All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S02E07.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,096 --> 00:00:54,445 Hello, Abishola. 2 00:00:54,489 --> 00:00:55,925 Now, I don't want to alarm you, 3 00:00:55,968 --> 00:00:58,449 but I have alarming news. 4 00:00:58,493 --> 00:00:59,711 What is it? 5 00:00:59,755 --> 00:01:01,713 My cousin Dipe called me 6 00:01:01,757 --> 00:01:03,541 early this morning to tell me that her friend Ngozi 7 00:01:03,585 --> 00:01:05,630 was at Balogun Market to buy a new DVD player 8 00:01:05,674 --> 00:01:07,980 because her baby jammed it with slices of toast. 9 00:01:08,024 --> 00:01:10,157 She was furious because she was on 10 00:01:10,200 --> 00:01:13,029 on the second to last episode of Narcosseason two. 11 00:01:13,073 --> 00:01:14,987 Anyway, the stall is right next to 12 00:01:15,031 --> 00:01:17,294 the man that sells knockoff Samsonite cases. 13 00:01:17,338 --> 00:01:19,905 Now, if you look closely, they actually say "Samso-tite." 14 00:01:19,949 --> 00:01:21,124 But when you go inside... 15 00:01:21,168 --> 00:01:22,908 Kemi. 16 00:01:22,952 --> 00:01:25,128 Can you please get to the point? 17 00:01:25,172 --> 00:01:28,131 Will you not allow me to build up the suspense? 18 00:01:28,175 --> 00:01:30,655 No. 19 00:01:30,699 --> 00:01:33,354 Fine. Your husband is coming to America. 20 00:01:33,397 --> 00:01:34,790 What?How you know that 21 00:01:34,833 --> 00:01:36,792 from a clogged DVD player? 22 00:01:36,835 --> 00:01:39,099 Well, if you had let me finish. 23 00:01:39,142 --> 00:01:42,406 Dipe told me that her friend Ngozi told her 24 00:01:42,450 --> 00:01:44,278 that she saw Tayo-- Abishola's husband-- 25 00:01:44,321 --> 00:01:47,977 buying a large suitcase, with four wheels. 26 00:01:48,020 --> 00:01:49,326 Oluwa mi o. 27 00:01:49,370 --> 00:01:53,591 And he was seen buying a coat with mittens. 28 00:01:53,635 --> 00:01:55,463 Oluwa mi o. 29 00:01:55,506 --> 00:01:57,639 He also bought five pounds of dried fish 30 00:01:57,682 --> 00:02:00,076 and made the man wrap it twice. 31 00:02:00,120 --> 00:02:02,339 Oluwa mi o. 32 00:02:02,383 --> 00:02:04,167 Why are you olo woo-ing that? 33 00:02:04,211 --> 00:02:06,038 That is Uncle Tunde's favorite. 34 00:02:06,082 --> 00:02:07,214 And it's an 18-hour flight. 35 00:02:07,257 --> 00:02:09,346 Wrapping it twice will keep the fish stench 36 00:02:09,390 --> 00:02:11,392 off of Tayo's underpants. 37 00:02:11,435 --> 00:02:15,047 Oh, come on, all these Nigerian Murder, She Wroteclues 38 00:02:15,091 --> 00:02:17,398 tell you Abishola's husband's coming to Detroit? 39 00:02:17,441 --> 00:02:19,313 Yes.Yes. 40 00:02:19,356 --> 00:02:21,141 And on his last Facebook post he wrote, 41 00:02:21,184 --> 00:02:22,403 "I'm going to Detroit." 42 00:02:22,446 --> 00:02:24,535 Oh. 43 00:02:24,579 --> 00:02:27,103 Oluwa mi o. 44 00:02:52,998 --> 00:02:56,001 It's been eight years. why is he coming to Detroit now? 45 00:02:56,045 --> 00:02:57,307 It is a business trip. 46 00:02:57,351 --> 00:02:59,831 Really? So the minute we get engaged, 47 00:02:59,875 --> 00:03:02,747 WellStar International suddenly sends its VP 48 00:03:02,791 --> 00:03:04,532 all the way to America? 