All language subtitles for 听我的电波吧.Nami.yo.Kiite.Kure.S01E05.2023.1080p.KKTV.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:03,767 欢迎收看《听我的电波吧》 2 00:00:03,767 --> 00:00:07,767 莳绘说出自己被亲生哥哥 软禁了六年的惊人事实 3 00:00:07,767 --> 00:00:11,467 并表示现在获得自由 有了新的目标 却不肯说出是什么目标 4 00:00:11,467 --> 00:00:14,767 在美奈玲和中原不在的时候 又接了一通神秘电话 5 00:00:14,767 --> 00:00:17,300 似乎还是怀抱着许多秘密 6 00:00:17,300 --> 00:00:19,900 就在这时候 店长宝田出院 7 00:00:19,900 --> 00:00:23,367 与莳绘的哥哥亨一同出现在 VOYAGER 8 00:00:23,367 --> 00:00:25,133 莳绘... 9 00:00:25,133 --> 00:00:26,667 哥 10 00:00:30,133 --> 00:00:32,500 今晚美奈玲的动向如何? 11 00:00:32,500 --> 00:00:34,467 以上前情提要 由 RHYMESTER 宇多丸播报 12 00:00:34,467 --> 00:00:37,800 千万别错过本集《听我的电波吧》 13 00:00:41,300 --> 00:00:42,933 你在干嘛啦 14 00:00:42,933 --> 00:00:45,133 哥 快放手 15 00:00:45,133 --> 00:00:48,500 不要让我的店变成凶案现场啊 16 00:00:50,533 --> 00:00:52,367 你给我清醒一点 17 00:00:59,900 --> 00:01:01,367 非常抱歉 18 00:01:01,367 --> 00:01:03,700 我怎么会做出这种事... 19 00:01:03,700 --> 00:01:05,267 你没事吧? 20 00:01:05,267 --> 00:01:06,367 还活着 21 00:01:06,367 --> 00:01:10,433 我从以前遇到跟我妹有关的事 就会冲动得控制不住自己... 22 00:01:10,433 --> 00:01:14,667 哥 你到底要给店里添多少麻烦 23 00:01:14,667 --> 00:01:15,800 对不起 24 00:01:24,900 --> 00:01:26,100 谢谢你们 25 00:01:26,100 --> 00:01:27,400 这样我就能冷静下来了 26 00:01:27,400 --> 00:01:29,233 你这样反而会冷静啊 27 00:01:30,033 --> 00:01:34,233 请问你今天来有什么事吗? 28 00:01:34,233 --> 00:01:36,067 因为宝田先生出院了 29 00:01:36,067 --> 00:01:37,800 我直接来向他致歉 30 00:01:37,800 --> 00:01:41,067 也是来谈舍妹今后的事 31 00:01:41,067 --> 00:01:43,100 什么今后的事? 32 00:01:43,833 --> 00:01:45,233 莳绘 33 00:01:45,233 --> 00:01:47,200 妳也该回家来了吧 34 00:01:48,167 --> 00:01:49,167 我不要 35 00:01:49,167 --> 00:01:50,467 什么? 36 00:01:50,467 --> 00:01:53,967 我不想再被哥剥夺自由了 37 00:01:53,967 --> 00:01:56,800 每扇窗户都被你封死 38 00:01:56,800 --> 00:01:59,267 大门也从外面上了门闩 39 00:01:59,267 --> 00:02:01,900 我死都不想再回到那个家了 40 00:02:01,900 --> 00:02:04,733 上什么门闩 又不是江户时代的大牢 41 00:02:04,733 --> 00:02:08,533 城华小姐 妳是怎么从家里跑出来的 42 00:02:09,033 --> 00:02:10,633 我是... 43 00:02:12,167 --> 00:02:14,967 用哥藏起来的电锯... 44 00:02:18,233 --> 00:02:20,867 居然还有电锯 这是什么真实密室逃脱 45 00:02:20,867 --> 00:02:23,067 你们兄妹未免戏剧化过头了吧 46 00:02:23,067 --> 00:02:26,000 我这么做全都是为了我妹妹 47 00:02:26,000 --> 00:02:30,367 我有义务代替身故的双亲守护她 让她过得幸福 48 00:02:30,367 --> 00:02:33,167 你所谓要我过得幸福 49 00:02:33,167 --> 00:02:38,600 就是跟有稳定职业的男生 相亲结婚之类的吧 50 00:02:38,600 --> 00:02:44,033 你认定了我没有能力 靠自己开拓人生... 51 00:02:44,033 --> 00:02:45,767 我都是为妳好啊 52 00:02:45,767 --> 00:02:50,100 哥 我不是你眼中的小孩子了 53 00:02:50,100 --> 00:02:51,400 而且... 54 00:02:51,400 --> 00:02:55,200 我现在离家出走 借住在这位中原先生家 55 00:02:55,200 --> 00:02:56,367 妳說什么 56 00:02:56,367 --> 00:02:58,500 是这样吗 中原 57 00:02:58,500 --> 00:03:00,000 这是误会 58 00:03:00,000 --> 00:03:03,833 我姊姊和外甥女也住在我家 不是单独跟她住 59 00:03:03,833 --> 00:03:05,267 你看 60 00:03:05,267 --> 00:03:08,400 "妳好 我是中原中也的姊姊" 61 00:03:08,400 --> 00:03:10,533 你已经把她介绍给家人了? 62 00:03:10,533 --> 00:03:12,400 不是啦 63 00:03:12,400 --> 00:03:14,033 我知道了 64 00:03:14,033 --> 00:03:16,333 阿亨担心莳绘 65 00:03:16,333 --> 00:03:18,133 莳绘想要自食其力 66 00:03:18,133 --> 00:03:20,267 那我有个好办法 67 00:03:20,267 --> 00:03:22,033 什么好办法 68 00:03:22,033 --> 00:03:24,733 就请阿亨来我们店里工作 69 00:03:24,733 --> 00:03:25,933 反正我的手还没完全好 70 00:03:25,933 --> 00:03:29,167 这样阿亨也能待在莳绘身边 71 00:03:29,167 --> 00:03:30,067 可以吗 72 00:03:30,067 --> 00:03:31,567 我才不要 73 00:03:33,867 --> 00:03:37,267 而且店长 这间店五个员工太多了吧 74 00:03:37,267 --> 00:03:40,400 四个啊 鼓田小姐被开除了 75 00:03:40,400 --> 00:03:43,133 等一下 我怎么突然就被开除了 76 00:03:43,133 --> 00:03:44,467 才不突然 77 00:03:44,467 --> 00:03:48,233 妳可别說妳忘记我住院时 发生了什么事喔 78 00:03:48,233 --> 00:03:51,933 祝您早日康复喔 店长 79 00:03:53,200 --> 00:03:55,700 等我回到店里第一件事就是开除妳 80 00:03:55,700 --> 00:03:57,167 马上开除 81 00:03:58,200 --> 00:04:01,233 那是你昏迷的时候梦到的吧 82 00:04:01,233 --> 00:04:03,433 我根本不知道什么盐渍鲑鱼 83 00:04:03,433 --> 00:04:07,067 出车祸昏迷 最好是会梦到那么腥的东西啦 84 00:04:08,267 --> 00:04:09,200 莳绘 85 00:04:09,200 --> 00:04:11,467 莳绘 妳要去哪里 86 00:04:12,433 --> 00:04:15,600 我现在有人生目标 87 00:04:17,833 --> 00:04:20,800 我绝对不会再听哥的了 88 00:04:21,833 --> 00:04:23,333 城华小姐 89 00:04:25,200 --> 00:04:27,367 拜托你们 把我妹妹带回来 90 00:04:27,367 --> 00:04:28,333 妹妹啊 91 00:04:28,333 --> 00:04:30,133 给我闭嘴 你这个妹控监禁犯 92 00:04:30,133 --> 00:04:34,300 我现在可是被你害得 生活又要过不下去了 93 00:04:39,133 --> 00:04:41,600 城华小姐 等一下 94 00:04:42,900 --> 00:04:46,000 对不起 给你们添麻烦了 95 00:04:46,000 --> 00:04:48,233 这是无所谓啦 96 00:04:48,233 --> 00:04:50,167 但妳还是跟妳哥哥好好谈一谈吧 97 00:04:50,167 --> 00:04:52,600 不要像这样逃避 98 00:04:52,600 --> 00:04:56,700 我今天要去一个地方 99 00:04:56,700 --> 00:04:58,300 我跟人约好了 100 00:04:58,300 --> 00:05:00,167 这么晚了耶 101 00:05:00,167 --> 00:05:03,000 我会晚一点回去 102 00:05:03,000 --> 00:05:05,367 不过你不用担心 103 00:05:05,367 --> 00:05:06,800 我先走了 104 00:05:12,300 --> 00:05:14,367 她哥哥该怎么办呢 105 00:05:15,467 --> 00:05:16,800 那就跟平常一样啰 106 00:05:16,800 --> 00:05:21,533 对啊 后半想要多聊一点 前半尽量帮我控制一下 107 00:05:21,533 --> 00:05:22,567 基本上就照平常那样 108 00:05:22,567 --> 00:05:26,467 那我觉得开头这个鸡蛋涨价的新闻 可以跳过不用聊 109 00:05:26,467 --> 00:05:27,233 打扰了 110 00:05:27,233 --> 00:05:28,367 穴熊的两位 西木先生 111 00:05:28,367 --> 00:05:30,333 投稿者 JOKER 到了 112 00:05:30,333 --> 00:05:31,200 来啦? 113 00:05:31,200 --> 00:05:32,833 -带进来吧 -是 114 00:05:32,833 --> 00:05:34,567 你说是女的对吧? 