All language subtitles for Pt.2GoldenYers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,180 The number is 202... 2 00:00:06,088 --> 00:00:08,021 ( suspenseful theme playing ) 3 00:00:34,216 --> 00:00:36,415 There, that's the one. 4 00:00:36,485 --> 00:00:39,285 GINA: You don't mean what I think you mean? 5 00:00:39,354 --> 00:00:41,153 HARLAN: I think she does, Mother. 6 00:00:41,223 --> 00:00:44,190 She does. 7 00:00:44,259 --> 00:00:48,461 GINA: Your idea of inconspicuous is very strange. 8 00:00:48,530 --> 00:00:51,030 Do you want to know what's inconspicuous, Mrs. Williams? 9 00:00:51,099 --> 00:00:52,265 I'll tell you. 10 00:00:52,333 --> 00:00:53,899 Something that's too damn big 11 00:00:53,968 --> 00:00:56,102 and improbable to be what you're looking for. 12 00:00:56,171 --> 00:00:57,303 I'd drive us to Chicago 13 00:00:57,372 --> 00:00:58,771 in the Chrysler Building if I could, 14 00:00:58,840 --> 00:01:01,508 but it doesn't have wheels and clearance on the bridges 15 00:01:01,576 --> 00:01:03,209 between here and there is too low. 16 00:01:03,278 --> 00:01:05,745 That makes sense, I guess. 17 00:01:06,915 --> 00:01:09,849 In a crazy sort of way. 18 00:01:09,918 --> 00:01:12,886 Mr. Williams, while I see if I can get this thing started, 19 00:01:12,954 --> 00:01:16,589 I want you to drive my car up to the entrance over there, 20 00:01:16,658 --> 00:01:19,058 park it and leave the keys in the ignition. 21 00:01:19,127 --> 00:01:20,860 Leave 'em? 22 00:01:20,929 --> 00:01:22,195 Well, I can't guarantee 23 00:01:22,263 --> 00:01:23,562 that someone's gonna come up there 24 00:01:23,631 --> 00:01:26,598 and steal it, but I can hope, can't I? 25 00:01:28,569 --> 00:01:32,271 Well, I guess there's no law against that. 26 00:01:34,609 --> 00:01:36,309 I'll pick you up in a minute. 27 00:01:38,046 --> 00:01:39,979 HARLAN: Uh, Miss Spann... 28 00:01:40,848 --> 00:01:42,315 uh... 29 00:01:42,384 --> 00:01:45,251 now that we're going into the hearse-stealing business, 30 00:01:45,320 --> 00:01:46,785 why don't you drop the Mr. Williams 31 00:01:46,854 --> 00:01:49,322 and just call me Harl. 32 00:01:49,391 --> 00:01:53,159 I'm Terry. It's not much, but my mom likes it. 33 00:02:18,553 --> 00:02:20,553 Harlan, where are your glasses? 34 00:02:23,158 --> 00:02:25,624 I see better without 'em now. 35 00:02:28,530 --> 00:02:29,695 Come on, baby. 36 00:02:29,764 --> 00:02:32,965 Come on, baby. Yes. ( engine starts ) 37 00:02:34,669 --> 00:02:35,702 ( sighs ) 38 00:02:35,770 --> 00:02:38,004 I can't believe any of this is happening. 39 00:02:38,073 --> 00:02:40,139 I keep thinking I'll wake up. 40 00:02:40,208 --> 00:02:42,575 Hm. It's happening, all right. 41 00:02:42,644 --> 00:02:45,411 I'm too old for this. 42 00:02:45,480 --> 00:02:48,047 That makes two of us, darling. 43 00:02:49,584 --> 00:02:51,150 Does it? 44 00:03:07,635 --> 00:03:09,067 Uh, it's going to be a little cramped, 45 00:03:09,136 --> 00:03:12,305 but the back seems to be occupied. 46 00:03:12,373 --> 00:03:15,173 Oh, my. 47 00:03:15,241 --> 00:03:16,708 I'm kind of hoping it's just a demo. 48 00:03:16,777 --> 00:03:19,477 I mean, it's hard to imagine some guy stopping for a movie, 49 00:03:19,546 --> 00:03:21,646 or a couple games of StarBlaster with a stiff 50 00:03:21,715 --> 00:03:23,448 in the back of his corpse-mobile. 51 00:03:23,517 --> 00:03:25,283 I have a feeling good taste 52 00:03:25,352 --> 00:03:27,285 is not one of your strong points. 53 00:03:27,354 --> 00:03:31,088 Heh. You sound just like my mother. 54 00:03:31,157 --> 00:03:33,090 ( languid theme playing ) 55 00:03:57,317 --> 00:03:59,751 ( phone ringing ) 56 00:04:07,527 --> 00:04:08,526 Yeah? 57 00:04:08,595 --> 00:04:11,396 FREDERICKS: Hi. Hold on. 58 00:04:12,932 --> 00:04:15,600 Go get us some coffee or something. 59 00:04:32,753 --> 00:04:34,752 Yeah. 60 00:04:34,822 --> 00:04:37,488 Pennsylvania police caught Terry's car five minutes ago. 61 00:04:39,460 --> 00:04:40,758 It's about time, don't you think? 62 00:04:40,827 --> 00:04:43,261 It's after 2 in the afternoon. 63 00:04:43,330 --> 00:04:45,397 Is the janitor all right? 64 00:04:45,466 --> 00:04:47,031 Anybody shot him, I'll tack their hide-- 65 00:04:47,100 --> 00:04:49,133 Wait, wait, wait a second. There were three kids in it. 66 00:04:49,203 --> 00:04:50,902 ANDREWS: What? 67 00:04:50,971 --> 00:04:53,438 FREDERICKS: All I know right now is that a Pennsylvania state cop 68 00:04:53,507 --> 00:04:55,040 spotted the license on State Highway 29 69 00:04:55,109 --> 00:04:56,274 and gave chase. 70 00:04:56,343 --> 00:04:58,176 It looks like-- I know what it looks like. 71 00:04:58,245 --> 00:04:59,410 She booted us. 72 00:04:59,479 --> 00:05:00,578 I don't understand. 