All language subtitles for S04E04-Risque Business.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:06,082 I told Jarod he was welcome in the crew quarters... 2 00:00:06,106 --> 00:00:09,098 but he said he wanted to be here, nearer the animals. 3 00:00:09,175 --> 00:00:11,473 Careful where you walk. He let some of them run free. 4 00:00:11,544 --> 00:00:15,878 Let's see if he left. Anything else besides... this stench. 5 00:00:15,949 --> 00:00:18,509 Oh, look at these. Wild Kingdom, National Geographic. 6 00:00:18,585 --> 00:00:20,553 Hey, here's that crocodile guy. 7 00:00:20,620 --> 00:00:23,316 [Australian Accent] "That mammoth snake's a real beauty, ain't she? 8 00:00:23,390 --> 00:00:25,688 I'm gonna try and ride her." 9 00:00:25,759 --> 00:00:29,456 You were saying that Jarod claimed to be an animal behaviorist? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,656 Yeah. Some zoo up north. Some place in, uh- 11 00:00:31,731 --> 00:00:35,189 Blue Cove, Delaware? That's where I've been waiting... 12 00:00:35,268 --> 00:00:37,708 since someone failed to notify me about this little road trip. 13 00:00:37,771 --> 00:00:39,398 - Lyle- - It's an oversight. 14 00:00:39,472 --> 00:00:42,532 - Your people were gonna call my people. - Actually, I was going to say- 15 00:00:42,609 --> 00:00:46,340 - [Squishing Sound] - Watch your step. 16 00:00:46,413 --> 00:00:51,680 So, this is all Jarod did? Just watch TV and, uh, play with his furry friends? 17 00:00:51,751 --> 00:00:55,346 Actually, he spent most of his time in front of the chimpanzee cages. 18 00:00:55,422 --> 00:00:57,481 He'd sit there for hours, mesmerized. 19 00:00:57,557 --> 00:00:59,752 [Sydney] Jarod knows the agony of being caged. 20 00:00:59,826 --> 00:01:03,227 The prying eyes. That's why he studied the chimps... 21 00:01:03,296 --> 00:01:06,094 - because he related to them. - [Laughs] 22 00:01:06,166 --> 00:01:08,828 Nah. He just liked watching them do it. 23 00:01:08,902 --> 00:01:12,235 - It? - Yeah, you know, mate. 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,666 Okay, weird time. 25 00:01:17,143 --> 00:01:19,509 Hot peppermint-flavored massage oil. 26 00:01:19,579 --> 00:01:23,606 Feather ticklers. Edible apparel. 27 00:01:23,683 --> 00:01:27,449 I guess it's all for, uh, for- 28 00:01:27,520 --> 00:01:30,284 Sex, Broots. The word is sex. 29 00:01:32,258 --> 00:01:35,022 Looks like our little monkey's in heat. 30 00:01:36,096 --> 00:01:38,621 [Woman] Oh, good morning. 31 00:01:38,698 --> 00:01:41,929 You must be Dr. Kinsey. Welcome to the Arnett Center. 32 00:01:42,001 --> 00:01:45,437 Thank you, Nurse Plenty? 33 00:01:45,505 --> 00:01:47,871 - Plen-tay. - Ah. 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,875 I took the liberty of getting you all set up. 35 00:01:49,943 --> 00:01:53,276 Your daily schedule is here. Your weekly here. 36 00:01:53,346 --> 00:01:55,473 Here's a little pamphlet to explain the phones. 37 00:01:55,548 --> 00:01:59,416 Andsince I didn't know which you prefer, I brought you tea and coffee. 38 00:01:59,486 --> 00:02:02,546 Well, thank you very much. That's great. 39 00:02:02,622 --> 00:02:06,922 At the Arnett Sex Center, satisfaction is our motto. 40 00:02:08,228 --> 00:02:10,458 Was there something else you needed? 41 00:02:10,530 --> 00:02:12,725 Oh, yes, Doctor. 42 00:02:12,799 --> 00:02:16,997 There is something I need very badly. 43 00:02:18,638 --> 00:02:20,902 Uh, Nurse Plenty, I- 44 00:02:20,974 --> 00:02:22,965 - Plen-tay. - Uh- 45 00:02:23,042 --> 00:02:27,172 Oh! I am so sorry, Doctor. 46 00:02:27,247 --> 00:02:29,807 Monique slipped right past me. 47 00:02:29,883 --> 00:02:31,851 She's not really a nurse, is she? 48 00:02:31,918 --> 00:02:36,480 - No. She's your 9:00 patient. - Ah. Monique Brooks. 49 00:02:36,556 --> 00:02:41,289 Suffering from an uncontrollable urge for sexual role playing. 50 00:02:42,629 --> 00:02:45,496 We all like to pretend once in a while, don't we, Doc? 51 00:02:48,001 --> 00:02:49,662 Uh-huh. 52 00:02:49,736 --> 00:02:52,864 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 53 00:02:52,939 --> 00:02:54,873 [Jarod] I was taken from my family. 54 00:02:54,941 --> 00:02:58,502 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 55 00:02:58,578 --> 00:03:01,979 How many people died because of what I thought up? 56 00:03:02,048 --> 00:03:05,484 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 57 00:03:05,552 --> 00:03:07,747 [Miss Parker] He's a Pretender- 58 00:03:07,820 --> 00:03:10,584 A genius who can become anyone that he wants to be. 59 00:03:10,657 --> 00:03:13,387 - The Centre wants him alive. - Preferably. 60 00:03:13,459 --> 00:03:16,394 - [Miss Parker] He defends the weak and abused. - [Jarod] Life's a gift.. 61 00:03:28,174 --> 00:03:30,642 - You a doctor? - I am today. 62 00:03:38,484 --> 00:03:40,679 It went from a couple of quickies on the dryer- 63 00:03:40,753 --> 00:03:42,687 To the upper deck at Dodger Stadium. 64 00:03:42,755 --> 00:03:46,384 We crave daring places. Need daring places. 65 00:03:46,459 --> 00:03:48,689 It never occurred to us that we had a problem. 66 00:03:48,761 --> 00:03:50,854 Until this. 67 00:03:50,930 --> 00:03:54,661 The paramedics said we were lucky falling off the scoreboard like we did. 68 00:03:54,734 --> 00:03:59,137 If it weren't for the peanut guy? We might have been killed. 69 00:04:00,640 --> 00:04:02,699 Hmm. 70 00:04:02,775 --> 00:04:04,709 We've been together five years. 71 00:04:04,777 --> 00:04:08,235 And... we're still... 72 00:04:08,314 --> 00:04:10,248 you know- 73 00:04:11,417 --> 00:04:15,547 unspoiled... after five years. 74 00:04:18,625 --> 00:04:20,786 Well, many people choose to wait. 75 00:04:20,860 --> 00:04:24,694 In the grandscheme of things, five years really isn't that long. 76 00:04:24,764 --> 00:04:27,289 We've been married for four of them. 77 00:04:28,735 --> 00:04:32,933 We have some videos here I think might help. 78 00:04:34,707 --> 00:04:37,301 Thank you very much! 79 00:04:37,377 --> 00:04:40,369 Just don't try everything in one night. 