Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:42,950 --> 00:00:44,560
You have 10 minutes left.
3
00:00:50,270 --> 00:00:51,620
Jesus, My Father!
4
00:01:03,390 --> 00:01:06,980
About the topic related to
"The 95 Theses" in Question 2...
5
00:01:06,980 --> 00:01:09,500
ls the answer Martin Luther in B?
6
00:01:09,500 --> 00:01:11,750
Yes. That was the answer.
7
00:01:11,750 --> 00:01:14,300
It was quite hard.
But I made it somehow.
8
00:01:17,710 --> 00:01:21,220
It was hard for you, I suppose.
9
00:01:25,080 --> 00:01:31,150
I'm in awe of this school.
10
00:01:35,670 --> 00:01:37,870
It's okay for you to look around.
11
00:01:44,950 --> 00:01:46,340
Thank you for coming.
12
00:01:46,340 --> 00:01:47,810
Thank you.
13
00:06:03,550 --> 00:06:04,900
Maria...
14
00:06:06,470 --> 00:06:10,030
Today was kind of a shocking day.
15
00:06:21,680 --> 00:06:22,930
Maria...
16
00:06:25,130 --> 00:06:28,280
I'm a bad girl.
17
00:10:11,240 --> 00:10:12,500
Maria...
18
00:10:16,530 --> 00:10:19,010
Please be quiet...
19
00:10:22,210 --> 00:10:23,420
Maria...
20
00:10:24,110 --> 00:10:25,350
I'm...
21
00:10:27,350 --> 00:10:28,500
I'm coming...
22
00:10:31,900 --> 00:10:32,960
I came.
23
00:10:48,620 --> 00:10:57,590
Sacred Honesty Girls' School
Entrance Ceremony, Heisei 26 (2014)
24
00:11:00,590 --> 00:11:04,550
Maria... l somehow got
admitted to this school!
25
00:11:06,600 --> 00:11:08,870
The top-ranking scorers
from all over Japan...
26
00:11:08,870 --> 00:11:12,580
vie for admission to this
coveted girls' school...
27
00:11:12,580 --> 00:11:14,670
making the entrance exam
very hard for everyone!
28
00:11:40,720 --> 00:11:42,180
Ms. Yuzuki Muto!
29
00:11:45,410 --> 00:11:46,540
Yes?
30
00:12:05,910 --> 00:12:06,700
Wait...
31
00:12:54,000 --> 00:12:55,170
Excuse me...
32
00:13:23,140 --> 00:13:24,050
Excuse me!
33
00:13:30,160 --> 00:13:37,160
I don't know what's going on but
you shouldn't do things like this!
34
00:13:40,070 --> 00:13:42,800
I'm okay Ms. Yuzuki Muto.
35
00:13:46,270 --> 00:13:49,600
This is our club's activity
36
00:13:50,610 --> 00:13:53,060
Your club?
37
00:13:56,030 --> 00:13:57,820
Welcome to the Torture Club!
38
00:14:03,240 --> 00:14:05,110
What is that?
39
00:14:05,660 --> 00:14:08,860
This is the place where we study and practice
torture as our extra-curricular activity.
40
00:14:09,430 --> 00:14:13,500
Our goal is to facilitate torture battles,
which take place between two club members.
41
00:14:14,100 --> 00:14:17,670
And I'm Yuri Kobashi,
the president of the club.
42
00:14:19,130 --> 00:14:22,380
This is Maika Shinzaki,
a first year student.
43
00:14:23,370 --> 00:14:25,950
Wait a minute!
44
00:14:26,350 --> 00:14:30,890
Why am I involved
with the Torture Club?
45
00:14:32,480 --> 00:14:33,500
That's right.
46
00:14:43,070 --> 00:14:44,860
This is the answer sheet
from your entrance exam.
47
00:14:46,350 --> 00:14:50,110
We secretly mixed a torture qualification
test into the entrance exam...
48
00:14:50,110 --> 00:14:53,410
in order to assess the torture
skills of the applicants.
49
00:14:53,410 --> 00:14:54,830
What?
50
00:14:54,830 --> 00:15:01,120
According to these results, you are clearly
very talented at torturing people.
51
00:15:02,300 --> 00:15:04,130
No way!
52
00:15:04,130 --> 00:15:06,340
Admitted
Outstanding Torture Skills
53
00:15:06,340 --> 00:15:11,920
I just intuited the answers and didn't think it
through at all because it was too hard for me.
54
00:15:11,920 --> 00:15:16,310
The torture test is only effective
when you follow your intuition.
55
00:15:21,500 --> 00:15:23,000
But...
56
00:15:25,000 --> 00:15:28,400
I can't torture people!
57
00:15:33,330 --> 00:15:33,950
It hurts!
58
00:15:36,890 --> 00:15:38,100
Help me!
59
00:15:40,030 --> 00:15:41,260
Help me!
60
00:15:41,260 --> 00:15:42,090
You can't fight it.
61
00:15:43,670 --> 00:15:48,400
The Torture Club is the club with the longest
tradition and it's fully recognized by the school.
62
00:15:52,420 --> 00:15:57,150
If a student commits a crime, they will bear
the torture here and reflect on their conduct.
63
00:15:57,730 --> 00:16:02,690
The Torture Club has the responsibility
of keeping order at our school.
64
00:16:09,850 --> 00:16:15,040
But I didn't do anything wrong!
65
00:16:18,410 --> 00:16:21,360
Then why am I...
66
00:16:22,850 --> 00:16:23,730
Wait!
67
00:16:31,460 --> 00:16:32,670
You...
68
00:16:33,510 --> 00:16:35,670
You really didn't do anything bad at all?
69
00:16:47,630 --> 00:16:52,610
To what extent do you think violent conduct
can be excused in order to achieve a goal?
70
00:16:53,720 --> 00:16:54,740
Umm...
71
00:16:55,910 --> 00:16:57,240
On the entrance exam day...
72
00:16:58,410 --> 00:17:00,340
...my underwear disappeared.
73
00:17:03,950 --> 00:17:04,920
Did you steal it?
74
00:17:05,570 --> 00:17:06,310
No...
75
00:17:08,610 --> 00:17:10,000
I didn't.
76
00:17:11,920 --> 00:17:15,590
Lying is a major crime.
77
00:17:26,180 --> 00:17:27,500
On the entrance exam day...
78
00:17:32,090 --> 00:17:33,460
Were you in the changing room?
79
00:17:35,170 --> 00:17:37,150
No... I wasn't.
80
00:17:37,150 --> 00:17:42,080
There wasn't anybody else there, Yuzuki.
81
00:17:45,830 --> 00:17:48,290
Who stole my underwear?
82
00:17:49,690 --> 00:17:51,900
It wasn't me!
83
00:17:54,570 --> 00:17:57,490
People are more vulnerable to tickling
than they tend to think.
84
00:17:58,720 --> 00:18:04,290
You will suffer breathing
difficulties and pass out.
