01,520 --> 00:59:04,330 And I think you get angry, but-- 781 00:59:04,400 --> 00:59:05,890 Why? What? 782 00:59:05,960 --> 00:59:09,487 Um, I invite him and his boy... 783 00:59:09,560 --> 00:59:13,167 for lunch the day after tomorrow. 784 00:59:14,200 --> 00:59:16,726 - What? - I make tamales. 785 00:59:16,800 --> 00:59:18,882 - You love my tamales, no? - I don't care. 786 00:59:18,960 --> 00:59:21,486 I don't give a shit. That's not the point. 787 00:59:21,560 --> 00:59:23,005 [Sighs] 788 00:59:23,120 --> 00:59:25,361 Oh, Jesus Christ. 789 00:59:26,640 --> 00:59:28,165 Oh. 790 00:59:31,480 --> 00:59:33,687 Well, what-- what did he say? 791 00:59:35,000 --> 00:59:36,968 He say yes. 792 00:59:43,760 --> 00:59:45,250 Good. 793 00:59:49,160 --> 00:59:50,685 Good. 794 00:59:52,800 --> 00:59:55,690 Maybe you could make some of those mango tamales too? 795 00:59:55,760 --> 00:59:57,205 Yes. 796 00:59:57,320 --> 00:59:59,288 [Sighs] Anything more? 797 00:59:59,360 --> 01:00:00,566 Yes. 798 01:00:02,200 --> 01:00:05,921 The next time someone comes to the front door, 799 01:00:06,000 --> 01:00:09,721 you have to ask me before you let them in. 800 01:00:09,800 --> 01:00:12,804 - Yes. Yes. Yes. - Even if it's Jesus fucking Christ himself. 801 01:00:12,920 --> 01:00:14,843 You don't have to say Jesus-- 802 01:00:14,920 --> 01:00:17,287 You gotta start making tamales, and I gotta go shopping. 803 01:00:17,360 --> 01:00:19,601 So let's do this. 804 01:00:31,680 --> 01:00:34,968 Hi. 805 01:00:38,960 --> 01:00:41,042 I really didn't think I'd see you again. 806 01:00:41,120 --> 01:00:43,600 I have to get something off my chest. 807 01:00:43,680 --> 01:00:45,284 Okay. 808 01:00:46,880 --> 01:00:49,770 I am in a lot of pain. 809 01:00:51,120 --> 01:00:53,600 I know. 810 01:00:53,680 --> 01:00:55,648 You may know, but s-- 811 01:00:55,720 --> 01:00:57,848 sometimes I suspect that you think... 812 01:00:57,920 --> 01:01:02,084 I'm this uncooperative old bitch... 813 01:01:02,160 --> 01:01:04,242 who's just making all of this up. 814 01:01:04,320 --> 01:01:07,483 Do you want to get better? Really? 815 01:01:07,600 --> 01:01:09,762 No bullshit. Do you want to? 816 01:01:13,320 --> 01:01:14,845 I do. 817 01:01:21,880 --> 01:01:24,645 Annette. Annette. 818 01:01:24,720 --> 01:01:27,200 Oh, come on. Annette, we need to talk. 819 01:01:27,280 --> 01:01:30,363 I-I have nothing to say to you. 820 01:01:30,440 --> 01:01:33,091 I really want to apologize. 821 01:01:33,160 --> 01:01:36,881 I got in a lot of trouble. You made me look very unprofessional. 822 01:01:36,960 --> 01:01:40,362 I know-- Well, I come bearing conciliatory gifts. 823 01:01:40,480 --> 01:01:42,960 Like what, a poisoned apple? That's a good one. 824 01:01:43,040 --> 01:01:46,123 No, I actually brought you a really nice bottle of vodka. 825 01:01:51,520 --> 01:01:53,522 What kind? 826 01:01:53,600 --> 01:01:55,250 Big one, from Costco. 827 01:01:55,840 --> 01:01:57,649 Show me. 828 01:02:00,320 --> 01:02:01,810 Okay. 829 01:02:03,400 --> 01:02:04,890 [Groans] 830 01:02:08,240 --> 01:02:10,163 Put it on the floor. 831 01:02:10,920 --> 01:02:12,445 What? 832 01:02:12,520 --> 01:02:15,683 I accept your apology. You can put the bottle on the floor and go home. 833 01:02:15,800 --> 01:02:18,565 You don't want me to hand it to you? No. 834 01:02:20,960 --> 01:02:22,450 Fair enough. 835 01:02:30,160 --> 01:02:32,288 [Groans] 836 01:02:39,000 --> 01:02:40,490 Have a nice day. 837 01:02:40,560 --> 01:02:42,403 You too, Claire. 