All language subtitles for Wild.Cards.S01E07.720p.WEBRip.x264-BAE.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:01,420 Previously, on wild cards... 2 00:00:01,445 --> 00:00:03,179 You two were close. I can tell. 3 00:00:03,204 --> 00:00:05,110 Just always thought I was gonna have more time with him, you know? 4 00:00:05,134 --> 00:00:07,328 Hey, jj, what are you hooligans up to tonight? 5 00:00:07,353 --> 00:00:09,477 - This your girlfriend? - We're comrades! - This is not my girlfriend. 6 00:00:09,501 --> 00:00:11,102 She's way too cool to be your girlfriend. 7 00:00:11,126 --> 00:00:13,478 She is not way too cool to be my girlfriend. 8 00:00:13,503 --> 00:00:15,337 - You sure about all this? - Don't you trust me? 9 00:00:15,361 --> 00:00:17,893 Of course I trust you, but working with a cop? 10 00:00:17,918 --> 00:00:22,120 Don't worry. This is gonna get us both what we want. 11 00:00:23,691 --> 00:00:26,425 (rock music) 12 00:00:38,205 --> 00:00:40,805 (♪♪) 13 00:00:44,389 --> 00:00:45,722 Sorry you gotta wear the bracelet, George. 14 00:00:45,746 --> 00:00:48,324 Small price to pay to walk as a free man. 15 00:00:48,348 --> 00:00:49,593 Only for 72 hours. 16 00:00:49,617 --> 00:00:51,749 And I'm gonna milk every second of it. 17 00:00:51,786 --> 00:00:54,352 (♪♪) 18 00:01:01,972 --> 00:01:03,605 (horn honking) 19 00:01:03,630 --> 00:01:05,930 Somebody in this join call for a ride? 20 00:01:08,270 --> 00:01:10,236 (buzzer ringing) 21 00:01:13,207 --> 00:01:14,673 Hi, honey. 22 00:01:17,007 --> 00:01:18,551 Happy birthday, dad. 23 00:01:18,576 --> 00:01:19,975 Oof, best present ever. 24 00:01:20,014 --> 00:01:21,529 Oh, this is just the beginning. 25 00:01:21,554 --> 00:01:22,814 I see the jacket still fits. 26 00:01:22,883 --> 00:01:25,084 - Yeah, I lost some weight. - Not in the good way. 27 00:01:25,109 --> 00:01:27,229 Oh. I know just the place to start fattening you up. 28 00:01:27,254 --> 00:01:28,698 You thinking what I'm thinking? 29 00:01:28,722 --> 00:01:31,323 I'm so far ahead of you, you can't even see my dust. 30 00:01:31,458 --> 00:01:34,225 (light, joyful music) 31 00:01:45,106 --> 00:01:48,384 - 10-70. - Prowler reported. 32 00:01:48,408 --> 00:01:51,387 - 11-81. - Accident, minor injuries. 33 00:01:51,411 --> 00:01:53,457 You were always the best at the police code game. 34 00:01:53,481 --> 00:01:55,280 Some kids had connect four, 35 00:01:55,349 --> 00:01:58,016 I had a police scanner in a getaway car. 36 00:01:58,052 --> 00:01:59,751 Getaway car's a bit dramatic. 37 00:01:59,887 --> 00:02:01,731 Okay, do you not remember that one time in sedona? 38 00:02:01,755 --> 00:02:04,401 With the crystal grift and the angry desert hippies? 39 00:02:04,425 --> 00:02:07,537 - That wasn't "getting away"? - Fair point. 40 00:02:07,561 --> 00:02:09,895 Man, those desert hippies could run, though, right? 41 00:02:09,964 --> 00:02:13,031 (laughing) ah, good times. 42 00:02:14,101 --> 00:02:16,768 Man, I wish we could just pull one teeny, 43 00:02:16,904 --> 00:02:18,414 Tiny grift while I'm out. 44 00:02:18,438 --> 00:02:19,549 For old times' sake. 45 00:02:19,573 --> 00:02:20,638 - No way. - Come on! 46 00:02:20,674 --> 00:02:22,741 - Just one little mustard dip. - No! 47 00:02:22,810 --> 00:02:24,420 What about a "Reykjavik tongue swallow"? 48 00:02:24,444 --> 00:02:26,110 - No! - Ooh, we'll do your favorite, 49 00:02:26,147 --> 00:02:27,757 We pulled it on your sweet sixteen... 50 00:02:27,781 --> 00:02:28,913 Dad! 51 00:02:29,717 --> 00:02:31,282 Wow. 52 00:02:31,986 --> 00:02:33,518 You really are a cop now. 53 00:02:33,587 --> 00:02:36,121 I'm not risking getting your sentence extended. 54 00:02:36,256 --> 00:02:38,857 Aw... It's sweet of you to think of me. 55 00:02:38,926 --> 00:02:40,971 I'm thinking of me, too. 56 00:02:40,995 --> 00:02:41,905 I miss you. 57 00:02:41,929 --> 00:02:43,595 And I'm trying to get you outta there. 58 00:02:43,730 --> 00:02:48,600 So for the next 72 hours, this is a crime-free zone, okay? 59 00:02:48,636 --> 00:02:50,868 Whatever you say, boss. 60 00:02:50,905 --> 00:02:52,670 (chuckling) 61 00:02:55,743 --> 00:02:58,142 - 10-91h! - Stray horse sighting. 62 00:02:58,179 --> 00:03:00,645 Wow! You are the master. 63 00:03:05,953 --> 00:03:07,731 - Flying solo today? - Yeah, boss gave max. 64 00:03:07,755 --> 00:03:10,066 A few days off. Her dad's got a three-day pass. 65 00:03:10,090 --> 00:03:11,733 For his help on the Ripley case. 66 00:03:11,758 --> 00:03:13,792 - Interesting. - What's so interesting? 67 00:03:13,861 --> 00:03:16,628 Max works her dad into a case, he wins himself a furlough... 68 00:03:16,697 --> 00:03:19,631 Are you sure you can trust them out there on their own? 69 00:03:19,766 --> 00:03:23,639 - Ellis, perp in holding! - Says he'll only talk to you. 70 00:03:23,664 --> 00:03:25,270 - Who is it? - Don't know. Don't care. 71 00:03:25,306 --> 00:03:26,671 Get outta my chair. 72 00:03:29,380 --> 00:03:31,913 - Suspect's down there. - His case manager's on the way. 73 00:03:31,938 --> 00:03:33,637 Okay, thanks. 74 00:03:38,252 --> 00:03:39,362 Jj? 75 00:03:39,386 --> 00:03:41,519 Hey, Ellis. 76 00:03:41,589 --> 00:03:43,221 - What's going on? - They busted me. 77 00:03:43,257 --> 00:03:44,856 For breaking and entering. 78 00:03:44,892 --> 00:03:47,826 You gotta get me out of here, man. I-I didn't do it. 79 00:03:49,797 --> 00:03:52,464 (theme music) 80 00:04:24,632 --> 00:04:26,476 And you're sure you were nowhere near the house. 81 00:04:26,500 --> 00:04:27,832 That was robbed last night? 82 00:04:27,868 --> 00:04:30,280 No! No, I was in my dorm room asleep. 83 00:04:30,304 --> 00:04:32,437 Then why do they think you did it? 84 00:04:32,473 --> 00:04:35,440 I built a drone in my robotics lab. 85 00:04:35,575 --> 00:04:37,087 The same drone that was used in the robbery? 86 00:04:37,111 --> 00:04:40,011 Yeah, it got caught in a tree at the house that was robbed. 87 00:04:40,781 --> 00:04:41,891 Cops traced it back to me. 88 00:04:41,915 --> 00:04:44,494 - How did it get there, jj? - I don't know. 89 00:04:44,518 --> 00:04:46,384 - Right, fine. - Where do you keep it at night. 90 00:04:46,420 --> 00:04:48,853 - When you're not using it? - It stays in the lab. 91 00:04:48,889 --> 00:04:51,601 Look, I swear I didn't have anything to do with this, 92 00:04:51,625 --> 00:04:53,592 But no one believes me. 93 00:04:53,727 --> 00:04:56,239 I mean, I'm just the poor kid at the rich school, you know? 94 00:04:56,263 --> 00:04:59,263 They'll pin this on me for sure. What am I gonna do? 95 00:04:59,300 --> 00:05:00,443 You're going to stand down. 96 00:05:00,467 --> 00:05:02,534 We'll hand him over to youth services. 97 00:05:03,370 --> 00:05:05,337 - (scoffs) - he didn't do it. 98 00:05:06,674 --> 00:05:08,673 - Based on what evidence? - I know this kid, okay? 99 00:05:08,742 --> 00:05:10,020 My brother helped him when things were rough. 100 00:05:10,044 --> 00:05:11,888 - He wouldn't do this. - Wouldn't be the first time. 101 00:05:11,912 --> 00:05:13,389 A kid fell off the straight and narrow. 102 00:05:13,413 --> 00:05:14,424 You're right. But jj's different. 103 00:05:14,448 --> 00:05:15,725 - I'm telling you. - I'll say he is. 104 00:05:15,749 --> 00:05:17,882 This drone that he built is very sophisticated. 105 00:05:17,918 --> 00:05:19,663 It was used to knock out all the security cameras. 106 00:05:19,687 --> 00:05:22,332 - At the scene. - Exactly. This kid is smart. 107 00:05:22,356 --> 00:05:23,933 I'm telling you. My brother Daniel. 108 00:05:23,957 --> 00:05:26,491 Was the first person to recognize how brilliant jj was, 109 00:05:26,626 --> 00:05:28,071 He got him off the streets, and got him. 110 00:05:28,095 --> 00:05:30,206 A full ride at preswood academy. Daniel was the first person. 111 00:05:30,230 --> 00:05:31,562 That jj came out to. 112 00:05:32,633 --> 00:05:34,611 He didn't trust anybody, but he trusted him. 113 00:05:34,635 --> 00:05:36,267 So that's why he called you. 114 00:05:36,337 --> 00:05:38,415 He doesn't have anybody else, sir. 115 00:05:38,439 --> 00:05:39,638 Those officers in juvie. 116 00:05:39,773 --> 00:05:41,453 Are just gonna put him through the wringer. 117 00:05:42,609 --> 00:05:43,953 You know you're too close to this. 118 00:05:43,977 --> 00:05:46,356 Look, he's not what you think he is, okay? 119 00:05:46,380 --> 00:05:48,046 But if we let him go to prison... 