73 00:05:00,648 --> 00:05:02,114 It's an old road-gang trick. 74 00:05:02,182 --> 00:05:03,582 First thing you do when you cut and run 75 00:05:03,650 --> 00:05:04,983 is try and swap boots with somebody. 76 00:05:05,051 --> 00:05:06,651 Then when they bring out the bloodhounds-- 77 00:05:06,720 --> 00:05:09,987 I see. No, I don't think you do. 78 00:05:10,057 --> 00:05:13,491 I'm beginning to wonder if anybody does. 79 00:05:13,560 --> 00:05:15,927 Listen, you talk to that half-wit sheriff. 80 00:05:15,995 --> 00:05:18,129 Get a list of anything reported missing or stolen 81 00:05:18,198 --> 00:05:19,463 in the last six hours. 82 00:05:19,532 --> 00:05:20,865 From Falco Plains? 83 00:05:20,934 --> 00:05:22,601 From anywhere in a 200-mile radius. 84 00:05:22,669 --> 00:05:24,836 I want a list of cars, trucks, autos, 85 00:05:24,905 --> 00:05:26,538 bicycles, anything with wheels. 86 00:05:26,607 --> 00:05:28,306 Uh, that may take a little while. 87 00:05:28,375 --> 00:05:30,575 You have that list ready for me 88 00:05:30,644 --> 00:05:31,743 when I get there. 89 00:05:31,812 --> 00:05:33,611 When will that be? I'm leaving now. 90 00:05:33,681 --> 00:05:36,548 Yeah, but how am I g--? Just do it. 91 00:05:42,089 --> 00:05:44,089 I am not a secretary! 92 00:05:45,693 --> 00:05:47,626 ( birds chirping ) 93 00:05:47,694 --> 00:05:49,628 ( peaceful theme playing ) 94 00:06:19,193 --> 00:06:21,326 Well, what do you think? 95 00:06:21,395 --> 00:06:23,794 I think if a man looked at it too long, 96 00:06:23,862 --> 00:06:26,597 it'd boil his eyeballs. 97 00:06:26,666 --> 00:06:27,764 What was it you said about 98 00:06:27,833 --> 00:06:29,966 driving the Chrysler Building to Chicago? 99 00:06:30,035 --> 00:06:32,603 Well, I didn't think you'd take me seriously. 100 00:06:34,707 --> 00:06:38,775 Actually, it was a damn good idea, Harlan. 101 00:06:40,413 --> 00:06:42,379 Hey, Gina. 102 00:06:42,448 --> 00:06:46,350 Wanna see something that'll boil your eyeballs? 103 00:06:46,419 --> 00:06:48,586 Hey, sweetheart? 104 00:06:48,654 --> 00:06:50,688 Maybe she didn't hear you. 105 00:06:50,756 --> 00:06:52,856 She's not deaf. 106 00:07:01,133 --> 00:07:04,968 Gina? You okay, darling? 107 00:07:05,037 --> 00:07:08,938 I'm fine. Just leave me alone for a while, Harl. 108 00:07:10,643 --> 00:07:11,642 What's wrong, honey? 109 00:07:11,710 --> 00:07:13,743 Please, leave me alone. 110 00:07:13,812 --> 00:07:15,912 Can't you understand English? 111 00:07:15,981 --> 00:07:18,482 Gina, tell me what's wrong. 112 00:07:18,551 --> 00:07:19,949 ( sighs ) 113 00:07:20,018 --> 00:07:21,985 Can't you see what's wrong? 114 00:07:22,054 --> 00:07:23,453 I'm old. 115 00:07:23,522 --> 00:07:26,490 I don't want you looking at me because I'm old. 116 00:07:26,559 --> 00:07:28,692 Honey. Gina. 117 00:07:28,760 --> 00:07:30,060 ( sobbing ) 118 00:07:32,565 --> 00:07:34,864 I've never felt old before, 119 00:07:34,933 --> 00:07:37,867 because we've always been together. 120 00:07:37,936 --> 00:07:40,003 And now I'm old. 121 00:07:40,072 --> 00:07:41,938 I am old. 122 00:07:42,007 --> 00:07:43,340 Shush. 123 00:07:43,409 --> 00:07:45,909 I'm old too. I'll be 71 next fall. 124 00:07:45,977 --> 00:07:49,246 No, you've got it wrong, Harl. 125 00:07:49,315 --> 00:07:50,880 Today is your birthday. 126 00:07:50,949 --> 00:07:53,417 No, it's not. It's not-- Yes. 127 00:07:53,485 --> 00:07:55,219 It's today. 128 00:07:55,287 --> 00:07:58,655 And I'd say you were 65. 129 00:07:58,724 --> 00:08:00,924 Gina-- Don't you think I know? 130 00:08:00,992 --> 00:08:02,659 Don't you think I've lived with you 131 00:08:02,728 --> 00:08:04,228 long enough to have a pretty good idea 132 00:08:04,296 --> 00:08:06,263 of how old my husband is? 133 00:08:06,332 --> 00:08:08,565 Today you're 65. 134 00:08:08,634 --> 00:08:10,900 You'll have a birthday again in another week 135 00:08:10,969 --> 00:08:12,369 and you'll be 60. 136 00:08:12,438 --> 00:08:15,405 And then in a few days after that you'll be 55. 137 00:08:15,474 --> 00:08:17,274 Because it's not slowing down. Gina. 138 00:08:17,343 --> 00:08:18,609 It's not. 139 00:08:18,677 --> 00:08:21,044 Gina, it's just a bit of man-made freakishness, 140 00:08:21,113 --> 00:08:22,546 that's all. 141 00:08:22,615 --> 00:08:24,414 It could be a lot worse. 142 00:08:24,483 --> 00:08:26,717 I could be changing into a human alligator, 143 00:08:26,785 --> 00:08:29,686 or something like in the horror movies. 144 00:08:32,992 --> 00:08:35,626 MAN: Dr. Toddhunter, I need your signature. 