838 01:03:01,680 --> 01:03:03,205 [Sighs] 839 01:03:10,920 --> 01:03:13,082 Can I go swimming? 840 01:03:13,160 --> 01:03:15,128 Well, you didn't bring your swimwear. 841 01:03:15,200 --> 01:03:16,565 Oh. 842 01:03:16,640 --> 01:03:19,166 - You can go in your underwear. - No! 843 01:03:19,280 --> 01:03:22,045 All right. You can go naked. No. 844 01:03:22,120 --> 01:03:23,884 [Chuckles] 845 01:03:25,000 --> 01:03:27,321 I might have something he can borrow. 846 01:03:29,400 --> 01:03:33,246 Yeah. Silvana needs time to get the feast ready anyway. 847 01:03:33,320 --> 01:03:35,402 So just hold on a sec. 848 01:03:36,760 --> 01:03:38,569 [Whispers] You have to say thank you. 849 01:03:47,840 --> 01:03:49,330 Hey, Silvana? 850 01:05:01,000 --> 01:05:03,480 - [Tape Snaps] - Silvana? 851 01:05:03,560 --> 01:05:06,450 What? Can you-- 852 01:05:06,520 --> 01:05:09,091 Can you just come and help me for a second? 853 01:05:09,160 --> 01:05:12,004 Where are you? I'm in here. 854 01:05:15,920 --> 01:05:18,844 What are you doing here? I need-- 855 01:05:18,920 --> 01:05:21,924 I just need to find a bathing suit for Casey. 856 01:05:22,840 --> 01:05:24,490 Maybe-- I will find. 857 01:05:24,600 --> 01:05:26,090 Okay. I will find. 858 01:05:26,160 --> 01:05:27,685 Thank you. 859 01:05:38,720 --> 01:05:40,722 So I left my support group. 860 01:05:42,200 --> 01:05:44,123 Really? Yeah. 861 01:05:44,200 --> 01:05:47,966 Had just too much anger. 862 01:05:48,040 --> 01:05:49,644 It was tiring. 863 01:05:49,720 --> 01:05:52,769 Mmm. Anger feels so good. 864 01:05:52,840 --> 01:05:55,207 I-It's just a drug. 865 01:05:57,320 --> 01:05:59,971 I think I better go back to work next week. 866 01:06:00,040 --> 01:06:01,644 Really? Yeah. 867 01:06:01,720 --> 01:06:04,803 - I gotta get out of my head. - They have great drugs for that. 868 01:06:04,880 --> 01:06:07,770 Yeah. I think we gotta move too. 869 01:06:10,080 --> 01:06:13,129 Wow. You're just filled with resolutions today. 870 01:06:13,200 --> 01:06:15,567 I'm not the one who got my hair done. 871 01:06:15,640 --> 01:06:17,802 I didn't get my hair done. 872 01:06:17,880 --> 01:06:20,121 Why? What's wrong with my hair? Nothing. 873 01:06:21,240 --> 01:06:23,163 It's very nice. 874 01:06:29,640 --> 01:06:31,369 Can I ask you something? 875 01:06:32,560 --> 01:06:34,085 Sure. 876 01:06:36,560 --> 01:06:38,289 How can you still live here? 877 01:06:41,080 --> 01:06:43,003 I like my house. 878 01:06:44,400 --> 01:06:46,562 Yeah, but... 879 01:06:46,640 --> 01:06:51,362 don't you feel like you're surrounded by ghosts? 880 01:06:51,440 --> 01:06:54,364 No. No. You know what I mean. 881 01:06:54,440 --> 01:06:56,647 All the memories? No. 882 01:06:56,720 --> 01:06:59,803 - Would you like some more wine? - Yeah. 883 01:06:59,880 --> 01:07:01,405 Okay. 884 01:07:05,280 --> 01:07:06,770 [Sighs] 885 01:07:09,720 --> 01:07:12,200 Hey. Little pirate. 886 01:07:12,280 --> 01:07:15,443 You want to dive for some treasure? Huh? 887 01:07:15,520 --> 01:07:17,045 Ready? 888 01:07:19,680 --> 01:07:21,170 [Water Splashing] 889 01:07:23,560 --> 01:07:25,369 [Pills Rattling] 890 01:07:40,160 --> 01:07:41,810 I think we should applaud. 891 01:07:41,880 --> 01:07:44,531 [Laughing] No, no. No, no. 892 01:07:44,600 --> 01:07:46,568 Stop. No, no, no, no. Just the plate. 893 01:07:46,640 --> 01:07:48,768 That's good. [Laughing] 894 01:07:48,840 --> 01:07:51,923 I'm really glad you guys came to lunch. 