115 00:05:34,567 --> 00:05:38,433 笔名叫 JOKER 加上投稿的内容 我还以为一定是男的呢 116 00:05:38,433 --> 00:05:41,633 电话上听起来是个文静的小姐 117 00:05:41,633 --> 00:05:44,433 她说笔名是把本名的姓氏改个念法 ("城华"又读作”JOU-KA") 118 00:05:45,967 --> 00:05:48,600 -请进 -好的 打扰了 119 00:05:50,300 --> 00:05:51,933 不会吧 120 00:05:51,933 --> 00:05:53,500 是个大美女啊 121 00:05:55,233 --> 00:05:56,500 你们好 122 00:05:56,500 --> 00:05:59,100 我是"JOKER 司康斯基" 123 00:05:59,100 --> 00:06:01,733 本名叫城华莳绘 124 00:06:01,733 --> 00:06:04,500 (听我的电波吧) 125 00:06:04,500 --> 00:06:06,300 请多指教 126 00:06:20,533 --> 00:06:22,167 瑞穗 127 00:06:22,967 --> 00:06:25,500 不要吓我嘛 128 00:06:25,500 --> 00:06:28,167 我被叫来开会 就看到妳在那边偷笑 129 00:06:28,167 --> 00:06:29,167 妳在听什么? 130 00:06:29,167 --> 00:06:31,867 昨天播出的"穴熊禁猎时间" 131 00:06:31,867 --> 00:06:34,567 是谐星"穴熊泰治"主持的节目 132 00:06:34,567 --> 00:06:36,400 我是没听过啦 有这么好玩吗? 133 00:06:36,400 --> 00:06:38,800 这可是播出三年的热门节目耶 134 00:06:38,800 --> 00:06:41,800 富美说昨天这一集堪称神回 135 00:06:41,800 --> 00:06:43,600 -辛苦了 -嗨 136 00:06:43,600 --> 00:06:45,067 妳听"穴禁"了吗? 137 00:06:45,067 --> 00:06:47,400 听了 这一集的听众好厉害喔 138 00:06:47,400 --> 00:06:48,233 对吧 139 00:06:48,233 --> 00:06:51,633 这个"JOKER"一定马上就会被找去了 140 00:06:51,633 --> 00:06:52,833 等等... 141 00:06:52,833 --> 00:06:54,267 听众很厉害是什么意思? 142 00:06:54,267 --> 00:06:56,267 厉害的不是穴熊吗? 143 00:06:56,967 --> 00:07:00,833 "穴禁"的制作方式不太一样 144 00:07:00,833 --> 00:07:04,667 一般的广播节目是 一集会采用许多听众投稿 145 00:07:04,667 --> 00:07:10,600 "穴熊禁猎时间" 一集只录取一则听众投稿 146 00:07:10,600 --> 00:07:16,800 不过录取条件是要设计好 节目播出一小时的所有单元 147 00:07:16,800 --> 00:07:18,900 音乐 烦恼咨询 大喜利 短剧 148 00:07:18,900 --> 00:07:21,467 要安排什么单元都可以 149 00:07:21,467 --> 00:07:25,567 听众投稿字数破万听说是常态 150 00:07:25,567 --> 00:07:32,533 导播和穴熊以投稿为骨干加以发挥 完成一整集的广播节目 151 00:07:32,533 --> 00:07:35,300 告诉我们 你们想听什么样的节目 152 00:07:35,300 --> 00:07:38,267 就让我们帮你们实现 153 00:07:38,267 --> 00:07:41,733 穴熊泰治的"穴熊禁猎时间" 154 00:07:44,967 --> 00:07:50,600 是也有人说他们丢给外行人想题材 是在偷懒啦 155 00:07:50,600 --> 00:07:55,300 不过主持人功力不够 是不可能实现的 156 00:07:55,300 --> 00:07:59,667 最重要的是他们的用意 是要培养广播节目作家 157 00:07:59,667 --> 00:08:02,500 这次的听众投稿这么有意思啊? 158 00:08:02,500 --> 00:08:03,267 对 159 00:08:03,267 --> 00:08:05,600 这次的听众叫"JOKER 司康斯基" 160 00:08:05,600 --> 00:08:07,667 投稿内容超前卫的 161 00:08:07,667 --> 00:08:13,300 是"只用监狱受刑人做的家具" "做整体搭配"的主题 162 00:08:13,300 --> 00:08:16,600 是所有细节都藏着伏笔的 悬疑广播剧 163 00:08:16,600 --> 00:08:21,467 最后那个颠覆一切的结尾 真的是太神了 164 00:08:21,467 --> 00:08:22,900 结尾是怎样? 165 00:08:22,900 --> 00:08:25,333 这个妳要自己听啦 166 00:08:25,333 --> 00:08:27,200 有什么关系 我想知道 告诉我嘛 167 00:08:27,200 --> 00:08:30,000 还有一开始念错讯息 168 00:08:30,000 --> 00:08:34,767 差点要对亲生哥哥 使出背部破坏技那段 169 00:08:34,767 --> 00:08:37,633 那边我真的要笑死了 170 00:08:37,633 --> 00:08:39,367 是怎么发展到那边去的? 171 00:08:39,367 --> 00:08:41,700 我该走了 辛苦妳们了 172 00:08:41,700 --> 00:08:44,067 美奈玲小姐 我们也该去开会了 173 00:08:44,067 --> 00:08:45,433 故事的结尾是什么啊 174 00:08:47,733 --> 00:08:49,367 妳想用"穴禁"的制作方式? 175 00:08:49,367 --> 00:08:52,600 对 我看瑞穗跟富美都很喜欢 176 00:08:52,600 --> 00:08:55,533 每一次都要想题材我也很累啊 177 00:08:55,533 --> 00:09:00,400 妳根本就只是每一次都见招拆招 结果拆出一堆状况而已吧 178 00:09:00,400 --> 00:09:03,733 上星期靠久连木的脚本救火 现在妳打算靠听众吗? 179 00:09:03,733 --> 00:09:06,800 会出状况搞到要靠久连木先生 还不全都是你害的 180 00:09:06,800 --> 00:09:08,700 而且我现在遇到危机了 181 00:09:08,700 --> 00:09:12,167 原本没事继续做的打工 现在又要被开除了 182 00:09:12,167 --> 00:09:14,300 车祸住院的店长回来了吗 183 00:09:14,300 --> 00:09:17,933 对 我现在超级后悔 不该在他住院时跟他杠上 184 00:09:17,933 --> 00:09:20,433 因为他还没完全康复 所以我现在算是缓刑中 185 00:09:20,433 --> 00:09:23,667 但我光要找新的打工就要忙死了 186 00:09:23,667 --> 00:09:25,067 话是这么说 187 00:09:25,067 --> 00:09:30,433 光靠听众投稿就要撑完一集节目 也没那么简单啊 188 00:09:30,433 --> 00:09:36,033 上次一面跟棕熊搏斗一面回信 听众回响不错 189 00:09:36,033 --> 00:09:37,300 也是因为有脚本的关系 190 00:09:37,300 --> 00:09:39,367 还是要看投稿的内容吧 191 00:09:39,367 --> 00:09:40,933 瑞穗 妳說呢 192 00:09:40,933 --> 00:09:45,200 不知道算不算有趣 不过奇怪的咨询信是有不少 193 00:09:47,900 --> 00:09:50,667 "你好 我是在专门学校进修的丑男" 194 00:09:50,667 --> 00:09:53,133 "我的女朋友总是香香的" 195 00:09:53,133 --> 00:09:56,167 "常常有蝴蝶会飞到她身边" 196 00:09:56,167 --> 00:09:59,167 "不只飞过来 还会在她身上产卵" 197 00:09:59,167 --> 00:10:02,633 "美奈玲小姐 我的女朋友是天女吗" 198 00:10:02,633 --> 00:10:03,567 关我屁事 199 00:10:03,567 --> 00:10:05,667 这是什么乱七八糟的东西 200 00:10:05,667 --> 00:10:10,600 不过这种玩哏的投稿 都只会出现在谐星主持的节目 201 00:10:10,600 --> 00:10:13,067 我认为这就是美奈玲小姐的人德 202 00:10:13,067 --> 00:10:14,200 我一点都不高兴 203 00:10:14,200 --> 00:10:18,500 我不想跟谐星主持人比 也不需要这种莫名其妙的人德 204 00:10:18,500 --> 00:10:24,167 如果妳真的想做听众投稿回信 