All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S02E13.720p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,046 --> 00:00:08,132 [ENGINE ROARING] 2 00:00:08,173 --> 00:00:10,009 [TIRES SQUEALING] 3 00:00:10,051 --> 00:00:12,804 [DRAMATIC MUSIC] 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,638 Whoa! 5 00:00:19,227 --> 00:00:20,769 Don't slow down, son! 6 00:00:20,812 --> 00:00:23,815 Speed up! 7 00:00:23,856 --> 00:00:25,108 Hello? 8 00:00:27,818 --> 00:00:29,111 Is this is a race? 9 00:00:29,153 --> 00:00:30,696 Where are the other cars? 10 00:00:30,739 --> 00:00:32,490 It's qualifying, son. 11 00:00:32,531 --> 00:00:35,201 And if you don't speed up, you're gonna get disqualified. 12 00:00:35,243 --> 00:00:38,037 - Now, come on. - Okay. 13 00:00:38,079 --> 00:00:40,789 Let's try not to die. 14 00:00:40,832 --> 00:00:43,710 ♪ ♪ 15 00:01:05,397 --> 00:01:08,317 [TIRES SCREECHING] 16 00:01:08,359 --> 00:01:10,278 [CAR ENGINE REVS] 17 00:01:15,240 --> 00:01:17,534 Okay. 18 00:01:17,576 --> 00:01:19,245 How'd I do? 19 00:01:19,287 --> 00:01:21,331 You a comedian or are you a race car driver? 20 00:01:21,373 --> 00:01:22,825 You barely placed, Ricky. 21 00:01:22,850 --> 00:01:25,043 You're gonna be starting dead last tomorrow. 22 00:01:25,085 --> 00:01:27,170 Tomorrow? Remind me. What's happening tomorrow? 23 00:01:27,212 --> 00:01:28,795 Boy, you better get serious now. 24 00:01:28,819 --> 00:01:30,814 We're out here racing against the toughest sumbitches 25 00:01:30,840 --> 00:01:33,718 on Earth, and you are starting in the back. 26 00:01:33,759 --> 00:01:36,429 Now, how is that gonna help us win? 27 00:01:36,471 --> 00:01:38,555 You're Rick Jarrett Sr. 28 00:01:38,597 --> 00:01:40,432 [LAUGHS] He's a legend. 29 00:01:40,474 --> 00:01:42,435 Dad, I think Junior's lost it. 30 00:01:42,477 --> 00:01:43,853 We're a two-car team, son. 31 00:01:43,895 --> 00:01:47,481 We can't hold 'em off if you're starting in the back of the lineup! 32 00:01:47,524 --> 00:01:49,776 [COUGHS] 33 00:01:49,817 --> 00:01:53,112 - Daddy, are you all right? - Yeah. 34 00:01:53,153 --> 00:01:55,156 I gotta prep my car. 35 00:01:55,198 --> 00:01:56,908 Get it together! 36 00:01:56,950 --> 00:01:59,993 [APPREHENSIVE MUSIC] 37 00:02:00,036 --> 00:02:02,414 Oh, he does not look all right. 38 00:02:02,454 --> 00:02:03,706 When's the last time he got a checkup? 39 00:02:03,748 --> 00:02:05,375 Oh, you know how it is with Daddy. 40 00:02:05,417 --> 00:02:08,002 You can't change his mind about anything. 41 00:02:08,044 --> 00:02:11,171 No breaks and no doctors. 42 00:02:15,467 --> 00:02:17,679 - Dad? - [COUGHS] Yeah. 43 00:02:19,889 --> 00:02:22,016 - You all right? - Yeah. 44 00:02:22,057 --> 00:02:23,225 Yeah, I'm good. 45 00:02:23,268 --> 00:02:24,686 I'm gonna call 911. 46 00:02:24,728 --> 00:02:26,375 Hey. 47 00:02:26,400 --> 00:02:30,403 Just, um... just stay with me for a minute. 48 00:02:30,650 --> 00:02:32,485 Just let me catch my breath. 49 00:02:32,526 --> 00:02:34,069 I don't think you should race today. 50 00:02:34,111 --> 00:02:35,572 I'm worried about your heart. 51 00:02:35,612 --> 00:02:37,865 Son, I need to place today or I can't compete tomorrow. 52 00:02:37,906 --> 00:02:39,158 We gotta win that cup. 53 00:02:39,199 --> 00:02:41,326 Your life is more important than a race, Dad. 54 00:02:41,368 --> 00:02:42,662 You've gotta let this go. 55 00:02:42,704 --> 00:02:44,288 Please, don't start that again. 56 00:02:44,329 --> 00:02:46,331 We cannot pull out of this race, 57 00:02:46,373 --> 00:02:48,001 or what do you think's gonna happen? 58 00:02:48,043 --> 00:02:49,336 We are gonna lose our sponsor. 59 00:02:49,377 --> 00:02:51,365 We're gonna bankrupt this team. 60 00:02:51,389 --> 00:02:53,423 And then all... all these people are gonna lose their jobs. 61 00:02:53,465 --> 00:02:54,966 Now, you tell me, is that what you want? 62 00:02:54,991 --> 00:02:57,259 - [COUGHS] - It's okay, it's okay. 63 00:02:57,301 --> 00:02:58,594 - Ooh. - Just breathe. 64 00:02:58,635 --> 00:03:00,555 Ooh. 65 00:03:00,597 --> 00:03:03,307 [PANTING] 66 00:03:03,349 --> 00:03:06,895 Son, I'm sorry I'm hard on you. 67 00:03:06,936 --> 00:03:08,687 And I know I'll never be father of the year, 68 00:03:08,729 --> 00:03:10,356 but I've dreamed about sharing this with you 69 00:03:10,397 --> 00:03:12,025 since you were little. 70 00:03:12,067 --> 00:03:14,360 Now, tomorrow, you and I, we're gonna go out there, 71 00:03:14,401 --> 00:03:18,031 and we're gonna set things right together. 72 00:03:18,073 --> 00:03:21,450 All this sacrifice, it's gonna be worth it. 73 00:03:21,492 --> 00:03:25,139 ♪ ♪ 74 00:03:26,747 --> 00:03:30,377 We are almost there, all right? 75 00:03:32,586 --> 00:03:36,132 Now, look at that. [CLEARS THROAT] 76 00:03:36,641 --> 00:03:37,893 I feel better already. 77 00:03:39,927 --> 00:03:40,969 Dad. 78 00:03:41,012 --> 00:03:43,305 I gotta go get ready. I'm up next. 79 00:03:48,103 --> 00:03:51,939 You're really not very good at this, are you? 80 00:03:51,980 --> 00:03:56,026 [SUSPENSEFUL MUSIC] 81 00:03:56,069 --> 00:03:58,487 Sorry, do I know you? 82 00:03:58,530 --> 00:04:00,281 It makes sense. 83 00:04:00,323 --> 00:04:03,200 You weren't supposed to be the leaper. 84 00:04:03,242 --> 00:04:07,497 You're not really trained for this job, are you? 85 00:04:07,538 --> 00:04:09,540 - [ENGINE REVS, TIRES SQUEALING] - Watch... 86 00:04:14,294 --> 00:04:16,255 You're in the imaging chamber. 87 00:04:16,297 --> 00:04:19,968 And you're underqualified. 88 00:04:23,178 --> 00:04:24,555 Where's Addison? 89 00:04:24,596 --> 00:04:27,725 Relieved of duty, like the rest of your team. 90 00:04:30,144 --> 00:04:32,605 You're the billionaire. 91 00:04:32,646 --> 00:04:35,066 I'm a lot more than that, Ben. 92 00:04:35,108 --> 00:04:38,194 All right, then who the hell are you? 93 00:04:38,235 --> 00:04:41,824 Well, when the world sees me, 94 00:04:41,848 --> 00:04:44,742 they see Gideon Rydge... 95 00:04:44,783 --> 00:04:46,786 brilliant success, came out of nowhere. 