895 01:07:52,000 --> 01:07:55,288 Thank you. I am too. 896 01:07:55,360 --> 01:07:57,601 [Doorbell Rings] 897 01:07:57,760 --> 01:07:59,410 Silvana, ignore it. One second. 898 01:07:59,480 --> 01:08:01,687 What'd you used to have on the wall? 899 01:08:03,000 --> 01:08:04,490 Oh, just something. 900 01:08:04,600 --> 01:08:08,002 I need to get something that works better in the room. 901 01:08:08,120 --> 01:08:09,565 Sure. Mrs. Bennett. 902 01:08:09,680 --> 01:08:12,570 Hmm. Is a man. He ask for you. 903 01:08:12,680 --> 01:08:14,921 What's his name? He no say. 904 01:08:15,000 --> 01:08:17,162 Well, do you know who he is? No. 905 01:08:17,280 --> 01:08:19,886 Then tell him to go away. He's probably a Jehovah's Witness. 906 01:08:19,960 --> 01:08:22,167 Well, I did it, but he say he wait outside. 907 01:08:22,240 --> 01:08:24,641 Oh, Jesus Christ. I'll just be a second. 908 01:08:24,720 --> 01:08:26,722 He wouldn't say his name. 909 01:08:40,280 --> 01:08:43,124 Get off my fucking property before I call the police! 910 01:08:43,200 --> 01:08:45,771 I'm sorry. 911 01:08:45,840 --> 01:08:48,047 I wish I could do something. 912 01:08:48,120 --> 01:08:50,282 I can't live with myself. 913 01:08:50,360 --> 01:08:52,966 If-- If I could switch places, I would. 914 01:08:53,040 --> 01:08:55,486 I wanted to tell you that at the trial. 915 01:08:55,560 --> 01:08:57,403 But my lawyers wouldn't let me. 916 01:08:57,480 --> 01:08:59,642 [Grunting] Get out! 917 01:08:59,760 --> 01:09:02,206 [Groans] You piece of shit! 918 01:09:02,320 --> 01:09:04,482 Get out of here! Get out! [Dog Barking] 919 01:09:04,560 --> 01:09:07,609 [Shouts] I should fucking kill you! 920 01:09:09,080 --> 01:09:11,003 Get out of here! Claire. Claire, Claire. 921 01:09:11,080 --> 01:09:13,765 - [Shouting Continues] - Claire. Enough. Claire. 922 01:09:15,160 --> 01:09:18,289 Silvana, don't you dare take him inside this house! 923 01:09:18,360 --> 01:09:22,604 - She's right. - Please get the fuck out of here! 924 01:09:29,240 --> 01:09:31,402 [Sobbing] 925 01:09:33,200 --> 01:09:35,806 [Shouts] 926 01:09:40,320 --> 01:09:41,890 [Shouts] 927 01:10:00,480 --> 01:10:02,482 [Woman On TV] You see that? [Man On TV] That's it? 928 01:10:02,560 --> 01:10:04,961 That's it, from all that celery. 929 01:10:05,040 --> 01:10:08,044 [Woman Continues Chattering] 930 01:10:09,360 --> 01:10:13,445 [Man] Boy, it's beautiful. [Chattering] 931 01:10:13,560 --> 01:10:15,847 [Chattering Continues] 932 01:10:26,720 --> 01:10:28,529 [Chattering Continues] 933 01:10:28,600 --> 01:10:30,489 [Groaning] 934 01:10:36,480 --> 01:10:39,006 [Gagging] 935 01:10:50,520 --> 01:10:53,046 Oh, my God. 936 01:10:53,120 --> 01:10:54,929 Oh, God. 937 01:10:55,000 --> 01:10:57,526 [Groaning] 938 01:11:06,560 --> 01:11:08,562 [Wind Chimes Tinkling] 939 01:11:08,640 --> 01:11:10,483 [Laughing] 940 01:11:13,280 --> 01:11:14,725 [Man] Don't jump! 941 01:11:14,800 --> 01:11:17,041 [Tires Screeching] 942 01:11:17,120 --> 01:11:19,851 - [Nina] Don't jump. Don't jump. - [Screams] 943 01:11:21,480 --> 01:11:25,201 [Praying In Spanish] 944 01:11:29,240 --> 01:11:31,720 [Spanish Continues] 945 01:11:45,880 --> 01:11:48,406 [Spanish Continues] 946 01:12:01,320 --> 01:12:04,005 [Spanish Continues] 947 01:12:20,920 --> 01:12:24,561 [Woman's Voice, Distorted] 948 01:12:24,640 --> 01:12:27,803 [Man's Voice, Distorted] 949 01:13:34,360 --> 01:13:35,885 Hmm. 950 01:13:38,160 --> 01:13:39,844 I like your cute 'do. 951 01:13:39,920 --> 01:13:42,127 Thanks. 