85
00:18:05,740 --> 00:18:07,200
Sorry!
86
00:18:07,200 --> 00:18:11,150
The one who stole your underwear was me!
87
00:18:25,180 --> 00:18:26,600
The Pear of Agony
88
00:18:27,810 --> 00:18:31,280
This is a torture device which is used against
a person who has done something corrupt.
89
00:18:32,980 --> 00:18:41,430
If I put this into a vagina and unfurl it,
the vagina will be destroyed.
90
00:18:56,010 --> 00:18:57,600
Why did you steal it?
91
00:19:01,180 --> 00:19:02,530
I don't know.
92
00:19:22,740 --> 00:19:26,480
I'm going to stretch the hole.
Are you sure?
93
00:19:38,810 --> 00:19:39,820
Pee?
94
00:19:42,250 --> 00:19:44,240
You can pee in that position.
95
00:19:47,480 --> 00:19:50,620
I'm begging you.
Please let me use the toilet.
96
00:19:55,610 --> 00:19:57,250
Pathetic.
97
00:20:01,090 --> 00:20:03,690
Alright. Let's go to the toilet together...
98
00:20:05,030 --> 00:20:06,680
I can't do this!
99
00:20:16,230 --> 00:20:17,520
What are you going to do?
100
00:20:29,400 --> 00:20:30,220
What have you done?
101
00:20:30,490 --> 00:20:31,800
I don't know!
102
00:20:32,720 --> 00:20:35,880
Shit! Yuzuki, why don't you confess?
103
00:20:35,880 --> 00:20:41,820
I don't know! I mean that
underwear was very...
104
00:20:41,820 --> 00:20:44,860
Okay then!
Just release me already!
105
00:20:44,860 --> 00:20:45,700
Yes...
106
00:20:47,640 --> 00:20:48,680
What? You tightened it...
107
00:20:53,960 --> 00:20:54,950
Yuzuki!
108
00:21:12,560 --> 00:21:13,950
Yuzuki Muto.
109
00:21:15,630 --> 00:21:19,580
You are very talented.
Joining the Torture Club is your destiny
110
00:21:23,060 --> 00:21:25,050
No way...
111
00:21:25,540 --> 00:21:28,180
I can't torture anyone!
112
00:21:37,870 --> 00:21:38,870
Sorry!
113
00:21:42,550 --> 00:21:44,570
Maria, I'm in big trouble!
114
00:21:59,520 --> 00:22:01,790
To: Yuzuki
1 Attached File
I can spread this anytime.
115
00:22:04,870 --> 00:22:09,380
Sorry! The one who stole
your underwear was me!
116
00:22:16,140 --> 00:22:20,190
Ms. Yuzuki Muto, you left
something in your club room.
117
00:22:20,510 --> 00:22:23,250
Please come to Club Room G right away.
118
00:22:34,170 --> 00:22:38,210
The school life I had dreamed about
turned out to actually be...
119
00:22:42,750 --> 00:22:47,130
Nothing but tenure!
120
00:22:48,130 --> 00:22:54,570
{\fad(0,500)\fnAdvertBold\4c&HF2F2F9&\c&H7D00D2&\3c&HF0E9E9&\fs74\pos(736,179.6)}The Torture Club
121
00:23:26,820 --> 00:23:29,230
- Hello.
- Hello.
122
00:23:56,580 --> 00:23:59,250
Too late! Have you brought
your application?
123
00:24:10,410 --> 00:24:14,460
The purpose of the Torture Club
is to train a torturer or spy
124
00:24:14,460 --> 00:24:17,390
Someone who could get the job done if
they were dispatched to a war zone.
125
00:24:17,390 --> 00:24:19,770
We are strengthening minds
through torture.
126
00:24:20,100 --> 00:24:21,960
I'm sorry President.
127
00:24:21,960 --> 00:24:24,400
I'm not sure about becoming
a torturer or spy...
128
00:24:24,400 --> 00:24:24,900
The enemies!
129
00:24:25,450 --> 00:24:28,270
They use various kinds of torture in order
to obtain confidential information.
130
00:24:28,750 --> 00:24:32,570
You need strong endurance
against all kinds of torture.
131
00:24:33,570 --> 00:24:35,250
Endurance...
132
00:24:44,250 --> 00:24:45,440
Bear it.
133
00:24:49,040 --> 00:24:50,030
Yuzuki.
134
00:24:50,850 --> 00:24:51,670
Yes...
135
00:24:52,950 --> 00:24:55,390
Your skin is showing.
136
00:24:55,390 --> 00:24:57,010
What...
137
00:24:58,470 --> 00:24:59,740
Embarrassed?
138
00:25:00,920 --> 00:25:03,100
I'm embarrassed...
139
00:25:05,390 --> 00:25:11,400
Embarrassing the victim to the fullest is one
of the most important tasks of a torturer.
140
00:25:13,860 --> 00:25:16,730
First, reveal the embarrassing
things about the victim.
141
00:25:17,550 --> 00:25:20,580
Strip the victim of all dignity
142
00:25:21,720 --> 00:25:26,670
I'm so embarrassed it hurts.
143
00:25:35,220 --> 00:25:38,640
Aoi, I can't take it anymore...
144
00:25:50,450 --> 00:25:51,600
Yuzuki.
145
00:25:53,550 --> 00:25:56,410
This is your limit at the moment.
146
00:25:57,240 --> 00:26:01,830
If something like this already makes you scream,
the problem is clearly the weakness of your mind.
147
00:26:02,640 --> 00:26:06,460
The most important thing is that you
learn to protect your mind.
148
00:26:07,410 --> 00:26:10,800
Protect my mind...
149
00:26:11,670 --> 00:26:13,410
Well...
150
00:26:14,590 --> 00:26:18,010
If they put pressure on your weak mind, you'll
even end up confessing things you didn't do.
151
00:26:18,260 --> 00:26:23,700
You can't become a torturer or spy
who deals with national intelligence.
152
00:26:23,700 --> 00:26:24,720
President...
153
00:26:25,180 --> 00:26:26,660
I can't become something like a spy...
154
00:26:26,660 --> 00:26:27,550
First!
155
00:26:28,690 --> 00:26:30,520
Strengthening your mind.
156
00:26:31,050 --> 00:26:33,270
That's the required quality
for a torturer.
157
00:26:33,690 --> 00:26:34,980
Now, torture Maika!
158
00:26:42,920 --> 00:26:47,380
Is she okay?
159
00:26:47,890 --> 00:26:51,980
Maika is still a first-year student but she's been with
us since she was in elementary school. No worries.
160
00:26:54,330 --> 00:26:55,880
I'm going to pull.
161
00:27:16,060 --> 00:27:20,570
Judas' Cradle.
One of the harshest tortures.
162
00:27:20,570 --> 00:27:24,490
Aoi... That's...
163
00:27:24,490 --> 00:27:26,580
That's right.