96 00:04:46,827 --> 00:04:50,622 But the funny thing is, that is an illusion, 97 00:04:50,665 --> 00:04:54,293 a mask I use to manipulate everyone around me. 98 00:04:54,336 --> 00:04:57,422 And I learned that trick from you, Ben. 99 00:04:58,673 --> 00:05:02,677 Come on. I was told you're a genius. 100 00:05:02,718 --> 00:05:06,180 I really have to spell this out? 101 00:05:06,221 --> 00:05:11,194 Maybe, uh... maybe this will jog that memory of yours? 102 00:05:11,435 --> 00:05:14,396 [DRAMATIC MUSIC] 103 00:05:14,439 --> 00:05:15,856 ♪ ♪ 104 00:05:15,899 --> 00:05:17,483 Oh, my God. 105 00:05:19,069 --> 00:05:20,153 Jeffrey? 106 00:05:20,194 --> 00:05:21,612 In the flesh. 107 00:05:23,822 --> 00:05:25,199 So to speak. 108 00:05:25,240 --> 00:05:28,812 ♪ ♪ 109 00:05:30,538 --> 00:05:34,538 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 110 00:05:36,816 --> 00:05:40,814 So this is what it's like to jump into the past, huh? 111 00:05:40,840 --> 00:05:42,935 I'm even more jealous than I was before. 112 00:05:42,959 --> 00:05:44,636 This is insane. 113 00:05:44,677 --> 00:05:48,180 I was with you and Hannah yesterday in Baltimore. 114 00:05:48,223 --> 00:05:50,057 You were just a kid. 115 00:05:50,100 --> 00:05:52,726 It's just another leap for you, huh? 116 00:05:52,769 --> 00:05:56,605 For me, it's been over 50 years. 117 00:05:56,648 --> 00:06:01,235 But finally, I meet the real Ben Song, 118 00:06:01,276 --> 00:06:04,363 the man who destroyed my life. 119 00:06:04,406 --> 00:06:07,158 Jeffrey, I saved your life. 120 00:06:09,076 --> 00:06:10,452 What? 121 00:06:10,495 --> 00:06:11,954 From the fire? 122 00:06:11,995 --> 00:06:14,165 We were only in that building because of you. 123 00:06:14,206 --> 00:06:15,834 You interfered. 124 00:06:15,875 --> 00:06:18,043 What are you talking about right now? 125 00:06:18,086 --> 00:06:19,713 [TENSE MUSIC] 126 00:06:19,754 --> 00:06:22,339 Hannah didn't tell you? 127 00:06:22,382 --> 00:06:25,552 Oh, see, um... [LAUGHS] 128 00:06:25,593 --> 00:06:28,471 You killed my father 129 00:06:28,512 --> 00:06:31,141 with this piece of paper. 130 00:06:31,182 --> 00:06:32,933 No. 131 00:06:32,975 --> 00:06:36,146 No, Josh died in a car accident. 132 00:06:36,187 --> 00:06:37,435 I wasn't even there. 133 00:06:37,459 --> 00:06:39,399 Actions have consequences, Ben. 134 00:06:39,441 --> 00:06:42,401 There's a butterfly effect that you can't see. 135 00:06:42,444 --> 00:06:47,115 The day you met my mother, you started a chain reaction. 136 00:06:47,156 --> 00:06:49,283 You gave her a secret. 137 00:06:49,324 --> 00:06:50,744 Mom, can I watch TV? 138 00:06:50,784 --> 00:06:51,911 [CLEARS THROAT] 139 00:06:51,952 --> 00:06:54,038 Um. [CLEARS THROAT] 140 00:06:54,079 --> 00:06:56,420 Sweetie, I thought you were with your dad and Uncle Kevin. 141 00:06:56,444 --> 00:06:59,586 A secret I couldn't understand back then. 142 00:06:59,627 --> 00:07:04,298 Until one night, it exploded. 143 00:07:04,341 --> 00:07:05,632 Do you wanna explain this? 144 00:07:05,675 --> 00:07:07,134 Who the hell is Ben? 145 00:07:07,177 --> 00:07:08,966 How does he know about my heart condition? 146 00:07:08,992 --> 00:07:11,430 - Where did you get that? I... - Answer the question, Hannah. 147 00:07:11,473 --> 00:07:12,973 I can't explain it, Josh. 148 00:07:13,016 --> 00:07:14,391 You wouldn't believe me if I tried. 149 00:07:14,434 --> 00:07:15,769 Either you're gonna start telling me the truth, 150 00:07:15,793 --> 00:07:17,687 or I'll walk out right now. 151 00:07:17,728 --> 00:07:20,189 Who is this guy? 152 00:07:20,230 --> 00:07:23,026 He's a time traveler. 153 00:07:23,067 --> 00:07:25,778 I know that sounds impossible, but it's true. 154 00:07:25,819 --> 00:07:28,572 He knew your future. He knew what was gonna happen to you. 155 00:07:28,615 --> 00:07:31,701 Don't... don't say another word. 156 00:07:33,812 --> 00:07:38,733 "All of my love, Ben." 157 00:07:39,167 --> 00:07:41,043 It's not... 158 00:07:41,086 --> 00:07:43,379 I'm sorry. I'm... Josh, please. 159 00:07:43,420 --> 00:07:45,255 Josh. Josh, don't... 160 00:07:45,298 --> 00:07:48,009 Please. [SOBBING] 161 00:07:48,050 --> 00:07:52,055 My father drove off in a rage 162 00:07:52,096 --> 00:07:56,266 into a storm, and he crashed. 163 00:07:56,308 --> 00:07:59,204 He died because of you. 164 00:07:59,228 --> 00:08:03,774 Jeffrey, I was trying to save your dad. 165 00:08:03,817 --> 00:08:05,567 I never meant to hurt anyone. 166 00:08:05,610 --> 00:08:07,278 That's the worst part, 167 00:08:07,319 --> 00:08:11,365 that you actually think that you're helping. 168 00:08:11,408 --> 00:08:15,911 I didn't believe you were real, until... 169 00:08:15,954 --> 00:08:17,831 till I found the letter in the fire 170 00:08:17,872 --> 00:08:20,000 and... and I looked up, 171 00:08:20,040 --> 00:08:22,168 and I saw that look in my mother's eye, 172 00:08:22,209 --> 00:08:26,923 and I could see that it was all true. 173 00:08:26,964 --> 00:08:30,427 A faceless time traveler 174 00:08:30,468 --> 00:08:33,763 interfering in the past. 175 00:08:33,804 --> 00:08:38,559 And then, in an instant, you were gone. 176 00:08:38,600 --> 00:08:43,398 So I channeled all of my rage into technology. 177 00:08:43,440 --> 00:08:46,234 I changed my identity. 178 00:08:46,275 --> 00:08:50,154 I used your stock tips to build a tech empire, 179 00:08:50,196 --> 00:08:54,325 all so I could track you down and set things right. 180 00:08:56,827 --> 00:08:59,538 You're gonna use Hannah's code. 181 00:08:59,581 --> 00:09:02,250 Her swap code. 182 00:09:02,292 --> 00:09:04,626 See, to retrieve you from the past, 183 00:09:04,668 --> 00:09:06,171 it has to replace you with someone 184 00:09:06,211 --> 00:09:09,381 from the present... someone like me. 185 00:09:09,423 --> 00:09:11,551 You don't deserve this power. 186 00:09:11,592 --> 00:09:13,886 So I am going to take it from you. 187 00:09:13,927 --> 00:09:17,349 Jeffrey, listen, if you wanna save your dad, 188 00:09:17,389 --> 00:09:18,390 I can help you. 189 00:09:18,432 --> 00:09:20,851 I don't need your help. 190 00:09:20,894 --> 00:09:23,395 I've been planning for this my entire life. 191 00:09:23,437 --> 00:09:26,316 See, with every leap, I'm gonna take a little detour. 