952 01:13:42,200 --> 01:13:44,441 Wish I could say the same about you. 953 01:13:44,520 --> 01:13:48,570 No, my makeover didn't take. 954 01:13:50,360 --> 01:13:53,045 You're probably wondering about the cake. 955 01:13:53,120 --> 01:13:56,010 I didn't want to be rude, but yes. 956 01:13:56,160 --> 01:14:00,210 Remember when Annette asked us what our dream would be if we didn't have chronic pain? 957 01:14:00,280 --> 01:14:03,648 God, I always hated her drippy little exercises. 958 01:14:03,720 --> 01:14:07,202 Yours was to have sex with the entire Madrid soccer team. 959 01:14:10,800 --> 01:14:13,849 And yours was sickeningly sincere. 960 01:14:13,920 --> 01:14:17,891 What's wrong with a mother wanting to make her son a birthday cake from scratch? 961 01:14:20,880 --> 01:14:23,963 Everybody in the group cried when I told mine. 962 01:14:26,320 --> 01:14:28,004 Everybody except you. 963 01:14:28,960 --> 01:14:31,088 I had my reasons. 964 01:14:32,200 --> 01:14:34,487 I know that now. 965 01:14:34,560 --> 01:14:36,528 I know you know. 966 01:14:39,560 --> 01:14:41,642 To be honest, 967 01:14:41,720 --> 01:14:44,564 I was never impressed with the whole Saint Nina thing. 968 01:14:44,640 --> 01:14:47,246 Saints don't jump off bridges. 969 01:14:47,320 --> 01:14:49,482 I give you points for execution. 970 01:14:49,560 --> 01:14:51,562 I thought you'd like that. 971 01:14:54,280 --> 01:14:55,930 Make a wish. 972 01:14:58,480 --> 01:15:00,005 [Sighs] 973 01:15:05,320 --> 01:15:06,970 Can't think of anything. 974 01:15:08,040 --> 01:15:11,249 Doesn't matter. Just blow them out. 975 01:15:37,560 --> 01:15:41,201 [Screaming] 976 01:15:41,280 --> 01:15:43,362 It's okay! It's okay! It's okay! 977 01:15:43,440 --> 01:15:45,204 - Don't touch me! Don't touch me! - Okay, I won't. 978 01:15:45,280 --> 01:15:47,806 Please, no more drugs! I said no more drugs! 979 01:15:47,880 --> 01:15:50,042 Get this out of me! No! 980 01:15:50,120 --> 01:15:52,043 Some help in here! 981 01:15:52,120 --> 01:15:55,044 It's okay. No! Oh, go-- 982 01:15:55,120 --> 01:15:58,647 [Man Narrating] Once a popular symbol of youth culture, 983 01:15:58,720 --> 01:16:02,406 drive-in theaters have mostly disappeared from the United States. 984 01:16:02,480 --> 01:16:05,006 One of the last operating drive-in theaters... 985 01:16:05,120 --> 01:16:08,363 is in the California city of Riverside. 986 01:16:08,440 --> 01:16:10,408 You should eat something. 987 01:16:10,480 --> 01:16:12,642 How about that applesauce? 988 01:16:13,720 --> 01:16:15,563 We went to a drive-in. 989 01:16:15,640 --> 01:16:17,642 Who? 990 01:16:17,760 --> 01:16:19,888 It was our first date. 991 01:16:19,960 --> 01:16:22,327 We were law students at UCLA. 992 01:16:22,400 --> 01:16:24,926 I should have known you were a lawyer. 993 01:16:26,600 --> 01:16:28,921 Touché, Imelda. 994 01:16:29,000 --> 01:16:30,764 It's Maylia. 995 01:16:30,840 --> 01:16:33,161 But I do like my shoes. 996 01:16:35,360 --> 01:16:38,489 Found out he liked Billy Joel. 997 01:16:38,560 --> 01:16:40,608 Not in an ironic way. 998 01:16:42,520 --> 01:16:45,000 Oh, I got so drunk on rum and Coke. 999 01:16:47,120 --> 01:16:49,361 He held my hair back while I puked. 1000 01:16:53,840 --> 01:16:56,605 Kept rubbing my back, 1001 01:16:56,680 --> 01:16:58,523 saying, 1002 01:16:58,600 --> 01:17:00,602 "It's gonna be okay. 1003 01:17:00,720 --> 01:17:03,246 It's gonna be okay." 1004 01:17:04,120 --> 01:17:06,168 That's nice. 1005 01:17:08,200 --> 01:17:10,202 I believed him. 1006 01:17:14,200 --> 01:17:16,202 Ah. [Groaning] 1007 01:17:17,560 --> 01:17:19,483 We're going on a little trip, Silvana. 