80 00:04:40,446 --> 00:04:42,539 Excuse me. You must be Dr. Kinsey. 81 00:04:42,615 --> 00:04:45,641 - That's what it says on my door anyway. - I'm Dr. Covney. 82 00:04:45,718 --> 00:04:48,812 - All my patients call me Allen. - Nice to meet you, Allen. 83 00:04:48,888 --> 00:04:51,448 Hey. How many sex therapists does it take to change a lightbulb? 84 00:04:51,524 --> 00:04:53,822 Is there a lightbulb that I can help you change? 85 00:04:53,893 --> 00:04:55,918 It's just-It's just a joke. 86 00:04:55,995 --> 00:04:59,761 [Man] Sort of like the funny ones, only diffierent. Get used to it, Jarod. 87 00:04:59,832 --> 00:05:03,393 Sex therapy's the butt of a lot of jokes. The work we do at this clinic is important. 88 00:05:03,469 --> 00:05:06,336 Speaking of which, Dr. Arnett, my 11:00 group is waiting. 89 00:05:06,406 --> 00:05:08,340 - Welcome aboard. - Thank you. 90 00:05:08,408 --> 00:05:11,138 - Jarod, you got a minute? - Uh, sure. 91 00:05:15,048 --> 00:05:17,278 Syd, do you ever wonder why these dolls... 92 00:05:17,350 --> 00:05:20,979 always have the same surprised expression on their face? 93 00:05:24,157 --> 00:05:27,422 - [Snickers] - Go ahead. Say it. 94 00:05:28,995 --> 00:05:30,986 This is fish in a barrel territory. 95 00:05:31,064 --> 00:05:34,363 Tell me about this stuff, boys. Looks like Jarod could use a nice cold shower. 96 00:05:34,434 --> 00:05:36,959 [Sydney] Well, his is an inquisitive mind. 97 00:05:37,036 --> 00:05:41,473 No reason he wouldn't use it to explore his sensuality. 98 00:05:41,541 --> 00:05:43,805 Syd's fancy way of saying our boy has his horns up. 99 00:05:43,876 --> 00:05:46,845 [Chuckles] Horns up. 100 00:05:46,913 --> 00:05:49,381 So, did you find anything useful? 101 00:05:49,449 --> 00:05:52,782 Uh, well, basically whatever turns you on, baby. 102 00:05:55,021 --> 00:05:59,481 - To locate Jarod? - Still lookin'. Maybe we'll get lucky. 103 00:06:00,927 --> 00:06:03,953 - I'll keep you posted. - Thank you. 104 00:06:04,030 --> 00:06:07,522 [Lyle] Forget to call me again? 105 00:06:07,600 --> 00:06:10,398 Don't worry, Lyle. You can play with the toys when we're done. 106 00:06:10,470 --> 00:06:14,372 The game's changing. Due to recent lapses in communication... 107 00:06:14,440 --> 00:06:18,843 I have decided to take a more supervisory role in the hunt for Jarod. 108 00:06:18,911 --> 00:06:23,575 From now on, you'll report every aspect of your search to me. 109 00:06:23,649 --> 00:06:25,810 Every aspect. 110 00:06:25,885 --> 00:06:30,015 And if we don't, you'll go up to the Tower and get us in lots of trouble. 111 00:06:30,089 --> 00:06:33,581 Tattletale will go so nicely on your resume. 112 00:06:34,927 --> 00:06:38,385 Like you said, watch your step. 113 00:06:46,105 --> 00:06:49,939 Reporting to Mr. Lyle can't be good. Wonder what that means? 114 00:06:50,009 --> 00:06:52,375 I know what it means to me. Nothing. 115 00:06:52,445 --> 00:06:56,279 I don't answer to anyone. Especially my little brother. 116 00:06:56,349 --> 00:07:00,285 This is interesting. Shipping invoice, no return address. 117 00:07:00,353 --> 00:07:02,685 Just a Web site. 118 00:07:02,755 --> 00:07:07,124 Lustyfun.com. This is where Jarod ordered all the stuff from. 119 00:07:07,193 --> 00:07:09,718 Find a real address on that. And, Broots, not a word. 120 00:07:09,796 --> 00:07:12,128 - But Mr. Lyle just said we're supposed to- - Broots. 121 00:07:13,800 --> 00:07:15,700 Think of your worst nightmare. 122 00:07:24,610 --> 00:07:26,805 [Cracks Whip] 123 00:07:32,018 --> 00:07:35,579 Mighty Bobcats from Marrietta University. 124 00:07:35,655 --> 00:07:39,284 You must really like these Mighty Bobcats. 125 00:07:39,358 --> 00:07:41,986 You're a therapist. You can use the term obsession. 126 00:07:42,061 --> 00:07:44,552 Don't you have a similar attachment to your alma mater? 127 00:07:44,630 --> 00:07:46,564 I have a strong feeling about the place. 128 00:07:46,632 --> 00:07:50,830 Please. Jarod, I want to thank you for stepping in on short notice... 129 00:07:50,903 --> 00:07:53,428 and taking over for Dr. Blass. 130 00:07:53,506 --> 00:07:56,441 I have to tell you, I'm concerned about Dr. Blass's patients... 131 00:07:56,509 --> 00:07:58,807 how they're going to make the transition to you. 132 00:07:58,878 --> 00:08:01,312 Many have spent a long time developing a trust with her. 133 00:08:01,380 --> 00:08:04,008 Well, I'm going to have to work very hard to maintain that trust. 134 00:08:04,083 --> 00:08:07,814 You never realize how many lives are affected when a tragedy like Melissa's happens. 135 00:08:07,887 --> 00:08:10,651 Has her attacker been caught yet? 136 00:08:10,723 --> 00:08:16,025 No. Police are looking for one of her court referral patients-Luke Carlo. 137 00:08:16,095 --> 00:08:19,030 Melissa was working with him as a term ofhis probation. 138 00:08:19,098 --> 00:08:20,963 What happened? 139 00:08:21,033 --> 00:08:23,934 Melissa had the admirable tendency to care too much. 140 00:08:24,003 --> 00:08:26,870 Carlo was a predator. He took advantage of that. 141 00:08:26,939 --> 00:08:29,874 He called her, said he was having a crisis. 142 00:08:29,942 --> 00:08:32,672 She ended up downtown in some dive called the Eros Inn. 143 00:08:32,745 --> 00:08:34,872 I hear she's in pretty bad shape. 144 00:08:34,947 --> 00:08:36,881 She's a shell of who she was. 145 00:08:36,949 --> 00:08:40,942 I just wish that you could have met the Melissa that we all used to know. 146 00:08:41,020 --> 00:08:42,988 She was a wonderful, loving woman. 147 00:09:02,375 --> 00:09:04,935 [Dr. Arnett On Tape] Mr. Truly, do you know why you're here? 148 00:09:05,011 --> 00:09:07,377 Yeah. Judge Dettman thinks I'm a pervert. 