192 00:09:26,357 --> 00:09:28,817 I'm gonna change one small thing here, 193 00:09:28,860 --> 00:09:30,701 then another, and another... 194 00:09:30,725 --> 00:09:33,782 from politics, to world wars, to Wall Street. 195 00:09:33,830 --> 00:09:38,514 I can change the timeline to whatever I want. 196 00:09:38,870 --> 00:09:42,081 That's not for you to decide. 197 00:09:42,123 --> 00:09:45,918 Quantum Leap isn't about power. 198 00:09:45,960 --> 00:09:47,836 We're supposed to help people. 199 00:09:47,879 --> 00:09:52,008 If that is your mission, you failed. 200 00:09:52,049 --> 00:09:55,345 You better wrap things up here, Ben. 201 00:09:55,386 --> 00:09:56,804 You don't have much time. 202 00:09:56,846 --> 00:09:58,764 Jeffrey. Jeffrey, wait! 203 00:09:58,807 --> 00:10:02,695 ♪ ♪ 204 00:10:05,326 --> 00:10:07,162 Alicia, where are we with the code? 205 00:10:07,187 --> 00:10:08,942 Running diagnostics now. 206 00:10:08,982 --> 00:10:10,567 I wanna make sure it's safe before you 207 00:10:10,610 --> 00:10:12,070 step into that accelerator. 208 00:10:12,111 --> 00:10:15,407 Then whatever you're doing, do it faster. 209 00:10:15,447 --> 00:10:19,244 Once you take his place, what do you want us to do with Ben? 210 00:10:19,284 --> 00:10:22,831 ♪ ♪ 211 00:10:22,871 --> 00:10:24,791 Find me a Blacksite. 212 00:10:24,832 --> 00:10:29,504 I want Ben Song to spend the rest of his life 213 00:10:29,546 --> 00:10:31,463 where no one can find him. 214 00:10:31,505 --> 00:10:35,092 Oh, and hang a picture of Addison in his cell, 215 00:10:35,134 --> 00:10:37,928 a little reminder of the person he can never get back. 216 00:10:38,613 --> 00:10:40,990 You know, you almost got yourself killed back there. 217 00:10:41,015 --> 00:10:42,520 Maybe I should have taken Gideon with me. 218 00:10:42,546 --> 00:10:43,934 Because unless I'm missing something, 219 00:10:43,976 --> 00:10:46,187 this is the absolute worst-case scenario. 220 00:10:46,229 --> 00:10:48,480 Yeah, a vindictive billionaire with a time machine... 221 00:10:48,523 --> 00:10:50,149 I'd say we're headed for the darkest timeline. 222 00:10:50,191 --> 00:10:51,684 I used to feel so powerless as a hologram. 223 00:10:51,710 --> 00:10:53,695 But this? This is worse. 224 00:10:53,736 --> 00:10:55,572 [TIRES SCREECH] 225 00:10:55,613 --> 00:10:58,575 [SUSPENSEFUL MUSIC] 226 00:10:58,600 --> 00:11:03,335 ♪ ♪ 227 00:11:03,663 --> 00:11:06,041 - Janis? - What are you doing here? 228 00:11:06,081 --> 00:11:07,250 I thought you were in Hawaii. 229 00:11:07,292 --> 00:11:09,168 I was, until I got a call to come back 230 00:11:09,210 --> 00:11:11,337 and save your asses... again. 231 00:11:11,379 --> 00:11:12,755 Wait... wait a minute. Back up. 232 00:11:12,797 --> 00:11:15,759 Who called you? 233 00:11:15,799 --> 00:11:17,427 I did. 234 00:11:17,469 --> 00:11:18,635 Get in. 235 00:11:18,677 --> 00:11:20,471 It's time to save Quantum Leap. 236 00:11:20,513 --> 00:11:24,308 [DRAMATIC MUSIC] 237 00:11:29,032 --> 00:11:31,041 Welcome to the circus. 238 00:11:31,066 --> 00:11:35,361 You're all about to engage in treason against the U.S. government. 239 00:11:35,403 --> 00:11:36,653 First time? 240 00:11:36,696 --> 00:11:39,908 I pulled some things together out of storage to get us started. 241 00:11:39,948 --> 00:11:44,120 I figured Janis's imaging chamber might come in handy one day. 242 00:11:44,162 --> 00:11:46,498 [DRAMATIC MUSIC] 243 00:11:46,538 --> 00:11:48,375 I worked out the kinks from last time. 244 00:11:48,415 --> 00:11:52,003 But as soon as we contact Ben in the past, Gideon will know. 245 00:11:52,044 --> 00:11:54,923 Ian, care to take the wheel? 246 00:11:57,549 --> 00:11:58,884 Ooh. Ooh, yeah. 247 00:11:58,927 --> 00:12:00,386 Yeah, no. I love this chair. 248 00:12:00,427 --> 00:12:03,556 Okay, um, so I take it that we have remote access 249 00:12:03,597 --> 00:12:05,642 - to the project from here? - Only to Ziggy. 250 00:12:05,683 --> 00:12:08,227 The rest of the security systems are locked down tight. 251 00:12:08,269 --> 00:12:10,688 Which means we can't initiate a cyberattack from here. 252 00:12:10,730 --> 00:12:12,524 Sorry to interrupt. 253 00:12:12,565 --> 00:12:14,234 Is anybody hungry? 254 00:12:14,274 --> 00:12:16,985 I brought sandwiches, iced coffees. 255 00:12:18,071 --> 00:12:20,447 I... I could eat. 256 00:12:20,490 --> 00:12:22,991 Beth, you didn't have to come. 257 00:12:23,033 --> 00:12:24,994 Also, full disclosure, 258 00:12:25,036 --> 00:12:26,745 we're about to commit some treason. 259 00:12:26,788 --> 00:12:29,749 You know, for all the grief that this project has caused your family, 260 00:12:29,774 --> 00:12:32,961 I'm a little surprised that you keep coming to the rescue. 261 00:12:33,003 --> 00:12:34,520 Not that we don't appreciate it, 262 00:12:34,546 --> 00:12:37,173 but why do you keep helping us? 263 00:12:37,215 --> 00:12:39,049 You really don't know? 264 00:12:40,802 --> 00:12:44,431 In the original history, my father went missing in action 265 00:12:44,471 --> 00:12:46,807 and was presumed dead in Vietnam. 266 00:12:46,850 --> 00:12:48,934 My mom never waited for him. 267 00:12:48,976 --> 00:12:53,105 And then one leap from Sam Beckett changed everything. 268 00:12:53,148 --> 00:12:54,524 Beth waited for Al. 269 00:12:54,566 --> 00:12:58,068 They got married and had four girls, 270 00:12:58,110 --> 00:12:59,863 me and my sisters. 271 00:12:59,903 --> 00:13:02,282 Janis, we had no idea. 272 00:13:02,322 --> 00:13:04,826 There's no record of any of this. 273 00:13:04,868 --> 00:13:07,245 History changed. 274 00:13:07,287 --> 00:13:09,246 But my mom always knew the truth. 275 00:13:09,288 --> 00:13:12,000 Without this project, our family wouldn't exist. 276 00:13:12,042 --> 00:13:14,626 This was Al's life's work. 277 00:13:14,668 --> 00:13:16,379 If Quantum Leap is in the wrong hands, 278 00:13:16,421 --> 00:13:20,174 we need to get it back, all of us. 279 00:13:24,136 --> 00:13:25,304 [COMPUTER CHIRPS] 280 00:13:25,346 --> 00:13:28,140 Hey, guys, I got a lock on Ben. 281 00:13:28,182 --> 00:13:30,684 He's in Sonoma, California, in 1976. 