1008 01:17:19,560 --> 01:17:21,050 To home, yes. 1009 01:17:21,120 --> 01:17:23,248 No, to Riverside. 1010 01:17:23,320 --> 01:17:25,243 No. Only home. 1011 01:17:25,320 --> 01:17:28,563 Riverside. You'll see. 1012 01:17:32,360 --> 01:17:35,250 [Car Rattling] 1013 01:17:36,240 --> 01:17:37,730 [Groans] 1014 01:17:41,280 --> 01:17:44,284 [Breathing Heavily] Are you okay? 1015 01:17:45,320 --> 01:17:47,482 [Groaning] 1016 01:17:54,960 --> 01:17:56,962 ♪♪ [Band: Up-tempo] 1017 01:17:59,480 --> 01:18:01,323 [Chuckling] 1018 01:18:01,400 --> 01:18:03,528 I think I'm gonna like this. 1019 01:18:03,600 --> 01:18:05,090 [Groans] 1020 01:18:08,760 --> 01:18:10,922 Oh, Silvana. 1021 01:18:14,840 --> 01:18:16,842 Oh. 1022 01:18:16,960 --> 01:18:18,450 I can't-- 1023 01:18:23,000 --> 01:18:25,480 Oh. We're out of Coke. 1024 01:18:25,600 --> 01:18:27,762 Let me get it. No, no, please. 1025 01:18:27,880 --> 01:18:29,848 I get it. No, no. Silvana, let me go. 1026 01:18:29,920 --> 01:18:31,968 I gotta get out of this car anyway. 1027 01:18:33,000 --> 01:18:35,924 Do you want anything? No. No, thank you. 1028 01:18:36,000 --> 01:18:38,446 [Grunts] 1029 01:18:38,520 --> 01:18:40,124 Careful. 1030 01:18:47,720 --> 01:18:50,724 [Train Horn Blowing In Distance] 1031 01:18:50,800 --> 01:18:52,325 [Laughs] 1032 01:19:04,640 --> 01:19:06,165 Ah. 1033 01:19:27,840 --> 01:19:29,365 [Exhales] 1034 01:19:32,840 --> 01:19:34,365 [Grunts] 1035 01:19:35,360 --> 01:19:37,840 Oh. [Grunting] 1036 01:19:41,800 --> 01:19:46,124 It's really hard without the drugs, isn't it? 1037 01:19:46,200 --> 01:19:49,124 It is unbelievably hard. 1038 01:19:50,000 --> 01:19:53,209 What would Saint Jude do? 1039 01:19:53,280 --> 01:19:55,851 I bet that son of a bitch would lay down on those tracks... 1040 01:19:55,920 --> 01:19:59,891 and just let Union Pacific put him out of his misery. [Sighs] 1041 01:20:02,240 --> 01:20:03,765 [Sighs] 1042 01:20:05,240 --> 01:20:06,765 Ah. 1043 01:20:10,320 --> 01:20:12,891 They need about a mile to stop, right? 1044 01:20:13,680 --> 01:20:15,250 More or less. 1045 01:20:15,320 --> 01:20:16,810 Okay. 1046 01:20:18,440 --> 01:20:20,442 [Grunting] 1047 01:20:24,200 --> 01:20:25,690 [Groans] 1048 01:20:33,840 --> 01:20:35,968 Your last thoughts are important, Claire. 1049 01:20:38,160 --> 01:20:41,243 They're all you get to take with you. 1050 01:20:46,360 --> 01:20:48,522 McDonald's french fries. 1051 01:20:53,760 --> 01:20:56,081 Coppertone Sunscreen. 1052 01:20:56,160 --> 01:20:57,924 I love that smell. 1053 01:21:04,760 --> 01:21:09,971 I was a mouse in The Nutcracker suite three years in a row. 1054 01:21:10,040 --> 01:21:12,441 [Nina] You were adorable. 1055 01:21:13,920 --> 01:21:16,287 I wanted to play Clara, the Sugar Plum Fairy, 1056 01:21:16,360 --> 01:21:18,681 but my mom said I wasn't graceful enough. 1057 01:21:18,760 --> 01:21:22,287 Claire. We're running out of time. 1058 01:21:23,480 --> 01:21:25,130 [Horn Blowing In Distance] 1059 01:21:30,720 --> 01:21:32,848 Say it, Claire. 1060 01:21:37,840 --> 01:21:39,365 Say it. 1061 01:21:51,040 --> 01:21:53,168 I was a good mother. 1062 01:21:58,480 --> 01:22:00,847 I was a good mother. 1063 01:22:11,560 --> 01:22:14,723 [Sighing] [Train Horn Blows] 1064 01:22:19,200 --> 01:22:21,202 Mrs. Bennett! 1065 01:22:22,680 --> 01:22:24,205 Silvana. 1066 01:22:25,840 --> 01:22:28,650 [Speaking Spanish] 1067 01:22:32,800 --> 01:22:34,290 Ow. 1068 01:22:39,280 --> 01:22:40,805 Silvana. 1069 01:22:44,640 --> 01:22:47,644 God. Silvana, I've never heard you this angry. 