49 00:03:04,575 --> 00:03:05,924 How do you know where he works? 50 00:03:05,968 --> 00:03:08,275 Are you crazy? I googled the hell out of him. 51 00:03:08,318 --> 00:03:11,843 There's also a Tayo Adebambo who's a funk bass player. 52 00:03:11,887 --> 00:03:13,497 Thank God you weren't married to him, 53 00:03:13,541 --> 00:03:14,716 I wouldn't have stood a chance. 54 00:03:16,761 --> 00:03:18,285 He will probably want to see Dele. 55 00:03:18,328 --> 00:03:19,938 That makes sense. 56 00:03:19,982 --> 00:03:20,983 Which means he will be at the apartment 57 00:03:21,026 --> 00:03:22,463 for several dinners. 58 00:03:22,506 --> 00:03:25,030 Can't you just dangle Dele out the window 59 00:03:25,074 --> 00:03:27,250 so he can look at him from the street? 60 00:03:27,294 --> 00:03:29,905 Bob. 61 00:03:29,948 --> 00:03:31,472 I really don't want to see him. 62 00:03:31,515 --> 00:03:33,082 Maybe this is for the best. 63 00:03:33,125 --> 00:03:35,084 He comes over, sees his son, 64 00:03:35,127 --> 00:03:36,520 you ask him for the divorce, 65 00:03:36,564 --> 00:03:39,219 you bring me Olu's leftovers the next day. 66 00:03:39,262 --> 00:03:40,568 It's a win for everybody. 67 00:03:40,611 --> 00:03:42,700 That's true. 68 00:03:42,744 --> 00:03:44,876 Just remember one thing. 69 00:03:47,749 --> 00:03:49,707 Thank God 70 00:03:49,751 --> 00:03:52,057 you married the wrong Adebambo. 71 00:03:52,101 --> 00:03:53,885 [laughs]Funky, right? 72 00:03:57,715 --> 00:03:59,587 Ugh. 73 00:03:59,630 --> 00:04:02,503 Sushi. Boring. 74 00:04:02,546 --> 00:04:03,852 What do you guys got? 75 00:04:03,895 --> 00:04:05,854 Something African and spicy? 76 00:04:05,897 --> 00:04:06,855 I have a ham sandwich. 77 00:04:06,898 --> 00:04:08,465 I have a Lunchable. 78 00:04:08,509 --> 00:04:09,988 Want to trade? 79 00:04:10,032 --> 00:04:12,643 This is $30 worth of sushi. 80 00:04:12,687 --> 00:04:13,905 Throw in the Capri Sun, you got a deal. 81 00:04:15,342 --> 00:04:16,952 Fellas. 82 00:04:16,995 --> 00:04:18,606 Mr. Wheeler.Ah, Mr. Wheeler. 83 00:04:18,649 --> 00:04:20,651 Hey, 84 00:04:20,695 --> 00:04:23,306 how long does it usually take to get a divorce in Nigeria? 85 00:04:23,350 --> 00:04:24,568 Do you mean how long does it take 86 00:04:24,612 --> 00:04:26,178 for the paperwork to go through? 87 00:04:26,222 --> 00:04:27,484 Yeah.I have no idea. 88 00:04:28,920 --> 00:04:30,487 I have never met a divorced Nigerian. 89 00:04:30,531 --> 00:04:32,272 Me, neither.Really? 90 00:04:32,315 --> 00:04:34,622 Divorce is very rare, something like one percent. 91 00:04:34,665 --> 00:04:36,885 Come on, that can't be right.Mmm. 92 00:04:38,147 --> 00:04:40,671 two things you can't find in Nigeria. 93 00:04:40,715 --> 00:04:42,847 Well, what about you? 94 00:04:42,891 --> 00:04:44,632 You said your parents haven't spoken since you were a child. 95 00:04:44,675 --> 00:04:46,851 But they stayed married.Are they happy? 96 00:04:46,895 --> 00:04:49,114 What does that have to do with anything? 97 00:04:49,158 --> 00:04:51,378 They just celebrated their 50th anniversary. 