120 00:05:48,181 --> 00:05:50,382 Yeah, he will lose his way, just like a thousand. 121 00:05:50,517 --> 00:05:52,584 Other good kids have before him. 122 00:05:52,719 --> 00:05:54,653 I'm not gonna let that happen. I won't. 123 00:05:54,788 --> 00:05:56,688 Just gimme a couple of days. 124 00:05:58,359 --> 00:05:59,991 You got a day. 125 00:06:00,027 --> 00:06:02,405 If you can't clear him by then, I'm kicking it down the ladder. 126 00:06:02,429 --> 00:06:03,528 Thank you, sir. 127 00:06:03,663 --> 00:06:04,663 Don't be a suck-up. 128 00:06:04,798 --> 00:06:07,098 - Get going. - Right... Thanks. 129 00:06:09,202 --> 00:06:10,369 (birds chirping) 130 00:06:10,504 --> 00:06:11,614 Unless you've found my belongings, 131 00:06:11,638 --> 00:06:12,915 I already told the other one everything. 132 00:06:12,939 --> 00:06:14,384 Look, I'm just following up on a few details, 133 00:06:14,408 --> 00:06:17,020 Alright, ma'am? Now, the responding officer's report. 134 00:06:17,044 --> 00:06:18,655 Says there was no forced entry. Is that correct? 135 00:06:18,679 --> 00:06:20,112 - That's right. - Okay. 136 00:06:20,247 --> 00:06:23,014 - How did they bypass the alarm? - I have no idea. 137 00:06:23,050 --> 00:06:24,149 How hard could it be? 138 00:06:24,218 --> 00:06:26,551 People hack into the pentagon all the time. 139 00:06:26,587 --> 00:06:28,286 - They do? - Oh, yeah. 140 00:06:28,355 --> 00:06:30,054 - I read about it online. - Right. 141 00:06:30,124 --> 00:06:32,090 Did they take any computers, electronics? 142 00:06:32,225 --> 00:06:33,869 - Any other valuables? - They went straight. 143 00:06:33,893 --> 00:06:35,973 For the cash and jewels in the bedroom. Nothing else. 144 00:06:36,029 --> 00:06:37,709 It's like they knew exactly where to look. 145 00:06:37,831 --> 00:06:40,143 It says here you were in Italy during the time of the robbery? 146 00:06:40,167 --> 00:06:41,700 That's right. 147 00:06:41,835 --> 00:06:43,813 So no alarms were triggered, you're halfway around the world. 148 00:06:43,837 --> 00:06:45,703 And yet you called the security company? 149 00:06:45,739 --> 00:06:47,250 How did you know there was a problem? 150 00:06:47,274 --> 00:06:48,539 I got an alert to my phone. 151 00:06:48,575 --> 00:06:50,887 That our nine-month-old son, Bentley, was crying. 152 00:06:50,911 --> 00:06:53,444 - Is that unusual? - No, he's nine months old. 153 00:06:53,480 --> 00:06:54,979 No, the alert on your phone. 154 00:06:55,015 --> 00:06:57,293 Our home system is programmed to alert us when he cries. 155 00:06:57,317 --> 00:06:59,629 What was unusual was that the alert came from here. 156 00:06:59,653 --> 00:07:01,297 Inside the house. But Bentley was asleep. 157 00:07:01,321 --> 00:07:04,856 Next to me in my venice hotel suite five thousand miles away. 158 00:07:04,925 --> 00:07:07,158 - How is that even possible? - Am I the detective? 159 00:07:07,194 --> 00:07:08,860 You tell me. 160 00:07:09,997 --> 00:07:12,296 Alright. Thanks for your time. 161 00:07:15,235 --> 00:07:17,669 Okay. Close your eyes and make a wish. 162 00:07:20,874 --> 00:07:22,807 Well? What'd you wish for? 163 00:07:22,843 --> 00:07:24,883 You know it's bad luck to talk about those things. 164 00:07:25,011 --> 00:07:26,790 If all goes according to plan, 165 00:07:26,814 --> 00:07:28,257 Hopefully you'll be making a different wish. 166 00:07:28,281 --> 00:07:30,093 On your next birthday, because you won't be wearing. 167 00:07:30,117 --> 00:07:31,961 - That ankle monitor. - I just don't ever want to see. 168 00:07:31,985 --> 00:07:34,719 - You wearing one of these things. - I know what I'm doing, dad. 169 00:07:34,855 --> 00:07:36,800 - You worry too much. - I got a lotta time. 170 00:07:36,824 --> 00:07:38,490 To do nothing but worry. You know what? 171 00:07:38,625 --> 00:07:40,825 Right now, I just want to be here with you. 172 00:07:40,861 --> 00:07:43,027 No bells, no buzzers, no timers. 173 00:07:43,063 --> 00:07:45,897 Just three days with my beautiful daughter. 174 00:07:45,933 --> 00:07:49,601 And one of these magnificent custard tarts. 175 00:07:51,505 --> 00:07:53,671 Mmm... (chuckles) 176 00:07:56,510 --> 00:08:00,979 My grandfather was the dean, then my father and now me. 177 00:08:01,048 --> 00:08:03,715 Enrollment in our school is incredibly competitive, 178 00:08:03,784 --> 00:08:05,683 Even for the legacy students. 179 00:08:06,720 --> 00:08:08,786 Oh! We had a meeting, didn't we, Chris? 180 00:08:08,856 --> 00:08:10,455 - And I'm sorry. - It's alright, Dana. 181 00:08:10,590 --> 00:08:12,030 I know you have a lot on your plate. 182 00:08:12,058 --> 00:08:13,570 Detective Ellis, this is Christopher day, 183 00:08:13,594 --> 00:08:15,393 One of our finest educators. 184 00:08:15,529 --> 00:08:16,928 Sadly, this is his last year. 185 00:08:16,997 --> 00:08:19,509 Uh... Retiring, not dying. 186 00:08:19,533 --> 00:08:20,844 I'm gonna finally write that novel. 187 00:08:20,868 --> 00:08:22,308 - Well, congratulations. - Thank you. 188 00:08:22,336 --> 00:08:25,248 I just wanted to confirm my use of the Hewitt auditorium. 189 00:08:25,272 --> 00:08:26,304 For my hamlet rehearsals. 190 00:08:26,340 --> 00:08:28,406 I had to re-book it for an alumnus event. 191 00:08:28,475 --> 00:08:29,674 Uh, I'm an alumnus. 192 00:08:29,809 --> 00:08:31,742 A donor alumnus event. 193 00:08:31,778 --> 00:08:33,210 Ah, I understand. Not a problem. 194 00:08:33,247 --> 00:08:34,879 Thank you for understanding, Chris. 195 00:08:34,915 --> 00:08:37,927 May I say, I admired your brother Daniel. 196 00:08:37,951 --> 00:08:40,085 And all the work that he did with at-risk youth. 197 00:08:40,220 --> 00:08:41,987 I was very sorry to hear of his passing. 198 00:08:42,122 --> 00:08:43,889 - Thank you. - He's the reason we became. 199 00:08:44,024 --> 00:08:46,224 Aware of jj and his exceptional gifts, 200 00:08:46,359 --> 00:08:47,858 And gave him the scholarship. 201 00:08:48,862 --> 00:08:50,740 If I may be completely frank with you, 202 00:08:50,764 --> 00:08:52,897 I have had concerns about jj. 203 00:08:52,933 --> 00:08:55,232 - What kind of concerns? - He hasn't adjusted well. 204 00:08:55,269 --> 00:08:56,212 To life here at preswood. 205 00:08:56,236 --> 00:08:58,236 Hasn't cultivated new friendships here. 206 00:08:58,371 --> 00:09:00,638 Respectfully, it's hardly a surprise. 207 00:09:00,774 --> 00:09:02,873 I mean, most of your student body receive. 208 00:09:02,910 --> 00:09:05,443 Luxury cars and penthouses for their birthdays. 209 00:09:05,479 --> 00:09:07,599 When my brother found jj, he was living on the street, 210 00:09:07,647 --> 00:09:08,758 He was basically homeless. 211 00:09:08,782 --> 00:09:11,182 So yeah, it's been quite the adjustment. 212 00:09:11,218 --> 00:09:13,250 Have you voiced any of these concerns with jj? 213 00:09:13,287 --> 00:09:16,388 Our students go on to become supreme court judges, 214 00:09:16,523 --> 00:09:18,902 Politicians, captains of industry. 215 00:09:18,926 --> 00:09:20,637 This isn't the place where everyone receives. 216 00:09:20,661 --> 00:09:22,527 A participation trophy. 217 00:09:22,662 --> 00:09:23,995 So that would be a no. 218 00:09:24,831 --> 00:09:26,665 What more can I help you with? 219 00:09:26,800 --> 00:09:28,411 I'd like to speak with some of the students. 220 00:09:28,435 --> 00:09:29,467 In jj's robotics class. 221 00:09:29,603 --> 00:09:31,114 Well, you know I can't legally allow you. 222 00:09:31,138 --> 00:09:32,215 To speak to any of the students. 223 00:09:32,239 --> 00:09:33,805 Without their parents' permission. 224 00:09:33,874 --> 00:09:36,819 You're the dean. I'm sure you can work something out. 225 00:09:36,843 --> 00:09:39,477 If you have any further business on my campus, 226 00:09:39,546 --> 00:09:41,412 I suggest you return with a warrant. 227 00:09:43,283 --> 00:09:44,349 Thank you, detective. 228 00:09:44,418 --> 00:09:46,150 Thanks for your time. 229 00:09:50,957 --> 00:09:52,869 Okay! No more custard tarts. 230 00:09:52,893 --> 00:09:54,203 You're going to spoil your dinner. 231 00:09:54,227 --> 00:09:55,872 Your mother used to say the same thing. 232 00:09:55,896 --> 00:09:57,173 And you never listened to her either. 233 00:09:57,197 --> 00:09:58,597 I did on the important stuff. 