我也是不会阻止妳啦 205 00:10:24,167 --> 00:10:27,500 但听众对妳的期待应该不是这个吧 206 00:10:27,500 --> 00:10:30,067 那大家到底对我有什么期待 207 00:10:30,067 --> 00:10:35,267 当然是反王道而行 走邪魔歪道路线的广播节目啊 208 00:10:35,267 --> 00:10:39,333 突发状况意外连连 游走在放送事故边缘的东西 209 00:10:39,333 --> 00:10:41,367 那是你个人的期望吧 210 00:10:41,367 --> 00:10:45,200 非常抱歉 我下次会完美背叛大家的期待 211 00:10:45,200 --> 00:10:48,667 用王道的听众回信单元 交出漂亮的成绩 212 00:10:52,733 --> 00:10:54,567 城华小姐 213 00:10:55,167 --> 00:10:56,700 -辛苦啦 -鼓田小姐 214 00:10:56,700 --> 00:10:59,900 -出来采买吗? -对 彩椒不够了 215 00:10:59,900 --> 00:11:02,433 跟我说一声 我回店里的路上买就好了啊 216 00:11:02,433 --> 00:11:05,067 不好意思喔 我最近下午常常跑出来 217 00:11:05,067 --> 00:11:05,900 没关系 218 00:11:05,900 --> 00:11:09,567 我的节目根本不用开什么会 电话上讲讲就好了嘛 219 00:11:09,567 --> 00:11:12,733 那个昭和年代的大叔 什么事都要当面讲 220 00:11:12,733 --> 00:11:15,000 真受不了他 221 00:11:15,000 --> 00:11:17,033 那个... 222 00:11:20,367 --> 00:11:24,800 妳的脚踏车可以借我骑骑看吗 223 00:11:24,800 --> 00:11:26,733 这个吗? 可以啊 224 00:11:26,733 --> 00:11:28,500 谢谢 225 00:11:38,600 --> 00:11:40,567 小心...没事吧? 226 00:11:40,567 --> 00:11:42,567 妳不会骑脚踏车吗? 227 00:11:43,600 --> 00:11:45,500 我运动神经不太好 228 00:11:45,500 --> 00:11:47,400 不好意思 229 00:11:47,400 --> 00:11:52,400 我以前要学的时候被我哥阻止了 230 00:11:55,200 --> 00:11:57,800 果然很难呢... 231 00:11:57,800 --> 00:12:00,200 要变得跟鼓田小姐一样 232 00:12:00,200 --> 00:12:01,967 跟我一样是怎样? 233 00:12:20,933 --> 00:12:22,400 辛苦了 234 00:12:23,600 --> 00:12:25,833 您辛苦了 235 00:12:25,833 --> 00:12:28,433 -那个... -叫我治郎就好 236 00:12:30,033 --> 00:12:32,800 -这给妳 -谢谢 237 00:12:32,800 --> 00:12:34,333 妳好拼喔 238 00:12:34,333 --> 00:12:38,133 咖喱店下班之后还来电台写稿 239 00:12:38,133 --> 00:12:44,000 我现在借住在同事家 所以很感谢你们让我在这里写稿 240 00:12:44,000 --> 00:12:48,667 我明明就不是专业人士 还挪出空间让我用 241 00:12:48,667 --> 00:12:50,933 要谢就谢西木导播吧 242 00:12:50,933 --> 00:12:55,333 他知道"JOKER 司康斯基" 想成为专业作家真的很开心 243 00:12:55,333 --> 00:12:58,067 也是真心想要培训妳 244 00:12:58,067 --> 00:13:02,233 我也不确定自己 能不能成为专业作家 245 00:13:02,867 --> 00:13:04,567 借我看看 246 00:13:05,333 --> 00:13:06,767 好 247 00:13:13,800 --> 00:13:15,767 很有意思啊 248 00:13:15,767 --> 00:13:19,500 我好歹是谐星 对别人的段子是不会客气的 249 00:13:21,300 --> 00:13:23,633 谢谢您 250 00:13:25,033 --> 00:13:28,267 -不过... -怎么了? 251 00:13:30,400 --> 00:13:33,833 我听西木先生说 252 00:13:33,833 --> 00:13:37,633 有许多听众都希望成为节目作家 253 00:13:37,633 --> 00:13:42,200 但大部分的人 都因为家庭因素放弃了 254 00:13:42,200 --> 00:13:47,400 我也是没让家人知道 255 00:13:48,600 --> 00:13:50,467 有什么苦衷的话就说给我听吧 256 00:13:50,467 --> 00:13:52,900 一起去吃个饭也好 257 00:13:53,933 --> 00:13:57,867 不 我今天差不多该回去了 258 00:13:57,867 --> 00:13:59,400 是吗 259 00:13:59,400 --> 00:14:02,367 有什么想说的再告诉我吧 260 00:14:02,367 --> 00:14:04,133 谢谢您 261 00:14:08,000 --> 00:14:10,367 久等了 B套餐 262 00:14:10,367 --> 00:14:13,067 后生可畏啊 263 00:14:13,067 --> 00:14:16,433 我懂妳烦闷的心情 264 00:14:16,433 --> 00:14:17,433 什么? 265 00:14:17,433 --> 00:14:22,500 你们网站上 城华小姐的评价非常好喔 266 00:14:22,500 --> 00:14:28,633 看来是我上次为她调的 春药香料起了作用吧 267 00:14:28,633 --> 00:14:31,400 我们是看在妳是常客的份上 睁只眼闭只眼 268 00:14:31,400 --> 00:14:34,567 一般来说做出那种事 是可以直接禁止妳光顾的 269 00:14:34,567 --> 00:14:39,833 所以我准备了最适合妳的咖喱食谱 来跟你们赔罪啊 270 00:14:39,833 --> 00:14:43,567 "为时运不济的你开运" "时来运转黄金姜黄咖喱"如何 271 00:14:43,567 --> 00:14:46,967 大白天的咖喱店 妳在这边又屎又黄金的对吗 272 00:14:46,967 --> 00:14:47,800 不用了 273 00:14:53,800 --> 00:14:56,867 (新来的城华小姐服务态度超好) (长得又漂亮 太完美了) 274 00:14:56,867 --> 00:14:58,400 什么时候... 275 00:14:58,400 --> 00:15:01,233 我都快要被开除了 276 00:15:01,233 --> 00:15:04,567 城华小姐真的很有天分 277 00:15:06,467 --> 00:15:09,400 城华小姐说也想帮忙后场 278 00:15:09,400 --> 00:15:15,000 可能是因为店长说要雇用她哥 她想让店长打消这个念头吧 279 00:15:15,000 --> 00:15:18,433 总觉得这间店已经容不下我了 280 00:15:18,433 --> 00:15:20,000 妳在说什么啊 281 00:15:20,000 --> 00:15:21,533 虽然店长说要开除妳 282 00:15:21,533 --> 00:15:23,533 但他如果真的要这么做 我会帮妳挡的 283 00:15:23,533 --> 00:15:24,900 不好意思 284 00:15:25,900 --> 00:15:28,400 可以帮我试个味道吗 285 00:15:31,600 --> 00:15:34,800 这是怎么回事 286 00:15:38,533 --> 00:15:39,867 中原先生 287 00:15:39,867 --> 00:15:44,600 那个广播嘴 随时被开除都没差吧 288 00:15:44,600 --> 00:15:47,900 明明就没有要回应中原先生的心意 289 00:15:48,900 --> 00:15:50,900 真是不要脸 290 00:15:50,900 --> 00:15:53,400 妳就去领那个低到不行的薪水 291 00:15:53,400 --> 00:15:58,167 在深夜的低级节目里 扯烂妳那把破嗓子吧 292 00:15:58,167 --> 00:16:01,700 来 中原先生 293 00:16:01,700 --> 00:16:03,333 妳这家伙... 294 00:16:04,633 --> 00:16:06,600 胜负已定 295 00:16:06,600 --> 00:16:14,333 我的新目标就是把妳踢下 VOYAGER 美女店员的宝座 296 00:16:21,700 --> 00:16:25,033 美奈玲小姐 妳要不要吃吃看? 满好吃的耶 297 00:16:26,967 --> 00:16:29,500 怎么了吗? 298 00:16:29,500 --> 00:16:33,067 没事 我只是差点 被我的心象风景逼死而已 299 00:16:35,100 --> 00:16:38,100 -超好吃 -真的吗 300 00:16:38,100 --> 00:16:39,600 太好了 301 00:16:41,567 --> 00:16:42,933 正合我意 302 00:16:42,933 --> 00:16:45,467 就算这里被开除 我还有广播... 