All language subtitles for The.Other.Side.Of.The.Door.2016.720p.BluRay.x264- YTS.MX - ENGLISH-English

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,970 --> 00:00:27,203 THE OTHER SIDE OF THE DOOR Translation. Review by Angel 2 00:00:45,875 --> 00:00:50,975 MUMBAI, INDIA 3 00:01:05,453 --> 00:01:06,953 People are throwing colored powder, 4 00:01:06,977 --> 00:01:08,677 and buckets of water at each other, 5 00:01:08,753 --> 00:01:11,253 and I keep getting hit in the face with this stuff. 6 00:01:11,277 --> 00:01:14,660 So at this point, I must look like some kind of crazy clown. 7 00:01:14,760 --> 00:01:17,067 All the while, we are trying to carry on... 8 00:01:17,092 --> 00:01:19,230 this incredibly serious discussion... 9 00:01:19,306 --> 00:01:21,458 about antique furniture. 10 00:01:21,558 --> 00:01:23,113 He is telling me about this piece that... 11 00:01:23,138 --> 00:01:24,938 He found that he thinks I might like. 12 00:01:25,014 --> 00:01:26,249 Then, out of nowhere, he says... 13 00:01:26,349 --> 00:01:27,983 I am pregnant. 14 00:01:29,608 --> 00:01:31,108 Seriously? 15 00:01:55,134 --> 00:01:56,634 It is beautiful. 16 00:01:57,970 --> 00:01:59,470 It is crazy. 17 00:02:01,098 --> 00:02:02,768 Baby, I do not want to go back. 18 00:02:04,810 --> 00:02:06,310 What if would we stay here? 19 00:02:07,855 --> 00:02:09,506 Started a family here. 20 00:02:09,606 --> 00:02:11,106 Are you serious? 21 00:02:12,276 --> 00:02:13,776 Why not? 22 00:02:14,109 --> 00:02:15,609 I have to come three times 23 00:02:15,633 --> 00:02:17,494 a year to source antiques anyway. 24 00:02:18,657 --> 00:02:21,697 What has to keep us setting up our base here? 25 00:02:23,097 --> 00:02:24,597 What do you think? 26 00:02:24,621 --> 00:02:26,121 I do not know. 27 00:02:28,978 --> 00:02:30,478 Is this yours? 28 00:02:30,502 --> 00:02:32,002 Hey. 29 00:02:37,259 --> 00:02:38,759 What are you saying? 30 00:02:38,927 --> 00:02:40,431 I am asking her if you and I... 31 00:02:40,456 --> 00:02:42,041 should stay here forever. 32 00:03:04,452 --> 00:03:08,552 SIX YEARS LATER 33 00:03:27,309 --> 00:03:28,809 How can you sleep? 34 00:03:29,520 --> 00:03:31,190 So peacefully! 35 00:03:31,563 --> 00:03:33,924 Sweetheart, stop. Stop. Stop! Stop. 36 00:03:34,149 --> 00:03:35,384 It is okay, it is okay, and I am here. 37 00:03:35,459 --> 00:03:36,777 - It is not okay! - It is okay. 38 00:03:36,778 --> 00:03:38,428 Stop it. Stop it. It is all right! 39 00:03:38,487 --> 00:03:41,527 I am here. I am here. It is okay. 40 00:03:42,032 --> 00:03:44,962 I got you. It is okay! I got you. 41 00:03:56,339 --> 00:04:06,372 THE OTHER SIDE OF THE DOOR 42 00:04:10,019 --> 00:04:11,519 Winston, come on. 43 00:04:12,271 --> 00:04:13,771 Winston? 44 00:04:14,648 --> 00:04:16,188 Good boy! Good boy! 45 00:04:16,608 --> 00:04:18,108 Come on, boy. 46 00:04:21,905 --> 00:04:23,405 Come on, Winston. 47 00:04:26,045 --> 00:04:27,545 Lucy. 48 00:04:27,569 --> 00:04:29,069 Come on. 49 00:04:31,100 --> 00:04:32,600 Good morning, sweetheart. 50 00:04:32,624 --> 00:04:34,043 - Good morning! - How did you sleep? 51 00:04:34,043 --> 00:04:34,985 Good. 52 00:04:35,085 --> 00:04:36,153 Good morning, Piki. 53 00:04:36,253 --> 00:04:37,753 Good morning, Sir. 54 00:04:55,064 --> 00:04:56,564 Michael? 55 00:04:57,591 --> 00:04:59,091 Yeah, what is up? 56 00:05:01,695 --> 00:05:03,195 I am... 57 00:05:03,530 --> 00:05:06,767 Hey, you have not to say anything, okay. 58 00:05:06,867 --> 00:05:07,768 I am lost, Michael. 59 00:05:07,793 --> 00:05:09,617 I do not know if I can live with it. 60 00:05:09,641 --> 00:05:11,141 We are going to be fine. 61 00:05:14,416 --> 00:05:15,916 We will get through this. 62 00:05:47,361 --> 00:05:49,661 DOBRA VILLA 63 00:06:42,046 --> 00:06:43,546 Maria? 64 00:06:44,757 --> 00:06:46,257 Hello? 65 00:06:47,176 --> 00:06:49,536 Mrs. Harwood retired early for the night, Sir. 66 00:06:49,636 --> 00:06:50,955 She had a migraine. 67 00:06:51,055 --> 00:06:52,555 I put Lucy to bed. 68 00:06:54,016 --> 00:06:56,516 Right, Piki. 69 00:06:57,247 --> 00:06:58,747 Good night, Sir. 70 00:06:58,771 --> 00:07:00,271 Good night, Piki. 71 00:07:41,271 --> 00:07:43,007 Those are F and G fingers. 72 00:07:43,107 --> 00:07:44,258 F and G fingers. 73 00:07:44,358 --> 00:07:46,135 Wrists up like there are an orange. 74 00:07:46,235 --> 00:07:49,915 Moreover, a one, two, a one, two, three, four! 75 00:08:11,885 --> 00:08:13,385 What? 76 00:08:13,512 --> 00:08:15,012 - Yeah! - Yeah! 77 00:08:15,325 --> 00:08:16,825 Well done! 78 00:08:16,849 --> 00:08:18,000 A bunch of scribbles. 79 00:08:18,100 --> 00:08:18,834 You people are fantastic! 80 00:08:18,859 --> 00:08:20,504 Was that really you playing? 81 00:08:20,644 --> 00:08:21,396 It was too good. 82 00:08:21,421 --> 00:08:23,018 Are you sure, it was not Mommy? 83 00:08:24,083 --> 00:08:25,583 No. 84 00:08:25,607 --> 00:08:27,807 You are telling me it was really you playing? 85 00:08:27,860 --> 00:08:29,490 That is it. 86 00:08:30,070 --> 00:08:31,747 I cannot believe it! My children are geniuses. 87 00:08:31,772 --> 00:08:32,430 Yeah. 88 00:08:32,506 --> 00:08:33,818 I am so proud of you both. 89 00:08:33,843 --> 00:08:35,856 They worked on it all day just for you. 90 00:08:35,880 --> 00:08:37,380 Happy Father's Day. 91 00:09:06,774 --> 00:09:08,374 We are going to get through this. 92 00:09:16,909 --> 00:09:18,409 Maria? 93 00:09:18,535 --> 00:09:19,562 Maria? 94 00:09:19,662 --> 00:09:21,792 Maria open your eyes, sweetheart. 95 00:09:26,168 --> 00:09:27,736 Can you hear me, Maria? 96 00:09:27,836 --> 00:09:29,154 I need you to listen to my voice, please. 97 00:09:29,254 --> 00:09:30,531 Please sweetheart, I need you to focus, okay. 98 00:09:30,631 --> 00:09:32,533 I need you to fight this. Please! 