164
00:27:26,580 --> 00:27:31,260
If I let go of this rope, the tip will
go directly between her legs.
165
00:27:32,070 --> 00:27:34,680
That's... What if she gets stabbed...
166
00:27:34,680 --> 00:27:38,550
I'll be okay because my
endurance is high enough.
167
00:27:38,550 --> 00:27:40,380
Enough...
168
00:27:54,400 --> 00:27:56,360
You can't do that, Aoi!
169
00:27:56,360 --> 00:27:59,000
Maika, are you going to give up?
170
00:27:59,000 --> 00:28:01,530
No, no, not yet...
171
00:28:10,890 --> 00:28:13,310
It's inside! I said it's inside!
172
00:28:13,310 --> 00:28:16,930
No, Aoi!
You can't do that!
173
00:28:24,800 --> 00:28:25,760
Too weak.
174
00:28:27,160 --> 00:28:29,640
Yuri, show her an ideal example.
175
00:28:31,260 --> 00:28:32,820
You leave me no choice.
176
00:28:47,810 --> 00:28:54,870
There are two kinds of people. Those who are good at
torturing and those who are good at being tortured.
177
00:28:54,870 --> 00:28:56,460
And you are...
178
00:28:57,310 --> 00:28:58,780
Isn't it obvious?
179
00:28:59,490 --> 00:29:02,440
I'm like you. I torture.
180
00:29:05,030 --> 00:29:07,580
Like me...
181
00:29:10,940 --> 00:29:13,230
Follow me to death from now on.
182
00:29:21,040 --> 00:29:22,410
Is it really okay?
183
00:29:22,990 --> 00:29:23,910
1!
184
00:29:24,890 --> 00:29:26,380
Sorry...
185
00:29:26,380 --> 00:29:27,210
2!
186
00:29:28,040 --> 00:29:29,190
Sorry.
187
00:29:29,190 --> 00:29:30,290
Don't say sorry!
188
00:29:31,900 --> 00:29:33,060
Sorry...
189
00:29:34,700 --> 00:29:35,500
Sorry.
190
00:29:35,500 --> 00:29:37,540
I said like this!
191
00:29:40,070 --> 00:29:41,550
Hit her now!
192
00:29:41,550 --> 00:29:43,550
Thank you very much.
193
00:30:34,820 --> 00:30:37,190
Aoi, that's...
194
00:30:37,190 --> 00:30:38,020
Yuzuki.
195
00:30:39,460 --> 00:30:41,440
Throw away your embarrassment!
196
00:30:52,200 --> 00:30:54,000
Maria.
197
00:30:54,000 --> 00:30:56,850
The Torture Club is very strict.
198
00:30:59,030 --> 00:31:02,070
How can I keep going?
199
00:31:08,260 --> 00:31:13,050
Of course, because of my seniors...
200
00:31:15,980 --> 00:31:22,110
Excuse me, is it true that you're
doing the same club activity as Aoi?
201
00:31:23,910 --> 00:31:26,440
Well... Yes.
202
00:31:29,200 --> 00:31:31,860
She's so cool, isn't she?
203
00:31:33,600 --> 00:31:35,710
Yes, she is.
204
00:31:39,660 --> 00:31:40,930
Yuzuki...
205
00:31:44,310 --> 00:31:46,690
I'll definitely kill you.
206
00:31:53,650 --> 00:31:55,710
Yuzuki! Endure it!
207
00:31:56,240 --> 00:31:58,310
- It hurts!
- It doesn't!
208
00:31:58,310 --> 00:32:01,730
It doesn't hurt! It hurts!
209
00:32:20,140 --> 00:32:22,540
President... President...
210
00:32:35,480 --> 00:32:37,800
No, I just...
211
00:32:39,850 --> 00:32:43,660
I beg you! Don't tell her!
212
00:32:43,660 --> 00:32:45,930
I won't do that kind of thing...
213
00:32:45,930 --> 00:32:48,650
If I got busted, I...
214
00:32:49,220 --> 00:32:52,060
Maika, you like the president...
215
00:32:52,930 --> 00:32:55,410
Yuzuki! What are you doing?
216
00:32:55,970 --> 00:32:58,690
Are you some kind of spy?
217
00:33:12,900 --> 00:33:16,660
You should have a strong mind
to be able to keep on torturing.
218
00:33:17,400 --> 00:33:21,320
Therefore, having romantic feelings is
prohibited, because it weakens our minds.
219
00:33:23,480 --> 00:33:27,070
Torture is different from simple S&M,
which is practiced in the pursuit of pleasure.
220
00:33:27,720 --> 00:33:30,270
If something goes wrong,
you can get seriously hurt.
221
00:33:31,570 --> 00:33:33,180
I see.
222
00:33:33,900 --> 00:33:34,960
So...
223
00:33:36,240 --> 00:33:38,740
If it comes out that I have
a crush on the president...
224
00:33:39,570 --> 00:33:41,690
I can't participate in the
club activities anymore.
225
00:33:46,450 --> 00:33:50,540
But how can you keep
containing that feeling?
226
00:33:51,600 --> 00:33:57,790
I'm strengthening my mind through torture
in order to contain my feelings.
227
00:33:58,920 --> 00:34:02,540
So, let's do it together, Yuzuki.
228
00:34:04,020 --> 00:34:04,870
Yes.
229
00:34:05,770 --> 00:34:08,920
Of course, your feelings for Aoi
are quite strong as well.
230
00:34:12,390 --> 00:34:15,160
You knew?
231
00:34:15,590 --> 00:34:17,830
As a member of the club
I have certain skills.
232
00:34:32,210 --> 00:34:34,590
Giving up already?
233
00:34:35,130 --> 00:34:38,410
No. Not yet.
234
00:34:42,920 --> 00:34:47,700
Will I be able to do it too?
235
00:34:48,510 --> 00:34:49,380
What's wrong?
236
00:34:57,660 --> 00:35:01,960
Hold it. I know you can do it.
237
00:35:07,540 --> 00:35:08,660
Aoi.
238
00:35:11,320 --> 00:35:12,130
I...
239
00:35:12,130 --> 00:35:13,160
Yuzuki.
240
00:35:13,870 --> 00:35:15,330
Stop whining.
241
00:35:16,220 --> 00:35:19,070
You can't stay childish and weak forever.
242
00:35:23,290 --> 00:35:24,470
I...
243
00:35:26,130 --> 00:35:29,700
Can I become strong?
244
00:35:31,540 --> 00:35:32,940
You definitely will.
245
00:35:38,070 --> 00:35:39,500
You can still take more.
246
00:35:41,810 --> 00:35:43,020
Aoi!
247
00:35:43,710 --> 00:35:46,950
It hurts! It hurts!
248
00:35:53,550 --> 00:35:56,340
That's enough. We've finished.
249
00:36:08,650 --> 00:36:12,300
My Father in the sky. My prayer is...