234 00:09:58,732 --> 00:10:00,498 She had an amazing nose. 235 00:10:00,634 --> 00:10:01,899 For sniffing out people's bs. 236 00:10:01,969 --> 00:10:03,768 That woman was always two steps ahead of me. 237 00:10:03,903 --> 00:10:05,369 Here's to mom. 238 00:10:05,405 --> 00:10:07,238 If only she could see us now. 239 00:10:07,307 --> 00:10:08,973 She'd be so proud of you, kiddo. 240 00:10:09,543 --> 00:10:11,376 (buzzing) 241 00:10:13,046 --> 00:10:14,112 I need an intervention. 242 00:10:14,247 --> 00:10:16,047 My dad's already eaten three custard tarts. 243 00:10:16,083 --> 00:10:18,082 - Stoolie. - I know you're with your dad, 244 00:10:18,151 --> 00:10:19,762 So I'm sorry to interrupt, but, um... 245 00:10:19,786 --> 00:10:20,619 No worries. 246 00:10:20,754 --> 00:10:22,587 You have my divided attention. 247 00:10:22,722 --> 00:10:24,200 - You remember jj? - He was one of the kids. 248 00:10:24,224 --> 00:10:25,234 That my brother Daniel was helping? 249 00:10:25,258 --> 00:10:26,970 - The kid from the boat? - Exactly. 250 00:10:26,994 --> 00:10:28,371 They just picked him up for a b&e. 251 00:10:28,395 --> 00:10:29,475 But I know he didn't do it. 252 00:10:29,529 --> 00:10:31,289 And li's only giving me 24 hours to prove it. 253 00:10:31,331 --> 00:10:33,798 And you're calling me because... 254 00:10:33,834 --> 00:10:35,474 You're really going to make me say it? 255 00:10:35,502 --> 00:10:36,634 Oh yeah. 256 00:10:36,769 --> 00:10:39,003 - Fine. I need you, max. - Say it again. 257 00:10:39,039 --> 00:10:40,871 - No. - Okay. It was worth a shot. 258 00:10:40,907 --> 00:10:42,852 - Just give me a minute. - Why do I get the feeling. 259 00:10:42,876 --> 00:10:44,575 You're about to cancel our dinner date? 260 00:10:44,611 --> 00:10:46,611 I know him, dad. He needs my help. 261 00:10:46,746 --> 00:10:48,224 He wouldn't ask if it wasn't important. 262 00:10:48,248 --> 00:10:49,692 - What is it? - There's a kid. 263 00:10:49,716 --> 00:10:51,082 That's in trouble. 264 00:10:52,753 --> 00:10:54,285 I've got three days with my daughter. 265 00:10:54,321 --> 00:10:56,921 - And you call her to work? - Look, George, I'm sorry, 266 00:10:56,957 --> 00:10:58,334 - Okay, but this is... - well, there's no way. 267 00:10:58,358 --> 00:11:00,069 You're splitting us up. So since there's two of us. 268 00:11:00,093 --> 00:11:02,605 On the clock now, talk fast. 269 00:11:02,629 --> 00:11:04,295 (rhythmic music) 270 00:11:04,364 --> 00:11:06,331 (indistinct chatter) 271 00:11:09,836 --> 00:11:11,903 Uh, ma'am? Pardon me, ma'am, 272 00:11:11,972 --> 00:11:15,018 Are you Beverly Janine standish? 273 00:11:15,042 --> 00:11:17,976 - I'm sorry, who are you? - My name is Theo Cornell. 274 00:11:18,111 --> 00:11:19,555 I'm with the fraud department. 275 00:11:19,579 --> 00:11:21,979 And I believe you've been the victim of identity theft. 276 00:11:22,015 --> 00:11:23,814 - Me? How? - Did you make a purchase. 277 00:11:23,850 --> 00:11:25,828 At a cosmetics store this morning? 278 00:11:25,852 --> 00:11:27,017 - I did. - A lip pencil? 279 00:11:27,054 --> 00:11:28,486 - Uh-huh. - In Baja beige? 280 00:11:28,555 --> 00:11:29,687 - Yes. - Well, since then. 281 00:11:29,756 --> 00:11:30,688 Someone has charged thousands. 282 00:11:30,724 --> 00:11:32,190 Of dollars to your credit card, 283 00:11:32,325 --> 00:11:34,592 Including two business-class tickets. 284 00:11:34,661 --> 00:11:37,128 To Singapore and a lemur. 285 00:11:38,297 --> 00:11:39,709 Presumably, one of the seats is for the lemur. 286 00:11:39,733 --> 00:11:40,799 Oh, my lord! 287 00:11:40,934 --> 00:11:42,412 You took the words right out of my mouth. 288 00:11:42,436 --> 00:11:44,168 - What do I do? - Well, you need to take. 289 00:11:44,237 --> 00:11:48,051 Immediate action. Drive to 1162 Ambrose avenue. 290 00:11:48,075 --> 00:11:50,208 Ask for agent Rachel sisco, 291 00:11:50,343 --> 00:11:53,477 Quoting the case number... Get your phone out. 292 00:11:55,682 --> 00:12:01,682 Gx-78tx-1234... 6. 293 00:12:03,223 --> 00:12:04,823 Come now, time is of the essence. 294 00:12:04,958 --> 00:12:06,490 I'm in shock. 295 00:12:07,494 --> 00:12:10,139 This is not how I expected today to go. 296 00:12:10,163 --> 00:12:11,996 (whispering): I know just how you feel. 297 00:12:17,570 --> 00:12:19,971 The apple really doesn't fall far from the tree, does it? 298 00:12:20,106 --> 00:12:23,107 (indistinct chatter) 299 00:12:26,713 --> 00:12:28,579 Take your seats, please. 300 00:12:29,149 --> 00:12:30,181 (loud clacking) 301 00:12:30,316 --> 00:12:33,317 I'm ms. Morrison, your substitute teacher. 302 00:12:33,353 --> 00:12:36,454 Get your butts in your seats, shut your traps and buckle up. 303 00:12:36,589 --> 00:12:39,190 Otherwise, it's a gonna be one bumpy morning. 304 00:12:50,804 --> 00:12:53,337 Okay... Brittany... 305 00:12:54,274 --> 00:12:55,607 Vince... 306 00:12:55,742 --> 00:12:58,020 Anne. Cute baby. 307 00:12:58,044 --> 00:12:59,277 It's a school project. 308 00:12:59,412 --> 00:13:01,478 Anne is the only one of us who's going to pass it. 309 00:13:01,515 --> 00:13:04,348 Your assignment is to raise robot babies? 310 00:13:04,384 --> 00:13:06,951 It's a health studies and robotics project. 311 00:13:07,086 --> 00:13:09,198 To simulate the real life responsibility of raising a kid. 312 00:13:09,222 --> 00:13:10,955 Mine's with their nanny. 313 00:13:11,024 --> 00:13:13,035 Right. Okay. 314 00:13:13,059 --> 00:13:15,793 We have one student that seems to be missing. 315 00:13:15,928 --> 00:13:18,462 - Jj? - Because he got arrested. 316 00:13:18,498 --> 00:13:20,076 (curious music) 317 00:13:20,100 --> 00:13:23,034 - What happened? - Barely knew him. 318 00:13:23,169 --> 00:13:24,547 He's a charity case. 319 00:13:24,571 --> 00:13:26,816 He's a good guy. And he's really smart. 320 00:13:26,840 --> 00:13:28,640 Jj didn't belong here. 321 00:13:28,775 --> 00:13:30,553 - Right, Anne? - Right, Brittany. 322 00:13:30,577 --> 00:13:33,110 - Why didn't he belong here? - Because he wasn't rich? 323 00:13:33,146 --> 00:13:34,312 He may have the grades, 324 00:13:34,381 --> 00:13:36,247 But he's swimming in the wrong gene pool. 325 00:13:36,382 --> 00:13:38,515 - That won't matter. - Jj works harder than any of us. 326 00:13:38,552 --> 00:13:40,752 - That's why he'll succeed. - At being shady. 327 00:13:40,887 --> 00:13:42,219 Anne. Tell her. 328 00:13:42,355 --> 00:13:43,955 Jj's roommate saw him. 329 00:13:44,090 --> 00:13:45,401 Sneaking out of his dorm after curfew. 330 00:13:45,425 --> 00:13:46,803 - (robot baby crying) - where was he going? 331 00:13:46,827 --> 00:13:48,593 (school bell ringing) 332 00:13:50,730 --> 00:13:52,530 Sorry. I'm just gonna... 333 00:13:52,665 --> 00:13:55,711 (robot baby crying loudly) 334 00:13:55,735 --> 00:13:57,001 You're doing great. 335 00:13:57,838 --> 00:13:59,336 Thanks. 336 00:14:02,876 --> 00:14:04,976 So this is where my baby girl works. 337 00:14:05,111 --> 00:14:06,589 - She doesn't work here. - She's on probation. 338 00:14:06,613 --> 00:14:08,591 And why did we need to pick up pastries on the way? 339 00:14:08,615 --> 00:14:09,925 Well, when you're invited somewhere, 340 00:14:09,949 --> 00:14:11,227 It's rude to show up empty-handed. 341 00:14:11,251 --> 00:14:13,150 We're not exactly going to a dinner party. 342 00:14:13,186 --> 00:14:14,906 This is my daughter's place of employment. 343 00:14:15,021 --> 00:14:16,566 I want to make a good first impression. 344 00:14:16,590 --> 00:14:18,690 - Impression? - You're wearing an ankle bracelet. 345 00:14:18,825 --> 00:14:20,625 In a police station. 346 00:14:20,760 --> 00:14:22,605 - Yates? Anything? - Nada. 347 00:14:22,629 --> 00:14:24,140 If this kid left his dorm room at night, 348 00:14:24,164 --> 00:14:25,942 He must have done it by teleporting out of there. 349 00:14:25,966 --> 00:14:28,032 - Who's that? - George graham. 350 00:14:28,068 --> 00:14:30,101 Max's father. Pleasure to meet you. 351 00:14:30,170 --> 00:14:31,835 Oh, well, look-y here. 352 00:14:31,872 --> 00:14:33,704 Now we get to see where the crimin' began. 353 00:14:33,740 --> 00:14:35,607 Custard tart? 354 00:14:35,742 --> 00:14:37,575 Yes, I love me a custard tart. 355 00:14:39,646 --> 00:14:41,379 Mmm! Mm-hmm. 356 00:14:42,448 --> 00:14:44,048 You know, you're probably an extremely. 357 00:14:44,117 --> 00:14:45,850 Untrustworthy individual, 358 00:14:45,985 --> 00:14:48,152 But I'm very okay with you right now. 359 00:14:48,288 --> 00:14:50,054 - Told you. - So I pulled every b&e. 360 00:14:50,123 --> 00:14:51,734 In the last three months and found two with the exact. 