149 00:09:10,416 --> 00:09:12,543 Tony? 150 00:09:12,618 --> 00:09:14,552 I'm Dr. Kinsey. I'm the new guy. 151 00:09:14,620 --> 00:09:18,716 So, I understand you're the one who knows everything that goes on around here. 152 00:09:18,791 --> 00:09:21,603 Yeah. I live the lowly life of an intern. I'm also workin' on my master's. 153 00:09:21,627 --> 00:09:23,857 "Psycho-SexualAggression." 154 00:09:23,930 --> 00:09:27,388 "Aberrant Sexual Behavior." Hmm. Cheery stuff. 155 00:09:27,466 --> 00:09:31,766 My honor's thesis is on sexual predators, and I watch all the court referred sessions... 156 00:09:31,837 --> 00:09:34,533 so I might as well make good use of it. 157 00:09:34,607 --> 00:09:37,041 - Is this Dr. Arnett working with someone? - Yeah. 158 00:09:37,109 --> 00:09:39,543 This is your standard trench coat and sneaker flasher. Here. 159 00:09:39,612 --> 00:09:42,376 [Dr. Arnett] Everyone has fears. It's nothing to be ashamed of. 160 00:09:42,448 --> 00:09:45,417 The key is to acknowledge and understand them. 161 00:09:45,484 --> 00:09:47,418 Yeah, well, I'm not afraid of anything. 162 00:09:47,486 --> 00:09:50,566 [Tony] It's amazing what you can learn about a person's psyche by just watching them. 163 00:09:50,590 --> 00:09:54,924 Mr. Truly, when I was a kid, my father took me duck hunting. 164 00:09:54,994 --> 00:09:58,122 I was laying out the decoys and somehow the boat flipped. 165 00:09:58,197 --> 00:10:00,688 I got trapped underneath in this tiny air pocket. 166 00:10:00,766 --> 00:10:04,759 The water kept rising up my neck, over my chin. 167 00:10:04,837 --> 00:10:08,830 I was terrified. I nearly drowned. 168 00:10:10,443 --> 00:10:12,911 To this day, I'm hydrophobic. 169 00:10:12,979 --> 00:10:15,641 A shower, fine. But a bath, a swimming pool... 170 00:10:15,715 --> 00:10:17,979 the fear rises in me as fast as the water. 171 00:10:18,050 --> 00:10:21,076 See, fear is natural. It's healthy even. 172 00:10:21,153 --> 00:10:25,647 But we've got to control it. We can't let "it" control us. 173 00:10:25,725 --> 00:10:29,627 Did you observe Dr. Blass's sessions with Luke Carlo? 174 00:10:29,695 --> 00:10:33,756 The guy that assaulted her? Yeah. There are tapes of that guy in her office. 175 00:10:33,833 --> 00:10:36,893 Scary dude. He was the kind of guy that was just wound too tight. 176 00:10:36,969 --> 00:10:41,770 Unfortunately for Dr. Blass, he decided that she was gonna be the one that he went off on. 177 00:10:57,056 --> 00:10:59,456 Interesting drawing, Broots. 178 00:10:59,525 --> 00:11:02,460 [Clears Throat] Oh, I was just doodling. It's nothing. 179 00:11:02,528 --> 00:11:07,295 Well, doodling is often the most direct expression of the unconscious. 180 00:11:07,366 --> 00:11:11,996 And I couldn't help notice there was a certain resemblance to Miss Parker. 181 00:11:12,071 --> 00:11:16,201 Yeah? Well, it's just that she's so impressive. 182 00:11:16,275 --> 00:11:20,268 You know, the way she's always in control. The way she never shows fear. 183 00:11:21,847 --> 00:11:24,042 Oh, God. 184 00:11:24,116 --> 00:11:28,348 Fantasies about coworkers are perfectly natural, Broots. 185 00:11:28,421 --> 00:11:32,653 I'd be very surprised if sublimated sexual feelings... 186 00:11:32,725 --> 00:11:35,956 - didn't surface from time to time. - So, what do I do? 187 00:11:37,096 --> 00:11:40,156 Well, you can't keep these emotions inside. 188 00:11:40,232 --> 00:11:42,792 Otherwise they'll, uh, control you. 189 00:11:42,868 --> 00:11:46,235 Oh, no. I'm not gonna tell her. 190 00:11:46,305 --> 00:11:48,671 Tell her what? Another crush, Broots? 191 00:11:48,741 --> 00:11:52,370 Who is it this time? That double-chinned chick in, uh, R & D? 192 00:11:52,445 --> 00:11:54,345 [Chuckles] No. Yeah. 193 00:11:54,413 --> 00:11:58,247 Uh, yeah. But it's two, uh, clefts, one chin. 194 00:11:59,952 --> 00:12:03,217 - ♪ [Music On Computer] - Oh, look. 195 00:12:03,289 --> 00:12:06,349 It's the address for Jarod's receipt- lustyfun.com. 196 00:12:06,425 --> 00:12:09,553 All right, Broots, you stay here and pretend like we're still searching. 197 00:12:09,628 --> 00:12:12,426 - Okay. - The less Lyle knows, the better. 198 00:12:12,498 --> 00:12:15,262 Aren't we supposed to report everything we hear? 199 00:12:15,334 --> 00:12:17,859 Aren't you supposed to have a pair? 200 00:12:17,937 --> 00:12:19,905 Uh, Miss Parker, I'll stay. 201 00:12:19,972 --> 00:12:22,338 I have plenty of things to do here. 202 00:12:22,408 --> 00:12:25,241 It's you and me, cowboy. Saddle up. 203 00:12:26,779 --> 00:12:29,748 Good luck, Broots. 204 00:12:29,882 --> 00:12:32,350 [Woman] I don't know, Doctor. I'm just so confused. 205 00:12:32,418 --> 00:12:35,251 I never had to deal with anything like this before. 206 00:12:35,321 --> 00:12:38,882 [Woman #2] Gloria, it will be fine, I promise you. 207 00:12:38,958 --> 00:12:41,358 - We're gonna get you through this. - Dr. Blass? 208 00:12:41,427 --> 00:12:44,123 Oh, Dr. Kinsey. 209 00:12:44,196 --> 00:12:48,257 I'm sorry. I just needed to look at these old tapes. 210 00:12:48,334 --> 00:12:52,031 I heard your voice. You were one of Dr. Blass's patients? 211 00:12:52,104 --> 00:12:56,473 Oh, well, she-she was just, uh, helping me with a problem I had with my boyfriend, Eddie. 212 00:12:56,542 --> 00:12:59,067 I-I just wanted to hear her advice again. 213 00:12:59,145 --> 00:13:01,545 - There's no one else like her. Excuse me. - [Phone Ringing] 214 00:13:07,853 --> 00:13:11,050 [Tape Starts, Rewinding] 215 00:13:11,123 --> 00:13:16,117 Gloria, it will be fine. I promise you, we're gonna get you through this. 216 00:13:16,195 --> 00:13:21,394 Thank you. I don't know what I'd do without you. 217 00:13:21,467 --> 00:13:23,799 Oh. 218 00:13:30,843 --> 00:13:33,107 [Dog Barking In Distance] 219 00:13:52,998 --> 00:13:56,229 [Doorbell Rings] 220 00:13:58,637 --> 00:14:00,571 Put the package in the box. 221 00:14:00,639 --> 00:14:02,573 Oh, I'm not a deliveryman, Dr. Blass. 