145 00:08:35,695 --> 00:08:37,995 What time do you have? 146 00:08:38,064 --> 00:08:39,763 Half past the hour. 147 00:08:39,832 --> 00:08:42,332 Hm. Are we ready? 148 00:08:42,401 --> 00:08:44,969 Yes, sir. I have it scheduled for this afternoon. 149 00:08:45,037 --> 00:08:46,236 Do it now. 150 00:08:46,305 --> 00:08:48,205 Now, doctor? Do it now. 151 00:08:48,273 --> 00:08:50,274 Sir, but you see-- Do it now. 152 00:08:50,343 --> 00:08:51,641 But-- Do it now! 153 00:08:51,710 --> 00:08:52,909 They-- Now, you listen to me, 154 00:08:52,979 --> 00:08:55,545 you overpriced, overpaid simpleton. 155 00:08:55,614 --> 00:08:58,215 Time marches to the beat 156 00:08:58,284 --> 00:09:01,051 of a very different drummer, do you not see that? 157 00:09:01,120 --> 00:09:02,185 But, sir-- 158 00:09:02,254 --> 00:09:03,720 Open your ears, listen, you can hear it. 159 00:09:03,789 --> 00:09:06,190 I hear it. I hear it all the time. 160 00:09:06,259 --> 00:09:09,326 Tap, tap, tap, tap, tap. Tappy, tappy, tap. 161 00:09:09,394 --> 00:09:12,395 In my brain, the little drum says: 162 00:09:12,464 --> 00:09:16,633 "Don't wait. Don't wait. Don't wait. Don't wait." 163 00:09:16,702 --> 00:09:19,536 Do it now. Do it now! 164 00:09:19,605 --> 00:09:22,373 Yes, sir. Do it now! 165 00:09:22,441 --> 00:09:25,942 Do it now! ( alarm ringing ) 166 00:09:26,011 --> 00:09:27,444 Do it now. 167 00:09:52,971 --> 00:09:54,904 ( mysterious theme playing ) 168 00:10:48,660 --> 00:10:50,993 GINA: Harlan? 169 00:10:54,132 --> 00:10:55,998 What? 170 00:10:56,067 --> 00:10:57,633 Are you coming? 171 00:10:57,701 --> 00:10:59,668 In a minute. 172 00:11:01,672 --> 00:11:03,039 I'm sorry, Mother, 173 00:11:03,107 --> 00:11:04,540 but I'm not gonna be able to sleep a wink 174 00:11:04,608 --> 00:11:06,175 until I take a look in here. 175 00:11:06,244 --> 00:11:09,345 Oh, he's about 60. He's skinny as a chicken leg. 176 00:11:09,414 --> 00:11:11,380 He looks like my cousin Cecil. 177 00:11:11,449 --> 00:11:12,915 You peeked? 178 00:11:12,983 --> 00:11:15,351 Of course I peeked. 179 00:11:15,420 --> 00:11:17,553 I told him we'd get him back to his people 180 00:11:17,621 --> 00:11:19,388 as soon as we could. 181 00:11:19,457 --> 00:11:20,856 Now come on to bed. 182 00:11:24,095 --> 00:11:26,028 I don't know. I-- 183 00:11:26,097 --> 00:11:27,729 I've sure been to enough funerals, 184 00:11:27,798 --> 00:11:31,633 but dead bodies still give me the willies. 185 00:11:36,674 --> 00:11:39,508 You remember that mummy we saw at Coney Island? 186 00:11:39,577 --> 00:11:41,710 ( Gina chuckles ) 187 00:11:41,779 --> 00:11:45,114 King Ramses, 2000 years old. 188 00:11:45,183 --> 00:11:47,349 Now, how can you remember his name? 189 00:11:47,418 --> 00:11:51,287 You dared me to touch it. How could I not remember? 190 00:11:51,355 --> 00:11:54,957 I remember all those things we did in those days. 191 00:11:57,195 --> 00:11:58,994 I remember all of them. 192 00:11:59,063 --> 00:11:59,995 Mm. 193 00:12:01,999 --> 00:12:04,100 You remember how we'd go down in the water, 194 00:12:04,168 --> 00:12:07,103 pretending we were leaving on a grand voyage? 195 00:12:07,171 --> 00:12:08,937 The Queen Elizabeth, 196 00:12:09,006 --> 00:12:12,308 first class, starboard side. 197 00:12:12,376 --> 00:12:14,343 Boats would pull away from the pier, 198 00:12:14,412 --> 00:12:17,346 balloons tied to their rails. 199 00:12:17,415 --> 00:12:20,682 All the people waving and cheering. 200 00:12:20,751 --> 00:12:24,653 People on the boats, people on the pier. 201 00:12:29,127 --> 00:12:32,161 Harlan? Mm-hm? 202 00:12:33,531 --> 00:12:36,665 You're one of the people on the boat now. 203 00:12:36,734 --> 00:12:39,568 And I'm one of the people on the pier. 204 00:12:41,204 --> 00:12:44,272 I'm waving to you. 205 00:12:44,341 --> 00:12:48,042 And the water between us is getting wider, 206 00:12:48,111 --> 00:12:51,078 and the boat's getting smaller 207 00:12:51,148 --> 00:12:54,081 and smaller, 208 00:12:54,151 --> 00:12:57,252 and pretty soon it'll be too small to see. 209 00:12:58,555 --> 00:13:02,323 And you'll be gone, 210 00:13:02,392 --> 00:13:04,392 you'll be gone. 211 00:13:07,731 --> 00:13:09,664 ( suspenseful theme playing ) 212 00:13:32,322 --> 00:13:34,322 ( sighs ) 213 00:13:34,391 --> 00:13:37,525 I'll just take care of myself, thank you very much. 214 00:13:38,828 --> 00:13:40,762 ( engine starts ) 215 00:13:47,204 --> 00:13:50,038 ( ominous theme playing ) 216 00:14:18,368 --> 00:14:19,768 ( door opening ) 217 00:14:24,241 --> 00:14:26,507 I didn't know this was happy hour. 218 00:14:26,576 --> 00:14:27,642 You got any beer? 219 00:14:27,711 --> 00:14:29,811 I want you off this base, mister. 220 00:14:29,879 --> 00:14:33,414 Domestic's fine, I'm not picky. 