All language subtitles for The.Mental.State.2022.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,529 --> 00:01:12,323 Sometimes it feels like 2 00:01:12,448 --> 00:01:15,242 - the enemy's at the gates. Amen! 3 00:01:15,367 --> 00:01:17,953 So often that comes with the bitter knowledge 4 00:01:18,078 --> 00:01:20,372 that we are that enemy, 5 00:01:20,498 --> 00:01:22,583 and we've done this to ourselves. 6 00:01:22,708 --> 00:01:26,337 Self-destruction, pain, tragedy, 7 00:01:26,462 --> 00:01:28,172 they keep knocking us down. 8 00:01:28,672 --> 00:01:31,550 But we've got to remember there is help. 9 00:01:31,675 --> 00:01:34,136 There is hope. 10 00:01:35,471 --> 00:01:39,433 There is a higher power 11 00:01:39,558 --> 00:01:41,352 that will see us through 12 00:01:41,477 --> 00:01:43,938 the darkest of times. 13 00:01:44,688 --> 00:01:45,981 You know his name. 14 00:01:46,565 --> 00:01:48,359 - Praise Jesus! Praise Jesus! 15 00:01:48,484 --> 00:01:50,361 Hallelujah! Hallelujah! 16 00:01:50,486 --> 00:01:53,656 Right now, I want you to reach out with your voices... 17 00:01:54,782 --> 00:01:57,326 and reach out with your hearts and say, "Welcome." 18 00:01:57,451 --> 00:01:59,453 - Say, "Welcome." Welcome. 19 00:01:59,578 --> 00:02:01,288 Welcome one of our own. 20 00:02:03,374 --> 00:02:07,253 This woman has seen more loss 21 00:02:07,378 --> 00:02:10,130 and more pain than most. 22 00:02:10,798 --> 00:02:11,841 This woman... 23 00:02:13,259 --> 00:02:16,387 turned around and screamed, "No!" 24 00:02:16,512 --> 00:02:18,639 when her devils came. 25 00:02:20,349 --> 00:02:21,851 Listen to her. 26 00:02:21,976 --> 00:02:24,895 When my son's daddy passed away, 27 00:02:25,020 --> 00:02:26,230 I backslid. 28 00:02:26,355 --> 00:02:27,565 I lost the Lord. 29 00:02:28,941 --> 00:02:32,027 My alcoholism was tearing my life apart. 30 00:02:33,571 --> 00:02:37,116 They tried to take my home and my boy. 31 00:02:38,868 --> 00:02:41,453 He was off living with his aunt, 32 00:02:41,579 --> 00:02:44,456 but a boy should be living with his mama. 33 00:02:44,582 --> 00:02:46,750 Holy Spirit into this boy. 34 00:02:46,876 --> 00:02:48,544 Let Him in. 35 00:02:48,669 --> 00:02:50,004 I got him back now, y'all. 36 00:02:50,921 --> 00:02:52,673 He's back with me now, y'all. 37 00:02:53,757 --> 00:02:56,719 Because today, today with God's help, 38 00:02:57,845 --> 00:02:59,638 - with Pastor Shane... Hallelujah! 39 00:02:59,763 --> 00:03:02,308 ...we know it, and all y'all's help. 40 00:03:02,433 --> 00:03:03,475 Hallelujah. 41 00:03:04,059 --> 00:03:05,978 Ah, I have been sober... 42 00:03:06,979 --> 00:03:09,481 - for three years. - Yes, you have. 43 00:03:09,607 --> 00:03:12,610 - Yes, you have. 44 00:03:13,777 --> 00:03:16,697 - Praise Jesus. Glory be. - Praise Jesus. 45 00:03:17,364 --> 00:03:20,784 This retreat saved my life. 46 00:03:20,910 --> 00:03:24,288 - Hallelujah. 47 00:03:24,413 --> 00:03:26,165 Imagine what it can do for you. 48 00:03:26,790 --> 00:03:28,375 Hallelujah. Put your hands together. 49 00:03:28,500 --> 00:03:29,668 Come to Jesus. 50 00:03:45,643 --> 00:03:48,270 ♪ When I come to Jesus ♪ 51 00:03:48,395 --> 00:03:50,731 ♪ When I come to Jesus ♪ 52 00:03:50,856 --> 00:03:53,275 You should try looking up. See the world. 53 00:03:53,400 --> 00:03:55,152 We are all praying for your family. 54 00:03:55,277 --> 00:03:56,403 Sorry. 55 00:03:56,528 --> 00:03:58,113 Don't make any mistake. 56 00:03:58,238 --> 00:03:59,907 You are doing the Lord's work and we all know it. 57 00:04:00,491 --> 00:04:01,867 How's it looking here? 58 00:04:02,618 --> 00:04:03,619 Pastor Shane? 59 00:04:03,744 --> 00:04:05,663 Hey, there she is. 60 00:04:06,288 --> 00:04:08,332 Wasn't that hard working up there, was it? 61 00:04:08,457 --> 00:04:10,084 No. No, I guess not. 62 00:04:10,209 --> 00:04:12,753 Uh, can I reserve my spot on the retreat? 63 00:04:13,462 --> 00:04:14,713 Again? 64 00:04:14,838 --> 00:04:17,091 Look, it's a, uh, it's a surprise 65 00:04:17,216 --> 00:04:18,759 for Michael and Andy. 66 00:04:18,884 --> 00:04:20,427 To bring us closer as a family. 67 00:04:22,805 --> 00:04:24,056 No-- not for free. 68 00:04:24,974 --> 00:04:27,393 I took your advice, I-- I set a goal. 69 00:04:27,518 --> 00:04:29,228 Oh, look at you. 70 00:04:29,895 --> 00:04:31,146 Well, what are you asking me for? 71 00:04:31,271 --> 00:04:32,773 Go ahead. 72 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 You-- you see, I don't have all the money yet, 73 00:04:35,192 --> 00:04:36,568 but I am so, so close. 74 00:04:36,694 --> 00:04:38,320 I just have a few more weeks of saving. 75 00:04:40,197 --> 00:04:41,240 So... 76 00:04:42,658 --> 00:04:45,786 Andy, what you doing sitting there all by yourself? 77 00:04:47,204 --> 00:04:48,580 Just sitting. 78 00:04:48,706 --> 00:04:51,083 This is a community. You should commune. 79 00:04:55,212 --> 00:04:56,505 Hey, have you seen Michael? 80 00:04:57,506 --> 00:04:58,549 Uh... 81 00:04:59,800 --> 00:05:01,260 His back's still bad, huh? 82 00:05:01,927 --> 00:05:03,470 Well, uh, you know, they got him bent over 83 00:05:03,595 --> 00:05:05,139 that conveyor belt all day long. 84 00:05:07,016 --> 00:05:08,058 Andrew... 85 00:05:09,309 --> 00:05:10,811 how'd you like to do me a favor? 86 00:05:10,936 --> 00:05:12,521 I need some help with the hayride. 87 00:05:13,981 --> 00:05:16,275 Brian Ward was supposed to drive the truck, 88 00:05:16,400 --> 00:05:18,318 but his folks tell me that they, uh, 89 00:05:18,444 --> 00:05:20,904 moved the JROTC drill back again. 90 00:05:21,030 --> 00:05:24,366 And surely we can't let Bethany 91 00:05:24,491 --> 00:05:26,368 handle all that by herself, can we? 92 00:05:28,120 --> 00:05:31,457 One slow lap around the field 93 00:05:31,582 --> 00:05:33,667 and load up the next batch of kids 94 00:05:33,792 --> 00:05:34,918 and go again. 95 00:05:35,836 --> 00:05:37,713 - Sound good? - Okay. 96 00:05:43,260 --> 00:05:44,553 Let's get your family on the list. 97 00:05:45,137 --> 00:05:46,180 Great. 98 00:05:47,765 --> 00:05:49,850 Hey, how much longer did she say? 99 00:05:53,771 --> 00:05:55,522 Get on up, I think there's a spot right there 100 00:05:55,647 --> 00:05:57,024 you can take. 101 00:05:57,149 --> 00:06:00,694 Your turn, sweetie. Up all the way. 102 00:06:02,237 --> 00:06:03,489 There you go. Nice. 103 00:06:05,491 --> 00:06:06,617 - Hey. - Hey. 104 00:06:07,493 --> 00:06:08,535 Andy. 105 00:06:09,161 --> 00:06:11,038 Andy, of course. 106 00:06:12,081 --> 00:06:14,208 Yeah, uh, 107 00:06:14,333 --> 00:06:15,876 we've actually been going to get, uh, 108 00:06:16,001 --> 00:06:17,377 school together for a while now. 109 00:06:17,503 --> 00:06:19,338 Uh, yeah, uh, I-- I knew that. 110 00:06:19,963 --> 00:06:22,299 Um, well, cool. You drive. 111 00:06:22,424 --> 00:06:24,093 I'll ride with the kids and yell up 112 00:06:24,218 --> 00:06:25,636 if there is a problem. 113 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 All right. 114 00:06:28,722 --> 00:06:30,182 Andy. 115 00:06:34,686 --> 00:06:36,563 All right, uh, get ready for a good ride, 116 00:06:36,688 --> 00:06:40,234 you go-- you guys, uh... 117 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 This is gonna be fun. 118 00:06:45,405 --> 00:06:47,407 Stupid sweaty handshake. 119 00:06:47,533 --> 00:06:49,785 That's the best you got. 120 00:06:50,661 --> 00:06:51,995 Okay. 121 00:06:52,621 --> 00:06:54,832 - All right. You guys excited? 122 00:06:58,043 --> 00:06:59,169 Here we go. 123 00:07:01,880 --> 00:07:03,132 Did you see them? 124 00:07:03,257 --> 00:07:04,466 Yeah, yeah, wave for them in the window. 125 00:07:17,354 --> 00:07:18,856 Everything okay back there? 126 00:07:18,981 --> 00:07:21,692 Yeah. 127 00:08:10,199 --> 00:08:11,658 Hey, what was that? 128 00:08:35,515 --> 00:08:37,893 - Get down, he's shooting at us! 129 00:08:48,320 --> 00:08:51,073 We're okay. We're okay. 130 00:08:53,367 --> 00:08:54,409 Heads down. 131 00:08:55,911 --> 00:08:56,912 Car! 132 00:09:04,378 --> 00:09:05,587 Andy? 133 00:09:08,548 --> 00:09:09,591 Andy? 134 00:09:10,717 --> 00:09:12,052 You all right? Come on. 135 00:09:12,552 --> 00:09:14,471 - Come, we need to get out. - Get everyone inside. Come on. 136 00:09:14,596 --> 00:09:15,931 We need to get inside. Come on. 137 00:09:16,056 --> 00:09:17,391 Go, get inside! 138 00:09:17,516 --> 00:09:18,600 Hold my hand, sweetie. Let's go. 139 00:09:18,725 --> 00:09:19,518 Everyone get inside now! 140 00:09:56,722 --> 00:09:57,889 Scene seems to be clear. 141 00:09:58,598 --> 00:10:00,058 Heading back for witness statements. 142 00:10:15,407 --> 00:10:17,701 Okay, so you heard the shot. You get a look at the shooter? 143 00:10:19,286 --> 00:10:21,705 Uh, no. 144 00:10:23,123 --> 00:10:24,624 But Andy saw him. 145 00:10:26,543 --> 00:10:27,544 He did? 146 00:10:28,587 --> 00:10:30,714 Yeah, well, he-- he said he did. 147 00:10:41,600 --> 00:10:43,101 All right. 148 00:10:43,226 --> 00:10:44,561 You're free to go, Ms. Forrest, but I'd prefer 149 00:10:44,686 --> 00:10:46,063 if you saw the paramedics beforehand. 150 00:10:46,688 --> 00:10:47,939 Okay? Thank you. 151 00:10:50,776 --> 00:10:51,818 Brian. 152 00:10:55,989 --> 00:10:57,032 Aunt Dana. 153 00:11:01,453 --> 00:11:03,163 Angie, Mike. 154 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 Thank you for coming. 155 00:11:05,332 --> 00:11:06,375 Just doing my job. 156 00:11:07,959 --> 00:11:11,171 You're clean and unscathed. I'm proud of you. 157 00:11:11,963 --> 00:11:13,382 Your daddy would've been too. 158 00:11:18,345 --> 00:11:20,013 We have breaking news today. 159 00:11:20,138 --> 00:11:22,015 Residents of a Kentucky town are on high alert 160 00:11:22,140 --> 00:11:24,101 after an armed gunman opened fire 161 00:11:24,226 --> 00:11:26,019 at a group of children 162 00:11:26,144 --> 00:11:27,854 outside of the community family church of Havenville. 