222 00:14:02,641 --> 00:14:05,201 I'm a doctor with the clinic. 223 00:14:05,277 --> 00:14:07,177 Go away. I don't need your help. 224 00:14:07,246 --> 00:14:09,840 Well, actually, I was hoping to get your help. 225 00:14:09,915 --> 00:14:12,907 You see, I'm taking over your case load at the clinic. 226 00:14:12,985 --> 00:14:15,920 There's a new patient I need some advice with. 227 00:14:15,988 --> 00:14:19,754 A young woman. I need to reach her before she slips over the edge. 228 00:14:25,931 --> 00:14:27,899 [Lock Clicks] 229 00:14:31,203 --> 00:14:33,535 I really wish I could help. I, uh, don't practice anymore. 230 00:14:33,606 --> 00:14:36,074 Maybe not, but I'm hoping you still care. 231 00:14:39,879 --> 00:14:41,972 How do I know you really are who you say you are? 232 00:14:42,047 --> 00:14:45,210 My name is Dr.Jarod Kinsey. 233 00:14:45,284 --> 00:14:50,153 Dr. Arnett hired me. I work with Dr. Covney, and Tony is the intern. 234 00:14:50,222 --> 00:14:52,486 But anybody could know that. 235 00:14:52,558 --> 00:14:55,584 Well, you're right. But, uh, Gloria... 236 00:14:55,661 --> 00:14:59,188 she's still having problems with her boyfriend, Eddie. 237 00:14:59,265 --> 00:15:01,529 [Clicks Tongue] Gloria. 238 00:15:01,600 --> 00:15:05,092 Please? I won't take up too much of your time. 239 00:15:17,480 --> 00:15:21,678 You collect shells. Do you like the ocean? 240 00:15:21,751 --> 00:15:23,981 My grandmother had a beach house when I was growing up. 241 00:15:24,053 --> 00:15:28,353 She was my sanctuary. I guess the ocean still reminds me of her. 242 00:15:28,424 --> 00:15:31,791 I was just about to put on some tea. 243 00:15:34,731 --> 00:15:38,462 So, you said something about a new patient? 244 00:15:38,535 --> 00:15:42,631 Yes. She's suffering from a generalized anxiety disorder... 245 00:15:42,705 --> 00:15:44,696 brought on by emotional trauma. 246 00:15:44,774 --> 00:15:47,368 Symptoms? 247 00:15:47,443 --> 00:15:51,436 Insomnia, panic attacks and an overwhelming sense of fear. 248 00:15:53,349 --> 00:15:56,682 The thing is, deep down inside, I think she really wants to get better... 249 00:15:56,753 --> 00:15:58,880 but the fear stops her. 250 00:15:58,955 --> 00:16:02,220 Some days she's too scared to even get out of bed. 251 00:16:02,292 --> 00:16:05,022 Her heart races, she can't breathe. 252 00:16:05,094 --> 00:16:08,188 She feels like she's losing control. 253 00:16:08,264 --> 00:16:10,609 The thing that really worries me is she's beginning to think... 254 00:16:10,633 --> 00:16:14,034 that ending it all is the only way out. 255 00:16:22,145 --> 00:16:24,136 There's no new patient, is there? 256 00:16:25,915 --> 00:16:29,009 Like I told you before, I don't want your help. 257 00:16:29,085 --> 00:16:32,316 Maybe if you just talked about the night you were attacked? 258 00:16:33,556 --> 00:16:37,083 - No, I can't. - Just try. 259 00:16:37,160 --> 00:16:41,028 - Look, my head is all just twisted and jumbled. - Melissa? 260 00:16:42,165 --> 00:16:44,531 Just try. 261 00:16:50,039 --> 00:16:54,499 I went downtown to this hotel one of my pa- one of my patients was staying in. 262 00:16:54,577 --> 00:16:56,511 Luke Carlo. 263 00:16:56,579 --> 00:16:59,241 The door was open, so I walked in. 264 00:16:59,315 --> 00:17:04,548 There was a... hand clamped over my mouth. 265 00:17:04,621 --> 00:17:08,682 And... a blindfold. 266 00:17:12,161 --> 00:17:14,789 Handcuffs. 267 00:17:14,864 --> 00:17:18,994 Handcuffs with Luke Carlo's fingerprints on them? 268 00:17:19,068 --> 00:17:22,435 - [Breathing Heavily] - [Pills Rattling] 269 00:17:22,505 --> 00:17:25,565 Luke. I thought he was getting better, you know? 270 00:17:25,642 --> 00:17:29,043 I thought I was helping him. 271 00:17:29,112 --> 00:17:33,071 - You have to go now. - It's not a very good idea for you to mix those things. 272 00:17:33,149 --> 00:17:35,117 I know that. Can you please just go? 273 00:17:35,184 --> 00:17:37,914 - We should just go sit- - Please go! 274 00:17:37,987 --> 00:17:40,319 Okay. Okay. 275 00:17:47,163 --> 00:17:50,792 It's not like I ever hurt anybody. I just like to look, all right? 276 00:17:50,867 --> 00:17:54,598 No, it is not all right. You are victimizing these women. 277 00:17:54,671 --> 00:17:57,469 So what we have to do is find a better way... 278 00:17:57,540 --> 00:18:00,168 for you to deal with your sexual impulses. 279 00:18:00,243 --> 00:18:02,177 Deal with them. 280 00:18:02,245 --> 00:18:06,306 Lady, you have no idea what it's like in my neighborhood. 281 00:18:06,382 --> 00:18:11,342 Around here, sex is all secrets and whispers. 282 00:18:11,421 --> 00:18:16,154 There it's sold in the streets. It's in your face 24-7. 283 00:18:16,225 --> 00:18:19,353 It doesn't take a genius to figure out why they call it the "Flesh District." 284 00:18:20,930 --> 00:18:22,864 [Rewinding] It doesn't take a genius... 285 00:18:22,932 --> 00:18:25,492 to figure out why they call it the "Flesh District." 286 00:18:25,568 --> 00:18:29,129 The "Flesh District." The "Flesh District." 287 00:18:38,548 --> 00:18:41,608 [No Audible Dialogue] 288 00:18:53,529 --> 00:18:56,623 Excuse me. I'm looking for this guy. 289 00:18:58,968 --> 00:19:00,868 I don't see nobody. 290 00:19:00,937 --> 00:19:04,304 Nobody sees you. The best eyes to see the world with are invisible. 291 00:19:04,374 --> 00:19:06,808 You've spent some time on the streets. 292 00:19:06,876 --> 00:19:10,505 You could say that. He's supposed to be a regular around here. 293 00:19:10,580 --> 00:19:12,639 Walked by here just a minute ago. 294 00:19:12,715 --> 00:19:14,649 I see him around here all the time. 295 00:19:14,717 --> 00:19:17,686 When in doubt, liquor store down the street. 296 00:19:17,754 --> 00:19:20,086 - There he is, right there. - Thanks. 297 00:19:24,660 --> 00:19:26,855 [Clattering] 298 00:19:30,099 --> 00:19:31,930 What do you want with me? 299 00:19:32,001 --> 00:19:34,526 I want to talk to you about Dr. Blass. 