361 00:14:51,758 --> 00:14:54,792 Same mo. Security footage knocked out by a drone, 362 00:14:54,861 --> 00:14:56,973 - Alarms disabled. - Damn it. 363 00:14:56,997 --> 00:14:59,664 You may not want to hear this, but the kid might have done it. 364 00:14:59,799 --> 00:15:02,144 Max told me jj's been sneaking out of his dorm room at night. 365 00:15:02,168 --> 00:15:03,767 Not according to this. 366 00:15:07,740 --> 00:15:09,273 (clears throat) 367 00:15:10,243 --> 00:15:11,287 You got something you wanna say? 368 00:15:11,311 --> 00:15:14,679 If I may... Just watch closely right here. 369 00:15:22,221 --> 00:15:23,866 You see right there? Every 90 seconds, 370 00:15:23,890 --> 00:15:25,534 That cup stands up on its own... 371 00:15:25,558 --> 00:15:27,692 - The video is on a loop. - Yeah? 372 00:15:27,761 --> 00:15:29,405 Jj. We have your laptop. 373 00:15:29,429 --> 00:15:32,029 Okay? Our computer crimes department knows that you. 374 00:15:32,065 --> 00:15:33,665 Hacked into the campus' security system. 375 00:15:33,766 --> 00:15:35,332 And inserted that loop. 376 00:15:37,170 --> 00:15:38,214 Why? 377 00:15:38,238 --> 00:15:39,537 I didn't rob anyone. 378 00:15:39,672 --> 00:15:40,637 Great. 379 00:15:40,674 --> 00:15:42,673 So then tell me where you were last night. 380 00:15:43,777 --> 00:15:45,643 Jj... We don't have a lot of time here, okay? 381 00:15:45,778 --> 00:15:48,546 And if they kick your case back to the courts... 382 00:15:48,681 --> 00:15:50,581 I can't help you anymore. 383 00:15:51,952 --> 00:15:53,784 Look, you called me, remember? 384 00:15:56,056 --> 00:15:57,554 Do you believe me? 385 00:15:59,192 --> 00:16:01,459 If you don't believe me, then what's the point? 386 00:16:01,528 --> 00:16:04,962 Look, I do believe you, jj, but they don't. 387 00:16:05,899 --> 00:16:07,564 So just tell me what you're hiding. 388 00:16:09,402 --> 00:16:11,335 I told you everything I can. 389 00:16:14,741 --> 00:16:16,252 So are you gonna tell me what happened, 390 00:16:16,276 --> 00:16:18,142 Or just sit there in moody silence? 391 00:16:18,277 --> 00:16:20,389 So the constant chatter is a family trait. 392 00:16:20,413 --> 00:16:22,346 We banter with the best of them. 393 00:16:24,017 --> 00:16:25,950 - Now spill! - There's nothing to spill. 394 00:16:26,085 --> 00:16:27,618 Okay? You can't help with this. 395 00:16:27,687 --> 00:16:29,727 - What are you talking about? - I've already helped. 396 00:16:29,756 --> 00:16:32,490 Did you already forget my award-winning performance. 397 00:16:32,625 --> 00:16:35,359 As Theo Cornell, fraud department manager. 398 00:16:35,395 --> 00:16:37,694 - And pisces? - Pisces? 399 00:16:37,731 --> 00:16:40,831 - Pisces. That's his sign. - I go method with my characters. 400 00:16:40,867 --> 00:16:43,501 I appreciate your very unique way of helping, okay? 401 00:16:43,570 --> 00:16:45,047 But this kid's in some real trouble, George. 402 00:16:45,071 --> 00:16:46,703 Well, I know kids. 403 00:16:46,740 --> 00:16:48,305 Right... 404 00:16:48,341 --> 00:16:50,108 How many kids have you raised? 405 00:16:51,277 --> 00:16:54,123 Exactly. I've done the diapers, the feedings, 406 00:16:54,147 --> 00:16:55,646 The terrible twos, 407 00:16:55,715 --> 00:16:57,093 Which are actually terrible fours, 408 00:16:57,117 --> 00:16:58,749 Two is a breeze. I've been around that. 409 00:16:58,785 --> 00:17:01,719 Merry-go-round, man, and I will until the day I die. 410 00:17:02,589 --> 00:17:04,367 I can be your parenting guru. 411 00:17:04,391 --> 00:17:05,901 Alright, fine, yes, George, technically, 412 00:17:05,925 --> 00:17:09,961 You are a parent, yes, but I mean, come on, not really. 413 00:17:10,897 --> 00:17:12,596 - Pardon? - Look, my dad was far. 414 00:17:12,665 --> 00:17:16,311 From perfect, alright? But we had structure, stability. 415 00:17:16,335 --> 00:17:18,202 There was rules, we followed them. 416 00:17:18,238 --> 00:17:20,003 He was... He was my dad. 417 00:17:20,940 --> 00:17:22,540 I mean, you and max are more like... 418 00:17:22,609 --> 00:17:24,420 - Like what? - Like partners in crime. 419 00:17:24,444 --> 00:17:26,155 - Literally. - You say that like. 420 00:17:26,179 --> 00:17:27,511 It's a bad thing. 421 00:17:28,915 --> 00:17:31,282 Do you remember the first time you had your heart broken? 422 00:17:31,351 --> 00:17:34,518 - Yeah, sure. Why? - Tell me about it. 423 00:17:35,221 --> 00:17:36,332 I was 11 years old. 424 00:17:36,356 --> 00:17:38,133 She was sitting right in front of me in class, 425 00:17:38,157 --> 00:17:40,403 And I finally got the guts to ask her out... 426 00:17:40,427 --> 00:17:43,027 - She said no? - No, she said yes. 427 00:17:43,096 --> 00:17:46,297 But... It was only because she wanted to date my friend. 428 00:17:46,366 --> 00:17:48,966 Who she already had a crush on. Ouch. 429 00:17:49,102 --> 00:17:50,168 Yeah. 430 00:17:50,303 --> 00:17:52,103 So who'd you talk about it with? 431 00:17:54,174 --> 00:17:55,934 I don't think I talked to anybody about it. 432 00:17:59,112 --> 00:18:00,544 Max's first heartbreak. 433 00:18:00,613 --> 00:18:03,559 Was a little french kid named francois. 434 00:18:03,583 --> 00:18:06,517 I remember the day that she ran home to tell us. 435 00:18:06,652 --> 00:18:08,230 That they'd kissed in the playground. 436 00:18:08,254 --> 00:18:10,299 And that she thought it was gross, but also nice. 437 00:18:10,323 --> 00:18:12,990 Then the next week, he fell in love with Juliette. 438 00:18:13,059 --> 00:18:14,424 The butcher's daughter. 439 00:18:14,461 --> 00:18:16,960 Max came home devastated. 440 00:18:18,031 --> 00:18:20,664 So we stayed up all night watching movies, 441 00:18:20,733 --> 00:18:22,377 Then we stayed in bed all weekend. 442 00:18:22,401 --> 00:18:24,001 Eating ice cream and cake. 443 00:18:24,037 --> 00:18:27,405 And laughing and crying... 444 00:18:27,540 --> 00:18:28,940 Until she got over it. 445 00:18:30,243 --> 00:18:33,210 Yes, it's true, I was in cote d'azur running a con. 446 00:18:33,279 --> 00:18:35,880 But I didn't miss one important milestone. 447 00:18:36,015 --> 00:18:38,282 Of my daughter's entire childhood. 448 00:18:40,687 --> 00:18:43,354 How many parents can say that? 449 00:18:44,390 --> 00:18:45,434 Look, George, I'm not trying to say. 450 00:18:45,458 --> 00:18:47,269 That you're a bad father, alright? I can tell. 451 00:18:47,293 --> 00:18:49,026 You love max very much. But look, 452 00:18:49,162 --> 00:18:51,295 You got to choose this life. 453 00:18:53,133 --> 00:18:54,699 Did she? 454 00:18:59,172 --> 00:19:01,872 (indistinct chatter) 455 00:19:12,485 --> 00:19:14,697 You know, max's dad may be a criminal, 456 00:19:14,721 --> 00:19:17,188 But the man knows his pastries. 457 00:19:17,257 --> 00:19:19,768 - What's wrong? - Nothing. 458 00:19:19,792 --> 00:19:22,838 - Don't give me nothing. - You got that look in your eye. 459 00:19:22,862 --> 00:19:24,394 - What look? - The look that says. 460 00:19:24,430 --> 00:19:26,297 Something's not right. An hour from now, 461 00:19:26,432 --> 00:19:27,876 You're gonna be grumpy, and you're not gonna. 462 00:19:27,900 --> 00:19:29,420 Pay for lunch at the good kebab place, 463 00:19:29,535 --> 00:19:32,002 - And it's your turn. - It's this case. 464 00:19:32,038 --> 00:19:34,517 Ellis is hell-bent on proving this kid's innocence. 465 00:19:34,541 --> 00:19:36,785 - Okay, so what? - You're worried about him? 466 00:19:36,809 --> 00:19:38,254 - Yeah. - You're worried that. 467 00:19:38,278 --> 00:19:40,978 - He's getting too emotional? - Yes, I am. 468 00:19:41,113 --> 00:19:42,980 Which is getting you emotional. 469 00:19:44,617 --> 00:19:45,749 You see the irony here? 470 00:19:45,818 --> 00:19:47,584 Just wanna make sure this kid is not. 471 00:19:47,620 --> 00:19:49,286 Trying to take advantage of him. 472 00:19:49,355 --> 00:19:50,755 Yeah, well... 473 00:19:50,890 --> 00:19:53,423 There's not much you can do about Ellis. He is who he is. 474 00:19:53,459 --> 00:19:54,558 Gimme that. 475 00:19:54,627 --> 00:19:56,227 Okay, well, now that's. 476 00:19:56,296 --> 00:19:58,340 Two meals you owe me, so... 477 00:19:58,364 --> 00:20:00,497 (buzzer ringing) 478 00:20:00,567 --> 00:20:02,065 (door closing loudly) 479 00:20:05,705 --> 00:20:07,904 Go ahead. My partner says they're delicious. 