163 00:11:27,979 --> 00:11:30,649 Responding officers were unable to locate the gunman 164 00:11:30,774 --> 00:11:32,943 who immediately fled the scene after the incident. 165 00:11:33,068 --> 00:11:35,487 {\an8}Lee County Sheriff's Office provided a statement 166 00:11:35,612 --> 00:11:36,822 {\an8}on the investigation. 167 00:11:36,947 --> 00:11:39,616 {\an8}Fortunately, no fatalities. 168 00:11:40,200 --> 00:11:41,701 {\an8}And I think we can thank both God 169 00:11:41,827 --> 00:11:42,994 {\an8}and the quick actions of the young man 170 00:11:43,120 --> 00:11:44,788 {\an8}driving the truck for that. 171 00:11:44,913 --> 00:11:46,623 We're investigating a number of possibilities, 172 00:11:46,748 --> 00:11:48,333 and we'll go where the evidence takes us. 173 00:11:48,834 --> 00:11:52,254 With that said, we urge anyone with any information 174 00:11:52,379 --> 00:11:53,422 to come forward. 175 00:12:00,345 --> 00:12:03,849 Hey, now. Hey. Hey. I could have lost you. 176 00:12:20,407 --> 00:12:21,491 I will tell you one thing... 177 00:12:22,868 --> 00:12:25,162 I'm definitely carrying next Sunday. 178 00:12:25,662 --> 00:12:26,913 You ain't bringing a gun to church. 179 00:12:27,038 --> 00:12:28,832 I'm trying to protect this family. 180 00:12:28,957 --> 00:12:30,292 Oh, sure you are. 181 00:12:31,626 --> 00:12:33,128 You know, you can't just mouth off 182 00:12:33,253 --> 00:12:34,588 when the world goes to shit. 183 00:12:35,547 --> 00:12:37,716 You've gotta protect what's yours. 184 00:12:38,341 --> 00:12:40,343 That's exactly what Andy did today. 185 00:12:40,469 --> 00:12:41,887 Protected everyone. Where are you going? 186 00:12:43,305 --> 00:12:44,723 To Africa. 187 00:12:44,848 --> 00:12:46,892 You-- you should work on your comic book. 188 00:12:47,017 --> 00:12:49,519 - Take your mind off of it. - Graphic novel. 189 00:12:50,353 --> 00:12:52,355 - It's a graphic-- Graphic novel. 190 00:12:53,064 --> 00:12:55,484 - Yeah. I'm sorry. Yeah. 191 00:13:00,197 --> 00:13:01,615 - What? - Uh-uh. 192 00:13:47,702 --> 00:13:49,120 Andrew? - Yeah. 193 00:13:49,829 --> 00:13:52,541 Get your butt up. I got work soon. 194 00:14:05,136 --> 00:14:06,221 Andy saw him. 195 00:14:08,098 --> 00:14:09,808 Your daddy would've been too. 196 00:14:09,933 --> 00:14:12,227 Andy, people are gonna be looking at you different now. 197 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 You have a chance to make something of that. 198 00:14:17,065 --> 00:14:19,484 Yeah, okay. Thanks, Mom. 199 00:14:26,324 --> 00:14:27,367 Love you. 200 00:15:08,575 --> 00:15:09,868 Hey, hero. 201 00:15:15,081 --> 00:15:16,583 - Hey. - Hey. 202 00:15:19,753 --> 00:15:20,795 Thank you. 203 00:15:21,880 --> 00:15:24,090 Um, yeah. 204 00:15:25,175 --> 00:15:27,510 Uh, no worries. Don't worry about it. 205 00:15:29,429 --> 00:15:32,474 Um, have-- have you heard anything about the shooter yet? 206 00:15:33,767 --> 00:15:34,809 No. 207 00:15:35,727 --> 00:15:36,853 Uh, I haven't. 208 00:15:38,855 --> 00:15:39,898 You? 209 00:15:40,690 --> 00:15:42,317 Uh, Andrew Cady, 210 00:15:42,442 --> 00:15:44,611 please report to Counselor Hansen's office. 211 00:15:49,949 --> 00:15:53,119 Uh, so is this about the shooting? 212 00:15:54,954 --> 00:15:56,039 Oh, right. Was that you? 213 00:15:56,581 --> 00:15:58,166 Obviously, if you wanna talk about that, 214 00:15:58,291 --> 00:15:59,501 I'm here to listen. 215 00:15:59,626 --> 00:16:00,669 Um, but the reason 216 00:16:00,794 --> 00:16:04,214 I called you in here today was, 217 00:16:04,339 --> 00:16:06,383 you've not applied to any colleges. 218 00:16:06,508 --> 00:16:07,967 And why is that? 219 00:16:08,093 --> 00:16:09,928 Well, I've just been trying to finish 220 00:16:10,053 --> 00:16:11,429 this graphic novel of mine. 221 00:16:12,472 --> 00:16:14,432 Maybe I can get a scholarship or something. 222 00:16:14,557 --> 00:16:16,351 Oh, you've been working on a novel? 223 00:16:16,476 --> 00:16:19,020 No, it's a graphic novel. 224 00:16:21,314 --> 00:16:23,191 It's like a comic book. 225 00:16:24,984 --> 00:16:26,945 Wow, um, 226 00:16:27,070 --> 00:16:29,072 it does say here 227 00:16:29,197 --> 00:16:30,490 that your grades have been slipping, 228 00:16:30,615 --> 00:16:32,325 - and I don't see anything... - I know. 229 00:16:32,450 --> 00:16:34,202 ...here about your SAT, your ACT score. 230 00:16:34,327 --> 00:16:36,621 - So, I-- - Please, I-- I'll figure it out. 231 00:16:36,746 --> 00:16:38,373 I just have been going through a lot. 232 00:16:39,582 --> 00:16:40,625 Right. 233 00:16:41,418 --> 00:16:43,628 Yeah, of course. You know, I just wanna help. 234 00:16:48,758 --> 00:16:50,927 Searching Alpha, come back over. 235 00:16:51,052 --> 00:16:52,095 Over search. 236 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 Y'all find anything out there? 237 00:17:00,520 --> 00:17:01,813 Just about every rifle bullet case 238 00:17:01,938 --> 00:17:03,440 you can imagine. 239 00:17:03,565 --> 00:17:05,608 A couple dozen. Typical [indistinct]. 240 00:17:06,359 --> 00:17:08,778 Heading back to the station now. Over. 241 00:17:16,911 --> 00:17:18,747 Mr. Winters, how can I help you? 242 00:17:20,206 --> 00:17:21,249 I need to speak Sheriff Dale. 243 00:17:21,916 --> 00:17:23,334 Oh, shoot. 244 00:17:24,043 --> 00:17:25,420 You just missed him. 245 00:17:26,504 --> 00:17:29,215 Ain't you got like a conflict of interest? 246 00:17:29,340 --> 00:17:30,842 Unless you're looking to report me for something 247 00:17:30,967 --> 00:17:32,010 I don't see how. 248 00:17:35,597 --> 00:17:36,765 My daughter Kimmy-- 249 00:17:36,890 --> 00:17:38,141 Spit that junk out of your mouth 250 00:17:38,266 --> 00:17:39,642 and sit down while you talk to me. 251 00:17:57,494 --> 00:17:58,536 I was saying... 252 00:17:59,746 --> 00:18:02,457 she was in the, uh, in the trailer during the crash. 253 00:18:03,249 --> 00:18:04,584 How is she? 254 00:18:04,709 --> 00:18:05,919 Not good. 255 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 Wrist all fucked up, neck stiff. 256 00:18:09,964 --> 00:18:11,299 I mean, she's six years old. 257 00:18:11,800 --> 00:18:13,802 Hobbling around her goddamn grandmother. 258 00:18:13,927 --> 00:18:14,969 Sorry to hear that. 259 00:18:18,181 --> 00:18:20,183 So, we gotta pay for her hospital bills. 260 00:18:24,187 --> 00:18:26,231 It was your nephew driving the truck, right? 261 00:18:28,650 --> 00:18:30,068 Yes. 262 00:18:30,193 --> 00:18:31,903 He was driving when he saved your daughter. 263 00:18:33,404 --> 00:18:36,157 Saved her. That's right, save. Yeah. 264 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 Listen, I've been hunting, 265 00:18:40,620 --> 00:18:42,789 shooting on the range my whole life, yeah? 266 00:18:44,457 --> 00:18:46,000 There were no gunshot. 267 00:19:12,485 --> 00:19:14,195 What the fuck are you doing, Cady? 268 00:19:28,668 --> 00:19:30,753 Has Rose fallen for Amphibaman yet? 269 00:19:30,879 --> 00:19:31,921 Not quite yet. 270 00:19:33,673 --> 00:19:35,049 - He's working on it. - Yeah? 271 00:19:36,801 --> 00:19:37,844 She will someday. 272 00:19:43,766 --> 00:19:45,727 I got called in the counselor's office today. 273 00:19:47,020 --> 00:19:48,062 About the shooting? 274 00:19:49,022 --> 00:19:50,899 About college applications. 275 00:19:52,567 --> 00:19:53,610 How's that coming? 276 00:19:56,321 --> 00:19:57,363 Did you find him yet? 277 00:19:59,574 --> 00:20:00,617 Not yet. 278 00:20:05,330 --> 00:20:07,123 That shot you heard, you sure it was a gunshot? 279 00:20:09,250 --> 00:20:10,293 What else would it be? 280 00:20:11,210 --> 00:20:13,338 Uh, one of the parents thinks it was a truck backfiring. 281 00:20:16,591 --> 00:20:17,634 I know-- 282 00:20:19,719 --> 00:20:21,054 What's that? 283 00:20:21,179 --> 00:20:22,305 I know what I heard. 284 00:20:22,972 --> 00:20:23,973 Okay. 285 00:20:24,766 --> 00:20:25,767 Cool. 286 00:21:00,259 --> 00:21:01,302 Mom. 287 00:21:01,886 --> 00:21:03,721 Oh, geez. 288 00:21:04,889 --> 00:21:05,890 Sorry. 289 00:21:07,517 --> 00:21:09,435 It's all right, you just, uh, you scared me. 290 00:21:10,853 --> 00:21:11,896 What's up? 291 00:21:12,939 --> 00:21:15,858 I just need some more pens and paper. 292 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 We bought some like a week ago. 293 00:21:21,364 --> 00:21:23,366 Okay, uh, 294 00:21:23,491 --> 00:21:25,994 can we get the ones from the Dollar Store this time? 295 00:21:26,536 --> 00:21:27,578 Those suck. 296 00:21:28,287 --> 00:21:29,330 Okay. 297 00:21:30,957 --> 00:21:33,251 The-- the pen strokes, 298 00:21:33,376 --> 00:21:34,961 they-- they just come out all uneven 299 00:21:35,086 --> 00:21:38,172 and they dry up real fast, scra-- 300 00:21:38,297 --> 00:21:40,883 Fine, we can get those ones just maybe more this time. 301 00:21:42,301 --> 00:21:43,344 Okay. 302 00:21:44,262 --> 00:21:45,805 - Can we go? - Now? 303 00:21:45,930 --> 00:21:48,016 Andy, I just-- I just go home. 304 00:21:49,851 --> 00:21:52,562 Okay, uh, um, just-- 305 00:21:52,687 --> 00:21:54,647 just let me get changed first. 306 00:21:54,772 --> 00:21:56,607 I smell like a burrito. 307 00:21:58,026 --> 00:21:59,068 Is that what you want? 308 00:22:00,319 --> 00:22:02,113 Just tell me to get changed out of my work gear. 309 00:22:02,238 --> 00:22:03,406 Are you smiling? 310 00:22:03,573 --> 00:22:04,782 - Did I make you laugh? - No, I'm not smiling. 311 00:22:05,491 --> 00:22:06,951 Are we in a good mood today? 312 00:22:07,702 --> 00:22:09,495 I think you are. Just a little bit. 313 00:22:11,205 --> 00:22:12,623 Five minutes. 314 00:22:12,749 --> 00:22:14,250 Better be a smile on your face in five minutes. 315 00:22:47,784 --> 00:22:49,994 Damn, Cady, these are actually pretty good. 316 00:22:50,119 --> 00:22:51,621 Can you sketch me for my Instagram? 