Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:08,709
(all groaning)
2
00:00:08,809 --> 00:00:11,579
So the pitcher guy is trying
to hit the wooden thing?
3
00:00:11,679 --> 00:00:14,115
The bowler tries
to hit the wicket.
4
00:00:14,215 --> 00:00:15,883
(imitating Uncle Tunde):
Oh, the bowler is trying
to hit the wicket.
5
00:00:15,983 --> 00:00:18,619
Everything about cricket
sounds made up.
6
00:00:19,453 --> 00:00:20,954
You should join
our fantasy league.
7
00:00:21,055 --> 00:00:22,356
I barely know the rules.
8
00:00:22,456 --> 00:00:24,492
That is why I am inviting you.
9
00:00:26,660 --> 00:00:28,062
It is time for me to head home.
10
00:00:28,162 --> 00:00:31,365
Kemi likes to rub my abs
as she drifts off to sleep.
11
00:00:31,465 --> 00:00:33,267
Olu does that, too.
12
00:00:33,367 --> 00:00:35,269
But on the belly of a sea otter.
13
00:00:36,003 --> 00:00:38,839
Hey. You guys still spending
every night together?
14
00:00:38,939 --> 00:00:39,840
Yes.
15
00:00:39,940 --> 00:00:41,275
Kemi demands passionate nights
16
00:00:41,375 --> 00:00:42,643
and pancakes in the morning.
17
00:00:42,743 --> 00:00:44,578
You two sound like you're
already married.
18
00:00:44,678 --> 00:00:45,979
When are you gonna throw
a ring on her finger?
19
00:00:46,080 --> 00:00:49,483
I would love to,
but it is not the right time.
20
00:00:49,583 --> 00:00:51,452
Kemi deserves to marry
a head pharmacist,
21
00:00:51,552 --> 00:00:53,254
not some lowly pill jockey.
22
00:00:53,354 --> 00:00:54,988
A handsome pill jockey.
23
00:00:55,089 --> 00:00:57,358
Oh, Bob. You're too kind.
24
00:00:57,458 --> 00:00:58,926
Do you love her?
Yes.
25
00:00:59,026 --> 00:01:00,394
Does she love you?
Yes.
26
00:01:00,494 --> 00:01:02,029
Her and your mom still trying
to kill each other?
27
00:01:02,130 --> 00:01:03,664
Only sometimes.
28
00:01:03,764 --> 00:01:04,998
That's an improvement.
29
00:01:05,099 --> 00:01:06,066
You hear that, Pastor?
30
00:01:06,167 --> 00:01:07,201
Sounds like wedding bells.
31
00:01:07,301 --> 00:01:08,502
And I happen to know someone
32
00:01:08,602 --> 00:01:11,139
who can perform
a riveting ceremony.
33
00:01:11,239 --> 00:01:12,173
It is him.
34
00:01:12,273 --> 00:01:14,475
He's talking about himself.
35
00:01:15,343 --> 00:01:18,212
Just discussing this,
my hands have begun to sweat.
36
00:01:18,312 --> 00:01:19,547
Well, don't be nervous,
37
00:01:19,647 --> 00:01:20,781
it's the right decision.
38
00:01:20,881 --> 00:01:23,217
Sometimes you just
got to take that leap.
39
00:01:23,317 --> 00:01:24,585
Proverbs 18:22 says,
40
00:01:24,685 --> 00:01:26,687
"He who finds a wife,
finds a good thing
41
00:01:26,787 --> 00:01:28,889
and obtains favor
from the Lord."
42
00:01:28,989 --> 00:01:32,293
Look at that, you got
Jesus as your wingman.
43
00:01:32,393 --> 00:01:33,627
I am going to do it.
44
00:01:33,727 --> 00:01:35,263
I am going to propose to Kemi.
45
00:01:35,363 --> 00:01:36,730
Let's hear it for Chuey!
46
00:01:36,830 --> 00:01:38,399
(cheering)
Congratulations.
47
00:01:38,499 --> 00:01:40,301
I will take Mummy ring shopping.
48
00:01:40,401 --> 00:01:42,403
She and Kemi have
the same size fingers.
49
00:01:43,304 --> 00:01:46,006
No idea why you know that,
but we're happy for you.
50
00:01:46,106 --> 00:01:47,475
Thank you, Bob.
51
00:01:47,575 --> 00:01:49,443
Anytime, pal.
52
00:01:52,180 --> 00:01:53,281
That's nice, huh?
53
00:01:53,381 --> 00:01:55,349
Yes. And you talked him into it.
54
00:01:55,449 --> 00:01:56,617
What does that mean?
55
00:01:56,717 --> 00:02:00,120
Nothing.
I'm sure it will be fine.
56
00:02:03,724 --> 00:02:07,761
("Ifanla" by Sola Akingbola
playing)
57
00:02:28,849 --> 00:02:32,420
Mmm. This wine is delicious.
58
00:02:32,520 --> 00:02:34,087
Ah, it was a gift
from Chukwuemeka.
59
00:02:34,188 --> 00:02:36,023
Why would another man
send you wine?