303 00:16:45,467 --> 00:16:48,067 还有我的冠名节目"听我的电波吧" 304 00:16:49,367 --> 00:16:51,867 (节目播出当天) 305 00:16:53,100 --> 00:16:58,233 欢迎收听鼓田美奈玲的 "听我的电波吧" 306 00:16:58,233 --> 00:17:02,367 谢谢各位还醒着听我的节目 307 00:17:02,367 --> 00:17:10,733 我是在周五深夜让你们心神荡漾的 MRS 性感美声鼓田美奈玲 308 00:17:10,733 --> 00:17:13,333 今天的节目要换个路线 309 00:17:13,333 --> 00:17:15,600 在没有棕熊出没的录音室里 310 00:17:15,600 --> 00:17:21,500 为各位带来香艳刺激 心痒难耐的节目内容 311 00:17:21,500 --> 00:17:24,667 节目方向也改太多了吧 312 00:17:24,667 --> 00:17:29,200 她说白天失去的人气 要靠晚上争取回来 313 00:17:29,200 --> 00:17:33,633 -她到底想走什么路线啦 -马上回覆今晚的第一封来信 314 00:17:33,633 --> 00:17:35,633 "美奈玲小姐 晚安" 315 00:17:35,633 --> 00:17:40,167 "我今年结婚第十年" "我太太最近行迹可疑" 316 00:17:40,167 --> 00:17:44,800 "每天晚上都溜出家门" 317 00:17:44,800 --> 00:17:48,700 "我想她该不会外遇了吧" "有一天忍不住跟在她身后" 318 00:17:48,700 --> 00:17:52,500 "发现她在附近的公园" 319 00:17:52,500 --> 00:17:58,800 "非常专心地在练习印度国技卡巴迪" 320 00:17:58,800 --> 00:18:01,933 "我太太跟印度人外遇了吗" 321 00:18:01,933 --> 00:18:06,800 "还是被什么邪灵附身了呢" 322 00:18:06,800 --> 00:18:08,300 城华小姐 323 00:18:11,633 --> 00:18:15,600 中原先生 你出来找我吗 324 00:18:15,600 --> 00:18:17,467 这还用说吗 325 00:18:17,467 --> 00:18:20,800 我姊也很担心 叫我出来找妳 326 00:18:20,800 --> 00:18:24,767 对不起 我没有马上回去 还麻烦你跑一趟 327 00:18:24,767 --> 00:18:27,733 是没关系啦 328 00:18:27,733 --> 00:18:31,200 只是妳最近常常晚上出门 329 00:18:31,200 --> 00:18:36,733 妳哥暂时是同意 让妳从我家到店里上班了 330 00:18:36,733 --> 00:18:38,967 要是有什么万一就不好了 331 00:18:39,833 --> 00:18:42,333 谢谢你 332 00:18:42,333 --> 00:18:47,533 一直借住在你家 你一定也很困扰 333 00:18:47,533 --> 00:18:52,000 我也很希望能早点搬出来 334 00:18:53,200 --> 00:18:55,567 这种事妳别放在心上嘛 335 00:18:55,567 --> 00:18:58,133 我们是一起工作的同事啊 336 00:19:05,967 --> 00:19:07,467 没什么 337 00:19:15,067 --> 00:19:18,100 妳晚上出门 338 00:19:19,533 --> 00:19:24,067 跟妳之前说的 新的梦想和目标有关吗? 339 00:19:26,533 --> 00:19:29,133 我有一天会好好说清楚的 340 00:19:30,300 --> 00:19:32,233 是吗 341 00:19:32,233 --> 00:19:35,000 那就到时候再说吧... 342 00:19:38,867 --> 00:19:42,133 -中原先生 -什么事 343 00:19:43,200 --> 00:19:45,900 我现在... 344 00:19:45,900 --> 00:19:50,933 非常害怕 也很不安 345 00:19:54,200 --> 00:20:00,633 这是我第一次反抗我哥 什么事都自己做决定 346 00:20:02,833 --> 00:20:10,400 我也不知道我是不是真的有 靠自己开拓人生的力量 347 00:20:11,600 --> 00:20:16,900 我说不定会犯错 说不定会给很多人添麻烦 348 00:20:16,900 --> 00:20:18,700 但是... 349 00:20:19,900 --> 00:20:26,433 我希望中原先生能好好看我走下去 350 00:20:30,600 --> 00:20:33,133 我就只希望你可以看下去 351 00:20:39,867 --> 00:20:44,300 我也不太清楚状况 不知道该怎么说才好 352 00:20:46,067 --> 00:20:47,567 不过... 353 00:20:49,033 --> 00:20:54,533 我也希望有一天能离开 VOYAGER 开一间自己的店 354 00:20:55,200 --> 00:21:01,467 如果之后妳在人生路上 一直做错决定 355 00:21:01,467 --> 00:21:05,267 不知道该如何是好的时候 356 00:21:05,267 --> 00:21:08,467 妳愿意的话 就来我店里帮忙吧 357 00:21:09,200 --> 00:21:12,367 有妳在一定能帮上我很多忙 358 00:21:26,233 --> 00:21:29,167 你真的... 359 00:21:30,233 --> 00:21:33,500 每次都这样... 360 00:21:33,500 --> 00:21:36,800 总是说这么贴心的话... 361 00:21:37,567 --> 00:21:39,667 所以我才... 362 00:21:41,333 --> 00:21:43,200 对不起 363 00:21:43,200 --> 00:21:47,367 是说我刚刚说那些 到底有什么好哭的? 364 00:21:49,300 --> 00:21:51,167 (节目播出三天后) 365 00:21:51,833 --> 00:21:54,900 上次的"听我的电波吧"你有听吗 366 00:21:54,900 --> 00:21:57,400 有啊 超赞的 367 00:21:57,400 --> 00:22:02,267 话说我们乌龟的耳朵在眼睛后面 直接就是耳膜喔 368 00:22:02,267 --> 00:22:04,367 这是冷知识 369 00:22:04,367 --> 00:22:11,833 那下次就请美女广播主持人美奈玲 做一集乌龟特别节目好了 370 00:22:11,833 --> 00:22:14,333 美奈玲小姐 妳还好吗? 371 00:22:14,333 --> 00:22:17,000 妳昨天跟前天也演了一样的小剧场... 372 00:22:17,000 --> 00:22:20,367 不自己给自己打气 就提不起劲去工作啊 373 00:22:20,367 --> 00:22:24,367 我什么都不想做 好想叫它们带我去龙宫城 374 00:22:24,367 --> 00:22:29,200 它们三只合力应该也载不动妳吧 375 00:22:29,200 --> 00:22:31,600 那我就自己变成乌龟 376 00:22:31,600 --> 00:22:34,233 听不懂妳在说什么啦 377 00:22:39,467 --> 00:22:41,633 她还在沮丧吗 378 00:22:41,633 --> 00:22:46,900 对 她还是很在意上次节目的回响 379 00:22:46,900 --> 00:22:50,033 "实在是太刻意了" 380 00:22:50,033 --> 00:22:53,333 "一点都不像听我的电波吧" 381 00:22:53,333 --> 00:22:58,400 "要听妳回覆听众来信" "不如听茅代圆的节目就好" 382 00:22:58,400 --> 00:23:01,033 大家真的都很敢讲耶 383 00:23:01,033 --> 00:23:03,833 是也有人说觉得很有趣啦 384 00:23:03,833 --> 00:23:05,100 就是啊 385 00:23:05,100 --> 00:23:10,400 我也跟她说了 听众人数增加 不同的意见也会变多 386 00:23:10,400 --> 00:23:15,600 走正规路线 在意听众看法 本来就不适合她啊 387 00:23:15,600 --> 00:23:18,300 她要摆烂就让她摆烂 388 00:23:18,300 --> 00:23:20,667 暂时先别管她吧 389 00:23:20,667 --> 00:23:23,767 但还是要想下一集节目的题材啊 390 00:23:23,767 --> 00:23:26,533 所以我才说别管她 391 00:23:26,533 --> 00:23:33,267 等到她被逼到绝境 就会涌现暴冲的动力了 392 00:23:33,267 --> 00:23:34,767 她就是这种人啊 393 00:23:43,800 --> 00:23:47,867 女人在什么时候 容易情绪不稳定啊? 394 00:23:47,867 --> 00:23:49,967 我一直很想跟妳商量 395 00:23:49,967 --> 00:23:52,067 但这几天看妳都没什么精神 396 00:23:52,067 --> 00:23:54,267 我现在也没什么精神 397 00:23:54,267 --> 00:23:57,367 你说情绪不稳定的女人 是在说城华小姐吗? 398 00:23:57,367 --> 00:23:59,300 -妳怎么知道? -怎么会不知道 399 00:23:59,300 --> 00:24:03,367 她才刚出门采买 你就跑来找我讲这个 400 00:24:03,367 --> 00:24:05,467 是怎么了吗 401 00:24:05,467 --> 00:24:08,100 三天前的晚上她在公园... 402 00:24:08,100 --> 00:24:09,033 练习卡巴迪吗? 