282 00:13:30,726 --> 00:13:33,687 Addison, you're up. 283 00:13:33,730 --> 00:13:36,566 Here. 284 00:13:36,607 --> 00:13:39,652 If you're going in, you're gonna need this. 285 00:13:39,693 --> 00:13:41,653 And be careful with that. 286 00:13:41,696 --> 00:13:43,155 It's a family heirloom. 287 00:13:43,197 --> 00:13:45,741 [DRAMATIC MUSIC] 288 00:13:45,783 --> 00:13:47,115 Janis, thank you. 289 00:13:47,140 --> 00:13:50,570 ♪ ♪ 290 00:13:56,378 --> 00:13:58,379 - Operator. - Hi, hello. 291 00:13:58,421 --> 00:14:00,715 I'd like to make a collect call to Hannah Carson. 292 00:14:00,756 --> 00:14:03,927 Sorry, Nally, Hannah Nally. 293 00:14:03,967 --> 00:14:06,544 I think she lives somewhere here in California. 294 00:14:06,570 --> 00:14:08,889 - Who's calling? - Ben Song. 295 00:14:08,932 --> 00:14:12,059 [TELEPHONE RINGING] 296 00:14:15,897 --> 00:14:17,481 Hello? 297 00:14:17,524 --> 00:14:18,607 Jeffrey? 298 00:14:18,649 --> 00:14:20,317 Collect call from Ben Song. 299 00:14:20,360 --> 00:14:22,028 Do you accept the charges? 300 00:14:22,052 --> 00:14:23,131 Jeffrey? 301 00:14:23,157 --> 00:14:25,451 Please, just... [DIAL TONE DRONING] 302 00:14:25,657 --> 00:14:27,283 Hello? 303 00:14:30,537 --> 00:14:32,246 Okay. 304 00:14:32,288 --> 00:14:33,539 I don't know if anybody can hear me, 305 00:14:33,581 --> 00:14:35,250 but if you're listening, I could really 306 00:14:35,290 --> 00:14:36,584 use some help right now. 307 00:14:36,625 --> 00:14:38,336 Sorry I'm late. 308 00:14:38,378 --> 00:14:39,796 I was a little busy getting fired. 309 00:14:39,822 --> 00:14:41,823 Addison, you're here. How'd you get back in? 310 00:14:41,880 --> 00:14:44,842 Uh, that is a long story. 311 00:14:44,884 --> 00:14:46,260 Yeah. 312 00:14:46,302 --> 00:14:48,346 Look, Ben, we are in serious trouble. 313 00:14:48,388 --> 00:14:50,974 That billionaire, his name's Gideon Rydge. 314 00:14:51,015 --> 00:14:53,475 That's actually not his real name. 315 00:14:53,518 --> 00:14:57,730 Gideon is Jeffrey Nally, Hannah's son. 316 00:14:57,772 --> 00:15:01,275 ♪ ♪ 317 00:15:01,317 --> 00:15:02,693 You're a time travel project. 318 00:15:02,735 --> 00:15:04,195 How did you not see this coming? 319 00:15:04,236 --> 00:15:05,654 Because he changed his identity. 320 00:15:05,697 --> 00:15:08,158 Jeffrey erased all connections that he had with Hannah 321 00:15:08,198 --> 00:15:09,451 so that we wouldn't be able to anticipate 322 00:15:09,491 --> 00:15:11,076 whatever he was planning next. 323 00:15:11,119 --> 00:15:12,453 Now, I know I keep saying this, 324 00:15:12,495 --> 00:15:14,831 but the worst-case scenario keeps getting worse. 325 00:15:14,873 --> 00:15:15,914 How is this worse? 326 00:15:15,956 --> 00:15:16,984 Because it's personal. 327 00:15:17,009 --> 00:15:19,519 We're talking about an obsessed and angry kid 328 00:15:19,543 --> 00:15:21,629 who's waited 50 years to step into a time machine 329 00:15:21,671 --> 00:15:22,710 and play God. 330 00:15:22,735 --> 00:15:24,942 How long before Jeffrey can activate Hannah's code? 331 00:15:24,967 --> 00:15:26,458 Theoretically, he can use it now. 332 00:15:26,484 --> 00:15:28,927 And once he plugs the code in and enters the accelerator, 333 00:15:28,970 --> 00:15:31,788 then he'll interrupt the leap and swap places with Ben. 334 00:15:31,813 --> 00:15:33,115 Then we have to stop him. 335 00:15:33,140 --> 00:15:35,225 Can we seal off the accelerator? 336 00:15:35,268 --> 00:15:36,852 No, not from here. 337 00:15:36,894 --> 00:15:38,687 I gotta get back into HQ. 338 00:15:40,706 --> 00:15:41,873 Hey. 339 00:15:44,818 --> 00:15:47,447 Can I borrow this? 340 00:15:47,489 --> 00:15:49,783 - Jenn. - Don't worry, Magic. 341 00:15:49,823 --> 00:15:51,326 I got this. 342 00:15:53,536 --> 00:15:56,163 Hey, are you still in town? 343 00:15:56,206 --> 00:15:57,915 I'm gonna need a big favor. 344 00:15:57,956 --> 00:15:59,793 Okay, Jenn's gonna try and get back into HQ, 345 00:15:59,834 --> 00:16:02,741 but if Jeffrey activates that code, it's over. 346 00:16:02,767 --> 00:16:04,101 Wait a minute. 347 00:16:04,126 --> 00:16:07,046 Jeffrey and Hannah live in California. 348 00:16:07,071 --> 00:16:08,384 Can you find their address? 349 00:16:08,426 --> 00:16:11,846 [ELECTRONIC BEEPING] 350 00:16:11,888 --> 00:16:14,224 Ha! 351 00:16:14,264 --> 00:16:17,059 Ben, they live 20 minutes across town. 352 00:16:17,101 --> 00:16:18,311 If you can get to Jeffrey... 353 00:16:18,352 --> 00:16:21,940 I can stop him here in the past. 354 00:16:21,980 --> 00:16:23,817 What about the leap? 355 00:16:23,857 --> 00:16:26,735 Rick Sr. has a fatal heart attack in his car 356 00:16:26,778 --> 00:16:28,488 42 minutes from now. 357 00:16:28,529 --> 00:16:31,115 Ben, I know that you want to save everyone, 358 00:16:31,157 --> 00:16:34,827 but if we don't stop Jeffrey, we lose everything. 359 00:16:34,869 --> 00:16:36,413 I have time. 360 00:16:36,453 --> 00:16:38,873 I can do both. 361 00:16:41,084 --> 00:16:43,503 Casey, I'll be right back. 362 00:16:43,544 --> 00:16:46,047 Whatever you do, don't let Dad get in that car. 363 00:16:46,088 --> 00:16:50,009 ♪ ♪ 364 00:16:50,051 --> 00:16:51,385 [ENGINE REVS] 365 00:16:51,427 --> 00:16:53,053 [DEEP PURPLE'S "HIGHWAY STAR"] 366 00:16:53,096 --> 00:16:54,847 Punch it. 367 00:16:54,889 --> 00:16:57,725 ♪ ♪ 368 00:16:57,767 --> 00:16:59,769 Hey! 369 00:16:59,811 --> 00:17:02,563 ♪ ♪ 370 00:17:02,605 --> 00:17:04,398 Where the hell is my son going? 371 00:17:04,441 --> 00:17:07,609 ♪ I'm gonna race it to the ground ♪ 372 00:17:07,652 --> 00:17:09,945 ♪ Nobody gonna beat my car ♪ 373 00:17:09,988 --> 00:17:12,781 ♪ It's gonna break the speed of sound ♪ 374 00:17:18,038 --> 00:17:20,789 [TENSE MUSIC] 375 00:17:20,832 --> 00:17:23,585 [TIRES SQUEALING] 376 00:17:23,625 --> 00:17:25,211 Watch out for that Pinto! 