60
00:02:36,123 --> 00:02:38,091
Well, that's between
me and Chuey.
61
00:02:38,192 --> 00:02:41,362
This does not concern you?
62
00:02:42,095 --> 00:02:43,564
It's nothing bad.
63
00:02:43,664 --> 00:02:48,001
All I can say is...
love is in the air.
64
00:02:48,936 --> 00:02:50,904
This does not concern you?
65
00:02:51,004 --> 00:02:52,306
I am not worried.
66
00:02:52,406 --> 00:02:54,542
Bob's secrets are always boring.
67
00:02:55,676 --> 00:02:57,311
Okay.
68
00:02:58,679 --> 00:03:01,014
Boy, egusi's good.
69
00:03:04,618 --> 00:03:05,386
Just say it.
70
00:03:05,486 --> 00:03:07,521
It's a thank-you gift.
71
00:03:07,621 --> 00:03:08,889
Now, don't tell anybody,
72
00:03:08,989 --> 00:03:10,358
but you're looking at the guy
73
00:03:10,458 --> 00:03:12,092
who encouraged Chukwuemeka
to propose to Kemi.
74
00:03:12,192 --> 00:03:13,261
(silverware drops)
75
00:03:13,361 --> 00:03:15,263
So I am looking at a fool?
76
00:03:16,364 --> 00:03:18,532
I'm going to finish
this in my room.
77
00:03:18,632 --> 00:03:20,901
This is a good thing.
You don't have to leave.
78
00:03:21,001 --> 00:03:22,736
I can see that
you feel that way.
79
00:03:22,836 --> 00:03:24,638
That's why I'm leaving.
80
00:03:25,506 --> 00:03:27,875
Kemi has no interest
in getting married again.
81
00:03:27,975 --> 00:03:29,277
If he does this,
82
00:03:29,377 --> 00:03:31,011
their relationship
will never be the same.
83
00:03:31,111 --> 00:03:32,280
Hey, have a little faith.
84
00:03:32,380 --> 00:03:34,214
They might beat
the odds like us.
85
00:03:34,315 --> 00:03:36,584
An American guy follows this
Nigerian nurse on a bus
86
00:03:36,684 --> 00:03:37,818
with a bag full of socks?
87
00:03:37,918 --> 00:03:39,920
A lot of people
doubted that love story.
88
00:03:40,020 --> 00:03:42,656
I am still amazed you made it.
89
00:03:42,756 --> 00:03:44,124
Cheers.
90
00:03:47,861 --> 00:03:50,798
We do not anticipate this unit
being available for long.
91
00:03:50,898 --> 00:03:52,132
It is within
walking distance
92
00:03:52,232 --> 00:03:55,002
of two coffee shops
and a dog park.
93
00:03:55,102 --> 00:03:57,237
Oh, I would love
to have a dog.
94
00:03:57,338 --> 00:03:59,373
We do not allow pets.
95
00:03:59,473 --> 00:04:03,477
But you are .3 miles
away from seeing them.
(chuckles)
96
00:04:04,478 --> 00:04:05,479
(gasps)
97
00:04:05,579 --> 00:04:07,981
I have always
wanted a reading nook.
98
00:04:08,081 --> 00:04:10,250
Ah, it is also the perfect spot
99
00:04:10,351 --> 00:04:12,920
for you and your new neighbor
to play cards
100
00:04:13,020 --> 00:04:14,054
and shoot the breeze.
101
00:04:14,154 --> 00:04:15,356
(laughing)
102
00:04:15,456 --> 00:04:16,924
It would be nice to have
you living above us.
103
00:04:17,024 --> 00:04:21,295
You have very light
footsteps, like a cat. Oh.
104
00:04:21,395 --> 00:04:23,196
When I lived above his garage,
105
00:04:23,297 --> 00:04:25,165
Goodwin insisted
on me being quiet.
106
00:04:25,265 --> 00:04:27,267
From the hours of 10:00 p.m.
to 8:00 a.m.,
107
00:04:27,368 --> 00:04:29,337
I had to sneeze
into a pillow.
108
00:04:29,437 --> 00:04:32,172
We were going to raise the rent
on the next tenant,
109
00:04:32,272 --> 00:04:33,841
but since you are like family,
110
00:04:33,941 --> 00:04:36,910
we will give you
the "like family" discount.
111
00:04:37,010 --> 00:04:40,047
I'm sure he does not
expect any special treatment.
112
00:04:40,147 --> 00:04:41,982
I do not.
Good answer.
113
00:04:42,082 --> 00:04:44,051
Ooh, would it be okay
114
00:04:44,151 --> 00:04:46,119
if I put up some
whimsical wallpaper?
115
00:04:46,219 --> 00:04:49,323
It is your castle,
you are the king.
116
00:04:49,423 --> 00:04:51,592
But there will be
an extra charge.
117
00:04:52,292 --> 00:04:53,861
Should I get a lease
for you to sign?
118
00:04:53,961 --> 00:04:57,531
Today? I-I was not counting
on finding a place so quickly.