99 00:09:32,633 --> 00:09:34,513 Maria, I cannot live without you. 100 00:09:37,448 --> 00:09:38,948 Mommy? 101 00:09:38,972 --> 00:09:40,165 Please help me. 102 00:09:40,265 --> 00:09:41,765 Mommy? Mommy? 103 00:09:42,226 --> 00:09:44,460 Mommy, I cannot get free! 104 00:09:44,461 --> 00:09:46,341 My leg is stuck! 105 00:09:46,458 --> 00:09:47,958 Lucy? 106 00:09:47,982 --> 00:09:49,482 Lucy. No, no, no. 107 00:09:49,566 --> 00:09:51,066 Lucy, please wake up, baby. 108 00:09:51,151 --> 00:09:53,351 - Mommy gets me out! - Lucy, please wakes up! 109 00:09:53,570 --> 00:09:55,070 No, no, no! no! 110 00:09:55,572 --> 00:09:57,782 Mommy, I cannot get free! It hurts! 111 00:10:03,116 --> 00:10:04,616 No! 112 00:10:05,124 --> 00:10:06,754 Please get me out! 113 00:10:13,193 --> 00:10:14,693 Okay, okay. 114 00:10:14,717 --> 00:10:16,217 Please wake up. 115 00:10:16,571 --> 00:10:18,071 I am scared! 116 00:10:18,095 --> 00:10:19,293 I know you are scared! 117 00:10:19,318 --> 00:10:20,818 I am scared, too! Pull! 118 00:10:20,848 --> 00:10:22,791 Okay? Oliver, come on. 119 00:10:22,891 --> 00:10:24,178 I do not care if it hurts. 120 00:10:24,203 --> 00:10:25,903 You have to pull. You have to pull! 121 00:10:25,927 --> 00:10:28,427 I know it hurts. You have to pull. 122 00:10:30,232 --> 00:10:31,732 Keep your nose up. 123 00:10:32,794 --> 00:10:34,294 Keep your nose all the way up. 124 00:10:34,295 --> 00:10:35,862 Keep your nose on the ceiling. 125 00:10:35,863 --> 00:10:37,363 We are all going to be okay. 126 00:10:37,923 --> 00:10:39,593 Okay. Okay. 127 00:10:40,200 --> 00:10:41,700 Baby. 128 00:10:46,540 --> 00:10:48,192 I do not know what to do. 129 00:10:48,292 --> 00:10:50,110 Please do not leave me! 130 00:10:50,210 --> 00:10:51,278 I am sorry, baby. 131 00:10:51,378 --> 00:10:52,878 Mommy? 132 00:11:09,271 --> 00:11:11,111 We need help! Please. 133 00:11:11,540 --> 00:11:13,274 Please, somebody! 134 00:11:13,275 --> 00:11:14,343 We need help! 135 00:11:14,443 --> 00:11:15,636 My boy is in the car! 136 00:11:15,736 --> 00:11:17,566 My boy is in the car! Please! 137 00:11:22,576 --> 00:11:24,979 No! No! My boy! 138 00:11:25,079 --> 00:11:26,579 Ollie! 139 00:11:26,914 --> 00:11:29,024 No, my boy is in the car! 140 00:11:29,124 --> 00:11:31,151 We need to get my boy! 141 00:11:31,251 --> 00:11:32,861 Ollie? 142 00:11:32,961 --> 00:11:34,461 Ollie? 143 00:11:42,885 --> 00:11:45,185 I.C.C.U. EMERGENCY CARDIAC AMBULANCE 144 00:11:48,329 --> 00:11:49,829 Michael? 145 00:11:49,853 --> 00:11:50,754 Yeah. 146 00:11:50,854 --> 00:11:52,449 She is going to be fine. 147 00:11:52,474 --> 00:11:54,388 However, she took many pills. 148 00:12:04,493 --> 00:12:07,163 You are in Mumbai Hospital. 149 00:12:11,125 --> 00:12:12,625 Where is Michael? 150 00:12:13,544 --> 00:12:16,174 He is talking to the Doctor. 151 00:12:17,881 --> 00:12:20,051 You are lucky to be alive, Mrs. Harwood. 152 00:12:20,676 --> 00:12:22,836 I just cannot bear life without him. 153 00:12:28,058 --> 00:12:29,858 I had a daughter once. 154 00:12:34,398 --> 00:12:36,068 Anushka. 155 00:12:37,234 --> 00:12:40,704 She fell into a pond while trying to pick some plants. 156 00:12:41,071 --> 00:12:43,571 I was looking away for only one minute. 157 00:12:50,247 --> 00:12:53,997 What if could I bring your son back to you just one more time? 158 00:12:55,919 --> 00:12:59,589 What if could I give you the chance to say your final goodbye? 159 00:12:59,923 --> 00:13:02,093 What are you talking about? 160 00:13:03,761 --> 00:13:06,761 I was born in a village in South India. 161 00:13:08,432 --> 00:13:11,335 Surrounding our village was a big forest. 162 00:13:11,435 --> 00:13:13,735 In addition, deep within this forest... 163 00:13:14,563 --> 00:13:16,613 there was an abandoned Temple. 164 00:13:18,108 --> 00:13:20,455 It is said that the line between... 165 00:13:20,480 --> 00:13:23,352 the World of the Dead and the Living... 166 00:13:24,198 --> 00:13:27,198 is very thin at this place. 167 00:13:33,207 --> 00:13:35,287 You should go there. 168 00:13:36,460 --> 00:13:38,460 Take the ashes of your son... 169 00:13:39,296 --> 00:13:41,546 spread them on the steps of this Temple... 170 00:13:42,216 --> 00:13:43,796 lock yourself inside, 171 00:13:44,259 --> 00:13:46,299 and when the night comes... 172 00:13:46,804 --> 00:13:48,394 He will come to you. 173 00:13:50,057 --> 00:13:52,107 Moreover, you will be able to talk to him, 174 00:13:52,131 --> 00:13:53,980 through the door of the Temple... 175 00:13:54,436 --> 00:13:56,096 say your final goodbye. 176 00:14:02,444 --> 00:14:04,954 I will leave you two alone. 177 00:14:34,518 --> 00:14:36,295 I was so scared I lost you. 178 00:14:36,395 --> 00:14:37,895 I am sorry. 179 00:14:39,023 --> 00:14:41,073 I am so... so sorry. 180 00:14:50,659 --> 00:14:52,159 Come on. 181 00:14:53,704 --> 00:14:55,204 Come on, boy. 182 00:15:47,925 --> 00:15:49,435 If we do this. 183 00:15:51,136 --> 00:15:53,596 You have to promise me one thing. 184 00:15:55,140 --> 00:15:57,372 When Oliver comes to you at the Temple. 185 00:15:57,397 --> 00:15:59,294 You will be able to speak to him. 186 00:16:00,980 --> 00:16:02,730 However, no matter what you do... 187 00:16:03,232 --> 00:16:07,282 no matter what he says, or how much ever he pleads... 188 00:16:09,113 --> 00:16:12,182 You must not open the door. 189 00:16:12,282 --> 00:16:13,782 You promise me. 190 00:16:13,826 --> 00:16:15,406 I promise. 191 00:17:09,214 --> 00:17:11,344 It has been too long. 192 00:17:16,305 --> 00:17:17,805 Let me go. 193 00:17:27,650 --> 00:17:29,150 Khan! 194 00:18:25,082 --> 00:18:26,582 They are the Aghori. 195 00:18:28,043 --> 00:18:30,093 They live by the cremation sites. 