317 00:22:51,746 --> 00:22:53,581 No, just give it back. 318 00:22:53,706 --> 00:22:56,584 - Do you do nudes? Let me see. 319 00:22:58,419 --> 00:23:01,130 - Stop. Stop. 320 00:23:02,548 --> 00:23:04,258 I'm sorry about them. 321 00:23:11,349 --> 00:23:13,434 Okay, students, active shooter training. 322 00:23:13,559 --> 00:23:15,228 Get against the inner wall away from the door. 323 00:23:15,353 --> 00:23:17,146 This is only a drill. 324 00:23:17,271 --> 00:23:19,232 Listen carefully and follow the voice's instructions 325 00:23:19,357 --> 00:23:20,650 so that you'll be better... 326 00:23:20,775 --> 00:23:22,276 Hey, get the blinds, Andy. 327 00:23:22,401 --> 00:23:23,486 ...prepared should an emergency occur. 328 00:23:23,611 --> 00:23:24,737 At the conclusion of this drill... 329 00:23:24,862 --> 00:23:26,197 Come on, Andy. 330 00:23:26,322 --> 00:23:28,032 ...you'll hear an all-clear message 331 00:23:28,157 --> 00:23:29,575 indicating that you may resume normal activities. 332 00:23:29,700 --> 00:23:30,868 Andy? 333 00:23:30,993 --> 00:23:32,829 - What's he doing? 334 00:23:46,509 --> 00:23:49,762 Attention! Lockdown! Lockdown! 335 00:23:49,887 --> 00:23:52,098 Block the doors, turn off the lights, 336 00:23:52,223 --> 00:23:54,100 and stay away from the doors. 337 00:23:54,225 --> 00:23:55,351 You're dead, Cady. 338 00:23:57,145 --> 00:23:58,271 Everyone else, good job. 339 00:23:59,605 --> 00:24:01,274 All right, Mr. Dez's room. 340 00:24:01,399 --> 00:24:02,984 Attention! The emergency has passed. 341 00:24:03,109 --> 00:24:04,485 Emergency has passed. All clear. 342 00:24:04,610 --> 00:24:05,653 You may resume normal activities. 343 00:24:12,285 --> 00:24:13,703 Uh, hey, 344 00:24:13,828 --> 00:24:15,454 you should come to the amusement park 345 00:24:15,580 --> 00:24:16,873 this weekend. 346 00:24:16,998 --> 00:24:18,499 It's the last day of the season. 347 00:24:19,542 --> 00:24:20,585 It'll be fun. 348 00:24:21,919 --> 00:24:23,337 I-- I've got a... 349 00:24:24,589 --> 00:24:25,673 few things going on. 350 00:24:27,383 --> 00:24:30,136 Oh, yes, uh, don't worry about it. 351 00:24:31,179 --> 00:24:32,388 No big deal either way. 352 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 Uh, I-- I'll-- I'll-- I'll be there. 353 00:24:36,225 --> 00:24:37,935 - Yeah? - Yeah. 354 00:24:38,853 --> 00:24:40,104 Cool, well, uh, give me your number. 355 00:24:44,775 --> 00:24:47,236 - This kid's living in Stone Age. - Yeah. 356 00:24:50,156 --> 00:24:51,365 I don't-- I don't know how to-- 357 00:24:51,490 --> 00:24:53,993 Uh, yeah, sorry, just, um, 358 00:24:54,118 --> 00:24:56,370 just type in your number and then give me a call 359 00:24:56,495 --> 00:24:58,706 or give, uh, yourself a call. 360 00:24:58,831 --> 00:25:00,416 - Okay. Yeah. - Yeah. 361 00:25:03,127 --> 00:25:04,170 All right. 362 00:25:07,840 --> 00:25:09,508 - Yeah. - Okay. Cool. 363 00:25:10,801 --> 00:25:13,179 Cool, all right, uh, 364 00:25:13,304 --> 00:25:14,847 got your digits. 365 00:25:15,932 --> 00:25:18,392 Nice, um, I'll-- I'll text you. 366 00:25:19,602 --> 00:25:20,645 - Sweet. - Later. 367 00:28:03,557 --> 00:28:05,309 So, what's your plans for your future? 368 00:28:08,229 --> 00:28:09,271 To help. 369 00:28:11,440 --> 00:28:12,900 I wanna make a difference. 370 00:28:14,235 --> 00:28:15,528 How do you expect to do that? 371 00:28:22,910 --> 00:28:25,496 That ain't gonna do shit. 372 00:28:27,248 --> 00:28:28,290 We're different. 373 00:28:29,208 --> 00:28:31,168 Those ain't cut from the same cloth as us. 374 00:28:33,254 --> 00:28:34,338 You got a lot to learn. 375 00:28:41,595 --> 00:28:42,721 Why did you do that? 376 00:28:42,847 --> 00:28:44,473 Be specific. Be assertive. 377 00:28:47,893 --> 00:28:50,312 Why'd you shoot at the hayride? Right at me? 378 00:28:52,565 --> 00:28:53,732 You scared the shit outta me. 379 00:28:55,776 --> 00:28:57,445 You weren't the one supposed to be driving that truck. 380 00:28:59,363 --> 00:29:00,531 Yeah, Brian was supposed to. 381 00:29:03,242 --> 00:29:04,285 You know why I'm here. 382 00:29:09,165 --> 00:29:10,666 This whole town's going to shit. 383 00:29:12,585 --> 00:29:13,627 Going to shit. 384 00:29:15,087 --> 00:29:17,131 Once the coal mines closed down... 385 00:29:18,299 --> 00:29:19,925 you came home to mediocrity. 386 00:29:20,885 --> 00:29:22,470 Then pharma lords came in... 387 00:29:27,683 --> 00:29:29,268 took advantage of the kids. 388 00:29:32,646 --> 00:29:34,982 Yeah, okay, but what's Brian got to do with any of that? 389 00:29:35,107 --> 00:29:36,442 He's JROTC. 390 00:29:37,359 --> 00:29:39,403 A group with weapons training. 391 00:29:40,404 --> 00:29:41,864 Yeah. 392 00:29:41,989 --> 00:29:43,324 So, if you wanted to run drugs in this town, 393 00:29:43,449 --> 00:29:44,492 could you think of a better source 394 00:29:44,617 --> 00:29:45,868 than eager little foot soldiers? 395 00:29:51,540 --> 00:29:52,917 But this is good, this fuck up. 396 00:29:54,877 --> 00:29:56,420 Turned you into a bit of a hero. 397 00:29:58,631 --> 00:30:00,007 She trusts you now. 398 00:30:01,842 --> 00:30:03,219 She? 399 00:30:05,346 --> 00:30:06,347 She. 400 00:30:26,283 --> 00:30:28,244 Searching Alpha please advise. 401 00:30:28,369 --> 00:30:30,538 10-60, tip of white male, thirties, 402 00:30:30,663 --> 00:30:32,831 near the Gas n' Go. 10-38. 403 00:30:56,897 --> 00:30:58,524 Not the best time. 404 00:30:58,649 --> 00:31:00,234 I know where you are. 405 00:31:00,359 --> 00:31:02,278 Remember the mission. Stay confident, poised. 406 00:31:02,403 --> 00:31:03,946 - Now position. - Roger. 407 00:31:41,609 --> 00:31:42,860 Hey. 408 00:31:44,403 --> 00:31:46,947 Uh, um... 409 00:31:49,617 --> 00:31:51,785 well, this way. 410 00:31:55,122 --> 00:31:58,417 So, got any plans for next year? 411 00:31:59,376 --> 00:32:02,296 Yeah, I, uh, I applied early to the UK. 412 00:32:03,380 --> 00:32:04,548 Will get on the swim team. 413 00:32:06,008 --> 00:32:08,135 - You? - Not sure. 414 00:32:14,266 --> 00:32:16,018 Well, actually, I-- I've been, uh, 415 00:32:16,143 --> 00:32:17,478 working on this graphic novel. 416 00:32:18,771 --> 00:32:20,356 It's sort of like a long comic book. 417 00:32:21,690 --> 00:32:25,235 Uh, it follows, uh, Amphibiman 418 00:32:25,361 --> 00:32:28,530 and he, uh, he's, uh, 419 00:32:28,656 --> 00:32:29,698 I don't know, it's... 420 00:32:30,949 --> 00:32:32,993 I'm hoping it'll give me some ki-- kind of scholarship 421 00:32:33,118 --> 00:32:34,370 - or something. - Yeah? 422 00:32:35,079 --> 00:32:36,121 Yeah. 423 00:32:36,955 --> 00:32:39,917 I mean, but art around here, I like it, but... 424 00:32:42,878 --> 00:32:44,755 I feel like it's no way to make a difference. 425 00:32:46,048 --> 00:32:49,259 Yeah, but if you're talented then you shouldn't waste it. 426 00:32:50,636 --> 00:32:51,679 Yeah. 427 00:32:53,972 --> 00:32:55,015 But I wanna help. 428 00:32:59,228 --> 00:33:00,354 Bethany, get over here. 429 00:33:06,735 --> 00:33:08,696 Hi! Hey, girl. 430 00:33:09,488 --> 00:33:11,949 - Oh, my God, it's Cady. 431 00:33:12,074 --> 00:33:13,909 Yeah, she-- she got him somewhere around. 432 00:33:14,034 --> 00:33:17,413 That's some muscle on you! Been working out or something? 433 00:33:17,538 --> 00:33:19,581 - Yeah? - Uh, you should play. 434 00:33:20,833 --> 00:33:22,209 Uh, all right. 435 00:33:23,502 --> 00:33:24,712 Five bucks, young guns. 436 00:33:29,007 --> 00:33:31,260 Oh, it must be a hell an after-school job 437 00:33:31,385 --> 00:33:32,428 y'all got. 438 00:33:33,220 --> 00:33:35,514 It is. - Doing what? 439 00:33:36,682 --> 00:33:38,142 Minding our fucking business. 440 00:33:42,521 --> 00:33:44,022 I don't really wanna play actually. 441 00:33:44,148 --> 00:33:46,275 Hey, I got it. - No, you don't have to. 442 00:33:46,400 --> 00:33:47,818 No, it's fun. It's an investment. 443 00:33:47,943 --> 00:33:49,611 Bethany's giving handouts again. 444 00:33:49,737 --> 00:33:51,196 He'll play. - Thanks. 445 00:33:51,321 --> 00:33:52,531 I'll pay you back, I swear. 446 00:34:29,067 --> 00:34:30,736 I bet his daddy taught him to shoot like that. 447 00:34:30,861 --> 00:34:32,780 Pick a prize. Anything on that wall. 448 00:34:32,905 --> 00:34:33,989 You pick. 449 00:34:35,949 --> 00:34:39,828 Oh, um, no, I-- I couldn't take your prize. 450 00:34:39,953 --> 00:34:42,915 Hey, uh, I insist. 451 00:34:43,040 --> 00:34:44,333 I gotta pay you back somehow. 452 00:34:46,668 --> 00:34:47,711 All right. 453 00:34:49,004 --> 00:34:50,255 Anything off the back wall. 454 00:34:51,423 --> 00:34:52,549 Um... 455 00:34:54,301 --> 00:34:55,344 that one. 456 00:35:00,974 --> 00:35:02,059 Thank you. 457 00:35:03,227 --> 00:35:04,812 - Woof. 458 00:35:11,485 --> 00:35:12,945 No hot dogs like last time. 459 00:35:13,070 --> 00:35:14,696 Bethany, get back over here. 460 00:35:14,822 --> 00:35:17,366 Hey! Ow. Brian, what are you doing? 461 00:35:25,624 --> 00:35:27,084 He's JROTC. 462 00:35:27,793 --> 00:35:29,503 {\an8}A group of weapons training. 463 00:35:33,465 --> 00:35:36,677 {\an8}That girl, she gonna need you. 464 00:35:41,098 --> 00:35:43,016 - What? - Were you even listening to me? 465 00:35:44,142 --> 00:35:45,310 Uh, yeah. 466 00:35:50,315 --> 00:35:54,319 Hey, uh, do you want the rest of these? 467 00:35:55,654 --> 00:35:57,030 Will you be all right? 468 00:35:57,573 --> 00:36:00,158 Yeah, I, uh, have my wristband. 469 00:36:08,667 --> 00:36:10,085 You do what I say. All right? 470 00:36:29,396 --> 00:36:31,982 - Tell me what's going on. - This is gonna be so fire. 471 00:36:32,107 --> 00:36:34,276 Amber bet me I wouldn't do it up here. 472 00:36:34,401 --> 00:36:36,361 I-- I really don't think today. 473 00:36:36,486 --> 00:36:38,488 Shh. Just relax. 474 00:36:38,614 --> 00:36:40,324 - Bethany wouldn't want me to. 475 00:36:40,449 --> 00:36:42,910 Pretty sure Bethany has her hands full with Brian. 