All language subtitles for Rose.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,420 --> 00:00:35,660 Basé sur des faits réels 2 00:02:00,980 --> 00:02:06,500 Depuis la mort de la princesse Diana, la Grande-Bretagne est en deuil. 3 00:02:21,380 --> 00:02:24,140 C’est si beau, Inger. -Oui. 4 00:02:24,820 --> 00:02:28,340 Il faudra le jouer à mon enterrement et celui de Maman. 5 00:02:28,460 --> 00:02:33,420 Vous allez donc être enterrées ensemble ? -Non, on n’est pas encore mortes. 6 00:02:34,380 --> 00:02:36,460 Je suis heureux de l’apprendre. 7 00:02:36,620 --> 00:02:41,820 On est en retard. Il y avait beaucoup de trafic. On doit se dépêcher. 8 00:02:41,940 --> 00:02:43,100 Oui. -D’accord ? 9 00:02:43,820 --> 00:02:46,220 Inger est prête. La valise est faite. 10 00:02:46,980 --> 00:02:48,900 Elle en a très envie. 11 00:02:49,060 --> 00:02:50,860 Vous avez un instant ? -Oui. 12 00:02:53,420 --> 00:02:55,740 T’as ta musique avec toi ? -Oui. 13 00:02:57,700 --> 00:03:00,260 Ma musique préférée. -Super. 14 00:03:00,860 --> 00:03:03,500 Il y a des nouveautés ? -Non. 15 00:03:04,420 --> 00:03:08,300 C’est horrible, ce qu’ils font aujourd’hui. -T’as raison. 16 00:03:09,100 --> 00:03:13,900 Inger a son médicament avec elle. Elle a besoin de peu, rien que du Nozinan. 17 00:03:14,820 --> 00:03:18,780 On lui a fait une injection qui a de l’effet jusqu’à votre retour. 18 00:03:18,940 --> 00:03:22,380 Voici du Valium, au cas où elle se sentirait mal. 19 00:03:22,540 --> 00:03:26,060 Merci, Birgit. Inger est au courant ? 20 00:03:26,180 --> 00:03:27,980 Elle en demande régulièrement. 21 00:03:30,060 --> 00:03:34,100 C’est formidable, je trouve, que vous emmeniez Inger avec vous. 22 00:03:34,260 --> 00:03:38,100 C’était l’idée de Vagn. Il veut qu’Inger revoie la France. 23 00:03:41,300 --> 00:03:42,220 OK. 24 00:03:46,220 --> 00:03:50,060 Birgit t’a donné du Valium au cas où je me sentirais pas bien ? 25 00:03:50,180 --> 00:03:52,660 C’est réglé. -Parfait. 26 00:03:53,460 --> 00:03:55,260 Faut emporter mon fauteuil roulant. 27 00:03:55,740 --> 00:03:58,300 On en a discuté. Je pense pas... 28 00:03:58,460 --> 00:04:01,780 Je veux mon fauteuil roulant. -Tu peux très bien marcher. 29 00:04:01,940 --> 00:04:04,460 Ce sont de petites distances. -T’y arriveras, Inger. Viens. 30 00:04:08,500 --> 00:04:10,739 Tu penses ? -J’en suis sûr. 31 00:04:11,420 --> 00:04:14,300 Sinon, je te porterai. -Oui. 32 00:04:15,900 --> 00:04:18,900 Bon voyage, Inger. À la semaine prochaine. 33 00:04:26,540 --> 00:04:30,180 Vous êtes en retard. Tout le monde attend. -Salut, Gudrun. 34 00:04:30,340 --> 00:04:32,220 Bonjour, Belle-maman. -Bonjour, Vagn. 35 00:04:33,260 --> 00:04:38,700 T’as aussi le médicament d’Inger ? -Oui, elle a eu une injection dépôt, donc... 36 00:04:38,860 --> 00:04:42,140 Elle prend du Nozinan avant les repas. -Oui. 37 00:04:43,300 --> 00:04:45,540 Bonjour, ma chérie. -Bonjour, Maman. 38 00:04:48,340 --> 00:04:51,980 Où est le fauteuil roulant ? -Le débat est clos. 39 00:04:52,140 --> 00:04:55,340 Elle peut marcher plus qu’elle ne pense. -Mais je voulais l’emporter. 40 00:04:55,500 --> 00:05:00,820 Pourquoi vous ne l’avez pas emporté ? -À cause de l’hôtel, et c’est bien de... 41 00:05:00,980 --> 00:05:05,300 Je voulais l’emporter. -T’es plus forte que tu ne le penses. 42 00:05:05,780 --> 00:05:10,020 Bonjour. Content de vous voir. Je commençais à m’inquiéter. 43 00:05:10,180 --> 00:05:14,100 Je suis Ole, à la fois votre chauffeur et votre guide. 44 00:05:14,260 --> 00:05:17,060 Salut, Ole. Je suis Ellen et voici ma sœur, Inger. 45 00:05:17,220 --> 00:05:18,220 Bonjour, Inger. 46 00:05:18,380 --> 00:05:21,300 Notre mère nous accompagne pas. Vagn, oui. -Bienvenue. 47 00:05:21,460 --> 00:05:24,260 Je vous ai réservé des sièges. -Merci. 48 00:05:25,100 --> 00:05:27,500 Au revoir, ma chérie. -Au revoir. 49 00:05:29,260 --> 00:05:32,220 Tu vas me manquer. -Oui. 50 00:05:33,700 --> 00:05:35,900 Au revoir, Maman. -Prends bien soin de toi. 51 00:05:36,620 --> 00:05:39,500 Bien, Inger, je vous montre l’autocar. 52 00:05:40,900 --> 00:05:41,940 Au revoir. 53 00:05:42,100 --> 00:05:46,260 T’aurais dû emporter le fauteuil roulant. -Elle s’imagine qu’elle peut pas marcher. 54 00:05:46,420 --> 00:05:49,260 On va jamais s’entendre là-dessus, je pense. 55 00:05:49,420 --> 00:05:52,500 Je serai pas tranquille jusqu’à son retour. 56 00:05:55,140 --> 00:05:56,820 Prends bien soin d’elle. 57 00:05:56,980 --> 00:05:59,980 Salut. Voici votre siège, Inger. 58 00:06:01,100 --> 00:06:03,100 Désolé pour le retard. 59 00:06:04,580 --> 00:06:08,740 Vagn, tu dois pouvoir me retenir si je saute de l’autocar. 60 00:06:08,900 --> 00:06:11,740 T’iras nulle part. Assieds-toi. 61 00:06:13,940 --> 00:06:16,100 Salut. -Te voilà. 62 00:06:20,620 --> 00:06:24,380 Je peux pas passer par la fenêtre, hein ? -Non, t’inquiète pas. 63 00:06:25,580 --> 00:06:29,300 Je veux prendre un Valium. -Prenons d’abord la route. 64 00:06:40,220 --> 00:06:44,700 Bonjour. Nous allons passer ensemble une semaine merveilleuse. 65 00:06:44,820 --> 00:06:49,780 Très bien, mes amis. On va visiter le Musée d'Orsay, le Louvre, Versailles. 66 00:06:49,940 --> 00:06:53,700 La tombe de Napoléon, le Dôme des Invalides et le jardin de Monet. 67 00:06:53,860 --> 00:06:56,060 On aura une journée de libre à Paris... 68 00:06:56,220 --> 00:06:59,900 et on visitera le musée D-day en Normandie. 69 00:07:01,100 --> 00:07:03,940 Un point culminant pour beaucoup parmi vous. 70 00:07:09,100 --> 00:07:12,060 On va voir aussi là où est morte Lady Di. -Ce que c’est morbide. 71 00:07:12,220 --> 00:07:16,740 On va tous se présenter pour qu’on sache qui est qui. 72 00:07:16,900 --> 00:07:20,500 Bonjour, je m’appelle Esben et voici ma femme, Ulla. 73 00:07:21,540 --> 00:07:25,580 On n’est jamais allés au-delà de Randers, on en a donc très envie. 74 00:07:28,940 --> 00:07:32,980 Je suis Christian. Et voici mon père, Andreas. 75 00:07:33,740 --> 00:07:38,060 Mais tout le monde l’appelle Skelbaek, parce qu’il est directeur-adjoint. 76 00:07:38,820 --> 00:07:41,380 Et voici ma mère, Margit. -Bonjour. 77 00:07:42,340 --> 00:07:44,460 Et euh... 78 00:07:44,620 --> 00:07:47,460 On parle pas un mot de français. -Bienvenue au club. 79 00:07:47,620 --> 00:07:49,140 Mais bien l’allemand. 80 00:07:57,100 --> 00:08:00,940 Je suis Inger et malade mentale. 81 00:08:05,620 --> 00:08:08,460 C’est-à-dire que je suis schizophrène. 82 00:08:09,300 --> 00:08:13,020 Vous deviez savoir ça, je pense. 83 00:08:14,220 --> 00:08:17,379 Parfois je vais bien. 84 00:08:18,980 --> 00:08:21,180 Mais souvent je me sens mal. 85 00:08:25,100 --> 00:08:27,700 Et j’espère que ce sera un beau voyage. 86 00:08:35,540 --> 00:08:37,540 Merci. -Bravo. 