98 00:04:51,421 --> 00:04:54,337 Daddy in Hawaii, and Mummy in Costa Rica. 99 00:04:54,381 --> 00:04:58,080 Says here the Nigerian divorce rate is 0.2%. 100 00:04:58,123 --> 00:04:59,386 That's pretty close to zero. 101 00:04:59,429 --> 00:05:01,605 I don't care if it's one in a million. 102 00:05:01,649 --> 00:05:03,346 Abishola's getting divorced. 103 00:05:03,390 --> 00:05:08,133 Actually, she would be the one in 4,120,000. 104 00:05:08,177 --> 00:05:10,005 Did you do that math in your head? 105 00:05:10,048 --> 00:05:11,006 Yes.Yeah, next time, keep it there. 106 00:05:12,616 --> 00:05:15,358 Ah. Here's something.What? 107 00:05:15,402 --> 00:05:19,797 One in 500 people have either 11 fingers or 11 toes. 108 00:05:19,841 --> 00:05:21,495 How does that help me? 109 00:05:21,538 --> 00:05:23,061 It gives you perspective. 110 00:05:23,105 --> 00:05:24,585 At least you're not one of those weirdos. 111 00:05:28,197 --> 00:05:30,155 Excuse me. 112 00:05:30,199 --> 00:05:32,419 He has an extra nipple. 113 00:05:33,898 --> 00:05:35,378 Please don't tell him I told you. 114 00:05:41,689 --> 00:05:43,386 That's a nice dress. 115 00:05:43,430 --> 00:05:44,779 Tayo will like it. 116 00:05:44,822 --> 00:05:46,389 It's not for him. 117 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 I just grabbed any old thing from the closet. 118 00:05:48,435 --> 00:05:50,045 Well, your old thing 119 00:05:50,088 --> 00:05:52,003 has a tag from Nordstrom's. 120 00:05:53,265 --> 00:05:55,485 I did not want him to come here. 121 00:05:55,529 --> 00:05:57,748 Ah, ah. A father must see his son. 122 00:05:57,792 --> 00:06:00,751 Would you rather they eat at the home of the Whopper? 123 00:06:00,795 --> 00:06:03,450 I know my sister did not raise you like this. 124 00:06:03,493 --> 00:06:05,060 No, Auntie. 125 00:06:05,103 --> 00:06:06,409 So stop talking nonsense 126 00:06:06,453 --> 00:06:07,715 and prepare the pounded yam. 127 00:06:07,758 --> 00:06:10,065 Ah. Tayo prefers rice to yam o. 128 00:06:11,066 --> 00:06:12,546 Does he, now? 129 00:06:18,421 --> 00:06:19,988 Dele.Yes, Mum? 130 00:06:20,031 --> 00:06:20,945 Did you vacuum the front room? 131 00:06:20,989 --> 00:06:22,294 Yes, Mum. 132 00:06:22,338 --> 00:06:24,819 And display my nursing certificates 133 00:06:24,862 --> 00:06:26,560 and your mathematics trophy where your father can see them? 134 00:06:26,603 --> 00:06:28,388 Yes, Mum.Good. 135 00:06:28,431 --> 00:06:30,520 He may have abandoned us, 136 00:06:30,564 --> 00:06:32,653 but that does not mean we're not thriving. 137 00:06:32,696 --> 00:06:34,176 Do you want me to say that to him? 138 00:06:34,219 --> 00:06:36,134 Don't be ridiculous. That's what the trophies are for. 139 00:06:42,140 --> 00:06:44,708 You are a good son, 140 00:06:44,752 --> 00:06:46,710 and your father will be proud of you. 141 00:06:46,754 --> 00:06:48,451 I am proud of you. 142 00:06:48,495 --> 00:06:50,497 Thanks, Mom. 143 00:06:50,540 --> 00:06:51,976 You look really nice. 144 00:06:52,977 --> 00:06:54,631 I look the same as always. 145 00:06:54,675 --> 00:06:56,111 Put your books away. 146 00:07:05,120 --> 00:07:06,948 E kaale,Uncle Tunde. 147 00:07:06,991 --> 00:07:09,298 Tayo. 148 00:07:09,341 --> 00:07:11,300 I brought you something, Uncle. 