All language subtitles for Silver.Haze.2023.1080p.GP.WEB-DL.DDP5.1.H264-BdC-FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,680 --> 00:02:13,800
Je t'aime.
2
00:02:14,680 --> 00:02:15,680
Quoi ?
3
00:02:19,600 --> 00:02:20,640
Je t'aime.
4
00:02:30,680 --> 00:02:32,640
On se voit plus tard.
5
00:02:34,240 --> 00:02:35,760
- Ăa va, Franky ?
- Ăa va.
6
00:02:50,200 --> 00:02:51,440
C'est pour toi, Mike.
7
00:03:16,360 --> 00:03:18,840
Ils ont toujours pas déblayé,
c'est dingue.
8
00:03:23,840 --> 00:03:25,600
Ce pub était un trou à rats.
9
00:03:26,680 --> 00:03:28,240
Ăa fait 15 ans.
10
00:03:29,760 --> 00:03:30,800
Je sais.
11
00:03:33,560 --> 00:03:36,160
C'est pas fini, ils payeront.
Ton pĂšre et elle.
12
00:03:44,680 --> 00:03:48,200
Joyeux anniversaire, Leah
13
00:03:48,360 --> 00:03:50,200
Y a pas de bougies, fais semblant.
14
00:03:58,400 --> 00:04:01,400
- Il faut que tu fasses le ménage.
- Je le ferai.
15
00:04:01,560 --> 00:04:02,920
On a des fourchettes ?
16
00:04:04,080 --> 00:04:05,520
Dans la cuisine, non ?
17
00:04:05,680 --> 00:04:07,800
Ăvidemment qu'on a des fourchettes !
18
00:04:07,960 --> 00:04:09,760
Ăa fait bourge, non ?
19
00:04:10,000 --> 00:04:11,440
Je mange avec les doigts.
20
00:04:11,600 --> 00:04:14,200
- Maman a un cadeau pour toi.
- Pour moi ?
21
00:04:15,960 --> 00:04:17,040
Elle a un cadeau !
22
00:04:18,880 --> 00:04:19,680
Ouvre !
23
00:04:22,640 --> 00:04:23,720
D'accord.
24
00:04:23,880 --> 00:04:25,040
J'y arrive pas.
25
00:04:26,280 --> 00:04:27,880
Allez, Leah, tu fous quoi ?
26
00:04:31,800 --> 00:04:33,760
C'est ce que je crois ?
27
00:04:34,560 --> 00:04:36,280
C'est ce que tu voulais, non ?
28
00:04:36,440 --> 00:04:39,360
Elle voulait un iPhone 12.
C'est le 5, ça.
29
00:04:39,520 --> 00:04:41,360
Oui, mais il est neuf.
30
00:04:42,120 --> 00:04:43,720
Non, maman, c'est le mĂȘme.
31
00:04:43,880 --> 00:04:45,320
C'est le mĂȘme modĂšle.
32
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
Elle voulait un nouvel iPhone.
33
00:04:48,120 --> 00:04:50,600
Tu lui as pris exactement le mĂȘme.
34
00:04:51,760 --> 00:04:53,800
C'est tous les deux des iPhone 5.
35
00:04:53,960 --> 00:04:57,120
- Tu as achetĂ© le mĂȘme.
- Je voulais le dernier.
36
00:04:57,280 --> 00:04:59,000
De la mĂȘme couleur en plus.
37
00:05:02,480 --> 00:05:03,760
Sérieux.
38
00:05:05,160 --> 00:05:07,760
Franky, arrĂȘte de te moquer.
39
00:05:11,840 --> 00:05:15,040
Allez, Leah, viens sur la photo.
40
00:05:15,360 --> 00:05:17,000
Allez, viens.
41
00:05:18,400 --> 00:05:20,040
Tu as vraiment l'Ćil, maman.
42
00:05:20,600 --> 00:05:22,440
Allez, la star du jour !
43
00:05:49,040 --> 00:05:52,440
Je veux des réponses.
Ăa fait 15 ans !
44
00:06:07,720 --> 00:06:08,960
Franky.
45
00:06:11,680 --> 00:06:14,400
Je me suis brûlée, putain !
46
00:06:14,560 --> 00:06:16,160
Et alors ?
47
00:06:21,240 --> 00:06:22,640
Maman...
48
00:06:23,200 --> 00:06:24,400
Debout.
49
00:06:24,560 --> 00:06:26,200
- LĂąche-moi.
- Debout.
50
00:06:27,200 --> 00:06:28,840
Putain mais qu'est-ce qu'il y a ?
51
00:06:29,000 --> 00:06:30,600
C'est ta faute, bordel.
52
00:06:32,080 --> 00:06:33,800
Je me suis brûlée.
53
00:06:35,680 --> 00:06:36,880
Retourne te coucher.
54
00:06:37,360 --> 00:06:38,960
Tu t'es pissé dessus.
55
00:06:49,520 --> 00:06:51,280
Maman, s'il te plaĂźt.
56
00:07:03,560 --> 00:07:04,720
Bonjour, Belinda.
57
00:07:05,720 --> 00:07:07,800
Je suis Franky, votre infirmiĂšre.
58
00:07:10,280 --> 00:07:11,880
Moi, c'est Belinda.
59
00:07:12,400 --> 00:07:13,600
Vous allez bien ?
60
00:07:14,440 --> 00:07:15,880
J'adore votre couleur.
61
00:07:16,040 --> 00:07:17,680
C'est gentil, merci.
62
00:07:18,080 --> 00:07:19,840
- Vous la faites vous-mĂȘme ?
- Non.
63
00:07:20,000 --> 00:07:21,520
Je vais chez le coiffeur.
64
00:07:21,680 --> 00:07:24,520
Je serais chauve
si je la faisais moi-mĂȘme.
65
00:07:26,120 --> 00:07:27,120
C'est trÚs réussi.
66
00:07:27,280 --> 00:07:30,800
J'aime bien le rouge.
C'est une couleur qui me parle.
67
00:07:39,120 --> 00:07:40,760
Pardon de vous réveiller.
68
00:07:41,400 --> 00:07:43,280
Je vais prendre votre tension.
69
00:07:53,920 --> 00:07:55,080
Qu'est-ce qui vous est arrivé ?
70
00:07:56,880 --> 00:07:59,560
Un incendie quand j'étais petite.
71
00:08:00,760 --> 00:08:01,840
Et vous ?
72
00:08:03,800 --> 00:08:05,400
On m'a brisĂ© le cĆur.
73
00:08:07,120 --> 00:08:08,440
Qui ça ?
74
00:08:09,440 --> 00:08:10,680
Tout le monde.
75
00:08:13,320 --> 00:08:15,480
Vous vous en sortez trĂšs bien.
76
00:08:17,320 --> 00:08:19,960
Je vous apporte quelque chose ?
Du thé ?
77
00:08:20,520 --> 00:08:22,800
Des gĂąteaux ? Non, rien ?
78
00:08:25,000 --> 00:08:28,040
J'ai pété mon vibro
alors je l'ai amené à réparer.
79
00:08:28,200 --> 00:08:29,480
C'est dégueu.
80
00:08:29,800 --> 00:08:31,880
J'en ai un nouveau et le numéro du gars.
81
00:08:32,440 --> 00:08:34,560
Le numéro, ça servira toujours.
82
00:08:34,720 --> 00:08:36,680
Qui aurait pas envie de me baiser ?
83
00:08:37,480 --> 00:08:39,920
- Je suis archi bonne.
- Tu vois cette meuf ?
84
00:08:43,440 --> 00:08:45,040
Elle a tenté de se suicider.
85
00:08:46,800 --> 00:08:49,080
Merde, elle a l'air grave triste.
86
00:08:55,240 --> 00:08:58,800
Tu vois, ce gros morceau blanc,
ça devrait pas ĂȘtre lĂ .
87
00:08:59,440 --> 00:09:00,400
C'est de la salade.
88
00:09:00,560 --> 00:09:02,440
Y devrait y avoir que du vert.
89
00:09:05,120 --> 00:09:06,320
Il est bon, ton burger ?
90
00:09:06,480 --> 00:09:09,080
De fou.
C'est le kif total.
91
00:09:09,240 --> 00:09:10,160
Je vois ça.
92
00:09:10,800 --> 00:09:11,600
Oh merde !
93
00:09:12,080 --> 00:09:13,040
Quoi ?
94
00:09:14,840 --> 00:09:16,440
J'ai avalé mon piercing.
95
00:09:16,600 --> 00:09:19,080
Non ? Tu déconnes...
96
00:09:20,640 --> 00:09:22,640
- C'est pas drĂŽle.
- Si.
97
00:09:29,200 --> 00:09:30,640
Faut que tu l'enlĂšves.
98
00:09:31,920 --> 00:09:34,800
Non, je pourrai pas le remettre.
99
00:09:35,400 --> 00:09:37,080
EnlÚve-le, sérieux.
100
00:09:51,720 --> 00:09:52,520
Quoi ?
101
00:09:53,680 --> 00:09:54,480
Merde.
102
00:09:54,640 --> 00:09:56,440
Oui, j'ai avalé les perles.
103
00:09:57,040 --> 00:09:58,120
T'as quoi ?
104
00:10:02,080 --> 00:10:02,880
Flynn ?
105
00:10:04,160 --> 00:10:05,280
Quoi ?
106
00:10:05,440 --> 00:10:06,960
Faut qu'on parle.
107
00:10:07,800 --> 00:10:08,840
Vas-y.
108
00:10:09,000 --> 00:10:10,360
Dégage !
109
00:10:11,320 --> 00:10:12,480
Franky, tu me prĂȘtes 5 ÂŁ ?
110
00:10:12,960 --> 00:10:15,280
- Dégage.
- PrĂȘte-moi 5 ÂŁ.
111
00:10:17,760 --> 00:10:19,600
Tire-toi, merde !
112
00:10:38,120 --> 00:10:39,680
Il faut que tu le retires.
113
00:10:47,920 --> 00:10:49,240
C'est chelou.
114
00:10:56,360 --> 00:10:57,640
Qu'est-ce que tu fous ?
115
00:11:03,520 --> 00:11:06,880
Kayley, arrĂȘte.
Les meufs, c'est pas mon truc.
116
00:11:12,760 --> 00:11:14,640
Je veux juste un mec normal
117
00:11:14,800 --> 00:11:16,480
qui s'achĂšte des fringues normales
118
00:11:16,640 --> 00:11:17,880
dans un magasin normal.
119
00:11:20,560 --> 00:11:21,800
Ăa veut dire quoi ça ?
120
00:11:22,960 --> 00:11:24,240
Non, ça se tient.
121
00:11:27,680 --> 00:11:29,840
Vous avez pas plutĂŽt de l'ecstasy ?
122
00:11:30,000 --> 00:11:33,600
Vous me dites ça tous les jours.
Je peux pas vous en avoir.
123
00:11:34,680 --> 00:11:36,800
Si j'avais de la MDMA,
124
00:11:36,960 --> 00:11:40,680
je me lĂšverais
et je vous baiserais tout l'aprĂšs-midi.
125
00:11:41,160 --> 00:11:43,120
Terry, c'est complÚtement déplacé.
126
00:11:44,760 --> 00:11:46,680
Ce serait sympa, non ?
127
00:11:47,280 --> 00:11:48,720
Une jolie fille comme vous.
128
00:11:55,960 --> 00:11:58,880
- De retour ?
- La gentille infirmiĂšre.
129
00:11:59,680 --> 00:12:01,800
Je suis suivie par une psy.
130
00:12:01,960 --> 00:12:04,080
Ah oui ? Et ton bras ?
131
00:12:04,240 --> 00:12:05,280
Super.
132
00:12:05,440 --> 00:12:08,440
Il est guéri ?
Tout va bien alors ?
133
00:12:10,160 --> 00:12:11,600
- Ă plus.
- Ă plus.
134
00:12:36,840 --> 00:12:37,640
Merci.
135
00:12:38,280 --> 00:12:39,280
Connasse.
136
00:12:42,480 --> 00:12:43,520
Ăa va ?
137
00:12:57,880 --> 00:12:59,000
Pardon.
138
00:13:01,920 --> 00:13:03,760
Ăa te dit d'aller boire un coup ?
139
00:13:07,560 --> 00:13:08,440
Oui.
140
00:13:08,760 --> 00:13:10,400
Pour te changer les idées.
141
00:13:23,520 --> 00:13:24,640
T'as un québri ?
142
00:13:25,080 --> 00:13:26,400
Un briquet.
143
00:13:30,960 --> 00:13:32,040
Tu fumes ?
144
00:13:39,680 --> 00:13:41,760
Ils t'ont filé quoi comme médocs ?
145
00:13:42,560 --> 00:13:44,560
Seropram, Zopiclone,
146
00:13:45,160 --> 00:13:47,560
Lamictal, Dexedrine.
147
00:13:49,480 --> 00:13:51,400
J'en prends quelques-uns aussi.
148
00:13:52,240 --> 00:13:54,640
Norset, Xeroquel. Tu connais ?