87 00:08:37,700 --> 00:08:42,460 Je m’appelle Ellen et je dirige une crèche. 88 00:08:42,620 --> 00:08:45,060 Voici mon mari, Vagn, qui est fermier. 89 00:08:45,660 --> 00:08:49,780 On est venus pour s’occuper de ma sœur, Inger. 90 00:08:49,940 --> 00:08:54,180 Je suis sûre que ce sera un beau voyage. Et on vient de se marier. 91 00:08:54,380 --> 00:08:57,460 On l’était déjà, mais maintenant ensemble... 92 00:08:57,620 --> 00:08:59,540 et on en est très heureux. 93 00:09:04,380 --> 00:09:09,020 Auf Wiedersehen, Dänemark. Guten Tag, Deutschland. Sind Sie alle schön ? 94 00:09:10,140 --> 00:09:12,860 Tu peux t’avancer un peu ? -Oui. 95 00:09:16,180 --> 00:09:18,580 Je te mets une serviette. D’accord ? -Oui. 96 00:09:47,060 --> 00:09:50,940 Tu veux me baiser ou quoi ? -Inger, je t’en prie. 97 00:09:51,340 --> 00:09:54,860 Tu peux pas dire ça. -Désolée. 98 00:09:54,980 --> 00:09:59,380 Qu’est-ce que vous dites ? Comment osez-vous en présence de ma femme et de mon enfant ? 99 00:09:59,540 --> 00:10:05,420 Désolée, mais elle réagit souvent ainsi quand elle sent des ondes négatives. 100 00:10:06,300 --> 00:10:09,180 J’ai pas émis d’ondes négatives. 101 00:10:09,300 --> 00:10:12,860 C’est une réaction involontaire. Elle n’y peut rien. 102 00:10:13,900 --> 00:10:17,220 On peut s’attendre à autre chose ? -Ne vous énervez pas. Personne n’est mort. 103 00:10:17,380 --> 00:10:20,220 Pardon ? -Je peux avoir un Valium ? 104 00:10:20,380 --> 00:10:25,500 Allez, attendons... Attendons encore 100 kilomètres. 105 00:10:26,700 --> 00:10:28,660 Mais donne-lui du Valium. 106 00:10:28,820 --> 00:10:33,420 Vagn dit que je peux en prendre un. -Oui, mais tu dois pas être ailleurs. 107 00:10:33,580 --> 00:10:36,660 Prends seulement tes médicaments de tous les jours, ça suffit. 108 00:10:37,980 --> 00:10:41,260 On veut que tu ressentes tout comme nous. -Oui. 109 00:10:48,180 --> 00:10:53,580 Regarde, on a trouvé, Gudrun et moi, des photos de quand t’étais en France. 110 00:10:54,540 --> 00:10:58,300 Regarde, c’est la Gare du Nord. -Pourquoi tu dis Gudrun ? 111 00:10:58,460 --> 00:10:59,820 Maman, si tu veux. 112 00:11:00,780 --> 00:11:01,860 Oui. 113 00:11:02,020 --> 00:11:05,340 C’est la Gare du Nord quand Maman était avec toi à Paris. 114 00:11:08,140 --> 00:11:11,660 Ici, t’étais en Normandie. -Oui. 115 00:11:13,140 --> 00:11:16,380 Et celle-ci est du restaurant où t’as travaillé. 116 00:11:20,220 --> 00:11:22,180 J’avais que 18 ans. 117 00:11:22,980 --> 00:11:25,620 Juste après le lycée. 118 00:11:27,380 --> 00:11:29,420 Vous en avez acheté des choses. 119 00:11:44,660 --> 00:11:46,580 C’est quoi cette lettre, Inger ? 120 00:11:47,380 --> 00:11:49,940 C’est d’une vieille amie. 121 00:11:55,260 --> 00:11:59,780 Bon, j’ai acheté de bonnes choses. Regardez. 122 00:12:00,740 --> 00:12:03,260 C’est bon. Des têtes-au-chocolat. 123 00:12:04,460 --> 00:12:06,020 T’en veux un ? -Oui. 124 00:12:18,580 --> 00:12:22,220 Oui. Guten Appetit. -Merci. 125 00:12:23,980 --> 00:12:26,060 Très bien. -Vraiment. 126 00:12:28,940 --> 00:12:33,260 Bitte Schön. Einmal die Speisekarte. -Vielen Dank. 127 00:12:37,420 --> 00:12:39,260 Ils sont OK, les Allemands. 128 00:12:39,820 --> 00:12:41,300 Des gens bien. 129 00:12:46,980 --> 00:12:50,660 Vous enseignez l’allemand ? -La physique et la chimie. 130 00:12:50,820 --> 00:12:53,500 Bingo. -J’ai l’air d’un Allemand ? 131 00:12:53,660 --> 00:12:54,780 Pardon ? 132 00:12:55,140 --> 00:12:56,500 J’ai l’air allemand ? 133 00:12:57,140 --> 00:12:59,260 Il y a rien de mal à être allemand. -Non. 134 00:12:59,420 --> 00:13:01,180 Ça vous irait très bien, je pense. 135 00:13:01,340 --> 00:13:05,460 C’est moi le prof d’allemand. Heureusement, sinon je commanderais qu’un Schnitzel. 136 00:13:05,620 --> 00:13:08,300 Faisons ça. J’en prends un, moi. 137 00:13:12,580 --> 00:13:14,540 Vous avez besoin d’aide, Inger ? 138 00:13:15,620 --> 00:13:18,020 Je pourrais vous étrangler. -Inger. 139 00:13:22,420 --> 00:13:24,580 Ça peut attendre la fin du repas ? 140 00:13:28,780 --> 00:13:30,060 Oui. 141 00:13:32,340 --> 00:13:34,460 Viens, Christian. 142 00:13:34,620 --> 00:13:36,220 De quoi t’as envie ? 143 00:13:37,180 --> 00:13:38,460 Ils ont des hamburgers ? 144 00:13:49,620 --> 00:13:52,140 Vous voulez en goûter un ? 145 00:13:52,820 --> 00:13:54,660 Oui, merci. -Assieds-toi. 146 00:13:54,820 --> 00:13:56,300 C’est gentil. 147 00:13:59,620 --> 00:14:03,420 Elle étranglerait vraiment ma mère ? -Non, je ne pense pas. 148 00:14:04,100 --> 00:14:05,220 Non. 149 00:14:07,180 --> 00:14:09,900 C’est Gyldensol qui a dit ça. 150 00:14:10,060 --> 00:14:11,260 Gyldensol ? -Oui. 151 00:14:11,420 --> 00:14:12,860 C’est qui ? 152 00:14:14,020 --> 00:14:16,700 Mon ami. -Ton ami invisible ? 153 00:14:16,860 --> 00:14:19,580 Non, c’est plutôt... 154 00:14:21,940 --> 00:14:24,900 C’est une sorte d’ange. 155 00:14:25,060 --> 00:14:26,980 Il me parle. 156 00:14:27,540 --> 00:14:31,180 Et il t’a dit d’étrangler ma mère ? -Oui. 157 00:14:33,060 --> 00:14:36,660 Parfois j’ai peur d’étrangler Ellen. 158 00:14:36,820 --> 00:14:39,540 Essaye toujours. Je suis plus forte que toi. 159 00:14:39,700 --> 00:14:42,540 Ne pense plus à ces choses-là. 160 00:14:44,020 --> 00:14:50,220 Et Vagn est ici, donc je peux même pas sauter de l’autocar quand il roule. 161 00:14:50,540 --> 00:14:55,340 Inger a soudain une idée dans la tête et il faut qu’elle le dise ou le fasse. 162 00:14:57,020 --> 00:15:00,140 Comme quand on a pas le droit de marcher sur les lignes du trottoir ? 163 00:15:00,260 --> 00:15:01,500 Oui. 164 00:15:02,020 --> 00:15:03,980 Un peu la même chose. 165 00:15:04,500 --> 00:15:05,620 Oui. 166 00:15:05,780 --> 00:15:09,020 Comment t’es devenue folle ? -Christian ? 167 00:15:09,180 --> 00:15:13,980 Ne les ennuie pas. Viens. -Il nous ennuie pas. Au contraire. 168 00:15:15,940 --> 00:15:19,780 On dit malade mental. -Comment c’est arrivé ? 169 00:15:21,460 --> 00:15:25,460 Parce que j’étais amoureuse, je pense. -C’est dingue. 170 00:15:26,940 --> 00:15:29,060 Il s’appelait Jacques. 171 00:15:31,500 --> 00:15:35,220 Il était bien plus âgé que moi et il était marié. 172 00:15:37,460 --> 00:15:39,420 Mais pas avec moi. 173 00:15:40,180 --> 00:15:42,540 C’est pas juste. -Non. 174 00:15:44,300 --> 00:15:48,020 Mais au lit il était génial. Il avait... -Christian. 175 00:15:48,620 --> 00:15:50,940 Viens t’asseoir près de nous. Maintenant. 176 00:15:54,100 --> 00:15:57,460 Ne l’écoute pas. C’est dangereux. 177 00:15:57,620 --> 00:16:00,420 Prends un chocolat et regarde dehors. 178 00:16:02,100 --> 00:16:05,260 Passons du bon temps. Prends un chocolat. 179 00:16:23,620 --> 00:16:26,740 Qu’est-ce que tu fais ? Où tu vas ? 180 00:16:30,740 --> 00:16:32,540 Qu’est-ce que tu fais, Inger ? 