250
00:36:21,820 --> 00:36:26,000
I can see you have anxieties because of
the Torture Review. Your mind is weak.
251
00:36:27,690 --> 00:36:29,700
Please forgive me.
252
00:36:30,230 --> 00:36:31,350
Mother.
253
00:36:32,730 --> 00:36:36,040
You need a strong body and mind
in order to torture someone.
254
00:36:36,580 --> 00:36:44,540
To train those things, you need to hurt
the person you least wish to hurt.
255
00:36:46,730 --> 00:36:50,270
Hurt the person I least wish to hurt...
256
00:36:51,960 --> 00:36:54,690
First of all, you have to know
who that person is.
257
00:37:01,610 --> 00:37:05,700
What should I do about
my feelings for Aoi?
258
00:37:09,440 --> 00:37:11,800
I don't think I can become strong.
259
00:37:23,160 --> 00:37:26,800
From: Yuri
A training camp is scheduled at
Aoi's house during summer break.
260
00:37:26,800 --> 00:37:28,320
A training camp?
261
00:37:37,120 --> 00:37:42,190
Aoi's family is traditionally
a torture family.
262
00:37:43,170 --> 00:37:44,960
A torture family?
263
00:37:44,960 --> 00:37:46,110
Yes.
264
00:37:46,940 --> 00:37:51,040
I heard their family tradition started
during the Middle Ages in Europe.
265
00:37:51,810 --> 00:37:55,580
The reason why her expertise is on the torturing side
is because she has to follow the family tradition.
266
00:37:56,940 --> 00:37:59,530
I heard she is even prohibited
to be on the victim side.
267
00:38:00,550 --> 00:38:02,120
I see.
268
00:38:03,410 --> 00:38:06,550
It seems there are some
torture devices at her house.
269
00:38:08,000 --> 00:38:11,700
Yuzuki, you don't know what kind
of things will happen to you.
270
00:38:11,700 --> 00:38:13,960
Wait. Stop, Maika.
271
00:38:24,810 --> 00:38:27,190
Well, Aoi. Please explain.
272
00:38:28,390 --> 00:38:32,220
Today's goal is to teach the Funaki
family's traditional torturing skills...
273
00:38:32,220 --> 00:38:37,040
to Yuzuki and Maika and strengthen
their minds significantly
274
00:38:56,560 --> 00:38:59,480
What do you think is the most
undesired thing for a girl?
275
00:39:02,060 --> 00:39:03,520
What is that?
276
00:39:05,290 --> 00:39:06,930
Honey?
277
00:39:07,900 --> 00:39:09,410
Don't they like that?
278
00:39:14,760 --> 00:39:17,160
The most undesired thing
for girls in general.
279
00:39:17,410 --> 00:39:19,330
It's bugs.
280
00:39:19,870 --> 00:39:21,380
Bugs...
281
00:39:21,380 --> 00:39:25,090
A special kind of insect
inhabits this garden.
282
00:39:25,630 --> 00:39:28,490
They are following the smell of honey
283
00:39:31,320 --> 00:39:32,600
Wait a minute, please.
284
00:39:33,050 --> 00:39:38,890
This is the traditional Funaki family
torture called Bug Attack.
285
00:39:42,450 --> 00:39:44,520
Bugs! Bugs!
286
00:39:45,150 --> 00:39:48,240
Actually I have impressive
memories about Bug Attack.
287
00:39:48,820 --> 00:39:54,450
I was once covered with honey and left
alone for a whole night after I broke a rule.
288
00:39:57,850 --> 00:40:04,030
I once lost my mind because of the unpleasant
feeling of their bites all over my body
289
00:40:19,330 --> 00:40:20,710
It's going inside!
290
00:40:24,860 --> 00:40:26,910
I can't do this!
291
00:40:34,270 --> 00:40:36,770
I'm going to give you the
punishment for running away.
292
00:40:38,310 --> 00:40:39,530
Hurry up. Follow me.
293
00:40:49,410 --> 00:40:50,460
Do you know what that is?
294
00:40:54,900 --> 00:40:56,280
An Iron Maiden.
295
00:40:57,470 --> 00:40:59,400
The inside is covered
with needles in a circle.
296
00:40:59,400 --> 00:41:04,020
Transgressors are tortured by putting them
inside and poking them with the needles.
297
00:41:08,220 --> 00:41:09,480
Get in.
298
00:41:10,070 --> 00:41:12,340
Aoi... I will die.
299
00:41:12,340 --> 00:41:13,650
No! Aoi!
300
00:41:14,520 --> 00:41:16,490
No!
301
00:41:17,370 --> 00:41:19,780
No!
302
00:41:29,450 --> 00:41:31,840
I didn't think you'd pass out.
303
00:41:35,030 --> 00:41:36,160
Look.
304
00:41:38,640 --> 00:41:39,880
It's made of rubber.
305
00:41:41,810 --> 00:41:46,370
The Iron Maiden is an execution device
made to put the fear into whoever sees it.
306
00:41:47,280 --> 00:41:50,080
Meaning that seeing it alone
is already a kind of torture.
307
00:41:56,280 --> 00:42:00,670
When I was young, I would get
locked up in this after breaking rules.
308
00:42:01,920 --> 00:42:05,410
I wanted to let you know too, Yuzuki.
309
00:42:07,130 --> 00:42:10,630
If I were you,
I would've been traumatized.
310
00:42:13,210 --> 00:42:17,800
When I was young,
I cried just coming near here.
311
00:42:19,610 --> 00:42:23,340
Was it scary for you too?
312
00:42:25,250 --> 00:42:29,060
Everyone has something unknown inside.
313
00:42:31,820 --> 00:42:33,560
You are the same.
314
00:42:35,280 --> 00:42:42,650
You just haven't gotten wise about
your hidden talent for torturing yet.
315
00:42:50,840 --> 00:42:51,820
But...
316
00:42:53,300 --> 00:42:54,600
Aoi...
317
00:42:56,560 --> 00:42:59,430
I'm just weak. That's all.
318
00:43:00,700 --> 00:43:01,840
Yuzuki...
319
00:43:02,510 --> 00:43:04,460
When are you going to stop
saying things like that?
320
00:43:06,340 --> 00:43:07,420
But...
321
00:43:09,990 --> 00:43:11,610
Aoi!
322
00:43:12,150 --> 00:43:13,260
I...
323
00:43:20,300 --> 00:43:24,200
Sorry! There's a bug on your breast...
324
00:43:24,200 --> 00:43:27,750
What? A bug? Where?
Hurry and get it off me!
325
00:43:32,100 --> 00:43:33,250
Hurry!
326
00:43:34,250 --> 00:43:37,100
Maybe it moved somewhere.
327
00:43:44,940 --> 00:43:46,630
It's still there.
328
00:43:46,630 --> 00:43:47,800
Yuzuki...
329
00:43:50,100 --> 00:43:51,860
It's okay now.