476 00:36:43,035 --> 00:36:44,328 Or her mouth. 477 00:36:46,288 --> 00:36:48,081 You don't have to do this. 478 00:36:48,206 --> 00:36:49,791 I can help you, girls. 479 00:36:49,917 --> 00:36:52,753 - Fuck you, dick. - Ky, are you okay? 480 00:36:52,878 --> 00:36:54,796 No, this asshole is trying to slut shame me. 481 00:36:54,922 --> 00:36:56,673 Stop. No, I'm not. I'm not trying to-- 482 00:36:56,798 --> 00:36:58,091 Someone help me. 483 00:36:58,216 --> 00:37:00,052 Hey! Hey! Stop the ride! 484 00:37:00,177 --> 00:37:01,720 - Shut up! - Stop the ride! 485 00:37:01,845 --> 00:37:03,639 You're fucking ridiculous, you asshole. 486 00:37:15,984 --> 00:37:17,611 She doesn't love you. 487 00:37:19,821 --> 00:37:21,990 You're a liar. You don't mean anything to her. 488 00:37:22,115 --> 00:37:24,743 You can't do anything. 489 00:37:26,828 --> 00:37:28,121 Someone help. 490 00:37:28,872 --> 00:37:29,998 Please. 491 00:37:43,595 --> 00:37:44,638 Andy. 492 00:37:45,305 --> 00:37:46,473 Andy. 493 00:37:47,641 --> 00:37:48,934 Hey! 494 00:37:49,059 --> 00:37:50,352 What the fuck are you doing? 495 00:37:50,477 --> 00:37:52,187 Get off of her! - I'll hurt you, son of a bitch. 496 00:37:53,188 --> 00:37:55,565 Bethany! Bethany, I'm here for you. 497 00:37:55,691 --> 00:37:57,275 Get back! 498 00:37:58,402 --> 00:38:00,237 - Hey! - Hey, what are you doing? 499 00:38:00,362 --> 00:38:02,239 What am I doing? What are you doing? Arrest him. 500 00:38:02,364 --> 00:38:04,241 - What? For what? - He's forcing her, Auntie. 501 00:38:04,366 --> 00:38:05,826 - He's forcing her. - What? 502 00:38:15,794 --> 00:38:16,878 Where is she? 503 00:38:17,004 --> 00:38:18,672 Her boyfriend's taken her home. 504 00:38:18,797 --> 00:38:21,508 - He's not her boyfriend. - Andy, you need to calm down. 505 00:38:22,259 --> 00:38:23,760 I spoke with Bethany. She's fine. 506 00:38:23,885 --> 00:38:25,178 She's not under any duress. 507 00:38:25,303 --> 00:38:27,097 She's not being forced into anything. 508 00:38:27,222 --> 00:38:28,432 He's gonna kill her, Auntie. 509 00:38:34,688 --> 00:38:36,356 Have you taken anything tonight? 510 00:38:36,481 --> 00:38:37,482 What? 511 00:38:38,400 --> 00:38:40,318 Smoked anything? Take a pill? 512 00:38:40,444 --> 00:38:41,486 No! 513 00:38:43,321 --> 00:38:44,406 Okay. 514 00:38:45,490 --> 00:38:46,533 Okay. 515 00:39:01,673 --> 00:39:03,175 What the fuck, Ange? 516 00:39:03,300 --> 00:39:04,593 You got any other stashes hidden around here? 517 00:39:06,053 --> 00:39:08,346 I don't have stashes. I have a prescription. 518 00:39:08,472 --> 00:39:09,973 You think because you roll into some pill mill 519 00:39:10,098 --> 00:39:11,641 that makes it okay? 520 00:39:11,767 --> 00:39:13,185 You act like I'm taking these just to take 'em. 521 00:39:13,310 --> 00:39:15,729 I care about my son getting into them. 522 00:39:15,854 --> 00:39:17,522 Yeah, Michael, I do. 523 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 Hold on. Just hold on. 524 00:39:20,275 --> 00:39:21,318 Hold on. 525 00:39:23,987 --> 00:39:25,238 He ain't been in these. 526 00:39:25,363 --> 00:39:27,074 Dana said-- 527 00:39:27,199 --> 00:39:29,117 Nothing your sister-in-law says changes how math works. 528 00:39:29,242 --> 00:39:30,452 - You think I don't count 'em? 529 00:39:36,875 --> 00:39:38,168 Piss in the cup. 530 00:39:38,293 --> 00:39:39,544 Okay. You don't believe me neither. 531 00:39:39,669 --> 00:39:40,837 Have you been in Mike's pills? Huh? 532 00:39:40,962 --> 00:39:42,130 - No, I-- - Have you? 533 00:39:42,255 --> 00:39:43,465 - Piss in the cup. Go on. 534 00:39:43,590 --> 00:39:45,008 - Fuck you. 535 00:39:45,133 --> 00:39:46,384 Andy! 536 00:39:47,928 --> 00:39:49,429 You were supposed to be on my side. 537 00:40:08,865 --> 00:40:10,951 If you wanna get him tested, I can set something up. 538 00:40:17,958 --> 00:40:19,292 Maybe you should talk to him. 539 00:40:22,337 --> 00:40:23,922 He won't listen to me. 540 00:40:32,472 --> 00:40:33,557 You are his mother. 541 00:40:34,641 --> 00:40:35,767 He needs you. 542 00:40:40,981 --> 00:40:42,440 Thank you. 543 00:40:46,695 --> 00:40:47,737 Yeah. 544 00:41:12,262 --> 00:41:13,555 I wanna show you something. 545 00:41:14,181 --> 00:41:15,307 Okay? Here. 546 00:41:16,308 --> 00:41:17,392 Go on. Take a look. 547 00:41:20,478 --> 00:41:22,022 I've been putting my tips in there 548 00:41:22,147 --> 00:41:24,608 after every shift for the last few years. 549 00:41:30,780 --> 00:41:32,032 For college? 550 00:41:33,325 --> 00:41:34,492 It's for the retreat. 551 00:41:36,745 --> 00:41:38,747 So we can go as a family. 552 00:41:40,790 --> 00:41:43,168 And so that we can-- we can deal 553 00:41:43,293 --> 00:41:46,296 with whatever this is that-- that we need to deal with. 554 00:41:46,421 --> 00:41:47,547 I think I wanna go to bed. 555 00:41:58,683 --> 00:42:01,269 Baby, you know how much this retreat helped me. 556 00:42:02,020 --> 00:42:04,731 It's given me a stronger compass... 557 00:42:06,149 --> 00:42:07,234 in a community. 558 00:42:08,818 --> 00:42:10,153 A real community 559 00:42:10,278 --> 00:42:12,280 that is not gonna turn their back on you. 560 00:42:13,114 --> 00:42:14,950 All right, fine. 561 00:42:15,575 --> 00:42:18,203 Whatever. I'll think about it, just-- 562 00:42:19,663 --> 00:42:20,997 Just can I please just go to bed? 563 00:42:23,625 --> 00:42:25,377 - Please? - Yeah. Okay. 564 00:42:26,086 --> 00:42:27,170 Okay. 565 00:43:09,629 --> 00:43:10,672 Bethany. 566 00:43:11,881 --> 00:43:13,508 - Wait. - Don't! 567 00:43:13,633 --> 00:43:16,386 I'm sorry. Sorry. I just-- I just want to apologize. 568 00:43:17,762 --> 00:43:18,888 Go ahead. 569 00:43:22,058 --> 00:43:24,352 I'm sorry I embarrassed you. 570 00:43:25,478 --> 00:43:27,230 That's what you're sorry about? 571 00:43:27,731 --> 00:43:29,941 - I thought you were in trouble. - Why would you think that? 572 00:43:31,568 --> 00:43:34,404 - Because Brian-- - Brian is my boyfriend. 573 00:43:35,613 --> 00:43:37,115 But you invited me to the fair. 574 00:43:37,991 --> 00:43:40,327 Yeah, because Kylie wanted you there. 575 00:43:41,286 --> 00:43:42,287 Kylie? I thought that-- 576 00:43:42,412 --> 00:43:43,830 Between me and Kylie, 577 00:43:43,955 --> 00:43:45,165 which one of us tried to touch your dick? 578 00:43:47,292 --> 00:43:49,919 Andy, I-- I appreciate what you did at the church. 579 00:43:51,379 --> 00:43:54,132 But I think it's best if you keep your distance. 580 00:44:06,186 --> 00:44:08,313 I just-- I just don't get it. 581 00:44:09,606 --> 00:44:11,900 Did I really misread things that bad? 582 00:44:12,025 --> 00:44:13,193 Nah, you read it right. 583 00:44:14,694 --> 00:44:16,363 He is her abuser. She's terrified of him. 584 00:44:16,863 --> 00:44:18,865 She's telling you the only way she knows how, 585 00:44:18,990 --> 00:44:20,950 by sending signals, that's what you picked up on. 586 00:44:23,119 --> 00:44:24,371 So she doesn't like me. 587 00:44:26,790 --> 00:44:29,334 Hey, this ain't about getting your dick wet. 588 00:44:30,418 --> 00:44:31,961 It's about doing the right thing, right? 589 00:44:32,087 --> 00:44:34,798 Yep. Of course. 590 00:44:36,174 --> 00:44:37,425 That's what I like to hear. 591 00:44:40,428 --> 00:44:41,721 Whoo-yah. 592 00:44:45,433 --> 00:44:46,643 Your choices. 593 00:44:46,768 --> 00:44:48,061 Why would I need a weapon? 594 00:44:48,686 --> 00:44:49,938 Well, they're not just gonna stop 595 00:44:50,063 --> 00:44:51,231 because you asked them to. 596 00:44:51,731 --> 00:44:53,316 They need to be stopped. 597 00:44:55,610 --> 00:44:56,653 Let's call the police. 598 00:44:57,654 --> 00:44:59,656 You think they're gonna believe me if I roll in there 599 00:44:59,781 --> 00:45:00,865 with accusations? 600 00:45:01,866 --> 00:45:02,992 Who the hell am I? 601 00:45:05,245 --> 00:45:06,329 You're-- 602 00:45:06,454 --> 00:45:07,664 I'm the guy that shot at the truck. 603 00:45:08,248 --> 00:45:09,666 How long before they figure that out? 604 00:45:11,668 --> 00:45:12,752 Well, I-- 605 00:45:13,837 --> 00:45:14,879 I could-- 606 00:45:15,380 --> 00:45:17,674 I could-- I could say 607 00:45:17,799 --> 00:45:19,759 that I was wrong about the truck. 608 00:45:20,468 --> 00:45:22,095 That it really was a truck backfiring. 609 00:45:22,846 --> 00:45:24,264 You'd have no credibility. 610 00:45:25,140 --> 00:45:26,808 That ship has sailed, amigo. 611 00:45:34,190 --> 00:45:35,525 What if there's a way... 612 00:45:37,318 --> 00:45:39,696 that I could do this without killing anybody? 613 00:46:07,098 --> 00:46:09,225 Um, can I see this one, please? 614 00:46:20,945 --> 00:46:22,280 I'm done. I'm not done talking. 615 00:46:22,405 --> 00:46:23,740 Well, I'm done with you. 616 00:46:23,865 --> 00:46:25,325 I really wanna talk about it. 617 00:46:25,450 --> 00:46:27,035 Been over it so many times. 618 00:46:27,160 --> 00:46:28,161 - Don't touch me. You need to calm down. 619 00:46:28,286 --> 00:46:29,370 Don't tell me to calm down. 620 00:46:29,496 --> 00:46:30,830 I am calm. 621 00:46:30,955 --> 00:46:32,248 I wanna talk about this kid right now. 622 00:46:32,373 --> 00:46:33,833 Stop. 623 00:46:33,958 --> 00:46:35,835 You fucked up by inviting that Andy kid 624 00:46:35,960 --> 00:46:37,712 - and hanging out with him. I apologized to you. 625 00:46:37,837 --> 00:46:39,255 You said you apologized? You didn't apologize. 626 00:46:39,380 --> 00:46:40,757 What do you want me to say? 627 00:46:40,882 --> 00:46:42,133 You don't know who the fuck he is! 628 00:46:42,258 --> 00:46:43,635 Keep your voice down. 629 00:46:43,760 --> 00:46:45,220 I'll talk as loud as I want. 630 00:46:45,345 --> 00:46:46,971 I told you not to bring that asshole. 