119
00:04:57,631 --> 00:04:59,132
We are not lowering the rent.
120
00:04:59,232 --> 00:05:00,300
The price is the price.
121
00:05:00,401 --> 00:05:02,470
I just want to take my time.
122
00:05:02,570 --> 00:05:06,139
What if we took $200
off your first month?
123
00:05:06,239 --> 00:05:08,776
Stop hitting me, I like him!
124
00:05:09,743 --> 00:05:11,612
(chuckles)
125
00:05:16,016 --> 00:05:17,618
Hello.
Hey.
126
00:05:17,718 --> 00:05:20,921
I brought you potato skins
from the cafeteria.
127
00:05:21,021 --> 00:05:22,656
Oh, thank you.
KEMI: Mm-hmm.
128
00:05:22,756 --> 00:05:25,926
I was going to eat it,
but, uh, I cannot today.
129
00:05:26,026 --> 00:05:28,462
Okay, thanks.
130
00:05:30,464 --> 00:05:32,733
Because I have big plans later.
131
00:05:32,833 --> 00:05:34,435
That's nice.
132
00:05:34,535 --> 00:05:35,769
Mm.
133
00:05:37,438 --> 00:05:39,773
Ask me what I'm doing tonight!
134
00:05:39,873 --> 00:05:42,910
Why? It always involves
a naked Chuey and coconut oil.
135
00:05:43,010 --> 00:05:46,179
They do not use coconut oil,
it gives him a rash.
136
00:05:46,279 --> 00:05:48,649
I should not know that.
137
00:05:48,749 --> 00:05:50,784
And now I know that.
138
00:05:50,884 --> 00:05:54,688
My man is taking me out
for a posh dinner.
139
00:05:54,788 --> 00:05:56,457
No.
140
00:05:56,557 --> 00:05:58,426
And he's picking me up
in a limousine.
141
00:05:58,526 --> 00:06:00,127
No, no, no, no, no, no, no.
142
00:06:00,227 --> 00:06:01,294
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
143
00:06:01,395 --> 00:06:03,731
Sounds romantic.
Where you going?
144
00:06:03,831 --> 00:06:05,165
Mayfield's.
145
00:06:05,265 --> 00:06:06,900
Ooh, that fancy place
on the water?
146
00:06:07,000 --> 00:06:11,204
Yes. Chukwuemeka is obviously
going to expect me to put out.
147
00:06:11,304 --> 00:06:12,973
Which I will do
in the following ways:
148
00:06:13,073 --> 00:06:14,942
First...
You cannot go there.
149
00:06:15,443 --> 00:06:18,011
Um, that place is terrible.
150
00:06:18,111 --> 00:06:19,947
Bob and I got food poisoning.
151
00:06:20,047 --> 00:06:21,348
I will be fine.
152
00:06:21,449 --> 00:06:24,184
I always sniff my oysters
before I shoot them.
153
00:06:24,284 --> 00:06:26,554
The valet scratched Bob's car.
154
00:06:27,788 --> 00:06:30,123
Why are you trying
to spoil my fun?
155
00:06:30,223 --> 00:06:31,425
You sound jealous.
156
00:06:31,525 --> 00:06:34,495
Yes, I am very jealous
157
00:06:34,595 --> 00:06:36,730
that he gets to spend time
with you.
158
00:06:36,830 --> 00:06:39,099
Please, have dinner
with me instead.
159
00:06:39,199 --> 00:06:41,034
That is so sweet.
160
00:06:41,134 --> 00:06:42,335
You want to spend time with me.
161
00:06:42,436 --> 00:06:43,971
Let me think.
162
00:06:44,071 --> 00:06:48,275
Abishola, sexy boyfriend?
163
00:06:48,375 --> 00:06:49,710
You lose.
164
00:06:51,178 --> 00:06:53,280
Enjoy your sad life.
165
00:06:54,848 --> 00:06:56,349
You gonna eat those?
166
00:06:57,250 --> 00:06:58,786
Thank you.
167
00:07:02,189 --> 00:07:03,491
Over the past three weeks,
168
00:07:03,591 --> 00:07:05,926
engagement with our
"Sock Lovers" campaign
169
00:07:06,026 --> 00:07:09,029
has gone up 35% among those
170
00:07:09,129 --> 00:07:13,734
who self-identify
as single and... into feet.
171
00:07:14,702 --> 00:07:17,037
God bless those freaks,
they're loyal customers.
172
00:07:17,871 --> 00:07:19,339
Why do they have
to call them freaks?
173
00:07:19,439 --> 00:07:21,909
Maybe they're just trying
to live their lives.
174
00:07:24,111 --> 00:07:25,613
Okay, what's next?
175
00:07:25,713 --> 00:07:27,114
Really? It's 4:45
on a Friday.
176
00:07:27,214 --> 00:07:28,749
Don't you want to get home
to the wife and kids?
177
00:07:28,849 --> 00:07:31,084
Yeah, they're probably
wondering where Daddy is.
178
00:07:31,184 --> 00:07:32,620
Go home, Daddy.