300 00:19:34,604 --> 00:19:36,595 I didn't have nothin' to do with that. 301 00:19:36,672 --> 00:19:39,698 - Is that why you're pointing a gun at me? - I didn't do it. 302 00:19:39,776 --> 00:19:43,212 I'm tellin'you. I didn't... do it! 303 00:19:44,747 --> 00:19:46,681 I didn't do it! 304 00:19:51,687 --> 00:19:54,986 This isn't sleazy. It's Beaver Cleaver's house. 305 00:19:55,057 --> 00:19:58,618 This is not exactly what I would have expected from lustyfun.com. 306 00:19:58,694 --> 00:20:02,824 Behind all the aluminum siding, suburbia's a freak show. 307 00:20:04,167 --> 00:20:06,931 Miss Parker, can I ask you something? 308 00:20:09,105 --> 00:20:13,201 You see, Sydney has this theory about expressing your feelings... 309 00:20:13,276 --> 00:20:15,801 not bottling up your emotions. 310 00:20:15,878 --> 00:20:17,812 Is this more about you and the chins? 311 00:20:17,880 --> 00:20:19,814 Yeah. Uh, no. 312 00:20:19,882 --> 00:20:21,975 - [Doorbell Rings] - Well, kind of. - Broots. 313 00:20:22,051 --> 00:20:26,351 No woman worth her salt wants to be with a guy who spills his feelings all over the floor. 314 00:20:26,422 --> 00:20:29,619 You like this chick, either make a move or move on. 315 00:20:32,028 --> 00:20:35,054 - [Door Opens] - Hi. We're here to shop. 316 00:20:35,131 --> 00:20:40,831 - I don't know what you're talkin' about. - Something exotic for hubby? 317 00:20:40,903 --> 00:20:43,838 - [Sniffs] - I'm afraid I can't help you. 318 00:20:45,241 --> 00:20:47,175 I guess Jarod lied to us, honey. 319 00:20:47,243 --> 00:20:50,337 Whoa, whoa, whoa. You're friends of Jarod's? 320 00:20:50,413 --> 00:20:53,211 Come on in! [Chuckles] 321 00:20:55,618 --> 00:20:59,418 Sorry about the hassle. Gotta keep a low profile for the neighbors. 322 00:20:59,489 --> 00:21:02,287 This is my wife, Linda. I'm Roy. 323 00:21:02,358 --> 00:21:04,758 God bless the Internet. 324 00:21:04,827 --> 00:21:09,730 A few months ago-sex toys, experimenting- it was just a hobby with us. 325 00:21:09,799 --> 00:21:12,077 Of course, I don't have to tell you two about that, now do I? 326 00:21:12,101 --> 00:21:14,035 Mmm. It'd be nice if you didn't. 327 00:21:14,103 --> 00:21:16,799 So, uh, Roy, how do you know Jarod? 328 00:21:16,873 --> 00:21:20,604 Never met. Except in chat rooms and the humongous order he laid on us. 329 00:21:20,676 --> 00:21:23,144 It got my wife's attention, I can tell you that. 330 00:21:23,212 --> 00:21:25,257 [Chuckles] Yeah, we're still shippin' him stuff on back order. 331 00:21:25,281 --> 00:21:28,614 Really? You know, he just recently moved. 332 00:21:28,684 --> 00:21:31,517 - You don't happen to have his new address, do you? - Well, yeah. 333 00:21:31,587 --> 00:21:34,181 I think he gave it to us, yeah. 334 00:21:36,759 --> 00:21:41,321 Yeah. 1248 Wren Park, Wyattville. 335 00:21:41,397 --> 00:21:44,833 Yeah, 1248 Wren Park. That-That's it. 336 00:21:44,901 --> 00:21:47,734 Why don't you two come into the den. We'll open up the sloe gin... 337 00:21:47,803 --> 00:21:50,795 and see what kind of natural wonders occur? 338 00:21:50,873 --> 00:21:54,934 [Chuckles] I prefer my natural wonders in national parks. But thank you. 339 00:21:55,011 --> 00:21:57,206 Oh, come on, I just laid some brand-new shag. 340 00:21:57,280 --> 00:21:59,976 It's three-quarter pile, extra thick padding. 341 00:22:00,049 --> 00:22:02,074 Makes for some comfy cuddlin'. 342 00:22:02,151 --> 00:22:05,052 - Are you talkin' about the four of us? - You two swing, don't ya? 343 00:22:05,121 --> 00:22:07,919 - [Broots Chuckles] - Very tempting, Roy. 344 00:22:07,990 --> 00:22:11,323 However, I could never share this stud muffin with anyone. Maybe next time. 345 00:22:11,394 --> 00:22:14,761 - [Miss Parker] Buh-bye. - [Door Opens, Closes] 346 00:22:14,830 --> 00:22:17,094 [Phone Beeping] 347 00:22:19,569 --> 00:22:22,197 Yeah, it's me. They just left. 348 00:22:23,806 --> 00:22:26,639 Jarod? I heard you went to see Melissa last night. 349 00:22:26,709 --> 00:22:28,870 - Yes, I did. - I'm surprised you got in. 350 00:22:28,945 --> 00:22:30,923 Most of the time she's not even answering the phone. 351 00:22:30,947 --> 00:22:33,472 - How is she? - She's not doing well. 352 00:22:33,549 --> 00:22:37,349 She's obviously paranoid and she's exhibiting obsessive-compulsive behavior. 353 00:22:37,420 --> 00:22:39,718 Now I realize she's been traumatized... 354 00:22:39,789 --> 00:22:42,952 but I'm sensing there's something, something else going on with her. 355 00:22:43,025 --> 00:22:45,357 So, you think there could be deeper issues at work? 356 00:22:45,428 --> 00:22:48,955 Perhaps. I'm not sure. I was hoping maybe you could tell me. 357 00:22:49,031 --> 00:22:53,468 Up until all this, Melissa Blass was one of the most solid, stable people I've ever known. 358 00:22:58,107 --> 00:23:00,541 [Doorbell Rings] 359 00:23:01,844 --> 00:23:04,972 Jarod, please. I don't want to talk. 360 00:23:05,047 --> 00:23:07,880 I have a delivery this time. 361 00:23:14,624 --> 00:23:17,218 How would you like to take a walk on the beach? 362 00:23:24,300 --> 00:23:26,632 [Waves Crashing, Seagulls Squawking] 363 00:23:31,474 --> 00:23:33,738 Jarod, this is crazy. 364 00:23:33,809 --> 00:23:37,939 We're shrinks. Crazy is our business. 365 00:23:38,014 --> 00:23:40,778 I want you to close your eyes. 366 00:23:40,850 --> 00:23:43,250 Close your eyes. 367 00:23:44,787 --> 00:23:48,484 Imagine yourself at your grandmother's beach house. 368 00:23:48,557 --> 00:23:53,256 Remember how safe you used to feel there. 369 00:23:55,264 --> 00:23:57,824 Hear the surf rolling in and out. 370 00:23:57,900 --> 00:24:01,028 Feel the warm sun on your face. 371 00:24:01,103 --> 00:24:04,436 Nothing bad can ever happen to you here. 372 00:24:04,507 --> 00:24:06,907 [Melissa's Voice] And so I walked in. 373 00:24:06,976 --> 00:24:09,672 There was a hand clamped over my mouth. 