149 00:07:11,343 --> 00:07:13,476 Stockfish?I know how much you love it. 150 00:07:13,520 --> 00:07:16,000 I wouldn't say "love." 151 00:07:16,044 --> 00:07:17,915 Ah. 152 00:07:17,959 --> 00:07:21,179 I suppose you can come in. 153 00:07:24,966 --> 00:07:26,794 Ah, my son. 154 00:07:27,838 --> 00:07:30,014 E kaabo,Dad. 155 00:07:30,058 --> 00:07:31,538 Look at you. 156 00:07:31,581 --> 00:07:33,061 You are a man now. 157 00:07:34,454 --> 00:07:36,891 Abishola, you look beautiful. 158 00:07:36,934 --> 00:07:39,589 This dress is old. I look the same. 159 00:07:41,025 --> 00:07:42,374 Kaabo,Tayo! 160 00:07:42,418 --> 00:07:43,637 E kaale,Auntie. 161 00:07:43,680 --> 00:07:46,074 Come, come. Dele, take his coat. 162 00:07:46,117 --> 00:07:48,685 We are having jollof rice. 163 00:07:48,729 --> 00:07:50,818 Abishola begged me to make it. 164 00:07:56,650 --> 00:07:57,955 This is nice, huh? 165 00:07:57,999 --> 00:07:59,130 Just sitting around together, 166 00:07:59,174 --> 00:08:00,958 watching TV as a family. 167 00:08:01,002 --> 00:08:02,743 It is. It really is. 168 00:08:02,786 --> 00:08:04,962 [microwave beeping]Oh. Popcorn's ready. 169 00:08:05,006 --> 00:08:06,573 I'll go get us all bowls. 170 00:08:06,616 --> 00:08:08,836 Great. 171 00:08:08,879 --> 00:08:11,316 How long do we have to sit here? 172 00:08:11,360 --> 00:08:13,405 As long as Abishola's on her date. 173 00:08:13,449 --> 00:08:14,581 It's not a date. 174 00:08:14,624 --> 00:08:16,278 Of course it isn't, honey. 175 00:08:16,321 --> 00:08:19,455 Any dinner that lasts longer than three hours is a date. 176 00:08:19,499 --> 00:08:21,588 I've had shorter one-night stands. 177 00:08:21,631 --> 00:08:22,980 Come on, you guys. This is tough for him. 178 00:08:23,024 --> 00:08:25,243 Thank you, Christina. 179 00:08:25,287 --> 00:08:28,856 You are welcome. I understand your pain. 180 00:08:28,899 --> 00:08:30,422 I've been the other woman. 181 00:08:30,466 --> 00:08:32,207 What are you talking about? 182 00:08:33,469 --> 00:08:36,037 They're at dinner with their family, 183 00:08:36,080 --> 00:08:37,778 you're waiting for them to text, 184 00:08:37,821 --> 00:08:39,649 it takes everything in your power 185 00:08:39,693 --> 00:08:41,912 not to rush over there and peer into their windows 186 00:08:41,956 --> 00:08:44,828 and watch them unwrap their Christmas presents. 187 00:08:44,872 --> 00:08:48,963 Oh, God, why doesn't that sound crazy to me? 188 00:08:49,006 --> 00:08:51,052 Because we'd do anything for love, Bob. 189 00:08:51,095 --> 00:08:53,228 Anything. 190 00:08:54,185 --> 00:08:56,013 It's not the same. 191 00:08:56,057 --> 00:08:58,538 Abishola knows she's in a relationship with Bob. 192 00:08:58,581 --> 00:09:01,671 And I think it's cool. You're her side piece. 193 00:09:01,715 --> 00:09:03,586 Or a "goomah." 194 00:09:03,630 --> 00:09:05,588 That's what the Italians call it. 195 00:09:05,632 --> 00:09:08,504 All right, this isn't working. You guys can go. 196 00:09:08,548 --> 00:09:11,202 Yeah, Mom, Douglas, you are not helping. 197 00:09:12,682 --> 00:09:14,162 They don't get us. 198 00:09:19,384 --> 00:09:21,256 How is your sister Blessing? 