196 00:18:31,630 --> 00:18:33,720 They cover themselves in the ashes. 197 00:18:34,717 --> 00:18:37,117 In addition, they feed off the flesh of the Dead. 198 00:18:39,096 --> 00:18:42,926 They believe it helps them communicate with the Other Side. 199 00:19:09,225 --> 00:19:10,725 My village is the last stop, 200 00:19:10,749 --> 00:19:12,249 then follow my instructions. 201 00:19:12,296 --> 00:19:13,239 God, Michael. 202 00:19:13,339 --> 00:19:14,198 I will give him your note. 203 00:19:14,298 --> 00:19:15,379 No, he is going to be frantic, 204 00:19:15,404 --> 00:19:16,391 and Lucy needs to know where I am. 205 00:19:16,467 --> 00:19:18,467 I will take care of everything. 206 00:19:49,875 --> 00:19:52,903 Dear Michael, please do not be worried. 207 00:19:53,003 --> 00:19:55,853 I am just taking a couple of days to sort my head out. 208 00:19:56,799 --> 00:19:59,451 I desperately want to find a way to move on. 209 00:19:59,551 --> 00:20:01,891 So, we can be a family again. 210 00:20:03,514 --> 00:20:06,854 I love you and Lucy so... so much. 211 00:20:07,309 --> 00:20:09,559 I will be home soon, Maria. 212 00:23:56,747 --> 00:23:59,617 I love you so much. 213 00:26:56,093 --> 00:26:57,593 Who is there? 214 00:28:21,970 --> 00:28:23,470 Oliver? 215 00:28:27,351 --> 00:28:28,851 Who are you? 216 00:29:20,821 --> 00:29:22,321 Oliver? 217 00:29:22,448 --> 00:29:23,948 Mommy? 218 00:29:25,951 --> 00:29:27,641 Mommy, is that you? 219 00:29:27,911 --> 00:29:30,189 Oliver, it is Mommy. Can you hear me? 220 00:29:30,289 --> 00:29:31,289 Yes. 221 00:29:31,707 --> 00:29:33,207 Yes, I can hear you. 222 00:29:34,251 --> 00:29:35,751 Where am I, Mommy? 223 00:29:35,794 --> 00:29:37,571 Baby, press yourself close. 224 00:29:37,871 --> 00:29:40,621 Come up right against the door and press yourself close. 225 00:29:40,645 --> 00:29:42,695 We can be close together, okay. 226 00:29:43,363 --> 00:29:44,863 Are you there? 227 00:29:44,887 --> 00:29:46,387 Yes, Mommy. 228 00:29:51,310 --> 00:29:54,150 Oliver, I miss you. 229 00:29:55,814 --> 00:29:57,734 I miss you so much, baby. 230 00:29:58,901 --> 00:30:00,401 Do you know I love you, right? 231 00:30:01,362 --> 00:30:03,013 More than life itself. 232 00:30:03,113 --> 00:30:04,613 I miss you, too. 233 00:30:04,907 --> 00:30:06,447 I miss Daddy and Lucy. 234 00:30:08,285 --> 00:30:10,865 Oliver, Mommy has something to tell you. 235 00:30:12,084 --> 00:30:13,584 I came here because... 236 00:30:13,595 --> 00:30:15,377 I wanted to say that I am sorry. 237 00:30:17,336 --> 00:30:19,496 I am sorry for leaving you. 238 00:30:20,172 --> 00:30:21,722 It was not your fault. 239 00:30:25,321 --> 00:30:26,821 I love you, Mommy. 240 00:30:26,845 --> 00:30:29,735 Baby, I think about you day and night. 241 00:30:31,058 --> 00:30:33,308 I wish I could hold you in my arms. 242 00:30:39,358 --> 00:30:41,051 The door will not open. 243 00:30:41,151 --> 00:30:42,261 I cannot get in. 244 00:30:42,361 --> 00:30:43,205 I know, baby. 245 00:30:43,230 --> 00:30:45,435 I am not allowed to let you in. 246 00:30:46,115 --> 00:30:49,768 It is dark out here. I want to come in. 247 00:30:49,868 --> 00:30:52,980 I am sorry. I cannot do it. 248 00:30:53,080 --> 00:30:54,580 Please, Mommy, open the door. 249 00:30:54,889 --> 00:30:57,154 I want to hug you. 250 00:30:58,018 --> 00:30:59,518 It is okay, baby. 251 00:31:00,546 --> 00:31:03,416 It is okay to cry. Mommy is crying, too. 252 00:31:05,634 --> 00:31:07,328 I have to go now, Mommy. 253 00:31:07,428 --> 00:31:08,370 What? 254 00:31:08,470 --> 00:31:10,289 I have to go back now, Mommy. 255 00:31:10,389 --> 00:31:11,540 No! 256 00:31:11,640 --> 00:31:13,390 No, you just got here. 257 00:31:14,101 --> 00:31:17,338 No, please. Baby, no, do not go. 258 00:31:17,438 --> 00:31:20,424 You do not go. I just want a few more minutes, okay? 259 00:31:20,524 --> 00:31:22,509 Just a few more minutes, baby. 260 00:31:22,609 --> 00:31:24,109 Please, please, Oliver? 261 00:31:28,282 --> 00:31:30,122 Where are you? 262 00:31:35,122 --> 00:31:36,622 Ollie? 263 00:31:37,624 --> 00:31:39,124 Oliver? 264 00:31:40,336 --> 00:31:41,836 Oliver? 265 00:31:48,635 --> 00:31:50,885 I love you, baby. 266 00:32:54,034 --> 00:32:55,534 Maria? 267 00:32:55,744 --> 00:32:57,244 Maria? 268 00:33:00,040 --> 00:33:01,540 Maria? 269 00:33:14,805 --> 00:33:16,305 There is nobody out here. 270 00:33:24,273 --> 00:33:26,884 Quiet! Friend, what is wrong with you? 271 00:33:26,984 --> 00:33:27,968 Relax. 272 00:33:28,068 --> 00:33:29,568 Are you all right? 273 00:33:30,237 --> 00:33:32,137 Hey, sweetheart. What are you doing up? 274 00:33:32,656 --> 00:33:34,156 Is Mommy home? 275 00:33:34,533 --> 00:33:36,227 No, not yet, she will be soon. 276 00:33:36,327 --> 00:33:38,077 Let us get you back to bed. Come on. 277 00:34:21,476 --> 00:34:23,409 Would you give me the ball, ma'am? 278 00:34:30,245 --> 00:34:31,745 Thank you a lot. 279 00:34:40,766 --> 00:34:42,426 How much tea would you like? 280 00:34:42,810 --> 00:34:44,310 The whole glass. 281 00:34:49,024 --> 00:34:51,564 That is not how you are supposed to drink tea. 282 00:34:51,652 --> 00:34:54,282 You are supposed to drink tea like this. 283 00:35:25,602 --> 00:35:27,102 Khan? 284 00:35:28,105 --> 00:35:29,945 Where did you come from? 285 00:35:51,938 --> 00:35:58,938 KEEP OUT 286 00:36:44,306 --> 00:36:45,806 Mommy? 287 00:36:45,974 --> 00:36:47,224 Hello. 288 00:36:47,412 --> 00:36:48,912 I missed you so much. 289 00:36:48,936 --> 00:36:50,436 I missed you, too. 290 00:36:53,357 --> 00:36:55,107 Stop it! That tickles! 291 00:36:59,154 --> 00:37:01,891 Lucy, let us get Winston a snack. 292 00:37:01,991 --> 00:37:03,871 - Come. Come. - Come on, Winston. 