330
00:44:24,980 --> 00:44:28,210
You got bitten by the bugs.
Sorry about that.
331
00:44:28,710 --> 00:44:31,350
Aoi has been trying hard because
the Torture Review is coming up soon.
332
00:44:31,930 --> 00:44:34,240
Maybe she overdid it.
333
00:44:36,070 --> 00:44:40,560
I'm just doing a precisely
calculated strength training.
334
00:44:40,560 --> 00:44:41,440
That is Yuzuki's...
335
00:44:41,440 --> 00:44:44,780
You want her to enlighten herself
about her talent for torturing people?
336
00:44:45,320 --> 00:44:47,260
Yes. That's it.
337
00:45:15,500 --> 00:45:16,780
Hey Yuzuki.
338
00:45:18,320 --> 00:45:19,300
Yes?
339
00:45:20,250 --> 00:45:23,160
Do you want to torture me?
340
00:45:24,720 --> 00:45:25,540
What?
341
00:45:29,580 --> 00:45:33,900
Do you want to torture and hurt me?
342
00:45:35,140 --> 00:45:37,310
No way! Aoi!
343
00:45:38,190 --> 00:45:41,940
I don't want to hurt you.
344
00:45:43,410 --> 00:45:44,670
I see.
345
00:45:47,330 --> 00:45:48,410
Yuzuki.
346
00:45:50,700 --> 00:45:54,100
I'm going to be the one
being tortured this time.
347
00:45:55,160 --> 00:45:56,700
Aoi?!
348
00:45:56,700 --> 00:46:01,230
I can't do it!
You are not allowed to be tortured...
349
00:47:23,810 --> 00:47:27,180
ls it really okay?
350
00:47:28,670 --> 00:47:30,360
Hurry up.
351
00:47:31,580 --> 00:47:32,810
Yes.
352
00:47:45,380 --> 00:47:46,910
Calm down.
353
00:47:47,320 --> 00:47:49,450
Tighten it more as I told you.
354
00:47:50,070 --> 00:47:51,120
Yes.
355
00:47:58,590 --> 00:48:01,200
- Are you okay?
- You don't have to ask.
356
00:48:02,660 --> 00:48:03,740
Yes.
357
00:48:34,510 --> 00:48:36,990
Next. Hurry up.
358
00:48:38,640 --> 00:48:39,270
Yes.
359
00:49:12,100 --> 00:49:13,660
Excuse me.
360
00:49:26,920 --> 00:49:28,280
Harder!
361
00:49:29,510 --> 00:49:30,640
Yes.
362
00:49:37,060 --> 00:49:38,980
Yuzuki, stop holding back!
363
00:49:38,980 --> 00:49:40,020
Yes!
364
00:49:45,760 --> 00:49:47,830
I won't cry out just from that!
365
00:49:48,110 --> 00:49:49,420
Sorry.
366
00:50:03,070 --> 00:50:04,340
Yuzuki.
367
00:50:05,350 --> 00:50:07,120
You need determination!
368
00:50:08,430 --> 00:50:09,560
Aoi...
369
00:50:12,330 --> 00:50:13,860
Aoi...
370
00:51:54,470 --> 00:51:56,630
Let's return to the separate lesson.
371
00:51:57,800 --> 00:51:58,660
Yes.
372
00:53:17,850 --> 00:53:18,680
Yes.
373
00:53:20,480 --> 00:53:21,490
Aoi...
374
00:53:22,310 --> 00:53:24,400
ls your injury okay?
375
00:53:25,190 --> 00:53:26,520
Yuzuki?
376
00:53:27,930 --> 00:53:31,160
I have brought medicine.
377
00:53:40,910 --> 00:53:41,890
Sorry.
378
00:53:48,440 --> 00:53:49,530
I...
379
00:53:52,070 --> 00:53:54,480
I'm reflecting on what you
said to me today.
380
00:53:55,150 --> 00:54:01,440
Everyone has something unknown inside.
381
00:54:04,070 --> 00:54:06,750
That's right. You're...
382
00:54:06,750 --> 00:54:14,040
You've been lying to yourself
because of the rules of your family.
383
00:54:19,270 --> 00:54:20,690
Aoi.
384
00:54:24,320 --> 00:54:29,440
I can help you.
385
00:54:29,800 --> 00:54:31,080
Wrong.
386
00:54:31,520 --> 00:54:36,810
The reason why I allowed myself to be tortured today
was just that I wanted to enlighten you about your talent.
387
00:54:38,470 --> 00:54:39,650
Aoi...
388
00:54:42,420 --> 00:54:43,160
- I'm...
389
00:54:43,160 --> 00:54:44,570
Doesn't matter what I do.
390
00:54:45,270 --> 00:54:47,780
The training camp is over.
391
00:55:18,970 --> 00:55:20,930
Check it after using it.
392
00:55:23,390 --> 00:55:25,050
Sorry.
393
00:55:31,640 --> 00:55:35,600
Keep going forward.
Don't lose to your mind.
- Aoi
394
00:55:41,430 --> 00:55:42,600
Maria.
395
00:55:43,660 --> 00:55:44,800
I'm...
396
00:55:47,430 --> 00:55:48,400
Strong...
397
00:55:49,700 --> 00:55:50,950
I'm going to be strong.
398
00:55:53,410 --> 00:55:54,600
I'm going to be strong!
399
00:56:09,270 --> 00:56:16,820
Dear God, please forgive my sinful mind.
400
00:56:19,670 --> 00:56:20,720
One!
401
00:56:22,710 --> 00:56:23,690
Two!
402
00:56:26,810 --> 00:56:27,740
One!
403
00:56:30,700 --> 00:56:31,710
Two!
404
00:56:35,160 --> 00:56:36,160
One!
405
00:56:39,120 --> 00:56:39,960
Two!
406
00:57:15,230 --> 00:57:16,320
Yuzuki.
407
00:57:17,130 --> 00:57:18,400
What are you doing...
408
00:57:18,940 --> 00:57:20,460
Please be quiet.
409
00:57:22,440 --> 00:57:23,690
You'll be busted.
410
00:57:27,280 --> 00:57:31,870
You've hidden your own masochistic nature.
411
00:57:34,110 --> 00:57:37,030
It's wrong to keep hiding your own nature.
412
00:57:37,030 --> 00:57:38,700
You taught me that.
413
00:57:38,700 --> 00:57:40,540
Why are you doing this?
414
00:57:41,180 --> 00:57:44,340
I'm going to strip away your dignity.
415
00:57:47,880 --> 00:57:55,190
What will people think if a senior member of a club
is being harassed like this on a bus by her junior?
416
00:57:55,190 --> 00:57:56,500
Yuzuki, please stop.
417
00:57:57,260 --> 00:57:58,850
Are you embarrassed?
418
00:57:59,330 --> 00:58:00,720
Stop it, Yuzuki.
419
00:58:01,570 --> 00:58:02,940
Are you embarrassed?