631 00:46:47,096 --> 00:46:48,848 You don't respect me. You don't respect me. 632 00:46:48,973 --> 00:46:50,391 I do respect you. No, you don't. 633 00:46:50,517 --> 00:46:51,601 I'm sick and tired of you thinking 634 00:46:51,726 --> 00:46:53,102 you can do whatever you want. 635 00:46:53,228 --> 00:46:54,812 That asshole wants to ruin my life. 636 00:46:54,938 --> 00:46:56,731 - Ruin my plan. I was trying to-- 637 00:46:56,856 --> 00:46:59,108 You have no idea how embarrassing it was. 638 00:46:59,234 --> 00:47:01,569 I was just trying to help him and Kylie. 639 00:47:06,616 --> 00:47:08,535 Brian's got Officer Dana on a string. 640 00:47:09,285 --> 00:47:11,162 Cops won't fuck with us Friday night. 641 00:47:11,287 --> 00:47:12,914 Are any girls gonna be there? 642 00:47:13,581 --> 00:47:15,542 After-school specials all night. 643 00:47:37,105 --> 00:47:38,773 Sample what I'm pushing this weekend. 644 00:47:38,898 --> 00:47:40,567 - Keep it on the low. Ooh. 645 00:47:41,442 --> 00:47:42,485 You got it. 646 00:48:00,044 --> 00:48:02,463 I want you to look me in the eye and say you didn't take it. 647 00:48:02,589 --> 00:48:03,881 I didn't take it. 648 00:48:04,007 --> 00:48:05,258 - Stop lying. - Angie. 649 00:48:05,842 --> 00:48:08,386 I love you, but you're being fucking insane right now. 650 00:48:08,511 --> 00:48:10,597 How was I supposed to take your money 651 00:48:10,722 --> 00:48:12,223 if I didn't even know you had it? 652 00:48:15,310 --> 00:48:16,436 Excuse me. 653 00:48:25,069 --> 00:48:26,237 Andy know you had it? 654 00:48:47,592 --> 00:48:48,885 Ooh! 655 00:48:51,054 --> 00:48:53,431 What kind of cookies do you think Brian has? 656 00:48:53,556 --> 00:48:55,350 Just try some of 657 00:48:55,475 --> 00:48:58,603 Got one for you. Enjoy that, ladies. 658 00:49:25,129 --> 00:49:26,631 You're so annoying. 659 00:49:27,465 --> 00:49:28,883 Don't leave me in here. 660 00:49:29,884 --> 00:49:31,636 - Where are you going? Inside. 661 00:49:32,345 --> 00:49:34,681 Where are you going? Don't leave me in here. 662 00:49:35,556 --> 00:49:37,183 Get your ass back here. 663 00:49:38,601 --> 00:49:39,769 Come here. 664 00:49:40,436 --> 00:49:42,146 All right. 665 00:49:43,940 --> 00:49:45,525 - Don't you dare. Put me down. 666 00:49:45,650 --> 00:49:47,235 Hell yeah! Put me down, Brian. 667 00:49:47,360 --> 00:49:48,778 I got her now. 668 00:49:48,903 --> 00:49:50,071 Put me down. 669 00:50:50,798 --> 00:50:52,467 Come here. Come here. 670 00:50:52,592 --> 00:50:53,801 I don't-- I don't want to. 671 00:50:53,926 --> 00:50:55,428 Brian. Don't. 672 00:50:56,763 --> 00:50:59,182 - Don't-- Let me-- Stop. 673 00:50:59,307 --> 00:51:00,600 Huh? Let go. 674 00:51:00,725 --> 00:51:02,518 Stop. 675 00:51:02,643 --> 00:51:04,729 Stop. 676 00:51:04,854 --> 00:51:06,439 Come over here now. I don't want to. 677 00:51:06,564 --> 00:51:08,149 Come here. I don't want to. 678 00:51:08,274 --> 00:51:10,067 Huh? Brian. 679 00:51:11,903 --> 00:51:13,571 Brian. Stop. 680 00:51:14,614 --> 00:51:16,699 I don't want to stop. Be quiet. 681 00:51:16,824 --> 00:51:19,035 Look here. Look. 682 00:51:19,160 --> 00:51:20,953 Had enough yet? 683 00:51:21,078 --> 00:51:22,371 - All right? Ow. 684 00:51:22,497 --> 00:51:23,831 You're not listening to me. 685 00:51:30,254 --> 00:51:31,923 Oh, she can handle it. 686 00:51:33,382 --> 00:51:34,592 Let's see what else you can handle. 687 00:51:34,717 --> 00:51:35,760 Stop. 688 00:51:48,898 --> 00:51:51,984 Oh. Did that hurt? 689 00:51:52,109 --> 00:51:54,737 Get off me. Get off me. 690 00:51:56,989 --> 00:51:58,074 You're-- 691 00:51:58,199 --> 00:51:59,992 It hurts. You're hurting me. 692 00:52:00,117 --> 00:52:02,328 Am I? 693 00:52:02,453 --> 00:52:04,080 Quiet, okay? Look. 694 00:52:23,349 --> 00:52:25,226 Get off me. Shh. 695 00:52:25,351 --> 00:52:26,686 Please. Don't. 696 00:52:26,811 --> 00:52:28,437 Shh. Just take it. 697 00:52:28,563 --> 00:52:30,189 You are hurting me. Take it off. 698 00:52:30,773 --> 00:52:32,942 Let me take it off. Just take it. 699 00:52:35,027 --> 00:52:36,279 Shh. 700 00:52:39,907 --> 00:52:40,950 What? 701 00:52:46,080 --> 00:52:48,541 - Cady! 702 00:52:49,166 --> 00:52:50,459 Get back here, you son of a bitch. 703 00:52:53,671 --> 00:52:55,840 Shit! 704 00:53:02,471 --> 00:53:04,348 What the-- Brian, stop! 705 00:53:04,473 --> 00:53:05,516 You'll kill him. 706 00:53:10,021 --> 00:53:12,023 What you've been doing, it ain't okay! 707 00:53:12,648 --> 00:53:14,066 You gotta stop, Andy. 708 00:53:19,071 --> 00:53:21,240 Let that be a fucking reminder. 709 00:53:44,347 --> 00:53:45,431 Well, there you are. 710 00:53:47,391 --> 00:53:48,434 Here I am. 711 00:53:49,352 --> 00:53:50,436 Sit down. 712 00:53:51,979 --> 00:53:53,230 I'm good. 713 00:53:53,356 --> 00:53:55,149 You're very much not good. 714 00:53:55,691 --> 00:53:57,068 Andy, sit down. 715 00:54:02,198 --> 00:54:03,240 Baby. 716 00:54:04,200 --> 00:54:05,660 Hey, hey. 717 00:54:06,869 --> 00:54:09,080 I need-- Hey. I need you to talk to me. 718 00:54:09,664 --> 00:54:11,958 Okay? Tell me what's wrong. 719 00:54:25,471 --> 00:54:27,640 I got a call from Principal Mullins this morning. 720 00:54:29,725 --> 00:54:30,768 Principal Mullins? 721 00:54:32,103 --> 00:54:34,105 Bethany Forrest filed a complaint against you. 722 00:54:35,731 --> 00:54:36,941 She what? 723 00:54:37,066 --> 00:54:38,317 Why would she do that? 724 00:54:38,985 --> 00:54:41,070 Because you've been taking videos of her. 725 00:54:41,654 --> 00:54:42,905 You've been stalking her. 726 00:54:43,030 --> 00:54:44,031 I ain't been stalking her. 727 00:54:44,156 --> 00:54:46,117 What would you call it then? 728 00:54:46,242 --> 00:54:47,827 I'm protecting her. 729 00:54:53,541 --> 00:54:55,209 Brian must have made her say that. 730 00:55:00,965 --> 00:55:02,675 You're suspended from school 731 00:55:02,800 --> 00:55:05,302 'til we can have a meeting with the administration. 732 00:55:07,388 --> 00:55:08,431 Great. 733 00:55:09,724 --> 00:55:10,766 Cool. 734 00:55:13,519 --> 00:55:15,604 Where's the video camera, Andy? 735 00:55:15,730 --> 00:55:16,897 I don't got a camera. 736 00:55:17,898 --> 00:55:19,608 I'm sure you already know that though. 737 00:55:19,734 --> 00:55:21,777 'Cause you've been snooping around in my room. 738 00:55:23,446 --> 00:55:25,448 Go ahead. Look around. 739 00:55:25,573 --> 00:55:27,116 You already fucking have been. 740 00:55:28,117 --> 00:55:31,120 What happened to that little boy who would tell me everything? 741 00:55:32,580 --> 00:55:33,789 He lost his dad... 742 00:55:36,292 --> 00:55:38,169 and then he found out his mom was a drunk. 743 00:56:05,029 --> 00:56:06,822 - Minor setback. 744 00:56:07,990 --> 00:56:09,742 It will be all right. 745 00:56:24,757 --> 00:56:26,300 It's nice to see you again. 746 00:56:26,425 --> 00:56:29,011 I-- I wish it was under better circumstances. 747 00:56:29,136 --> 00:56:30,346 Oh, wow. 748 00:56:30,846 --> 00:56:32,098 Yeah. Wow. 749 00:56:33,724 --> 00:56:36,227 We gonna talk about punishment for whoever did that? 750 00:56:36,352 --> 00:56:37,520 Whoever? 751 00:56:38,104 --> 00:56:39,438 He won't say. 752 00:56:39,563 --> 00:56:41,190 Based on my conversation with Ms. Forrest, 753 00:56:41,315 --> 00:56:43,359 I can make an educated guess. 754 00:56:44,527 --> 00:56:46,112 But the reason that we're having this meeting 755 00:56:46,237 --> 00:56:48,364 is that Bethany feels unsafe around Andy. 756 00:56:48,489 --> 00:56:51,033 Unsafe, huh? Her face look like that? 757 00:56:54,453 --> 00:56:56,872 - Uncomfortable then. - This is bullshit. 758 00:56:56,997 --> 00:56:59,542 This is obviously a difficult situation 759 00:56:59,667 --> 00:57:01,377 and we don't want to overreact. 760 00:57:03,546 --> 00:57:04,588 Andy. 761 00:57:05,714 --> 00:57:07,758 Perhaps we could hear your side of the story. 762 00:57:13,305 --> 00:57:15,808 If this behavior continues and is brought into school, 763 00:57:15,933 --> 00:57:17,643 then he will be expelled. 764 00:57:19,353 --> 00:57:21,689 We strongly suggest he speak to a professional. 765 00:57:21,814 --> 00:57:23,149 Like we can afford that. 766 00:57:23,274 --> 00:57:25,818 Well, it could be a psychiatrist, 767 00:57:25,943 --> 00:57:27,820 psychologist, therapist, even. 768 00:57:27,945 --> 00:57:29,280 We don't really have a preference, 769 00:57:29,405 --> 00:57:31,532 but we do insist that he speak with someone 770 00:57:31,657 --> 00:57:33,284 as a condition of his return. 771 00:57:33,409 --> 00:57:35,494 - Ain't that your job? - Um-- 772 00:57:37,037 --> 00:57:38,080 Well-- 773 00:57:47,506 --> 00:57:49,216 Oh, I got it. Thanks. 774 00:57:55,014 --> 00:57:56,223 Come on, baby. Eat up. 775 00:58:01,645 --> 00:58:03,189 We're, uh, out of the brown salsa. 776 00:58:03,314 --> 00:58:04,315 Sorry. 777 00:58:04,440 --> 00:58:06,901 This green shit is so tangy. 778 00:58:07,902 --> 00:58:09,737 Don't seem to be stopping you. 779 00:58:09,862 --> 00:58:11,947 What are my options? Eat it dry? 780 00:58:19,580 --> 00:58:20,873 Hey, Andy, 781 00:58:20,998 --> 00:58:22,666 you wanna come over here a minute? 782 00:58:37,389 --> 00:58:39,350 Grab your food. Sit down. 783 00:58:41,101 --> 00:58:42,144 I'm good. 784 00:58:43,604 --> 00:58:44,688 All right. 785 00:58:45,981 --> 00:58:47,107 Well, listen, um... 786 00:58:48,943 --> 00:58:51,487 I know we ain't ever been close. 787 00:58:52,655 --> 00:58:53,697 But, uh... 788 00:58:55,074 --> 00:58:57,284 given how old you were when your daddy died-- 789 00:58:57,409 --> 00:58:58,744 Don't talk about him. 790 00:58:58,869 --> 00:59:00,287 I'm not looking to talk about him... 791 00:59:01,247 --> 00:59:02,498 but somebody needs to talk to you 792 00:59:02,623 --> 00:59:04,250 about how to handle your business. 793 00:59:07,044 --> 00:59:08,462 - I'm done. - Andy. 794 00:59:08,587 --> 00:59:09,964 You keep treating women 795 00:59:10,089 --> 00:59:11,423 the way you've been treating this girl, 796 00:59:11,548 --> 00:59:12,967 you're gonna be in trouble all your life. 797 00:59:17,763 --> 00:59:18,931 I am trying, Angie. 