377 00:17:25,252 --> 00:17:26,462 Oh! 378 00:17:26,503 --> 00:17:27,963 [TIRES SQUEALING] 379 00:17:28,006 --> 00:17:30,383 Ah! [CAR HORN BLARES] 380 00:17:34,762 --> 00:17:37,057 So what exactly is the plan here? 381 00:17:37,097 --> 00:17:39,476 You mean is Ben gonna have to strangle baby Hitler? 382 00:17:39,517 --> 00:17:41,102 Hopefully not. 383 00:17:41,144 --> 00:17:42,604 Hold on, hold on. 384 00:17:42,644 --> 00:17:45,481 Yes, okay. I found something. 385 00:17:45,522 --> 00:17:46,732 Look at this. 386 00:17:46,775 --> 00:17:49,068 So 24 hours from now, Jeffrey Nally 387 00:17:49,109 --> 00:17:51,779 demos a custom-built computer for investors, 388 00:17:51,820 --> 00:17:53,198 and he sells the design, and it's what 389 00:17:53,239 --> 00:17:54,449 kickstarts his entire career. 390 00:17:54,490 --> 00:17:56,076 So if we destroy his machine... 391 00:17:56,116 --> 00:17:57,493 We change his future. 392 00:17:57,535 --> 00:17:59,578 Now, Ziggy says that he's still going to get rich. 393 00:17:59,621 --> 00:18:02,749 But if Ben sabotages him in 1976, 394 00:18:02,790 --> 00:18:07,336 then we shatter his confidence and set him back years. 395 00:18:07,378 --> 00:18:11,173 He is still building that computer in his garage right now. 396 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 It says if you destroy it, there is a 93% chance 397 00:18:14,051 --> 00:18:17,721 that you'll prevent Jeffrey from ever taking over Quantum Leap. 398 00:18:17,763 --> 00:18:19,807 Let's go change history. 399 00:18:19,848 --> 00:18:23,592 ♪ ♪ 400 00:18:26,690 --> 00:18:30,734 They have their own imaging chamber. 401 00:18:30,777 --> 00:18:32,403 Find out where their signal is coming from. 402 00:18:32,444 --> 00:18:34,989 Have your strike team ready to go at a moment's notice. 403 00:18:35,030 --> 00:18:38,076 - Yes, sir. - Enough beta testing. 404 00:18:38,117 --> 00:18:40,036 I need to leap now! 405 00:18:40,077 --> 00:18:42,163 Uh, we have a problem. 406 00:18:42,204 --> 00:18:43,832 I don't like those. 407 00:18:43,873 --> 00:18:45,834 Jeffrey built you the quantum chip 408 00:18:45,882 --> 00:18:47,675 - that located Ben, correct? - Mm-hmm. 409 00:18:47,711 --> 00:18:51,047 So what happens if you sabotage him in 1976? 410 00:18:51,088 --> 00:18:53,215 Uh... 411 00:18:53,258 --> 00:18:54,800 a... a paradox. 412 00:18:54,843 --> 00:18:55,926 Exactly. 413 00:18:55,969 --> 00:18:57,679 Jeffrey's past is linked with our own, 414 00:18:57,721 --> 00:19:00,056 so if the past changes, we could all change with it. 415 00:19:00,097 --> 00:19:02,392 No, no, no. We've been through this, remember? 416 00:19:02,433 --> 00:19:04,059 The quantum bubble protects us here in the present. 417 00:19:04,102 --> 00:19:06,104 These are not normal circumstances, Magic. 418 00:19:06,145 --> 00:19:07,730 Ben is going off-leap. 419 00:19:07,771 --> 00:19:09,481 And this time, we don't have a cheat code 420 00:19:09,523 --> 00:19:11,026 from the future to protect us. 421 00:19:11,067 --> 00:19:13,944 I don't understand any of this, but it sounds bad. 422 00:19:13,987 --> 00:19:15,821 Ziggy says that if Ben succeeds, 423 00:19:15,864 --> 00:19:19,200 there is a 50% chance that the butterfly effect 424 00:19:19,241 --> 00:19:21,368 will impact everyone standing in this room. 425 00:19:21,411 --> 00:19:23,829 We could all be erased at any moment. 426 00:19:25,539 --> 00:19:28,585 Magic, what do you think we should do? 427 00:19:31,587 --> 00:19:34,965 We take the risk together. 428 00:19:35,008 --> 00:19:36,843 Look, Ben's leap has put him exactly 429 00:19:36,884 --> 00:19:39,386 where he needs to be to get to Jeffrey. 430 00:19:39,429 --> 00:19:41,556 Now, that can't be a coincidence. 431 00:19:41,597 --> 00:19:43,307 Now, we may never know who or what 432 00:19:43,349 --> 00:19:44,851 is guiding him through time, 433 00:19:44,893 --> 00:19:47,519 but I believe there's something larger 434 00:19:47,561 --> 00:19:51,316 at work in the universe, a greater good. 435 00:19:51,357 --> 00:19:56,240 And today, I believe it's asking us to sacrifice. 436 00:19:58,084 --> 00:20:02,904 The question is, how far are we prepared to go? 437 00:20:05,704 --> 00:20:07,207 Gideon, please reconsider. 438 00:20:07,248 --> 00:20:09,750 Without proper diagnostics, activating the code 439 00:20:09,792 --> 00:20:11,169 is too big of a risk. 440 00:20:11,211 --> 00:20:13,253 That code was my mother's life's work. 441 00:20:13,296 --> 00:20:18,045 I trust her intellect more than anyone in this building. 442 00:20:18,069 --> 00:20:19,988 Take me to the accelerator. 443 00:20:20,345 --> 00:20:25,217 ♪ ♪ 444 00:20:28,728 --> 00:20:31,439 [ALARM BLARING] 445 00:20:31,480 --> 00:20:33,482 Why did we stop? 446 00:20:34,983 --> 00:20:37,612 Gideon, can you hear me? 447 00:20:37,653 --> 00:20:39,239 Alicia, what's happening? 448 00:20:39,279 --> 00:20:41,825 Someone's hacking into our security protocols. 449 00:20:41,865 --> 00:20:44,160 That elevator won't hold Gideon for long. 450 00:20:44,201 --> 00:20:46,788 I'm gonna lock down the accelerator and buy Ben some time. 451 00:20:46,829 --> 00:20:48,832 Do it fast and get out of there. 452 00:20:48,873 --> 00:20:52,460 This building has state-of-the-art encryption. 453 00:20:52,501 --> 00:20:55,130 If there is a cyberattack, it's coming from the inside. 454 00:20:55,171 --> 00:20:58,298 Um, who was the last person to enter the building? 455 00:20:58,340 --> 00:21:01,428 Tom Westfall's access badge swiped in six minutes ago. 456 00:21:01,469 --> 00:21:02,511 Okay, listen to me. 457 00:21:02,554 --> 00:21:04,806 Those badges have RFID tags. 458 00:21:04,847 --> 00:21:07,142 Track the signal, find him, 459 00:21:07,182 --> 00:21:10,353 and get me out of this goddamn elevator. 460 00:21:10,394 --> 00:21:13,314 [ALARM BLARING] 461 00:21:13,355 --> 00:21:14,773 I've got movement. 462 00:21:16,776 --> 00:21:18,318 He should be right here. 463 00:21:18,361 --> 00:21:21,095 ♪ ♪ 464 00:21:28,538 --> 00:21:30,330 It's just his badge. 465 00:21:30,373 --> 00:21:31,644 There's nobody here. 466 00:21:31,670 --> 00:21:32,709 It's a diversion. 