420
00:58:05,380 --> 00:58:06,870
Yes.
421
00:58:43,320 --> 00:58:47,430
Good morning, everyone.
422
00:58:47,860 --> 00:58:52,270
This summer has been very hot, as usual.
423
00:58:52,500 --> 00:58:56,010
I'm happy that every student has
come back with renewed energy...
424
00:59:03,540 --> 00:59:04,760
Aoi.
425
00:59:07,030 --> 00:59:08,150
It's cruel.
426
00:59:13,260 --> 00:59:17,290
This is where I saw you
for the first time.
427
00:59:20,200 --> 00:59:26,030
You were spanking yourself in here.
428
00:59:27,060 --> 00:59:28,210
Stop.
429
00:59:30,730 --> 00:59:33,120
Why were you doing something
like that at school?
430
00:59:34,920 --> 00:59:36,740
I didn't do anything like that.
431
00:59:37,880 --> 00:59:38,720
Aoi...
432
00:59:41,560 --> 00:59:43,170
Lying is a major crime.
433
00:59:47,530 --> 00:59:49,880
You can't punish yourself
for your own crime.
434
00:59:55,310 --> 00:59:57,430
I'm going to punish you.
435
01:00:20,200 --> 01:00:25,350
You've been hiding
your masochistic nature.
436
01:00:28,640 --> 01:00:30,440
You've felt guilty about it!
437
01:00:33,570 --> 01:00:35,730
You have been prohibited
to show your real self!
438
01:00:38,790 --> 01:00:41,070
Nobody tried to understand you.
439
01:00:49,500 --> 01:00:50,860
But...
440
01:00:52,200 --> 01:00:54,310
I can understand you!
441
01:00:59,260 --> 01:01:00,740
Admit it!
442
01:01:02,480 --> 01:01:04,240
I'm sorry.
443
01:01:09,110 --> 01:01:10,450
I have...
444
01:01:15,380 --> 01:01:17,400
hidden my masochistic self.
445
01:01:20,910 --> 01:01:24,990
I have hidden my prohibited
masochistic self.
446
01:01:25,610 --> 01:01:28,280
Aoi... Aoi...
447
01:01:31,100 --> 01:01:32,720
Forgive me.
448
01:02:26,800 --> 01:02:30,040
I think it's okay.
449
01:03:06,360 --> 01:03:07,930
Stop...
450
01:03:11,230 --> 01:03:15,400
It's not Stop, is it?
451
01:03:18,870 --> 01:03:22,150
Say Stop it, please.
452
01:03:23,670 --> 01:03:26,640
Stop it, please.
453
01:03:30,000 --> 01:03:31,290
Can I really stop?
454
01:03:37,410 --> 01:03:38,680
Aoi...
455
01:03:40,930 --> 01:03:43,560
You're just one helpless
masochistic woman.
456
01:04:41,350 --> 01:04:44,480
You're this wet?
457
01:09:28,750 --> 01:09:32,800
Aoi... I'm coming!
458
01:10:26,800 --> 01:10:28,730
Do you know why this is happening?
459
01:10:31,850 --> 01:10:34,540
Having a romantic relationship
is prohibited in the Torture Club.
460
01:10:37,000 --> 01:10:38,440
You know that.
461
01:10:41,290 --> 01:10:44,400
Transgressors should be punished.
462
01:10:57,130 --> 01:10:58,900
Why did you have a romantic relationship?
463
01:11:01,810 --> 01:11:03,990
Nothing good will come out of it,
even if you shut your mouth.
464
01:11:43,640 --> 01:11:44,980
Aoi.
465
01:11:45,770 --> 01:11:46,740
What should we do?
466
01:11:59,430 --> 01:12:00,760
Please stop.
467
01:12:19,940 --> 01:12:24,620
It must be hard to swallow that someone
you love becomes sexually incapable.
468
01:12:28,540 --> 01:12:30,960
Please torture me.
469
01:12:36,980 --> 01:12:38,040
Okay. Let's do it then.
470
01:12:39,690 --> 01:12:40,720
President.
471
01:12:42,180 --> 01:12:44,290
- I can't do this anymore...
- Maika.
472
01:12:45,800 --> 01:12:48,100
We must have faith.
473
01:12:51,170 --> 01:12:52,170
Yes...
474
01:12:52,840 --> 01:12:54,030
Pull!
475
01:13:16,060 --> 01:13:17,150
Aoi.
476
01:13:19,500 --> 01:13:21,420
You love Yuzuki, right?
477
01:13:48,550 --> 01:13:49,940
Look.
478
01:13:59,810 --> 01:14:01,540
Stop...
479
01:14:04,630 --> 01:14:08,340
It's not Stop, is it?
480
01:14:11,600 --> 01:14:12,860
Say Stop it, please.
481
01:14:12,860 --> 01:14:15,760
How could you possibly forget
that you were under surveillance?
482
01:14:15,760 --> 01:14:17,030
Fucking ridiculous!
483
01:14:17,490 --> 01:14:20,400
Stop it, please.
484
01:14:22,820 --> 01:14:24,180
Can I really stop?
485
01:14:26,860 --> 01:14:27,980
Aoi.
486
01:14:29,030 --> 01:14:31,460
You're just one helpless
masochistic woman.
487
01:14:57,620 --> 01:14:59,440
Why did you break the rule?
488
01:15:08,670 --> 01:15:10,130
Why don't you answer?
489
01:15:11,310 --> 01:15:12,480
Maika, pull!
490
01:15:14,840 --> 01:15:15,950
Yuri...
491
01:15:17,390 --> 01:15:18,220
I...
492
01:15:18,220 --> 01:15:18,950
Maika!
493
01:15:36,410 --> 01:15:38,180
Why did you break it?
494
01:15:40,180 --> 01:15:41,710
Why did you break it?!
495
01:15:53,400 --> 01:15:54,610
Why...
496
01:15:58,050 --> 01:15:59,130
Why...
497
01:16:02,740 --> 01:16:04,960
Why did you hide your masochistic nature?
498
01:16:42,420 --> 01:16:48,060
The romantic relationship between Yuzuki Muto
and Aoi Funaki was punished
499
01:16:48,590 --> 01:16:54,420
with extremely severe torture. As a result,
Aoi Funaki is in a serious condition.
500
01:16:56,240 --> 01:16:58,130
Am I right, President?
501
01:16:59,660 --> 01:17:00,460
Yes.
502
01:17:02,850 --> 01:17:07,180
I had a conversation with
Aoi Funaki yesterday.
503
01:17:08,990 --> 01:17:15,690
She said she would quit the club and asked
me to end this commotion with her exit.
504
01:17:19,120 --> 01:17:20,330
It was my responsibility too.
505
01:17:21,210 --> 01:17:22,160
You!
506
01:17:22,780 --> 01:17:25,030
Are you trying to destroy
our Torture Club?!