149
00:13:59,080 --> 00:14:02,600
Oui, ça fait pas longtemps
que j'en prends.
150
00:14:03,320 --> 00:14:04,680
Ă peu prĂšs 6 mois.
151
00:14:08,000 --> 00:14:11,360
J'aimerais bien arrĂȘter
mais je flippe un peu en vrai.
152
00:14:17,640 --> 00:14:19,640
C'est chelou comme tu me mates.
153
00:14:21,120 --> 00:14:22,360
T'es belle.
154
00:14:24,760 --> 00:14:25,560
Non.
155
00:14:44,160 --> 00:14:45,960
Je t'ai pris des somnifĂšres.
156
00:14:48,480 --> 00:14:50,640
C'est pas ceux
que tu prends d'habitude
157
00:14:50,800 --> 00:14:52,280
mais ils feront le job.
158
00:14:54,200 --> 00:14:56,440
Prends-en un et essaye de dormir.
159
00:14:56,600 --> 00:14:57,640
Dormir ?
160
00:14:58,800 --> 00:15:00,520
J'arrive pas Ă fermer l'Ćil.
161
00:15:00,680 --> 00:15:01,800
Je sais.
162
00:15:26,160 --> 00:15:27,400
Checke ce gode.
163
00:15:28,040 --> 00:15:29,280
Tu devrais te le payer.
164
00:15:31,120 --> 00:15:32,840
Tu te vois t'éclater avec ça ?
165
00:15:35,160 --> 00:15:36,360
C'est marrant.
166
00:15:39,240 --> 00:15:40,320
Leah.
167
00:15:40,760 --> 00:15:41,960
Oh la vache.
168
00:15:42,520 --> 00:15:44,120
Oh la vache !
169
00:15:45,400 --> 00:15:46,840
J'hallucine.
170
00:15:49,520 --> 00:15:51,280
J'hallucine de fou.
171
00:15:58,400 --> 00:16:00,280
Elle va oĂč ?
Qu'est-ce qu'elle fout lĂ ?
172
00:16:21,680 --> 00:16:22,920
Et voilĂ mon champion !
173
00:16:23,440 --> 00:16:25,720
Viens lĂ . Tu vas bien ?
174
00:16:27,160 --> 00:16:28,560
C'est notre frĂšre.
175
00:16:28,720 --> 00:16:30,120
C'est pas notre frĂšre.
176
00:16:30,880 --> 00:16:32,120
C'est personne.
177
00:16:34,200 --> 00:16:37,120
Fais coucou au connard
qui ignore ses propres filles.
178
00:16:39,560 --> 00:16:41,480
C'est sympa comme rue.
179
00:16:42,520 --> 00:16:44,200
Je savais pas qu'ils vivaient lĂ .
180
00:16:45,920 --> 00:16:48,840
Non mais sérieux,
t'as vu cette baraque de fou ?
181
00:16:49,000 --> 00:16:51,920
J'hallucine !
Il habite avec cette pute,
182
00:16:52,080 --> 00:16:54,600
avec son fils et c'est la belle vie !
183
00:16:56,320 --> 00:16:57,120
Putain !
184
00:16:57,600 --> 00:16:58,680
Franky.
185
00:16:59,600 --> 00:17:01,600
MĂȘme le daron, il s'en branle.
186
00:17:01,760 --> 00:17:05,080
Ils en ont rien Ă branler de nous.
De moi comme de toi.
187
00:17:05,240 --> 00:17:09,600
Je te jure, Leah, je vais l'enterrer,
cette pute. Je te jure.
188
00:17:09,960 --> 00:17:11,440
T'auras toujours pas de réponses.
189
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
Tu préfÚres ça à la justice ?
190
00:17:13,760 --> 00:17:14,880
Tu veux des réponses.
191
00:17:56,920 --> 00:17:59,160
Je nous voyais partir en lune de miel,
192
00:17:59,320 --> 00:18:01,440
Ă la Barbade, genre.
193
00:18:05,120 --> 00:18:07,520
LĂ , je me vois dans une ruelle pourrie
194
00:18:07,960 --> 00:18:09,480
Ă tiser du rhum.
195
00:18:13,560 --> 00:18:15,120
Je croyais que t'étais la bonne.
196
00:18:21,200 --> 00:18:23,080
Je suis pas amoureuse, Flynn.
197
00:18:25,920 --> 00:18:28,160
Je l'accepte pas, y a pas moyen.
198
00:18:28,320 --> 00:18:30,280
Je peux pas vivre comme ça,
199
00:18:30,440 --> 00:18:32,400
au quotidien, sans toi.
200
00:18:36,440 --> 00:18:39,120
Je suis ce que je suis grĂące Ă toi.
201
00:18:39,760 --> 00:18:40,800
Tu me rends plus fort.
202
00:18:40,960 --> 00:18:45,000
Je rentre chez moi, j'ai pas de taf,
y a rien qui va comme je veux.
203
00:18:45,160 --> 00:18:48,200
Mais je m'en bats les couilles,
ça compte pas.
204
00:18:48,360 --> 00:18:51,400
Je m'en fous d'avoir de la thune,
je t'ai, toi.
205
00:18:52,160 --> 00:18:55,600
Laisse-moi te prouver
dans les semaines qui viennent
206
00:18:55,760 --> 00:18:57,280
que je te mérite.
207
00:18:58,200 --> 00:19:00,800
Y a pas tromperie sur la marchandise.
208
00:19:01,760 --> 00:19:03,520
Il faut juste...
209
00:19:04,360 --> 00:19:07,200
Il faut que ça s'arrĂȘte,
qu'on arrĂȘte de se voir.
210
00:19:19,840 --> 00:19:21,080
Tu vas oĂč ?
211
00:19:21,240 --> 00:19:22,360
Nulle part.
212
00:19:23,880 --> 00:19:25,400
Quoi ?
213
00:19:25,560 --> 00:19:26,880
Tu veux quoi ?
214
00:19:28,040 --> 00:19:29,200
ArrĂȘte.
215
00:19:34,640 --> 00:19:36,440
- Ăa va ?
- Et toi ?
216
00:19:39,920 --> 00:19:41,600
Tu devais pas le larguer ?
217
00:19:44,680 --> 00:19:45,840
C'est un connard.
218
00:19:48,840 --> 00:19:49,760
Je sais.
219
00:19:52,360 --> 00:19:53,560
C'est qui ?
220
00:19:56,120 --> 00:19:57,520
J'ai passé une super journée.
221
00:19:59,160 --> 00:19:59,960
Montre.
222
00:20:00,120 --> 00:20:01,960
Rends-moi mon tel, Leah !
223
00:20:02,120 --> 00:20:03,440
Vas-y, tu fais chier !
224
00:20:03,600 --> 00:20:05,080
- Rends-le-moi !
- C'est le mien.
225
00:20:05,240 --> 00:20:08,080
Rends-le-moi
ou je pĂšte un de tes trucs.
226
00:20:08,240 --> 00:20:09,240
Je l'ai pas.
227
00:20:09,400 --> 00:20:10,480
File !
228
00:20:12,280 --> 00:20:13,560
Je te jure.
229
00:20:13,720 --> 00:20:14,920
Rends-le-moi.
230
00:20:16,480 --> 00:20:17,480
Tu le veux ?
231
00:20:18,320 --> 00:20:19,720
Donne-moi mon téléphone.
232
00:20:19,880 --> 00:20:21,680
Quel connard !
Je vais le dire Ă maman.
233
00:20:21,840 --> 00:20:23,520
C'est quoi, ton problĂšme ?
234
00:20:24,280 --> 00:20:25,840
Vous ĂȘtes trop cons.
235
00:20:26,480 --> 00:20:27,960
Faut se calmer, sérieux.
236
00:20:29,240 --> 00:20:30,480
C'est juste un téléphone.
237
00:20:41,960 --> 00:20:43,160
Jason.
238
00:20:44,480 --> 00:20:45,680
Qu'est-ce que tu fous ?
239
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
Ta gueule, j'essaye de...
240
00:20:49,520 --> 00:20:50,840
Leah, réveille-toi.
241
00:20:52,640 --> 00:20:53,760
Quoi ?
242
00:21:07,640 --> 00:21:08,760
Quelle couleur ?
243
00:21:09,440 --> 00:21:10,680
Beige, je dirais.
244
00:21:14,360 --> 00:21:15,640
Fais ça bien.
245
00:21:21,480 --> 00:21:22,680
Tu te maquilles jamais.
246
00:21:23,320 --> 00:21:25,760
Maintenant si, j'ai changé.
247
00:21:26,840 --> 00:21:28,560
T'as changé ?
248
00:21:31,760 --> 00:21:34,600
- Elle fait quoi déjà ?
- ArrĂȘte avec tes questions.
249
00:21:34,760 --> 00:21:37,120
Si tu continues comme ça,
tu viens pas.
250
00:21:38,880 --> 00:21:40,000
Pourquoi t'es si agressive ?
251
00:21:40,160 --> 00:21:42,880
Parce que t'es chiante.
Tais-toi !
252
00:21:43,040 --> 00:21:46,200
C'est une pote.
Je te fais pas chier avec tes potes.
253
00:21:46,360 --> 00:21:47,440
Si, justement.
254
00:21:47,600 --> 00:21:50,120
Ou tes mecs, ou tes affaires,
ou tout le bordel.
255
00:21:50,280 --> 00:21:51,080
Mais si !
256
00:21:51,240 --> 00:21:53,560
- C'est pas vrai.
- Tu veux toujours savoir.
257
00:21:53,720 --> 00:21:54,800
Tais-toi.
258
00:23:10,160 --> 00:23:12,520
C'est cool que tu sois lĂ .
259
00:23:14,880 --> 00:23:17,320
J'ai perdu ma sĆur et sa copine.
260
00:23:21,080 --> 00:23:23,360
C'est joli, le bleu. Ăa te va bien.
261
00:23:23,520 --> 00:23:25,200
Ăa te va trop bien.
262
00:23:25,800 --> 00:23:28,000
- Je prie 5 fois par jour.
- 5 fois par jour ?
263
00:23:28,520 --> 00:23:31,640
Ta vie est bien meilleure
aprÚs avoir prié.
264
00:23:31,800 --> 00:23:35,200
Quand t'es triste, tu te sens vide,
tu te tournes vers Dieu.
265
00:23:35,560 --> 00:23:37,160
Pour moi, c'est Allah.
266
00:23:38,360 --> 00:23:39,560
Je savais pas.
267
00:23:43,040 --> 00:23:45,400
Je veux venir chez toi.
268
00:23:49,640 --> 00:23:51,560
C'est pas une bonne idée.
269
00:24:12,840 --> 00:24:14,520
Alors Florence, tu viens d'oĂč ?
270
00:24:15,160 --> 00:24:17,000
West London, Ă la base.
271
00:24:17,320 --> 00:24:19,560
J'habite Southend avec ma mamy.
272
00:24:32,360 --> 00:24:33,680
T'as pas faim ?
273
00:24:34,360 --> 00:24:37,120
Non, non, c'est juste que...
274
00:24:38,480 --> 00:24:40,120
T'es végétarienne, c'est ça ?
275
00:24:43,440 --> 00:24:46,040
- Merci pour le dĂźner.
- De rien, t'as pas aimé ?
276
00:24:46,200 --> 00:24:47,160
Laisse tomber.
277
00:24:51,200 --> 00:24:52,680
Si elle veut pas, elle veut pas.
278
00:24:52,840 --> 00:24:55,840
J'ai lùché 3 £ de saucisses
et elle y a pas touché.
279
00:24:56,160 --> 00:24:57,960
D'oĂč elle sort ?
280
00:24:59,480 --> 00:25:01,000
Tu me passes un filtre ?
281
00:25:01,680 --> 00:25:02,960
Oui, chef.
282
00:25:05,040 --> 00:25:07,480
- Je dois t'appeler comme ça ?
- Chef ?
283
00:25:09,800 --> 00:25:11,840
Uniquement mes subalternes.
284
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
J'ai dit mes subalternes.
285
00:25:16,840 --> 00:25:20,080
Ăa veut dire quoi ?
Tu utilises des mots Ă rallonge.
286
00:25:25,160 --> 00:25:27,480
- T'en veux ?
- C'est tes culottes ?
287
00:25:27,840 --> 00:25:29,960
C'est pas les miennes.
Ă qui elles sont ?
288
00:25:30,680 --> 00:25:31,960
Ă qui elles sont ?
289
00:25:33,320 --> 00:25:35,880
- Ă qui elles sont ?
- C'est pas les miennes.
290
00:26:08,000 --> 00:26:09,040
C'est joli.
291
00:26:10,280 --> 00:26:12,240
Je veux que ça fasse un trou.
292
00:26:15,080 --> 00:26:16,360
Comme ça.
293
00:26:22,600 --> 00:26:23,560
Ăa va ?
294
00:26:24,040 --> 00:26:24,960
T'Ă©tais oĂč ?
295
00:26:25,600 --> 00:26:27,600
Nulle part, pourquoi ?
296
00:26:27,760 --> 00:26:28,720
Quoi ?