181 00:16:42,220 --> 00:16:44,020 Regarde, Ellen. 182 00:16:44,660 --> 00:16:46,420 C’est triste. 183 00:16:47,780 --> 00:16:50,220 On doit retourner à l’autocar. 184 00:16:51,020 --> 00:16:54,260 Viens, on doit retourner, avant que Vagn s’inquiète. 185 00:16:54,380 --> 00:16:57,700 On peut pas s’en aller comme ça. -Il est mort. 186 00:17:01,100 --> 00:17:03,740 On ne peut pas le laisser ici. 187 00:17:05,140 --> 00:17:07,660 Qu’y a-t-il ? -Le hérisson. 188 00:17:09,340 --> 00:17:13,300 On ne peut pas le laisser comme ça. -Il est mort. 189 00:17:13,460 --> 00:17:16,060 Fais pas ça. C’est pas gentil. 190 00:17:16,220 --> 00:17:19,300 On y va. -Ils attendent. On doit aller à Paris. 191 00:17:20,300 --> 00:17:23,820 On peut pas s’en aller en le laissant ici. 192 00:17:24,660 --> 00:17:29,060 Il a peut-être mal. -Il est mort. Il sent rien. 193 00:17:29,860 --> 00:17:31,420 Qu’est-ce qu’il y a ? 194 00:17:32,180 --> 00:17:35,180 On peut pas le laisser ici. 195 00:17:35,860 --> 00:17:39,460 Tout le monde nous attend. Viens. -Non. 196 00:17:39,620 --> 00:17:41,180 Qu’est-ce que t’as ? 197 00:17:44,980 --> 00:17:46,780 Que se passe-t-il ? 198 00:17:46,940 --> 00:17:50,740 Inger veut pas abandonner un animal mort. -Mon dieu. 199 00:17:50,900 --> 00:17:54,660 Ce petit bonhomme ? -C’est ridicule. 200 00:17:54,820 --> 00:17:59,300 On doit arriver tôt à Paris. -On va pas rester à regarder un hérisson. 201 00:17:59,460 --> 00:18:03,660 On doit y aller, Inger. Il a plus mal, le hérisson. 202 00:18:03,820 --> 00:18:05,020 Non. 203 00:18:05,180 --> 00:18:09,260 Vous pouvez la raisonner ? -Son nom est Inger, elle est à côté de vous. 204 00:18:09,420 --> 00:18:14,940 Je peux lui parler seule. -Je vous parlais à toi et ta femme. 205 00:18:15,060 --> 00:18:17,140 Tu m’as pas entendu ? -Mais écoute-moi. 206 00:18:17,300 --> 00:18:19,500 On peut peut-être rester polis ? 207 00:18:19,980 --> 00:18:23,340 Inger, pourquoi tu peux pas l’abandonner ? 208 00:18:26,140 --> 00:18:28,420 Ça ne se fait pas, je trouve. 209 00:18:32,660 --> 00:18:36,060 C’est pas digne d’un hérisson de rester ici. 210 00:18:36,180 --> 00:18:37,580 Mon dieu. 211 00:18:40,260 --> 00:18:43,620 On peut pas rester ici toute la nuit. Christian, tu fais quoi ? 212 00:18:44,820 --> 00:18:47,140 On peut l’enterrer. 213 00:18:47,700 --> 00:18:51,140 J’ai enlevé les chocolats. -Bonne idée. 214 00:18:51,300 --> 00:18:53,420 Ole, vous avez une pelle ? -Oui. 215 00:18:54,180 --> 00:18:58,020 C’est ridicule. Il faut y aller. 216 00:19:08,940 --> 00:19:12,460 Attendez. J’ai trouvé ça aussi. 217 00:19:18,940 --> 00:19:21,300 Oui, c’est bien, Christian. 218 00:19:27,700 --> 00:19:28,900 Bon. 219 00:19:32,380 --> 00:19:36,020 Plus profond, sinon un renard va le prendre. -Oui. 220 00:19:42,620 --> 00:19:44,140 Voilà. 221 00:19:52,820 --> 00:19:56,660 On doit dire encore quelque chose ? -Oui. 222 00:19:56,780 --> 00:19:59,020 C’est une bonne idée. 223 00:19:59,180 --> 00:20:02,540 Notre Père qui es aux cieux. 224 00:20:02,660 --> 00:20:05,300 C’est ridicule. -Que votre nom soit sanctifié. 225 00:20:05,820 --> 00:20:10,220 Accueille ce petit hérisson innocent comme le vôtre. 226 00:20:11,740 --> 00:20:13,140 Amen. 227 00:20:18,140 --> 00:20:20,140 Merci. -Je vous en prie. 228 00:20:20,300 --> 00:20:22,700 Où est la réception des funérailles ? 229 00:20:31,500 --> 00:20:34,460 Si personne ne dit rien, je m’en charge. 230 00:20:34,620 --> 00:20:39,460 C’est irresponsable d’emmener en voyage un malade comme elle. 231 00:20:39,620 --> 00:20:44,980 On a tous payé pour ça. -Je comprends, mais il n’est rien arrivé. 232 00:20:45,140 --> 00:20:47,460 Faut faire quelque chose. 233 00:20:47,620 --> 00:20:52,060 Pas besoin de faire une scène. -On peut pas tout approuver. 234 00:20:52,220 --> 00:20:54,500 N’écoute pas ça. 235 00:20:58,340 --> 00:21:00,540 Je dois aller au W.-C. 236 00:21:05,660 --> 00:21:08,780 Inger, reste ici. -J’en peux plus. 237 00:21:08,900 --> 00:21:12,620 J’en peux plus. je veux aller sur la route. 238 00:21:15,540 --> 00:21:21,180 Lâche-moi. Je veux me jeter sous une auto. J’en peux plus. 239 00:21:21,300 --> 00:21:22,940 Arrête. -Non. 240 00:21:23,100 --> 00:21:26,900 J’en ai marre. Je vais me jeter sur la voie. 241 00:21:29,780 --> 00:21:31,780 Inger, merde. 242 00:22:03,100 --> 00:22:05,860 Ça prouve à nouveau que j’ai raison. 243 00:22:06,020 --> 00:22:08,860 Elle a entendu ce que vous disiez. -Ah, maintenant c’est de ma faute ? 244 00:22:09,020 --> 00:22:12,420 Fermez-la. -Du calme. Il n’est rien arrivé. 245 00:22:32,060 --> 00:22:34,900 Faut plus jamais faire ça, Inger. 246 00:22:35,820 --> 00:22:37,500 C’est promis ? 247 00:22:38,420 --> 00:22:41,540 Sinon on doit annuler le voyage et rentrer chez nous. 248 00:22:43,020 --> 00:22:46,100 Vagn, tu peux rester près d’Inger ? 249 00:23:16,460 --> 00:23:17,780 Merci. 250 00:23:18,700 --> 00:23:20,900 Festin funèbre pour tout le monde. 251 00:23:21,060 --> 00:23:27,460 J’ai vu plein de choses, mais un enterrement sur un parking allemand dépasse tout. 252 00:23:29,860 --> 00:23:31,820 Ne sois pas triste. 253 00:23:31,940 --> 00:23:36,420 Inger s’inquiétait pour toi. Elle voulait être près de toi. 254 00:23:37,460 --> 00:23:43,260 Ça va déjà mieux. J’avais besoin d’un peu de temps. Viens t’asseoir. 255 00:23:43,540 --> 00:23:47,100 C’était pas de ta faute. C’était parce que je t’ai fait peur. 256 00:23:51,380 --> 00:23:53,500 Je voudrais un Valium. 257 00:23:58,220 --> 00:24:00,420 À votre santé, à tous. -À votre santé. 258 00:24:01,020 --> 00:24:03,020 À Paris. 259 00:25:47,820 --> 00:25:49,780 C’est dingue, Inger. 260 00:25:58,140 --> 00:26:00,980 Des petits déjeuners dans la rue de Rivoli. 261 00:26:01,140 --> 00:26:04,700 Je vous retrouve à trois heures au Musée d'Orsay. 262 00:26:15,620 --> 00:26:17,820 Quelle belle place, hein ? 263 00:26:17,940 --> 00:26:21,740 Ici, ils ont décapité la famille royale. 264 00:26:22,700 --> 00:26:25,340 Ça fait longtemps. -Oui. 265 00:26:27,660 --> 00:26:31,100 Quelle grande ville, hein, Inger ? Tu reconnais ? 266 00:26:31,260 --> 00:26:34,460 C’est formidable d’être ici, nous trois. 267 00:26:34,620 --> 00:26:37,140 Qui l’aurait cru ? 268 00:26:37,300 --> 00:26:41,940 J’en ai la tête qui tourne. -J’arrive plus à marcher. 269 00:26:42,100 --> 00:26:44,980 Encore un tout petit peu. -J’y arrive plus. 270 00:26:45,140 --> 00:26:46,340 Vraiment pas ? -Oui. 271 00:26:46,500 --> 00:26:48,420 Inger, on doit seulement... 272 00:26:49,420 --> 00:26:54,420 J’arrive plus à marcher. -Mais si. Allez. 273 00:27:02,060 --> 00:27:06,180 Non, moi non plus j’arrive plus. 274 00:27:06,700 --> 00:27:10,540 C’est épuisant, hein ? -Moi non plus. 275 00:27:34,340 --> 00:27:37,140 C’est bête. 276 00:27:37,340 --> 00:27:38,940 J’ai une crampe. 