179
00:07:32,720 --> 00:07:35,489
Tiwa and the kids went
to her mother's for the weekend.
180
00:07:35,589 --> 00:07:38,425
Which is good because
there is so much work to do.
181
00:07:38,526 --> 00:07:40,093
Oh, I get it.
182
00:07:40,193 --> 00:07:43,463
No wife, no Kofo, you don't
want to face the empty house.
183
00:07:44,798 --> 00:07:46,399
You know, sometimes
I put on the Food Network
184
00:07:46,500 --> 00:07:50,470
so I can pretend...
I'm eating with someone.
185
00:07:52,339 --> 00:07:53,473
It's got to be a little weird
186
00:07:53,574 --> 00:07:55,242
not having your buddy
out in the garage.
187
00:07:56,143 --> 00:07:58,245
When my kids left home, I didn't
know what to do with myself.
188
00:07:58,345 --> 00:08:00,347
Kofo is not my child,
or my buddy.
189
00:08:01,281 --> 00:08:03,517
He was a tenant, who still
owes me a cleaning fee.
190
00:08:03,617 --> 00:08:05,619
It's okay to miss him.
191
00:08:05,719 --> 00:08:08,021
And it's okay
to let us go home.
192
00:08:08,121 --> 00:08:10,991
So many things are okay.
193
00:08:12,492 --> 00:08:14,261
Let us go over
the inventory again.
194
00:08:14,361 --> 00:08:16,363
Well, I gave it a shot.
Good luck, guys.
195
00:08:16,463 --> 00:08:17,698
I'm sorry you're lonely, honey,
196
00:08:17,798 --> 00:08:20,367
but I got to get
out of these pantyhose.
197
00:08:20,467 --> 00:08:22,235
All right, great week, everybody.
198
00:08:22,335 --> 00:08:24,437
Sit down, Douglas.
(moans)
199
00:08:24,538 --> 00:08:27,107
You will help Christina
and I finish up.
CHRISTINA: Sounds great.
200
00:08:27,207 --> 00:08:28,642
We'll order takeout,
201
00:08:28,742 --> 00:08:30,944
we'll sit cross-legged
in a circle,
202
00:08:31,044 --> 00:08:32,412
listen to some Enya.
203
00:08:32,512 --> 00:08:34,782
Thank you, Christina,
you may go home.
204
00:08:34,882 --> 00:08:36,617
See you, sucker.
205
00:08:42,756 --> 00:08:45,458
We were supposed to be
closer to the window.
206
00:08:45,559 --> 00:08:47,795
Oh, that's okay.
207
00:08:47,895 --> 00:08:49,797
I can see the reflection
of the river
208
00:08:49,897 --> 00:08:52,666
shimmering off
your beautiful head.
209
00:08:52,766 --> 00:08:55,435
I just want this night
to be special.
210
00:08:55,535 --> 00:08:57,404
Oh, it will be. For your wallet.
211
00:08:57,504 --> 00:08:59,973
I haven't eaten since breakfast.
212
00:09:00,073 --> 00:09:01,709
There they are.
213
00:09:01,809 --> 00:09:03,310
Without making it too obvious,
214
00:09:03,410 --> 00:09:05,579
get us as close as you can
to the bald guy.
215
00:09:05,679 --> 00:09:07,214
What are you going to do?
216
00:09:07,314 --> 00:09:09,116
Destroy their lives.
217
00:09:09,216 --> 00:09:11,118
She's kidding.
218
00:09:12,385 --> 00:09:13,821
Chuey wanted us
here for support.
219
00:09:13,921 --> 00:09:15,589
If you didn't want to do that,
you shouldn't have come.
220
00:09:15,689 --> 00:09:17,124
I need to be here because
when this goes wrong,
221
00:09:17,224 --> 00:09:19,259
I'll be able to tell Kemi
it was all your fault.
222
00:09:19,359 --> 00:09:21,028
(chuckles) Great.
223
00:09:21,128 --> 00:09:22,195
Look who it is!
224
00:09:22,295 --> 00:09:23,597
Our favorite lovebirds.
225
00:09:23,697 --> 00:09:25,365
Whose lives we
will not meddle in.
226
00:09:25,465 --> 00:09:27,034
Hello, my friends.
227
00:09:27,134 --> 00:09:29,369
What are you doing at
my romantic restaurant?
228
00:09:29,469 --> 00:09:31,605
Uh, just having dinner.
229
00:09:31,705 --> 00:09:32,606
Pretend we're not here.
230
00:09:32,706 --> 00:09:34,074
Unless you need us,
231
00:09:34,174 --> 00:09:35,709
then we are always here.
232
00:09:35,809 --> 00:09:37,911
You are truly
obsessed with me.
233
00:09:38,011 --> 00:09:39,713
It is like Single White Female
234
00:09:39,813 --> 00:09:42,115
except you are neither
single nor white.
235
00:09:43,316 --> 00:09:45,085
Kemi, relax.
236
00:09:45,185 --> 00:09:46,119
More champagne?
237
00:09:46,219 --> 00:09:47,855
Fine.
238
00:09:51,458 --> 00:09:53,460
Cheers to my haters.