293 00:37:04,368 --> 00:37:05,868 Come. 294 00:37:06,120 --> 00:37:08,022 I was worried sick. Where were you? 295 00:37:08,122 --> 00:37:09,690 I was trying to get better. 296 00:37:09,790 --> 00:37:11,191 You could not have... 297 00:37:11,291 --> 00:37:12,860 We would have come with you. 298 00:37:12,960 --> 00:37:14,460 I know, I know. 299 00:37:21,385 --> 00:37:24,085 Hey, I am back. 300 00:37:24,596 --> 00:37:26,749 I am back. I am back for you. 301 00:37:27,049 --> 00:37:28,589 I am back for Lucy. 302 00:38:59,461 --> 00:39:00,961 What is going on? 303 00:39:00,985 --> 00:39:02,441 It is okay, it is all right! 304 00:39:02,466 --> 00:39:03,966 It is just Winston. 305 00:39:04,446 --> 00:39:05,946 I got him. 306 00:39:10,703 --> 00:39:12,203 It is all right. 307 00:39:25,426 --> 00:39:27,256 Go to bed. Go to bed. 308 00:40:02,046 --> 00:40:03,546 Mommy is here now. 309 00:41:04,108 --> 00:41:05,608 Miss Lucy? 310 00:41:10,489 --> 00:41:11,989 Where are you? 311 00:41:32,261 --> 00:41:34,788 My name isโ€ฆ 312 00:41:34,888 --> 00:41:37,541 L.I L.I Chicka-Ni, Chicka-Ni. 313 00:41:37,641 --> 00:41:40,294 My name isโ€ฆ 314 00:41:40,394 --> 00:41:43,088 L.I L.I Chicka-Ni, Chicka-Ni. 315 00:41:43,188 --> 00:41:45,674 My name isโ€ฆ 316 00:41:45,774 --> 00:41:47,734 L.I L.I Chicka... 317 00:41:48,819 --> 00:41:50,319 Hello, Mommy? 318 00:41:52,239 --> 00:41:54,119 What are you doing in here, Lucy? 319 00:41:55,617 --> 00:41:57,686 I am just playing with my dolls. 320 00:41:57,786 --> 00:41:59,586 In addition, who were you talking to? 321 00:42:01,040 --> 00:42:02,540 Just my dolls. 322 00:42:03,083 --> 00:42:04,583 Okay. 323 00:42:05,252 --> 00:42:06,853 Well, you know that Mommy... 324 00:42:06,878 --> 00:42:09,028 does not like people playing up here, right? 325 00:42:09,052 --> 00:42:12,626 So, how about we go back downstairs. 326 00:42:12,993 --> 00:42:14,493 Okay, Mommy. 327 00:42:14,845 --> 00:42:16,345 Scoot, scoot, scoot. 328 00:42:26,835 --> 00:42:28,335 Mommy, are you coming? 329 00:42:28,359 --> 00:42:30,009 Yeah, I will be right there, baby. 330 00:42:34,184 --> 00:42:36,284 O. L. I. V. R 331 00:43:12,987 --> 00:43:15,797 Miss Lucy, that sounds abs... 332 00:43:37,928 --> 00:43:39,738 Hey, Lucy, where did you get Khan? 333 00:43:43,684 --> 00:43:45,184 Hey. 334 00:43:45,686 --> 00:43:47,596 Hey, look at me, Lucy. 335 00:43:51,580 --> 00:43:53,080 I have something to show you, 336 00:43:53,104 --> 00:43:54,632 but it is a secret. 337 00:43:55,195 --> 00:43:57,774 Lucy, I need you to tell me, 338 00:43:57,799 --> 00:44:00,009 where did you get the Tiger, okay? 339 00:44:01,493 --> 00:44:04,333 Did Piki give him to you? 340 00:44:05,789 --> 00:44:07,289 Look, Mommy. 341 00:44:10,836 --> 00:44:12,706 Lucy, please stop. 342 00:44:12,941 --> 00:44:14,441 Lucy. 343 00:44:14,465 --> 00:44:17,305 Lucy, I need to talk to you about... 344 00:44:29,396 --> 00:44:31,566 Oliver comes back, Mommy. 345 00:45:08,352 --> 00:45:10,671 Nighty-night, sleep you tight. 346 00:45:10,771 --> 00:45:13,861 You do not let the bedbugs bite. 347 00:45:16,360 --> 00:45:19,070 You will not tell Daddy, will you? 348 00:45:19,530 --> 00:45:21,030 About Oliver. 349 00:45:22,574 --> 00:45:24,284 Why do you say that, love? 350 00:45:26,912 --> 00:45:28,872 I think Oliver is hiding. 351 00:45:30,708 --> 00:45:32,276 Who is he hiding from? 352 00:45:32,376 --> 00:45:34,153 He does not want to tell me. 353 00:45:34,253 --> 00:45:35,963 You just do not tell Daddy. 354 00:45:38,179 --> 00:45:41,009 Well, what if we wait until, 355 00:45:41,054 --> 00:45:42,783 Oliver is ready to tell him. 356 00:45:43,387 --> 00:45:45,137 Promise? 357 00:45:45,931 --> 00:45:47,721 Yeah, I promise. 358 00:45:49,059 --> 00:45:50,559 Get some sleep. 359 00:45:52,229 --> 00:45:53,729 I love you. 360 00:45:59,278 --> 00:46:00,778 Good night! 361 00:46:43,691 --> 00:46:45,191 Good night! 362 00:46:45,215 --> 00:46:46,715 Sleep tight. 363 00:46:47,326 --> 00:46:49,646 And you do not let the bedbugs bite. 364 00:46:55,584 --> 00:46:58,784 THE JUNGLE BOOK 365 00:47:26,365 --> 00:47:27,865 Okay. 366 00:47:29,118 --> 00:47:32,148 Okay, let us see where we left off. 367 00:47:41,672 --> 00:47:45,743 Directly in front of him holding on by a low branch... 368 00:47:45,943 --> 00:47:47,976 stood a naked brown baby, 369 00:47:48,001 --> 00:47:49,729 who could just barely walk... 370 00:47:49,805 --> 00:47:52,124 as soft and as dimpled a little atom, 371 00:47:52,149 --> 00:47:55,089 as ever came to a Wolf's cave at night. 372 00:48:15,817 --> 00:48:17,317 Wow! 373 00:48:17,341 --> 00:48:19,081 Hey, sweetheart? 374 00:48:19,176 --> 00:48:20,785 I was just coming to find you. 375 00:48:20,786 --> 00:48:22,585 Did I miss say good night to Lucy? 376 00:48:22,586 --> 00:48:23,124 It is okay. 377 00:48:23,249 --> 00:48:24,799 I kissed her good night for you. 378 00:48:24,960 --> 00:48:25,960 Okay. 379 00:48:26,258 --> 00:48:27,758 I am sorry, I was late. 380 00:48:27,926 --> 00:48:29,426 It is okay. 381 00:48:29,928 --> 00:48:31,728 Are you all right? You are trembling. 382 00:48:32,659 --> 00:48:34,159 I do not know. 383 00:48:34,183 --> 00:48:35,084 What is going on? 384 00:48:35,184 --> 00:48:37,334 I do not know. No, no, I am fine. I am fine. 385 00:48:37,358 --> 00:48:38,444 I am good. 386 00:48:38,520 --> 00:48:40,400 I am really, good. 387 00:48:42,024 --> 00:48:43,524 All right! 388 00:49:44,795 --> 00:49:46,295 Hello? 389 00:49:46,839 --> 00:49:48,339 Hello? 390 00:49:50,467 --> 00:49:51,967 Hello? 391 00:49:52,511 --> 00:49:54,261 Oliver, where are you? 392 00:50:16,327 --> 00:50:17,895 What is going on? What happened? 393 00:50:17,995 --> 00:50:19,530 What happened, baby? 394 00:50:19,952 --> 00:50:22,638 - Are you all right? - It is a dream. Just a dream. 