507
01:17:27,790 --> 01:17:30,580
Come forward. Yuzuki Muto!
508
01:17:31,730 --> 01:17:32,600
Yes!
509
01:17:52,540 --> 01:17:53,570
This...
510
01:17:55,680 --> 01:17:59,690
Aoi Funaki asked me to
deliver this to you.
511
01:18:12,470 --> 01:18:14,460
You better not go there.
512
01:18:15,520 --> 01:18:16,960
In the history of our club...
513
01:18:18,640 --> 01:18:23,470
there have been quite a few members who quit due
to the punishment for having a romantic relationship.
514
01:18:27,020 --> 01:18:29,350
You still don't get what she's trying to do.
515
01:18:47,480 --> 01:18:49,440
This was in front of the door.
516
01:19:11,140 --> 01:19:15,540
I'm outside.
- Yuzuki
517
01:19:32,060 --> 01:19:36,560
Can I tell you something?
518
01:19:41,480 --> 01:19:43,650
There must have been...
519
01:19:45,410 --> 01:19:50,640
a deep emotional conflict in you
since I met you for the first time.
520
01:19:56,750 --> 01:19:58,880
The reason why I stayed in the club...
521
01:20:01,310 --> 01:20:04,400
wasn't because I didn't want you
to know that I stole your underwear.
522
01:20:11,360 --> 01:20:13,370
I wanted to be with you.
523
01:20:20,400 --> 01:20:21,610
Yuzuki.
524
01:20:24,480 --> 01:20:25,840
I love you.
525
01:20:29,480 --> 01:20:31,830
I love you as you are.
526
01:20:33,530 --> 01:20:36,180
If you are not with me, I...
527
01:20:41,970 --> 01:20:43,440
I...
528
01:20:46,070 --> 01:20:47,280
don't love you.
529
01:20:49,440 --> 01:20:50,350
Aoi...
530
01:20:54,490 --> 01:20:55,870
Yuzuki.
531
01:20:59,100 --> 01:21:00,540
Be strong.
532
01:25:21,840 --> 01:25:22,990
Aoi...
533
01:25:32,040 --> 01:25:33,400
Aoi...
534
01:25:41,900 --> 01:25:43,360
Yuzuki...
535
01:25:59,770 --> 01:26:00,950
Yuzuki...
536
01:26:08,240 --> 01:26:09,400
Aoi...
537
01:26:19,100 --> 01:26:20,240
Yuzuki...
538
01:26:29,100 --> 01:26:30,450
Aoi...
539
01:26:33,800 --> 01:26:35,010
Aoi...
540
01:26:35,260 --> 01:26:36,390
Yuzuki...
541
01:26:41,660 --> 01:26:42,850
Aoi...
542
01:26:48,620 --> 01:26:50,640
I'm coming!
543
01:27:21,160 --> 01:27:27,090
{\fad(500,500)}Half A Year Later
544
01:27:29,510 --> 01:27:35,450
{\i1\pos(384,194)}Torture Club
545
01:27:29,510 --> 01:27:35,450
{\i1\pos(643.2,598.8)}Torture Club Review
546
01:27:41,530 --> 01:27:43,540
Oh my God.
547
01:27:44,410 --> 01:27:45,440
Jesus Christ.
548
01:27:56,170 --> 01:27:57,380
Still want more?
549
01:27:57,380 --> 01:28:01,870
Look at that face.
Torture without any hesitation.
550
01:28:02,490 --> 01:28:03,710
She's a torturer.
551
01:28:06,870 --> 01:28:10,940
I can't do it anymore!
552
01:28:11,370 --> 01:28:12,790
I give up.
553
01:28:21,850 --> 01:28:23,720
What an impressive torture!
554
01:28:24,210 --> 01:28:27,970
You have tortured exactly the right spots.
555
01:28:28,530 --> 01:28:33,200
You can retire with
peace of mind, President.
556
01:28:33,200 --> 01:28:34,330
Yes.
557
01:28:36,840 --> 01:28:39,660
Now, bring it here.
558
01:28:58,060 --> 01:28:59,140
This is...
559
01:29:00,320 --> 01:29:02,480
The Funaki family gave us this.
560
01:29:04,160 --> 01:29:08,120
They wanted to put it here since
they are going to move.
561
01:29:11,560 --> 01:29:12,840
Move?
562
01:29:38,280 --> 01:29:40,730
{\i1\pos(595.2,285.2)}Be Strong
563
01:29:42,560 --> 01:29:45,540
You can say something
to her for the last time.
564
01:29:50,670 --> 01:29:51,600
But...
565
01:29:54,250 --> 01:29:56,760
I don't even have her phone
number at the moment.
566
01:29:58,140 --> 01:29:59,770
I have it.
567
01:30:01,980 --> 01:30:03,240
Yuzuki Muto.
568
01:30:04,210 --> 01:30:07,790
I'm going to test for the last time
whether you've become a real torturer.
569
01:30:08,450 --> 01:30:11,580
Get Aoi Funaki's number from me!
570
01:30:16,270 --> 01:30:18,300
I'm strong.
571
01:30:25,110 --> 01:30:27,860
Wait a second.
You're going to use that?
572
01:30:28,460 --> 01:30:32,310
That's an execution device!
I might die!
573
01:30:49,360 --> 01:30:50,460
Hello?
574
01:30:52,580 --> 01:30:53,920
Aoi...
575
01:30:54,910 --> 01:30:56,010
Yuzuki?
576
01:31:00,570 --> 01:31:02,620
I didn't know you were going to move.
577
01:31:04,810 --> 01:31:06,040
Yuzuki.
578
01:31:07,190 --> 01:31:10,000
Don't worry about me.
579
01:31:11,180 --> 01:31:13,250
I'm already thinking about where to start.
580
01:31:13,250 --> 01:31:16,740
I'm going to start something totally
different from scratch in university.
581
01:31:23,250 --> 01:31:24,240
What's wrong?
582
01:31:27,400 --> 01:31:28,500
Aoi.
583
01:31:30,490 --> 01:31:32,480
I can't forgive you like this.
584
01:31:35,140 --> 01:31:36,260
Yuzuki...
585
01:31:40,630 --> 01:31:41,590
I...
586
01:31:44,330 --> 01:31:46,180
want to torture you.
587
01:31:50,930 --> 01:31:52,030
Why?
588
01:31:55,110 --> 01:32:00,780
Because you lied when you
said you didn't love me.
589
01:32:08,130 --> 01:32:09,720
Lying is a major crime.
590
01:32:16,420 --> 01:32:18,210
I'm going to wait for you
at the Torture Club.
591
01:32:37,900 --> 01:32:42,360
What are you going to do after
your graduation, President?
592
01:32:44,570 --> 01:32:45,790
Well...
593
01:32:47,850 --> 01:32:51,390
Get married and become a posh wife...
594
01:32:51,390 --> 01:32:53,100
What?!