277 00:27:39,820 --> 00:27:42,620 T’en vas pas. -Laisse-la. 278 00:27:42,860 --> 00:27:45,940 Je suis sérieux. -Ça va ? 279 00:27:46,100 --> 00:27:52,020 Inger, attends. La crampe est dans mes fesses. Mon dieu. 280 00:28:00,620 --> 00:28:04,260 Là, il y a Notre-Dame. On doit la visiter. 281 00:28:14,060 --> 00:28:16,900 On va tout visiter, n’est-ce pas, Inger ? 282 00:28:38,060 --> 00:28:43,020 Ces peintres, les impressionnistes, ont essayé d’innover. 283 00:28:43,180 --> 00:28:47,420 On voit plein de petits points qui forment un tout. 284 00:28:47,580 --> 00:28:50,340 Ils voulaient nous montrer la réalité. 285 00:28:59,820 --> 00:29:03,180 Dîner au restaurant, maintenant. -Oui, monsieur. 286 00:29:04,540 --> 00:29:06,580 C’est l’heure de dîner. 287 00:29:13,700 --> 00:29:17,780 J’y comprends rien. -Les menus sont malheureusement en français. 288 00:29:18,100 --> 00:29:20,180 Et en plus c’est un nouveau menu. 289 00:29:20,300 --> 00:29:23,940 Mais je vais faire de mon mieux. -Merci. 290 00:29:24,420 --> 00:29:28,900 L’entrée est du lapin et du foie gras. 291 00:29:29,380 --> 00:29:32,740 Donc du foie gras et... 292 00:29:35,780 --> 00:29:39,220 du lapin. Ou on peut prendre une bisque de homard. 293 00:29:39,380 --> 00:29:42,700 C’est une crème de homard accompagné... 294 00:29:47,620 --> 00:29:49,380 De rondelles de poireau. 295 00:29:50,780 --> 00:29:53,420 De poireau en effet. Et de la chaire de homard évidemment. 296 00:29:53,580 --> 00:29:55,980 Et le plat principal, c’est... 297 00:29:57,340 --> 00:30:00,620 du turbot aux raisins. 298 00:30:02,540 --> 00:30:04,460 Et c’est... 299 00:30:04,620 --> 00:30:06,620 Du filet de turbot avec des raisins. 300 00:30:07,300 --> 00:30:09,300 Du filet de turbot avec des raisins. Merci. 301 00:30:09,460 --> 00:30:13,300 Et c’est accompagné de persil et de pommes de terre. 302 00:30:13,460 --> 00:30:19,940 Puis il y a un tournedos Rossini, c’est du bœuf avec des légumes et une sauce au vin. 303 00:30:20,100 --> 00:30:24,780 Le dessert est une assiette de fromage. 304 00:30:25,340 --> 00:30:30,980 Et pour finir un croquembouche... 305 00:30:32,100 --> 00:30:34,860 Ça, je sais pas. Inger ? 306 00:30:35,140 --> 00:30:36,940 Un assemblage de choux à la crème. 307 00:30:38,060 --> 00:30:42,700 C’est aussi une femme qui couche avec beaucoup d’hommes. 308 00:30:44,380 --> 00:30:47,980 C’est parfait. -Oui. C’est nouveau, ça, pour moi. 309 00:31:15,500 --> 00:31:17,060 Qu’est-ce que t’as dit ? 310 00:31:23,700 --> 00:31:27,620 Inger a commandé un apéritif pour tout le monde, un Crémant d'Alsace... 311 00:31:27,980 --> 00:31:31,780 et un verre de vin pour le plat principal. C’est elle qui paye. 312 00:31:31,940 --> 00:31:35,580 Vraiment ? -Oui, profitons-en pendant ce voyage. 313 00:31:35,700 --> 00:31:39,900 J’ai emporté plein de cash. -C’est bon à savoir, Inger. 314 00:31:41,700 --> 00:31:45,620 Si c’est de son assurance invalidité, c’est nous qui payons en fait. 315 00:31:45,980 --> 00:31:47,380 Andreas. 316 00:31:47,820 --> 00:31:49,300 Merci, Inger. 317 00:31:56,100 --> 00:31:59,140 Bienvenue à Paris, la plus belle ville du monde. 318 00:31:59,300 --> 00:32:01,860 Santé. Santé, Inger. 319 00:32:02,180 --> 00:32:03,740 Santé. -À la vôtre. 320 00:32:17,220 --> 00:32:19,780 Hé, regarde. 321 00:32:20,900 --> 00:32:22,900 Regarde ça. 322 00:32:26,940 --> 00:32:28,540 C’est beau, hein ? 323 00:32:28,700 --> 00:32:31,060 N’est-ce pas, Inger ? -Oui. 324 00:32:31,540 --> 00:32:35,700 Quatrième étage, côté cour, avec des lits pour toi... 325 00:32:36,780 --> 00:32:40,140 et Vagn et moi. -Je peux pas dormir là. 326 00:32:43,660 --> 00:32:45,300 Quel est le problème ? 327 00:32:46,900 --> 00:32:52,580 Si je dors là, je vais peut-être sauter du balcon avant votre réveil. 328 00:32:54,380 --> 00:32:58,500 Vagn, tu peux dormir dans ce lit ? Inger veut dormir avec moi. 329 00:32:58,660 --> 00:33:00,340 Oui, bien sûr. 330 00:33:02,340 --> 00:33:05,900 Mais tu vas peut-être pas te réveiller si je me lève. 331 00:33:07,180 --> 00:33:11,580 Non, mais on prend ce lit, c’est tout... 332 00:33:14,820 --> 00:33:18,340 Je dors devant. Tu iras nulle part. 333 00:33:19,860 --> 00:33:24,660 Mais je peux sortir par la porte et ensuite aller dans la rue. 334 00:33:32,580 --> 00:33:33,900 Ellen... 335 00:33:42,140 --> 00:33:44,540 Comme si on avait quelque chose entre nous. 336 00:33:50,700 --> 00:33:53,060 Elle a l’air si paisible quand elle dort. 337 00:33:56,140 --> 00:33:58,940 Ça s’est très bien passé pendant le repas. -Oui. 338 00:34:02,060 --> 00:34:04,500 On oublierait presque qu’elle est malade. 339 00:35:36,380 --> 00:35:37,940 Bonjour. 340 00:35:38,460 --> 00:35:39,420 Bonjour. 341 00:35:42,500 --> 00:35:44,340 T’as bien dormi ? 342 00:35:46,860 --> 00:35:49,660 Quand on va visiter Paris seuls ? 343 00:35:51,020 --> 00:35:52,860 Après-demain. 344 00:35:54,860 --> 00:35:57,460 T’aimerais voir un endroit particulier ? 345 00:36:07,980 --> 00:36:10,260 J’ai eu un drôle de rêve. 346 00:36:12,060 --> 00:36:14,180 Heureusement que tu t’es réveillé. 347 00:36:20,180 --> 00:36:22,300 Et toi, t’as bien dormi ? -Oui. 348 00:36:23,460 --> 00:36:25,300 C’est bien. -Oui. 349 00:36:25,740 --> 00:36:28,860 Je m'appelle Christian. 350 00:36:31,580 --> 00:36:33,420 Formidable, Christian. -Merci. 351 00:36:34,820 --> 00:36:36,300 J'ai douze ans. 352 00:36:43,660 --> 00:36:47,300 Oui, et vendredi t’auras 13 ans. -13 ans ? Tu seras alors un adulte. 353 00:36:57,820 --> 00:37:01,700 T’es prêt ? C’est le plus grand palais du monde. 354 00:37:02,700 --> 00:37:04,460 J’ai déjà mal aux pieds. 355 00:37:12,140 --> 00:37:13,580 Mon dieu. 356 00:37:16,620 --> 00:37:21,060 Il y a 450 bancs. Si tu t’assieds sur tous les bancs, on partira jamais d’ici. 357 00:37:22,860 --> 00:37:25,060 Tu veux un peu te reposer ? -Oui. 358 00:37:27,340 --> 00:37:29,780 Si ce lit pouvait parler... 359 00:37:34,220 --> 00:37:36,100 C’est beau, hein Inger ? 360 00:37:41,060 --> 00:37:42,700 Je vois Gyldensol. 361 00:37:45,300 --> 00:37:48,260 Où ça ? -Là, dans le miroir. 362 00:37:49,060 --> 00:37:52,700 Il dit que je peux pas être ici. -Inger, calme-toi. 363 00:37:52,860 --> 00:37:54,580 Respire profondément. 364 00:37:57,180 --> 00:37:58,900 Hé, Christian. 365 00:38:01,860 --> 00:38:04,380 Toi aussi t’es dans un fauteuil roulant ? 366 00:38:04,500 --> 00:38:06,220 Je l’ai cherché pour toi. 367 00:38:06,900 --> 00:38:08,500 C’est vrai ? 368 00:38:18,180 --> 00:38:21,500 On va à la galerie des Glaces. -Super. 369 00:38:24,980 --> 00:38:26,900 Incroyable. 370 00:38:28,500 --> 00:38:30,940 Fini, notre principe de marche seule. 371 00:38:56,820 --> 00:38:58,740 Où t’étais ? On t’a cherché. 