480 00:20:10,109 --> 00:20:11,487 I'm detective Simmons. 481 00:20:11,511 --> 00:20:13,444 Ellis used to be my partner. 482 00:20:13,513 --> 00:20:16,546 - Used to be? - Things change. 483 00:20:17,684 --> 00:20:20,317 - Yeah, they do. - So Ellis was the first person. 484 00:20:20,353 --> 00:20:22,386 You wanted to talk to. Why him? 485 00:20:23,656 --> 00:20:25,656 His brother, Daniel, always used to tell me that, 486 00:20:25,692 --> 00:20:28,392 Um... If I was in trouble and I couldn't reach him, 487 00:20:28,527 --> 00:20:29,860 To call Ellis. 488 00:20:29,896 --> 00:20:32,196 Okay. Were you close with Daniel? 489 00:20:32,331 --> 00:20:35,377 Yeah, I was. Most of the social workers, 490 00:20:35,401 --> 00:20:39,703 They didn't care. But... Daniel did. 491 00:20:41,074 --> 00:20:42,540 He was a good guy. 492 00:20:42,675 --> 00:20:46,544 Yeah. Ellis has that in common with his brother. 493 00:20:46,679 --> 00:20:48,424 Which is why I want to make sure you're not trying. 494 00:20:48,448 --> 00:20:49,880 To take advantage of him. 495 00:20:50,950 --> 00:20:53,083 - What... - What's that supposed to mean? 496 00:20:53,119 --> 00:20:54,363 Anything to do with Daniel, 497 00:20:54,387 --> 00:20:56,620 Ellis will go to the ends of the earth. 498 00:20:56,656 --> 00:20:59,357 So when you talk to him, and you pull the brother card... 499 00:20:59,492 --> 00:21:02,593 - You think I'm scamming him? - You tell me. 500 00:21:02,728 --> 00:21:06,029 Man, I'm so tired of this! 501 00:21:06,065 --> 00:21:08,699 Seriously! What's the point of telling the truth. 502 00:21:08,768 --> 00:21:10,613 If no one ever believes you? 503 00:21:10,637 --> 00:21:12,448 You were the one that hacked into the security system. 504 00:21:12,472 --> 00:21:15,405 And won't tell anyone why. So maybe think on that. 505 00:21:16,843 --> 00:21:20,510 Thank you for the food. But um... 506 00:21:21,981 --> 00:21:25,049 I still can't tell you why I hacked into the cameras. 507 00:21:27,820 --> 00:21:33,457 - Listen, kid... - If you're protecting somebody, 508 00:21:33,592 --> 00:21:35,059 I hope they're worth it. 509 00:21:41,000 --> 00:21:42,378 (buzzer ringing) 510 00:21:42,402 --> 00:21:43,734 (door closing) 511 00:21:52,378 --> 00:21:54,478 Look, I know jj's hiding something. 512 00:21:54,613 --> 00:21:55,746 Is he protecting someone? 513 00:21:55,782 --> 00:21:57,426 - Maybe he's afraid of somebody. - But who? 514 00:21:57,450 --> 00:21:58,882 Well, these kids here are cruel. 515 00:21:58,918 --> 00:22:00,763 Vince was the only one that stood up for him. 516 00:22:00,787 --> 00:22:02,627 - It's high school. - Kids are always terrible. 517 00:22:02,689 --> 00:22:04,129 This isn't your normal high school. 518 00:22:04,157 --> 00:22:05,622 They have robot babies. 519 00:22:05,692 --> 00:22:06,802 There's this one girl, Anne, 520 00:22:06,826 --> 00:22:08,226 Carries hers around 24 hours a day. 521 00:22:08,294 --> 00:22:10,939 It burps, it cries, and does other gross things. 522 00:22:10,963 --> 00:22:12,563 Wait a minute. You said it cries? 523 00:22:12,632 --> 00:22:14,209 The homeowners from the last robbery said. 524 00:22:14,233 --> 00:22:15,778 That they got an alert from their security system. 525 00:22:15,802 --> 00:22:17,101 Because of a crying baby. 526 00:22:17,170 --> 00:22:18,747 But their baby was nowhere near the house. 527 00:22:18,771 --> 00:22:21,372 These bionic bambinos collect data. 528 00:22:21,507 --> 00:22:22,507 Like gps? 529 00:22:22,641 --> 00:22:24,219 To track quality time with junior. 530 00:22:24,243 --> 00:22:26,155 We need to get our hands on that baby right now. 531 00:22:26,179 --> 00:22:28,779 I'm gonna call li, see if we can get a warrant. 532 00:22:28,815 --> 00:22:32,450 The hell did my phone go? Give me that. 533 00:22:32,585 --> 00:22:33,984 - (chuckles) - I still got it. 534 00:22:34,053 --> 00:22:35,319 Haven't missed a beat. 535 00:22:35,454 --> 00:22:36,853 (hands clap) 536 00:22:38,091 --> 00:22:39,256 Hang up! 537 00:22:39,392 --> 00:22:41,103 I can't let jj go to jail, max. 538 00:22:41,127 --> 00:22:45,262 - We won't. I promise. - Now put that phone away. 539 00:22:45,398 --> 00:22:46,963 I'm gonna get us that baby. 540 00:22:49,435 --> 00:22:52,536 (robot baby crying) 541 00:22:52,671 --> 00:22:54,738 - (thudding) - oh! 542 00:22:54,774 --> 00:22:56,207 Do you need help? 543 00:22:56,342 --> 00:22:59,076 Oh, please, thanks. 544 00:23:00,279 --> 00:23:02,146 If I keep bouncing her, she'll stop crying. 545 00:23:02,215 --> 00:23:03,280 At some point. 546 00:23:03,416 --> 00:23:05,615 She'll... Stop crying. 547 00:23:05,651 --> 00:23:07,529 I was a colicky baby. 548 00:23:07,553 --> 00:23:09,620 My mom used to lay me on a dryer. 549 00:23:09,689 --> 00:23:11,666 And run it to get me to calm down. 550 00:23:11,690 --> 00:23:14,802 I don't really know what kind of baby I was. 551 00:23:14,826 --> 00:23:17,806 (school bell ringing) ugh, she reacts to loud noises. 552 00:23:17,830 --> 00:23:20,697 Why don't you just put her down and take a break? 553 00:23:20,767 --> 00:23:22,032 I can't. I need to get an a. 554 00:23:22,101 --> 00:23:24,568 But after one more week, it'll be over, 555 00:23:24,604 --> 00:23:26,214 And I won't have to deal with another baby. 556 00:23:26,238 --> 00:23:27,571 Until I'm a third-year associate. 557 00:23:27,706 --> 00:23:29,484 Married to a surgery resident I met at Harvard. 558 00:23:29,508 --> 00:23:31,053 - (Anne giggling) - sounds fun. 559 00:23:31,077 --> 00:23:33,978 Um, well, do you have parents at home that can help you? 560 00:23:34,113 --> 00:23:35,424 Oh, they're in Europe. 561 00:23:35,448 --> 00:23:38,516 Or south america. I can't remember. 562 00:23:38,651 --> 00:23:40,050 Anne, this is what I think. 563 00:23:40,186 --> 00:23:42,586 I admire your commitment to this baby. 564 00:23:42,655 --> 00:23:44,121 But I think you're caring for it. 565 00:23:44,256 --> 00:23:46,323 The way that you wished you were cared for. 566 00:23:46,392 --> 00:23:48,759 (crying continues) 567 00:23:48,828 --> 00:23:50,794 I know she's not a real baby, 568 00:23:50,830 --> 00:23:54,665 But every time she cries, my heart just breaks. 569 00:23:54,734 --> 00:23:56,245 Okay, well, here's what we're going to do. 570 00:23:56,269 --> 00:23:57,479 You're going to give me the baby. 571 00:23:57,503 --> 00:23:58,847 And I'll care for it the way you would. 572 00:23:58,871 --> 00:24:00,349 - I can't. - Oh, come on! 573 00:24:00,373 --> 00:24:03,941 It takes a village, ask any mom. You need a break. 574 00:24:04,010 --> 00:24:06,343 - (loud crying) - thank you. 575 00:24:07,279 --> 00:24:08,778 I wish you were our real teacher. 576 00:24:08,815 --> 00:24:10,614 (school bell ringing) I gotta go! 577 00:24:11,751 --> 00:24:13,383 Carpe diem! 578 00:24:13,453 --> 00:24:14,685 I doubt any of these kids. 579 00:24:14,820 --> 00:24:16,887 Have ever seen dead poets society. 580 00:24:16,923 --> 00:24:18,801 (chuckling) hi, I'm Chris day. 581 00:24:18,825 --> 00:24:21,770 - Ms. Morrison. - I'm filling in for bev standish. 582 00:24:21,794 --> 00:24:25,262 - Ah, nice to meet you. - Be careful with that. 583 00:24:25,298 --> 00:24:26,763 It's worth more than we are. 584 00:24:26,799 --> 00:24:29,032 Oh. I'll protect it with my life. 585 00:24:29,068 --> 00:24:30,901 (chuckles) 586 00:24:35,040 --> 00:24:37,207 (crying) 587 00:24:39,912 --> 00:24:41,978 - Ricky, my boy! - Good to see you, George. 588 00:24:42,014 --> 00:24:44,048 Ha. Just like old times, right? 589 00:24:45,184 --> 00:24:46,495 You two steal a lot of babies together? 590 00:24:46,519 --> 00:24:47,818 Don't be ridiculous. 591 00:24:47,887 --> 00:24:49,920 - It was a pomeranian. - A nasty little bugger. 592 00:24:49,956 --> 00:24:51,756 - Swallowed a diamond. - We had to get it out. 593 00:24:51,790 --> 00:24:53,702 Okay, I don't need to hear the rest of this story. 594 00:24:53,726 --> 00:24:55,270 - Well, we didn't hurt the dog. - We just fed it. 595 00:24:55,294 --> 00:24:57,334 Lots of dairy and waited. He was lactose intolerant. 596 00:24:57,396 --> 00:24:59,530 - Just get in the car, Ricky. - Come on! Let's go! 597 00:24:59,599 --> 00:25:01,364 (engine starts) 598 00:25:10,209 --> 00:25:12,142 It all goes so fast. 599 00:25:12,178 --> 00:25:14,611 You know, the one thing they never tell you about? 