239
00:09:54,427 --> 00:09:56,529
It's looking pretty
romantic over there.
240
00:09:56,630 --> 00:10:00,500
Poor Kemi. She has no
idea what is coming.
241
00:10:00,600 --> 00:10:02,770
Hello! Stop looking at us!
242
00:10:04,938 --> 00:10:06,473
Kemi.
243
00:10:06,573 --> 00:10:07,841
It's happening.
244
00:10:07,941 --> 00:10:10,210
Oh, my God.
It is happening.
245
00:10:10,310 --> 00:10:13,814
I cannot imagine spending
my life with anyone but you.
246
00:10:13,914 --> 00:10:16,249
I cannot imagine you
spending your life
247
00:10:16,349 --> 00:10:18,351
with anyone but me either.
248
00:10:18,451 --> 00:10:20,320
I love you with all my heart.
249
00:10:20,420 --> 00:10:21,889
What are you doing?
250
00:10:22,923 --> 00:10:23,991
Oh, I see.
251
00:10:24,858 --> 00:10:26,226
That is a beautiful ring.
252
00:10:26,326 --> 00:10:29,529
Almost as beautiful as
the woman who will wear it.
253
00:10:32,332 --> 00:10:33,300
Kemi...
254
00:10:33,400 --> 00:10:35,602
will you marry me?
255
00:10:38,772 --> 00:10:40,507
You are a wonderful man.
256
00:10:42,810 --> 00:10:44,577
But no, thank you.
257
00:10:44,678 --> 00:10:46,579
Kemi. Kemi?
258
00:10:46,680 --> 00:10:50,884
Kemi! If it helps,
I had nothing to do with this.
259
00:11:00,360 --> 00:11:02,595
I took these on my way out.
260
00:11:02,696 --> 00:11:04,064
Thank you.
261
00:11:04,164 --> 00:11:05,598
While I was running,
262
00:11:05,699 --> 00:11:08,836
I did not think to throw
some oysters in my purse.
263
00:11:09,837 --> 00:11:13,240
Why would Chukwuemeka even
consider proposing to me?
264
00:11:13,340 --> 00:11:17,210
Because he is a fool who was
influenced by another fool.
265
00:11:17,310 --> 00:11:19,012
Marriage is not for me.
I know.
266
00:11:19,112 --> 00:11:20,313
And that is okay.
267
00:11:20,413 --> 00:11:21,782
I like my life the way it is.
268
00:11:21,882 --> 00:11:23,116
Exactly what I told Bob.
269
00:11:23,216 --> 00:11:24,885
Chukwuemeka deserves better.
270
00:11:24,985 --> 00:11:27,254
What are you talking about?
271
00:11:28,155 --> 00:11:29,757
Never mind.
272
00:11:29,857 --> 00:11:31,725
That is a ridiculous
thing to say.
273
00:11:31,825 --> 00:11:33,827
There is no one better.
274
00:11:33,927 --> 00:11:36,396
My husband was terrible,
275
00:11:36,496 --> 00:11:37,865
but I was never
a good wife to him.
276
00:11:37,965 --> 00:11:40,467
I did not have dinner
waiting for him every night.
277
00:11:40,567 --> 00:11:42,770
Or have perfectly
manicured hands
278
00:11:42,870 --> 00:11:45,672
to rub his fat, crusty feet.
279
00:11:45,773 --> 00:11:48,608
You are not the reason
your marriage failed.
280
00:11:48,708 --> 00:11:50,177
I am.
281
00:11:50,277 --> 00:11:51,812
A good wife is selfless,
282
00:11:51,912 --> 00:11:53,546
puts her husband first,
283
00:11:53,646 --> 00:11:56,750
does not turn off her phone and
spend all night at the casino.
284
00:11:56,850 --> 00:12:01,288
Chukwuemeka loves you
exactly the way that you are.
285
00:12:01,388 --> 00:12:05,325
If he wanted a good wife,
he would not be with you.
286
00:12:06,526 --> 00:12:08,428
Thank you for those sweet words.
287
00:12:09,662 --> 00:12:11,098
So you're saying I
should marry him?
288
00:12:11,198 --> 00:12:12,332
Only if you want to.
289
00:12:12,432 --> 00:12:13,533
But I told you I did not.
290
00:12:13,633 --> 00:12:15,035
But you did not for
the wrong reasons.
291
00:12:15,135 --> 00:12:17,570
Okay, shut up, you are
confusing me.
292
00:12:18,738 --> 00:12:20,774
And you forgot butter.
293
00:12:24,912 --> 00:12:26,679
You are a good friend.
294
00:12:32,485 --> 00:12:33,520
Mr. Wheeler,
I wanted to show you
295
00:12:33,620 --> 00:12:35,622
my idea for our
rollout campaign.
296
00:12:35,722 --> 00:12:36,790
Fine.
297
00:12:36,890 --> 00:12:38,258
I will come back another time.
298
00:12:38,358 --> 00:12:39,726
I got time. Show me.
299
00:12:39,827 --> 00:12:41,829
No, thank you.