595
01:32:53,100 --> 01:32:54,600
I'm kidding!
596
01:32:55,510 --> 01:32:57,600
I'm going to take the test
to become a public servant,
597
01:32:58,520 --> 01:33:01,050
and learn more about torture
through my career.
598
01:33:03,430 --> 01:33:05,130
In other words, an elite career.
599
01:33:06,630 --> 01:33:08,840
I've tried hard to achieve that goal.
600
01:33:18,300 --> 01:33:23,450
I want you to stay here
at the Torture Club.
601
01:33:25,910 --> 01:33:31,900
I'm going to keep supporting
the club with Yuzuki.
602
01:33:33,410 --> 01:33:34,890
Great job.
603
01:33:36,130 --> 01:33:39,260
You're not a child anymore.
604
01:33:47,610 --> 01:33:48,590
President.
605
01:33:52,280 --> 01:33:54,190
- I...
- Maika.
606
01:33:55,510 --> 01:33:56,910
Don't say anything more.
607
01:34:00,190 --> 01:34:03,530
I know. It's not that hard
to know your feelings.
608
01:34:06,310 --> 01:34:07,260
Maika.
609
01:34:10,270 --> 01:34:14,210
There are struggles in my life too.
610
01:34:16,800 --> 01:34:24,380
But if you want to live as a torturer,
you can't say anything weak like that.
611
01:34:24,830 --> 01:34:25,690
I know.
612
01:34:29,800 --> 01:34:35,240
The world of torture is quite strict...
613
01:35:03,260 --> 01:35:04,530
Aoi.
614
01:35:06,950 --> 01:35:08,230
Yuzuki.
615
01:35:21,720 --> 01:35:23,220
Thank you very much.
616
01:35:26,440 --> 01:35:27,720
I should be thanking you.
617
01:36:20,990 --> 01:36:23,700
Make it tighter.
618
01:36:27,800 --> 01:36:28,620
Yes.
619
01:36:45,730 --> 01:36:52,050
You've become so good
I don't have to do anything.
620
01:37:00,730 --> 01:37:01,880
You were lying...
621
01:37:07,860 --> 01:37:09,640
Weren't you?
622
01:37:24,210 --> 01:37:25,370
Aoi...
623
01:37:34,150 --> 01:37:37,980
I admit it.
624
01:37:44,370 --> 01:37:45,790
Please do me a favor.
625
01:37:48,590 --> 01:37:49,680
What is it?
626
01:38:06,850 --> 01:38:11,110
I want you to torture me too.
627
01:38:18,070 --> 01:38:19,140
Why?
628
01:38:25,510 --> 01:38:29,730
Because I'm lying as well.
629
01:38:36,510 --> 01:38:37,390
About what?
630
01:38:41,610 --> 01:38:42,870
Actually...
631
01:38:47,410 --> 01:38:49,650
I want to be with you.
632
01:38:53,560 --> 01:38:54,750
Actually...
633
01:38:56,600 --> 01:38:58,490
I want you to be with me...
634
01:39:02,730 --> 01:39:04,630
in the world of torture.
635
01:39:10,270 --> 01:39:11,170
I got it.
636
01:39:19,040 --> 01:39:20,110
Yuzuki...
637
01:39:22,830 --> 01:39:24,180
Take off your clothes.
638
01:39:26,490 --> 01:39:27,270
Yes.
639
01:40:17,110 --> 01:40:18,330
Aoi.
640
01:40:20,070 --> 01:40:23,090
Tighter, please.
641
01:40:41,080 --> 01:40:42,380
Yuzuki.
642
01:41:04,740 --> 01:41:05,680
Tighter.
643
01:41:08,240 --> 01:41:10,160
Tighter, please.
644
01:41:19,420 --> 01:41:20,420
Yuzuki.
645
01:41:23,280 --> 01:41:24,450
Do you confess?
646
01:41:36,390 --> 01:41:37,170
Yes.
647
01:42:23,560 --> 01:42:24,740
Yuzuki.
648
01:42:31,470 --> 01:42:32,720
I love you.
649
01:42:35,210 --> 01:42:36,440
Aoi.
650
01:42:38,610 --> 01:42:39,790
Aoi.
651
01:42:47,420 --> 01:42:48,600
Yuzuki.
652
01:42:51,580 --> 01:42:53,910
Stay strong.
653
01:42:57,680 --> 01:42:58,530
Yes.
654
01:43:02,970 --> 01:43:04,340
Yuzuki is...
655
01:43:09,640 --> 01:43:13,670
going to be the best
in the world of torture.
656
01:43:16,610 --> 01:43:18,120
Even if I...
657
01:43:21,830 --> 01:43:24,160
change my career...
658
01:43:28,900 --> 01:43:31,340
I want you to stay strong.
659
01:43:37,430 --> 01:43:38,240
Yes.
660
01:43:42,160 --> 01:43:44,180
I'm going to stay strong.
661
01:43:52,860 --> 01:43:59,780
Noriko Kijima
as Yuzuki Muto
662
01:43:59,870 --> 01:44:05,680
Haruna Yoshizumi
as Aoi Funaki
663
01:44:05,810 --> 01:44:12,690
Yuki Mamiya
664
01:44:12,780 --> 01:44:19,790
Mika Yano
665
01:44:19,920 --> 01:44:26,700
Kanako Mochida
666
01:44:29,060 --> 01:44:33,340
Nami Motoyama
667
01:44:33,470 --> 01:44:39,310
Reiko Hayama
668
01:44:39,540 --> 01:44:46,250
Shungiku Uchida
669
01:44:46,380 --> 01:44:53,230
Executive Producer:
Shinichiro lnoue
670
01:44:53,320 --> 01:45:00,300
Producers: Ujikatsu Omori
Hidehisa Chiwata / Yuuichi Shibahara
671
01:45:00,430 --> 01:45:07,170
Based on the manga series
Chotto Kawaii Iron Maiden by Makoto Fukami
672
01:45:07,300 --> 01:45:10,870
Line Producer: Akio Motojima
Director of Photography: Masafumi Seki
673
01:45:10,970 --> 01:45:14,110
Sound Recordist:
Mikisuke Shimadzu
674
01:45:14,210 --> 01:45:17,920
Production Design: Shuji Yamashita
Set Decoration: Kosuke Nishibuchi
675
01:45:18,010 --> 01:45:21,290
Hair Stylist: Naomi Oikawa
Costume Design: Masae Miyamoto
676
01:45:21,380 --> 01:45:26,020
Sound Effects: Yoshio Nakamura
Editor: Masayuki Narumi
677
01:45:26,120 --> 01:45:30,470
Casting: Yuya Kusuma
Assistant Director: Naoyoshi Kawamatsu
678
01:46:29,620 --> 01:46:36,690
Written and Directed by
Kota Yoshida
678
01:46:37,305 --> 01:46:43,888
Watch more movies for free on
www.FlixTor.to
46149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.