403 00:24:09,033 --> 00:24:10,767 不是啦... 404 00:24:10,767 --> 00:24:12,000 卡巴迪? 405 00:24:15,567 --> 00:24:18,867 频繁在晚上外出 突然就哭出来啊 406 00:24:18,867 --> 00:24:20,300 就是啊 407 00:24:20,300 --> 00:24:22,333 我根本不知道是怎么回事 408 00:24:22,333 --> 00:24:25,300 但继续不管她也不放心 409 00:24:25,300 --> 00:24:26,500 我说中原啊 410 00:24:26,500 --> 00:24:28,400 我直接跟你说个最基本的 411 00:24:28,400 --> 00:24:32,167 女人会情绪不稳定 只有对在乎的人才会这样 412 00:24:32,167 --> 00:24:32,867 什么? 413 00:24:32,867 --> 00:24:36,133 对不在乎的男人 女生才不会哭也不会生气 414 00:24:36,133 --> 00:24:39,700 看我跟你讲话的时候有多冷淡 就知道了吧 415 00:24:39,700 --> 00:24:44,200 总觉得妳刚刚说的话很伤人 416 00:24:44,200 --> 00:24:45,700 所以结论是什么? 417 00:24:45,700 --> 00:24:46,900 结论是... 418 00:24:46,900 --> 00:24:49,933 城华小姐喜欢你啦 419 00:24:49,933 --> 00:24:51,333 这种事怎么会不知道嘛 420 00:24:51,333 --> 00:24:53,633 不可能啦 421 00:24:53,633 --> 00:24:56,700 她应该是很感谢我 给她地方住就是了 422 00:24:56,700 --> 00:24:59,933 但她本来就知道 我喜欢的人是美奈玲小姐啊 423 00:24:59,933 --> 00:25:00,833 你真的是... 424 00:25:00,833 --> 00:25:04,800 不过关于她晚上外出这件事 是不是应该再追问看看? 425 00:25:04,800 --> 00:25:06,800 要是她惹上麻烦就不好了 426 00:25:06,800 --> 00:25:08,100 好 我明白了 427 00:25:08,100 --> 00:25:09,200 明白什么? 428 00:25:09,200 --> 00:25:12,667 明白你到底有多迟钝 多没神经又鸡婆 429 00:25:12,667 --> 00:25:15,433 再说我现在不只面临失业危机 430 00:25:15,433 --> 00:25:19,067 上次节目又大冷场 正忙着找有趣的题材 哪有空管你 431 00:25:19,067 --> 00:25:21,167 店长要开除妳的事我会想办法 432 00:25:21,167 --> 00:25:23,500 节目题材我也可以一起想啊 433 00:25:23,500 --> 00:25:26,233 -比方说... -咖喱香料的提味秘方 434 00:25:26,233 --> 00:25:27,800 还是咖喱店的隐藏菜单? 435 00:25:27,800 --> 00:25:29,467 好厉害喔 妳怎么知道? 436 00:25:29,467 --> 00:25:31,033 我们果然心意相通 437 00:25:31,033 --> 00:25:34,433 你那一点创意都没有的无聊想法 随便猜都嘛会中 438 00:25:34,433 --> 00:25:37,367 我现在要的是更劲爆 更热门的题材 439 00:25:37,367 --> 00:25:41,600 既然敢说要帮忙 就给我做好心理准备 440 00:25:41,600 --> 00:25:43,600 心理准备? 441 00:25:48,067 --> 00:25:52,667 所以妳开始投稿的契机 是打工的咖喱店都会放广播吗 442 00:25:52,667 --> 00:25:56,567 对 也是受到店里同事的影响 443 00:25:56,567 --> 00:26:00,100 总觉得是命中注定 444 00:26:00,100 --> 00:26:01,900 妳說同事的影响 445 00:26:01,900 --> 00:26:04,033 那个人也喜欢广播吗? 446 00:26:05,600 --> 00:26:08,367 喜不喜欢广播这我不清楚... 447 00:26:09,500 --> 00:26:15,633 不过一个是非常温柔的人 448 00:26:15,633 --> 00:26:20,600 另一个跟我完全相反 是非常强势的人 449 00:26:20,600 --> 00:26:23,700 其中一个该不会是妳男友吧 450 00:26:23,700 --> 00:26:27,867 不是 我没交过男朋友 451 00:26:27,867 --> 00:26:29,533 看不出来耶 452 00:26:36,533 --> 00:26:38,267 瑞穗 453 00:26:38,267 --> 00:26:41,300 瑞穗 这边... 454 00:26:46,700 --> 00:26:48,067 美奈玲小姐 455 00:26:48,067 --> 00:26:50,000 中原先生 你们怎么穿成这样 456 00:26:50,000 --> 00:26:51,633 看就知道了 这是变装 457 00:26:51,633 --> 00:26:53,700 我是来收集劲爆题材 458 00:26:53,700 --> 00:26:55,733 中原是身为家长的担心 459 00:26:55,733 --> 00:26:57,433 我们正在跟踪城华小姐 460 00:26:57,433 --> 00:26:59,267 我是反对做这种事的啦... 461 00:26:59,267 --> 00:27:01,200 摄影机跟录音笔有带吗? 462 00:27:01,200 --> 00:27:03,867 我是带来了啦... 463 00:27:03,867 --> 00:27:04,933 NICE 464 00:27:04,933 --> 00:27:06,700 城华小姐人呢? 465 00:27:06,700 --> 00:27:08,700 她进了那间居酒屋 466 00:27:08,700 --> 00:27:10,467 里面是包厢座位 跟进去也没用 467 00:27:10,467 --> 00:27:12,433 我们就在这边等她出来 468 00:27:12,433 --> 00:27:15,200 美奈玲小姐说气氛要做足 还买了这些 469 00:27:15,200 --> 00:27:17,200 要跟监 面包牛奶是标配啊 470 00:27:17,200 --> 00:27:18,567 -请用 -我不要 471 00:27:19,833 --> 00:27:22,233 不过美奈玲小姐 这样真的不好啦 472 00:27:22,233 --> 00:27:25,167 下班后跟踪同事 想把人家的隐私当成题材... 473 00:27:25,167 --> 00:27:27,600 中原 你以为我是谁啊? 474 00:27:27,600 --> 00:27:31,933 我可是私下抱怨被录音公开放送 还被拉进广播业界的女人耶 475 00:27:31,933 --> 00:27:34,000 管他什么常识跟伦理规范 476 00:27:34,000 --> 00:27:37,600 要怪就怪 把我变成这种人的麻藤先生 477 00:27:37,600 --> 00:27:39,833 美奈玲小姐 妳本来就是这种人吧 478 00:27:39,833 --> 00:27:41,867 她出来了 目标确认 479 00:27:44,267 --> 00:27:46,267 -好吃吗 -是 非常好吃 480 00:27:46,267 --> 00:27:47,633 那个男的是谁啊 481 00:27:47,633 --> 00:27:50,400 我好像在哪看过 482 00:27:50,400 --> 00:27:52,767 那是穴熊治郎 483 00:27:52,767 --> 00:27:54,367 穴熊泰治的 484 00:27:54,367 --> 00:27:56,167 是在电视上看过的谐星 485 00:27:56,167 --> 00:27:58,000 这是大八卦耶 486 00:27:58,000 --> 00:28:02,233 我记得治郎上个月也跟写真女星 还是模特儿约会被拍到吧 487 00:28:02,233 --> 00:28:03,600 对 488 00:28:09,433 --> 00:28:13,233 他本来花边新闻就很多 489 00:28:13,233 --> 00:28:15,967 这么说他们在交往吗? 490 00:28:15,967 --> 00:28:18,300 我就说美奈玲小姐说错了嘛 491 00:28:18,300 --> 00:28:21,000 城华小姐怎么会喜欢我 492 00:28:21,000 --> 00:28:22,867 不要说得这么开心 493 00:28:22,867 --> 00:28:26,300 就算这样我也不会喜欢上你的 494 00:28:27,833 --> 00:28:29,767 赶快跟上去 495 00:28:29,767 --> 00:28:30,933 美奈玲小姐 496 00:28:31,700 --> 00:28:33,000 美奈玲小姐 497 00:28:33,633 --> 00:28:36,900 妳该不会想把治郎先生的八卦 当成节目的题材吧 498 00:28:36,900 --> 00:28:38,767 这样不太好啦 499 00:28:38,767 --> 00:28:39,733 放心啦 500 00:28:39,733 --> 00:28:42,267 "A熊T治的G郎带女人回家" 501 00:28:42,267 --> 00:28:43,233 我会像这样消音的啦 502 00:28:43,233 --> 00:28:44,633 有消跟没消一样 503 00:28:44,633 --> 00:28:46,267 我的节目是不受规范的 504 00:28:46,267 --> 00:28:47,633 既然王道路线没用 505 00:28:47,633 --> 00:28:51,067 我只能开拓 爆料系广播主持人的全新路线了 506 00:29:36,500 --> 00:29:37,967 请进 507 00:29:39,133 --> 00:29:40,867 -打扰了 -进来吧 508 00:29:43,000 --> 00:29:44,733 妳随便坐吧 509 00:29:45,900 --> 00:29:47,567 要喝点什么吗 510 00:29:47,567 --> 00:29:49,533 -酒就不用了 -是吗 511 00:29:49,533 --> 00:29:51,600 这个呢 512 00:29:51,600 --> 00:29:55,300 这个我一直没什么机会玩 513 00:29:55,300 --> 00:29:57,767 先不说这些了... 