221 00:14:33,483 --> 00:14:36,151 You need some pork rinds. 222 00:14:36,219 --> 00:14:37,886 I know they're hell for the old cholesterol, 223 00:14:37,954 --> 00:14:40,155 but nobody lives forever, do they? 224 00:14:40,223 --> 00:14:41,389 I'll give you exactly 225 00:14:41,457 --> 00:14:42,590 one hour or I will-- 226 00:14:42,659 --> 00:14:43,791 Throw me in the brig? 227 00:14:43,860 --> 00:14:45,627 No, mister, in the infirmary, 228 00:14:45,695 --> 00:14:46,995 in restraints, and so doped up, 229 00:14:47,063 --> 00:14:48,362 you'll think you were on the bridge 230 00:14:48,431 --> 00:14:49,731 of the starship Enterprise. 231 00:14:50,867 --> 00:14:52,433 No, you won't. 232 00:14:54,771 --> 00:14:56,571 What did you say? 233 00:14:56,639 --> 00:14:59,140 This is my investigation now. 234 00:14:59,209 --> 00:15:00,575 Oh, is it? 235 00:15:00,643 --> 00:15:03,445 And whom, may I ask, has made it your investigation? 236 00:15:03,513 --> 00:15:06,948 The defense secretary of the United States of America, 237 00:15:07,016 --> 00:15:08,516 sir. 238 00:15:11,087 --> 00:15:14,755 The orders were telexed at 3:09 this afternoon. 239 00:15:18,028 --> 00:15:20,328 I've also been placed in charge of the investigation 240 00:15:20,397 --> 00:15:23,131 of the poor doctor's cowardly murder. 241 00:15:23,199 --> 00:15:25,900 You bastard. 242 00:15:27,603 --> 00:15:29,937 Looks like the work of terrorists to me. 243 00:15:30,006 --> 00:15:31,906 Car bomb, pretty standard stuff. 244 00:15:31,975 --> 00:15:36,044 Yeah. Typical slimeball tactics. 245 00:15:36,112 --> 00:15:38,346 I've also been charged with the recovery 246 00:15:38,415 --> 00:15:39,881 of one Harlan Williams, 247 00:15:39,949 --> 00:15:43,785 who seems to have been infected by this incursion. 248 00:15:45,321 --> 00:15:47,555 It also seems likely that it's had an adverse-- 249 00:15:47,624 --> 00:15:50,991 Dangerously adverse effect on his mental state. 250 00:15:51,060 --> 00:15:52,459 What are you talking about? 251 00:15:53,562 --> 00:15:55,628 He wanted to keep his job. 252 00:15:55,697 --> 00:15:59,032 In fact, he was obsessed with his job. 253 00:16:00,169 --> 00:16:01,869 When he failed his eye examination, 254 00:16:01,937 --> 00:16:03,870 the doctor who failed him was murdered. 255 00:16:03,939 --> 00:16:07,508 He passed the retest. Did he? 256 00:16:07,576 --> 00:16:08,875 It's hard to tell. 257 00:16:08,944 --> 00:16:11,378 Williams' file is missing from Eakins' office. 258 00:16:11,447 --> 00:16:13,447 Well, isn't that interesting. 259 00:16:13,516 --> 00:16:14,915 Because a few hours ago, 260 00:16:14,984 --> 00:16:18,284 his medical records were stolen from Falco Plains. 261 00:16:18,353 --> 00:16:21,254 I know, by Dr. Ackerman. 262 00:16:21,323 --> 00:16:25,124 We found part of Williams' file in his car. 263 00:16:25,193 --> 00:16:26,459 Photocopies. 264 00:16:26,528 --> 00:16:28,561 Somebody broke in to the medical record's file, 265 00:16:28,630 --> 00:16:31,130 took the originals. Ackerman. 266 00:16:31,199 --> 00:16:34,267 Ackerman had a key. He wouldn't need to break in. 267 00:16:36,172 --> 00:16:38,906 Maybe he wanted to make it look like somebody else did it. 268 00:16:40,242 --> 00:16:42,342 ( thunder crashes ) 269 00:16:44,113 --> 00:16:45,445 You better start moving, mister. 270 00:16:45,514 --> 00:16:47,881 I don't know anything about a telex from Washington. 271 00:16:47,950 --> 00:16:50,384 And by my count, 272 00:16:50,452 --> 00:16:52,352 you've got 55 minutes. 273 00:16:52,421 --> 00:16:56,556 Yeah, well, I'm in charge. 274 00:16:56,625 --> 00:17:00,260 And I drive one big bulldozer, my friend. 275 00:17:00,329 --> 00:17:03,063 And I'm gonna have Williams and his wife 276 00:17:03,132 --> 00:17:05,698 and your pet poodle by noon tomorrow. 277 00:17:05,767 --> 00:17:08,235 And if you get in my way, 278 00:17:08,304 --> 00:17:11,038 you're gonna be a bloody rag in one of the tracks. 279 00:17:11,106 --> 00:17:12,906 Maybe. 280 00:17:12,975 --> 00:17:14,341 And maybe you thought you'd have him 281 00:17:14,410 --> 00:17:16,876 before the sun went down today. 282 00:17:19,248 --> 00:17:22,950 If you wanna keep your pension and those tin stars, 283 00:17:23,018 --> 00:17:25,285 you stay the hell out of my way. 284 00:17:25,354 --> 00:17:27,120 ( thunder crashes ) 285 00:17:27,189 --> 00:17:29,589 I'm surprised at you, general. 286 00:17:31,560 --> 00:17:35,195 Removing evidence from the scene of a federal crime? 287 00:17:41,636 --> 00:17:44,704 Ah. You could get 15 years. 288 00:17:53,182 --> 00:17:56,583 Thanks for the drink, mister. 