1070 01:22:51,320 --> 01:22:52,810 Jesus. 1071 01:22:53,720 --> 01:22:55,245 Silvana. 1072 01:22:58,240 --> 01:23:00,368 Okay. Ok-- 1073 01:23:06,080 --> 01:23:07,570 Sil-- 1074 01:23:10,360 --> 01:23:13,648 Silvana, I'm going to let you rant in Spanish as long as you want... 1075 01:23:13,720 --> 01:23:16,929 'cause I can only imagine how frustrated you must be with me. 1076 01:23:25,320 --> 01:23:27,322 Silvana? What? 1077 01:23:27,400 --> 01:23:29,084 We have a bigger problem. 1078 01:23:31,920 --> 01:23:33,251 Huh! 1079 01:23:34,680 --> 01:23:35,841 Ah. 1080 01:23:35,920 --> 01:23:38,924 They said they'll deliver the rental in the morning. 1081 01:23:40,080 --> 01:23:42,128 You call your family, okay? 1082 01:23:42,200 --> 01:23:43,247 Okay. 1083 01:23:49,080 --> 01:23:50,923 Oh, Jesus! 1084 01:23:51,960 --> 01:23:53,883 That's not gonna happen. 1085 01:23:55,360 --> 01:23:56,885 [Sighs] Oh, God. 1086 01:24:01,760 --> 01:24:03,250 [Sighs] 1087 01:24:06,960 --> 01:24:08,769 I'll sleep on the chair. 1088 01:24:08,840 --> 01:24:11,491 - No, Silvana. - I don't mind. 1089 01:24:11,560 --> 01:24:13,801 No. Please. 1090 01:24:20,560 --> 01:24:22,722 [Groans] 1091 01:24:22,800 --> 01:24:24,325 [Sighs] 1092 01:24:52,000 --> 01:24:53,843 Good night, Silvana. 1093 01:24:55,000 --> 01:24:57,367 Buenas noches. 1094 01:25:40,280 --> 01:25:41,805 Oh! 1095 01:25:41,880 --> 01:25:46,283 - Can I help you? - No. I wasn't going to steal anything. 1096 01:25:46,360 --> 01:25:49,728 Oh. Where'd you run away from? 1097 01:25:51,320 --> 01:25:54,403 - Boise. - I've never been to Boise. 1098 01:25:55,400 --> 01:25:57,926 - It's beautiful. - Let me guess. 1099 01:25:58,000 --> 01:26:00,401 You are on your way to LA. 1100 01:26:01,480 --> 01:26:03,050 Yeah. 1101 01:26:14,520 --> 01:26:18,366 So, what happened? Was it gory? 1102 01:26:18,440 --> 01:26:20,727 My parachute failed to open... 1103 01:26:20,800 --> 01:26:24,930 and I fell over 10,000 feet to the ground. 1104 01:26:25,760 --> 01:26:28,411 - Did not. - Did too. 1105 01:26:30,000 --> 01:26:32,924 - What's in LA? - I'm gonna be an actress. 1106 01:26:34,800 --> 01:26:37,451 Yeah. That's a sad story. 1107 01:26:39,160 --> 01:26:41,561 I hate to tell you, but you're gonna end up in porn. 1108 01:26:41,640 --> 01:26:44,803 'Cause that's what happens to girls from Idaho. 1109 01:26:44,880 --> 01:26:47,042 Gross. I won't do porn. 1110 01:26:47,120 --> 01:26:50,602 Yes. This is what happens to bad girls. 1111 01:26:50,680 --> 01:26:52,409 I'm just trying to help you avoid... 1112 01:26:52,480 --> 01:26:55,962 some of the many mistakes you seem so intent on making. 1113 01:26:56,040 --> 01:26:58,725 Are you always such a fucking shrew? 1114 01:26:58,800 --> 01:27:01,485 [Laughing] Oh. 1115 01:27:01,560 --> 01:27:04,325 Someone took a Shakespeare class. 1116 01:27:09,480 --> 01:27:12,211 [Zipper Closes] [Wrapper Crinkles] 1117 01:27:20,040 --> 01:27:23,010 God, you know what sounds so good right now? 1118 01:27:24,440 --> 01:27:29,002 A homemade yellow cake with fudge frosting. 1119 01:27:30,680 --> 01:27:32,125 Tsk. 1120 01:27:32,200 --> 01:27:34,009 Want to make a hundred bucks? 