199 00:09:21,299 --> 00:09:24,128 Ah, still crazy. She's vegan now. 200 00:09:24,172 --> 00:09:25,782 Oh, no. 201 00:09:25,826 --> 00:09:27,741 This madness has reached Nigeria? 202 00:09:27,784 --> 00:09:29,569 I will pray for her. 203 00:09:29,612 --> 00:09:31,309 While you are there, 204 00:09:31,353 --> 00:09:34,312 Pray for Dele. He supports Arsenal. 205 00:09:34,356 --> 00:09:37,620 They will just break your heart. 206 00:09:37,664 --> 00:09:39,230 I must say, Auntie, 207 00:09:39,274 --> 00:09:41,842 you're an even better cook than Abishola's mother. 208 00:09:43,583 --> 00:09:45,367 When I tell her, she will be furious. 209 00:09:46,977 --> 00:09:49,893 So, you are in town for business?Yes. 210 00:09:49,937 --> 00:09:51,416 My company has sent me to consult 211 00:09:51,460 --> 00:09:53,201 with the Ambassador Bridge Authority 212 00:09:53,244 --> 00:09:55,420 for our new billion-dollar mainland project. 213 00:09:55,464 --> 00:09:57,031 Wow. 214 00:09:57,074 --> 00:10:00,991 Yes, your father is very successful in Nigeria. 215 00:10:01,035 --> 00:10:03,428 Had he not given up, he would have been successful here. 216 00:10:03,472 --> 00:10:06,040 Well, perhaps you had more faith in this country than I did. 217 00:10:06,083 --> 00:10:07,955 Perhaps I had more faith in you. 218 00:10:10,044 --> 00:10:13,569 Let me help you clear the plates.Uh... 219 00:10:13,613 --> 00:10:15,963 I've never seen you set foot in the kitchen. 220 00:10:16,006 --> 00:10:19,314 Well, I've changed a lot over the last eight years. 221 00:10:22,796 --> 00:10:25,407 This is like one of your soap operas. 222 00:10:27,757 --> 00:10:31,674 So, Auntie Olu still refuses to buy a dishwasher. 223 00:10:31,718 --> 00:10:34,111 She says what is the point when we have a child in the house 224 00:10:34,155 --> 00:10:35,591 with two hands? 225 00:10:37,288 --> 00:10:38,768 You know what kind of rental car they gave me? 226 00:10:38,812 --> 00:10:40,030 What? 227 00:10:40,074 --> 00:10:41,205 A Jeep. 228 00:10:41,249 --> 00:10:43,294 Oh, no. 229 00:10:43,338 --> 00:10:45,862 That day in Mexico, it was the most rain 230 00:10:45,906 --> 00:10:47,342 I have ever seen in my life. 231 00:10:47,385 --> 00:10:48,604 It would have been fine 232 00:10:48,648 --> 00:10:50,040 if we had a car with a roof on it. 233 00:10:50,084 --> 00:10:53,957 Ah, and you persuaded me to wear my white dress that day. 234 00:10:54,001 --> 00:10:56,699 Even angry and covered in muck, 235 00:10:56,743 --> 00:11:00,007 you were the most beautiful woman in Acapulco. 236 00:11:00,050 --> 00:11:02,879 Mm. So beautiful the hotel doorman thought I was homeless. 237 00:11:05,186 --> 00:11:08,102 Ah, it's good to see you, Abishola. I've missed you. 238 00:11:08,145 --> 00:11:11,714 A good way to keep from missing someone 239 00:11:11,758 --> 00:11:13,847 is to not abandon them and take a second wife. 240 00:11:15,936 --> 00:11:17,459 You have every reason to be angry with me. 241 00:11:17,502 --> 00:11:18,721 I know. 242 00:11:18,765 --> 00:11:20,897 But I was unable to give you and Dele 243 00:11:20,941 --> 00:11:22,072 the lives that you deserved. 