600 00:25:14,647 --> 00:25:16,146 The last day. 601 00:25:16,215 --> 00:25:17,259 The last day? 602 00:25:17,283 --> 00:25:20,951 Yeah. Well, for years, you carry them, 603 00:25:21,020 --> 00:25:24,066 Hold them, rock them, put them on your shoulders, 604 00:25:24,090 --> 00:25:27,624 Then one day you realize you'll never pick them up again. 605 00:25:28,394 --> 00:25:29,893 Suddenly they're too big. 606 00:25:29,929 --> 00:25:32,229 And don't want to be picked up by dad. 607 00:25:33,366 --> 00:25:35,299 And it just hits you like a ton of bricks. 608 00:25:36,335 --> 00:25:38,769 They'll never need you that way again. 609 00:25:38,904 --> 00:25:41,171 You got any regrets? 610 00:25:42,408 --> 00:25:44,074 George, look for a port. 611 00:25:46,379 --> 00:25:47,844 This feels very wrong, Ricky. 612 00:25:47,914 --> 00:25:51,181 Lord, please forgive me for what I'm about to do. 613 00:25:54,720 --> 00:25:57,053 - Belly button. - Okay, I'm downloading. 614 00:25:57,089 --> 00:26:00,057 All its coordinates. This'll just be a minute. 615 00:26:01,394 --> 00:26:03,260 - (fart noises) - uh-oh! 616 00:26:03,395 --> 00:26:04,839 Got it, got it! 617 00:26:04,863 --> 00:26:06,830 - What? - I think he pooped. 618 00:26:08,934 --> 00:26:11,401 We brought you in because we know. 619 00:26:11,437 --> 00:26:13,871 You were in the house the night it was robbed. 620 00:26:15,474 --> 00:26:18,241 How could you possibly know that? 621 00:26:19,545 --> 00:26:21,924 - Ms. Morrison? - My name's max. 622 00:26:21,948 --> 00:26:25,883 You were a good mom, Anne. Maybe too good. 623 00:26:26,018 --> 00:26:28,597 In fact, the gps data from baby places you. 624 00:26:28,621 --> 00:26:29,821 At all three of the robberies. 625 00:26:29,955 --> 00:26:32,289 - Oh... I'm so tired. - This can't be happening. 626 00:26:32,424 --> 00:26:34,491 You don't have to talk until a lawyer gets here. 627 00:26:34,527 --> 00:26:37,528 No, no! This... It wasn't supposed to be like this. 628 00:26:37,663 --> 00:26:41,966 She... She said my parents would be proud. She promised. 629 00:26:42,101 --> 00:26:44,212 - Who promised? - Brittany. 630 00:26:44,236 --> 00:26:46,069 Was she at the houses with you? 631 00:26:47,440 --> 00:26:49,773 Brittany, Vince and me... 632 00:26:50,610 --> 00:26:52,543 We robbed the houses together. 633 00:26:52,678 --> 00:26:55,945 Holy high school. It's a bling ring! 634 00:27:05,991 --> 00:27:08,503 Why did you rob the houses? 635 00:27:08,527 --> 00:27:09,726 We had to. 636 00:27:09,795 --> 00:27:11,195 How did you disable the alarms? 637 00:27:11,330 --> 00:27:14,076 Traffic cams place your car near all three scenes. 638 00:27:14,100 --> 00:27:15,832 - We didn't do it. - Oh, really? 639 00:27:15,901 --> 00:27:18,268 'cause we have a confession that says that you did. 640 00:27:25,378 --> 00:27:27,144 They're from the skull and key society. 641 00:27:27,279 --> 00:27:28,690 So these letters are asking you to commit. 642 00:27:28,714 --> 00:27:30,392 Three different robberies. They even give you everything. 643 00:27:30,416 --> 00:27:32,348 You need to pull them off, down to the addresses. 644 00:27:32,385 --> 00:27:33,385 And alarm codes. 645 00:27:33,419 --> 00:27:34,630 Yeah, we were chosen. 646 00:27:34,654 --> 00:27:36,086 For what? 647 00:27:36,155 --> 00:27:38,221 To join the skull and key society. 648 00:27:38,257 --> 00:27:40,724 You are way too young for one of those parties. 649 00:27:40,860 --> 00:27:42,559 It's the most exclusive group there is. 650 00:27:42,695 --> 00:27:44,894 My dad said if you get picked for the skull and key, 651 00:27:44,930 --> 00:27:46,274 Your future is guaranteed. 652 00:27:46,298 --> 00:27:49,478 Judges, CEOs, diplomats, heads of state; 653 00:27:49,502 --> 00:27:52,881 Most of these people were skull and key members. 654 00:27:52,905 --> 00:27:55,172 If you're chosen, you don't say no. 655 00:27:55,241 --> 00:27:57,485 Even if it meant committing a crime? 656 00:27:57,509 --> 00:27:59,309 - Yes. - What about jj? 657 00:27:59,345 --> 00:28:01,344 Jj had no idea what we were doing. 658 00:28:01,414 --> 00:28:03,158 Did he ever give you access to the drone? 659 00:28:03,182 --> 00:28:05,415 No. No, we stole the drone. 660 00:28:06,519 --> 00:28:08,852 And we always returned it until it got stuck. 661 00:28:08,921 --> 00:28:10,921 I-I swear to you, 662 00:28:10,990 --> 00:28:13,890 Jj had absolutely nothing to do with this. 663 00:28:17,196 --> 00:28:19,295 These letters were an initiation to the society. 664 00:28:19,331 --> 00:28:21,464 Rob these houses and we'll bring you into the fold. 665 00:28:21,500 --> 00:28:23,534 Whoever sent these letters to the kids. 666 00:28:23,669 --> 00:28:25,202 Knew the codes and what to steal. 667 00:28:25,271 --> 00:28:26,982 We already checked: All three houses have different. 668 00:28:27,006 --> 00:28:28,483 - Security companies. - There's a connection. 669 00:28:28,507 --> 00:28:30,240 - Somewhere, find it. - On it. 670 00:28:31,844 --> 00:28:33,789 - Hey! - Hey, um... 671 00:28:33,813 --> 00:28:35,078 They said I could leave. 672 00:28:35,147 --> 00:28:36,813 You're free to go, yeah. Come with me, 673 00:28:36,882 --> 00:28:38,482 I want to talk to you for a second. 674 00:28:38,551 --> 00:28:40,451 I'll be right back. Come on. 675 00:28:43,923 --> 00:28:46,322 Come on, buddy. Here, have a seat. 676 00:28:47,159 --> 00:28:49,893 - You hungry? - No, I'm good. 677 00:28:51,263 --> 00:28:54,030 Anne, Brittany and Vince admitted to all the robberies. 678 00:28:54,100 --> 00:28:55,632 - Vince? - Yeah, why? 679 00:28:55,768 --> 00:28:56,866 No reason. 680 00:28:58,837 --> 00:29:00,103 Well, if it means anything, 681 00:29:00,139 --> 00:29:01,583 He was really adamant about the fact. 682 00:29:01,607 --> 00:29:02,817 You had nothing to do with this. 683 00:29:02,841 --> 00:29:04,607 He was really sorry you got caught up in it. 684 00:29:05,745 --> 00:29:07,088 Now you're free to go back to school, 685 00:29:07,112 --> 00:29:08,645 But the dean can still expel you. 686 00:29:08,714 --> 00:29:10,147 - But I didn't do it. - I know. 687 00:29:10,216 --> 00:29:13,061 But you still hacked into the campus' security system. 688 00:29:13,085 --> 00:29:15,819 But if you tell me why, maybe I can talk to the dean. 689 00:29:17,022 --> 00:29:18,922 - It doesn't matter. - It does matter, jj. 690 00:29:18,958 --> 00:29:20,602 Because if she expels you, I can't do anything. 691 00:29:20,626 --> 00:29:21,626 For you at that point. 692 00:29:24,029 --> 00:29:26,062 Thank you for your help. 693 00:29:26,098 --> 00:29:27,531 You're welcome. 694 00:29:28,600 --> 00:29:30,134 That officer will take you home, okay? 695 00:29:30,269 --> 00:29:31,634 - Okay. - Take care. 696 00:29:36,008 --> 00:29:38,408 - Wouldn't tell you? - Nope. 697 00:29:38,477 --> 00:29:40,577 - So what next? - We need to find whoever. 698 00:29:40,613 --> 00:29:42,279 Was sending those letters. 699 00:29:45,451 --> 00:29:46,983 Here... 700 00:29:49,622 --> 00:29:51,333 Well, the paper is real, 701 00:29:51,357 --> 00:29:53,668 As is the stamp. 702 00:29:53,692 --> 00:29:55,292 But these are forgeries. 703 00:29:58,564 --> 00:30:00,030 How would you know that? 704 00:30:04,336 --> 00:30:07,537 Because she's part of the skull and key society. 705 00:30:09,175 --> 00:30:12,754 Authentic letters are handwritten in calligraphy. 706 00:30:12,778 --> 00:30:14,578 And you didn't send any of these? 707 00:30:14,647 --> 00:30:16,112 Absolutely not. 708 00:30:16,148 --> 00:30:17,492 First of all, I don't need the money, 709 00:30:17,516 --> 00:30:19,716 And secondly, skull and key is not a game. 710 00:30:19,785 --> 00:30:23,165 It is responsible for choosing the leaders of tomorrow. 711 00:30:23,189 --> 00:30:24,499 Based on the state of this world, 712 00:30:24,523 --> 00:30:26,056 You may want to outsource that job. 713 00:30:26,125 --> 00:30:27,402 Who else had access to your office? 714 00:30:27,426 --> 00:30:29,793 Well, there's over 500 staff and students here. 715 00:30:29,928 --> 00:30:32,195 Any of them could have slipped in. 716 00:30:37,269 --> 00:30:39,581 Wait a minute. How can we be sure that it wasn't the kids? 717 00:30:39,605 --> 00:30:41,271 Because they're not the criminals. 718 00:30:41,406 --> 00:30:43,006 They're the marks. The letters are part. 719 00:30:43,108 --> 00:30:45,609 Of a sophisticated version of the pigeon drop. 720 00:30:45,744 --> 00:30:47,277 Dad's right. Classic play. 721 00:30:47,412 --> 00:30:49,591 You lure the mark in with the promise of a juicy carrot. 