Your eyebrows are raised.
300
00:12:41,929 --> 00:12:43,496
That is your yelling face.
301
00:12:43,596 --> 00:12:46,566
No, that is his "got in a fight
with Abishola" face.
302
00:12:46,666 --> 00:12:47,400
Maybe both.
303
00:12:47,500 --> 00:12:48,936
Stop looking at my face!
304
00:12:49,036 --> 00:12:50,470
There is the yelling.
305
00:12:51,004 --> 00:12:52,405
When we are neighbors,
306
00:12:52,505 --> 00:12:55,275
these are the work moments
we can discuss over brewskis.
307
00:12:55,375 --> 00:12:57,577
I am still not sure about
taking the apartment.
308
00:12:57,677 --> 00:12:59,679
Why not?
It is a big commitment.
309
00:12:59,779 --> 00:13:01,648
What, are you scared
of being happy?
310
00:13:01,748 --> 00:13:03,516
This man's offering you
a beautiful life here.
311
00:13:03,616 --> 00:13:04,952
You're just gonna run away?
312
00:13:05,052 --> 00:13:06,353
Why is he angry with me?
313
00:13:06,453 --> 00:13:07,955
It is not about you.
314
00:13:08,055 --> 00:13:11,758
But underneath his screaming
is a great deal of wisdom.
315
00:13:12,960 --> 00:13:14,194
Do you like the apartment?
316
00:13:14,294 --> 00:13:16,429
Yes.
Can you see yourself there?
317
00:13:16,529 --> 00:13:18,431
Yes.
Then stop thinking with this
318
00:13:18,531 --> 00:13:20,400
and start thinking with this.
319
00:13:20,500 --> 00:13:23,236
Oh, Bob. You are a poet.
320
00:13:24,437 --> 00:13:26,439
I am sick of living
my life in fear.
321
00:13:26,539 --> 00:13:28,241
Uncle, I will take
the apartment.
322
00:13:28,341 --> 00:13:30,210
Wonderful!
BOB: Good for you.
323
00:13:30,310 --> 00:13:32,179
Was choosing happiness
so freakin' hard?
324
00:13:32,279 --> 00:13:35,215
I accept your angry congratulations.
325
00:13:36,116 --> 00:13:37,417
And I am
getting a puppy.
326
00:13:37,517 --> 00:13:39,419
Uh, my wife has made it clear
that is not negotiable.
327
00:13:39,519 --> 00:13:40,553
BOB:
Oh, for God's sakes,
328
00:13:40,653 --> 00:13:42,122
let him have the damn puppy!
329
00:13:42,222 --> 00:13:44,791
All right, I'll see
what I can do!
330
00:13:49,863 --> 00:13:51,631
Mm.
331
00:13:51,731 --> 00:13:52,732
Hello.
332
00:13:52,832 --> 00:13:54,801
Hey.
333
00:13:54,902 --> 00:13:57,704
Reliving the magic
of our wedding?
Mm-hmm.
334
00:13:57,804 --> 00:13:59,639
Look how much fun
everyone is having.
335
00:13:59,739 --> 00:14:01,942
And there's Kemi right in the
middle, life of the party.
336
00:14:02,042 --> 00:14:05,578
Mm. She looks so happy riding
on that man's shoulders.
337
00:14:05,678 --> 00:14:09,316
How can this be the same woman
who ran out of that restaurant?
338
00:14:09,416 --> 00:14:10,617
She's just having
a little self-doubt.
339
00:14:10,717 --> 00:14:12,319
Kemi may have a hard,
prickly exterior,
340
00:14:12,419 --> 00:14:14,587
but inside somewhere,
she's soft and sweet.
341
00:14:14,687 --> 00:14:16,489
She is a Nigerian,
not a pineapple.
342
00:14:16,589 --> 00:14:18,458
She's prickly inside and out.
343
00:14:18,558 --> 00:14:20,727
Maybe it comes from hanging
around too many Americans.
344
00:14:20,827 --> 00:14:23,596
I'm around you all the time,
I have not changed.
345
00:14:23,696 --> 00:14:26,566
Yesterday you bent over
to pet the neighbor's dog.
346
00:14:26,666 --> 00:14:29,169
Because he has the eyes
of a human.
347
00:14:29,269 --> 00:14:31,304
Listen, I'm sorry
I got involved.
348
00:14:31,404 --> 00:14:33,573
You were right,
it's none of our business.
349
00:14:33,673 --> 00:14:35,909
We have to find a way to make
Kemi marry Chukwuemeka.
350
00:14:36,009 --> 00:14:38,545
You're right again,
it is our business.
351
00:14:38,645 --> 00:14:40,447
Look, I don't know
if this is gonna happen.
352
00:14:40,547 --> 00:14:42,449
He's already looking
for jobs out of state.
353
00:14:42,549 --> 00:14:44,117
He doesn't care
what pharmacy it is.
354
00:14:44,217 --> 00:14:45,518
He would leave CVS?
355
00:14:45,618 --> 00:14:47,454
I heard he applied
at a Walgreens.