372 00:39:00,060 --> 00:39:04,340 J’ai cherché un fauteuil roulant pour Inger. -T’as pas besoin de l’aider. 373 00:39:05,820 --> 00:39:09,300 C’était mon idée à moi. -Il veut tout simplement l’aider. 374 00:39:09,460 --> 00:39:12,900 Bon, maintenant tu la laisses à sa propre famille. 375 00:39:13,060 --> 00:39:15,740 S’il veut rester avec nous, c’est parfait. 376 00:39:15,900 --> 00:39:21,020 Il a peut-être besoin d’un moment sans nous. -Non, c’est pas bien pour Christian. 377 00:39:22,820 --> 00:39:25,060 Je suis pas contagieuse. 378 00:39:28,940 --> 00:39:30,260 Christian. 379 00:39:32,300 --> 00:39:36,580 Ils doivent s’amuser, vos élèves à l’école. Bravo. 380 00:39:39,420 --> 00:39:43,860 Mon père n’est pas toujours comme ça. Il était le meilleur de la classe. 381 00:39:49,700 --> 00:39:53,780 Comment peut-on devenir un malade mental en tombant amoureux ? 382 00:39:55,740 --> 00:40:01,220 Ton ami n’était pas gentil ? -Si, il était très romantique. 383 00:40:01,380 --> 00:40:03,980 Il t’offrait des fleurs ? -Non. 384 00:40:04,740 --> 00:40:08,780 Il chantait pour moi et me trouvait belle. 385 00:40:08,940 --> 00:40:11,500 T’es devenue folle à cause de ça ? -Non. 386 00:40:12,580 --> 00:40:15,540 Mais il me faisait faire n’importe quoi. 387 00:40:15,700 --> 00:40:19,060 Un soir, on faisait l’amour dans la cuisine du restaurant. 388 00:40:19,220 --> 00:40:21,500 Quelques casseroles sont tombées par terre. 389 00:40:22,220 --> 00:40:24,940 Personne me raconte ce genre d’histoires. 390 00:40:26,060 --> 00:40:28,180 Il aimait le sexe oral. 391 00:40:29,060 --> 00:40:31,740 T’avais la tête entre ses jambes ? -Oui. 392 00:40:33,180 --> 00:40:35,020 Ça a l’air dégueulasse. 393 00:40:35,820 --> 00:40:37,220 Non. 394 00:40:39,660 --> 00:40:42,460 Quand il est parti soudain... 395 00:40:43,780 --> 00:40:46,740 j’étais plus seule qu’avant de le connaître. 396 00:40:46,940 --> 00:40:50,100 Ça a peut-être commencé à ce moment-là, mais j’en suis pas sûre. 397 00:40:50,740 --> 00:40:53,140 Il m’a envoyé une lettre... 398 00:40:53,300 --> 00:40:55,100 dans laquelle... 399 00:40:55,260 --> 00:40:57,180 il m’écrivait... 400 00:40:57,300 --> 00:40:59,140 qu’il avait une femme... 401 00:41:00,540 --> 00:41:02,300 et un enfant. 402 00:41:02,740 --> 00:41:04,020 Quel idiot. 403 00:41:19,140 --> 00:41:23,500 Il est vieux. D’avant ma naissance. -Effectivement. 404 00:41:24,420 --> 00:41:26,780 Jacques Dubois. 405 00:41:47,700 --> 00:41:49,980 Il habite encore là ? 406 00:41:50,100 --> 00:41:51,580 Peut-être. 407 00:41:57,540 --> 00:42:01,140 Moi aussi, j’ai eu un amour malheureux. 408 00:42:03,940 --> 00:42:05,900 C’est con, l’amour. 409 00:42:22,420 --> 00:42:26,460 D’après moi, mes parents ne s’aiment plus. 410 00:42:26,580 --> 00:42:29,420 Non, peut-être pas. 411 00:42:34,540 --> 00:42:37,060 Mais ils t’aiment tous les deux par contre. 412 00:42:43,260 --> 00:42:45,260 C’est comme ça. 413 00:42:49,060 --> 00:42:53,420 Les touristes et les habitants continuent d’affluer vers la place de l’Alma... 414 00:42:53,620 --> 00:42:58,740 même si voilà six semaines déjà depuis la mort tragique de la princesse Diana. 415 00:42:58,900 --> 00:43:02,940 Je veux pas. -Mais si. Nous aussi on a pris un bain. 416 00:43:03,060 --> 00:43:06,260 À la maison je prends un bain qu’une seule fois par semaine. Quand j’ai envie. 417 00:43:06,420 --> 00:43:10,940 On a pris l’autocar et on dort dans le même lit. Pas question. 418 00:43:11,100 --> 00:43:15,460 T’as pas à me contrôler. -Non, je peux pas. 419 00:43:16,580 --> 00:43:18,860 Tu dormiras alors dans un lit simple. 420 00:43:31,540 --> 00:43:35,500 C’est dingue. Le monde entier en parle encore. 421 00:43:35,660 --> 00:43:37,940 On doit quand même voir ça. 422 00:43:40,220 --> 00:43:42,180 Sors-toi ça de la tête. 423 00:43:42,900 --> 00:43:46,100 C’est pas très loin d’ici. On peut y aller à pied. 424 00:43:47,740 --> 00:43:49,020 T’y arrives, Inger ? 425 00:43:50,060 --> 00:43:52,300 Où est le shampoing ? 426 00:43:52,460 --> 00:43:55,140 Mon dieu, Inger. -Je m’en occupe. 427 00:43:57,020 --> 00:44:00,460 D’abord celui-ci, puis le conditionneur. 428 00:44:00,620 --> 00:44:02,860 Tu sais ouvrir le robinet ? 429 00:44:09,020 --> 00:44:13,300 Bien. Elle est bonne. Tu peux entrer. -OK. 430 00:44:24,580 --> 00:44:26,340 Merci. -C’est qui ? 431 00:44:26,700 --> 00:44:28,100 Allô ? 432 00:44:28,740 --> 00:44:31,540 Bonjour, Maman. On peut vraiment pas t’échapper. 433 00:44:31,700 --> 00:44:36,860 Tu m’avais pas donné le numéro de la chambre. On m’a passé une autre chambre. 434 00:44:37,020 --> 00:44:39,700 Je devais encore le faire. Inger prend un bain. 435 00:44:39,860 --> 00:44:41,940 Je veux parler à Maman. 436 00:44:43,020 --> 00:44:45,100 Je veux parler à Maman. 437 00:44:45,260 --> 00:44:48,340 Un instant. -J’aimerais parler à Maman. 438 00:44:49,020 --> 00:44:52,900 Ne mêlons pas Maman à notre voyage. -Je veux lui parler. 439 00:44:56,300 --> 00:44:57,980 Je te passe Inger. 440 00:45:04,140 --> 00:45:05,980 Maman, j’aimerais rentrer à la maison. 441 00:45:06,140 --> 00:45:09,500 Bien sûr. Tu te plais pas là où tu es ? 442 00:45:11,060 --> 00:45:15,500 Tu peux venir me chercher ? J’ose pas rester. 443 00:45:15,620 --> 00:45:19,180 Il est arrivé un truc à Ellen et Vagn ? -Non. 444 00:45:19,340 --> 00:45:22,500 J’ai peur. Je veux rentrer. 445 00:45:22,660 --> 00:45:25,460 Passe-la-moi. -N’aie pas peur. 446 00:45:25,620 --> 00:45:28,940 Je vais te chercher. -Je peux lui parler ? 447 00:45:29,660 --> 00:45:33,420 Elle vient me chercher. -Bonjour, Gudrun. Inger va très bien. 448 00:45:33,580 --> 00:45:37,780 Mais Paris est écrasant. -Je t’avais avertie. 449 00:45:37,940 --> 00:45:42,020 On va plus discuter de ça. -Si Inger veut... 450 00:45:42,180 --> 00:45:45,660 Tu vas nulle part, à moins que je te le demande. 451 00:45:45,820 --> 00:45:47,380 Mais je veux. 452 00:45:47,540 --> 00:45:50,100 Je te rappelle. Je raccroche. -Écoute Inger. 453 00:46:00,220 --> 00:46:02,420 Décroche, toi. 454 00:46:05,900 --> 00:46:07,860 C’est pas bien, Inger. 455 00:46:08,020 --> 00:46:10,820 Bonjour, Belle-maman. -Bon, maintenant tes cheveux. 456 00:46:11,660 --> 00:46:15,540 Je me sens pas bien. -Lave-toi les cheveux puis tu te reposes. 457 00:46:15,700 --> 00:46:21,260 Allez. Savonne-toi partout : les aisselles, les fesses... Allez. 458 00:46:21,420 --> 00:46:23,220 Allez. -C’est trop chaud. 459 00:46:24,460 --> 00:46:26,780 C’est trop froid. -Bouge pas. 460 00:46:26,940 --> 00:46:31,420 Je veux pas. -Arrête de geindre. Allez. 461 00:46:31,580 --> 00:46:34,020 Je veux pas. -Tu pues la transpiration. 