297
00:26:28,880 --> 00:26:29,680
Y a un souci ?
298
00:26:29,840 --> 00:26:32,560
Ta façon de répondre.
Qu'est-ce que tu foutais ?
299
00:26:33,240 --> 00:26:35,200
- Je sors, Ă plus.
- C'est ça.
300
00:26:36,440 --> 00:26:38,200
Merci de votre accueil.
301
00:26:44,080 --> 00:26:45,160
Quoi ?
302
00:26:46,360 --> 00:26:47,280
- Approche.
- Non.
303
00:26:47,440 --> 00:26:48,280
Pourquoi ?
304
00:26:48,440 --> 00:26:49,960
- T'as la trouille ?
- J'ai pas la trouille.
305
00:26:50,120 --> 00:26:52,040
- T'es nerveuse.
- Non.
306
00:26:56,400 --> 00:26:59,160
Qu'est-ce qui se passe ici ?
C'est quoi, ça ?
307
00:26:59,320 --> 00:27:00,560
- Dégage.
- C'est quoi, ça ?
308
00:27:00,720 --> 00:27:02,920
Sales putes. Maman ?
309
00:27:03,080 --> 00:27:05,560
- Rentre, Tom.
- Ăa va pas, non ?
310
00:27:05,720 --> 00:27:08,720
Vous me faites gerber, sales gouines !
311
00:27:08,880 --> 00:27:10,560
Je les ai vues
se rouler une pelle.
312
00:27:10,720 --> 00:27:11,640
Rentre.
313
00:27:11,800 --> 00:27:14,320
Tu fous la honte Ă toute la famille.
314
00:27:14,480 --> 00:27:15,840
Tu me gĂȘnes, lĂ .
315
00:27:16,080 --> 00:27:17,160
Dégage.
316
00:27:17,320 --> 00:27:20,480
Tu touches pas Ă maman,
je te l'ai déjà dit.
317
00:27:20,640 --> 00:27:23,600
Je le savais,
que vous étiez des traßnées.
318
00:27:23,760 --> 00:27:25,880
J'ai honte.
C'est quoi le problĂšme ?
319
00:27:26,040 --> 00:27:29,040
- Dégage !
- Barrez-vous, sales goudous !
320
00:27:29,680 --> 00:27:31,960
- Revenez pas.
- Casse-toi, sale pute !
321
00:27:32,120 --> 00:27:33,000
Laisse-la tranquille.
322
00:27:35,160 --> 00:27:36,040
Je suis désolée.
323
00:27:36,200 --> 00:27:37,920
Tu y es pour rien.
324
00:27:38,080 --> 00:27:40,720
Ma mÚre est toujours comme ça
à cette période.
325
00:27:57,760 --> 00:27:59,040
ArrĂȘte de sourire.
326
00:27:59,640 --> 00:28:00,560
ArrĂȘte.
327
00:28:01,520 --> 00:28:04,200
Ăa craint.
Tu veux bien arrĂȘter ?
328
00:28:04,880 --> 00:28:07,680
ArrĂȘte de rigoler, c'est grave.
329
00:28:08,080 --> 00:28:10,720
ArrĂȘte de sourire, s'il te plaĂźt.
330
00:28:48,840 --> 00:28:50,080
C'est Franky.
331
00:28:50,440 --> 00:28:52,120
Elle peut squatter quelques jours ?
332
00:28:52,280 --> 00:28:53,960
Bien sûr.
Je m'appelle Alice.
333
00:28:54,120 --> 00:28:56,280
- Enchantée.
- De mĂȘme.
334
00:28:57,880 --> 00:28:58,920
Tu as faim ?
335
00:28:59,280 --> 00:29:00,560
Oui, j'ai faim.
336
00:29:01,000 --> 00:29:02,720
- Des pĂątes ?
- Je veux bien.
337
00:29:13,000 --> 00:29:14,840
- Tiens.
- Merci.
338
00:29:15,880 --> 00:29:17,120
Prends-en aussi.
339
00:29:30,600 --> 00:29:32,440
Tu étais déjà venue à Southend ?
340
00:29:34,120 --> 00:29:35,880
Quand j'étais petite, tout le temps.
341
00:29:36,040 --> 00:29:37,840
Mais là , ça fait longtemps.
342
00:29:38,000 --> 00:29:40,040
- Ăa a beaucoup changĂ©.
- Grave.
343
00:29:40,720 --> 00:29:41,560
Jack.
344
00:29:44,280 --> 00:29:45,400
Viens avec nous.
345
00:29:46,120 --> 00:29:47,160
EspÚce de mal élevé.
346
00:29:47,320 --> 00:29:49,000
Ne lui parle pas comme ça.
347
00:29:49,160 --> 00:29:50,880
- Il aime ça.
- Non.
348
00:30:44,000 --> 00:30:44,960
ArrĂȘte.
349
00:30:56,800 --> 00:30:58,200
Alice a un cancer.
350
00:30:59,960 --> 00:31:01,440
Cancer de quoi ?
351
00:31:05,320 --> 00:31:08,600
Y a trois ans,
ils lui donnaient trois semaines.
352
00:31:11,640 --> 00:31:14,040
Quand ma mÚre s'est barrée,
on est venus ici.
353
00:31:15,680 --> 00:31:17,920
Elle s'occupe de nous depuis.
354
00:31:19,320 --> 00:31:20,960
Elle est vraiment super.
355
00:31:21,120 --> 00:31:22,800
Elle me rend malade.
356
00:31:26,200 --> 00:31:28,120
Tu crois que je suis méchante ?
357
00:31:30,200 --> 00:31:32,280
Pourquoi je croirais ça ?
358
00:31:33,760 --> 00:31:35,160
Parce que. Je suis méchante.
359
00:31:35,880 --> 00:31:36,800
Mais non.
360
00:31:38,160 --> 00:31:41,240
Y a des gens bien
et y a des gens méchants.
361
00:31:44,680 --> 00:31:46,720
Moi, je suis méchante.
362
00:31:46,880 --> 00:31:48,840
Je me disais
que tu devais le savoir.
363
00:32:33,120 --> 00:32:34,280
Viens dans l'eau.
364
00:32:35,080 --> 00:32:35,880
Je peux pas.
365
00:32:36,040 --> 00:32:37,320
Allez, elle est bonne.
366
00:32:37,480 --> 00:32:38,960
Je sais pas nager.
367
00:32:39,360 --> 00:32:40,720
Comment ça, tu sais pas nager ?
368
00:32:44,680 --> 00:32:45,880
Putain, elle est gelée.
369
00:32:46,040 --> 00:32:47,000
Je sais.
370
00:32:50,080 --> 00:32:51,800
J'adorais aller nager
371
00:32:52,400 --> 00:32:53,800
quand j'étais petite.
372
00:32:55,320 --> 00:32:57,120
Mais aprĂšs l'incendie...
373
00:33:01,360 --> 00:33:04,520
ma mÚre a eu peur que ça s'infecte.
374
00:33:07,160 --> 00:33:09,640
J'ai plus mis un pied dans l'eau.
375
00:33:09,960 --> 00:33:12,800
Dis-toi que c'est comme un bol.
376
00:33:12,960 --> 00:33:14,400
Tu fais le tour du bol
377
00:33:14,560 --> 00:33:16,520
et tu le ramĂšnes jusqu'Ă ta bouche.
378
00:33:16,680 --> 00:33:18,000
Tu me tiens ?
379
00:33:24,200 --> 00:33:27,000
Laisse-toi porter par l'eau.
Tu vas flotter.
380
00:33:28,160 --> 00:33:29,560
Fais des ronds.
381
00:33:30,000 --> 00:33:31,040
C'est pas ce que je fais ?
382
00:33:31,200 --> 00:33:32,000
Quoi ?
383
00:33:32,160 --> 00:33:33,600
C'est pas ce que je fais ?
384
00:33:34,800 --> 00:33:35,920
Toi, tu fais ça.
385
00:33:36,840 --> 00:33:38,800
Je pensais jamais
trouver quelqu'un comme toi.
386
00:33:40,440 --> 00:33:43,800
Tu sais, mon pĂšre, aprĂšs l'incendie...
387
00:33:43,960 --> 00:33:46,480
Il me disait "Qui voudra de toi ?
388
00:33:46,920 --> 00:33:48,400
"Tu t'es regardée ?"
389
00:33:50,880 --> 00:33:52,880
Je le croyais jusqu'Ă aujourd'hui.
390
00:34:01,400 --> 00:34:03,400
Je veux plus jamais le voir.
391
00:34:19,520 --> 00:34:21,560
Je savais pas que tu savais jouer.
392
00:34:25,240 --> 00:34:27,000
Je suis pas super douée.
393
00:34:28,040 --> 00:34:29,440
C'est trop beau.
394
00:34:47,880 --> 00:34:48,880
Tu es prĂȘte ?
395
00:34:49,760 --> 00:34:52,160
Je suis pas sûre d'avoir envie.
396
00:34:53,400 --> 00:34:54,280
Pourquoi ?
397
00:34:55,280 --> 00:34:57,400
Ăa va vraiment faire gouine.
398
00:34:57,560 --> 00:34:59,520
- C'est ce que t'es.
- Non.
399
00:35:00,520 --> 00:35:02,440
Je veux pas avoir l'air d'un mec.
400
00:35:02,880 --> 00:35:04,800
Les cheveux longs, c'est le patriarcat.
401
00:35:08,240 --> 00:35:10,680
On te prendra jamais pour un mec
avec tes nichons.
402
00:35:10,840 --> 00:35:12,320
J'ai pas de nichons.
403
00:35:14,560 --> 00:35:15,640
Fais-moi confiance.
404
00:35:16,920 --> 00:35:18,000
Non.
405
00:36:23,960 --> 00:36:25,400
Tu travailles sur quoi ?
406
00:36:28,600 --> 00:36:29,800
Wikipédia.
407
00:36:31,360 --> 00:36:32,160
Pourquoi ?
408
00:36:32,320 --> 00:36:34,000
Je fais le ménage.
409
00:36:44,840 --> 00:36:46,400
- Ăa va ?
- Ăa va.
410
00:36:51,240 --> 00:36:53,080
J'aurai peut-ĂȘtre jamais d'enfants.
411
00:36:53,560 --> 00:36:55,160
Pourquoi tu dis ça ?
412
00:36:59,400 --> 00:37:01,560
Jason m'a refilé une blennorragie.
413
00:37:02,800 --> 00:37:04,400
Tu te fous de moi ?
414
00:37:05,880 --> 00:37:07,280
Je sais qu'il m'a trompée
415
00:37:07,440 --> 00:37:09,960
mais je sais pas Ă quel point
416
00:37:10,120 --> 00:37:11,680
ni combien de fois.
417
00:37:11,840 --> 00:37:13,120
Je m'en doutais pas.
418
00:37:14,120 --> 00:37:16,400
Il dit qu'il est accro au cul,
419
00:37:16,560 --> 00:37:18,240
qu'il y peut rien.
420
00:37:21,080 --> 00:37:23,360
Je vais le choper et le buter.
421
00:37:23,800 --> 00:37:24,920
Non, laisse tomber.
422
00:37:25,480 --> 00:37:28,440
Je dois l'appeler de toute façon.
Je vais gérer, t'inquiÚte.
423
00:37:37,160 --> 00:37:39,040
Tu fais bien attention
424
00:37:39,360 --> 00:37:41,040
Ă ce qu'elle coule pas.
425
00:37:43,560 --> 00:37:45,040
On se fait une pĂȘche au canard ?
426
00:37:46,320 --> 00:37:47,520
Une pĂȘche au canard ?
427
00:37:49,920 --> 00:37:51,480
Allez, Ă la pĂȘche au canard.
428
00:37:51,920 --> 00:37:53,480
Je vais te gagner un prix.
429
00:37:54,640 --> 00:37:56,240
Tu veux un monstre ?
430
00:38:02,320 --> 00:38:04,040
Je suis tombée.
Je peux plus bouger.
431
00:38:04,200 --> 00:38:05,320
Tu es tombée ?
432
00:38:05,480 --> 00:38:07,400
J'ai mal, j'ai besoin de toi.
433
00:38:07,560 --> 00:38:08,360
Maman...
434
00:38:08,520 --> 00:38:10,160
Passe à la maison, ça craint.
435
00:38:10,320 --> 00:38:12,560
Je peux rien faire,
je suis trop loin.
436
00:38:12,720 --> 00:38:14,600
Je peux mĂȘme pas me relever.
437
00:38:14,760 --> 00:38:17,160
Je suis allée chez le toubib
et il a rien fait.
438
00:38:17,320 --> 00:38:18,640
Je suis pas à cÎté.
439
00:38:18,800 --> 00:38:20,920
Appelle Leah et demande-lui.
440
00:38:30,360 --> 00:38:32,040
T'aimes pas en parler ?
441
00:38:32,640 --> 00:38:34,000
De l'incendie ?
442
00:38:35,720 --> 00:38:37,320
C'est une longue histoire.
443
00:38:39,360 --> 00:38:41,760
Non, je peux te raconter.