798 00:59:19,515 --> 00:59:20,808 Yeah, I know. 799 00:59:26,563 --> 00:59:28,399 Why do you keep him around? 800 00:59:28,941 --> 00:59:30,150 He's not wrong. 801 00:59:31,110 --> 00:59:32,528 You're gonna listen to some junkie? 802 00:59:33,279 --> 00:59:34,405 He's not a junkie. 803 00:59:36,573 --> 00:59:38,033 He followed you home from the bar one day 804 00:59:38,158 --> 00:59:39,201 and never left. 805 00:59:51,422 --> 00:59:54,466 I wouldn't be here without him. 806 00:59:57,678 --> 00:59:58,721 I wouldn't. 807 01:00:00,931 --> 01:00:01,974 Is that what you want? 808 01:00:02,641 --> 01:00:05,519 Me back where I was before he came along? 809 01:00:09,690 --> 01:00:10,733 Look... 810 01:00:12,484 --> 01:00:13,610 I'll go to school. 811 01:00:14,320 --> 01:00:15,321 I'll... 812 01:00:16,155 --> 01:00:17,281 keep my head down. 813 01:00:19,450 --> 01:00:20,951 Go to the counselor's office. 814 01:00:23,746 --> 01:00:25,414 I really think 815 01:00:25,539 --> 01:00:27,875 that talking with Ms. Hansen is gonna fix this. 816 01:00:32,755 --> 01:00:35,591 You can't even miss one appointment. 817 01:00:37,968 --> 01:00:39,011 I won't. 818 01:00:39,887 --> 01:00:40,971 Not one. 819 01:00:41,597 --> 01:00:43,098 - Not even half of one. - I got it. 820 01:00:43,223 --> 01:00:44,266 Okay? 821 01:00:45,184 --> 01:00:46,268 You gotta go. 822 01:00:49,772 --> 01:00:50,814 Okay? 823 01:01:07,664 --> 01:01:09,750 So, Andy, I'm, um, trained 824 01:01:09,875 --> 01:01:11,627 in conflict resolution 825 01:01:11,752 --> 01:01:15,005 as well as grief counseling and sexual education. 826 01:01:15,130 --> 01:01:17,800 But really, though, I have-- I've studied bullying. 827 01:01:17,925 --> 01:01:19,259 Not, like, actual bullying, 828 01:01:19,385 --> 01:01:21,053 more like bullying in a school environment. 829 01:01:22,471 --> 01:01:24,181 My point is, I don't want you thinking 830 01:01:24,306 --> 01:01:26,642 that I'm a-- a mental health professional, so. 831 01:01:31,355 --> 01:01:32,564 Can I get my receipt? 832 01:01:33,941 --> 01:01:35,359 What? 833 01:01:35,484 --> 01:01:37,986 This is a requirement 834 01:01:38,112 --> 01:01:39,696 for me to keep coming back to school. 835 01:01:40,697 --> 01:01:44,118 So, shouldn't there be some sort of sign-in sheet 836 01:01:44,243 --> 01:01:47,996 or, like, a form to fill out to prove I came? 837 01:01:49,206 --> 01:01:50,374 You don't trust me? 838 01:01:52,209 --> 01:01:55,337 Trust is one of those issues that I need to work on. 839 01:01:59,425 --> 01:02:01,009 You're not gonna run off 840 01:02:01,135 --> 01:02:03,011 if I just look down the hall for a minute, are you? 841 01:02:03,137 --> 01:02:04,179 Come on now. 842 01:02:05,305 --> 01:02:07,307 You know what kind of shit I'd be in if I did that. 843 01:02:10,769 --> 01:02:11,895 I'll be right back. 844 01:02:14,898 --> 01:02:15,941 And, um... 845 01:02:16,608 --> 01:02:18,861 then don't use profanity in my office. 846 01:02:19,987 --> 01:02:21,071 Okay? 847 01:02:26,952 --> 01:02:28,370 Excuse me, Mr. Herbert? 848 01:02:29,955 --> 01:02:32,166 I need a sign-in form. 849 01:02:37,629 --> 01:02:40,090 For my-- my office? 850 01:03:29,515 --> 01:03:30,766 - Thank you. - Andy, what-- 851 01:04:23,735 --> 01:04:25,028 Shit! 852 01:04:36,331 --> 01:04:37,457 Dad! 853 01:04:55,517 --> 01:04:57,936 Dad, I did it. I exposed 'em all. 854 01:04:58,061 --> 01:04:59,479 Everyone knows now. 855 01:04:59,605 --> 01:05:01,064 - Dad, they're done for. - Shh. 856 01:05:01,815 --> 01:05:03,191 We got 'em. 857 01:05:03,317 --> 01:05:04,443 I-- I-- I don't gotta kill anybody now. 858 01:05:06,778 --> 01:05:07,988 - Son. Son. - They're done for. 859 01:05:09,823 --> 01:05:11,033 What? 860 01:05:11,950 --> 01:05:12,993 What? 861 01:05:13,118 --> 01:05:14,870 Dad, what-- what's going on? 862 01:05:22,961 --> 01:05:24,546 - Don't-- - No! 863 01:05:43,440 --> 01:05:44,900 They don't know what they're doing. 864 01:05:49,404 --> 01:05:51,031 What are you doing? 865 01:05:51,156 --> 01:05:53,742 {\an8}But they are pawns in a much larger battle. 866 01:05:56,578 --> 01:05:58,747 You like your neck being kissed! 867 01:05:58,872 --> 01:06:00,707 And they must be stopped. 868 01:06:01,750 --> 01:06:04,670 It's not something I wanna do it's something I must do. 869 01:06:12,844 --> 01:06:14,388 You recognize this stuff? 870 01:06:15,764 --> 01:06:17,432 It's Dylan's. 871 01:06:17,557 --> 01:06:19,559 Andy had it all set up on the old water tower. 872 01:06:19,685 --> 01:06:22,187 Like his daddy was still alive and living out there. 873 01:06:22,896 --> 01:06:24,815 Thinks they were fighting corruption together. 874 01:06:24,940 --> 01:06:26,942 Crazy little fucker. 875 01:06:27,067 --> 01:06:29,069 Why don't you go ahead and wait outside, Mike? 876 01:06:45,377 --> 01:06:48,004 I was able to put him on a 72-hour psych hold. 877 01:06:49,715 --> 01:06:52,259 Hopefully, they'll land on a diagnosis by the end of it. 878 01:06:52,968 --> 01:06:55,387 He'll need ongoing treatment and supervision. 879 01:06:57,889 --> 01:07:00,058 We can't avoid criminal charges. 880 01:07:01,143 --> 01:07:02,686 He needs help, Angela. 881 01:07:11,361 --> 01:07:13,280 I heard he sent it to almost every school... 882 01:07:13,405 --> 01:07:15,198 He was, like, stalking her. 883 01:07:15,323 --> 01:07:16,825 She looked pretty hot. I know. 884 01:07:18,410 --> 01:07:19,786 I'd be so embarrassed. 885 01:07:29,045 --> 01:07:30,756 Cady's a psychopath. 886 01:07:30,881 --> 01:07:32,382 I heard he was locked up with Paddy, 887 01:07:32,507 --> 01:07:34,551 - and forced to piss himself. - Gross. 888 01:07:34,676 --> 01:07:35,802 He deserves it. 889 01:07:35,927 --> 01:07:38,388 Could you stop, please? 890 01:07:38,513 --> 01:07:39,931 What? I was just saying. 891 01:07:40,056 --> 01:07:41,141 No one needs to hear that. 892 01:07:46,062 --> 01:07:47,731 Can I get y'all something to drink? 893 01:07:47,856 --> 01:07:49,149 - I'll take a cherry pop. - Yes, me too. 894 01:07:49,274 --> 01:07:50,317 I'm down with thirst. 895 01:07:52,652 --> 01:07:54,070 I'm fine with water. Thanks. 896 01:07:59,493 --> 01:08:01,745 I wasn't trying to be mean. It's just what I heard. 897 01:08:01,870 --> 01:08:03,121 That's his mom. 898 01:08:06,833 --> 01:08:08,418 - We should go somewhere else. What? 899 01:08:08,543 --> 01:08:10,295 Just because her kid's a loon doesn't mean 900 01:08:10,420 --> 01:08:12,339 we're not allowed to eat Mexican food anymore? 901 01:08:13,006 --> 01:08:14,341 Fuck that. 902 01:08:18,303 --> 01:08:20,180 I thought you said she wouldn't work Monday. 903 01:08:31,149 --> 01:08:32,484 Hey. 904 01:08:32,609 --> 01:08:34,277 I-- I'm sorry. 905 01:08:34,402 --> 01:08:35,695 They shouldn't have said anything. 906 01:08:35,821 --> 01:08:37,072 He wasn't trying to hurt you. 907 01:08:38,657 --> 01:08:40,784 Well, he-- he did. 908 01:08:43,370 --> 01:08:44,454 Yeah, I know. 909 01:08:45,664 --> 01:08:46,748 It's just-- 910 01:08:48,416 --> 01:08:49,459 Anyway, I'm-- 911 01:08:50,418 --> 01:08:51,503 I'm sorry. 912 01:09:07,185 --> 01:09:08,270 Is everything okay? 913 01:09:25,036 --> 01:09:26,246 Few good night's sleep 914 01:09:26,371 --> 01:09:27,873 has helped tremendously. 915 01:09:27,998 --> 01:09:30,000 His condition has improved. 916 01:09:30,125 --> 01:09:31,835 The introduction of medication. 917 01:09:31,960 --> 01:09:35,547 It seems to be a fairly manageable case of ADHD. 918 01:09:35,672 --> 01:09:36,756 Some depression. 919 01:09:36,882 --> 01:09:39,551 I'll give him a 30-day script. 920 01:09:39,676 --> 01:09:41,970 And you, references for therapy... 921 01:09:43,221 --> 01:09:45,599 and the emergencies you contact our crisis management team. 922 01:09:46,600 --> 01:09:48,184 - Any questions? - Uh, yeah. 923 01:09:48,310 --> 01:09:50,020 - Uh, ADD? - ADHD. 924 01:09:50,145 --> 01:09:52,272 Okay. And, um, depression? 925 01:09:52,397 --> 01:09:54,858 Both contributed to his bouts of insomnia. 926 01:09:55,442 --> 01:09:57,944 The less sleep, the more exhausted the mind. 927 01:09:58,069 --> 01:10:01,072 From there, you can convince yourself 928 01:10:01,197 --> 01:10:02,365 all sorts of things. 929 01:10:06,494 --> 01:10:09,372 Uh, doctor, his-- 930 01:10:11,374 --> 01:10:12,667 his-- his father... 931 01:10:13,585 --> 01:10:14,586 - committed suicide. - We-- 932 01:10:14,711 --> 01:10:15,921 We discussed this with him. 933 01:10:17,213 --> 01:10:18,924 He doesn't seem to be showing any signs. 934 01:10:19,049 --> 01:10:20,800 If, however, within 30 days, 935 01:10:20,926 --> 01:10:24,179 Andy displays any signs of suicidal ideation, 936 01:10:24,304 --> 01:10:26,473 then we'll have to bring him back in. 937 01:10:28,308 --> 01:10:31,478 Angela, find someone he can talk to. 938 01:10:31,603 --> 01:10:32,979 Andrew, 939 01:10:33,104 --> 01:10:34,940 I mean this in the nicest way possible. 940 01:10:35,899 --> 01:10:37,692 I hope I never see you in here again. 941 01:10:42,030 --> 01:10:43,740 Given the offenses of harassment, 942 01:10:43,865 --> 01:10:45,367 stalking, defamation, 943 01:10:45,492 --> 01:10:48,119 and the illegal use of school property, 944 01:10:48,244 --> 01:10:51,873 Mr. Cady will be expelled for one year without services. 945 01:10:53,208 --> 01:10:55,627 He will be reevaluated in the new school year, 946 01:10:55,752 --> 01:11:00,090 provided that his mental health is assured and attested to 947 01:11:00,215 --> 01:11:01,675 by a licensed physician. 948 01:11:11,977 --> 01:11:15,188 Yes. Hi, I-- I'm trying to make an appointment for my son. 949 01:11:17,524 --> 01:11:18,608 Seventeen. 950 01:11:22,153 --> 01:11:25,031 Well, he-- he's almost an adult. 951 01:11:26,783 --> 01:11:29,411 - Andy, take your pills, please. 952 01:11:29,536 --> 01:11:30,787 I'm done with this. 953 01:11:32,539 --> 01:11:34,207 Just another rinse. 