462 00:46:34,180 --> 00:46:36,740 Je pue pas. 463 00:46:39,580 --> 00:46:42,420 Ellen, t’en va pas. 464 00:46:47,020 --> 00:46:49,900 Vous m’avez fait peur. 465 00:46:50,060 --> 00:46:55,100 Andreas sait pas que je fume. -Excusez-moi, j’avais besoin d’un peu d’air. 466 00:46:56,980 --> 00:46:58,580 Asseyez-vous. 467 00:47:00,580 --> 00:47:03,060 Tenez, vous en avez plus besoin que moi. 468 00:47:08,740 --> 00:47:10,940 C’est moi qui devrais m’excuser. 469 00:47:12,180 --> 00:47:13,780 À cause d’Andreas. 470 00:47:17,740 --> 00:47:19,340 Il voulait... 471 00:47:20,700 --> 00:47:23,180 rentrer à la maison avec Christian. 472 00:47:27,580 --> 00:47:32,020 Pour Andreas les choses doivent se faire normalement. Il se sent... 473 00:47:32,180 --> 00:47:34,500 pas sûr quand elles se passent autrement. 474 00:47:37,860 --> 00:47:42,380 C’est très courageux de faire ce voyage. C’est une grande responsabilité. 475 00:47:43,340 --> 00:47:47,740 On voulait qu’Inger voie encore une fois la France, mais... Ben... 476 00:47:48,940 --> 00:47:50,820 Je prends encore une gorgée. 477 00:47:58,940 --> 00:48:01,460 Inger est malade depuis longtemps ? 478 00:48:03,820 --> 00:48:05,700 Depuis l’âge de dix-sept ans. 479 00:48:10,940 --> 00:48:12,140 Merci. 480 00:48:14,620 --> 00:48:18,260 Où t’étais ? Inger n’a pas arrêté de se plaindre. 481 00:48:18,420 --> 00:48:22,540 Si tu peux pas t’occuper d’elle dix minutes, on n’aurait pas dû partir. 482 00:48:22,700 --> 00:48:29,700 Je dois donc rester ici avec une Inger toute nue, pendant que tu baisses les bras ? 483 00:48:30,340 --> 00:48:34,820 Quand est-ce que je baisse les bras ? J’avais besoin d’un peu d’air. 484 00:48:34,980 --> 00:48:40,220 Pas de dispute. Je me lave toute seule. Je sais maintenant comment faire. 485 00:49:43,820 --> 00:49:46,620 Merci, Ellen. -C’est bien, Inger. 486 00:50:51,460 --> 00:50:53,380 Encore quelques pas. 487 00:50:57,060 --> 00:51:02,060 Gardez les yeux fermés. -Pas de soucis. Personne ne triche. 488 00:51:02,740 --> 00:51:04,500 Faites attention au tournant. 489 00:51:08,220 --> 00:51:10,420 Et maintenant stop. 490 00:51:11,500 --> 00:51:13,020 Vous pouvez regarder maintenant. 491 00:51:20,700 --> 00:51:24,780 Merci, Inger. Quelle jolie façon de le découvrir. 492 00:51:25,780 --> 00:51:28,340 C’est cool. Comment tu savais ça ? 493 00:51:29,620 --> 00:51:31,300 C’était Jacques ? 494 00:51:32,340 --> 00:51:36,780 Qu’est-ce que vous chuchotez ? -Je disais que c’est agréable, ici. 495 00:51:40,580 --> 00:51:43,460 C’est peut-être un peu trop solennel. 496 00:51:43,620 --> 00:51:47,740 Quelqu’un va dans l’eau. -Toi aussi ? 497 00:52:08,100 --> 00:52:11,380 Et maintenant le point culminant du voyage. 498 00:52:11,540 --> 00:52:14,340 Le Musée du Débarquement d’Arromanches. 499 00:52:21,780 --> 00:52:26,100 On y est, Christian. Voici le musée. 500 00:52:30,620 --> 00:52:32,260 Ils vont fermer ? 501 00:52:32,860 --> 00:52:35,940 Pas de soucis. Ils sont ouverts le soir. 502 00:52:36,460 --> 00:52:37,780 Bonjour. 503 00:52:47,340 --> 00:52:48,540 Ils sont fermés ? 504 00:52:53,260 --> 00:52:54,540 Qu’est-ce qu’il y a, Ole ? 505 00:52:59,820 --> 00:53:01,820 Que se passe-t-il ? -Ole, qu’y a-t-il ? 506 00:53:05,540 --> 00:53:08,260 Que se passe-t-il ? -Je suis vraiment désolé. 507 00:53:08,420 --> 00:53:09,780 Non, c’est pas possible, Ole ? 508 00:53:09,940 --> 00:53:13,580 On est trop tard. -Vous plaisantez. 509 00:53:13,700 --> 00:53:18,180 Demain c’est un jour férié, donc ils sont fermés ce soir. Désolé. 510 00:53:18,340 --> 00:53:21,940 En tant que guide, vous auriez dû vérifier. -C’est le point culminant du voyage. 511 00:53:22,100 --> 00:53:24,980 C’est quand même pas possible, Ole ? 512 00:53:25,100 --> 00:53:28,940 On est venus spécialement ici et on peut même pas entrer. 513 00:53:29,060 --> 00:53:31,100 C’est pas professionnel. 514 00:53:31,260 --> 00:53:33,860 Vraiment ridicule. 515 00:53:34,020 --> 00:53:38,020 C’est un autocar plein de gens. -Arrangez-vous pour qu’ils ouvrent. 516 00:53:38,180 --> 00:53:40,500 Ils peuvent pas fermer comme ça. 517 00:54:02,300 --> 00:54:05,820 Elle essaie de l’étrangler ? Elle est folle. 518 00:54:19,980 --> 00:54:21,500 Ole. -Punaise. 519 00:54:59,340 --> 00:55:01,220 Qu’est-ce qu’elle a dit ? -Je sais pas. 520 00:55:01,380 --> 00:55:03,860 Qu’est-ce que t’as dit, Inger ? 521 00:55:03,980 --> 00:55:06,460 Que se passe-t-il ? -On peut entrer ? 522 00:55:06,620 --> 00:55:10,100 Vraiment ? Non... -T’es formidable. 523 00:55:10,260 --> 00:55:11,900 Inger, merci. Merci. 524 00:55:54,060 --> 00:55:57,500 Ton père est encore à l’intérieur ? -Oui, il m’a complètement oublié. 525 00:56:07,780 --> 00:56:09,860 Il habite encore là. 526 00:56:13,740 --> 00:56:15,860 Comment tu sais ça ? 527 00:56:15,980 --> 00:56:19,300 Je l’ai retrouvé dans le bottin. 528 00:56:19,460 --> 00:56:22,260 C’est le seul Jacques Dubois dans la rue Malebranche. 529 00:57:07,580 --> 00:57:11,940 On chante tous, on chante tous. 530 00:58:29,340 --> 00:58:31,380 Maintenant je sais plus. 531 00:58:32,780 --> 00:58:34,820 Formidable, Inger. On applaudit. 532 00:58:48,500 --> 00:58:52,100 Merci pour cette journée formidable. -Sinon je dors nue. 533 00:58:54,660 --> 00:58:58,660 Oui, mais tu dors entre nous deux, donc mets un pyjama. 534 00:59:01,780 --> 00:59:04,380 Bonne nuit. -Bonne nuit, Ellen. 535 00:59:16,460 --> 00:59:19,180 On a vraiment tout eu, hein ? 536 00:59:21,740 --> 00:59:23,740 Demain Paris chacun de son côté. 537 00:59:29,220 --> 00:59:34,140 Qu’y a-t-il, ma chérie ? -Rien. La journée était longue. 538 00:59:34,300 --> 00:59:36,980 Mais tu pleures. -Non, pas du tout. 539 00:59:39,060 --> 00:59:41,380 Tout ça c’est un peu écrasant. 540 00:59:47,420 --> 00:59:51,020 Elle était fantastique aujourd’hui. -Oui, elle rayonnait. 541 00:59:52,260 --> 00:59:54,700 Ça compense tout. 542 00:59:58,620 --> 01:00:01,500 Je pleurerai plus. -C’est pas grave. 543 01:00:29,660 --> 01:00:31,100 Inger ? 544 01:00:47,860 --> 01:00:50,180 Respire plusieurs fois profondément. 545 01:00:57,900 --> 01:01:00,300 Ça s’arrête jamais. 546 01:01:01,140 --> 01:01:04,820 Bien des femmes schizophrènes vont mieux en vieillissant. 547 01:01:05,540 --> 01:01:07,820 Quand elles sont dans la ménopause. 548 01:01:08,740 --> 01:01:10,820 Ça ne m’arrivera pas. 549 01:01:12,780 --> 01:01:15,420 Pourquoi tu penses ça ? 550 01:01:20,500 --> 01:01:22,500 C’est ce que dit Gyldensol. 551 01:01:27,900 --> 01:01:29,500 Qu’est-ce qu’il y a ? 552 01:01:30,100 --> 01:01:32,340 Inger se sent pas très bien. 553 01:01:34,340 --> 01:01:36,300 Ça va pas, Inger ? 554 01:01:37,420 --> 01:01:40,100 Et hier ça allait si bien. 555 01:01:45,780 --> 01:01:48,460 Aujourd’hui on va visiter seuls la ville. 556 01:01:49,860 --> 01:01:53,540 On va manger de bonnes choses. T’as faim ? 