514 00:29:57,767 --> 00:30:00,733 城华小姐 妳挺心急的嘛 515 00:30:08,033 --> 00:30:09,933 现在该怎么办呢 516 00:30:09,933 --> 00:30:12,033 什么怎么办 算了啦 517 00:30:12,033 --> 00:30:13,767 就算进去了也不知道是哪一间 518 00:30:13,767 --> 00:30:16,700 那就只能一间一间按电铃了啊 519 00:30:16,700 --> 00:30:19,033 南波小姐 妳赶快阻止美奈玲小姐 520 00:30:19,033 --> 00:30:21,167 她拿广播当挡箭牌 完全失控了 521 00:30:21,167 --> 00:30:23,867 我怎么可能阻止得了她嘛 522 00:30:23,867 --> 00:30:25,800 那就打给麻藤先生... 523 00:30:25,800 --> 00:30:29,333 他不会阻止的 甚至还会火上加油 524 00:30:29,333 --> 00:30:31,600 遇到美奈玲小姐的事 绝对不能把他扯进来 525 00:30:31,600 --> 00:30:33,333 从101开始按可以吧? 526 00:30:42,667 --> 00:30:45,200 门都开了啊... 527 00:30:47,167 --> 00:30:48,700 刚刚那是大神明都 528 00:30:48,700 --> 00:30:51,733 上次跟治郎先生一起被拍到的女星 529 00:30:51,733 --> 00:30:53,067 真假 530 00:30:53,067 --> 00:30:55,067 这不就是修罗场了吗 531 00:30:55,067 --> 00:30:57,500 妳也太开心了吧 美奈玲小姐 532 00:30:57,500 --> 00:30:59,533 (真空管录音的制作) 533 00:30:59,533 --> 00:31:02,100 (广播是为了听众而存在) 534 00:31:08,533 --> 00:31:09,867 明都 妳怎么来了 535 00:31:09,867 --> 00:31:11,167 为什么有女人的鞋子 536 00:31:11,167 --> 00:31:12,367 女人的鞋子? 哪有 537 00:31:12,367 --> 00:31:14,600 让我进去 538 00:31:14,600 --> 00:31:15,833 我就知道 539 00:31:15,833 --> 00:31:18,500 -你果然带女人回来了 -不是 她跟我不是那种关系 540 00:31:18,500 --> 00:31:20,000 妳误会了...好痛 541 00:31:20,000 --> 00:31:21,200 哪里不是 542 00:31:21,200 --> 00:31:23,167 我们谈分手才过了两星期 543 00:31:23,167 --> 00:31:26,533 还不是妳說被经纪公司社长骂了 所以要分手... 544 00:31:26,533 --> 00:31:27,700 好痛 545 00:31:27,700 --> 00:31:29,767 一般会这么快移情别恋吗 546 00:31:29,767 --> 00:31:33,267 我可是冒着又被拍到的风险 来找你的耶 547 00:31:33,267 --> 00:31:35,233 怕被拍到就别来啊 548 00:31:35,233 --> 00:31:37,267 而且也不先说一声...好痛 549 00:31:40,000 --> 00:31:42,733 妳误会了 550 00:31:42,733 --> 00:31:44,333 我是... 551 00:31:44,333 --> 00:31:46,700 既然是误会就给我走啊 552 00:31:46,700 --> 00:31:48,033 不要走 553 00:31:48,033 --> 00:31:51,233 现在留我跟她两个人 不知道她会做出什么... 554 00:31:51,233 --> 00:31:53,233 对不起啦... 555 00:31:53,233 --> 00:31:56,500 我们好好谈谈 妳冷静点 556 00:31:56,500 --> 00:31:57,800 不好意思 557 00:31:59,667 --> 00:32:01,467 喂 我是城华 558 00:32:01,467 --> 00:32:04,033 城华小姐 妳还好吗 559 00:32:04,033 --> 00:32:07,300 我们现在在穴熊治郎先生家楼下 560 00:32:07,300 --> 00:32:09,433 刚刚看到有个女的进去了 561 00:32:09,433 --> 00:32:12,200 现在确实是这个状况... 562 00:32:14,567 --> 00:32:16,133 我受够了 563 00:32:16,133 --> 00:32:18,233 我要杀了你 再跟你一起死 564 00:32:18,233 --> 00:32:20,667 危险...不要这样 565 00:32:20,667 --> 00:32:23,000 危险啦... 566 00:32:24,300 --> 00:32:25,900 不好了 567 00:32:25,900 --> 00:32:27,967 那个女的拿着菜刀... 568 00:32:27,967 --> 00:32:30,100 告诉我几号 我们马上上去 569 00:32:30,100 --> 00:32:32,000 瑞穗 准备好摄影机和录音笔 570 00:32:32,000 --> 00:32:33,967 比战场摄影师还冷静 571 00:32:34,900 --> 00:32:36,133 上啊 572 00:32:41,167 --> 00:32:42,200 我们好好谈谈嘛 573 00:32:42,200 --> 00:32:43,167 冷静点 574 00:32:43,167 --> 00:32:44,800 谢了 575 00:32:44,800 --> 00:32:46,667 不好意思 打扰了 576 00:32:49,167 --> 00:32:51,400 跟我期待的一样 完美的修罗场 577 00:32:51,400 --> 00:32:54,533 我们抵达杀人现场了 578 00:32:55,733 --> 00:32:58,833 美奈玲小姐 现在还不是杀人现场 579 00:32:58,833 --> 00:33:01,600 -是杀人未遂的现场 -没错 580 00:33:01,600 --> 00:33:03,700 不 现在还只是恐吓的阶段 581 00:33:03,700 --> 00:33:07,567 你们是怎样 突然一群人跑进来 582 00:33:07,567 --> 00:33:09,767 城华小姐 他们是谁? 583 00:33:09,767 --> 00:33:13,433 我是 MRS 爆料系深夜广播 "听我的电波吧"突袭主持人 584 00:33:13,433 --> 00:33:14,633 鼓田美奈玲 585 00:33:14,633 --> 00:33:15,633 穴熊治郎先生 586 00:33:15,633 --> 00:33:18,433 请跟我们分享你快要被杀的心情 587 00:33:18,433 --> 00:33:20,000 救...救命啊 588 00:33:20,000 --> 00:33:22,500 感谢你发自肺腑的"救命啊" 589 00:33:22,500 --> 00:33:26,633 那准备要杀人的女友 又是什么心情呢? 590 00:33:26,633 --> 00:33:28,100 妳在闹什么场 591 00:33:28,100 --> 00:33:31,100 我是认真的耶 592 00:33:31,100 --> 00:33:34,500 那就赶快刺下去啊 我们节目篇幅有限 593 00:33:34,500 --> 00:33:36,433 你们走开啦 594 00:33:36,433 --> 00:33:40,700 -不然我就... -要杀我吗? 595 00:33:40,700 --> 00:33:43,000 想杀就杀吧 596 00:33:43,000 --> 00:33:45,367 不要犹豫 直接来 597 00:33:45,367 --> 00:33:46,233 美奈玲小姐... 598 00:33:46,233 --> 00:33:48,200 妳要杀治郎先生 我也会拿到节目上播 599 00:33:48,200 --> 00:33:50,633 妳要杀我 我也会拿到节目上播 600 00:33:50,633 --> 00:33:52,767 不要过来 601 00:33:54,100 --> 00:33:55,333 妳再靠近我就死给妳看 602 00:33:55,333 --> 00:34:00,233 妳就算自杀 我也一样会拿到节目上播喔 603 00:34:00,233 --> 00:34:02,867 什么嘛 604 00:34:02,867 --> 00:34:07,500 我跟治郎在一起被拍到... 605 00:34:07,500 --> 00:34:09,933 工作可能都要泡汤了... 606 00:34:09,933 --> 00:34:14,533 小姐 那妳拿着菜刀要死要活的 是能解决什么吗? 607 00:34:14,533 --> 00:34:17,800 害人受伤了 问题就解决了吗? 608 00:34:17,800 --> 00:34:19,800 妳的人生就能一片光明了吗? 609 00:34:19,800 --> 00:34:21,467 根本就是一片黑暗啊 610 00:34:21,467 --> 00:34:23,033 还不是妳叫她刺下去的 611 00:34:23,033 --> 00:34:25,567 重点是我又不是谐星 612 00:34:25,567 --> 00:34:29,067 也不像她是写真女星还是模特儿 光鲜亮丽的那种女生 613 00:34:29,067 --> 00:34:33,300 要活下去就只能像这样 拼命豁出去开拓人生了啊 614 00:34:33,300 --> 00:34:38,067 不要小看打工被开除边缘 走投无路的菜鸟广播主持人 615 00:34:48,400 --> 00:34:51,533 什么跟什么嘛... 