954 01:11:34,332 --> 01:11:36,751 You don't need another rinse. Take your pills. 955 01:11:37,460 --> 01:11:39,879 Yeah, I see. Yeah. Thanks. 956 01:11:40,005 --> 01:11:42,048 Yeah, thank you. Bye. 957 01:11:47,762 --> 01:11:49,431 Oh, Jesus. You think I'm an idiot? 958 01:11:53,476 --> 01:11:55,562 - No. Swallow 'em for real. - What? 959 01:12:03,153 --> 01:12:04,779 Take them. Okay? 960 01:12:05,363 --> 01:12:07,157 - They make me anxious. - No, they don't, baby. 961 01:12:07,282 --> 01:12:09,034 They don't. They're gonna help you. 962 01:12:09,159 --> 01:12:10,452 Just take them. 963 01:12:20,003 --> 01:12:21,713 Yeah. Okay. Okay. 964 01:12:22,505 --> 01:12:23,631 Thank you. 965 01:12:38,897 --> 01:12:39,939 Take a picture. 966 01:12:43,193 --> 01:12:44,360 Stop looking at me. 967 01:12:48,364 --> 01:12:50,700 Alright. Hey, look, we're gonna go, okay? 968 01:12:53,244 --> 01:12:54,496 Andy. Andy. 969 01:12:55,997 --> 01:12:57,791 Um, I'm so sorry, Allison. 970 01:12:57,916 --> 01:13:00,210 Hey. Okay. Okay. 971 01:13:00,335 --> 01:13:01,669 - Hey, let's go. - Get off me. 972 01:13:01,795 --> 01:13:04,756 Hey. Hey. What the hell was that? 973 01:13:04,881 --> 01:13:06,341 She was talking about me. 974 01:13:07,509 --> 01:13:09,010 Andy, no. Hey. No. 975 01:13:10,178 --> 01:13:12,055 No one said anything in there. 976 01:13:13,056 --> 01:13:14,099 Okay? 977 01:13:14,682 --> 01:13:16,267 She thinks I'm a freak because you sent me 978 01:13:16,392 --> 01:13:17,519 to that stupid place. 979 01:13:46,548 --> 01:13:49,050 Hi, uh, my name is Joe and I'm gonna talk 980 01:13:49,175 --> 01:13:52,053 a little bit about mental illness and my... 981 01:13:53,221 --> 01:13:54,931 family's history with it. 982 01:13:55,056 --> 01:13:56,391 I'm-- I was a really sensitive kid, 983 01:13:56,516 --> 01:13:58,226 very anxious. 984 01:13:58,351 --> 01:13:59,769 Things like this can probably relate 985 01:13:59,894 --> 01:14:01,688 where it just felt so heavy, like I couldn't get out of bed. 986 01:14:01,813 --> 01:14:02,939 I couldn't do what I needed to do. 987 01:14:03,064 --> 01:14:05,984 If you feel anything weird, 988 01:14:06,109 --> 01:14:10,113 you just please, just call me right away. 989 01:14:10,238 --> 01:14:13,283 And I watched my life just crumble. 990 01:14:13,408 --> 01:14:15,076 Things just started to fade away. 991 01:14:15,201 --> 01:14:17,912 And I just remember I've just been in such a deep, 992 01:14:18,037 --> 01:14:21,332 deep hole and it felt like I didn't know where to go. 993 01:14:21,457 --> 01:14:23,543 I was involuntarily hospitalized 994 01:14:23,668 --> 01:14:26,421 for suicidal ideation and planning. 995 01:14:26,546 --> 01:14:30,091 And it was hard, uh, for a mu-multitude of reasons. 996 01:14:30,216 --> 01:14:31,634 You know, to-- 997 01:14:31,759 --> 01:14:33,553 to lose that very important person 998 01:14:33,678 --> 01:14:35,680 and to know that they were gone 999 01:14:35,805 --> 01:14:37,599 and the context in which they were gone. 1000 01:14:45,023 --> 01:14:46,191 Dad? 1001 01:15:05,418 --> 01:15:08,504 Yes. Hi. Uh, I'm trying to make an appointment for my son. 1002 01:15:10,256 --> 01:15:12,508 Uh, no. No, I don't have any insurance. 1003 01:15:12,634 --> 01:15:13,927 Do you have a sliding scale rate? 1004 01:15:16,095 --> 01:15:17,805 Perfect. What time? 1005 01:15:22,310 --> 01:15:24,062 So, uh, to go over everything. 1006 01:15:24,187 --> 01:15:27,232 He's-- he's on some meds from when he was on that hold. 1007 01:15:27,357 --> 01:15:28,483 But he don't like 'em. 1008 01:15:29,150 --> 01:15:31,986 They said it's ADHD and depression. 1009 01:15:32,111 --> 01:15:33,655 So do you have his file? 1010 01:15:33,780 --> 01:15:35,156 Dr. Wagner didn't send it to you? 1011 01:15:35,740 --> 01:15:36,908 Nope. 1012 01:15:37,033 --> 01:15:38,534 I can't do much without it. 1013 01:15:39,786 --> 01:15:41,621 We hiked nearly two hours to be here. 1014 01:15:42,455 --> 01:15:45,208 We've gone through about every name in that radius. 1015 01:15:45,333 --> 01:15:47,543 No pressure, but we're counting on you. 1016 01:15:49,128 --> 01:15:50,588 Maybe I can talk to him about, you know... 1017 01:15:52,966 --> 01:15:54,133 Andy? 1018 01:15:57,136 --> 01:15:58,221 Andrew. 1019 01:16:02,058 --> 01:16:03,184 What do you want? 1020 01:16:04,477 --> 01:16:05,770 Let's have a chat. 1021 01:16:05,895 --> 01:16:06,980 Just you and I. 1022 01:17:04,912 --> 01:17:06,039 He's very quiet. 1023 01:17:07,457 --> 01:17:08,499 What does that mean? 1024 01:17:09,709 --> 01:17:12,962 I don't like making any decisions without his file. 1025 01:17:13,087 --> 01:17:15,590 So, we're fucked because Dr. Dipshit 1026 01:17:15,715 --> 01:17:17,633 with his wall of degrees and awards 1027 01:17:17,759 --> 01:17:18,885 couldn't send one damn email? 1028 01:17:19,552 --> 01:17:22,180 How about we schedule an appointment. 1029 01:17:22,305 --> 01:17:24,474 And you get the paperwork in by then? 1030 01:17:26,392 --> 01:17:27,477 Yeah. Okay. 1031 01:17:28,603 --> 01:17:31,939 Let's see. Soonest I have is January 13th. 1032 01:17:33,941 --> 01:17:37,278 But I'll give you a sliding scale rate of 100 possession. 1033 01:17:43,117 --> 01:17:45,745 Yeah, I'll-- I'll-- I'll figure something out. 1034 01:17:47,080 --> 01:17:48,331 Thanks. 1035 01:17:50,500 --> 01:17:52,377 {\an8}This week, a couple claims 1036 01:17:52,502 --> 01:17:53,586 {\an8}to have been seeing Bigfoot on their 1037 01:17:53,711 --> 01:17:55,463 {\an8}family property for generations. 1038 01:17:56,381 --> 01:17:57,465 Let's go have a look. 1039 01:17:58,174 --> 01:17:59,675 Good evening, folks. 1040 01:17:59,801 --> 01:18:01,344 Uh, Dara, Clayton Johnson, how're you? 1041 01:18:01,469 --> 01:18:02,512 It's great to meet you. 1042 01:18:02,637 --> 01:18:03,638 What you gonna do? 1043 01:18:12,939 --> 01:18:14,941 Can you add him to your insurance? 1044 01:18:15,066 --> 01:18:16,109 Mmm? 1045 01:18:16,734 --> 01:18:18,152 Your insurance. Can you add him to it? 1046 01:18:21,322 --> 01:18:22,949 - I can't. - Why not? 1047 01:18:23,074 --> 01:18:25,493 He ain't my kid. I can't just add him. 1048 01:18:25,618 --> 01:18:28,955 Okay, well, then let's get married. 1049 01:18:29,080 --> 01:18:30,456 - Okay? Make it official... - Angie. 1050 01:18:30,581 --> 01:18:31,791 - ...then you can add him. - Angie. 1051 01:18:31,916 --> 01:18:33,543 - Angie. - What? 1052 01:18:33,668 --> 01:18:34,919 - We talked about this. - Yeah, I know we talked about. 1053 01:18:35,044 --> 01:18:36,295 - It's different now. - I ain't gonna adopt that kid. 1054 01:18:36,421 --> 01:18:37,713 He's your mess, not mine. 1055 01:18:37,839 --> 01:18:39,006 Hey, don't you talk about him like that? 1056 01:18:39,132 --> 01:18:40,633 Who the fuck are you to tell me what to say? 1057 01:18:40,758 --> 01:18:42,718 If I pay half the rent in this house 1058 01:18:42,844 --> 01:18:44,387 and put food in that kid's mouth, 1059 01:18:44,512 --> 01:18:46,472 I can talk about him however I damn well please. 1060 01:18:46,597 --> 01:18:48,057 I don't care how much you pay. 1061 01:18:48,182 --> 01:18:50,810 - Hey! Hey! I don't need this shit. 1062 01:18:50,935 --> 01:18:52,145 No, no, no. Where are you going? 1063 01:18:53,688 --> 01:18:55,481 - Michael? - Yeah, walk away. Go on. 1064 01:18:55,606 --> 01:18:56,649 What? You're just giving up then? 1065 01:18:56,774 --> 01:18:58,025 We need to talk about this. 1066 01:19:00,111 --> 01:19:01,320 Michael, come on. 1067 01:19:02,613 --> 01:19:03,906 Asshole. 1068 01:19:23,634 --> 01:19:24,760 Let me adopt him. 1069 01:19:27,096 --> 01:19:29,307 I'll put him on my insurance. Problem solved. 1070 01:19:36,731 --> 01:19:37,899 You gonna say anything? 1071 01:19:38,649 --> 01:19:39,942 He's my son, Dana. 1072 01:19:40,067 --> 01:19:41,694 Yeah. Well, Dylan was my brother. 1073 01:19:43,613 --> 01:19:44,822 What'd you do for him? 1074 01:19:48,284 --> 01:19:49,327 Get outta my house. 1075 01:19:53,122 --> 01:19:54,207 Get out. 1076 01:19:56,167 --> 01:19:57,335 Get out! 1077 01:20:13,643 --> 01:20:14,810 Are you there? 1078 01:20:55,518 --> 01:20:57,186 Hey, I got breakfast down here. 1079 01:21:07,446 --> 01:21:08,573 Andrew. 1080 01:22:04,211 --> 01:22:05,713 Hi, what are you doing? 1081 01:22:08,716 --> 01:22:09,884 Andy, what are you doing? 1082 01:22:13,888 --> 01:22:14,972 What did you do? 1083 01:22:15,640 --> 01:22:17,141 Andy, no! 1084 01:22:17,266 --> 01:22:19,018 No, this was all we had. 1085 01:22:20,353 --> 01:22:22,396 Andy. No. 1086 01:22:24,398 --> 01:22:25,941 - This was all we had. - Stop. 1087 01:22:26,067 --> 01:22:27,568 - Stop. - Andy. 1088 01:22:29,153 --> 01:22:30,154 - Look at me. - Stop. 1089 01:22:30,279 --> 01:22:31,364 Why did you do that? 1090 01:22:32,198 --> 01:22:35,534 No. No, no. 1091 01:22:37,119 --> 01:22:38,162 Stop! 1092 01:22:39,538 --> 01:22:40,623 No. 1093 01:22:44,001 --> 01:22:45,127 No. 1094 01:22:46,170 --> 01:22:47,463 Baby. Look at me. 1095 01:22:53,052 --> 01:22:54,261 No. 1096 01:22:59,225 --> 01:23:00,434 Pastor. 1097 01:23:01,352 --> 01:23:02,645 It's, uh, it's freezing out here. 1098 01:23:02,770 --> 01:23:04,063 Could we step inside for a moment? 1099 01:23:04,730 --> 01:23:06,190 I have to go home, Angela. 1100 01:23:06,899 --> 01:23:08,359 Okay. Look, uh-- 1101 01:23:08,484 --> 01:23:09,652 the money's gone. 1102 01:23:10,903 --> 01:23:12,988 But Andy-- Andy needs this. 1103 01:23:13,114 --> 01:23:14,657 Is there any way we can work this out? 1104 01:23:14,782 --> 01:23:16,200 I don't think-- 1105 01:23:16,325 --> 01:23:17,910 No, please. I'm desperate here. 1106 01:23:18,494 --> 01:23:19,787 That's not it, Angela. 1107 01:23:20,579 --> 01:23:22,456 Pastor. Okay. Look. 1108 01:23:22,581 --> 01:23:25,835 This is-- this is all just happened so fast, okay? 1109 01:23:25,960 --> 01:23:27,086 He can't go to school. 