557 01:02:11,860 --> 01:02:15,900 Ça me dérange pas de rester ici. C’est mieux pour elle. 558 01:02:16,020 --> 01:02:18,660 Ils ont un room-service. 559 01:02:18,820 --> 01:02:23,020 Je vais lui donner du Valium. J’ignore combien de temps va durer cette crise. 560 01:02:50,540 --> 01:02:53,140 Je dois mettre mes plus beaux vêtements. 561 01:02:54,540 --> 01:02:55,660 OK. 562 01:02:59,700 --> 01:03:00,540 Oui. 563 01:03:07,660 --> 01:03:09,660 Christian, qu’est-ce qu’il y a ? 564 01:03:11,020 --> 01:03:12,780 Qu’est-ce que t’as ? 565 01:03:14,220 --> 01:03:16,420 Maman et Papa se disputent. 566 01:03:17,700 --> 01:03:19,780 À cause d’un truc que j’ai dit. 567 01:03:20,420 --> 01:03:25,100 Papa est sorti et Maman veut pas quitter la chambre. 568 01:03:25,220 --> 01:03:27,700 Christian peut venir avec nous ? 569 01:03:29,860 --> 01:03:33,580 OK. T’as envie de venir avec nous ? -Oui. 570 01:03:33,740 --> 01:03:36,980 Demande à ta mère son accord. -Allez, vite. 571 01:03:38,380 --> 01:03:42,740 On va visiter Paris de notre côté. Qu’en penses-tu ? 572 01:03:42,900 --> 01:03:46,420 Une promenade de 15 km ? Je commence ? 573 01:03:46,580 --> 01:03:48,740 Vagn fait le premier pas ? -Oui. 574 01:03:48,900 --> 01:03:50,820 Bien sûr. Entendu. 575 01:04:02,820 --> 01:04:05,860 Elle est pas formidable ? -Oui. 576 01:04:42,100 --> 01:04:43,620 Quoi ? 577 01:04:43,940 --> 01:04:48,420 Il veut nous montrer des endroits où les touristes vont jamais. 578 01:04:50,380 --> 01:04:53,580 Il va peut-être nous escroquer, Inger. 579 01:04:55,820 --> 01:04:58,900 Ça va nous coûter une fortune. -Rien que pour moi. 580 01:05:01,060 --> 01:05:02,340 Détends-toi, Vagn. 581 01:05:49,100 --> 01:05:51,620 Vous voulez voir où Lady Di est morte ? 582 01:05:51,780 --> 01:05:54,860 Oui, oui. J’aimerais beaucoup. 583 01:05:54,980 --> 01:05:58,059 Non, pas question. 584 01:05:58,220 --> 01:06:01,100 Tout a déjà été enlevé. 585 01:06:23,940 --> 01:06:26,940 Pourquoi on s’arrête ici ? -J’ai un truc à faire. 586 01:06:27,099 --> 01:06:28,779 Quoi ça ? 587 01:06:28,940 --> 01:06:31,340 Je veux voir quelqu’un. 588 01:06:32,019 --> 01:06:33,260 Qui ça ? 589 01:06:34,020 --> 01:06:35,700 Attends, Inger. 590 01:06:56,540 --> 01:06:59,420 Chez qui elle va ? Attends-nous. 591 01:08:19,340 --> 01:08:22,020 Vous l’avez rendue folle. 592 01:08:38,380 --> 01:08:41,420 Vous faites mieux d’attendre dehors. 593 01:08:42,660 --> 01:08:45,740 Inger, je t’accompagne ? 594 01:08:47,300 --> 01:08:49,780 Pardon. -Que se passe-t-il ? 595 01:08:50,700 --> 01:08:52,660 Aucune idée. Bonne question. 596 01:12:53,380 --> 01:12:55,580 Ça va, Inger ? 597 01:13:08,020 --> 01:13:11,260 Si t’as envie de parler, je t’écoute. 598 01:13:21,540 --> 01:13:26,060 Regardez, Lady Di est morte ici. -Où ça ? 599 01:13:26,180 --> 01:13:30,220 Ici. Regardez les dégâts de l’accident. 600 01:13:30,380 --> 01:13:33,340 Mon dieu. Punaise. 601 01:13:35,340 --> 01:13:39,220 Ça a dû être un terrible accident. On peut s’arrêter un instant ? 602 01:13:39,380 --> 01:13:40,500 Oui, bien sûr. -Non. 603 01:13:40,660 --> 01:13:42,380 Mais on y est. 604 01:13:50,020 --> 01:13:53,620 On continue. -Juste un instant. 605 01:13:54,300 --> 01:13:56,860 Viens, Christian. -C’est pas une bonne idée. 606 01:13:57,020 --> 01:13:59,660 Je veux le montrer à Christian. 607 01:14:02,420 --> 01:14:04,940 OK, on va regarder. 608 01:14:32,300 --> 01:14:33,820 Pardon. 609 01:14:35,700 --> 01:14:37,140 Excusez-moi. 610 01:15:08,500 --> 01:15:12,580 Adieu, à jamais ma rose anglaise. 611 01:15:18,740 --> 01:15:21,140 Vagn. 612 01:15:21,700 --> 01:15:25,580 C’est pas bien pour Inger d’être ici. On doit y aller. 613 01:15:36,980 --> 01:15:38,700 Stop. -Inger. 614 01:15:43,820 --> 01:15:45,180 Tu m’entends ? 615 01:15:50,060 --> 01:15:52,700 Tu m’entends ? 616 01:15:52,860 --> 01:15:54,420 Je suis là. 617 01:15:56,420 --> 01:15:57,500 Je suis là. 618 01:15:58,740 --> 01:16:02,660 Je suis vraiment désolé. J’aurais pas dû m’arrêter. 619 01:16:32,540 --> 01:16:34,740 Je suis vraiment désolé. 620 01:16:35,820 --> 01:16:38,020 J’aurais dû surveiller Inger. 621 01:16:40,460 --> 01:16:44,140 C’est terrible d’être si obsédé par les accidents et les guerres. 622 01:16:44,980 --> 01:16:47,580 Mieux vaut rien dire pour le moment. 623 01:16:53,420 --> 01:16:55,660 J’ai aidé Inger à retrouver Jacques. 624 01:16:59,620 --> 01:17:01,860 Mes parents s’étaient pas disputés. 625 01:17:03,860 --> 01:17:06,340 Ils savent pas où tu es ? 626 01:17:09,780 --> 01:17:13,540 J’ai laissé un petit mot que j’étais parti avec vous. 627 01:17:14,860 --> 01:17:16,460 Bonjour. 628 01:17:56,060 --> 01:17:57,420 Désolée. 629 01:17:58,500 --> 01:18:02,740 Désolée. -On est contents que c’est pas grave. 630 01:18:02,900 --> 01:18:04,460 Désolée. 631 01:18:05,140 --> 01:18:06,980 C’est de ma faute. 632 01:18:08,940 --> 01:18:10,940 C’est quoi, ta faute ? 633 01:18:13,380 --> 01:18:15,180 Qu’elle est morte. 634 01:18:17,780 --> 01:18:19,940 J’ai tué Rose. 635 01:18:26,300 --> 01:18:28,780 J’aurais pu l’éviter. 636 01:18:31,220 --> 01:18:35,860 J’ai pas bien agi. C’est Gyldensol qui dit ça. 637 01:18:37,900 --> 01:18:39,980 Je croyais que c’était à cause de Jacques. 638 01:18:40,780 --> 01:18:42,380 C’est de ma faute. 639 01:18:43,100 --> 01:18:46,300 Inger, regarde-moi. 640 01:18:47,900 --> 01:18:50,380 Je comprends que t’aies un choc. 641 01:18:51,220 --> 01:18:52,700 Nous aussi. 642 01:18:53,940 --> 01:18:56,540 Mais ça sert à rien de t’attribuer la faute. 643 01:19:03,980 --> 01:19:06,420 On va surmonter ça ensemble. 644 01:19:11,540 --> 01:19:12,660 OK. 645 01:19:21,460 --> 01:19:23,780 Je veux pas la laisser seule. -Moi non plus. 646 01:19:23,940 --> 01:19:27,300 Ces cons n’ont pas voulu qu’on reste auprès d’elle. 647 01:19:28,820 --> 01:19:32,060 Elle a vraiment voulu se suicider, tu crois ? 648 01:19:33,340 --> 01:19:34,700 Non. 649 01:19:35,460 --> 01:19:36,940 Je pense pas. 650 01:19:38,260 --> 01:19:40,140 Je pense que c’était... 651 01:19:41,140 --> 01:19:44,620 Inger veut échapper aux pressions dans sa tête. 652 01:19:47,620 --> 01:19:49,900 Je pense pas qu’elle veuille mourir. 653 01:20:22,020 --> 01:20:23,580 Allô ? 654 01:20:24,380 --> 01:20:28,100 Bonjour, Maman. -Hé, bonjour. Comment ça va ? 655 01:20:28,980 --> 01:20:31,660 Excuse-moi d’appeler si tard. -Pas grave. 656 01:20:33,940 --> 01:20:36,500 Inger a eu un accident. 657 01:20:36,660 --> 01:20:40,460 Quoi ? Qu’est-ce que tu dis ? -Elle s’est retrouvée devant une auto. 658 01:20:40,620 --> 01:20:41,700 Non. 659 01:20:41,860 --> 01:20:47,140 Elle a un traumatisme crânien. Elle est en observation. Elle a des ecchymoses. 660 01:20:47,300 --> 01:20:49,460 J’arrive. -Non, Maman. 661 01:20:49,580 --> 01:20:51,180 Si, j’arrive. 662 01:20:51,340 --> 01:20:53,860 Elle peut sortir demain. 