244 00:11:22,116 --> 00:11:23,117 So you left us. 245 00:11:23,160 --> 00:11:25,162 I am back now. 246 00:11:25,206 --> 00:11:26,860 And I can provide for you both. 247 00:11:26,903 --> 00:11:28,600 Tayo... 248 00:11:28,644 --> 00:11:30,167 I know you missed me, too. 249 00:11:30,211 --> 00:11:31,516 Don't do this. 250 00:11:31,560 --> 00:11:33,170 I'm sorry. 251 00:11:33,214 --> 00:11:35,129 I don't want to make you uncomfortable. 252 00:11:35,172 --> 00:11:39,524 If you want me to, I will leave. 253 00:11:45,356 --> 00:11:47,489 Get back to work. 254 00:11:58,021 --> 00:12:00,371 Good morning.Hey. 255 00:12:00,415 --> 00:12:03,635 So, how'd it go? 256 00:12:03,679 --> 00:12:06,377 Tayo came, he saw Dele, he ate food, 257 00:12:06,421 --> 00:12:08,031 He went back to his hotel. 258 00:12:08,075 --> 00:12:10,468 Great. I mean, it would have been nice if you called. 259 00:12:10,512 --> 00:12:12,035 I texted you. 260 00:12:12,079 --> 00:12:13,950 At 1:00 a.m. You said "Went well." 261 00:12:13,994 --> 00:12:15,735 You know how many ways you can take "went well"? 262 00:12:15,778 --> 00:12:17,084 That's how it went. 263 00:12:17,127 --> 00:12:19,347 So, did you ask him about a divorce? 264 00:12:19,390 --> 00:12:21,305 No.Oh. 265 00:12:21,349 --> 00:12:22,872 It was not the right time. 266 00:12:22,916 --> 00:12:24,874 Is it ever the right time? 267 00:12:24,918 --> 00:12:26,267 I mean, I asked my wife for a divorce 268 00:12:26,310 --> 00:12:28,269 halfway through her Grand Slam breakfast at Denny's. 269 00:12:28,312 --> 00:12:31,751 Do not push me. I'll deal with it. 270 00:12:31,794 --> 00:12:34,884 Okay. Well, I made a call to my lawyer 271 00:12:34,928 --> 00:12:37,234 just to see where we stand, and he said that we sh... 272 00:12:37,278 --> 00:12:38,801 I do not care what your lawyer said. 273 00:12:38,845 --> 00:12:40,368 He's not the one dealing with it. 274 00:12:40,411 --> 00:12:42,065 And neither are you. 275 00:12:42,109 --> 00:12:43,806 I'm just trying to be proactive. 276 00:12:43,850 --> 00:12:46,722 Well, don't. I will handle my husband. 277 00:12:46,766 --> 00:12:49,507 What I need from you now is to be patient. 278 00:12:55,775 --> 00:12:58,081 I am the side piece. 279 00:13:02,216 --> 00:13:04,131 Uncle, 280 00:13:04,174 --> 00:13:06,568 the seasoning on this suya is good, 281 00:13:06,611 --> 00:13:09,571 but I'd forgotten how American meat feels like 282 00:13:09,614 --> 00:13:11,094 chewing on a wallet. 283 00:13:11,138 --> 00:13:12,792 Just throw some more pepper on it. 284 00:13:12,835 --> 00:13:15,098 You'll forget again. 285 00:13:15,142 --> 00:13:17,231 So my son has grown up not knowing 286 00:13:17,274 --> 00:13:19,668 what real food tastes like. 287 00:13:19,711 --> 00:13:21,844 He also grew up without you. 288 00:13:23,237 --> 00:13:26,501 Oh! Fancy seeing you here. 289 00:13:26,544 --> 00:13:28,764 Hey, Uncle Tunde. 290 00:13:28,808 --> 00:13:30,505 What a wonderful coincidence. 291 00:13:30,548 --> 00:13:32,289 I just happen to be having lunch 292 00:13:32,333 --> 00:13:34,683 with Abishola's husband, and you show up. 293 00:13:34,726 --> 00:13:38,252 Yes, what a wonderful coincidence. 294 00:13:38,295 --> 00:13:40,471 Small world. 