289 00:18:01,757 --> 00:18:04,157 ( thunder crashes ) 290 00:18:08,129 --> 00:18:09,696 Evening, Harlan. 291 00:18:11,467 --> 00:18:13,233 How'd you know it was me? 292 00:18:13,301 --> 00:18:15,769 Got your own way of walking. 293 00:18:17,973 --> 00:18:20,206 I'm here to relieve you. 294 00:18:20,275 --> 00:18:22,942 I'm fine. No, you're not. 295 00:18:23,011 --> 00:18:25,879 You're plumb tuckered out. You need some sleep. 296 00:18:27,282 --> 00:18:29,049 You promise to wake me in an hour? 297 00:18:29,118 --> 00:18:31,250 Two hours. Deal? 298 00:18:33,088 --> 00:18:34,521 Deal. 299 00:18:36,759 --> 00:18:38,291 Terry. 300 00:18:43,566 --> 00:18:45,599 They gonna catch us? 301 00:18:47,035 --> 00:18:48,668 I don't know. 302 00:18:50,372 --> 00:18:51,872 You know, people in The Shop used to say 303 00:18:51,940 --> 00:18:55,308 John Rainbird was the best field operative that ever lived. 304 00:18:55,377 --> 00:18:56,943 Me? 305 00:18:57,012 --> 00:19:00,212 I always thought Andrews was better. 306 00:19:00,280 --> 00:19:02,447 They could catch us, 307 00:19:02,517 --> 00:19:04,517 yeah. 308 00:19:04,585 --> 00:19:06,485 What happens then? 309 00:19:08,656 --> 00:19:10,322 Well... 310 00:19:12,527 --> 00:19:15,327 a mystery, that's number one. 311 00:19:15,396 --> 00:19:18,263 That's a big immutable. 312 00:19:18,332 --> 00:19:19,665 And Gina? 313 00:19:19,734 --> 00:19:21,000 I think the odds are good 314 00:19:21,068 --> 00:19:23,068 your wife will also cease to exist. 315 00:19:29,476 --> 00:19:32,344 You ever thought of maybe turning yourself in? 316 00:19:32,413 --> 00:19:33,979 Turn myself in? 317 00:19:34,048 --> 00:19:35,480 They might find a way to reverse it. 318 00:19:35,550 --> 00:19:36,849 ( laughs ) 319 00:19:36,918 --> 00:19:38,884 They don't even know what they did in the first place. 320 00:19:38,953 --> 00:19:41,219 How can you expect them to be able to reverse it? 321 00:19:41,288 --> 00:19:44,156 Well, Toddhunter's crazy, but he does knows what he did. 322 00:19:44,224 --> 00:19:45,257 Or he will. 323 00:19:51,298 --> 00:19:52,665 Even if he could, 324 00:19:54,301 --> 00:19:56,001 do you really think he would? 325 00:19:57,538 --> 00:19:58,571 Do you? 326 00:20:00,775 --> 00:20:02,041 No. 327 00:20:03,778 --> 00:20:06,946 I think he'd do tests. 328 00:20:07,848 --> 00:20:10,049 I think he'd watch you. 329 00:20:10,117 --> 00:20:12,885 Wait for it to be over... 330 00:20:12,954 --> 00:20:14,887 one way or the other. 331 00:20:17,491 --> 00:20:19,625 ( sighs ) 332 00:20:19,694 --> 00:20:23,829 And what if it goes all the way to the end? 333 00:20:23,898 --> 00:20:26,799 What happens to Harlan Williams then? 334 00:20:28,202 --> 00:20:30,535 Do I turn back into a child again? 335 00:20:32,573 --> 00:20:37,108 Do I get to be one month old, day old? 336 00:20:39,513 --> 00:20:42,548 Do I get to be a preemie in an incubator somewhere... 337 00:20:46,154 --> 00:20:47,486 and then die? 338 00:20:52,159 --> 00:20:54,126 I'm never going back, Terry, 339 00:20:56,230 --> 00:20:59,097 not unless someone gets lucky and throws a halter over me. 340 00:21:00,801 --> 00:21:02,401 And if they don't get lucky? 341 00:21:05,707 --> 00:21:07,439 Then I get lucky. 342 00:21:08,843 --> 00:21:11,143 And they take me back on a cooling porter. 343 00:21:15,349 --> 00:21:17,016 Now, go on. 344 00:21:19,620 --> 00:21:20,953 Get some sleep. 345 00:21:34,035 --> 00:21:35,901 ( squeaking ) 346 00:21:37,605 --> 00:21:38,804 ( doors closes ) 347 00:21:39,907 --> 00:21:41,407 ANDREWS: Dr. Toddhunter. 348 00:21:43,911 --> 00:21:46,245 We'll have the old man by tomorrow night. 349 00:21:46,314 --> 00:21:48,013 I'll believe it when I see it. 350 00:21:48,082 --> 00:21:50,015 You will. 351 00:21:50,084 --> 00:21:52,118 In any case, here's his medical records. 352 00:21:52,186 --> 00:21:53,685 They're for your eyes only. 353 00:21:55,289 --> 00:21:57,289 Where did you get these? 354 00:21:57,358 --> 00:21:58,624 Does it matter? 355 00:21:58,692 --> 00:22:00,058 You wanted 'em, you got 'em. 356 00:22:03,531 --> 00:22:05,264 What's happening with the mouse? 357 00:22:05,333 --> 00:22:06,831 Nothing. 358 00:22:09,202 --> 00:22:10,135 ( sighs ) 359 00:22:11,704 --> 00:22:13,171 Good night. 360 00:22:14,874 --> 00:22:16,274 Good night. 361 00:22:22,282 --> 00:22:24,516 Time is growing short, my friend. 362 00:22:28,288 --> 00:22:29,720 You're not safe here. 363 00:22:30,823 --> 00:22:32,690 You understand that, don't you? 364 00:22:36,329 --> 00:22:38,029 You're all I have right now. 365 00:22:39,799 --> 00:22:43,201 My only living record until we find the janitor. 366 00:22:45,605 --> 00:22:47,205 ( sighs ) 367 00:22:47,274 --> 00:22:49,507 You'll be comfortable in my house. 