374 00:24:09,745 --> 00:24:13,408 Blindfold. Handcuffis. 375 00:24:13,482 --> 00:24:17,282 - Handcuffs. Handcuffs. - Jarod, I know what you're doing. 376 00:24:17,353 --> 00:24:20,880 I use sensory-relaxation exercises all the time with my patients. 377 00:24:20,956 --> 00:24:24,119 And you know that they work. 378 00:24:24,193 --> 00:24:28,186 It's very important that we talk about the night you were attacked. 379 00:24:28,264 --> 00:24:30,824 But I told you everything I could. 380 00:24:30,900 --> 00:24:35,633 I need to know if you actually saw Luke Carlo. 381 00:24:35,705 --> 00:24:37,730 Did you actually see him? 382 00:24:37,807 --> 00:24:40,401 [Breathing Heavily] Well, he called me and lured me down there. 383 00:24:40,476 --> 00:24:42,842 But did you see him? 384 00:24:44,914 --> 00:24:47,314 Well, I don't know. I don't remember. I- 385 00:24:47,383 --> 00:24:49,317 - [Pills Rattling] - No. 386 00:24:49,385 --> 00:24:51,410 I guess I-I mean I never- No, I didn't. 387 00:24:51,487 --> 00:24:54,422 But why would anyone else want me there? 388 00:24:54,490 --> 00:24:57,357 Damn it! Oh! 389 00:25:05,401 --> 00:25:08,063 - Pronil? - Just a mild sedative. 390 00:25:08,137 --> 00:25:10,196 Dr. Covney filled this? 391 00:25:10,272 --> 00:25:12,536 He handles all the meds at the clinic. 392 00:25:48,944 --> 00:25:51,708 - Oh, hey, Jarod. - Dr. Covney. 393 00:25:51,781 --> 00:25:55,376 - Something wrong? - How often are mistakes made on prescriptions around here? 394 00:25:55,451 --> 00:25:58,716 - Never. Why? - Because this was given to a patient... 395 00:25:58,788 --> 00:26:02,815 - in a bottle marked "Pronil." - Daronex? Well, this is wrong. 396 00:26:02,892 --> 00:26:05,656 This is really wrong. Pronil's a sedative. 397 00:26:05,728 --> 00:26:07,773 But Daronex-its main side effect is heightened anxiety. 398 00:26:07,797 --> 00:26:10,208 A steady diet of these will push just about anybody over the edge. 399 00:26:10,232 --> 00:26:12,723 Then explain to me why you gave it to Melissa Blass? 400 00:26:12,802 --> 00:26:16,294 Melissa? Now wait a minute. I did not fill that prescription. 401 00:26:16,372 --> 00:26:18,350 - Your name's on the bottle. - I'm the one with the med permit. 402 00:26:18,374 --> 00:26:22,606 My name is on all the labels. But I didn't fill that one. Dr. Arnett did. 403 00:26:22,678 --> 00:26:24,805 He takes care of Melissa's meds personally. 404 00:26:24,880 --> 00:26:28,577 But I can't believe he'd make a mistake like that. 405 00:26:30,352 --> 00:26:33,150 Neither can I. 406 00:26:38,961 --> 00:26:41,623 We tried what you suggested, Dr. Kinsey. 407 00:26:41,697 --> 00:26:45,793 Making love at home, behind closed doors, in your own bedroom. 408 00:26:45,868 --> 00:26:49,167 Yeah. It was good. 409 00:26:49,238 --> 00:26:51,950 Unfortunately, I got a little out of control. I couldn't help myself. 410 00:26:51,974 --> 00:26:55,102 - I opened the curtains. - And then it got great. 411 00:26:55,177 --> 00:26:58,237 We had no idea we had so many nice neighbors in our apartment complex. 412 00:26:58,314 --> 00:27:02,011 It's reallya shame we're gonna have to move now. 413 00:27:03,886 --> 00:27:07,219 Give me an "S"! "S"! Give me an "E"! "E"! 414 00:27:07,289 --> 00:27:09,223 Give me an "X"! "X"! 415 00:27:09,291 --> 00:27:12,818 Sex! [Giggles] 416 00:27:12,895 --> 00:27:16,058 Thank you, Monique. Please put your clothes on. 417 00:27:20,169 --> 00:27:23,502 Well, this is the address we got from that lustyfun.com couple. 418 00:27:25,975 --> 00:27:27,772 It's not the nicest place Jarod's ever lived. 419 00:27:27,843 --> 00:27:30,971 Better than swinger's central. 420 00:27:31,046 --> 00:27:34,015 Come here. 421 00:27:34,083 --> 00:27:36,813 Yeah. Give me a boost. 422 00:27:38,654 --> 00:27:40,884 - Broots? - Oh, yeah, okay, right. 423 00:27:40,956 --> 00:27:44,756 One. Two. Three. 424 00:27:44,827 --> 00:27:47,557 - Broots! - Oh, yeah, okay. 425 00:27:59,308 --> 00:28:02,641 [Clattering] 426 00:28:04,680 --> 00:28:08,582 Damn it! I'm so tired of being late for the party. 427 00:28:08,651 --> 00:28:11,415 Shh. Miss Parker, we might not be late this time. 428 00:28:11,487 --> 00:28:14,786 Look at all this stuff. Today's paper. 429 00:28:14,857 --> 00:28:16,950 Food, clothes, a D.S.A. player. 430 00:28:18,961 --> 00:28:21,088 This computer's still warm. 431 00:28:23,232 --> 00:28:25,223 Jarod's still living here. 432 00:28:25,301 --> 00:28:27,064 This is too important not to tell Mr. Lyle. 433 00:28:27,136 --> 00:28:30,264 Don't you think this is important enough that we have to let him know? 434 00:28:35,544 --> 00:28:39,446 Sorry. I-I get hungry when I'm nervous. 435 00:28:43,218 --> 00:28:46,085 - Pistachio? - Broots, when exactly... 436 00:28:46,155 --> 00:28:48,749 did we find that receipt in the box from Jarod's lair? 437 00:28:50,592 --> 00:28:53,459 Right after Mr. Lyle left. 438 00:28:53,529 --> 00:28:55,463 - We're out of here. - What? 439 00:28:55,531 --> 00:28:58,864 Why? Wait. Miss Parker? Wait, don't leave me here. 440 00:29:51,920 --> 00:29:54,320 [Melissa] I can't believe the difference. 441 00:29:54,390 --> 00:29:59,293 I already feel so much clearer. 442 00:29:59,361 --> 00:30:02,057 I should've known something was wrong with those other pills. 443 00:30:02,131 --> 00:30:04,462 How could you? They both look exactly alike... 444 00:30:04,595 --> 00:30:07,894 and with what the Daronex was doing to your mind. 445 00:30:07,965 --> 00:30:12,698 Melissa? I think it's time that we had a real talk... 446 00:30:12,770 --> 00:30:16,365 about what happened toyou. 447 00:30:16,440 --> 00:30:20,206 Look, you can put locks on your doors, you can put bars on your windows. 448 00:30:20,277 --> 00:30:23,007 But they can't keep out the fear inside of you. 449 00:30:24,615 --> 00:30:27,516 Yeah, but I already told you everything I could. 