295 00:13:40,515 --> 00:13:42,691 Bob. 296 00:13:42,734 --> 00:13:44,345 I know who you are. 297 00:13:44,388 --> 00:13:46,651 I looked you up on LinkedIn. 298 00:13:46,695 --> 00:13:49,002 There's another Detroit Bob Wheeler who's a dentist. 299 00:13:49,045 --> 00:13:50,742 Yeah, I get his mail. 300 00:13:50,786 --> 00:13:52,440 You mind if we talk for a second? 301 00:13:52,483 --> 00:13:54,224 Of course. 302 00:13:56,923 --> 00:14:00,100 Uh, look, we both know what's going on here. 303 00:14:00,143 --> 00:14:02,885 Yes, you are engaged to my wife. 304 00:14:02,929 --> 00:14:05,757 Well, I like to think of it as you're married to my fiancée. 305 00:14:05,801 --> 00:14:07,368 In Olu's soap opera, 306 00:14:07,411 --> 00:14:08,978 you would discover you are brothers. 307 00:14:11,676 --> 00:14:13,896 Pass the fufu. 308 00:14:13,940 --> 00:14:17,334 The point is, you left her. 309 00:14:17,378 --> 00:14:19,946 Is that what she told you? 310 00:14:19,989 --> 00:14:21,730 Well, am I missing something? 311 00:14:21,773 --> 00:14:24,472 Have you been in Tunde's basement this whole time? 312 00:14:24,515 --> 00:14:27,257 You make it sound like I left in the middle of the night. 313 00:14:27,301 --> 00:14:29,869 I wanted my family to come back to Nigeria with me, 314 00:14:29,912 --> 00:14:32,610 but Abishola refused. 315 00:14:32,654 --> 00:14:34,395 In a way, she is the one who left me. 316 00:14:36,527 --> 00:14:37,528 Is that true? 317 00:14:39,095 --> 00:14:40,705 In a way. 318 00:14:42,316 --> 00:14:44,318 There was no abandonment. 319 00:14:44,361 --> 00:14:47,103 I've been in constant contact with my son the entire time. 320 00:14:47,147 --> 00:14:49,627 Okay, I didn't know that either. 321 00:14:49,671 --> 00:14:51,803 You did not know this because it is none of your business 322 00:14:51,847 --> 00:14:53,849 what goes on with my family. 323 00:14:53,893 --> 00:14:55,633 Whatever your side of the story is, 324 00:14:55,677 --> 00:14:58,114 you've been gone for eight years. 325 00:14:58,158 --> 00:14:59,333 She's with me now. 326 00:14:59,376 --> 00:15:01,291 She's moved on. 327 00:15:03,119 --> 00:15:05,992 Abishola and I were happy once, when we had nothing. 328 00:15:06,035 --> 00:15:08,864 But now I have a large house, 329 00:15:08,908 --> 00:15:10,866 driver, staff. 330 00:15:10,910 --> 00:15:12,650 And I have picked out a wonderful 331 00:15:12,694 --> 00:15:15,175 private school for Dele. 332 00:15:15,218 --> 00:15:17,742 I can provide her with everything that she wants. 333 00:15:17,786 --> 00:15:21,485 And that is why I will be taking her back to Nigeria. 334 00:15:21,529 --> 00:15:24,271 It is time for you to move on. 335 00:15:26,055 --> 00:15:28,884 In the soap opera, you would storm out now. 336 00:15:31,887 --> 00:15:33,628 You could also turn over the table, 337 00:15:33,671 --> 00:15:35,195 but I am still eating. 338 00:15:39,460 --> 00:15:41,636 Gorgeous day, huh? 339 00:15:41,679 --> 00:15:43,420 Yes, it is. Very pretty. 340 00:15:45,379 --> 00:15:47,381 So, you're gonna find out eventually. 