368 00:22:50,977 --> 00:22:54,479 We'll even bring along a couple of your girlfriends. 369 00:22:54,548 --> 00:22:56,714 ( laughs ) 370 00:22:56,783 --> 00:22:58,249 Thought you'd like that. 371 00:23:22,642 --> 00:23:24,576 ( mysterious theme playing ) 372 00:23:26,179 --> 00:23:27,545 It stopped, Father. 373 00:23:32,686 --> 00:23:33,951 After a while... 374 00:23:35,622 --> 00:23:37,522 they always stop. 375 00:23:53,740 --> 00:23:55,106 Anyway... 376 00:23:57,210 --> 00:23:58,643 I brought it, Father... 377 00:24:00,246 --> 00:24:01,945 just the same because-- 378 00:24:04,284 --> 00:24:07,851 You were the one who told me because you were the one who-- 379 00:24:07,920 --> 00:24:10,488 Who let me in on the secret... 380 00:24:11,791 --> 00:24:14,225 that time is short. 381 00:24:15,261 --> 00:24:19,830 Time is very, very, 382 00:24:19,899 --> 00:24:24,802 very, very short. 383 00:24:32,445 --> 00:24:34,278 But it's all we have... 384 00:24:36,149 --> 00:24:37,614 of course. 385 00:24:43,122 --> 00:24:44,855 Isn't that true, Father? 386 00:24:45,624 --> 00:24:47,558 Time is all we have? 387 00:24:51,164 --> 00:24:52,696 ( sniffs ) 388 00:24:54,200 --> 00:24:56,000 ( whispers ): I love you, Father. 389 00:25:04,577 --> 00:25:06,677 Well, it was a great relief to me. 390 00:25:08,181 --> 00:25:09,980 All the same, you know... 391 00:25:14,086 --> 00:25:16,453 when your time ran out. 392 00:25:34,039 --> 00:25:35,438 Good night, Father. 393 00:25:38,977 --> 00:25:40,977 Okay, that's fine. 394 00:25:44,016 --> 00:25:45,949 ( drumroll playing ) 395 00:25:50,455 --> 00:25:51,654 What's going on, Rick? 396 00:25:51,724 --> 00:25:53,856 I'm sorry, sir, I-- I can't let you out. 397 00:25:53,925 --> 00:25:55,325 I-- I've been given orders, 398 00:25:55,394 --> 00:25:57,261 and I can't-- Get out of the way! 399 00:25:57,329 --> 00:26:00,363 I'm sorry, sir, I can't. You're restricted to base. 400 00:26:00,432 --> 00:26:01,898 Get the hell out of the way! 401 00:26:01,966 --> 00:26:04,134 Please, sir, I have my orders. 402 00:26:04,203 --> 00:26:05,335 I'm coming through. 403 00:26:05,403 --> 00:26:08,805 You understand, sir, I will carry them out. 404 00:26:35,634 --> 00:26:36,833 You're late. 405 00:26:36,902 --> 00:26:38,434 FREDERICKS: What time is it? I'm bushed. 406 00:26:38,503 --> 00:26:40,336 Get unbushed. Do it in a hurry. 407 00:26:41,606 --> 00:26:43,140 An hour's sleep is all I got last night-- 408 00:26:43,208 --> 00:26:45,676 Forget about it. You can sleep later. 409 00:26:45,744 --> 00:26:47,911 You're here because this situation is not under control. 410 00:26:47,980 --> 00:26:49,146 I thought you knew that. 411 00:26:49,214 --> 00:26:50,147 Are you online yet? 412 00:26:50,215 --> 00:26:52,348 Yes, sir. Two minutes ago. 413 00:26:52,417 --> 00:26:53,449 They've gone to ground. 414 00:26:53,518 --> 00:26:55,185 That's all, don't worry about it. 415 00:26:55,253 --> 00:26:56,653 We've got 150 agents in the field, 416 00:26:56,722 --> 00:26:58,621 all the way from Pennsylvania to upstate New York. 417 00:26:58,691 --> 00:27:01,324 We'll have another 150 by noon. 418 00:27:01,393 --> 00:27:03,526 There will not be a problem, I assure you. 419 00:27:03,595 --> 00:27:07,163 Your assurance has cut no ice with me, Fredericks. 420 00:27:07,232 --> 00:27:09,933 We have one hell of a problem here. 421 00:27:10,002 --> 00:27:11,968 You don't know how bad this could be. 422 00:27:12,037 --> 00:27:14,004 I don't understand what you're so upset about. 423 00:27:15,808 --> 00:27:18,008 You ought to get down on your knees 424 00:27:18,077 --> 00:27:20,109 and thank whatever God you believe in 425 00:27:20,178 --> 00:27:22,712 they're not somewhere right now spilling their guts. 426 00:27:22,781 --> 00:27:24,147 Who the hell would believe them? 427 00:27:24,216 --> 00:27:27,250 Who? Anyone who saw it happening, that's who. 428 00:27:27,319 --> 00:27:28,652 Terry's not stupid. 429 00:27:28,720 --> 00:27:30,886 What if she decides to have this, uh, 430 00:27:30,956 --> 00:27:33,523 janitor locked up by some Podunk sheriff? 431 00:27:33,592 --> 00:27:34,924 Why would she do that? 432 00:27:34,994 --> 00:27:37,226 To keep him out of our hands long enough to make this look 433 00:27:37,295 --> 00:27:40,563 like something else besides the flying saucer story. 434 00:27:40,632 --> 00:27:42,899 At first, nobody would believe what's happening to him. 435 00:27:42,968 --> 00:27:45,368 But if it should take us some time to get him back, 436 00:27:45,437 --> 00:27:47,503 Toddhunter says he could change. 437 00:27:47,573 --> 00:27:51,074 And then Harlan Williams finds himself in one great, 438 00:27:51,142 --> 00:27:54,711 big lively media circus. 