444
00:38:44,320 --> 00:38:45,680
C'était...
445
00:38:47,320 --> 00:38:49,480
Le soir de l'anniversaire de Leah.
446
00:38:50,960 --> 00:38:52,400
Et...
447
00:38:54,640 --> 00:38:58,040
Elle devait passer la nuit
chez la meilleure copine de ma mĂšre.
448
00:38:58,200 --> 00:39:00,040
C'était Jane à l'époque.
449
00:39:00,200 --> 00:39:01,680
Elle était trÚs malade.
450
00:39:01,840 --> 00:39:03,640
J'ai dit que j'irais Ă sa place.
451
00:39:05,480 --> 00:39:08,000
Je me rappelle m'ĂȘtre couchĂ©e vers 20h.
452
00:39:10,440 --> 00:39:12,360
C'était un peu la teuf
453
00:39:13,160 --> 00:39:14,440
dans le pub.
454
00:39:18,240 --> 00:39:19,760
Alors je suis allée au lit.
455
00:39:24,040 --> 00:39:26,080
Je me rappelle avoir fait
456
00:39:26,960 --> 00:39:28,920
un rĂȘve vraiment, vraiment chelou.
457
00:39:30,040 --> 00:39:32,280
Comme les gens
qui croient voir une lumiĂšre.
458
00:39:33,120 --> 00:39:34,400
Je me rappelle...
459
00:39:34,800 --> 00:39:37,840
J'essayais d'ouvrir les yeux
et je voyais que du blanc.
460
00:39:41,560 --> 00:39:43,680
Et j'ai entendu un grand boum.
461
00:39:46,040 --> 00:39:47,840
Et Mike était devant moi.
462
00:39:53,960 --> 00:39:56,440
J'ai cru qu'il transpirait mais non.
463
00:39:58,120 --> 00:39:59,360
Il fondait.
464
00:40:00,920 --> 00:40:02,400
Comme une bougie.
465
00:40:04,160 --> 00:40:06,320
Il a essayĂ© d'ouvrir les fenĂȘtres.
466
00:40:07,080 --> 00:40:09,560
Mais c'était un vieux troquet.
467
00:40:09,800 --> 00:40:11,560
Les fenĂȘtres rĂ©sistaient.
468
00:40:13,600 --> 00:40:16,640
Mes pieds me brûlaient
et je marchais sur la pointe.
469
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
Je pouvais pas fermer la bouche,
c'était irrespirable.
470
00:40:22,600 --> 00:40:25,160
Il a attrapé une chaise,
il a pĂ©tĂ© la fenĂȘtre.
471
00:40:26,400 --> 00:40:28,080
Il a passĂ© la tĂȘte dehors.
472
00:40:29,120 --> 00:40:31,600
Il a pris une grande bouffée d'air.
473
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Il a hurlé "Attrapez-la !"
474
00:40:34,880 --> 00:40:36,400
"En bas, rattrapez-la !"
475
00:40:39,080 --> 00:40:40,560
Il m'a soulevée
476
00:40:41,520 --> 00:40:42,800
et il m'a dit
477
00:40:43,320 --> 00:40:45,120
"Tout ira bien."
478
00:40:47,760 --> 00:40:48,600
Et il m'a lùchée.
479
00:40:51,760 --> 00:40:53,200
Et ensuite...
480
00:40:53,520 --> 00:40:55,200
Il y a eu une explosion au gaz.
481
00:40:55,360 --> 00:40:57,360
Mike hurlait
qu'il faisait trop chaud
482
00:40:57,640 --> 00:40:59,360
et qu'il fallait qu'il sorte.
483
00:40:59,880 --> 00:41:03,640
Et il s'est écroulé
sur les banquettes en dessous.
484
00:41:04,880 --> 00:41:08,160
Mais j'ai rien vu.
Et c'est tant mieux.
485
00:41:17,480 --> 00:41:18,840
D'aprĂšs la police,
486
00:41:20,240 --> 00:41:23,360
la porte de service
était verrouillée de l'intérieur.
487
00:41:25,160 --> 00:41:28,640
Et celle du pub, fermée de l'extérieur.
488
00:41:29,840 --> 00:41:31,800
On ne pouvait ni entrer ni sortir.
489
00:41:35,280 --> 00:41:38,000
Jane a Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©e six semaines aprĂšs.
490
00:41:40,120 --> 00:41:43,120
Pour mon pĂšre, elle avait rien fait,
évidemment.
491
00:41:44,800 --> 00:41:48,400
Ma mĂšre pensait
qu'il avait une liaison avec elle.
492
00:41:49,280 --> 00:41:50,920
Elle avait vu juste.
493
00:41:55,760 --> 00:41:57,960
Merde, mes solaires Celine !
494
00:41:59,400 --> 00:42:02,360
C'est des Celine.
Tu sais combien ça coûte ?
495
00:42:02,520 --> 00:42:04,040
- 300 ÂŁ.
- Je t'en rachĂšterai.
496
00:42:04,200 --> 00:42:05,960
325 £, mais bien sûr !
497
00:42:06,120 --> 00:42:08,200
On dirait qu'elles viennent
de chez Primark.
498
00:42:08,360 --> 00:42:09,680
T'es horrible.
499
00:42:10,560 --> 00:42:12,760
C'est des lunettes hyper chĂšres.
500
00:42:16,120 --> 00:42:17,360
Les seules...
501
00:42:18,600 --> 00:42:20,760
preuves qu'ils ont trouvées,
502
00:42:20,920 --> 00:42:22,440
c'est du white spirit,
503
00:42:23,160 --> 00:42:24,520
de l'essence Ă briquet
504
00:42:24,680 --> 00:42:26,040
et un chiffon.
505
00:42:28,560 --> 00:42:30,320
Elle est ressortie de lĂ
506
00:42:31,200 --> 00:42:32,800
la tĂȘte haute
507
00:42:33,880 --> 00:42:35,520
et au bras de mon pĂšre.
508
00:42:38,000 --> 00:42:40,360
Ăa fait 15 ans que je l'ai pas vu.
509
00:42:45,760 --> 00:42:49,720
Il joue au bon pĂšre de famille
avec son fils.
510
00:42:51,320 --> 00:42:54,560
Comme si j'existais pas.
Comme si Leah existait pas.
511
00:42:54,960 --> 00:42:57,040
Comme si aucune de nous n'existait.
512
00:43:02,760 --> 00:43:04,120
T'as pas intĂ©rĂȘt.
513
00:43:11,920 --> 00:43:14,400
Je vais Ă tribord. Toi, Ă bĂąbord.
514
00:43:14,560 --> 00:43:18,200
Ensuite on hissera la grand-voile
et on prendra la mer.
515
00:43:36,600 --> 00:43:37,840
Salut, Franky.
516
00:43:40,720 --> 00:43:43,600
Ouais, j'ai ken sa sĆur, Leah.
517
00:43:43,760 --> 00:43:44,600
Salut, Frank.
518
00:43:45,960 --> 00:43:46,760
Stylée, la coupe.
519
00:43:47,280 --> 00:43:48,080
Ta gueule.
520
00:43:49,240 --> 00:43:50,400
C'est pas trĂšs gentil.
521
00:43:51,920 --> 00:43:53,960
Meuf, je te parle.
522
00:43:54,120 --> 00:43:55,040
Dégage.
523
00:43:55,200 --> 00:43:58,440
La touche pas, elle a rien fait.
524
00:43:58,600 --> 00:44:00,560
Détends-toi, sérieux.
525
00:44:00,960 --> 00:44:02,800
C'est pour ça
que ma sĆur t'a larguĂ©.
526
00:44:02,960 --> 00:44:05,720
Tu crois ça ?
C'est qui, elle ?
527
00:44:05,880 --> 00:44:07,760
Il est oĂč, Flynn ?
Il est au courant ?
528
00:44:07,920 --> 00:44:09,840
Si je suis homo, c'est Ă cause de lui.
529
00:44:10,000 --> 00:44:11,960
Ăa a pas dĂ» ĂȘtre facile.
530
00:44:12,120 --> 00:44:13,320
Alors tu kiffes les meufs ?
531
00:44:13,480 --> 00:44:14,600
Montre-nous tes seins.
532
00:44:14,760 --> 00:44:16,400
Vous ĂȘtes ensemble ?
533
00:44:16,600 --> 00:44:17,960
Vous vous emboĂźtez, genre ?
534
00:44:19,080 --> 00:44:21,480
Je m'éclate sûrement plus que toi.
535
00:44:23,040 --> 00:44:24,840
Tu dis ça pour me faire mal.
536
00:44:25,000 --> 00:44:26,560
Pouffiasses.
537
00:44:27,760 --> 00:44:28,840
C'est quoi ton nom ?
538
00:44:29,040 --> 00:44:30,840
Elle est trop chelou.
539
00:44:31,000 --> 00:44:32,320
- T'es muette ?
- Elle est muette ?
540
00:44:32,480 --> 00:44:35,280
HĂ© meuf, tu sais parler ?
541
00:44:35,760 --> 00:44:36,920
Franky, elle s'appelle comment ?
542
00:44:37,080 --> 00:44:37,880
LĂąche-la.
543
00:44:38,040 --> 00:44:40,080
Elle va chialer.
544
00:44:41,960 --> 00:44:43,160
Pourquoi tu dis rien ?
545
00:44:43,320 --> 00:44:45,760
- Je te parle.
- T'es malpolie, meuf.
546
00:44:45,920 --> 00:44:48,160
- T'es vénÚre ou quoi ?
- LĂąche-la.
547
00:44:48,440 --> 00:44:51,200
Elle est vénÚre.
Ăa va pas, chĂ©rie ? T'as un souci ?
548
00:44:51,360 --> 00:44:52,680
La touche pas.
549
00:44:52,840 --> 00:44:56,760
Fais-lui un bisou, putain.
Un petit bisou, allez.
550
00:44:57,560 --> 00:44:58,560
Dégage !
551
00:44:58,720 --> 00:45:00,800
- Tu t'appelles comment ?
- Laisse-la tranquille.
552
00:45:00,960 --> 00:45:03,320
Sinon quoi ?
Tu vas faire quoi ?
553
00:45:03,480 --> 00:45:06,760
Rien, c'est ça.
Rigole, sale pute.
554
00:45:07,040 --> 00:45:08,120
Sale pute.
555
00:45:08,520 --> 00:45:10,280
D'oĂč tu me touches, toi ?
556
00:45:10,440 --> 00:45:12,880
T'as ce que tu mérites, pouffiasse !
557
00:45:13,040 --> 00:45:14,560
Qu'est-ce que je t'avais dit ?
558
00:45:17,160 --> 00:45:20,200
- Flo, montre-moi ton visage.
- Laisse tomber.
559
00:45:20,400 --> 00:45:22,600
Laisse, sérieux,
je veux mĂȘme pas en parler.
560
00:45:22,760 --> 00:45:25,160
Je veux sortir,
m'éclater et oublier ça.
561
00:45:32,360 --> 00:45:33,440
Bouge pas.
562
00:45:33,600 --> 00:45:35,720
Tu me fais mal.
563
00:45:37,760 --> 00:45:39,320
Tu peux y aller mollo ?
564
00:46:39,240 --> 00:46:40,200
LĂąche-moi !
565
00:46:47,480 --> 00:46:48,560
Qu'est-ce que tu fous ?
566
00:46:48,720 --> 00:46:50,400
LĂąche-la, mec, tu veux ?
567
00:46:53,040 --> 00:46:54,800
Tu fous quoi ? T'as pas honte ?
568
00:46:54,960 --> 00:46:56,360
Détends-toi.
569
00:46:56,520 --> 00:46:58,120
Il a 60 piges. T'as craqué ?
570
00:46:58,280 --> 00:46:59,760
C'est quoi, ton problĂšme ?
571
00:47:00,640 --> 00:47:01,560
Viens, on rentre.
572
00:47:01,720 --> 00:47:04,560
Lùche-moi, je m'éclate.
573
00:47:05,440 --> 00:47:07,920
Tu te fous la honte,
on se barre.
574
00:47:09,480 --> 00:47:10,800
T'as gobé un truc ?
575
00:47:11,120 --> 00:47:11,920
T'as pris quoi ?
576
00:47:12,080 --> 00:47:13,200
Rien.
577
00:47:15,160 --> 00:47:17,480
Toi, tire-toi.
Moi, je m'éclate.
578
00:47:17,640 --> 00:47:20,880
Je kiffe et toi, t'es hyper relou.
579
00:47:21,040 --> 00:47:22,160
Moi, je suis relou ?
580
00:47:22,320 --> 00:47:25,640
T'arrĂȘtes pas de me fliquer
et ça se fait trop pas.
581
00:47:25,800 --> 00:47:27,840
Tu me fous la honte
parce que je m'éclate.
582
00:47:28,000 --> 00:47:29,400
T'es à moitié à poil.
583
00:47:29,560 --> 00:47:32,000
C'est toujours mieux
que ce truc tout moche.
584
00:47:32,160 --> 00:47:35,560
Y a un zip en travers ?