722 00:30:49,615 --> 00:30:51,215 If they do a little something in return. 723 00:30:51,250 --> 00:30:53,150 - (phone buzzes) - it's Simmons. 724 00:30:53,285 --> 00:30:54,618 He's got something. 725 00:30:54,753 --> 00:30:56,665 The same two cleaners worked at all three houses. 726 00:30:56,689 --> 00:30:59,222 - That were robbed. - So we've narrowed it down. 727 00:30:59,291 --> 00:31:01,291 But wow do we flush out the real thief? 728 00:31:01,327 --> 00:31:02,959 We dangle our own carrot. 729 00:31:04,496 --> 00:31:05,496 We? 730 00:31:06,098 --> 00:31:07,964 (chuckling) 731 00:31:14,073 --> 00:31:16,239 (upbeat music) 732 00:31:17,576 --> 00:31:20,843 Hi! You must be from lemon goddess cleaning service. 733 00:31:20,880 --> 00:31:22,646 I'm estelle and this is Teresa. 734 00:31:22,781 --> 00:31:24,614 - Come on in. - Thank you. 735 00:31:26,218 --> 00:31:31,633 I guess I'll start by giving you two the tour. 736 00:31:31,657 --> 00:31:33,401 Where is my damn chocolate pudding?! 737 00:31:33,425 --> 00:31:36,972 And that's my boss, shep garland. 738 00:31:36,996 --> 00:31:38,516 He used to be a famous music producer, 739 00:31:38,564 --> 00:31:41,109 But he went a little crazy... Also, I should let you know. 740 00:31:41,133 --> 00:31:43,000 He spent too much time next to the speakers. 741 00:31:43,135 --> 00:31:44,634 So you'll need to speak up. 742 00:31:45,671 --> 00:31:46,770 Who are these women? 743 00:31:46,839 --> 00:31:49,918 (shouting): These are the cleaners you asked for. 744 00:31:49,942 --> 00:31:52,676 Estelle and Teresa. 745 00:31:52,745 --> 00:31:54,944 (shouting): Hello, mr. Garland. 746 00:31:54,980 --> 00:31:56,612 (shouting): Nice to meet you, sir. 747 00:31:56,649 --> 00:31:58,248 You know I was the guy who told wham. 748 00:31:58,383 --> 00:32:00,150 You have to wake up before you go go! 749 00:32:01,320 --> 00:32:03,465 Okay, we need to show these ladies around. 750 00:32:03,489 --> 00:32:06,222 We're leaving today. You remember, shep? 751 00:32:06,292 --> 00:32:08,158 Of course I remember! 752 00:32:08,227 --> 00:32:10,805 I can recite the lyrics to billy joel's the longest time. 753 00:32:10,829 --> 00:32:12,962 Backwards and in six languages. 754 00:32:12,998 --> 00:32:15,032 This nasty woman is only after my millions. 755 00:32:15,167 --> 00:32:17,279 She doesn't know it, but I'm gonna fire her ass. 756 00:32:17,303 --> 00:32:19,169 I can hear you, shep. 757 00:32:19,238 --> 00:32:22,684 - Of course you can! - You're always eavesdropping! 758 00:32:22,708 --> 00:32:25,086 Did you tell them about my special toys? 759 00:32:25,110 --> 00:32:26,910 Did she tell you about my special toys? 760 00:32:27,045 --> 00:32:28,878 You'll never be the same after you see them! 761 00:32:28,948 --> 00:32:30,346 Follow me. 762 00:32:33,252 --> 00:32:36,586 So I said to bon jovi, this business is fickle, baby. 763 00:32:36,722 --> 00:32:39,234 It's like every day, we're livin' on a prayer. 764 00:32:39,258 --> 00:32:41,591 And this is the media room. 765 00:32:41,660 --> 00:32:44,528 - They can see that. - They're professionals. 766 00:32:44,663 --> 00:32:47,709 And this is where I turn back time. 767 00:32:47,733 --> 00:32:48,813 (whirring) hear that noise? 768 00:32:48,867 --> 00:32:49,867 What is it? 769 00:32:49,935 --> 00:32:51,801 My automatic watch winder. 770 00:32:53,305 --> 00:32:55,171 Mr. Garland has a vintage watch collection. 771 00:32:55,207 --> 00:32:56,517 Each one has to be wound every day, 772 00:32:56,541 --> 00:32:57,874 Or the lubricants will seize up. 773 00:32:57,910 --> 00:33:00,922 That one right here has an original hodenkroner. 774 00:33:00,946 --> 00:33:02,457 Worth more than fifty grand. 775 00:33:02,481 --> 00:33:04,392 It's been to the moon and back with some astronaut. 776 00:33:04,416 --> 00:33:06,883 I forget his name now. This one here... 777 00:33:06,919 --> 00:33:09,152 Ultra rare scheinflug classic. 778 00:33:09,221 --> 00:33:13,156 1940's. Handmade by a blind viennese watchmaker, 779 00:33:13,291 --> 00:33:16,471 And last worn by queen Annika of lichtenstein. 780 00:33:16,495 --> 00:33:18,094 Before she went mad and ate her brother. 781 00:33:18,130 --> 00:33:19,970 - It's absolutely priceless. - Whatever you do, 782 00:33:20,098 --> 00:33:21,242 Don't turn the watch winder off. 783 00:33:21,266 --> 00:33:23,299 No. These things are like my babies. 784 00:33:23,335 --> 00:33:25,668 I understand. 785 00:33:25,738 --> 00:33:28,438 I'm glad somebody does. 786 00:33:28,573 --> 00:33:31,708 Alright. This is the alarm code and the door code. 787 00:33:31,843 --> 00:33:33,621 The cleaning supplies are in the utility closet. 788 00:33:33,645 --> 00:33:35,056 We'll be back in a couple of days. 789 00:33:35,080 --> 00:33:37,381 - Thank you. - Okay, shep, we need to go! 790 00:33:37,516 --> 00:33:38,827 Otherwise, we're gonna miss our flight. 791 00:33:38,851 --> 00:33:41,117 I'm not a child. I know what time it is. 792 00:33:41,253 --> 00:33:44,187 - I've got six watches. - Yes, sir. 793 00:33:51,130 --> 00:33:53,763 (intriguing music) 794 00:34:15,954 --> 00:34:18,199 (drone buzzing) 795 00:34:18,223 --> 00:34:20,923 (eerie music) 796 00:34:37,176 --> 00:34:39,175 (lock clicks) 797 00:35:09,842 --> 00:35:10,842 (light clicking) 798 00:35:10,876 --> 00:35:11,876 (gasps) 799 00:35:11,943 --> 00:35:14,044 (applause) 800 00:35:14,179 --> 00:35:15,211 Well done. 801 00:35:15,247 --> 00:35:16,825 (chuckles) 802 00:35:16,849 --> 00:35:17,881 - Cheers! - Cheers! 803 00:35:17,950 --> 00:35:19,149 (giggling) 804 00:35:19,284 --> 00:35:20,728 There you go. 805 00:35:20,752 --> 00:35:23,753 - Felt kind of silly... - Pretending to rob a place. 806 00:35:23,822 --> 00:35:25,867 We just had to have you guys go through all the motions. 807 00:35:25,891 --> 00:35:28,157 Just in case whoever's doing this was watching. 808 00:35:28,193 --> 00:35:30,405 Is jj gonna be okay? 809 00:35:30,429 --> 00:35:32,006 I mean, is he really in trouble? 810 00:35:32,030 --> 00:35:34,431 He did hack into the campus's security feed. 811 00:35:34,566 --> 00:35:36,544 It's the dean's decision. I can't promise you anything, 812 00:35:36,568 --> 00:35:38,546 But if we pull this off, I think there's a good chance. 813 00:35:38,570 --> 00:35:41,037 - You guys get cut some slack. - I hope so. 814 00:35:41,173 --> 00:35:43,640 For all of us, I mean. 815 00:35:43,709 --> 00:35:47,911 Alright, kids! Phase one's complete, time for phase two. 816 00:35:50,449 --> 00:35:52,682 Whoa! They look so real. 817 00:35:52,718 --> 00:35:54,584 No, no. Remember, don't touch them. 818 00:35:54,620 --> 00:35:56,898 At least not without gloves. 819 00:35:56,922 --> 00:35:59,021 Okay... Let's see. 820 00:36:00,091 --> 00:36:02,225 Might not stand up to a jeweller's loupe. 821 00:36:02,361 --> 00:36:04,394 - Doesn't need to. - Just had to bait the hook. 822 00:36:04,463 --> 00:36:05,595 Alright, it's go time. 823 00:36:05,631 --> 00:36:07,008 Put the bag in the usual drop spot. 824 00:36:07,032 --> 00:36:08,731 We'll be right behind you, okay? 825 00:36:12,971 --> 00:36:14,582 This has to work, you guys. I'm not kidding. 826 00:36:14,606 --> 00:36:16,940 Ellis, you're playing with the a-team now. 827 00:36:17,009 --> 00:36:18,408 The a-team? You're on parole. 828 00:36:18,477 --> 00:36:19,654 And your dad's wearing an ankle bracelet. 829 00:36:19,678 --> 00:36:22,478 Ain't it great? (Max chuckles) 830 00:36:23,549 --> 00:36:26,015 (crickets chirping) 831 00:36:41,700 --> 00:36:43,800 Alright. Finally. Here we go. 832 00:36:45,504 --> 00:36:47,903 - False alarm. - Patience, my children. 833 00:36:47,940 --> 00:36:49,372 Patience. 834 00:36:53,411 --> 00:36:55,811 - This is stupid. - Let me see those. 835 00:36:56,915 --> 00:36:58,960 - We've been here all night. - No one is coming. 836 00:36:58,984 --> 00:37:02,363 With two hundred grand worth of watches waiting for pickup? 837 00:37:02,387 --> 00:37:04,120 I doubt it. 838 00:37:04,156 --> 00:37:05,722 Now shh... 839 00:37:07,426 --> 00:37:08,570 I have to pee. 840 00:37:08,594 --> 00:37:11,027 Hey, by the way, happy birthday. 841 00:37:11,096 --> 00:37:13,007 Thanks. It's been great. 842 00:37:13,031 --> 00:37:16,177 Getting back into action... With a cop no less? 843 00:37:16,201 --> 00:37:17,233 Incoming! 