1110 01:23:27,837 --> 01:23:29,797 The doctors cost too much. 1111 01:23:29,922 --> 01:23:32,341 I-I can't afford to save him. 1112 01:23:32,466 --> 01:23:34,343 And the rest of the people on that retreat, 1113 01:23:34,468 --> 01:23:35,761 they need it too. 1114 01:23:37,221 --> 01:23:38,389 They saved up their money. 1115 01:23:39,181 --> 01:23:40,266 They paid their way. 1116 01:23:41,225 --> 01:23:42,727 How will they feel if Andy is there? 1117 01:23:42,852 --> 01:23:45,855 The boy who lied to them, broke their trusts, 1118 01:23:45,980 --> 01:23:47,648 turned on fellow members of the church? 1119 01:23:47,773 --> 01:23:49,191 He didn't lie. 1120 01:23:49,316 --> 01:23:50,568 He-- okay. 1121 01:23:50,693 --> 01:23:52,611 He didn't-- he didn't mean to lie. 1122 01:23:57,283 --> 01:23:59,160 Pastor, he's still a good kid. 1123 01:23:59,285 --> 01:24:01,412 You know this. 1124 01:24:02,830 --> 01:24:06,167 Maybe you could-- maybe you could just talk to him. 1125 01:24:07,209 --> 01:24:08,335 One-on-one. 1126 01:24:09,128 --> 01:24:10,880 You could save him like you did me. 1127 01:24:11,672 --> 01:24:13,257 - Your strength saved you. - No. 1128 01:24:14,550 --> 01:24:16,802 Pastor, please, he needs this place. 1129 01:24:16,927 --> 01:24:20,222 He needs-- he needs someone like you in his life. 1130 01:24:21,140 --> 01:24:22,516 Please. 1131 01:24:22,641 --> 01:24:24,226 Andy's been struggling for a long time. 1132 01:24:24,935 --> 01:24:28,022 If the church could help him, it would've already. 1133 01:24:31,066 --> 01:24:33,194 - I wish I could help you, Angie. - No, pastor, come on. 1134 01:24:34,111 --> 01:24:35,696 My thoughts and prayers are with you. 1135 01:24:37,782 --> 01:24:38,908 Thoughts and prayers? 1136 01:24:40,409 --> 01:24:42,328 Pastor, is that it? Thoughts and prayers? 1137 01:24:44,330 --> 01:24:45,498 Please. 1138 01:24:46,665 --> 01:24:47,875 Wha-- 1139 01:25:05,100 --> 01:25:06,894 The snow has been coming down 1140 01:25:07,019 --> 01:25:08,521 for the last several hours. 1141 01:25:08,646 --> 01:25:10,439 You see it started to stick on cars... 1142 01:25:12,525 --> 01:25:13,651 Andy? 1143 01:27:07,640 --> 01:27:08,933 You can't get rid of me. 1144 01:27:12,645 --> 01:27:13,771 You left me. 1145 01:27:14,521 --> 01:27:15,898 You trusted people with the truth. 1146 01:27:18,150 --> 01:27:19,443 I exposed them. 1147 01:27:19,568 --> 01:27:20,819 Yeah. And what happened? 1148 01:27:22,446 --> 01:27:23,572 They shut me down. 1149 01:27:24,323 --> 01:27:25,908 These people have ruined your life. 1150 01:27:26,033 --> 01:27:27,493 You might as well be buried. 1151 01:27:27,618 --> 01:27:29,578 So what am I supposed to do? How do I fix it? 1152 01:27:29,703 --> 01:27:32,706 Take these fuckers out. One by one. 1153 01:27:34,124 --> 01:27:35,417 By killing them. 1154 01:27:37,920 --> 01:27:38,921 You make them pure. 1155 01:27:39,046 --> 01:27:40,464 - Son. 1156 01:27:42,216 --> 01:27:44,093 Either you make the right choice or I will. 1157 01:27:46,637 --> 01:27:49,139 Truth is you're all better off-dead anyway. 1158 01:27:52,351 --> 01:27:53,602 Someone help me. 1159 01:27:55,771 --> 01:27:57,648 Someone help me. 1160 01:28:01,402 --> 01:28:02,444 Dad! 1161 01:28:05,406 --> 01:28:06,573 - Hey. - Hey. 1162 01:28:06,699 --> 01:28:07,741 Hey, we-- we gotta get out there. 1163 01:28:07,866 --> 01:28:09,034 We gotta find him. 1164 01:28:09,159 --> 01:28:10,577 - I just need to change. - Okay. 1165 01:28:10,703 --> 01:28:12,121 I'll take the truck and I'll drive around. 1166 01:28:12,246 --> 01:28:13,622 - Come on, come on. Hurry. - Hey, did you call Dana? 1167 01:28:13,747 --> 01:28:14,915 She's not returning my calls. 1168 01:28:16,417 --> 01:28:17,543 Did you call the station? 1169 01:28:18,335 --> 01:28:20,295 Michael, please. Let's just go. Okay? 1170 01:28:20,421 --> 01:28:21,630 Alright, alright, alright. 1171 01:28:21,755 --> 01:28:23,007 - Call Aunt Dana. - What? 1172 01:28:23,132 --> 01:28:24,425 - Dad is gonna kill 'em. - Hey! Hey! 1173 01:28:24,550 --> 01:28:26,176 - Mom, you gotta help me. - Andy. 1174 01:28:26,301 --> 01:28:28,345 - Andy, he ain't real. Okay? - No, don't tell me that. 1175 01:28:28,470 --> 01:28:29,555 - I've seen him. - Baby. 1176 01:28:29,680 --> 01:28:30,931 Enough! 1177 01:28:31,056 --> 01:28:32,474 Boy, you need to wake the fuck up. 1178 01:28:32,599 --> 01:28:34,810 My back! 1179 01:28:36,103 --> 01:28:37,604 - No! - I need to go stop him. 1180 01:28:38,313 --> 01:28:40,232 Tell Aunt Dana to get everybody out of the school. 1181 01:28:51,118 --> 01:28:52,244 - Yeah. He took Michael's gun. 1182 01:28:52,369 --> 01:28:53,704 He's going to the school. 1183 01:28:53,829 --> 01:28:55,039 It ain't loaded. 1184 01:28:55,164 --> 01:28:56,498 Okay. Dana-- Dana, he's got the-- 1185 01:28:56,623 --> 01:28:58,042 he's got the gun, but it's not loaded. 1186 01:28:58,167 --> 01:28:59,334 You tell 'em it is not loaded. 1187 01:29:19,605 --> 01:29:21,607 - Hey, where's the shooter? 1188 01:29:21,732 --> 01:29:23,734 - Get everyone out, Ms. Hansen! 1189 01:29:23,859 --> 01:29:27,488 The shooter is back! Get out of the school! Run! 1190 01:29:33,577 --> 01:29:34,661 This is a lockdown alert. 1191 01:29:34,787 --> 01:29:35,871 It is not a drill. 1192 01:29:38,373 --> 01:29:41,543 Hey, guys, bring your desks and close the door. 1193 01:29:41,668 --> 01:29:43,212 Hey, get back in here. 1194 01:30:10,155 --> 01:30:11,198 You ain't gotta do this. 1195 01:30:13,909 --> 01:30:15,244 I'm-- I'm trying to help you. 1196 01:30:16,203 --> 01:30:17,371 Dad, stop! 1197 01:30:31,885 --> 01:30:33,178 The gun's not unloaded. 1198 01:30:33,303 --> 01:30:34,638 The armed guard doesn't know. 1199 01:30:36,223 --> 01:30:37,307 Come on. Come on. 1200 01:30:39,309 --> 01:30:40,519 Andy? 1201 01:30:47,526 --> 01:30:48,610 Come on. Come on. 1202 01:30:53,824 --> 01:30:55,159 Oh, my God. We're gonna die. 1203 01:30:55,284 --> 01:30:56,285 - We're gonna die. - We're gonna be alright. 1204 01:30:56,410 --> 01:30:57,327 Everyone, we're gonna be fine. 1205 01:30:57,452 --> 01:30:59,997 Okay? We're gonna be fine. 1206 01:31:04,668 --> 01:31:05,794 Andy? 1207 01:31:09,756 --> 01:31:11,258 Deputy Cady is inside. 1208 01:31:11,383 --> 01:31:13,385 We were waiting for backup before we go in. 1209 01:31:14,803 --> 01:31:15,971 Copy that. 1210 01:31:20,767 --> 01:31:21,977 - I need to get in there. - Angie. 1211 01:31:22,102 --> 01:31:23,520 No, let me in there. Let me in there. 1212 01:31:23,645 --> 01:31:25,189 - Angie. Hold on. - Please. Please. 1213 01:31:25,314 --> 01:31:26,857 - Please. Please, stop. 1214 01:31:26,982 --> 01:31:28,483 Angie, let them do their job. Let them do their job. 1215 01:31:28,609 --> 01:31:29,985 Okay. Okay. Okay. 1216 01:31:31,737 --> 01:31:33,614 - No, no, no, no. - I need to get in there. 1217 01:31:33,739 --> 01:31:35,866 - No, no, no. - Please. 1218 01:31:42,497 --> 01:31:43,916 Andy. 1219 01:31:44,041 --> 01:31:45,334 - Stay calm, everyone. 1220 01:31:45,459 --> 01:31:47,044 Just stay calm. We're all gonna be fine. 1221 01:31:47,169 --> 01:31:48,754 - Shh. 1222 01:31:51,506 --> 01:31:53,383 Oh, no! 1223 01:31:53,508 --> 01:31:54,801 You need to come with me. 1224 01:31:56,386 --> 01:31:58,680 Put down the gun. Put down the gun. 1225 01:31:58,805 --> 01:32:01,308 I'm here to protect you. We gotta get outta here. 1226 01:32:01,433 --> 01:32:03,852 - Why are you doing this? - My dad's gonna kill everybody. 1227 01:32:03,977 --> 01:32:05,395 - The fuck away from her! 1228 01:32:05,520 --> 01:32:07,189 Shut up! This isn't about you! 1229 01:32:07,314 --> 01:32:09,024 Oh, my God. 1230 01:32:13,028 --> 01:32:14,321 I'm trying to take you outta here. 1231 01:32:14,446 --> 01:32:15,822 Don't you understand? 1232 01:32:17,241 --> 01:32:19,910 - Don't you get it? - Yeah. I understand. 1233 01:32:20,035 --> 01:32:21,453 You-- 1234 01:32:21,578 --> 01:32:23,372 - You wanna keep me safe. - Yes! 1235 01:32:24,373 --> 01:32:26,458 So they-- they can go, right? 1236 01:32:26,583 --> 01:32:27,793 - Right? - Yeah. Yes. Just-- 1237 01:32:27,918 --> 01:32:30,379 Go, go, go! Get outta here. Go! 1238 01:32:30,504 --> 01:32:31,755 Bethany, come on! 1239 01:32:32,422 --> 01:32:34,716 Bethany, please just come with me, please. 1240 01:32:38,345 --> 01:32:40,764 - Give me the gun, Andy. 1241 01:32:40,889 --> 01:32:43,475 - Andy. - I need it to protect you. 1242 01:32:46,061 --> 01:32:47,104 From your dad? 1243 01:32:51,650 --> 01:32:54,444 Well, would he hurt you? 1244 01:32:56,947 --> 01:32:58,240 I don't know. 1245 01:33:01,868 --> 01:33:03,120 No! 1246 01:33:03,245 --> 01:33:04,621 No, he wouldn't. 1247 01:33:04,746 --> 01:33:06,331 - Hey. 1248 01:33:08,166 --> 01:33:10,919 So then you don't need the gun to protect me. 1249 01:33:12,170 --> 01:33:14,548 Right? You, um-- 1250 01:33:14,673 --> 01:33:16,591 You just have to stand between me and him. 1251 01:33:19,177 --> 01:33:20,637 That's all you have to do. 1252 01:33:23,181 --> 01:33:26,226 Please, just-- just give me the gun. 1253 01:33:26,351 --> 01:33:29,062 Wait! It's not loaded! 1254 01:33:35,694 --> 01:33:37,904 - Give me the gun, Andy. 1255 01:33:38,613 --> 01:33:39,740 Please. 1256 01:33:39,865 --> 01:33:41,658 I just wanna be okay. 1257 01:34:37,255 --> 01:34:38,632 Scott, what's happening? 1258 01:34:38,757 --> 01:34:40,384 Scott, you tell me what's happening! 1259 01:34:40,509 --> 01:34:41,635 Drop it! 1260 01:35:12,666 --> 01:35:13,750 He's down. 1261 01:35:14,334 --> 01:35:16,002 I need EMT and the blues. 1262 01:35:16,128 --> 01:35:17,421 No! 1263 01:35:17,546 --> 01:35:20,507 No! Oh, God! 1264 01:35:22,259 --> 01:35:24,594 No! 1265 01:35:28,098 --> 01:35:31,017 Oh, God! No! 1266 01:35:33,562 --> 01:35:36,857 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1267 01:37:22,796 --> 01:37:24,714 Oh, man, it looks good. 81659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.