1121 01:27:36,880 --> 01:27:39,531 I just want you to make me a cake. 1122 01:27:41,600 --> 01:27:43,090 Sure. 1123 01:27:51,560 --> 01:27:55,610 Okay. So the kitchen is in here. 1124 01:27:55,680 --> 01:27:58,251 Anything I can do to help? 1125 01:27:58,320 --> 01:28:01,688 Ah, yeah. Stay out of my fucking way. 1126 01:28:01,760 --> 01:28:03,285 Okay. 1127 01:28:47,560 --> 01:28:49,085 [Sniffles] 1128 01:28:56,280 --> 01:28:58,203 [Cries] 1129 01:29:08,360 --> 01:29:10,522 [Crying] 1130 01:29:28,440 --> 01:29:30,602 [Pressing Buttons] 1131 01:29:38,120 --> 01:29:39,645 [Clears Throat] 1132 01:29:41,400 --> 01:29:44,051 Yes, I'd like to speak to Jason, please. 1133 01:29:46,640 --> 01:29:49,484 Yes, um, I'd like to leave a message. 1134 01:29:50,920 --> 01:29:54,970 Will you just tell him, thank you for the gift. 1135 01:29:56,520 --> 01:29:58,010 Yeah. 1136 01:30:29,120 --> 01:30:31,248 [Water Splashing] 1137 01:31:18,280 --> 01:31:21,648 Mrs. Bennett. Mrs. Bennett. 1138 01:31:21,720 --> 01:31:24,530 - Mrs. Bennett. - What? What time is it? 1139 01:31:24,600 --> 01:31:26,807 Tomorrow. The girl stole. 1140 01:31:26,880 --> 01:31:30,089 She took your purse, the money on the counter. 1141 01:31:31,520 --> 01:31:33,488 Oh, God. 1142 01:31:33,560 --> 01:31:35,483 Wow. I really underestimated her. 1143 01:31:35,600 --> 01:31:38,171 I call the police. Oh, no, no, no. 1144 01:31:38,240 --> 01:31:39,890 Come on. I'll just cancel my credit cards. 1145 01:31:39,960 --> 01:31:43,089 No, no, no, 'cause she does wrong when you are sick. 1146 01:31:43,160 --> 01:31:44,889 She's-- 1147 01:31:45,000 --> 01:31:46,843 I knew from the beginning-- I know. 1148 01:31:46,920 --> 01:31:49,446 she was a bad girl, you know? 1149 01:31:49,520 --> 01:31:51,329 - She's a kid. - I told you. 1150 01:31:51,440 --> 01:31:53,363 I know you did. 1151 01:31:59,240 --> 01:32:02,403 That is homemade fudge frosting. Taste that. 1152 01:32:08,760 --> 01:32:10,285 Mmm. 1153 01:32:11,280 --> 01:32:14,602 This thief can cook. Right? 1154 01:32:22,520 --> 01:32:24,204 Hey. Hey. 1155 01:32:25,320 --> 01:32:27,243 Is Casey here? 1156 01:32:27,360 --> 01:32:29,601 He's playing at the neighbor's. Oh, good. 1157 01:32:29,680 --> 01:32:32,047 Good. Can I come in? 1158 01:32:32,160 --> 01:32:34,242 Yeah. Thanks. Okay. 1159 01:34:14,840 --> 01:34:17,127 [Wind Chimes Tinkling] 1160 01:34:39,200 --> 01:34:40,725 [Sighs] 1161 01:35:32,000 --> 01:35:33,525 [Door Opens] 1162 01:35:36,880 --> 01:35:38,405 [Door Closes] 1163 01:35:52,240 --> 01:35:54,242 [Keys Turning In Ignition] Wait. Wait. 1164 01:35:54,320 --> 01:35:57,005 What? Just give me a second. 1165 01:36:00,760 --> 01:36:02,683 [Exhales] 1166 01:36:11,400 --> 01:36:12,890 It's okay. 1167 01:36:13,840 --> 01:36:15,365 Never mind. 1168 01:36:21,200 --> 01:36:23,328 [Engine Starts] 1169 01:36:25,200 --> 01:36:27,646 [Exhales, Inhales] 1170 01:36:29,440 --> 01:36:30,965 [Gasps] 1171 01:36:34,840 --> 01:36:36,330 [Exhales] 1172 01:36:53,200 --> 01:36:56,409 [Man] ♪ Remember those walls I built ♪ 1173 01:36:56,480 --> 01:36:59,689 ♪ Baby, they're tumblin' down ♪ 1174 01:36:59,760 --> 01:37:03,003 ♪ They didn't even put up a fight ♪ 1175 01:37:03,080 --> 01:37:06,402 ♪ They didn't even make a sound ♪ 1176 01:37:06,480 --> 01:37:09,370 ♪ I found a way to let you in ♪ 1177 01:37:09,440 --> 01:37:13,365 ♪ But I never really had a doubt ♪ 1178 01:37:13,440 --> 01:37:16,364 ♪ Standin' in the light of your halo ♪ 1179 01:37:16,440 --> 01:37:19,364 ♪ I've got my angel now ♪ 1180 01:37:19,440 --> 01:37:22,364 ♪ It's like I've been awakened ♪ 1181 01:37:22,480 --> 01:37:25,404 ♪ Every rule I had you breakin' ♪ 1182 01:37:25,480 --> 01:37:29,166 ♪ It's the risk that I'm takin' ♪ 1183 01:37:29,280 --> 01:37:32,921 ♪ I ain't ever gonna shut you out ♪ 1184 01:37:33,000 --> 01:37:35,844 ♪ Everywhere I'm lookin' now ♪ 1185 01:37:35,920 --> 01:37:39,561 ♪ I'm surrounded by your embrace ♪ 1186 01:37:39,640 --> 01:37:42,723 ♪ Baby, I can see your halo ♪ 1187 01:37:42,800 --> 01:37:46,407 ♪ You know you're my saving grace ♪ 1188 01:37:46,480 --> 01:37:49,404 ♪ You're everything I need and more ♪ 1189 01:37:49,480 --> 01:37:52,404 ♪ It's written all over your face ♪ 1190 01:37:52,480 --> 01:37:56,121 ♪ Baby, I can feel your halo ♪ 1191 01:37:56,200 --> 01:37:58,407 ♪ Pray it won't fade away ♪ 1192 01:37:58,480 --> 01:38:00,687 ♪ Halo, halo, halo ♪ 1193 01:38:00,760 --> 01:38:04,446 ♪ I can see your halo, halo, halo ♪ 1194 01:38:04,520 --> 01:38:07,444 ♪ Feel your halo, halo, halo ♪ 1195 01:38:07,520 --> 01:38:11,491 ♪ I can see your halo, halo, halo ♪ 1196 01:38:12,800 --> 01:38:16,441 ♪ Hit me like a ray of sun ♪ 1197 01:38:16,520 --> 01:38:19,444 ♪ Burning through my darkest night ♪ 1198 01:38:19,520 --> 01:38:22,091 ♪ You're the only one that I want ♪ 1199 01:38:22,160 --> 01:38:25,801 ♪ Think I'm addicted to your light ♪ 1200 01:38:25,920 --> 01:38:29,129 ♪ I swore I'd never fall again ♪ 1201 01:38:29,200 --> 01:38:32,568 ♪ But this don't even feel like falling ♪ 1202 01:38:32,640 --> 01:38:35,769 ♪ Gravity can't begin ♪ 1203 01:38:35,840 --> 01:38:39,003 ♪ To pull me back to the ground again ♪ 1204 01:38:39,080 --> 01:38:42,163 ♪ It's like I've been awakened ♪ 1205 01:38:42,240 --> 01:38:45,528 ♪ Every rule I had you breaking ♪ 1206 01:38:45,600 --> 01:38:48,046 ♪ It's the risk that I'm taking ♪ 1207 01:38:49,080 --> 01:38:52,641 ♪ I'm never gonna shut you out ♪ 1208 01:38:52,720 --> 01:38:55,485 ♪ Everywhere I'm lookin' now ♪ 1209 01:38:55,560 --> 01:38:59,167 ♪ I'm surrounded by your embrace ♪ 1210 01:38:59,240 --> 01:39:02,403 ♪ Baby, I can see your halo ♪ 1211 01:39:02,480 --> 01:39:05,643 ♪ You know you're my saving grace ♪ 1212 01:39:05,720 --> 01:39:09,008 ♪ You're everything I need and more ♪ 1213 01:39:09,080 --> 01:39:12,402 ♪ It's written all over your face ♪ 1214 01:39:12,480 --> 01:39:15,609 ♪ Baby, I can feel your halo ♪ 1215 01:39:15,720 --> 01:39:17,609 ♪ I pray it won't fade away ♪ 1216 01:39:17,720 --> 01:39:20,121 ♪ Halo, halo, halo ♪ 1217 01:39:20,200 --> 01:39:23,886 ♪ I can see your halo, halo, halo ♪ 1218 01:39:23,960 --> 01:39:26,691 ♪ Feel your halo, halo, halo ♪ 1219 01:39:26,760 --> 01:39:30,651 ♪ I can see your halo, halo, halo ♪ 1220 01:39:30,720 --> 01:39:33,405 ♪ Feel your halo, halo, halo ♪ 1221 01:39:33,480 --> 01:39:36,927 ♪ I can see your halo, halo, halo ♪ 1222 01:39:37,000 --> 01:39:39,924 ♪ Feel your halo, halo, halo ♪ 1223 01:39:40,000 --> 01:39:44,369 ♪ I can see your halo, halo, halo ♪ 1224 01:39:45,800 --> 01:39:48,531 ♪ Everywhere I'm lookin' now ♪ 1225 01:39:48,600 --> 01:39:52,241 ♪ I'm surrounded by your embrace ♪ 1226 01:39:52,320 --> 01:39:55,324 ♪ Baby, I can see your halo ♪ 1227 01:39:55,400 --> 01:39:58,722 ♪ You know you're my saving grace ♪ 1228 01:39:58,800 --> 01:40:02,009 ♪ You're everything I need and more ♪ 1229 01:40:02,080 --> 01:40:05,448 ♪ It's written all over your face ♪ 1230 01:40:05,560 --> 01:40:08,769 ♪ Baby, I can feel your halo ♪ 1231 01:40:08,840 --> 01:40:10,569 ♪ Pray it won't fade away ♪ 1232 01:40:10,640 --> 01:40:13,371 ♪ Halo, halo, halo ♪ 1233 01:40:13,440 --> 01:40:16,683 ♪ I can see your halo, halo, halo ♪ 1234 01:40:16,760 --> 01:40:19,650 ♪ Feel your halo, halo, halo ♪ 1235 01:40:19,720 --> 01:40:24,009 ♪ I can see your halo, halo, halo ♪♪ 84193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.