844 00:37:17,368 --> 00:37:19,302 (tense music) 845 00:37:19,371 --> 00:37:20,737 Alright, let's move! 846 00:37:21,506 --> 00:37:23,072 Stop! Police! 847 00:37:24,343 --> 00:37:25,808 (grunting) 848 00:37:26,745 --> 00:37:29,324 - Gotcha! - Ah! What's going on!? 849 00:37:29,348 --> 00:37:30,880 I'm just the trash collector. 850 00:37:32,751 --> 00:37:34,817 - It's not in here. - You don't think... 851 00:37:34,886 --> 00:37:36,819 The old Baltimore side shuffle? 852 00:37:36,888 --> 00:37:38,488 What is it? 853 00:37:40,325 --> 00:37:42,003 Yeah... The bag was slit open, 854 00:37:42,027 --> 00:37:43,705 The watches taken out, and the bag was re-tied. 855 00:37:43,729 --> 00:37:45,227 How is that possible? 856 00:37:45,264 --> 00:37:47,297 Help me tip this over. 857 00:37:48,500 --> 00:37:49,899 (grunting) 858 00:37:51,270 --> 00:37:52,935 False bottom. 859 00:37:53,005 --> 00:37:54,005 We've been out-conned. 860 00:37:54,105 --> 00:37:56,639 Oh-ho-ho! Wait till li hears about this one. 861 00:37:56,774 --> 00:37:58,775 Okay, now, I really gotta pee. 862 00:38:00,178 --> 00:38:01,789 - Ow! - Sorry, Ellis. 863 00:38:01,813 --> 00:38:03,846 The watches could be anywhere by now. 864 00:38:05,017 --> 00:38:08,050 Actually, I think I know exactly where they are. 865 00:38:18,396 --> 00:38:20,262 Ah! There you are, Chris! 866 00:38:20,299 --> 00:38:22,398 The auditorium became free after all. 867 00:38:22,467 --> 00:38:24,934 So let's talk scheduling. 868 00:38:24,970 --> 00:38:26,602 - Wonderful. - Mm. 869 00:38:36,682 --> 00:38:39,349 Oh... Dana, what's happening? 870 00:38:39,418 --> 00:38:41,329 - Police. - Whoa, whoa. 871 00:38:41,353 --> 00:38:43,686 - What's this? - Caught red-handed. 872 00:38:43,722 --> 00:38:46,055 Or should I say, glow-handed. 873 00:38:46,091 --> 00:38:48,436 Yeah, I cut myself on that false bottom, just like you did. 874 00:38:48,460 --> 00:38:50,626 I noticed your bandage when we met. 875 00:38:50,662 --> 00:38:52,407 Hey! I traced that hole in the ground. 876 00:38:52,431 --> 00:38:55,231 To the basement boiler room. It must be an old steam vent. 877 00:38:55,300 --> 00:38:57,512 - Who are you? - I'm her old man. 878 00:38:57,536 --> 00:38:58,976 It was my idea to spray the watches. 879 00:38:59,004 --> 00:39:00,169 With black light paint. 880 00:39:01,306 --> 00:39:02,884 - I can explain... - Which one of the cleaners. 881 00:39:02,908 --> 00:39:04,651 - Was in on it with you? - My sister estelle. 882 00:39:04,675 --> 00:39:06,054 Had nothing to do with this. I swear to god. 883 00:39:06,078 --> 00:39:07,655 She keeps a notebook with the alarm codes. 884 00:39:07,679 --> 00:39:10,513 And a list of special valuables. I just copied them. 885 00:39:10,648 --> 00:39:12,960 Chris... You're about to retire. 886 00:39:12,984 --> 00:39:15,318 Why would you do something so foolish? 887 00:39:15,453 --> 00:39:17,720 My parents worked two jobs each. 888 00:39:17,789 --> 00:39:19,255 So I could attend preswood. 889 00:39:19,391 --> 00:39:21,524 And for what? An elite education? 890 00:39:21,593 --> 00:39:23,338 No! It's about the connections. 891 00:39:23,362 --> 00:39:26,162 My classmates went on to become CEOs and politicians. 892 00:39:26,198 --> 00:39:28,865 While I spent 20 years teaching their entitled spawn. 893 00:39:28,934 --> 00:39:30,778 Just so I can retire with a pension. 894 00:39:30,802 --> 00:39:33,648 That doesn't even cover my groceries! 895 00:39:33,672 --> 00:39:35,216 And you knew those kids would do anything. 896 00:39:35,240 --> 00:39:36,606 To get into skull and key. 897 00:39:36,675 --> 00:39:38,619 You know, my daughter and I pulled a few scams. 898 00:39:38,643 --> 00:39:40,944 In our time, but one thing we would never do. 899 00:39:41,079 --> 00:39:44,547 Is use children to do our dirty work for us. 900 00:39:45,250 --> 00:39:47,817 You, sir, are despicable. 901 00:39:47,952 --> 00:39:50,820 Cuff this man so I can take my dad for breakfast, please. 902 00:39:55,894 --> 00:39:57,526 Max, wait! 903 00:39:58,597 --> 00:39:59,874 You knew how important this was to me, 904 00:39:59,898 --> 00:40:02,477 And you really came through. Thanks. 905 00:40:02,501 --> 00:40:04,512 No problem. 906 00:40:04,536 --> 00:40:06,803 - Take care of yourself, George. - Yeah. 907 00:40:15,781 --> 00:40:17,580 The dean's not going to expel you. 908 00:40:17,715 --> 00:40:19,582 In fact, she wants your input into how to make. 909 00:40:19,618 --> 00:40:20,895 - The place more inclusive. - Are you serious? 910 00:40:20,919 --> 00:40:22,263 - Yeah! - That's great, man. 911 00:40:22,287 --> 00:40:24,098 What's going to happen to the rest of the kids? 912 00:40:24,122 --> 00:40:25,666 They got let off with warnings, 913 00:40:25,690 --> 00:40:27,568 But honestly, I think they're more of afraid. 914 00:40:27,592 --> 00:40:29,232 Of their parents than the cops right now. 915 00:40:29,261 --> 00:40:30,726 Yeah. 916 00:40:34,800 --> 00:40:38,167 - Can you give me a sec? - Jj? Can we talk? 917 00:40:41,973 --> 00:40:44,740 I heard you were down here. It's nice. 918 00:40:44,776 --> 00:40:46,408 What do you want, Vince? 919 00:40:47,446 --> 00:40:50,279 Look, man, I'm sorry I used your drone, 920 00:40:50,315 --> 00:40:53,148 But I never thought any of this was gonna come back to you. 921 00:40:53,185 --> 00:40:54,350 Well, it did. 922 00:40:54,419 --> 00:40:56,931 So, um, thanks for nothing. Yeah...? 923 00:40:56,955 --> 00:40:58,487 And, uh... 924 00:40:59,724 --> 00:41:00,835 Thanks for not telling them why you changed. 925 00:41:00,859 --> 00:41:02,225 The security footage. 926 00:41:03,595 --> 00:41:06,962 I just need some time before I tell my parents about me. 927 00:41:07,766 --> 00:41:10,500 And... And about us. 928 00:41:19,911 --> 00:41:22,712 There is no us anymore, Vince. 929 00:41:31,790 --> 00:41:34,702 (seagulls crying) 930 00:41:34,726 --> 00:41:36,659 (engine starts) 931 00:41:38,930 --> 00:41:41,175 So... It was Vince you were sneaking off to see at night. 932 00:41:41,199 --> 00:41:42,598 He's not out. 933 00:41:42,634 --> 00:41:44,245 Wasn't my place to say. 934 00:41:44,269 --> 00:41:46,047 You're a man of your word. 935 00:41:46,071 --> 00:41:47,270 I'm proud of you. 936 00:41:48,273 --> 00:41:50,205 Daniel would be really proud of you. 937 00:41:51,342 --> 00:41:52,208 - You know what? - He'd be real proud of you too. 938 00:41:52,277 --> 00:41:54,544 For trying to fix up his boat. "Trying"? 939 00:41:54,613 --> 00:41:55,990 - What do you mean, trying? - I mean trying. 940 00:41:56,014 --> 00:41:57,480 Listen, you give me one of these, 941 00:41:57,615 --> 00:41:58,960 And I will show you how it's done. 942 00:41:58,984 --> 00:42:00,016 - Oh yeah? - Old man. 943 00:42:00,085 --> 00:42:01,684 Okay, let me see what you got. 944 00:42:01,819 --> 00:42:03,965 Okay. Old man? 945 00:42:03,989 --> 00:42:05,433 (laughing) that's not how you sand. 946 00:42:05,457 --> 00:42:06,756 Come on. Just lean into it. 947 00:42:06,825 --> 00:42:07,902 - There you go. - Is that good? 948 00:42:07,926 --> 00:42:09,292 - Yeah. - There you go. 949 00:42:09,361 --> 00:42:10,726 (indistinct chatter) 950 00:42:13,465 --> 00:42:16,611 Thanks for the best birthday a father could ask for. 951 00:42:16,635 --> 00:42:18,934 Almost felt like the old days. (Chuckles) 952 00:42:19,871 --> 00:42:21,638 You know, um, seeing those kids, 953 00:42:21,773 --> 00:42:24,106 Their life on campus, it got me thinking... 954 00:42:25,176 --> 00:42:26,976 If we'd sent you to a school like preswood, 955 00:42:27,012 --> 00:42:29,578 Maybe you'd be a doctor now or something instead. 956 00:42:29,614 --> 00:42:31,414 - Dad... - Our life was our life. 957 00:42:31,549 --> 00:42:33,383 And it became your life too. I just... 958 00:42:33,518 --> 00:42:36,319 Worry that sometimes, you didn't really have a choice. 959 00:42:36,388 --> 00:42:37,720 I had a choice. 960 00:42:37,855 --> 00:42:40,067 And our life was the best school that I ever could've had. 961 00:42:40,091 --> 00:42:42,725 - And you were the best teacher. - Well... 962 00:42:42,794 --> 00:42:44,927 You're also the best dad, too. 963 00:42:45,931 --> 00:42:49,331 So don't worry about it. (Buzzer ringing) 964 00:42:52,404 --> 00:42:54,036 I'm proud of you, bug. 965 00:42:55,140 --> 00:42:57,006 Thanks, dad. 966 00:43:07,686 --> 00:43:09,752 I'll see you soon.72583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.