Non mais ça sort d'oĂč ?
585
00:47:35,720 --> 00:47:38,360
- Un T-shirt zippé. Trop stylé.
- T'es sérieuse ?
586
00:47:38,840 --> 00:47:41,440
Prends tes affaires, on rentre.
587
00:47:43,280 --> 00:47:44,720
C'est quoi ton problĂšme ?
588
00:47:45,280 --> 00:47:47,080
Pourquoi t'es comme ça ?
589
00:47:49,000 --> 00:47:50,440
On s'est fait péter la gueule
590
00:47:50,600 --> 00:47:53,600
parce que tu peux pas te contrĂŽler.
591
00:47:54,400 --> 00:47:56,640
Me touche pas sinon je te jure...
592
00:47:56,920 --> 00:47:58,280
"Sinon je te jure !"
593
00:47:59,040 --> 00:48:03,400
Touche-moi encore, salope,
et je te jure que je te crĂšve.
594
00:48:03,560 --> 00:48:05,080
LĂąche-moi, Franky.
595
00:48:05,920 --> 00:48:07,920
Tu devrais avoir honte de toi.
596
00:48:24,680 --> 00:48:26,840
Calme-toi.
597
00:48:30,440 --> 00:48:32,320
Je m'excuse.
598
00:48:33,320 --> 00:48:34,880
Je t'aime, tu sais ?
599
00:48:36,320 --> 00:48:37,120
Je t'aime.
600
00:48:37,280 --> 00:48:39,120
J'ai pas voulu te blesser.
601
00:48:40,800 --> 00:48:42,640
On va rentrer, d'accord ?
602
00:48:43,240 --> 00:48:45,600
Je vais les crever,
les autres connards du bus.
603
00:48:47,240 --> 00:48:48,880
Ăa va aller, je m'excuse.
604
00:48:53,240 --> 00:48:54,240
Bébé ?
605
00:48:56,160 --> 00:48:57,280
Florence ?
606
00:48:58,680 --> 00:49:00,000
Laisse-moi tranquille.
607
00:49:01,720 --> 00:49:03,200
- J'insiste.
- Ăa va pas ?
608
00:49:03,360 --> 00:49:04,360
Y a rien.
609
00:49:06,720 --> 00:49:09,480
- T'en as pris combien ?
- Pas assez et j'ai tout gerbé.
610
00:49:09,640 --> 00:49:11,440
- Pourquoi tu te fais du mal ?
- Parce que.
611
00:49:11,600 --> 00:49:13,880
C'est comme ça.
Je veux rester toute seule.
612
00:49:14,040 --> 00:49:15,720
- Viens lĂ .
- Non.
613
00:49:15,880 --> 00:49:17,080
Bébé, viens.
614
00:49:17,320 --> 00:49:20,280
ArrĂȘte de faire ça.
S'il te plaĂźt, je te le demande.
615
00:49:20,440 --> 00:49:21,600
Viens.
616
00:49:23,320 --> 00:49:25,760
Laisse-moi t'aider, bordel !
617
00:49:27,280 --> 00:49:31,480
Je veux juste rester toute seule.
Vraiment. S'il te plaĂźt.
618
00:49:58,840 --> 00:50:00,800
Et tu me l'as pas présentée ?
619
00:50:06,560 --> 00:50:07,880
J'étais occupée, Kay.
620
00:50:10,840 --> 00:50:12,840
Franky, t'as pas l'air bien.
621
00:50:18,840 --> 00:50:20,200
Je dis ça comme ça.
622
00:50:49,040 --> 00:50:50,400
J'hallucine, Florence.
623
00:50:51,760 --> 00:50:54,400
J'ai reçu un message de quelqu'un.
624
00:50:54,920 --> 00:50:57,520
Jane a avoué avoir allumé l'incendie.
625
00:50:58,200 --> 00:50:59,280
J'arrive.
626
00:51:01,040 --> 00:51:02,560
Viens voir ça.
627
00:51:06,080 --> 00:51:07,400
15 ans.
628
00:51:08,280 --> 00:51:10,680
Enfin, putain. Enfin !
629
00:51:20,800 --> 00:51:22,000
Ăa va, maman ?
630
00:51:25,440 --> 00:51:28,000
T'as enfin décidé de te pointer.
631
00:51:29,400 --> 00:51:31,000
Et dans quel état !
632
00:51:32,560 --> 00:51:34,040
T'es trop gentille.
633
00:51:34,200 --> 00:51:35,880
T'as couché dehors ?
634
00:51:37,680 --> 00:51:39,320
Lis ça.
Je l'ai reçu hier soir.
635
00:51:49,520 --> 00:51:51,200
C'est une preuve.
636
00:51:51,640 --> 00:51:52,600
Oh putain...
637
00:51:53,640 --> 00:51:55,280
Franky, va chercher ta sĆur.
638
00:52:06,600 --> 00:52:08,840
Qu'est-ce que t'as fait Ă ma chambre ?
639
00:52:11,000 --> 00:52:12,360
Putain de merde.
640
00:52:17,560 --> 00:52:18,680
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
641
00:52:20,480 --> 00:52:21,560
Cadeau de ton mec.
642
00:52:22,640 --> 00:52:24,240
Jason t'a fait ça ?
643
00:52:32,360 --> 00:52:34,080
Je sais que vous vous battez
644
00:52:34,240 --> 00:52:36,280
et je veux vraiment vous aider.
645
00:52:36,680 --> 00:52:39,520
Mais c'est pas suffisant
comme preuve.
646
00:52:39,680 --> 00:52:40,840
Vous l'avez pas lu.
647
00:52:41,000 --> 00:52:42,120
Je sais.
648
00:52:42,280 --> 00:52:44,480
C'est un message posté sur Facebook.
649
00:52:44,640 --> 00:52:46,840
Moi, je dois appliquer la loi
650
00:52:47,000 --> 00:52:49,120
et prouver au ministĂšre public
651
00:52:49,280 --> 00:52:51,280
qu'on a assez d'informations.
652
00:52:51,440 --> 00:52:53,880
Un message sur Facebook,
c'est pas assez
653
00:52:54,040 --> 00:52:56,480
pour aller au tribunal.
654
00:53:10,720 --> 00:53:12,680
Ăa va aller, OK ?
655
00:53:13,440 --> 00:53:14,880
Ils payeront.
656
00:53:15,440 --> 00:53:17,200
Ton pĂšre et sa pouffiasse.
657
00:53:17,360 --> 00:53:20,000
MĂȘme si je dois en crever,
ils payeront.
658
00:53:21,040 --> 00:53:22,720
Je te le promets, d'accord ?
659
00:53:28,400 --> 00:53:30,880
Crois-moi,
ils s'en sortiront pas comme ça.
660
00:53:42,720 --> 00:53:44,280
Tu vas pas revenir ?
661
00:53:46,560 --> 00:53:48,640
T'es pas contente d'avoir ta chambre ?
662
00:53:49,760 --> 00:53:50,560
Pas trop, non.
663
00:53:50,720 --> 00:53:53,520
Kathy est encore enceinte,
alors elle sera ici.
664
00:53:58,120 --> 00:53:59,760
Pourquoi tu te barres pas ?
665
00:54:06,720 --> 00:54:08,120
Je vais prier pour toi.
666
00:54:25,040 --> 00:54:26,960
Tu peux me prĂȘter de la thune ?
667
00:54:29,320 --> 00:54:32,200
Tu dois en avoir,
tu payes pas de loyer.
668
00:54:32,360 --> 00:54:33,760
Et t'as un taf.
669
00:54:36,120 --> 00:54:39,680
L'an dernier, j'ai claqué 7000 £
dans mon cul.
670
00:54:42,280 --> 00:54:44,640
Réduction de la cellulite.
671
00:54:46,000 --> 00:54:47,960
Là , j'économise pour mon nez.
672
00:54:48,960 --> 00:54:50,880
Il me faut juste 25 000.
673
00:54:55,200 --> 00:54:58,000
J'imagine que le message Facebook
a rien donné.
674
00:55:01,160 --> 00:55:02,560
Je t'avais dit.
675
00:55:05,360 --> 00:55:07,320
Tu devrais t'en charger toi-mĂȘme.
676
00:55:10,240 --> 00:55:11,560
Je t'aiderai.
677
00:55:16,880 --> 00:55:18,360
Tu vois quelque chose ?
678
00:55:19,480 --> 00:55:20,600
Pas encore.
679
00:55:23,960 --> 00:55:26,280
Je fais des putain de cauchemars.
680
00:55:26,840 --> 00:55:28,680
Ă cause des mecs du bus.
681
00:55:32,840 --> 00:55:34,040
Je les déteste.
682
00:55:35,760 --> 00:55:37,240
Je les déteste vraiment.
683
00:55:38,000 --> 00:55:39,800
Je veux les voir souffrir.
684
00:55:41,080 --> 00:55:43,520
Je veux les voir saigner.
Je veux les attacher
685
00:55:43,680 --> 00:55:45,480
et les voir me supplier.
686
00:55:45,880 --> 00:55:47,000
Me supplier.
687
00:55:47,920 --> 00:55:50,120
Et je leur dirai
"Désolée, j'entends rien."
688
00:55:50,280 --> 00:55:53,640
"Tu veux quoi ? Boire ? Manger ? Non.
Téléphoner ? Non plus."
689
00:55:54,040 --> 00:55:55,280
Rien du tout.
690
00:55:56,040 --> 00:55:58,240
Je veux juste les voir...
691
00:55:58,720 --> 00:56:01,400
se désintégrer, là , sous mes yeux.
692
00:56:01,560 --> 00:56:03,360
Les voir souffrir longtemps.
693
00:56:03,520 --> 00:56:05,600
Je veux qu'ils souffrent, qu'ils...
694
00:56:06,680 --> 00:56:08,000
C'est mon daron.
695
00:56:09,160 --> 00:56:10,400
Il te mate direct.
696
00:56:14,840 --> 00:56:17,320
Il t'a mĂȘme pas reconnue, sĂ©rieux.
697
00:56:39,680 --> 00:56:42,280
On devrait le faire tant qu'ils sont lĂ .
698
00:56:45,920 --> 00:56:46,960
D'accord.
699
00:56:47,640 --> 00:56:49,600
On le fait, allez.
700
00:56:58,920 --> 00:57:00,680
Mission trois activée.
701
00:57:01,480 --> 00:57:03,080
Ici base alpha.
702
00:57:04,200 --> 00:57:05,440
Echo.
703
00:57:05,600 --> 00:57:06,920
Parle normalement.
704
00:57:09,800 --> 00:57:12,080
- Laisse-moi faire.
- Parle pas d'essence.
705
00:57:12,240 --> 00:57:14,320
J'ai fait ça des milliers de fois.
706
00:57:14,480 --> 00:57:15,400
Ăvidemment.
707
00:57:16,440 --> 00:57:17,560
Bonjour, madame.
708
00:57:19,200 --> 00:57:20,200
Bonjour.
709
00:57:23,400 --> 00:57:27,080
Mes associés et moi,
on veut fabriquer un cocktail Molotov.
710
00:57:27,240 --> 00:57:28,560
Mais non, tais-toi.
711
00:57:28,720 --> 00:57:30,720
Notre voiture est tombée en panne.
712
00:57:30,880 --> 00:57:31,800
Pourquoi t'as dit ça ?
713
00:57:31,960 --> 00:57:33,360
Non, désolée.
714
00:57:33,520 --> 00:57:34,840
Elle en a pas.
715
00:57:35,000 --> 00:57:37,560
Et de l'essence Ă briquet ?
Pour un zippo.
716
00:57:38,480 --> 00:57:42,640
Pas ici. Dans un garage.
L'essence. Désolée.
717
00:57:42,800 --> 00:57:43,960
Merde !
718
00:57:44,120 --> 00:57:46,520
Pas grave.
Deux bouteilles d'Absolut.
719
00:57:48,280 --> 00:57:49,840
Deux pour cinq ?
720
00:57:50,000 --> 00:57:51,440
Putain, oĂč est ma...
721
00:57:52,640 --> 00:57:56,240
Je suis trop choquée
tellement je suis géniale.
722
00:57:56,920 --> 00:57:58,560
Je suis une légende, un mythe.
723
00:57:58,720 --> 00:58:00,960
J'ai dĂ» tailler trois pipes.
724
00:58:02,680 --> 00:58:03,760
Je déconne, une seule.
725
00:58:23,000 --> 00:58:24,600
T'es prĂȘte ? Allez !
726
00:58:30,120 --> 00:58:31,920
Pourquoi ça pÚte pas ?
727
00:58:40,480 --> 00:58:41,480
Merde !
728
00:58:48,800 --> 00:58:49,880
Donne ça !
729
00:58:50,440 --> 00:58:51,360
Ăcarte-toi !
730
00:58:58,920 --> 00:59:01,720
C'était une tuerie, sérieux !
731
00:59:06,360 --> 00:59:07,800
Faut le refaire.
732
00:59:10,440 --> 00:59:11,880
On ira peut-ĂȘtre en taule.