395 00:50:22,750 --> 00:50:24,250 - Sorry. - Are you okay? 396 00:50:26,170 --> 00:50:27,670 Yeah. 397 00:51:23,894 --> 00:51:25,394 Mommy? 398 00:51:27,147 --> 00:51:28,647 Mommy? 399 00:51:30,401 --> 00:51:31,901 What is it, baby? 400 00:51:32,403 --> 00:51:34,073 Chill and Bill are dead. 401 00:51:34,405 --> 00:51:35,905 What? 402 00:51:36,073 --> 00:51:38,703 No, I am so sorry. 403 00:51:40,244 --> 00:51:43,272 The gardener found all the fish dead in the pond. 404 00:51:43,372 --> 00:51:45,922 Moreover, all the plants are dying. 405 00:51:50,754 --> 00:51:53,304 Can we bury Chill and Bill in the sea? 406 00:51:53,716 --> 00:51:55,216 In the sea? 407 00:51:55,884 --> 00:51:59,330 Piki said that people in India was buried in the sea. 408 00:51:59,430 --> 00:52:00,956 Of course! Yes, we can. 409 00:52:01,056 --> 00:52:03,356 How about you go get something to bury them in? 410 00:52:12,943 --> 00:52:14,845 You should have worn white. 411 00:52:14,945 --> 00:52:16,945 I wore a white scarf, is not that enough? 412 00:52:16,969 --> 00:52:17,969 No. 413 00:52:18,449 --> 00:52:21,279 I am sorry. I did not mean to be rude to Chill and Bill. 414 00:52:22,586 --> 00:52:24,586 It is a good spot right here. 415 00:52:31,170 --> 00:52:34,230 Good-bye, Chill! Good-bye, Bill! 416 00:52:39,928 --> 00:52:41,728 Mommy, who is that man? 417 00:52:43,974 --> 00:52:45,824 It is all right, baby. He is far away. 418 00:52:45,848 --> 00:52:46,777 Not that man, Mommy! 419 00:52:46,877 --> 00:52:48,377 That man! 420 00:53:03,661 --> 00:53:06,162 Why did that man put ash on your face? 421 00:53:06,163 --> 00:53:07,398 I do not know love. 422 00:53:07,498 --> 00:53:08,732 Did I get it all? 423 00:53:08,832 --> 00:53:10,332 Yeah, you got it. 424 00:53:10,793 --> 00:53:12,293 Yeah? 425 00:53:47,746 --> 00:53:49,246 Lucy stays behind me. 426 00:54:58,150 --> 00:54:59,650 Oliver? 427 00:55:03,530 --> 00:55:05,530 Oliver, do you want to play? 428 00:55:12,790 --> 00:55:17,040 Are you coming out to play, Stanley? 429 00:55:17,628 --> 00:55:19,128 I cannot. 430 00:55:19,213 --> 00:55:22,303 Someone painted the wall pink. 431 00:55:24,635 --> 00:55:26,135 I got the blame. 432 00:55:33,978 --> 00:55:37,018 Detective Calamity at your service, Sir. 433 00:55:38,357 --> 00:55:39,884 Do we have any clues? 434 00:55:39,984 --> 00:55:41,484 He did it! He did it! 435 00:56:04,174 --> 00:56:05,764 What is it, Winston? 436 00:56:07,177 --> 00:56:09,387 It sounds as you need a detective. 437 00:56:23,027 --> 00:56:25,077 Look at you, right where you belong. 438 00:56:27,165 --> 00:56:28,665 Okay, baby girl. 439 00:56:28,689 --> 00:56:30,521 Let us get those nits out. 440 00:56:31,160 --> 00:56:33,062 I do not have nits. 441 00:56:33,362 --> 00:56:36,473 Nits like clean hair, Daddy told me. 442 00:56:36,573 --> 00:56:39,873 Okay, well, then you certainly do not have them, grumpy-stilts kin. 443 00:56:39,897 --> 00:56:41,697 Turn around. Turn around. 444 00:56:43,005 --> 00:56:45,715 Come on, come on, come on, come on, and come on! 445 00:56:48,010 --> 00:56:49,810 Lucy, what happened to your shoulder? 446 00:56:52,181 --> 00:56:54,667 I do not think I like Oliver anymore. 447 00:56:54,767 --> 00:56:56,267 He is mean! 448 00:57:20,876 --> 00:57:23,416 Oliver, I saw those bite marks on Lucy. 449 00:57:24,588 --> 00:57:27,128 You cannot hurt your sister, all right? 450 00:57:34,264 --> 00:57:35,764 I said no. 451 00:57:44,541 --> 00:57:46,141 Oliver let me out. 452 00:57:57,538 --> 00:57:59,038 Okay. 453 00:57:59,142 --> 00:58:00,642 I will read to you. 454 00:58:00,666 --> 00:58:03,166 As long as you, promise not hurt Lucy again. 455 00:58:06,296 --> 00:58:07,796 Will you promise me? 456 00:58:22,021 --> 00:58:24,048 Sire Khan moved through the forest. 457 00:58:24,148 --> 00:58:26,036 He heard the thunder of their hooves, 458 00:58:26,061 --> 00:58:27,900 and lumbered down the ravine... 459 00:58:27,976 --> 00:58:30,956 looking from side to side for any way of escape. 460 00:58:32,043 --> 00:58:39,343 KEEP OUT 461 00:58:44,470 --> 00:58:45,970 Hello? 462 00:58:45,994 --> 00:58:46,979 Hey, darling. 463 00:58:46,979 --> 00:58:47,856 How was your day? 464 00:58:47,881 --> 00:58:49,406 Did you have funny with Lucy? 465 00:58:49,506 --> 00:58:51,116 Yeah, I just put her in the bed. 466 00:58:51,316 --> 00:58:52,216 Okay. 467 00:58:52,269 --> 00:58:56,419 Well! I am sorry, but I have to be here for a couple more hours. 468 00:58:56,519 --> 00:58:59,934 Shall I ask Piki to keep something warm for you to eat? 469 00:59:00,064 --> 00:59:01,160 Yeah! No, it is okay. 470 00:59:01,161 --> 00:59:03,011 I will just go to grab something here. 471 00:59:03,035 --> 00:59:05,974 However, I just want to tell you that I miss you. 472 00:59:06,023 --> 00:59:07,193 I miss you, too. 473 00:59:07,524 --> 00:59:10,803 All right. I love you. Give Lucy a kiss for me. 474 00:59:10,903 --> 00:59:12,263 I will do. I love you, too. 475 00:59:12,363 --> 00:59:13,863 Bye. 476 01:00:31,191 --> 01:00:32,691 Oliver? 477 01:01:08,354 --> 01:01:09,854 I see you there. 478 01:01:12,733 --> 01:01:14,233 I will call the police! 479 01:01:18,322 --> 01:01:19,822 Go on! 480 01:01:23,994 --> 01:01:25,494 Go. Go! 481 01:01:26,997 --> 01:01:29,037 Get out! Get out of my house! 482 01:02:11,125 --> 01:02:13,545 You have no idea what you have done. 483 01:02:17,423 --> 01:02:19,373 Did you think that you could bring backโ€ฆ 484 01:02:19,398 --> 01:02:21,148 somebody from the World of the Dead? 485 01:02:21,172 --> 01:02:23,172 Moreover, they would be the same. 486 01:02:23,303 --> 01:02:25,503 Did you think there would be no consequences? 487 01:02:25,527 --> 01:02:27,027 I do not understand. 