439 00:27:54,780 --> 00:27:56,780 The guy who got an accidental drink 440 00:27:56,848 --> 00:27:58,314 at the fountain of youth. 441 00:27:59,618 --> 00:28:01,084 And now the big bad feds 442 00:28:01,153 --> 00:28:04,588 are chasing him, wanting to lock him up. 443 00:28:04,656 --> 00:28:06,322 Some nice old folks with gray hair 444 00:28:06,391 --> 00:28:09,392 and bad arthritis might find that a little annoying, 445 00:28:09,461 --> 00:28:11,061 don't you think? 446 00:28:11,129 --> 00:28:12,062 Yeah. 447 00:28:12,130 --> 00:28:13,630 It has to be us. 448 00:28:13,699 --> 00:28:15,932 We have to get him back. 449 00:28:16,001 --> 00:28:17,400 And do what with him? 450 00:28:18,537 --> 00:28:21,571 Put him in Toddhunter's hands. 451 00:28:21,640 --> 00:28:23,271 He's the only one that really understands 452 00:28:23,340 --> 00:28:25,540 what Harlan Williams means. 453 00:28:25,609 --> 00:28:27,809 Yeah, but you know what you want, right? 454 00:28:27,879 --> 00:28:28,877 And you want Terry. 455 00:28:31,015 --> 00:28:32,647 That's right. 456 00:28:32,716 --> 00:28:34,549 I want Terry. 457 00:28:41,592 --> 00:28:43,659 More than anything I've ever wanted in my whole life. 458 00:28:43,728 --> 00:28:45,160 I want her. 459 00:28:48,466 --> 00:28:50,966 All right, let's say we get arrested 460 00:28:51,034 --> 00:28:54,770 and taken into custody, what's the downside? 461 00:28:54,839 --> 00:28:57,439 I can see by your face that there is one. 462 00:28:57,508 --> 00:29:00,342 Lee Harvey Oswald, that's the downside. 463 00:29:01,579 --> 00:29:04,145 I don't understand. 464 00:29:04,214 --> 00:29:07,182 If they decide they can't get Harlan back 465 00:29:07,251 --> 00:29:09,518 before what's happening leaks out, 466 00:29:09,587 --> 00:29:12,187 they may decide to stop it from happening. 467 00:29:13,257 --> 00:29:14,923 Oswald was no Dillinger, 468 00:29:14,992 --> 00:29:16,892 shot while he was running down an alley. 469 00:29:16,961 --> 00:29:19,494 He was shot while he was in a police garage. 470 00:29:19,564 --> 00:29:22,063 While he was in police custody. 471 00:29:22,132 --> 00:29:26,434 But the man that shot Oswald, that Jack Ruby, he was crazy. 472 00:29:28,906 --> 00:29:31,006 There's plenty of people thought he was sent to do a job. 473 00:29:31,075 --> 00:29:34,542 Hey, mister, you're a quart low on oil. 474 00:29:35,746 --> 00:29:37,012 All right. 475 00:29:37,081 --> 00:29:38,580 TERRY: Sometimes it's easier 476 00:29:38,648 --> 00:29:40,982 to believe in a conspiracy than plain outright craziness. 477 00:29:41,052 --> 00:29:43,552 But that doesn't mean it doesn't happen. 478 00:29:43,621 --> 00:29:45,387 Not every guy who ever hanged himself 479 00:29:45,456 --> 00:29:47,623 in a jail cell committed suicide. 480 00:29:47,692 --> 00:29:50,358 I'm just saying it could happen. 481 00:29:50,427 --> 00:29:54,262 You're saying that Harlan could get killed. 482 00:29:54,331 --> 00:29:56,098 But they'd leave you alone, Gina. 483 00:29:57,434 --> 00:29:59,467 I'd be dead, but they'd leave you alone. 484 00:29:59,536 --> 00:30:02,370 Oh, stop that. We're in this together. 485 00:30:02,439 --> 00:30:04,406 Like everything else, we're in this together. 486 00:30:04,474 --> 00:30:05,407 Ease off, darling. 487 00:30:05,475 --> 00:30:07,142 Don't tell me to ease off. 488 00:30:07,211 --> 00:30:09,078 Gina, please. 489 00:30:09,146 --> 00:30:10,079 ( sighs ) 490 00:30:10,147 --> 00:30:11,714 Look, we might make it 491 00:30:11,782 --> 00:30:13,715 to your daughter's place in Chicago. 492 00:30:13,784 --> 00:30:15,751 What happens after that, I don't know. 493 00:30:15,819 --> 00:30:17,920 We also might get you two picked up by a police department 494 00:30:17,989 --> 00:30:21,857 that would lock you up tight and keep you safe. 495 00:30:21,925 --> 00:30:22,858 The point is... 496 00:30:22,927 --> 00:30:24,960 we have to choose. 497 00:30:25,029 --> 00:30:26,628 That'll be 11.40. 498 00:30:31,034 --> 00:30:32,967 ( suspenseful theme playing ) 499 00:30:34,605 --> 00:30:38,139 If Jack Ruby killed the man 500 00:30:38,208 --> 00:30:41,743 who killed the president and the police couldn't stop it, 501 00:30:41,812 --> 00:30:43,912 what chance does Harlan have 502 00:30:43,980 --> 00:30:46,214 if he gets arrested for shoplifting 503 00:30:46,283 --> 00:30:47,949 and they decide to come after him? 504 00:30:48,018 --> 00:30:52,086 If they send that man, Andrews, after him? 505 00:30:52,155 --> 00:30:54,589 If they send Jude Andrews, 506 00:30:54,658 --> 00:30:57,626 I wouldn't give him a snowball's chance in hell. 507 00:30:57,695 --> 00:30:59,695 No matter where he was locked up. 508 00:31:00,831 --> 00:31:02,731 What are we standing here for? 509 00:31:02,800 --> 00:31:04,433 We're wasting daylight. 