467 00:21:32,750 --> 00:21:37,638 Um, get your team to the accelerator now! 468 00:21:39,192 --> 00:21:40,778 How are we coming on that lockdown? 469 00:21:40,802 --> 00:21:43,010 We're almost there. Just a couple more minutes. 470 00:21:43,052 --> 00:21:44,554 [ALARM STOPS] 471 00:21:44,596 --> 00:21:46,513 Damn, these guys are good. 472 00:21:46,556 --> 00:21:48,223 Ah. 473 00:21:48,266 --> 00:21:51,644 Okay, Ben, don't panic, but you're running out of fuel. 474 00:21:51,685 --> 00:21:53,229 Do you have any money for gas? 475 00:21:56,691 --> 00:21:59,527 No, no cash. 476 00:21:59,568 --> 00:22:02,029 We can still make it... 477 00:22:02,071 --> 00:22:03,280 we have to. 478 00:22:03,323 --> 00:22:04,699 Come on, come on. 479 00:22:04,740 --> 00:22:08,036 Just get me to 100. 480 00:22:08,077 --> 00:22:10,372 Step away from the access panel. 481 00:22:10,421 --> 00:22:13,992 ♪ ♪ 482 00:22:15,710 --> 00:22:18,212 It's over, Jenn. 483 00:22:18,253 --> 00:22:20,673 Put the tablet on the floor, kick it to me, 484 00:22:20,714 --> 00:22:24,594 or we will shoot. 485 00:22:24,635 --> 00:22:26,512 - I can't do that. - I'm not bluffing. 486 00:22:26,554 --> 00:22:28,222 You have till the count of three. 487 00:22:28,263 --> 00:22:30,307 One. 488 00:22:30,349 --> 00:22:31,934 Jenn, stand down. 489 00:22:31,976 --> 00:22:33,560 Can't do that, Magic. 490 00:22:33,603 --> 00:22:35,896 If I hand over this tablet, the accelerator won't lock. 491 00:22:35,939 --> 00:22:38,232 Jenn, do you copy? 492 00:22:38,273 --> 00:22:39,651 Magic... 493 00:22:42,237 --> 00:22:44,948 I just wanna thank you for believing in me. 494 00:22:44,989 --> 00:22:46,365 I really needed that. 495 00:22:46,407 --> 00:22:47,659 Two. 496 00:22:47,701 --> 00:22:51,663 You're my family, and I love you. 497 00:22:51,704 --> 00:22:54,624 [TENSE MUSIC] 498 00:22:54,665 --> 00:22:55,750 But this is bigger than me. 499 00:22:55,791 --> 00:22:57,836 I'm not losing you. Stand down! 500 00:22:57,876 --> 00:23:00,087 Jenn, please, just do... do what he says. 501 00:23:00,130 --> 00:23:03,508 Ian, will you just do me a favor? 502 00:23:03,549 --> 00:23:05,093 Tell Ben and Addison that I... 503 00:23:05,134 --> 00:23:08,430 [GUNSHOT] 504 00:23:08,471 --> 00:23:10,390 Jenn? 505 00:23:10,432 --> 00:23:11,598 Talk to me. 506 00:23:11,641 --> 00:23:14,602 [SOMBER MUSIC] 507 00:23:14,644 --> 00:23:16,645 ♪ ♪ 508 00:23:16,688 --> 00:23:19,732 Jenn! Jenn, talk... talk... 509 00:23:19,773 --> 00:23:22,443 talk to me! 510 00:23:22,484 --> 00:23:25,297 ♪ ♪ 511 00:23:43,339 --> 00:23:45,633 What? 512 00:23:45,674 --> 00:23:48,010 What? What is it? What happened? 513 00:23:49,887 --> 00:23:52,473 What happened? 514 00:23:52,515 --> 00:23:57,019 Jenn's gone. 515 00:23:58,813 --> 00:24:01,191 She's gone. 516 00:24:01,231 --> 00:24:04,193 ♪ ♪ 517 00:24:09,281 --> 00:24:12,618 [TENSE MUSIC] 518 00:24:12,660 --> 00:24:16,487 ♪ ♪ 519 00:24:19,209 --> 00:24:21,711 Ben Song did this. 520 00:24:21,752 --> 00:24:24,130 He is responsible. 521 00:24:24,172 --> 00:24:27,432 ♪ ♪ 522 00:24:30,260 --> 00:24:32,388 I need this lockdown deactivated, 523 00:24:32,430 --> 00:24:34,140 and I need that door open. 524 00:24:34,182 --> 00:24:38,811 And nobody leaves this building until I reach the accelerator! 525 00:24:44,942 --> 00:24:47,153 - Ben. - I don't wanna talk. 526 00:24:47,194 --> 00:24:50,573 We might not get another chance. 527 00:24:50,615 --> 00:24:54,576 Look, if... if we don't make it, I... 528 00:24:54,618 --> 00:24:57,579 [SOMBER MUSIC] 529 00:24:57,622 --> 00:24:58,873 ♪ ♪ 530 00:24:58,914 --> 00:25:00,625 I'm sorry I didn't wait for you. 531 00:25:07,007 --> 00:25:10,134 You don't owe me an apology, Addison. 532 00:25:11,885 --> 00:25:16,307 I made a promise I'd find my way back to you... 533 00:25:20,478 --> 00:25:22,355 And I couldn't keep it. 534 00:25:24,857 --> 00:25:27,568 I'm sorry I didn't make it home. 535 00:25:27,609 --> 00:25:30,643 ♪ ♪ 536 00:25:34,701 --> 00:25:37,327 [ENGINE SPUTTERING] 537 00:25:54,679 --> 00:25:57,390 But this is gonna work. 538 00:25:57,432 --> 00:26:01,144 ♪ ♪ 539 00:26:01,185 --> 00:26:04,229 ♪ ♪ 540 00:26:15,575 --> 00:26:18,827 Ben, right here. 541 00:26:18,869 --> 00:26:21,799 ♪ ♪ 542 00:26:27,586 --> 00:26:28,922 There it is. 543 00:26:28,962 --> 00:26:31,132 Let's destroy it and get out of here. 544 00:26:35,511 --> 00:26:37,012 What are you waiting for? 545 00:26:37,055 --> 00:26:39,391 He named it after his father. 546 00:26:41,768 --> 00:26:43,185 This doesn't feel right. 547 00:26:43,228 --> 00:26:47,523 Ben, this man hijacked Quantum Leap. 548 00:26:47,565 --> 00:26:48,857 He murdered Jenn. 549 00:26:48,900 --> 00:26:51,193 The future isn't written yet. We can save her. 550 00:26:51,236 --> 00:26:53,529 We can save everyone, including him. 551 00:26:53,570 --> 00:26:56,074 What? 552 00:26:56,115 --> 00:26:58,201 Who the hell are you? 553 00:26:58,242 --> 00:27:01,371 I'm not gonna hurt you, Jeffrey. 554 00:27:01,413 --> 00:27:04,124 It's me. 555 00:27:04,164 --> 00:27:05,165 It's Ben. 556 00:27:06,875 --> 00:27:08,169 Mom's not here. 557 00:27:08,211 --> 00:27:11,047 I came here to see you. 558 00:27:11,088 --> 00:27:13,633 I owe you an apology. 559 00:27:13,674 --> 00:27:16,176 I tried to save your dad, 560 00:27:16,219 --> 00:27:19,847 but I failed, and I'm sorry. 561 00:27:19,888 --> 00:27:24,477 You think an apology changes anything? 562 00:27:24,519 --> 00:27:26,104 Jeffrey, I'm not saying... 563 00:27:26,145 --> 00:27:30,432 You are the reason that he is dead right now! 564 00:27:31,192 --> 00:27:34,738 I tried changing his future, but some things 565 00:27:34,778 --> 00:27:37,490 just can't be undone, Jeffrey. 566 00:27:37,531 --> 00:27:41,368 You have a time machine. 567 00:27:41,411 --> 00:27:42,912 A time machine. 568 00:27:42,953 --> 00:27:46,124 And you couldn't save the one person... 569 00:27:46,165 --> 00:27:51,086 the person that I needed the most. 570 00:27:51,128 --> 00:27:53,882 I know you're angry. 