488 01:02:27,307 --> 01:02:29,053 Hindus believe in the purification, 489 01:02:29,078 --> 01:02:30,781 and reincarnation of the soul. 490 01:02:31,895 --> 01:02:33,745 That can never happen to Oliver now. 491 01:02:33,769 --> 01:02:36,217 Because he returned to this life. 492 01:02:36,417 --> 01:02:38,985 Instead, his soul will putrefy. 493 01:02:38,986 --> 01:02:40,737 You have seen her, have not you? 494 01:02:40,738 --> 01:02:42,238 Myrtu. 495 01:02:42,406 --> 01:02:45,243 She is getting closer to this World every day. 496 01:02:45,743 --> 01:02:47,418 When you opened the door. 497 01:02:47,429 --> 01:02:49,129 You upset the balance between Life and Death. 498 01:02:49,167 --> 01:02:50,698 Moreover, you awoke her. 499 01:02:50,998 --> 01:02:54,028 She is the gatekeeper of the Underworld. 500 01:02:54,585 --> 01:02:57,905 She is here to take back Oliver to the World of the Dead. 501 01:02:58,105 --> 01:03:01,492 And she will destroy anything that comes in her way. 502 01:03:01,592 --> 01:03:04,161 Oliver is no longer your son, Mrs. Harwood. 503 01:03:04,261 --> 01:03:06,705 Do you understand what I am telling you? 504 01:03:06,805 --> 01:03:08,925 He is Evil. 505 01:03:10,434 --> 01:03:12,213 Burn every possession of his. 506 01:03:12,238 --> 01:03:13,778 Destroy every photograph. 507 01:03:13,854 --> 01:03:15,055 Get rid of anything, 508 01:03:15,080 --> 01:03:17,431 which is an anchor for him to this life. 509 01:03:17,507 --> 01:03:19,576 Moreover, pray that he will return to the World of the Dead. 510 01:03:19,676 --> 01:03:20,676 Are you are out of your mind? 511 01:03:20,727 --> 01:03:22,977 I should never have told you about the Temple! 512 01:03:25,616 --> 01:03:27,486 I thought I was trying to help you. 513 01:03:48,806 --> 01:03:50,306 Lucy? 514 01:03:57,648 --> 01:03:59,148 Baby? 515 01:03:59,817 --> 01:04:01,317 Hey? 516 01:04:01,652 --> 01:04:03,152 Are you okay? 517 01:04:07,282 --> 01:04:08,782 Lucy? 518 01:04:10,285 --> 01:04:11,785 Mommy? 519 01:04:12,496 --> 01:04:14,656 You woke me up. 520 01:04:34,018 --> 01:04:35,518 Are you okay? 521 01:04:38,147 --> 01:04:39,647 Yes. 522 01:04:41,817 --> 01:04:43,317 Yes. 523 01:04:43,527 --> 01:04:46,067 Come on, I have to dry. 524 01:04:57,166 --> 01:04:59,206 I just think it would be a good idea. 525 01:04:59,399 --> 01:05:00,299 I mean. 526 01:05:00,636 --> 01:05:03,036 I cannot remember the last time Lucy saw her cousins. 527 01:05:03,060 --> 01:05:03,589 I know. 528 01:05:03,589 --> 01:05:04,823 It would be amazing! 529 01:05:04,923 --> 01:05:06,723 I...I would love that. 530 01:05:07,626 --> 01:05:10,746 I am just not sure it is the best timing for business, but... 531 01:05:11,180 --> 01:05:14,130 You are always saying that you never have any time to relax. 532 01:05:14,154 --> 01:05:17,154 You know, she has a month before she starts school. 533 01:05:17,686 --> 01:05:22,136 In addition, we have not been to the States for so long. 534 01:05:41,752 --> 01:05:43,252 Are you okay? 535 01:05:45,089 --> 01:05:47,089 Yeah, yeah, yeah, I am fine. 536 01:05:47,758 --> 01:05:50,058 Yeah? You seem somewhat flushed. 537 01:05:50,427 --> 01:05:53,257 I am just coming down with something. Lucy? 538 01:05:54,409 --> 01:05:55,909 Lucy? 539 01:05:55,933 --> 01:05:56,959 Lucy? 540 01:05:57,059 --> 01:05:58,559 - Lucy? - Lucy? 541 01:05:59,080 --> 01:06:00,580 Lucy! 542 01:06:00,604 --> 01:06:01,614 I will go look for her out front. 543 01:06:01,897 --> 01:06:02,840 Lucy? 544 01:06:02,940 --> 01:06:04,440 Lucy? 545 01:06:05,920 --> 01:06:07,420 Mommy? 546 01:06:07,444 --> 01:06:08,944 Lucy? 547 01:06:10,280 --> 01:06:11,780 Lucy? 548 01:06:21,417 --> 01:06:22,917 Lucy? 549 01:06:23,377 --> 01:06:24,877 Lucy? 550 01:06:31,885 --> 01:06:33,385 Lucy? 551 01:06:38,058 --> 01:06:39,558 Mommy? 552 01:06:45,566 --> 01:06:47,066 Lucy? 553 01:06:54,594 --> 01:06:56,094 Lucy! 554 01:07:27,836 --> 01:07:29,336 Maria? 555 01:07:29,360 --> 01:07:30,860 Hey. 556 01:07:40,454 --> 01:07:42,214 Michael, where were you? 557 01:07:42,539 --> 01:07:44,039 She just was out front. 558 01:07:44,063 --> 01:07:46,173 I tried to tell you, but you run off. 559 01:07:46,197 --> 01:07:47,697 I could not find you. 560 01:08:56,572 --> 01:08:58,372 I know you are there. 561 01:10:08,018 --> 01:10:09,808 Oliver, stop it! 562 01:10:59,194 --> 01:11:00,694 Amma? 563 01:11:19,923 --> 01:11:21,423 Amma? 564 01:11:26,096 --> 01:11:27,596 Anushka! 565 01:12:38,502 --> 01:12:40,920 Look, Mommy. It is Oliver's book. 566 01:12:40,921 --> 01:12:42,421 Thank you. 567 01:12:53,976 --> 01:12:55,476 What is this? 568 01:12:55,519 --> 01:12:57,019 I am not sure. 569 01:13:19,335 --> 01:13:21,028 Maria? Maria? 570 01:13:21,128 --> 01:13:21,962 Michael? 571 01:13:21,962 --> 01:13:22,947 What? 572 01:13:23,447 --> 01:13:24,348 Lucy comes here. 573 01:13:24,348 --> 01:13:25,207 - Stay there. - Okay, I got you. 574 01:13:25,407 --> 01:13:27,607 - I got you. It is okay. - What is it, Mommy? 575 01:13:27,718 --> 01:13:29,218 It is okay. 576 01:14:19,019 --> 01:14:21,797 And when the drawbridge closed with a bang. 577 01:14:21,897 --> 01:14:24,466 All the people were safe inside. 578 01:14:24,566 --> 01:14:28,137 And deep in the dark forest the Dragon curled up in a heaper, 579 01:14:28,237 --> 01:14:29,857 and went to sleep. 580 01:14:31,407 --> 01:14:34,447 I think you can curl up in a heaper and go to sleep now. 581 01:14:35,869 --> 01:14:41,459 You do not think that Oliver did that to Piki, do you? 582 01:14:43,127 --> 01:14:44,627 No. 583 01:14:45,587 --> 01:14:48,006 No, I think what happened to Piki was... 584 01:14:48,031 --> 01:14:50,321 just a terribleโ€ฆ terrible accident. 