450 00:30:27,585 --> 00:30:30,281 The rest just isn't there. 451 00:30:30,354 --> 00:30:33,517 Then let's go further back... 452 00:30:33,591 --> 00:30:35,855 to the first time you were attacked. 453 00:30:39,129 --> 00:30:44,533 - How did you know? - Call it... a doctor's hunch. 454 00:30:47,004 --> 00:30:50,098 [Chuckles] It was back in college. 455 00:30:50,174 --> 00:30:53,268 You went to Marrietta University with Dr. Arnett. 456 00:30:53,344 --> 00:30:55,278 Yeah. 457 00:30:56,814 --> 00:31:01,581 I was, uh, coming home late one night after studying. 458 00:31:01,652 --> 00:31:03,643 [Sniffles] 459 00:31:05,322 --> 00:31:07,415 [Sighs] 460 00:31:08,659 --> 00:31:12,322 I was, uh, passing by one of the old dorms. 461 00:31:18,202 --> 00:31:22,798 A man in a mask jumped out of the shadows... 462 00:31:24,808 --> 00:31:27,174 grabbed me and pulled me inside. 463 00:31:29,079 --> 00:31:31,274 They never even caught him. 464 00:31:33,117 --> 00:31:35,142 But you bounced back. 465 00:31:35,219 --> 00:31:37,585 Yeah, I did. I really did. 466 00:31:37,655 --> 00:31:42,922 I got counseling, I-I worked really hard to become me again. 467 00:31:42,993 --> 00:31:45,587 But always in the back of my mind... 468 00:31:45,663 --> 00:31:50,828 part of me is just... shattered. 469 00:31:52,603 --> 00:31:56,095 I don't know if I can bounce back this time. 470 00:32:00,044 --> 00:32:03,207 No. No more crutch. 471 00:32:03,280 --> 00:32:07,478 It's time to figure out what really happened downtown that night. 472 00:32:07,551 --> 00:32:09,382 But how, Jarod? 473 00:32:09,453 --> 00:32:12,013 By asking someone who knows. 474 00:32:12,089 --> 00:32:16,185 Luke, I want you to just imagine somewhere very peaceful. 475 00:32:16,260 --> 00:32:19,457 It's very safe. 476 00:32:19,530 --> 00:32:22,590 - Tell me what you're seeing. - Trees. 477 00:32:22,666 --> 00:32:25,032 Lots of green grass. 478 00:32:26,670 --> 00:32:31,198 That's a-a park I go to sometimes, not far from here. 479 00:32:32,343 --> 00:32:35,369 There's a-a bench I like to sit on. 480 00:32:35,446 --> 00:32:37,880 I look up at the clouds. 481 00:32:37,948 --> 00:32:41,884 - Are you hearing anything? - Music. 482 00:32:41,952 --> 00:32:45,718 There's a-a guy who's always there... 483 00:32:45,789 --> 00:32:47,723 and he brings his cello. 484 00:32:49,159 --> 00:32:53,493 [Sighs] It's really soothing... 485 00:32:53,564 --> 00:32:56,158 sitting on the bench... 486 00:32:56,233 --> 00:32:59,725 just listening to the cello. 487 00:32:59,803 --> 00:33:02,863 ♪ [Cello] 488 00:33:13,584 --> 00:33:16,610 You were right, Luke. It is relaxing here. 489 00:33:16,687 --> 00:33:19,281 - What the hell? - You can run all you want. 490 00:33:19,356 --> 00:33:23,452 But your guilty conscience will be tapping you on the shoulder wherever you go. 491 00:33:24,762 --> 00:33:27,856 Look, I told you. I'm not guilty of nothin'. 492 00:33:27,931 --> 00:33:30,229 I didn't attack Dr. Blass. 493 00:33:30,300 --> 00:33:34,964 I know. But someone made you lure her to that hotel room. 494 00:33:35,039 --> 00:33:38,133 Why? 495 00:33:38,208 --> 00:33:40,438 Dr. Arnett attacked her, didn't he? 496 00:33:42,513 --> 00:33:45,414 I didn't wanna call her. 497 00:33:45,482 --> 00:33:47,712 I like Dr. Blass. 498 00:33:47,785 --> 00:33:52,882 She was the first person who really seemed to care about me. 499 00:33:54,892 --> 00:33:59,056 But one night, after a session... 500 00:33:59,129 --> 00:34:01,063 Arnett grabbed me. 501 00:34:01,131 --> 00:34:03,258 He told me he'd make me a deal. 502 00:34:03,333 --> 00:34:05,824 He said that if I got her to the hotel, he wouldn't report me. 503 00:34:05,903 --> 00:34:07,837 I was, like, report me for what? 504 00:34:07,905 --> 00:34:12,569 Missed appointments. Probation violations. Whatever he could make up. 505 00:34:12,643 --> 00:34:16,170 He said sending a deviant like me back to prison was easy. 506 00:34:16,246 --> 00:34:19,079 So either I called or he did. 507 00:34:21,351 --> 00:34:24,684 The next day, when I heard... 508 00:34:24,755 --> 00:34:29,454 I was, like- I felt like I was gonna puke. 509 00:34:31,762 --> 00:34:35,664 Dr. Blass always said... 510 00:34:35,733 --> 00:34:39,430 "Recovery is a long road." 511 00:34:39,503 --> 00:34:43,337 But one step at a time... 512 00:34:43,407 --> 00:34:45,705 will get you there. 513 00:34:45,776 --> 00:34:50,042 And I was taking those steps. I was getting better, thanks to her. 514 00:34:50,114 --> 00:34:53,140 Why didn't you come forward? 515 00:34:53,217 --> 00:34:56,118 My word versus Arnett's? 516 00:34:56,186 --> 00:35:00,816 A lowlife like me against the respected doctor? 517 00:35:03,260 --> 00:35:05,194 No one will ever lay a finger on him. 518 00:35:06,263 --> 00:35:08,322 Don't bet on it. 519 00:35:18,976 --> 00:35:21,342 Jarod. You're working late. 520 00:35:21,411 --> 00:35:24,710 Yes. I have a case that's starting to trouble me. 521 00:35:24,782 --> 00:35:27,307 Anything I can help you with? 522 00:35:27,384 --> 00:35:30,319 Maybe you can. Being that you have such an insight... 523 00:35:30,387 --> 00:35:33,550 into the mind of sexual predators. 524 00:35:33,624 --> 00:35:37,219 You see, I'm having trouble understanding his motivation. 525 00:35:37,294 --> 00:35:40,457 Well, you know, Jarod, it's control. 526 00:35:40,531 --> 00:35:43,728 Sex may be the avenue they choose... 527 00:35:43,801 --> 00:35:48,238 but the underlying motivation- it's always control. 528 00:35:49,706 --> 00:35:53,267 To get it, he puts his victim down. 529 00:35:53,343 --> 00:35:56,710 He debases their humanity. 530 00:35:56,780 --> 00:35:59,715 It's the only way the predator can convince himself he's worthy. 531 00:35:59,783 --> 00:36:02,616 And if he refuses to seek treatment? 532 00:36:06,490 --> 00:36:09,015 Without admission of responsibility... 533 00:36:09,092 --> 00:36:11,026 there's very little hope for improvement. 