571 00:27:53,923 --> 00:27:56,759 And I know how loss changes you. 572 00:27:56,800 --> 00:27:59,511 It changed me too. 573 00:27:59,554 --> 00:28:01,263 I lost my mom when I was 15, 574 00:28:01,306 --> 00:28:05,434 and I don't even remember my dad. 575 00:28:05,477 --> 00:28:08,355 I promised I'd spend the rest of my life with someone, 576 00:28:08,395 --> 00:28:11,231 and I lost her too. 577 00:28:11,273 --> 00:28:15,569 Jeffrey, I lost everything. 578 00:28:18,530 --> 00:28:21,367 Time isn't fair. 579 00:28:21,409 --> 00:28:23,702 It's a thief. 580 00:28:23,744 --> 00:28:27,624 It takes everything from us. 581 00:28:27,664 --> 00:28:32,330 But I have the power to give other people what I never had, 582 00:28:33,712 --> 00:28:35,757 a second chance. 583 00:28:35,798 --> 00:28:38,425 And, Jeffrey, you have that power too. 584 00:28:38,468 --> 00:28:42,305 You can help those who are hurting, 585 00:28:42,346 --> 00:28:44,932 or you can give in to rage and hatred 586 00:28:44,973 --> 00:28:46,476 and make the world even worse. 587 00:28:46,518 --> 00:28:48,686 But that's not what your dad wanted for you. 588 00:28:48,728 --> 00:28:52,147 Ben, we're out of time. 589 00:28:52,190 --> 00:28:54,942 Okay, listen to me. 590 00:28:54,983 --> 00:28:56,819 Right now, there is another family 591 00:28:56,861 --> 00:28:58,195 who's about to lose their father. 592 00:28:58,238 --> 00:29:00,030 But we can... but we can stop it. 593 00:29:00,073 --> 00:29:02,241 We can spare them that loss if we work together. 594 00:29:02,282 --> 00:29:05,369 You want me to help you? 595 00:29:05,412 --> 00:29:09,289 I want you to help them, because you know what it's like 596 00:29:09,332 --> 00:29:10,959 to have your family ripped apart. 597 00:29:11,000 --> 00:29:14,170 Now, if we take your mom's car, we can still make it there in time. 598 00:29:14,211 --> 00:29:19,134 After that, the future's up to you. 599 00:29:22,178 --> 00:29:23,555 How does he die? 600 00:29:23,596 --> 00:29:25,140 Heart attack. 601 00:29:26,641 --> 00:29:28,977 Okay. I'll get the keys. 602 00:29:29,019 --> 00:29:31,104 Ziggy says even if we make it back there, 603 00:29:31,145 --> 00:29:32,480 there's still an 88% chance 604 00:29:32,521 --> 00:29:34,190 Rick Sr. doesn't respond to CPR. 605 00:29:34,231 --> 00:29:35,692 Tell Ziggy I have a plan. 606 00:29:35,733 --> 00:29:38,694 [DRAMATIC MUSIC] 607 00:29:38,737 --> 00:29:42,252 ♪ ♪ 608 00:29:52,250 --> 00:29:54,001 Oh, this is gonna be close. 609 00:29:54,044 --> 00:29:58,548 Jeffrey, I need you to build me a capacitor. 610 00:29:58,589 --> 00:30:01,009 It's okay. I'll walk you through it. 611 00:30:03,053 --> 00:30:04,804 He's failed. 612 00:30:04,846 --> 00:30:06,347 How can you be so sure? 613 00:30:06,388 --> 00:30:09,308 Because we're still here. 614 00:30:09,351 --> 00:30:11,769 There's no butterfly effect. 615 00:30:11,810 --> 00:30:13,145 Nothing's changed. 616 00:30:13,188 --> 00:30:17,942 Sir, the door is open, and the accelerator is back online. 617 00:30:20,737 --> 00:30:22,571 Time to meet my destiny. 618 00:30:24,086 --> 00:30:25,630 Oh, one more thing. 619 00:30:25,654 --> 00:30:28,950 Um, when Ben Song steps out of the accelerator, shoot him. 620 00:30:29,203 --> 00:30:30,997 ♪ ♪ 621 00:30:36,251 --> 00:30:39,213 [DRAMATIC MUSIC] 622 00:30:39,255 --> 00:30:41,215 ♪ ♪ 623 00:30:41,257 --> 00:30:42,634 Am I doing this right? 624 00:30:42,675 --> 00:30:45,052 Yeah, you're doing great. It's almost ready. 625 00:30:45,095 --> 00:30:47,471 Ben, Ziggy says Rick's having his heart attack right now. 626 00:30:47,513 --> 00:30:51,440 ♪ ♪ 627 00:30:54,436 --> 00:30:56,690 [COUGHS] 628 00:31:00,859 --> 00:31:02,653 Ah! [GROANS] 629 00:31:02,695 --> 00:31:05,994 ♪ ♪ 630 00:31:21,047 --> 00:31:24,134 [INDISTINCT CHATTER] 631 00:31:29,806 --> 00:31:32,224 Hands up! 632 00:31:34,560 --> 00:31:37,396 Step forward, and keep your hands up! 633 00:31:40,232 --> 00:31:42,234 Tell Gideon we found them. 634 00:31:42,277 --> 00:31:45,221 ♪ ♪ 635 00:32:00,502 --> 00:32:02,881 No, no. 636 00:32:02,922 --> 00:32:05,592 No, no, no, no, no, no, no. 637 00:32:05,633 --> 00:32:06,718 Daddy, please. 638 00:32:06,759 --> 00:32:08,553 Daddy, please wake up. 639 00:32:08,595 --> 00:32:11,056 Please, somebody do something! 640 00:32:11,096 --> 00:32:14,174 ♪ ♪ 641 00:32:15,769 --> 00:32:20,105 [TIRES SCREECHING] 642 00:32:20,147 --> 00:32:22,192 Jeffrey, grab the cables. 643 00:32:28,114 --> 00:32:30,240 I need you to attach the capacitor 644 00:32:30,282 --> 00:32:32,160 to increase the voltage. 645 00:32:35,663 --> 00:32:37,457 Rick... Ricky, he's not breathing. 646 00:32:37,499 --> 00:32:39,166 Wait, what... what are you doing? 647 00:32:39,209 --> 00:32:41,086 Resetting his heart. 648 00:32:41,126 --> 00:32:42,753 I need something metal. 649 00:32:42,796 --> 00:32:45,541 ♪ ♪ 650 00:33:01,815 --> 00:33:03,273 Is it connected? 651 00:33:03,316 --> 00:33:05,484 - Yeah. - All right, now stand back. 652 00:33:10,740 --> 00:33:12,491 [COUGHS] 653 00:33:13,951 --> 00:33:17,163 Dad, you're okay. 654 00:33:17,204 --> 00:33:20,375 You're gonna be all right. 655 00:33:20,416 --> 00:33:23,336 You're gonna be okay. 656 00:33:27,840 --> 00:33:30,134 Daddy. Oh, my God. 657 00:33:30,175 --> 00:33:33,346 Thank God. I thought we lost you. 658 00:33:33,387 --> 00:33:37,808 You just saved a life and a family. 659 00:33:37,851 --> 00:33:39,853 Feels good, right? 660 00:33:39,894 --> 00:33:41,520 It does. 661 00:33:46,859 --> 00:33:49,653 Look, I know you feel powerless sometimes. 662 00:33:49,695 --> 00:33:51,448 But every time you help someone, 663 00:33:51,489 --> 00:33:54,075 you make the world better, Jeffrey. 664 00:33:54,116 --> 00:33:58,621 You could change so many lives starting right now. 665 00:34:03,460 --> 00:34:06,378 [DRAMATIC MUSIC] 666 00:34:06,421 --> 00:34:10,010 ♪ ♪ 667 00:34:19,391 --> 00:34:21,018 [ELECTRONIC BEEPING] 668 00:34:21,061 --> 00:34:24,021 Ben. 669 00:34:24,063 --> 00:34:25,315 You did it. 670 00:34:25,356 --> 00:34:28,213 ♪ ♪ 671 00:35:23,956 --> 00:35:24,958 Jenn. 672 00:35:26,539 --> 00:35:29,043 You're alive. 