585 01:14:50,634 --> 01:14:52,134 Are you sure? 586 01:14:52,886 --> 01:14:54,386 Yes, I am. 587 01:14:56,140 --> 01:14:58,540 Now, how about do you hop into bed? 588 01:14:59,810 --> 01:15:02,060 It was a long day, little one. 589 01:15:06,734 --> 01:15:09,574 Can Winston sleep with me tonight? 590 01:15:10,612 --> 01:15:12,592 I suppose that is a yes, is not it? 591 01:15:13,907 --> 01:15:15,407 You do not hog all the bed. 592 01:15:15,993 --> 01:15:17,763 You have sweet dreams. I love you. 593 01:15:19,955 --> 01:15:22,115 Is Piki in heaven now? 594 01:15:25,336 --> 01:15:27,626 I think so, yes. 595 01:15:37,181 --> 01:15:39,601 Why is not Oliver in heaven? 596 01:15:45,856 --> 01:15:47,766 It is time for bed, sweet girl. 597 01:15:48,317 --> 01:15:50,187 I will see you in the morning. 598 01:16:05,639 --> 01:16:10,239 THE JUNGLE BOOK 599 01:17:08,355 --> 01:17:09,855 Lucy? 600 01:17:10,607 --> 01:17:12,147 Baby, are you all right? 601 01:17:14,987 --> 01:17:16,487 Lucy? 602 01:17:21,285 --> 01:17:22,785 Lucy? 603 01:17:26,248 --> 01:17:27,748 Lucy? 604 01:17:31,879 --> 01:17:33,379 Lucy? Lucy? 605 01:17:34,006 --> 01:17:35,506 Lucy? 606 01:17:36,383 --> 01:17:37,883 Lucy! 607 01:17:38,469 --> 01:17:39,969 Lucy! 608 01:17:47,144 --> 01:17:48,644 Lucy? 609 01:17:53,901 --> 01:17:55,401 Lu... Lucy? 610 01:17:56,089 --> 01:17:57,589 Are you in here? 611 01:17:57,613 --> 01:17:59,265 Baby, are you hiding from...? 612 01:17:59,365 --> 01:18:00,766 No, no, no. No, no. 613 01:18:00,866 --> 01:18:02,926 No, no, no! 614 01:18:27,601 --> 01:18:29,101 Lucy? 615 01:18:30,848 --> 01:18:32,348 Lucy. 616 01:18:32,372 --> 01:18:35,992 My God! Sweet girl, you scared me... 617 01:18:36,151 --> 01:18:37,741 So much. 618 01:18:39,822 --> 01:18:41,473 What are you doing out here, baby? 619 01:18:41,573 --> 01:18:43,767 I wanted to feel the wind on my skin. 620 01:18:43,867 --> 01:18:45,367 It tickles. 621 01:18:46,620 --> 01:18:48,120 Okay. 622 01:18:48,497 --> 01:18:50,617 Okay, come on. Let us go to bed. 623 01:18:59,174 --> 01:19:01,844 Hey people, what is going on? 624 01:19:02,322 --> 01:19:03,822 Daddy! 625 01:19:03,846 --> 01:19:05,346 Hey, you. 626 01:19:05,514 --> 01:19:07,714 What are you doing out here so late, pumpkin? 627 01:19:07,738 --> 01:19:10,138 I think she might be sleepwalking. 628 01:19:12,104 --> 01:19:13,714 I missed you, Daddy. 629 01:19:16,358 --> 01:19:18,028 I missed you, too, sweetheart. 630 01:19:19,361 --> 01:19:22,031 How about do we get you back to bed? Come on. 631 01:19:22,926 --> 01:19:24,426 I love you, Daddy. 632 01:19:24,450 --> 01:19:25,950 I love you, too. 633 01:19:26,810 --> 01:19:28,310 What...? 634 01:19:28,648 --> 01:19:30,148 What? 635 01:19:30,172 --> 01:19:31,672 - Michael. - No, no, no. 636 01:19:32,866 --> 01:19:34,366 Michael? 637 01:19:34,793 --> 01:19:36,503 No. No! 638 01:19:39,673 --> 01:19:41,173 Michael. 639 01:19:51,852 --> 01:19:53,754 It has to be burnt It has to be burnt. 640 01:19:53,854 --> 01:19:56,444 What? Why? 641 01:19:58,150 --> 01:20:00,020 Because Oliver came back. 642 01:20:03,099 --> 01:20:04,599 No. What? 643 01:20:04,823 --> 01:20:07,142 Oliver came back, and I think he killed Piki. 644 01:20:07,242 --> 01:20:10,242 Because she tried to burn all of his things to send him back. 645 01:20:10,342 --> 01:20:11,992 Because he is not our boy anymore. 646 01:20:12,016 --> 01:20:13,516 Stop. 647 01:20:14,010 --> 01:20:15,510 Darling stop. 648 01:20:15,513 --> 01:20:17,613 I know it sounds crazy however, it is true. 649 01:20:17,628 --> 01:20:19,338 Right, Lucy? Right? 650 01:20:20,798 --> 01:20:23,428 I do not know what you are talking about, Mommy. 651 01:20:23,717 --> 01:20:26,078 No, no, baby, it is okay. It is okay. 652 01:20:26,178 --> 01:20:27,496 We can tell Daddy now. 653 01:20:27,596 --> 01:20:28,693 Tell him about your brother. 654 01:20:28,718 --> 01:20:29,946 Tell him about the piano. 655 01:20:29,970 --> 01:20:31,700 Tell him about the piano. 656 01:20:32,267 --> 01:20:34,252 I do not know what you are saying. 657 01:20:34,277 --> 01:20:36,041 Oliver is dead! 658 01:20:36,438 --> 01:20:39,408 Lucy, I do not know why you are doing this right now, okay? 659 01:20:39,508 --> 01:20:41,858 However, you need to tell your father the truth. 660 01:20:41,882 --> 01:20:42,888 You need to tell him. 661 01:20:42,945 --> 01:20:44,845 I do not know what you mean, Mommy. 662 01:20:44,938 --> 01:20:46,131 Lucy, you have to tell him! 663 01:20:46,132 --> 01:20:48,471 Enough! Enough! 664 01:20:49,660 --> 01:20:51,330 You are scaring her. 665 01:20:51,996 --> 01:20:55,026 Lucy, I am sorry. I am sorry, but... 666 01:21:01,149 --> 01:21:02,649 It is all right. 667 01:21:02,673 --> 01:21:04,723 Let us go you to the bed, sweetheart. 668 01:21:05,759 --> 01:21:07,259 All right. 669 01:21:07,970 --> 01:21:09,470 There you are. 670 01:21:09,555 --> 01:21:11,105 Do you feel better poppet? 671 01:21:11,432 --> 01:21:13,102 Now that you are here, Daddy. 672 01:21:16,687 --> 01:21:19,006 You sleep well, okay. I love you. 673 01:21:19,106 --> 01:21:20,257 I love you, too. 674 01:21:20,357 --> 01:21:22,887 Lucy, please tell Daddy about Oliver. 675 01:21:23,444 --> 01:21:25,596 Maria, sweetheart, you are not thinking straight. 676 01:21:25,696 --> 01:21:27,305 - Can we talk about this downstairs? - I am not making it up. 677 01:21:27,307 --> 01:21:27,907 I am not making it up. 678 01:21:28,006 --> 01:21:31,240 I understand you do not think you are making it up, but I... 679 01:21:33,620 --> 01:21:35,120 What? 680 01:21:38,042 --> 01:21:40,532 Oliver, what have you done? 681 01:21:44,826 --> 01:21:46,326 Maria? 682 01:21:46,350 --> 01:21:47,668 He possessed her. 683 01:21:47,668 --> 01:21:49,018 Maria, would you listen to yourself? 