356
00:14:47,554 --> 00:14:48,355
No.
357
00:14:48,455 --> 00:14:50,924
He's a man on the edge.
358
00:14:51,891 --> 00:14:53,893
(knocking at door)
359
00:15:00,167 --> 00:15:01,201
Hello, Kofo.
360
00:15:01,301 --> 00:15:02,569
Goodwin.
361
00:15:02,669 --> 00:15:04,671
I see you have erased every sign
of my existence.
362
00:15:04,771 --> 00:15:08,175
How quickly a futon
becomes a pool table.
363
00:15:08,275 --> 00:15:10,477
Are you here to beg
to come back?
364
00:15:10,577 --> 00:15:12,079
No.
365
00:15:12,179 --> 00:15:15,048
In fact, I am about to sign
the lease on a new apartment.
366
00:15:15,148 --> 00:15:17,050
I just came to pick up my mail.
367
00:15:17,150 --> 00:15:19,619
I see.
368
00:15:33,500 --> 00:15:35,802
Thank you.
No trouble at all.
369
00:15:38,305 --> 00:15:40,373
If any more mail comes,
370
00:15:40,473 --> 00:15:43,743
I will be honored
to hold on to it for you.
371
00:15:44,944 --> 00:15:46,246
You're a good cousin.
372
00:15:46,346 --> 00:15:48,181
But I set up forwarding
with the post office,
373
00:15:48,281 --> 00:15:49,416
so you will not be bothered.
374
00:15:49,516 --> 00:15:51,018
Well, mistakes happen.
375
00:15:51,884 --> 00:15:55,688
And if they do,
I will always be there.
376
00:15:55,788 --> 00:15:57,724
I know you will.
377
00:15:59,092 --> 00:16:00,127
Goodbye, Kofo.
378
00:16:00,227 --> 00:16:02,329
Goodbye.
379
00:16:05,999 --> 00:16:07,200
Goodwin.
380
00:16:07,300 --> 00:16:08,635
Hmm?
381
00:16:08,735 --> 00:16:10,703
Do you think we will ever
see each other again?
382
00:16:10,803 --> 00:16:12,239
Yes, at work.
383
00:16:12,339 --> 00:16:15,375
Oh, right. Silly me.
384
00:16:23,516 --> 00:16:25,052
Morning, morning.
385
00:16:25,152 --> 00:16:26,719
Good morning.
386
00:16:26,819 --> 00:16:29,056
Why are you smiling like that?
387
00:16:29,156 --> 00:16:32,025
You need to sit right here.
388
00:16:32,125 --> 00:16:33,226
Why?
389
00:16:33,326 --> 00:16:34,961
What are you
going to do to me?
390
00:16:35,062 --> 00:16:36,229
All you need to know is
you are about to become
391
00:16:36,329 --> 00:16:37,697
the center of attention.
392
00:16:37,797 --> 00:16:39,566
Oh, okay.
393
00:16:42,069 --> 00:16:43,536
This is for you, Kemi!
394
00:16:43,636 --> 00:16:47,307
("Best of My Love" playing)
395
00:16:47,407 --> 00:16:48,808
Ooh.
Hey!
396
00:16:48,908 --> 00:16:52,011
Okay, I don't know what's
happening, but I like it.
397
00:16:52,112 --> 00:16:53,846
Ooh, shake it, Gloria.
398
00:16:53,946 --> 00:16:55,882
(laughing)
Shake it!
399
00:16:55,982 --> 00:16:56,883
Come on, y'all.
400
00:16:56,983 --> 00:16:58,985
Oh!
401
00:16:59,086 --> 00:17:02,222
An embarrassing flash mob,
for me?
402
00:17:02,322 --> 00:17:04,691
Oh, I love it, I love it!
403
00:17:04,791 --> 00:17:05,958
(laughter)
404
00:17:06,059 --> 00:17:08,795
♪ Never will I feel
discouraged ♪
405
00:17:08,895 --> 00:17:11,398
♪ 'Cause your love's
no mystery ♪
406
00:17:11,498 --> 00:17:13,633
Hips. Ooh, hips.
407
00:17:13,733 --> 00:17:16,469
♪ Demonstrating love
and affection ♪
408
00:17:16,569 --> 00:17:17,970
Okay. The choreography
is a little basic,
409
00:17:18,071 --> 00:17:20,807
but I am having fun,
I'm having fun.
410
00:17:20,907 --> 00:17:25,378
♪ I like the way you make me
feel you about you, baby... ♪
411
00:17:25,478 --> 00:17:27,547
KEMI:
That's it, hey!
412
00:17:27,647 --> 00:17:29,149
More hips, more hips.
413
00:17:29,249 --> 00:17:31,818
♪ Oh-oh, you've got
the best of my love... ♪
414
00:17:31,918 --> 00:17:35,888
The doctor prescribed
100 cc's of handsome.
415
00:17:35,988 --> 00:17:37,490
Hello, my love.
416
00:17:37,590 --> 00:17:38,925
Oh, Chukwuemeka.
417
00:17:39,025 --> 00:17:41,194
This is too much,
everyone is looking.