616 00:34:51,533 --> 00:34:57,167 我只是想跟治郎复合啊... 617 00:35:00,667 --> 00:35:02,300 妳没事吧 618 00:35:03,233 --> 00:35:05,033 妳不杀了吗 619 00:35:05,033 --> 00:35:07,300 妳没有人性吗? 620 00:35:07,300 --> 00:35:12,367 对不起 因为我把事情闹得这么大 621 00:35:12,367 --> 00:35:13,467 没关系啦 622 00:35:13,467 --> 00:35:16,967 妳要跟谁交往 也不是我们能过问的事 623 00:35:16,967 --> 00:35:18,033 我们没有在交往 624 00:35:18,033 --> 00:35:21,633 不是的 我只是想学习广播的事... 625 00:35:21,633 --> 00:35:24,833 我的兴趣是收集旧资料 626 00:35:24,833 --> 00:35:28,367 会想当谐星也是因为广播 627 00:35:28,367 --> 00:35:31,633 就跟同好收集了很多以前的录音 628 00:35:31,633 --> 00:35:33,700 城华小姐说有兴趣想看看 629 00:35:33,700 --> 00:35:35,467 不过你多少还是抱着一点期待吧 630 00:35:35,467 --> 00:35:36,967 我看不是一点 应该有九成? 631 00:35:37,800 --> 00:35:39,567 -一点点啦 -对吧 632 00:35:40,167 --> 00:35:41,333 不可以啦 城华小姐 633 00:35:41,333 --> 00:35:43,000 就算妳没那个意思 634 00:35:43,000 --> 00:35:46,667 也不能在这么晚的时间 单独进到男人家里啊 635 00:35:46,667 --> 00:35:48,067 对不起 636 00:35:48,067 --> 00:35:52,367 不过这些资料 对广播迷来说确实都是宝 637 00:35:52,367 --> 00:35:54,467 我也很有兴趣 638 00:35:54,467 --> 00:35:59,200 我实在是太心急了 639 00:35:59,200 --> 00:36:01,567 投稿被采用了 640 00:36:01,567 --> 00:36:03,700 就觉得要写出更有趣的东西才行 641 00:36:03,700 --> 00:36:06,400 想要赶快独当一面... 642 00:36:08,033 --> 00:36:09,633 该不会... 643 00:36:09,633 --> 00:36:12,600 "穴熊禁猎时间"引发讨论的那位 "JOKER 司康斯基" 644 00:36:12,600 --> 00:36:14,933 就是城华小姐吗? 645 00:36:15,933 --> 00:36:16,933 对 646 00:36:16,933 --> 00:36:18,133 真的假的 647 00:36:18,133 --> 00:36:19,900 既然妳有这么厉害的才华 648 00:36:19,900 --> 00:36:22,067 为什么不投稿到"听我的电波吧" 要去投"穴禁"? 649 00:36:22,067 --> 00:36:24,733 我有一种被劈腿的感觉 650 00:36:24,733 --> 00:36:27,067 该怎么说呢... 651 00:36:29,467 --> 00:36:31,900 治郎先生 652 00:36:31,900 --> 00:36:33,533 对不起 653 00:36:33,533 --> 00:36:39,267 我没有想太多就来府上叨扰 真的很抱歉 654 00:36:40,033 --> 00:36:43,000 不过我有喜欢的人了 655 00:36:47,433 --> 00:36:50,600 看吧 城华小姐有其他喜欢的人了 656 00:36:50,600 --> 00:36:52,633 你给我差不多一点 小心我把你揍飞喔 657 00:36:52,633 --> 00:36:53,433 为什么 658 00:36:53,433 --> 00:36:56,800 重点是我本来想补捉到 人气谐星情杀现场 659 00:36:56,800 --> 00:36:59,167 现在我下一集节目要怎么办啦 660 00:36:59,167 --> 00:37:02,000 看来果然还是要靠我珍藏的 咖喱趣味话题... 661 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 我就跟你说那个无聊透顶 662 00:37:05,333 --> 00:37:07,300 咖喱... 663 00:37:43,600 --> 00:37:46,367 不愧是师父的咖喱 664 00:37:46,367 --> 00:37:49,233 我年纪也大了 665 00:37:49,233 --> 00:37:53,600 能交给你的汤 这是最后一碗了 666 00:37:55,533 --> 00:38:01,667 我孙子因为修行严苛离家出走 是不可能回来了 667 00:38:01,667 --> 00:38:04,400 我继承下来的店名 668 00:38:04,400 --> 00:38:07,033 就传给你吧 669 00:38:07,467 --> 00:38:08,867 师父 670 00:38:08,867 --> 00:38:12,833 我不是那种不通人情的人 671 00:38:12,833 --> 00:38:16,233 师父 您真正希望能继承店名的人... 672 00:38:21,667 --> 00:38:23,767 你是... 673 00:38:23,767 --> 00:38:25,600 他是您的孙子 674 00:38:25,600 --> 00:38:27,333 我一直瞒着您 675 00:38:27,333 --> 00:38:32,533 其实几年前我就雇用他 在我店里的后场工作 676 00:38:32,533 --> 00:38:34,800 抱歉 677 00:38:34,800 --> 00:38:38,467 我今天是来跟爷爷说实话的 678 00:38:38,467 --> 00:38:40,267 实话? 679 00:38:40,267 --> 00:38:41,767 你要说什么? 680 00:38:41,767 --> 00:38:45,033 还有 那两个人是谁 681 00:38:45,033 --> 00:38:48,000 我们是他的妻子跟情妇 682 00:38:48,000 --> 00:38:49,867 并不是 683 00:38:49,867 --> 00:38:51,600 爷爷 684 00:38:51,600 --> 00:38:54,867 我会到店长的店里工作 685 00:38:54,867 --> 00:38:57,833 原本是为了偷学你的味道 686 00:38:57,833 --> 00:39:04,200 我听说那间店用的是 爷爷代代相传的秘传汤头 687 00:39:05,133 --> 00:39:08,867 不过在那里 我明白了一切 688 00:39:11,067 --> 00:39:16,167 那间店没有用爷爷的汤头 689 00:39:16,167 --> 00:39:20,167 与其说不用 应该说是没有必要用 690 00:39:20,167 --> 00:39:21,300 什么意思 691 00:39:21,300 --> 00:39:22,467 很遗憾 692 00:39:22,467 --> 00:39:25,933 店长的咖喱口味已经超越师父了 693 00:39:25,933 --> 00:39:30,967 是说老头 老实告诉你 你煮的汤咖喱根本不怎么好吃 694 00:39:30,967 --> 00:39:32,767 真的吗 695 00:39:32,767 --> 00:39:36,467 那是从我爷爷那代传下来的食谱耶 696 00:39:36,467 --> 00:39:41,933 毕竟你从小只吃自己家的咖喱 还一直被灌输这是秘传汤头嘛 697 00:39:41,933 --> 00:39:46,600 我一直被困在"老家的咖喱" 这座牢笼里 698 00:39:46,600 --> 00:39:50,100 是店长将我释放出来的 699 00:39:50,100 --> 00:39:52,900 我只有一个心愿 700 00:39:52,900 --> 00:39:58,567 就是希望你开拓出 属于你自己的咖喱世界 701 00:39:58,567 --> 00:39:59,900 店长... 702 00:39:59,900 --> 00:40:01,567 等等... 703 00:40:02,933 --> 00:40:05,633 那我的立场呢? 704 00:40:05,633 --> 00:40:08,167 老爷 705 00:40:08,167 --> 00:40:13,367 店长不忍心说破的还有一件事 706 00:40:13,367 --> 00:40:20,933 对 店长不打算继承爷爷的店名 707 00:40:20,933 --> 00:40:23,733 也不希望让我继承 708 00:40:23,733 --> 00:40:25,167 为什么 709 00:40:25,167 --> 00:40:27,800 老头 你的店名叫什么? 710 00:40:27,800 --> 00:40:29,133 海奴韦莱 711 00:40:29,133 --> 00:40:34,367 老爷 这是您的爷爷在创业时 取的名字吧 712 00:40:34,367 --> 00:40:38,733 因为听起来很像一回事 713 00:40:38,733 --> 00:40:42,967 你没有查过这个名字的由来吗? 714 00:40:42,967 --> 00:40:44,367 没有... 715 00:40:44,367 --> 00:40:46,967 "海奴韦莱"的意思是... 716 00:40:46,967 --> 00:40:49,867 "海奴韦莱"的意思是? 717 00:40:51,200 --> 00:40:55,400 从屁股拉出黄金的印尼女神的名字 718 00:40:58,567 --> 00:41:00,033 (听我的电波吧 广播剧) (不为人知的咖喱店传说) 719 00:41:01,467 --> 00:41:02,767 辛苦了 720 00:41:02,767 --> 00:41:04,733 感觉怎么样? 