733
00:59:12,800 --> 00:59:15,960
Y a plein de lesbiennes en taule.
On pourra baiser.
734
00:59:17,880 --> 00:59:19,200
Qu'est-ce que t'as ?
735
00:59:19,920 --> 00:59:22,240
PÚte un coup, sérieux...
736
00:59:22,400 --> 00:59:23,760
Ferme-la !
737
00:59:23,960 --> 00:59:27,560
Ferme ta gueule, sérieux.
Juste ferme-la.
738
01:00:21,920 --> 01:00:23,000
Ăa va ?
739
01:00:23,160 --> 01:00:25,400
- T'Ă©tais oĂč ?
- Ă la plage.
740
01:00:29,080 --> 01:00:31,000
On doit parler de ce qui s'est passé.
741
01:00:32,560 --> 01:00:33,680
Florence ?
742
01:00:38,600 --> 01:00:40,080
Je veux sortir. Ăa te dit ?
743
01:00:40,240 --> 01:00:41,240
Pas trop, non.
744
01:00:42,760 --> 01:00:44,240
Va te faire foutre alors.
745
01:00:46,360 --> 01:00:48,880
Florence, tu veux bien
baisser ta musique ?
746
01:00:53,400 --> 01:00:55,920
Soit tu baisses, soit tu coupes.
747
01:01:00,360 --> 01:01:03,040
T'es dingue ou quoi ?
Viens nettoyer.
748
01:01:18,240 --> 01:01:19,280
Merde.
749
01:01:23,880 --> 01:01:25,440
Fait chier !
750
01:01:25,800 --> 01:01:27,040
C'est rien.
751
01:01:27,480 --> 01:01:28,520
Merde !
752
01:01:30,560 --> 01:01:31,960
C'est rien, mamy.
753
01:01:34,320 --> 01:01:36,880
Je suis épuisée, Franky.
754
01:01:37,040 --> 01:01:37,920
C'est rien.
755
01:01:38,080 --> 01:01:39,800
Je suis épuisée.
756
01:01:42,080 --> 01:01:43,240
C'est rien.
757
01:01:44,960 --> 01:01:47,760
Je suis dĂ©solĂ©e de t'embĂȘter avec ça.
758
01:01:47,920 --> 01:01:50,120
Je devrais pas, je suis désolée.
759
01:01:55,400 --> 01:01:56,880
Ăa va aller.
760
01:01:58,360 --> 01:02:00,400
Je ris comme un canard, il paraĂźt.
761
01:02:00,560 --> 01:02:02,160
Ton rire me fait rire.
762
01:02:04,840 --> 01:02:06,200
C'est vrai ?
763
01:02:11,600 --> 01:02:13,000
Non, arrĂȘte.
764
01:02:13,160 --> 01:02:15,880
ArrĂȘte, c'est de pire en pire.
765
01:02:16,280 --> 01:02:18,640
J'ai pas ri comme ça...
766
01:02:19,040 --> 01:02:19,840
Ăa va ?
767
01:02:24,960 --> 01:02:26,440
Vous vous amusez bien ?
768
01:02:27,400 --> 01:02:28,880
Tu veux te joindre Ă nous ?
769
01:02:30,000 --> 01:02:31,080
Alice,
770
01:02:31,760 --> 01:02:34,400
je suis allée à une teuf de malade.
771
01:02:35,320 --> 01:02:36,640
C'était énorme.
772
01:02:37,520 --> 01:02:38,760
Ănorme.
773
01:02:41,240 --> 01:02:43,280
Je suis dĂ©solĂ©e d'ĂȘtre comme ça.
774
01:02:43,640 --> 01:02:44,800
Allons...
775
01:02:48,200 --> 01:02:49,440
C'est rien.
776
01:02:50,040 --> 01:02:51,040
C'est rien.
777
01:02:57,880 --> 01:03:00,000
Alice, rends-moi un service.
778
01:03:00,160 --> 01:03:01,080
Quoi ?
779
01:03:06,040 --> 01:03:07,200
Je veux que tu la dégages.
780
01:03:08,400 --> 01:03:09,400
Quoi ?
781
01:03:09,800 --> 01:03:11,880
Qu'est-ce qui te prend ?
782
01:03:13,280 --> 01:03:14,720
J'en peux plus.
783
01:03:15,080 --> 01:03:16,800
Je l'aime pas, en fait.
784
01:03:17,880 --> 01:03:20,920
Je peux plus respirer.
Elle est trop possessive.
785
01:03:21,920 --> 01:03:24,400
Elle prend tout l'air de cette maison
786
01:03:25,240 --> 01:03:27,040
et elle nous éloigne.
787
01:03:37,160 --> 01:03:39,280
Parle-moi,
j'ai fait une connerie ?
788
01:03:39,440 --> 01:03:41,080
Je t'aime plus.
789
01:03:42,200 --> 01:03:44,680
Ăa te suffit comme explication ?
790
01:03:45,200 --> 01:03:46,840
Je suis pas lesbienne.
791
01:03:47,320 --> 01:03:49,360
Tu disais pas ça tout à l'heure.
792
01:03:49,520 --> 01:03:52,480
Ou hier soir.
Ou l'autre nuit, pas vrai ?
793
01:03:53,200 --> 01:03:55,720
T'en as assez pour pas te louper
cette fois ?
794
01:03:56,520 --> 01:03:58,400
EspĂšce de psychopathe.
795
01:03:59,560 --> 01:04:01,280
T'es pĂ©tĂ©e dans ta tĂȘte.
796
01:04:02,000 --> 01:04:04,240
Je t'ai prévenue, c'est de ta faute.
797
01:04:04,400 --> 01:04:05,200
Ma faute ?
798
01:04:05,360 --> 01:04:07,680
T'es venue ici,
t'es devenue ma copine,
799
01:04:07,840 --> 01:04:10,880
tu m'as témoigné plein d'amour
et toute cette vulgarité.
800
01:04:11,040 --> 01:04:13,360
Réveille-toi, putain !
801
01:04:13,520 --> 01:04:15,560
On s'en branle
de ton histoire d'incendie.
802
01:04:15,720 --> 01:04:18,040
Ăa arrive Ă plein de gens.
803
01:04:18,200 --> 01:04:20,280
Y en a qui meurent, qui crĂšvent de faim.
804
01:04:20,440 --> 01:04:22,160
Redescends sur terre.
805
01:04:22,320 --> 01:04:24,920
Tu fais pitié, en vrai.
806
01:04:26,840 --> 01:04:28,200
Je vais y aller
807
01:04:29,040 --> 01:04:30,680
et appeler un Uber.
808
01:04:33,600 --> 01:04:34,400
Sérieux ?
809
01:04:34,560 --> 01:04:36,480
Y a un bédo là , sale droguée.
810
01:04:36,640 --> 01:04:38,440
- J'ai ce qu'il faut.
- Ah ouais ?
811
01:04:38,640 --> 01:04:39,960
- Bon kif alors.
- T'inquiĂšte.
812
01:04:40,120 --> 01:04:42,680
- J'espĂšre que tu crĂšveras d'une OD.
- Moi aussi.
813
01:04:43,360 --> 01:04:44,880
Fais mieux la prochaine fois.
814
01:04:58,040 --> 01:04:59,400
Qu'est-ce que tu fais ?
815
01:04:59,960 --> 01:05:00,920
Ma valise.
816
01:05:11,000 --> 01:05:13,200
Elle t'a rien dit ?
817
01:05:14,280 --> 01:05:16,360
Non, elle gĂšre pas.
818
01:05:19,720 --> 01:05:23,200
Ăa se fait pas de squatter chez elle.
819
01:05:26,200 --> 01:05:28,240
C'est pas chez elle, c'est chez moi.
820
01:05:41,960 --> 01:05:44,240
Entre un et dix,
oĂč situez-vous la douleur ?
821
01:05:44,960 --> 01:05:46,080
Cinq ?
822
01:05:49,120 --> 01:05:50,480
Tout a l'air normal.
823
01:05:59,080 --> 01:06:01,360
Depuis le dernier scanner,
il y a 3 mois,
824
01:06:01,520 --> 01:06:03,640
elle a grossi de 50 %.
825
01:06:05,560 --> 01:06:07,240
Il n'y a pas d'autre protocole ?
826
01:06:07,400 --> 01:06:10,200
Pour ce type de cancer, non,
il n'y en a pas.
827
01:06:10,360 --> 01:06:12,360
Qu'est-ce qu'on fait alors ?
828
01:06:12,520 --> 01:06:13,880
Le mieux,
829
01:06:14,040 --> 01:06:18,320
ce serait de stopper
les symptĂŽmes du cancer
830
01:06:18,480 --> 01:06:19,880
qui vous handicapent
831
01:06:20,040 --> 01:06:21,640
grĂące Ă des antidouleurs.
832
01:06:22,080 --> 01:06:24,520
Vous voulez dire des soins palliatifs ?
833
01:06:25,240 --> 01:06:27,280
En effet, des soins palliatifs.
834
01:06:27,880 --> 01:06:31,800
Le but d'un traitement,
c'est avant tout d'ĂȘtre efficace.
835
01:06:32,360 --> 01:06:34,040
Avec un traitement symptomatique,
836
01:06:34,600 --> 01:06:37,480
on soulage la douleur
autant que possible.
837
01:06:38,720 --> 01:06:42,200
- Il faut qu'il y ait un gagnant.
- Je suis désespérée.
838
01:06:44,960 --> 01:06:45,760
Mamy,
839
01:06:46,240 --> 01:06:48,360
je t'ai trouvé un médecin
aux Ătats-Unis.
840
01:06:48,520 --> 01:06:51,360
Ăa coĂ»te 96 000 ÂŁ en tout.
841
01:06:54,560 --> 01:06:56,200
On trouvera un moyen.
842
01:06:58,200 --> 01:06:59,920
Non.
843
01:07:06,560 --> 01:07:08,880
Kathy a accouché.
C'est un garçon.
844
01:07:09,040 --> 01:07:10,320
Un petit Ozzy.
845
01:07:11,240 --> 01:07:12,440
Il est trop chou.
846
01:07:18,280 --> 01:07:19,440
Il pleure beaucoup ?
847
01:07:19,680 --> 01:07:20,840
Rigole pas.
848
01:07:22,920 --> 01:07:25,480
Elle a dit quoi pour le foulard, maman ?
849
01:07:25,640 --> 01:07:26,720
Elle est pas au courant.
850
01:07:27,280 --> 01:07:28,160
Pas au courant ?
851
01:07:28,320 --> 01:07:30,080
Tu te balades avec.
852
01:07:30,800 --> 01:07:33,080
Je lui dirai, mais pas maintenant.
853
01:07:34,800 --> 01:07:36,640
Tout ça, c'est ta décision ?
854
01:07:36,800 --> 01:07:37,920
Oui, Franky.
855
01:07:39,080 --> 01:07:40,360
Je pige pas.
856
01:07:42,080 --> 01:07:44,400
J'ai passé 15 ans à cacher mon corps.
857
01:07:45,160 --> 01:07:47,200
Et toi, tu fais ça par choix.
858
01:07:48,520 --> 01:07:49,720
Je vois pas le rapport.
859
01:07:50,800 --> 01:07:51,960
Justement.
860
01:08:12,760 --> 01:08:14,800
- J'ai planté Jason.
- T'as quoi ?
861
01:08:14,960 --> 01:08:17,200
Je sais pas,
c'est arrivé comme ça.
862
01:08:18,720 --> 01:08:20,040
Mais comment ça ?
863
01:08:20,360 --> 01:08:21,360
Leah,
864
01:08:22,160 --> 01:08:24,480
tu peux rester ici ce soir si tu veux.
865
01:08:25,520 --> 01:08:26,520
Merci.
866
01:08:28,080 --> 01:08:29,600
Je peux prier pour vous ?
867
01:08:30,560 --> 01:08:32,040
Non, ça ira.
868
01:08:33,360 --> 01:08:35,000
C'est une bonne idée, Leah.
869
01:08:39,160 --> 01:08:40,880
Il lui est arrivé quoi, à Jason ?
870
01:08:41,960 --> 01:08:42,880
Je sais pas.
871
01:08:43,720 --> 01:08:45,360
Comment ça, tu sais pas ?
872
01:08:47,840 --> 01:08:49,600
Je t'ai dit, je sais pas.
Je l'ai laissé là .
873
01:08:50,320 --> 01:08:51,960
Il est peut-ĂȘtre mort ?
874
01:08:52,720 --> 01:08:53,800
Peut-ĂȘtre.
875
01:08:57,360 --> 01:08:59,640
Leah, sĂ©rieux, arrĂȘte ces conneries.
876
01:09:01,720 --> 01:09:03,160
Toutes les religions...
877
01:09:06,200 --> 01:09:07,600
Au tout début,
878
01:09:08,280 --> 01:09:10,000
elles reposaient sur l'amour.
879
01:09:10,160 --> 01:09:11,200
Ici.
880
01:09:12,040 --> 01:09:14,400
Et avec le temps, c'est devenu
881
01:09:14,560 --> 01:09:16,400
"Ăa, c'est comme ça."