418
00:17:41,294 --> 00:17:42,829
It's so embarrassing.
419
00:17:45,798 --> 00:17:46,999
Kemi...
420
00:17:48,401 --> 00:17:50,670
Our friends pointed out
that I would be miserable
421
00:17:50,770 --> 00:17:52,939
working at a Walgreens
in Des Moines.
422
00:17:53,039 --> 00:17:55,408
The only thing that would
make me more miserable
423
00:17:55,508 --> 00:17:58,545
is to live a single day
without you.
424
00:17:59,512 --> 00:18:01,013
I refuse to give up on our love.
425
00:18:02,515 --> 00:18:08,688
Oh, well, my hand is feeling
suddenly very... naked.
426
00:18:09,656 --> 00:18:11,124
I can help with that.
427
00:18:11,224 --> 00:18:12,459
Kemi...
428
00:18:13,460 --> 00:18:15,395
will you marry me?
429
00:18:15,495 --> 00:18:17,764
Oh, Chukwuemeka.
430
00:18:19,299 --> 00:18:21,168
I have stipulations.
431
00:18:21,268 --> 00:18:23,035
Of course you do, my love.
432
00:18:23,136 --> 00:18:26,373
I will not be the traditional
Nigerian wife.
433
00:18:26,473 --> 00:18:28,475
I refuse to wait
on you hand and foot.
434
00:18:28,575 --> 00:18:30,977
I would not want it
any other way.
435
00:18:32,679 --> 00:18:34,747
And I will be me.
436
00:18:34,847 --> 00:18:36,048
The vivacious free bird
437
00:18:36,149 --> 00:18:39,085
with big dreams
and an ass to match.
438
00:18:40,187 --> 00:18:41,321
You do you.
439
00:18:41,421 --> 00:18:43,223
I will not even use
the word "wife."
440
00:18:43,323 --> 00:18:45,825
Well, then you may bejewel me.
441
00:18:46,626 --> 00:18:47,927
Is that a yes?
442
00:18:48,027 --> 00:18:49,128
Yes.
443
00:18:49,229 --> 00:18:50,963
She said yes!
444
00:18:51,063 --> 00:18:52,765
(cheering)
445
00:18:52,865 --> 00:18:55,802
I am going to have a husband!
446
00:18:56,536 --> 00:18:58,871
And I am going to have a Kemi.
447
00:18:58,971 --> 00:19:00,773
♪ It's growing every day ♪
448
00:19:00,873 --> 00:19:03,210
♪ My love, my love ♪
449
00:19:03,310 --> 00:19:05,578
♪ Oh-oh ♪
450
00:19:05,678 --> 00:19:08,948
♪ Doo-doo, doo-doo,
doo-doo, doo-doo, ow! ♪
451
00:19:15,955 --> 00:19:16,956
Is this everything?
452
00:19:17,056 --> 00:19:19,492
(panting) Yes. Oh.
453
00:19:19,592 --> 00:19:22,161
I have never had a whole
apartment to furnish.
454
00:19:22,262 --> 00:19:24,297
I think a trip
to IKEA is in my future.
455
00:19:24,397 --> 00:19:26,399
You are going to love
living alone.
456
00:19:26,499 --> 00:19:28,735
I-I had my own place
at university
457
00:19:28,835 --> 00:19:30,303
and it was wonderful.
458
00:19:30,403 --> 00:19:33,873
Every morning, I made fried eggs
and blasted Chaka Khan.
459
00:19:33,973 --> 00:19:34,941
(laughter)
460
00:19:35,041 --> 00:19:37,410
I am more Sade and bellinis.
461
00:19:38,177 --> 00:19:39,346
Oh, and don't worry,
462
00:19:39,446 --> 00:19:42,148
the dark thoughts
are few and far between.
463
00:19:42,249 --> 00:19:43,783
I am sorry, what?
464
00:19:43,883 --> 00:19:46,319
Well, there will be times
when you have a bad day,
465
00:19:46,419 --> 00:19:48,187
you'll go home
to your four walls,
466
00:19:48,288 --> 00:19:52,091
longing for any other
living person to talk to.
467
00:19:52,191 --> 00:19:54,026
Oh.
And it will cross your mind
468
00:19:54,126 --> 00:19:56,396
that if you have
a medical emergency,
469
00:19:56,496 --> 00:19:58,298
no one will find you
until the stench
470
00:19:58,398 --> 00:20:01,568
of your decomposing body
alerts the neighbors.
471
00:20:01,668 --> 00:20:02,669
Oh...
472
00:20:02,769 --> 00:20:04,737
But like I said...
(chuckles)
473
00:20:04,837 --> 00:20:06,539
few and far between!
474
00:20:08,107 --> 00:20:10,677
Enjoy your new apartment.
475
00:20:10,777 --> 00:20:12,512
I will.
476
00:20:20,052 --> 00:20:23,155
Captioning sponsored by CBS
477
00:20:23,256 --> 00:20:25,758
and TOYOTA.
478
00:20:25,858 --> 00:20:29,296
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
33689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.