534 00:36:11,094 --> 00:36:15,053 Then I guess I'd better find a more radical form of therapy. 535 00:36:16,533 --> 00:36:19,434 Thank you for your... insight. 536 00:36:42,125 --> 00:36:45,720 Everyone has fears. To this day, I'm hydrophobic. 537 00:36:53,537 --> 00:36:56,700 So, Monique, you wanna play dress-up? 538 00:36:56,773 --> 00:36:58,365 Really? 539 00:37:04,514 --> 00:37:06,448 [Door Closes] 540 00:37:07,751 --> 00:37:09,685 Melissa? 541 00:37:11,121 --> 00:37:14,716 Melissa, is that you? 542 00:37:27,304 --> 00:37:30,740 Melissa, I didn't know you were out of the house these days. 543 00:37:37,948 --> 00:37:41,247 Monique? [Groans] 544 00:37:44,721 --> 00:37:47,952 - Jarod. - Just a B-12 shot, Dr. Arnett. 545 00:37:50,294 --> 00:37:53,263 Whoops. It's a sedative. 546 00:37:53,330 --> 00:37:58,461 Don't you just hate it when medications get switched? 547 00:38:08,612 --> 00:38:11,638 ♪ [Whistling] 548 00:38:20,090 --> 00:38:23,150 [Gasps] 549 00:38:23,226 --> 00:38:25,160 - Jarod? - Relax, Doctor. 550 00:38:25,228 --> 00:38:27,628 You're strapped down and going nowhere. 551 00:38:27,698 --> 00:38:30,360 Welcome to the Eros Inn, Doc. 552 00:38:30,434 --> 00:38:33,267 Oh, that's right. You've been here before. 553 00:38:33,337 --> 00:38:35,703 What the hell are you doing? 554 00:38:35,772 --> 00:38:41,335 Just tryin' to help you relax. And what's more relaxing than a nice, warm bath. 555 00:38:41,411 --> 00:38:45,643 - No, no! No, don't! Don't, don't, don't! - That's right. Hydrophobia. 556 00:38:45,716 --> 00:38:48,981 You really should see a therapist about that. 557 00:38:49,052 --> 00:38:52,146 Jarod, you're crazy. What'd I ever do to you? 558 00:38:52,222 --> 00:38:55,783 Oh, it's not what you did to me. It's what you did to Melissa Blass. 559 00:38:55,859 --> 00:38:58,453 You're out of your mind. Everybody knows Luke Carlo attacked her. 560 00:38:58,528 --> 00:39:03,989 Not everyone. Allow me to float my theory. 561 00:39:04,067 --> 00:39:06,228 [Gasps] Damn it, Jarod! You can't do this! 562 00:39:06,303 --> 00:39:08,328 It's all about control. 563 00:39:08,405 --> 00:39:11,738 Like back when you were in college, when you were a Mighty Bobcat. 564 00:39:11,808 --> 00:39:14,572 The way you took control over those four innocent girls. 565 00:39:14,644 --> 00:39:16,373 You don't know what you're talkin' about. 566 00:39:16,446 --> 00:39:18,925 I may not have all the details, but I do have the broad strokes. 567 00:39:18,949 --> 00:39:24,046 Oh, speaking of strokes? Do you know yours? Breaststroke. Backstroke? 568 00:39:24,121 --> 00:39:26,988 'Cause you're going to need them the way this water level's rising. 569 00:39:27,057 --> 00:39:29,651 - I swear! - Now you know how Melissa felt. 570 00:39:29,726 --> 00:39:32,593 Powerless. Drowning in her very worst fear. 571 00:39:32,662 --> 00:39:35,358 - Why are you doing this? - Because you did it to her! 572 00:39:35,432 --> 00:39:37,730 Jarod, no! Please don't! 573 00:39:39,936 --> 00:39:44,032 It was her fault! I put her down 12 years ago! She should've stayed down! 574 00:39:44,107 --> 00:39:47,736 But she didn't! She wouldn't let what you did to her destroy her! 575 00:39:47,811 --> 00:39:51,508 - She kept rubbing it in my face. - Then you tried to ruin her for good. 576 00:39:51,581 --> 00:39:54,516 From the day you hired her at the clinic, every day since then... 577 00:39:54,584 --> 00:39:56,518 you've been planning her second assault. 578 00:39:56,586 --> 00:39:58,383 She had to learn her lesson! 579 00:39:58,455 --> 00:40:03,392 Now it's time that you learn yours. 580 00:40:07,998 --> 00:40:10,023 She had to learn her lesson! 581 00:40:20,610 --> 00:40:25,638 [Gasping] 582 00:40:25,715 --> 00:40:28,149 [Water Off] 583 00:40:28,218 --> 00:40:31,517 Like you said, Doc, everyone has fears. 584 00:40:31,588 --> 00:40:34,250 [Whimpering] 585 00:40:47,804 --> 00:40:50,796 Miss Parker, I was starting to worry. 586 00:40:50,874 --> 00:40:53,672 I hadn't heard any developments in your Jarod pursuit. 587 00:40:53,743 --> 00:40:57,679 That's because there was no Jarod pursuit, was there, Lyle? 588 00:40:57,747 --> 00:41:00,580 It was all just a setup. The bogus shipping report... 589 00:41:00,650 --> 00:41:02,641 the fake lair with all the sex toys. 590 00:41:02,719 --> 00:41:05,586 The swinging couple, however, was a very cute touch. 591 00:41:05,655 --> 00:41:09,557 You don't usually show so much imagination when trying to screw me over. 592 00:41:09,626 --> 00:41:12,686 I don't have the foggiest idea what you're talking about. 593 00:41:12,762 --> 00:41:18,462 Next time, do your homework. Jarod's allergic to pistachios. 594 00:41:27,444 --> 00:41:31,312 - [Broots] God, she's amazing. - Go on, tell her. 595 00:41:31,381 --> 00:41:35,477 No, Syd. Women don't wanna be told. They wanna be shown. 596 00:41:35,552 --> 00:41:38,851 It's time I make my move. 597 00:41:45,795 --> 00:41:49,663 Broots, I'm flattered. 598 00:41:49,733 --> 00:41:52,293 In fact, it's kind of sweet. 599 00:41:54,204 --> 00:41:56,866 But it's never gonna happen. 600 00:41:59,075 --> 00:42:01,908 Good luck with the chinny-chin-chin. 601 00:42:28,505 --> 00:42:30,666 Mmm. 602 00:42:32,542 --> 00:42:34,908 Mmm. 603 00:42:34,978 --> 00:42:38,175 Oh, that sun feels nice. 604 00:42:38,248 --> 00:42:41,945 [Sighs] Well, it's a start, huh? 605 00:42:42,018 --> 00:42:45,215 Today the porch, tomorrow the world. 606 00:42:47,424 --> 00:42:49,722 Melissa, there's a lot of people who miss you... 607 00:42:49,793 --> 00:42:54,230 who want-who need your help. 608 00:42:55,465 --> 00:42:58,298 Well, I'm sure helping them... 609 00:42:58,368 --> 00:43:00,962 will be the best therapy for me. 610 00:43:01,037 --> 00:43:04,165 One step at a time is the best therapy. 611 00:43:04,241 --> 00:43:07,540 Jarod, thank you. 612 00:43:15,652 --> 00:43:18,280 Good luck. 50703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.