684 01:21:49,115 --> 01:21:50,615 No, no, no, no, no! 685 01:21:51,388 --> 01:21:52,888 Oliver? 686 01:21:54,577 --> 01:21:56,077 Maria? 687 01:21:56,101 --> 01:21:58,212 We can be together again. 688 01:21:58,312 --> 01:22:00,338 You leave your sister alone! 689 01:22:00,438 --> 01:22:01,698 Daddy, I am scared! 690 01:22:01,698 --> 01:22:03,198 Stop! 691 01:22:07,682 --> 01:22:09,182 Come here, sweetheart. 692 01:22:09,206 --> 01:22:10,524 It is going to be all right. 693 01:22:10,524 --> 01:22:12,024 Michael. 694 01:22:12,470 --> 01:22:13,970 You need help. 695 01:22:13,994 --> 01:22:14,891 I am going to get you the help you need, 696 01:22:15,016 --> 01:22:17,068 and everything is going to be okay. 697 01:22:22,753 --> 01:22:25,239 Okay. Are you all right sweetheart? 698 01:22:25,339 --> 01:22:26,574 Mommy was hurting me. 699 01:22:26,674 --> 01:22:28,867 No, no, Mommy is not just herself right now. 700 01:22:28,967 --> 01:22:30,797 However, she loves you very much. 701 01:22:31,178 --> 01:22:32,678 In addition, so do I. 702 01:22:33,616 --> 01:22:35,116 Where are we going? 703 01:22:35,140 --> 01:22:36,980 We are going on a little adventure. 704 01:22:49,446 --> 01:22:50,946 What do you want? 705 01:23:03,210 --> 01:23:04,710 Okay. 706 01:23:07,673 --> 01:23:10,923 Just stay here. I am going to make a quick call, okay, sweetheart? 707 01:23:10,947 --> 01:23:13,117 Everything is going to be fine. 708 01:23:13,781 --> 01:23:15,281 Okay. 709 01:23:15,305 --> 01:23:16,805 Come on. 710 01:23:18,559 --> 01:23:20,059 Come on. 711 01:23:39,997 --> 01:23:41,497 Hello. Hi. 712 01:23:43,500 --> 01:23:46,738 Yes, okay, my address is Dobra Villa, 713 01:23:46,763 --> 01:23:49,574 Sat rah, Carter Road, in Bandha. 714 01:23:49,882 --> 01:23:52,576 Yes, there is a group of men outside of my house. 715 01:23:52,676 --> 01:23:56,076 I think they are trying to break in, and get my daughter. 716 01:23:56,100 --> 01:23:58,200 I am not sure, but I need help immediately. 717 01:23:58,682 --> 01:24:00,182 Bad dog. 718 01:24:00,662 --> 01:24:02,162 Yes, yes. 719 01:24:02,186 --> 01:24:03,686 As fast as you can. 720 01:24:04,833 --> 01:24:06,333 Quiet. 721 01:24:06,357 --> 01:24:08,968 I do not know, but they are naked almost. 722 01:24:09,068 --> 01:24:10,568 Okay, please hurry. Yes. 723 01:24:14,698 --> 01:24:16,298 Lucy, what...? 724 01:24:19,720 --> 01:24:21,590 My God! Baby. 725 01:24:23,290 --> 01:24:24,990 What did you do? 726 01:24:25,542 --> 01:24:27,278 Winston was being naughty. 727 01:24:27,378 --> 01:24:29,678 Therefore, I had to teach him a lesson. 728 01:24:31,590 --> 01:24:34,887 You are not going to be naughty as well, are you, Daddy? 729 01:24:35,969 --> 01:24:37,469 No! 730 01:24:37,971 --> 01:24:40,421 It is just Mommy and me now. 731 01:24:49,811 --> 01:24:51,311 I am sorry, Daddy. 732 01:24:51,335 --> 01:24:53,205 I did not mean to hurt you. 733 01:24:57,282 --> 01:24:59,685 You are making a mess all over the kitchen floor. 734 01:24:59,785 --> 01:25:01,545 Mommy will be mad. 735 01:25:02,579 --> 01:25:05,039 Lucy, what are you doing? 736 01:25:05,541 --> 01:25:07,421 I am not Lucy. I am Oliver. 737 01:25:08,293 --> 01:25:09,793 No. 738 01:25:10,087 --> 01:25:11,587 However, I am! 739 01:25:44,913 --> 01:25:46,413 Michael? 740 01:26:13,609 --> 01:26:15,109 Michael? 741 01:26:24,161 --> 01:26:25,661 Michael? 742 01:26:41,887 --> 01:26:43,387 Oliver? 743 01:26:50,688 --> 01:26:53,058 Help me, Mommy! Help me, Mommy! 744 01:26:53,256 --> 01:26:54,756 Leave her alone! 745 01:26:57,505 --> 01:26:59,005 Lucy? 746 01:26:59,029 --> 01:27:00,364 - Mommy. - Lucy! 747 01:27:00,364 --> 01:27:01,864 Baby! 748 01:27:02,866 --> 01:27:04,366 Lucy! 749 01:27:11,583 --> 01:27:13,383 Lucy! 750 01:27:43,449 --> 01:27:44,949 No! 751 01:27:47,870 --> 01:27:49,370 Lucy? 752 01:27:50,289 --> 01:27:51,789 No! 753 01:27:54,793 --> 01:27:57,313 Oliver, you leave Lucy and you come to me. 754 01:27:57,796 --> 01:27:59,797 You come to me. Do you hear me? 755 01:27:59,798 --> 01:28:01,191 I do not want to go back. 756 01:28:01,191 --> 01:28:02,182 I know. I know. 757 01:28:02,207 --> 01:28:04,155 However, I will go with you. 758 01:28:04,394 --> 01:28:05,894 All right? 759 01:28:09,224 --> 01:28:14,234 You will be safe. You are safe. I got you. I got you. 760 01:28:25,407 --> 01:28:27,077 Take me instead. 761 01:28:28,118 --> 01:28:29,618 No! 762 01:28:31,955 --> 01:28:33,665 No! No! 763 01:28:34,124 --> 01:28:35,624 Maria? 764 01:28:36,627 --> 01:28:38,127 No! 765 01:28:38,796 --> 01:28:40,296 Let me go! 766 01:30:09,553 --> 01:30:11,053 No! 767 01:30:19,772 --> 01:30:21,572 Mommy? 768 01:30:35,746 --> 01:30:37,246 Maria? 769 01:30:39,060 --> 01:30:40,560 Michael? 770 01:30:40,584 --> 01:30:42,714 Maria, can you hear me? 771 01:30:43,587 --> 01:30:45,087 Michael, where are you? 772 01:30:45,631 --> 01:30:47,621 I am right here, sweetheart. 773 01:30:48,384 --> 01:30:50,384 I cannot believe. I can hear your voice. 774 01:30:51,387 --> 01:30:52,887 Sweetheart? 775 01:30:54,139 --> 01:30:55,639 Maria? 776 01:30:57,810 --> 01:30:59,310 Can you hear me? 777 01:31:00,771 --> 01:31:02,840 Darling, please, I need to see you. 778 01:31:02,940 --> 01:31:04,341 - Michael? - Please, where are you? 779 01:31:04,441 --> 01:31:04,917 No! 780 01:31:04,942 --> 01:31:06,368 Sweetheart, can you hear me? 781 01:31:06,443 --> 01:31:07,444 No! 782 01:31:07,444 --> 01:31:08,249 Please, I need to see you. 783 01:31:08,274 --> 01:31:08,961 Michael! 784 01:31:08,969 --> 01:31:09,954 I need to see your face. 785 01:31:10,022 --> 01:31:11,322 No! 786 01:31:11,407 --> 01:31:12,907 No! 787 01:31:40,163 --> 01:31:51,896 THE OTHER SIDE OF THE DOOR Translation. Review. Synchronization by Angel. 50944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.