341 00:15:47,424 --> 00:15:49,513 I met Tayo. 342 00:15:49,557 --> 00:15:51,994 You did what?You heard me. 343 00:15:52,038 --> 00:15:54,257 I specifically asked you not to do that. 344 00:15:54,301 --> 00:15:55,737 You did. 345 00:15:55,780 --> 00:15:57,739 And yet you went behind my back. 346 00:15:57,782 --> 00:16:00,002 You know he wants to take you and Dele back to Nigeria. 347 00:16:04,050 --> 00:16:05,573 Why are you smiling about this? 348 00:16:05,616 --> 00:16:07,749 Because I know you're not going. 349 00:16:07,792 --> 00:16:10,752 But he's my husband. 350 00:16:10,795 --> 00:16:12,580 This isn't about him. 351 00:16:12,623 --> 00:16:13,973 Or me. 352 00:16:14,016 --> 00:16:16,323 This is about you. 353 00:16:16,366 --> 00:16:19,674 You have a life you've created. 354 00:16:19,717 --> 00:16:22,198 You've got a job you love. 355 00:16:22,242 --> 00:16:26,811 You are in charge of your own destiny. 356 00:16:26,855 --> 00:16:28,248 You're not gonna give all that up 357 00:16:28,291 --> 00:16:31,381 to go back to Nigeria and be some rich guy's second wife. 358 00:16:31,425 --> 00:16:33,427 First wife. 359 00:16:33,470 --> 00:16:36,038 Whatever. 360 00:16:36,082 --> 00:16:38,345 You're not the same woman he left eight years ago. 361 00:16:38,388 --> 00:16:39,781 Tayo doesn't know it. 362 00:16:41,261 --> 00:16:43,045 But I do. 363 00:16:43,089 --> 00:16:45,352 So you have me all figured out. 364 00:16:45,395 --> 00:16:47,267 Not at all.Good answer. 365 00:16:47,310 --> 00:16:48,790 Yes, it was. 366 00:16:58,930 --> 00:17:01,194 Karo. Karo. 367 00:17:01,237 --> 00:17:02,891 E karo,Dad. 368 00:17:02,934 --> 00:17:04,632 Hey, are you ready to go? 369 00:17:04,675 --> 00:17:05,763 Yes. Let me grab my stuff. 370 00:17:05,807 --> 00:17:08,636 Okay. 371 00:17:08,679 --> 00:17:11,769 We are going to play chess with the old men in the park. 372 00:17:11,813 --> 00:17:14,163 Well, Dele's going to play. 373 00:17:14,207 --> 00:17:17,297 I need him to win back the money that I lost. 374 00:17:17,340 --> 00:17:19,560 It's good you are spending time with him. 375 00:17:19,603 --> 00:17:21,910 Yes. We are a family again. 376 00:17:22,911 --> 00:17:25,392 We will never be a family again. 377 00:17:25,435 --> 00:17:27,959 I am not the same person you left eight years ago. 378 00:17:28,003 --> 00:17:29,570 That is all right.I am not 379 00:17:29,613 --> 00:17:31,441 asking you if it's all right. 380 00:17:31,485 --> 00:17:33,269 I am telling you 381 00:17:33,313 --> 00:17:35,924 I think it is best we get a divorce. 382 00:17:35,967 --> 00:17:38,100 You do not know what is for the best. 383 00:17:38,144 --> 00:17:39,710 I do. 384 00:17:39,754 --> 00:17:41,103 And that is what I've been working for 385 00:17:41,147 --> 00:17:43,105 all this time.Tayo... 386 00:17:43,149 --> 00:17:45,760 And that is why I will never, 387 00:17:45,803 --> 00:17:48,545 ever give you a divorce. 388 00:17:52,636 --> 00:17:54,812 Okay, my son. 389 00:17:54,856 --> 00:17:56,466 Are you ready?Yes. Bye, Mom. 390 00:17:57,859 --> 00:17:59,556 We will be home for dinner. 391 00:18:01,602 --> 00:18:04,561 Captioning sponsored by CBS 392 00:18:04,605 --> 00:18:06,607 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 25939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.