673 00:35:29,068 --> 00:35:30,652 Oh, my God. [GASPS] 674 00:35:31,047 --> 00:35:33,257 Uh, yeah, last I checked. 675 00:35:33,298 --> 00:35:34,925 You okay? 676 00:35:34,967 --> 00:35:36,719 [LAUGHS] 677 00:35:36,760 --> 00:35:38,847 I can't believe this worked. 678 00:35:38,887 --> 00:35:39,931 What about Jeffrey? 679 00:35:39,972 --> 00:35:41,391 Jeffrey Nally, is he still after us? 680 00:35:41,432 --> 00:35:42,766 Why would he be after us? 681 00:35:42,809 --> 00:35:44,561 He's a major donor to the program. 682 00:35:44,601 --> 00:35:47,105 Yeah, he built that quantum chip free of charge. 683 00:35:47,146 --> 00:35:48,356 He's such a mensch. 684 00:35:48,398 --> 00:35:49,398 You don't remember the other timeline. 685 00:35:49,440 --> 00:35:51,025 Another timeline? 686 00:35:51,067 --> 00:35:52,610 Actually, you know what? 687 00:35:52,652 --> 00:35:55,362 No, I am getting a serious dose of déjà vu. 688 00:35:55,405 --> 00:35:57,614 Why am I the only one that remembers? 689 00:35:57,657 --> 00:36:00,784 Do we need to call a medic? 690 00:36:00,827 --> 00:36:04,914 I was in the imaging chamber directly connected to Ben... 691 00:36:04,956 --> 00:36:06,362 that has to be it. 692 00:36:06,387 --> 00:36:09,768 Uh, Janis and Beth, are they still with us? 693 00:36:09,793 --> 00:36:11,713 Janis is still in Hawaii. 694 00:36:11,755 --> 00:36:15,467 Beth and I have dinner reservations tonight at Emilio's. 695 00:36:15,507 --> 00:36:17,760 Are you sure you're all right? 696 00:36:17,802 --> 00:36:19,554 Yeah. 697 00:36:19,596 --> 00:36:21,764 Yeah, I am now. 698 00:36:21,806 --> 00:36:24,099 Okay, um. 699 00:36:24,141 --> 00:36:26,811 So, uh, let's get back to the matter at hand. 700 00:36:26,853 --> 00:36:28,938 Now, I can activate Hannah's code, 701 00:36:28,980 --> 00:36:30,981 but we still need someone to swap places with Ben. 702 00:36:31,023 --> 00:36:32,608 Somebody we can trust. 703 00:36:32,650 --> 00:36:34,402 We can't have another Leaper X situation. 704 00:36:34,443 --> 00:36:36,987 I'll get on the phone to Washington and start looking at candidates. 705 00:36:37,030 --> 00:36:38,030 Magic. 706 00:36:38,072 --> 00:36:40,199 [GENTLE MUSIC] 707 00:36:40,240 --> 00:36:42,077 You already have one. 708 00:36:44,829 --> 00:36:46,498 We'll be right behind you. 709 00:36:46,539 --> 00:36:48,500 See you at the hospital. 710 00:36:48,541 --> 00:36:51,753 [SIRENS WAILING] 711 00:36:55,090 --> 00:36:56,590 You did good, Ricky. 712 00:37:00,469 --> 00:37:02,889 He always does. 713 00:37:05,516 --> 00:37:07,434 Hannah. 714 00:37:09,228 --> 00:37:12,231 I'll, uh, wait by the car. 715 00:37:12,273 --> 00:37:14,693 [CHUCKLES] 716 00:37:17,070 --> 00:37:18,530 [SIGHS] 717 00:37:19,905 --> 00:37:21,949 God, it's just good to see you. 718 00:37:21,990 --> 00:37:23,451 Yeah. 719 00:37:23,492 --> 00:37:25,369 I was hoping your math was off. 720 00:37:25,411 --> 00:37:30,375 Hey. [LAUGHTER] 721 00:37:30,416 --> 00:37:33,628 Jeffrey told me about Josh. 722 00:37:33,670 --> 00:37:35,088 - Oh. - I'm so sorry. 723 00:37:36,922 --> 00:37:39,592 Sorry? 724 00:37:39,634 --> 00:37:43,387 Ben, your letter gave us more time with him, 725 00:37:43,429 --> 00:37:45,181 more time as a family. 726 00:37:45,222 --> 00:37:48,393 600 days, to be exact. 727 00:37:48,434 --> 00:37:52,438 And I treasure every single one of them. 728 00:37:52,480 --> 00:37:54,190 They were a gift, Ben. 729 00:37:54,231 --> 00:37:56,150 Everything you do... 730 00:37:56,192 --> 00:37:59,362 for me, for others... 731 00:37:59,403 --> 00:38:01,572 is a gift. 732 00:38:06,952 --> 00:38:09,748 I keep thinking about all that Ben has sacrificed 733 00:38:09,789 --> 00:38:13,251 for me, for all of us. 734 00:38:13,293 --> 00:38:18,018 And if somebody has to take his place, that should be me. 735 00:38:19,989 --> 00:38:21,407 That's what I trained for. 736 00:38:21,431 --> 00:38:22,766 Addison, what if something goes wrong? 737 00:38:22,791 --> 00:38:24,653 You step into that accelerator, 738 00:38:24,679 --> 00:38:26,681 we might never see you again. 739 00:38:26,722 --> 00:38:28,224 It's too big a risk. 740 00:38:28,266 --> 00:38:29,976 Someone has to take it. 741 00:38:32,186 --> 00:38:36,440 Plus, if the swap code works, Ian can always bring me back. 742 00:38:36,483 --> 00:38:39,027 Addison, I... 743 00:38:39,068 --> 00:38:40,362 I don't know that I can. 744 00:38:40,402 --> 00:38:45,032 You can, and you will. 745 00:38:45,074 --> 00:38:48,159 ♪ ♪ 746 00:38:52,956 --> 00:38:56,503 Permission to leap, Admiral. 747 00:39:00,047 --> 00:39:02,092 Granted. 748 00:39:02,132 --> 00:39:05,909 ♪ ♪ 749 00:39:13,644 --> 00:39:16,356 You really think the code will work? 750 00:39:16,398 --> 00:39:20,025 I mean, I've had some false starts... no offense. 751 00:39:20,068 --> 00:39:21,945 [CHUCKLES] 752 00:39:21,985 --> 00:39:24,655 It's gonna work. 753 00:39:24,697 --> 00:39:29,494 You know, we've lived a lifetime in seven days. 754 00:39:29,536 --> 00:39:32,789 But now it's time to go home, Ben Song. 755 00:39:32,831 --> 00:39:35,583 Of course, for a nomad, 756 00:39:35,625 --> 00:39:38,335 home isn't a place. 757 00:39:38,378 --> 00:39:41,047 It's a person. 758 00:39:41,088 --> 00:39:44,331 ♪ ♪ 759 00:39:47,887 --> 00:39:50,806 [COMPUTERS WHIRRING] 760 00:39:50,849 --> 00:39:54,018 [DRAMATIC MUSIC] 761 00:39:54,059 --> 00:39:58,494 ♪ ♪ 762 00:40:18,710 --> 00:40:23,172 [INDISTINCT CHATTER] 763 00:40:23,213 --> 00:40:25,853 ♪ ♪ 764 00:40:29,971 --> 00:40:32,681 Ben? 765 00:40:32,724 --> 00:40:34,266 No, what are you doing here? 766 00:40:34,309 --> 00:40:35,853 Addison? 767 00:40:38,271 --> 00:40:40,440 Addison! 768 00:40:40,481 --> 00:40:43,025 ♪ ♪ 769 00:40:49,282 --> 00:40:50,556 Ben. 770 00:40:53,619 --> 00:40:55,288 Oh, I missed you so much. 771 00:40:56,623 --> 00:40:59,083 Just don't let go, okay? 772 00:40:59,125 --> 00:41:00,251 I won't. 773 00:41:01,163 --> 00:41:04,123 [LOUD EXPLOSIONS] 774 00:41:04,588 --> 00:41:07,931 ♪ ♪ 775 00:41:12,159 --> 00:41:16,159 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 49528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.