721 00:41:05,900 --> 00:41:07,400 不错啊 722 00:41:08,367 --> 00:41:10,900 这个剧本有多少是真的啊? 723 00:41:10,900 --> 00:41:12,300 全都是虚构的啦 724 00:41:12,300 --> 00:41:16,867 那间店是店长去北海道玩的时候 吃到汤咖喱大受感动才开的 725 00:41:16,867 --> 00:41:20,467 他没有拜师 里面的咖喱店也是假的 726 00:41:20,467 --> 00:41:23,267 不过我看妳满起劲的嘛 727 00:41:23,267 --> 00:41:28,567 播出前一天趁着店休提前来录音 敬业态度可嘉 728 00:41:28,567 --> 00:41:31,800 很多事情解决了 我心情好嘛 729 00:41:32,867 --> 00:41:35,100 我收回要开除妳的决定 730 00:41:35,100 --> 00:41:35,933 真的吗 731 00:41:35,933 --> 00:41:37,500 我也没办法啊 732 00:41:37,500 --> 00:41:41,167 阿亨也没有真的想要来店里工作 733 00:41:41,167 --> 00:41:43,733 某人又跟我下最后通牒 734 00:41:43,733 --> 00:41:44,967 最后通牒? 735 00:41:44,967 --> 00:41:47,033 既然妳要留下来 就得给我好好工作 736 00:41:47,033 --> 00:41:47,800 是 737 00:41:47,800 --> 00:41:50,900 还有 如果有机会就在节目里 好好帮我们店里宣传一下 738 00:41:50,900 --> 00:41:52,733 是 739 00:41:52,733 --> 00:41:54,000 好耶 740 00:41:57,033 --> 00:42:01,267 中原先生跑去找店长谈判 741 00:42:01,267 --> 00:42:04,467 说如果店长要辞退妳 那他也要辞职 742 00:42:04,467 --> 00:42:05,833 真的吗 743 00:42:06,933 --> 00:42:09,367 对 744 00:42:09,367 --> 00:42:12,667 他还笑着说谁叫他爱上卡惨死 745 00:42:12,667 --> 00:42:16,967 那家伙又对不该说的对象 说了不该说的话 746 00:42:16,967 --> 00:42:19,867 还有 这是我要给妳的 747 00:42:21,200 --> 00:42:24,267 "不为人知的咖喱店传说"? 748 00:42:24,267 --> 00:42:26,233 如果妳喜欢的话就拿去用吧 749 00:42:26,233 --> 00:42:27,900 算是为之前的事赔罪... 750 00:42:29,200 --> 00:42:32,433 不 不是这样的 751 00:42:34,467 --> 00:42:38,167 我...都是多亏了鼓田小姐... 752 00:42:42,400 --> 00:42:45,567 她都特地写好剧本了嘛 753 00:42:45,567 --> 00:42:50,567 我还是很想做爆料系广播 把穴熊治郎的八卦爆出来啦 754 00:42:51,800 --> 00:42:56,800 不过还真没想到妳的同事 想当广播节目作家啊 755 00:42:56,800 --> 00:42:59,167 而且她是"穴禁"的听众吧 756 00:42:59,167 --> 00:43:02,133 强力对手登场了呢 757 00:43:02,133 --> 00:43:03,733 对手啊 758 00:43:03,733 --> 00:43:07,133 也不用放在心上啦 759 00:43:07,133 --> 00:43:12,867 妳的强项就是对广播一无所知 760 00:43:16,367 --> 00:43:19,000 广播节目作家? 761 00:43:19,000 --> 00:43:22,367 对 我已经下定决心了 762 00:43:27,033 --> 00:43:29,867 我... 763 00:43:29,867 --> 00:43:33,533 会靠自己的力量 开拓属于我的人生 764 00:43:39,500 --> 00:43:40,333 好厉害喔 765 00:43:40,333 --> 00:43:42,967 -哥哥 我也要吹 -好啊 766 00:43:56,900 --> 00:44:00,100 有什么困难要记得告诉我 767 00:44:01,200 --> 00:44:03,567 我们是一家人啊 768 00:44:09,433 --> 00:44:11,933 谢谢你 哥 769 00:44:20,567 --> 00:44:23,400 太好了 妳哥同意了吧 770 00:44:23,900 --> 00:44:27,733 谢谢你陪我来 771 00:44:27,733 --> 00:44:30,600 反正今天店休 小事一件啦 772 00:44:32,067 --> 00:44:38,567 因为我是你一起工作的同事吧 773 00:44:40,300 --> 00:44:42,067 是这样没错 774 00:44:46,267 --> 00:44:50,067 对了 后来没事吧? 775 00:44:50,067 --> 00:44:52,033 上次场面搞成那样 776 00:44:52,033 --> 00:44:55,233 对妳要当作家有没有影响? 777 00:44:55,233 --> 00:44:58,067 治郎先生要我别放在心上 778 00:44:58,067 --> 00:44:59,667 这是他私人的事 779 00:44:59,667 --> 00:45:03,767 而且要是被导播知道了他会被骂 所以要我当作没发生过 780 00:45:04,967 --> 00:45:08,733 是吗 那就好 781 00:45:13,100 --> 00:45:15,033 中原先生 782 00:45:17,967 --> 00:45:22,533 我不会输的 783 00:45:22,533 --> 00:45:24,567 妳是指什么? 784 00:45:28,200 --> 00:45:30,000 没什么 785 00:45:44,833 --> 00:45:47,733 -那今天就这样了 -麻藤先生 786 00:45:47,733 --> 00:45:49,933 你上次说的那个谐星... 787 00:45:49,933 --> 00:45:51,967 是叫"西丝儿光明"吗? 788 00:45:52,933 --> 00:45:55,500 "西丝儿光明" 789 00:45:55,500 --> 00:45:59,367 妳知道"西丝儿光明"这个谐星吧 790 00:45:59,367 --> 00:46:01,867 那个谐星是什么样的人啊? 791 00:46:01,867 --> 00:46:04,800 什么样的人? 她超好笑的 792 00:46:04,800 --> 00:46:08,667 就是因为她 我才从电视圈转战广播界 793 00:46:09,167 --> 00:46:10,167 这样啊 794 00:46:10,167 --> 00:46:13,367 -妳是想起什么了吗? -并没有 795 00:46:13,367 --> 00:46:15,833 您辛苦啦 796 00:46:15,833 --> 00:46:17,867 -那个... -您先请 797 00:46:20,033 --> 00:46:23,133 好 辛苦了 798 00:46:30,333 --> 00:46:32,100 美奈玲小姐 妳看 799 00:46:36,533 --> 00:46:38,767 她跟妳好像喔 800 00:46:38,767 --> 00:46:40,133 (西丝儿光明专访) 801 00:46:41,400 --> 00:46:44,000 她是内行人才知道的谐星 802 00:46:44,000 --> 00:46:47,333 活动以广播和舞台演出为主 所以知名度不高 803 00:46:47,333 --> 00:46:49,767 我记得她很多年前过世了 804 00:46:51,233 --> 00:46:53,600 "西丝儿光明" 805 00:46:58,233 --> 00:47:02,633 我说你们可以回去了吗? 806 00:47:03,967 --> 00:47:05,833 你们在干嘛 807 00:47:07,633 --> 00:47:10,300 为什么会这么烦躁呢 808 00:47:10,300 --> 00:47:13,533 ©Hiroaki Samura/KODANSHA/tv asahi・MMJ 809 00:47:13,533 --> 00:47:16,300 他们是"听我的电波吧"的来宾? (因为失言风波炎上的来宾) 810 00:47:16,300 --> 00:47:18,767 他们现在大炎上 被骂得超惨的 (因为失言风波炎上的来宾) 811 00:47:18,767 --> 00:47:21,067 我是 MRS 节目部长大祝香 (电台危机 麻藤前妻登场) 812 00:47:21,067 --> 00:47:23,067 我们就走"炎上商法"炒一波吧 (这一集节目要蹭炎上热度?) 813 00:47:23,067 --> 00:47:24,933 我们节目也被波及 (失控的深夜节目 炎上势将?) 814 00:47:24,933 --> 00:47:28,300 如果我也要跟着炎上 谁怕谁啊 (失控的深夜节目 炎上势将?) 815 00:47:28,300 --> 00:47:30,100 好 嗨起来吧美奈玲 816 00:47:30,100 --> 00:47:30,867 嗨不起来 817 00:47:30,867 --> 00:47:34,533 我今天就以修女的身分 代替神明听你们忏悔 818 00:47:34,533 --> 00:47:36,500 你跳的舞矬到爆了 58883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.