663 01:20:54,020 --> 01:20:58,820 Elle était très dépressive ? Tu lui as donné du Valium ? 664 01:20:58,980 --> 01:21:03,380 Elle n’aurait pas eu ces pensées si tu lui avais donné plus de médicaments. 665 01:21:03,540 --> 01:21:06,580 T’as raison. -Tu le sais, non ? 666 01:21:07,460 --> 01:21:11,500 Je l’ai laissée tomber. C’est ça ce que tu veux dire ? 667 01:21:12,300 --> 01:21:15,500 T’étais contre ce voyage parce que tu sais toujours tout mieux. 668 01:21:15,660 --> 01:21:19,900 Je sais qu’elle a besoin de ses médicaments. -Mais pas qu’elle allait bien cette semaine. 669 01:21:20,060 --> 01:21:25,500 Quelle différence ? Elle est maintenant à l’hosto. Non ? 670 01:21:26,700 --> 01:21:28,740 Ce voyage était le choix d’Inger. 671 01:21:30,140 --> 01:21:31,300 Pas le tien. 672 01:21:31,460 --> 01:21:35,580 C’est trop pour elle, Ellen. On doit la protéger. 673 01:21:37,940 --> 01:21:41,380 Je peux pas rester ici si elle est à l’hôpital. 674 01:21:58,580 --> 01:22:00,980 Elle s’exprime mal, c’est tout. 675 01:22:01,460 --> 01:22:05,420 Elle a peut-être raison sur un point. On aurait pu emporter le fauteuil roulant. 676 01:22:07,900 --> 01:22:09,140 Pas maintenant. 677 01:22:10,380 --> 01:22:12,020 J’ai besoin d’un peu de temps. 678 01:22:14,660 --> 01:22:16,620 Vaut mieux que tu dormes là. 679 01:24:26,500 --> 01:24:29,020 Le lit de ma sœur est vide. -Pardon ? 680 01:24:29,540 --> 01:24:30,820 Ma sœur... 681 01:24:30,980 --> 01:24:33,180 Inger Louise Pedersen. 682 01:24:35,540 --> 01:24:37,220 Ma sœur... 683 01:24:40,220 --> 01:24:41,580 Inger Louise Pedersen. 684 01:24:55,940 --> 01:24:57,940 C’est d’Inger. -Montre voir. 685 01:24:58,580 --> 01:25:02,420 Elle est avec le chauffeur de taxi. Il veut lui montrer encore Paris. 686 01:25:07,020 --> 01:25:11,980 Cette église majestueuse, c’est le Dôme des Invalides. 687 01:25:12,140 --> 01:25:15,740 Le Dôme des Invalides est la dernière demeure de Napoléon. 688 01:25:15,900 --> 01:25:18,380 Il se trouve dans un sarcophage. -Ole. 689 01:25:20,580 --> 01:25:25,460 Mais c’est quoi, ces gens ? Vous avez emmené Christian sans notre autorisation. 690 01:25:25,620 --> 01:25:28,380 On l’a cherché. Il est traumatisé. 691 01:25:28,540 --> 01:25:32,180 Ce n’était pas notre intention. Vous pouvez nous aider ? Inger a disparu. 692 01:25:32,340 --> 01:25:34,860 Que s’est-il passé ? -Vous comprenez ce que ça fait à Christian ? 693 01:25:35,020 --> 01:25:38,820 Votre sœur est complètement dérangée. Il faudrait l’enfermer. 694 01:25:38,980 --> 01:25:41,020 Ferme-la. -On doit la chercher. 695 01:25:41,180 --> 01:25:44,540 Vous auriez dû la surveiller. -La ferme. 696 01:25:44,820 --> 01:25:47,980 Vous auriez dû rester avec cette folle en Allemagne. 697 01:25:48,140 --> 01:25:53,060 Arrête, Papa. Inger est très gentille. -Chut. Ne me parle pas de cette façon. 698 01:25:53,220 --> 01:25:55,420 Elle ne traiterait Maman jamais comme toi. 699 01:29:38,420 --> 01:29:41,380 Tu t’en es tiré avec une amende ? -Tu nous as coûté une demi-journée. 700 01:29:44,940 --> 01:29:47,700 Désolé, mais j’avais pas de temps pour aider. 701 01:29:51,020 --> 01:29:54,820 On dit quoi à Gudrun ? -Elle a pas encore besoin de le savoir. 702 01:30:34,740 --> 01:30:36,820 Je suis content que tu sois pas morte. 703 01:30:36,980 --> 01:30:39,500 Moi aussi, Christian. 704 01:30:50,700 --> 01:30:52,660 Heureux de te voir, Inger. 705 01:30:54,700 --> 01:30:59,780 Bon anniversaire, mes vœux les plus sincères... 706 01:31:07,860 --> 01:31:09,460 Souffle. 707 01:31:14,220 --> 01:31:16,420 Il ne cachait pas ses petites amies. 708 01:31:16,780 --> 01:31:19,540 J'ai 13 ans. -Bravo. 709 01:31:24,860 --> 01:31:26,340 Bon anniversaire. 710 01:31:27,660 --> 01:31:29,900 Ouah, t’es folle ? -Oui. 711 01:31:33,380 --> 01:31:35,060 Santé. 712 01:31:37,700 --> 01:31:41,260 Merci de l’avoir ramenée. 713 01:32:01,180 --> 01:32:04,780 Je veux seulement dire que si j’étais morte à Paris... 714 01:32:06,140 --> 01:32:08,860 ç’aurait quand même été un beau voyage. 715 01:32:38,260 --> 01:32:41,780 Bienvenue, Inger. Qu’est-ce qu’il t’est arrivé ? 716 01:32:43,260 --> 01:32:44,780 Une longue histoire. 717 01:32:45,900 --> 01:32:47,380 Mon dieu... 718 01:32:48,020 --> 01:32:51,060 Inger, ma chérie, qu’est-ce que t’as fait ? 719 01:32:54,740 --> 01:32:56,460 Ma pauvre chérie. 720 01:32:59,340 --> 01:33:01,100 Bon. 721 01:33:05,940 --> 01:33:09,460 C’était pas de la faute de Vagn ou d’Ellen. 722 01:33:09,620 --> 01:33:11,260 Tu voulais pas faire ça, hein ? 723 01:33:13,780 --> 01:33:15,500 T’en avais pas l’intention. 724 01:33:18,340 --> 01:33:21,740 Je pense... -Plus tard. C’était un long voyage. 725 01:33:21,900 --> 01:33:27,060 Mais ça serait jamais arrivé si j’avais été là. 726 01:33:30,140 --> 01:33:34,100 Je t’amène à ta chambre ? Je m’en occupe, Belle-maman. 727 01:33:35,460 --> 01:33:37,740 Je viens dans un instant, Inger. -Oui. 728 01:33:45,220 --> 01:33:47,460 Le mieux, je pense... 729 01:33:48,580 --> 01:33:52,100 c’est que j’accompagne toujours Inger, afin de m’occuper d’elle. 730 01:33:53,220 --> 01:33:54,580 Non. 731 01:33:55,660 --> 01:33:57,340 Pas la peine. 732 01:34:01,820 --> 01:34:03,460 C’est pas nécessaire. 733 01:34:08,980 --> 01:34:12,140 Gyldensol veut plus que je dorme nue. 734 01:34:13,100 --> 01:34:16,340 Ce sont pas ses affaires. -Non, en effet. 735 01:34:16,500 --> 01:34:18,020 Absolument pas. 736 01:34:18,900 --> 01:34:22,900 Il était très embêtant pendant le retour. 737 01:34:23,700 --> 01:34:26,060 Parce que j’avais rencontré Nadir. 738 01:34:27,740 --> 01:34:29,860 Oui, ça lui apprendra. 739 01:34:33,740 --> 01:34:38,020 Vous vous êtes disputées, Maman et toi ? -Non. Pas du tout. 740 01:34:47,300 --> 01:34:49,820 Vous revenez bientôt ? -Oui. 741 01:34:50,460 --> 01:34:52,500 On sera là tout le temps. 742 01:34:55,340 --> 01:34:56,820 N’est-ce pas, Ellen ? 743 01:34:58,140 --> 01:34:59,220 Oui. 744 01:35:00,340 --> 01:35:01,660 Bien sûr. 745 01:35:03,020 --> 01:35:04,380 Exactement. 746 01:35:05,460 --> 01:35:08,260 Je vais dire au revoir à Gudrun. -Oui. 747 01:35:08,420 --> 01:35:12,260 Exactement. Au revoir, Inger. -Oui. 748 01:35:17,900 --> 01:35:21,020 Je me suis habituée à vous voir tout le temps. 749 01:35:21,740 --> 01:35:24,300 Tu peux aussi venir chez nous. 750 01:35:24,460 --> 01:35:27,540 On va arranger ça. -Maman va organiser ça. 751 01:35:29,220 --> 01:35:32,300 On doit faire ça ensemble, je pense. 752 01:35:33,140 --> 01:35:34,260 Oui. 753 01:35:42,620 --> 01:35:44,700 J’ai envie de t’étrangler. 754 01:35:54,620 --> 01:35:56,900 Toi aussi, tu m’es très chère. 755 01:36:30,820 --> 01:36:35,180 Pour Maren Elisabeth, Kirsten & Per 59456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.