882
01:09:16,560 --> 01:09:18,760
Il n'y a plus d'unité et c'est le chaos.
883
01:09:18,920 --> 01:09:20,440
Mais je crois en cette essence...
884
01:09:20,600 --> 01:09:24,480
Alors oui, le corps se décompose,
l'emballage...
885
01:09:26,120 --> 01:09:27,040
Pardon.
886
01:09:27,840 --> 01:09:31,240
Non mais c'est vrai.
Mon emballage me laisse tomber.
887
01:09:31,480 --> 01:09:34,240
Mais je crois en quelque chose.
888
01:09:34,720 --> 01:09:37,240
- Ăa rĂ©pond Ă ta question ?
- Oui, ça me va.
889
01:09:37,400 --> 01:09:40,720
Je crois que ça t'apporte la paix.
890
01:09:40,880 --> 01:09:43,720
Le réconfort, ce genre de trucs...
891
01:09:43,880 --> 01:09:45,440
Oui, je te rejoins.
892
01:09:45,600 --> 01:09:47,560
Tu as le droit de boire ?
893
01:09:48,120 --> 01:09:49,080
Pourquoi ?
894
01:09:52,040 --> 01:09:53,680
Je crois que t'as pas le droit.
895
01:09:53,840 --> 01:09:54,840
Pourquoi pas ?
896
01:09:55,000 --> 01:09:56,520
Ta religion l'interdit, non ?
897
01:09:56,680 --> 01:09:57,800
Je sais pas.
898
01:10:01,920 --> 01:10:04,240
C'est rien, laisse tomber.
899
01:10:04,400 --> 01:10:06,440
Tu te débrouilles bien.
900
01:10:06,600 --> 01:10:07,800
Il t'en reste Ă apprendre.
901
01:10:07,960 --> 01:10:10,000
Je sais pas tout, non.
902
01:10:13,160 --> 01:10:15,560
Il te faut une photo de profil.
903
01:10:16,960 --> 01:10:18,240
Souris.
904
01:10:18,560 --> 01:10:19,520
Souris.
905
01:10:21,240 --> 01:10:22,760
Si tu swipes Ă droite,
906
01:10:23,040 --> 01:10:26,560
c'est qu'il te plaĂźt,
Ă gauche s'il te plaĂźt pas.
907
01:10:29,880 --> 01:10:31,800
Si je swipe Ă droite...
908
01:10:32,760 --> 01:10:34,880
- Il s'est passé un truc.
- T'as un match.
909
01:10:35,040 --> 01:10:37,040
- Ăa veut dire quoi ?
- Tu peux lui écrire.
910
01:10:37,200 --> 01:10:38,240
Vas-y, écris.
911
01:10:38,400 --> 01:10:40,960
Je sais pas quoi dire.
Je vais pas faire ça.
912
01:10:42,240 --> 01:10:44,400
Tu te sens prĂȘte Ă ...
913
01:10:45,040 --> 01:10:46,040
partir ?
914
01:10:46,600 --> 01:10:48,160
Tu vois ce que je veux dire ?
915
01:10:49,600 --> 01:10:52,320
C'est pas drĂŽle comme question.
Non parce que...
916
01:10:52,480 --> 01:10:55,880
J'ai retirĂ© la poĂȘle du feu,
je peux claquer.
917
01:11:00,120 --> 01:11:01,400
Elle prie ou quoi ?
918
01:11:03,480 --> 01:11:04,920
Leah, pas sur la table.
919
01:11:22,560 --> 01:11:24,000
Tu nages bien, Jack.
920
01:11:40,480 --> 01:11:42,080
Jack, c'est un poisson.
921
01:11:48,280 --> 01:11:50,920
Y a des bestioles
dans ces coquillages ?
922
01:11:51,080 --> 01:11:52,120
LĂ -dedans ?
923
01:12:04,320 --> 01:12:06,080
C'était raté.
924
01:12:08,760 --> 01:12:09,680
Vas-y, Jack !
925
01:12:26,480 --> 01:12:27,960
Tu es belle, mamy.
926
01:12:31,400 --> 01:12:33,440
C'est lui, il est lĂ .
927
01:12:51,680 --> 01:12:53,040
Il va oĂč ?
928
01:12:53,720 --> 01:12:55,120
T'as oublié tes couilles ?
929
01:12:55,280 --> 01:12:56,800
- Pardon ?
- T'as pas de couilles !
930
01:12:56,960 --> 01:12:58,520
Qu'est-ce que tu dis ?
931
01:12:58,680 --> 01:12:59,680
- Ăa va pas ?
- T'as pas de couilles !
932
01:12:59,840 --> 01:13:01,400
Franky, lĂąche-le !
933
01:13:02,560 --> 01:13:04,520
- Ne sois pas bĂȘte.
- Retenez-la !
934
01:13:04,680 --> 01:13:06,920
Pour l'amour de Dieu, c'est ridicule.
935
01:13:07,080 --> 01:13:08,440
ArrĂȘte !
936
01:13:09,880 --> 01:13:11,200
Ăa t'a fait du bien ?
937
01:13:11,360 --> 01:13:13,160
- En fait, oui.
- Moi, pas du tout.
938
01:13:13,320 --> 01:13:16,560
- Ăa m'a pas aidĂ©e.
- Je lui ai pas fait mal.
939
01:13:18,440 --> 01:13:21,960
J'ai pris peur
en te voyant si énervée.
940
01:13:24,160 --> 01:13:25,440
Il avait pas à faire ça.
941
01:13:25,600 --> 01:13:27,440
Non, ça m'a fait peur.
942
01:13:44,520 --> 01:13:47,600
C'est juste...
ce genre de mec me rend malade.
943
01:13:48,200 --> 01:13:50,200
Pour quelle raison Ă ton avis ?
944
01:13:57,840 --> 01:13:59,360
Ce pauvre bonhomme...
945
01:13:59,520 --> 01:14:02,440
Tu lui as foncé dessus
comme un bolide.
946
01:14:06,720 --> 01:14:08,200
Je peux venir Ă ton prochain date ?
947
01:14:09,960 --> 01:14:13,320
Si tu veux, du moment
que tu ne frappes personne.
948
01:14:14,320 --> 01:14:15,440
Bien sûr.
949
01:14:15,920 --> 01:14:18,720
Tu es folle
mais je t'aime comme ça.
950
01:14:39,560 --> 01:14:40,760
Ăa va ?
951
01:14:40,920 --> 01:14:41,960
Ăa va.
952
01:14:42,880 --> 01:14:44,280
J'ai un copain, tu sais ?
953
01:14:45,200 --> 01:14:46,040
Ah bon ?
954
01:14:46,920 --> 01:14:48,680
Oui, il s'appelle Eli.
955
01:14:51,560 --> 01:14:53,040
On prie pour avoir un enfant.
956
01:14:53,200 --> 01:14:54,840
Tu sais que ça marche pas
comme ça.
957
01:14:55,800 --> 01:14:57,880
- Il est comme toi ?
- C'est-Ă -dire ?
958
01:14:58,040 --> 01:14:59,040
Musulman ?
959
01:15:00,320 --> 01:15:02,000
Alors c'est vrai ce qu'on dit ?
960
01:15:02,160 --> 01:15:04,600
Il va me lapider
quand il saura que je suis gay ?
961
01:15:05,160 --> 01:15:06,320
Sans doute.
962
01:15:11,120 --> 01:15:14,120
Ses extensions sont mĂȘme pas
de la bonne couleur.
963
01:15:14,520 --> 01:15:16,000
Ăa craint, non ?
964
01:15:20,240 --> 01:15:22,120
Kathy est horrible avec lui.
965
01:15:23,800 --> 01:15:25,200
Elle le lĂąche pas.
966
01:15:25,360 --> 01:15:29,240
Elle serait lĂ , elle te dirait
"Franky, tu le tiens mal."
967
01:15:35,440 --> 01:15:37,480
J'ai failli mourir
quand t'étais pas là .
968
01:15:39,240 --> 01:15:40,800
C'était vraiment difficile.
969
01:15:43,680 --> 01:15:45,800
Tu as vu ce que devient ta sĆur ?
970
01:15:46,560 --> 01:15:47,920
Elle a l'air heureuse.
971
01:15:59,440 --> 01:16:01,440
Avec Tommy,
on est tombés sur Jane l'autre jour.
972
01:16:01,600 --> 01:16:03,720
Elle m'a montré une photo d'un type.
973
01:16:04,280 --> 01:16:07,480
D'aprĂšs elle,
c'est lui qui a allumé l'incendie.
974
01:16:08,920 --> 01:16:11,160
J'ai dit
"Et t'as rien dit aux flics ?"
975
01:16:12,760 --> 01:16:15,920
"T'occupe" qu'elle m'a dit.
Ăa a un peu dĂ©rapĂ©.
976
01:16:16,280 --> 01:16:19,160
- Tommy a filmé, je te montrerai.
- Montre.
977
01:16:25,720 --> 01:16:26,960
Tiens, regarde.
978
01:16:32,320 --> 01:16:33,840
Bonjour, vous ĂȘtes Leah Windsor ?
979
01:16:34,000 --> 01:16:36,320
Oui, pourquoi ?
980
01:16:36,480 --> 01:16:39,280
- Pourquoi vous l'arrĂȘtez ?
- Plainte pour agression.
981
01:16:39,440 --> 01:16:40,800
Agression sur qui ?
982
01:16:40,960 --> 01:16:41,840
Jason ?
983
01:16:42,000 --> 01:16:43,440
Calmez-vous.
984
01:16:43,600 --> 01:16:44,480
Leah ?
985
01:16:45,400 --> 01:16:46,520
C'est quoi, cette histoire ?
986
01:16:46,680 --> 01:16:48,120
Vous arrĂȘtez ma sĆur ?
987
01:16:48,280 --> 01:16:49,560
Pour une agression ?
988
01:16:50,480 --> 01:16:52,720
Moi, je suis brûlée à vie
et vous faites que dalle !
989
01:16:52,880 --> 01:16:54,520
Calmez-vous.
990
01:16:55,520 --> 01:16:56,520
Rentrez !
991
01:16:56,680 --> 01:16:57,720
Je vous embarque.
992
01:17:21,600 --> 01:17:22,760
Ăa va ?
993
01:17:23,000 --> 01:17:24,280
Oui, ça va.
994
01:17:26,560 --> 01:17:28,480
Je vous fais signer ces papiers.
995
01:17:29,360 --> 01:17:30,840
Ici et ici.
996
01:17:38,880 --> 01:17:41,480
Ils se pointent
et ils embarquent Leah...
997
01:17:41,680 --> 01:17:44,720
Toutes les deux,
sans mĂȘme nous poser de questions.
998
01:17:45,120 --> 01:17:48,160
On est restées 12 heures
en garde Ă vue.
999
01:17:48,520 --> 01:17:51,280
Moi, quand je vais voir les flics,
personne m'écoute.
1000
01:17:51,440 --> 01:17:54,080
D'aprÚs Wikipédia,
on a trouvé de la drogue dans le pub.
1001
01:17:54,240 --> 01:17:57,560
Et ton frangin avait fait 2 ans de taule
pour port d'arme.
1002
01:17:57,720 --> 01:18:01,120
- Rien Ă voir.
- Pourquoi il était armé alors ?
1003
01:18:01,280 --> 01:18:03,480
- Il avait une raison.
- Ne commence pas.
1004
01:18:03,640 --> 01:18:05,920
- Ta mĂšre avait peut-ĂȘtre un mobile.
- Tais-toi.
1005
01:18:06,080 --> 01:18:07,520
C'Ă©tait peut-ĂȘtre un court-jus.
1006
01:18:08,320 --> 01:18:11,240
Ăa n'a rien Ă voir
alors arrĂȘte et tais-toi.
1007
01:18:11,880 --> 01:18:14,480
Franky, je suis désolée.
1008
01:18:29,800 --> 01:18:30,960
Ăa va pas ?
1009
01:18:31,120 --> 01:18:32,280
Non, ça va pas.
1010
01:18:34,080 --> 01:18:35,400
Laisse-moi tranquille.
1011
01:18:37,880 --> 01:18:40,480
- Tu veux quelque chose ?
- Va-t'en.
1012
01:19:29,320 --> 01:19:30,320
Flo.
1013
01:19:31,480 --> 01:19:33,920
- Putain, Franky.
- Ăa va ?
1014
01:19:34,840 --> 01:19:37,120
- Pourquoi t'es lĂ ?
- Je te cherchais.
1015
01:19:41,960 --> 01:19:43,960
Jim, c'est Franky, mon ex.
1016
01:19:44,960 --> 01:19:45,880
Salut.
1017
01:19:46,960 --> 01:19:48,880
T'es un mec ou une meuf ?
1018
01:19:49,240 --> 01:19:50,480
TrĂšs drĂŽle.
1019
01:19:51,920 --> 01:19:53,560
Ăa va, je dĂ©conne.
1020
01:19:58,720 --> 01:19:59,840
Tu as bien dormi ?
1021
01:20:00,640 --> 01:20:02,440
C'est bien, non, cette piaule ?
1022
01:20:04,520 --> 01:20:06,800
- Tu vis ici ?
- Oui.
1023
01:20:08,480 --> 01:20:10,280
On l'a loué avec des potes.
1024
01:20:12,120 --> 01:20:13,400
J'aime bien.
1025
01:20:21,400 --> 01:20:24,840
Je travaille avec Kristof,
un metteur en scÚne trop génial.
1026
01:20:25,000 --> 01:20:26,920
Franchement, il a changé ma vie.
1027
01:20:28,240 --> 01:20:30,200
Il m'a appris plein de trucs
sur la sincérité.
1028
01:20:30,360 --> 01:20:32,640
C'est important d'ĂȘtre sincĂšre.
1029
01:20:33,600 --> 01:20:37,320
J'ai dĂ©couvert une raison d'ĂȘtre
que j'avais pas avant.
1030
01:20:38,160 --> 01:20:39,600
C'est un génie.
1031
01:20:39,760 --> 01:20:42,840
Alice ne va pas bien.
1032
01:20:44,920 --> 01:20:47,560
Tu devrais passer Ă la maison.
1033
01:20:48,520 --> 01:20:50,480
Franky, j'ai passé...
1034
01:20:51,160 --> 01:20:53,520
des années là -bas à attendre.
1035
01:20:54,920 --> 01:20:56,480
J'ai essayé.
1036
01:20:56,880 --> 01:21:00,440
Je l'adore
mais ça fait un mal de chien
1037
01:21:00,920 --> 01:21:03,040
d'attendre que quelqu'un meure.
1038
01:21:03,200 --> 01:21:04,480
J'y arrive plus.
1039
01:21:10,600 --> 01:21:12,280
Mais je ne regrette rien.
1040
01:21:12,880 --> 01:21:16,480
Parce que j'aime mon voisin, Darren.
1041
01:21:18,280 --> 01:21:22,280
GrĂące Ă lui, mon pĂšre est heureux.
1042
01:21:26,080 --> 01:21:28,600
J'aime la façon qu'il a...
1043
01:21:29,360 --> 01:21:32,520
de récupérer mes colis
quand je suis absente.
1044
01:21:33,280 --> 01:21:35,760
Il réceptionne mes colis.
1045
01:21:35,920 --> 01:21:38,400
Il les accepte.
1046
01:21:39,240 --> 01:21:42,840
Et il laisse un petit mot sur ma porte,
1047
01:21:43,000 --> 01:21:44,360
oĂč il a Ă©crit
1048
01:21:44,520 --> 01:21:47,440
"Esme, j'ai ton colis Amazon."
1049
01:21:47,880 --> 01:21:50,480
Et je vais chercher mon colis
1050
01:21:50,640 --> 01:21:52,320
chez Darren
1051
01:21:52,760 --> 01:21:54,840
et sa femme Susanna.
1052
01:21:55,320 --> 01:21:57,160
Ăa vous met mal Ă l'aise ?
1053
01:21:59,120 --> 01:22:00,320
Salut, belle inconnue.
1054
01:22:00,960 --> 01:22:02,920
- Ăa va ?
- Fais tirer.
1055
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
Ăa va pas ?
1056
01:22:06,680 --> 01:22:07,680
T'Ă©tais oĂč ?
1057
01:22:07,840 --> 01:22:09,160
Je buvais un verre.
1058
01:22:09,560 --> 01:22:12,040
J'ai trouvé ça super.
Les lumiĂšres...
1059
01:22:12,640 --> 01:22:14,040
La performance.
1060
01:22:14,280 --> 01:22:17,240
- Tu t'es barrée à la fin.
- Non, j'étais là .
1061
01:22:17,400 --> 01:22:19,800
J'ai dit Ă tout le monde,
ma meuf sera lĂ
1062
01:22:19,960 --> 01:22:22,240
et t'Ă©tais mĂȘme pas lĂ
pour me féliciter.
1063
01:22:22,400 --> 01:22:25,040
J'ai applaudi,
j'étais les pouces en l'air.
1064
01:22:25,200 --> 01:22:26,880
Mais j'ai rien compris.
1065
01:22:27,040 --> 01:22:28,840
- C'était...
- T'as rien compris.
1066
01:22:29,000 --> 01:22:30,800
Tu passais l'aspirateur sur scĂšne.
1067
01:22:31,200 --> 01:22:34,320
C'est drĂŽle. Tu es trop drĂŽle.
1068
01:22:35,560 --> 01:22:37,080
Je suis contente que tu sois venue.
1069
01:22:37,240 --> 01:22:38,360
Pourquoi tu t'es barrée ?
1070
01:22:42,040 --> 01:22:43,600
Pourquoi tu fais toujours ça ?
1071
01:23:29,200 --> 01:23:32,840
Je croise souvent un type
qui tient un funérarium.
1072
01:23:33,400 --> 01:23:37,000
Quand je vais faire les courses.
Je me dis que c'est le bon.
1073
01:23:37,160 --> 01:23:39,000
Il a tellement l'air hautain.
1074
01:23:42,920 --> 01:23:45,520
Mais je sais qu'il est bien.
C'est un chic type.
1075
01:23:50,960 --> 01:23:54,160
C'est pas le bon moment pour mourir.
1076
01:24:16,480 --> 01:24:17,960
Je veillerai sur lui.
1077
01:24:23,720 --> 01:24:26,920
Ne t'en fais pas ni pour Jack
ni pour rien.
1078
01:24:30,960 --> 01:24:35,000
Je dois prendre mes dispositions.
Ce serait bien qu'il change d'air.
1079
01:24:35,760 --> 01:24:37,240
EmmĂšne-le quelque part.
1080
01:24:59,000 --> 01:25:02,520
Franky, on fait tous des erreurs.
1081
01:25:08,360 --> 01:25:11,920
Laisse partir cette boule de colĂšre
qui te retient
1082
01:25:12,480 --> 01:25:15,080
et t'empĂȘche de vivre pleinement ta vie.
1083
01:25:18,320 --> 01:25:19,560
Va savoir.
1084
01:25:21,200 --> 01:25:23,120
Tu pourras peut-ĂȘtre pardonner.
1085
01:25:43,000 --> 01:25:45,680
Jack, enlĂšve la queue d'abord.
1086
01:25:46,680 --> 01:25:48,280
Je vais m'allonger.
1087
01:25:48,440 --> 01:25:49,920
Et épluche-les comme ça.
1088
01:25:56,000 --> 01:25:57,880
Je te l'apporte quand c'est prĂȘt.
1089
01:26:08,800 --> 01:26:10,520
C'est sympa, Franky.
1090
01:26:14,560 --> 01:26:15,640
C'est bon, non ?
1091
01:26:18,040 --> 01:26:21,920
Je suis les recettes
d'un chef sur YouTube.
1092
01:26:51,560 --> 01:26:52,640
Alice.
1093
01:27:48,200 --> 01:27:49,600
C'est fini.
1094
01:27:50,000 --> 01:27:51,040
Quoi ?
1095
01:27:59,160 --> 01:28:00,600
LĂąche-moi.
1096
01:28:02,040 --> 01:28:03,000
S'il te plaĂźt.
1097
01:28:43,720 --> 01:28:47,600
Et nous aurons l'occasion
de nous rappeler dans nos priĂšres
1098
01:28:47,760 --> 01:28:49,760
ce que chacun de nous
1099
01:28:50,360 --> 01:28:52,080
a reçu d'Alice.
1100
01:28:52,720 --> 01:28:54,920
Tout ce qu'elle était,
ce qu'elle a fait.
1101
01:28:55,080 --> 01:28:57,720
Prions pour le repos de son Ăąme
1102
01:28:58,160 --> 01:29:00,440
et le réconfort de ceux qui la pleurent.
1103
01:29:02,200 --> 01:29:05,480
Recueillons-nous
dans l'espoir du lendemain
1104
01:29:05,640 --> 01:29:07,240
et la célébration du souvenir.
1105
01:29:08,640 --> 01:29:11,000
Les desseins du Seigneur sont tels
1106
01:29:11,160 --> 01:29:13,640
que rien ne peut nous séparer de Lui.
1107
01:29:14,080 --> 01:29:16,520
Je suis désolée.
Toutes mes condoléances.
1108
01:29:16,680 --> 01:29:19,360
Merci d'ĂȘtre venue, merci.
1109
01:29:23,960 --> 01:29:25,160
Tu tiens le coup ?
1110
01:29:28,080 --> 01:29:29,480
Comment ça va ?
1111
01:29:30,840 --> 01:29:32,040
Comme d'hab.
1112
01:29:37,200 --> 01:29:38,520
Franky, j'aurais dĂ»...
1113
01:29:42,680 --> 01:29:43,960
J'aurais dĂ» ĂȘtre lĂ .
1114
01:29:45,920 --> 01:29:47,960
Elle comptait tellement pour moi.
1115
01:29:51,560 --> 01:29:52,600
Je sais.
1116
01:29:56,680 --> 01:29:58,080
Elle t'aimait.
1117
01:30:11,640 --> 01:30:12,880
Tu me manques.
1118
01:31:26,680 --> 01:31:29,000
Jason est un vrai connard.
1119
01:31:30,680 --> 01:31:32,000
Tu aurais pu le tuer.
1120
01:31:32,880 --> 01:31:34,520
Je l'ai à peine éraflé.
1121
01:31:46,400 --> 01:31:48,200
Il est beau, non ?
1122
01:31:49,040 --> 01:31:50,360
Il est doué avec les poissons.
1123
01:31:50,520 --> 01:31:53,120
Oui, il a adoré Dory.
1124
01:31:53,280 --> 01:31:55,000
Il a adoré Dory.
1125
01:31:55,440 --> 01:31:58,080
Regardez-moi ces tourtereaux !
1126
01:31:58,240 --> 01:31:59,360
Trouvez-vous une piaule.
1127
01:31:59,520 --> 01:32:01,160
C'est trop chou.
1128
01:32:02,840 --> 01:32:04,680
Leah, tu es bien tombée.
1129
01:32:04,960 --> 01:32:07,520
Tu seras gentil avec elle.
1130
01:32:07,840 --> 01:32:09,880
On a eu assez de drames comme ça.
1131
01:32:35,640 --> 01:32:38,160
Tu repenses parfois Ă cette nuit-lĂ ?
1132
01:32:38,440 --> 01:32:40,720
Ăa aurait pu ĂȘtre moi et pas toi ?
1133
01:32:40,880 --> 01:32:43,320
C'est moi qui devais y aller.
1134
01:32:45,640 --> 01:32:46,840
Oui, mais...
1135
01:32:47,000 --> 01:32:49,040
t'aurais sans doute pas survécu
1136
01:32:51,120 --> 01:32:53,400
et je pourrais jamais vivre sans toi.
1137
01:32:56,360 --> 01:32:58,120
T'es ma sĆur et ma meilleure pote.
1138
01:33:01,080 --> 01:33:02,800
Cadeau de maman, regarde.
1139
01:33:05,080 --> 01:33:06,080
T'as eu ça quand ?
1140
01:33:06,840 --> 01:33:09,680
Elle l'a gagné à la loterie.
C'est fou, non ?
1141
01:33:10,720 --> 01:33:12,120
Cette moule !
1142
01:33:21,320 --> 01:33:22,200
Ăa va, Jack ?
1143
01:33:23,560 --> 01:33:26,200
- Ăa va ? Tu m'as manquĂ©.
- Toi aussi.
1144
01:33:26,360 --> 01:33:28,120
- Tu vas bien ?
- Oui, Leah et toi ?
1145
01:33:28,280 --> 01:33:29,360
Ăa va.
1146
01:33:29,520 --> 01:33:32,360
Alors la cuisine est lĂ .
1147
01:33:32,520 --> 01:33:34,800
Et la douche est lĂ .
1148
01:33:34,960 --> 01:33:37,160
Et lĂ , c'est mon lit.
1149
01:33:37,320 --> 01:33:39,600
Désolé, j'ai fait une lessive.
1150
01:33:41,640 --> 01:33:43,240
Je suis fiĂšre de toi, Jack.
1151
01:33:43,400 --> 01:33:44,480
Merci.
1152
01:33:45,320 --> 01:33:48,680
J'ai fait du shopping,
regardez ce que j'ai acheté.
1153
01:33:53,320 --> 01:33:54,120
Ăa te va bien.
1154
01:33:54,280 --> 01:33:56,000
Allez, vas-y. D'un coup.
1155
01:33:56,160 --> 01:33:56,960
Allez.
1156
01:33:58,880 --> 01:33:59,680
Et voilĂ .
1157
01:35:09,800 --> 01:35:11,520
Tu en as mis du temps.
1158
01:35:13,160 --> 01:35:14,640
Tu sais qui je suis ?
1159
01:35:15,800 --> 01:35:19,200
Tu es ma sĆur.
Celle qui s'est brûlée dans l'incendie.
1160
01:35:25,480 --> 01:35:27,400
- Je peux entrer ?
- Oui.
77807