510 00:31:04,501 --> 00:31:06,635 Let's not waste daylight. 511 00:31:06,704 --> 00:31:08,903 And when we get to Harrisburg, 512 00:31:08,972 --> 00:31:10,405 let's just keep going. 513 00:31:13,711 --> 00:31:15,977 I'll explain it on the way. 514 00:31:33,996 --> 00:31:38,465 GINA: ? The Lord said to Noah To build him an arky, arky ? 515 00:31:38,535 --> 00:31:42,269 ? Lord said to Noah To build him an arky, arky ? 516 00:31:42,338 --> 00:31:46,173 BOTH: ? Build it out Of hickory barky, barky ? 517 00:31:46,242 --> 00:31:50,177 ? Children of the Lord ? 518 00:31:50,246 --> 00:31:51,945 ? Lord said to Noah ? 519 00:31:52,015 --> 00:31:54,181 ? There's gonna be A floody, floody ? 520 00:31:54,250 --> 00:31:55,782 ? Lord said to Noah ? 521 00:31:55,851 --> 00:31:58,052 ? There's gonna be A floody, floody ? 522 00:31:58,121 --> 00:32:01,622 ALL: ? Get your feet out Of the muddy, muddy ? 523 00:32:01,690 --> 00:32:05,792 ? Children of the Lord ? 524 00:32:05,861 --> 00:32:07,594 ? Animals, they came on ? 525 00:32:07,663 --> 00:32:09,596 ? They came on By twosies, twosies ? 526 00:32:09,665 --> 00:32:11,499 ? Animals, they came on ? 527 00:32:11,567 --> 00:32:13,534 ? They came on By twosies, twosies ? 528 00:32:13,602 --> 00:32:17,304 ? Elephants And kangaroosies, roosies ? 529 00:32:17,373 --> 00:32:20,741 ? Children of the Lord... ? 530 00:32:20,810 --> 00:32:22,743 ( dramatic theme playing ) 531 00:32:25,414 --> 00:32:27,715 ( puppet laughing ) 532 00:32:30,720 --> 00:32:33,186 ( gun zapping ) ( bell dings ) 533 00:32:33,255 --> 00:32:35,055 PUPPET: Oh, you got me. 534 00:32:35,124 --> 00:32:36,757 Okay. 535 00:32:47,737 --> 00:32:49,503 ( chuckles ) 536 00:32:49,572 --> 00:32:52,306 You guys are as ugly as ever, aren't you? 537 00:32:56,246 --> 00:32:58,679 Still got your voice-ac up there, Terry? 538 00:33:00,383 --> 00:33:01,883 Of course, you do. 539 00:33:03,186 --> 00:33:04,919 Your mama didn't raise no fools, did she? 540 00:33:08,958 --> 00:33:10,258 ( sighing ): Well... 541 00:33:12,362 --> 00:33:13,895 at least you'll have a record of this if-- 542 00:33:16,532 --> 00:33:18,098 If you get back here. 543 00:33:21,971 --> 00:33:23,571 I came here to think. 544 00:33:25,908 --> 00:33:27,074 Heh. 545 00:33:27,142 --> 00:33:28,909 It's the only office at Falco 546 00:33:28,978 --> 00:33:32,246 I'm almost positive Andrews doesn't have a key to. 547 00:33:34,116 --> 00:33:35,282 Almost. 548 00:33:37,453 --> 00:33:38,853 ( sighs ) 549 00:33:41,023 --> 00:33:43,391 I should've known you'd go rogue. 550 00:33:46,128 --> 00:33:47,862 From the first time I... 551 00:33:48,998 --> 00:33:50,998 got a look at your friends. 552 00:33:56,906 --> 00:33:58,572 Are you dead yet, Terry? 553 00:34:03,146 --> 00:34:04,511 I wonder. 554 00:34:07,283 --> 00:34:08,615 ( sighs ) 555 00:34:11,520 --> 00:34:13,321 I hope not. 556 00:34:22,832 --> 00:34:25,165 You think you can handle it, Harl? 557 00:34:25,234 --> 00:34:26,667 I'll be fine. 558 00:34:28,738 --> 00:34:30,371 ( sighs ) 559 00:34:30,440 --> 00:34:31,872 And it's the best way. 560 00:34:34,610 --> 00:34:37,010 It's nuts. That's what it is. 561 00:34:37,079 --> 00:34:40,847 I didn't come all this way to be separated from you now. 562 00:34:43,618 --> 00:34:46,319 HARLAN: They're looking for three people, Gina. 563 00:34:46,388 --> 00:34:49,288 An elderly woman, an elderly man 564 00:34:49,358 --> 00:34:52,325 and a beautiful younger woman. 565 00:34:52,394 --> 00:34:54,627 I don't remember hearing anything about beautiful, Harl. 566 00:34:54,696 --> 00:34:57,397 Hush. Can't you see how scared she is? 567 00:34:57,466 --> 00:34:59,899 I'm not scared. It's just-- 568 00:34:59,968 --> 00:35:03,035 What they're not looking for 569 00:35:03,104 --> 00:35:06,038 is a man all on his own and two women, 570 00:35:06,107 --> 00:35:08,107 mother and daughter, 571 00:35:08,176 --> 00:35:10,177 taking the bus to Chicago. 572 00:35:17,619 --> 00:35:20,420 I just don't want to be separated from you, Harl. 573 00:35:20,489 --> 00:35:22,321 It feels wrong. 574 00:35:27,729 --> 00:35:31,064 We'll be together again, at our daughter's house. 575 00:35:31,132 --> 00:35:33,199 DRIVER: Uh, is anybody getting on here? 576 00:35:33,268 --> 00:35:35,735 Because, uh, I got a schedule to keep. 577 00:35:35,804 --> 00:35:37,203 Hold your horses, Mac. 578 00:35:39,508 --> 00:35:41,374 You promise? 579 00:35:41,443 --> 00:35:43,042 I promise. 580 00:35:46,348 --> 00:35:47,614 ( sobs ) 581 00:35:54,021 --> 00:35:55,287 Take care, gramps. 582 00:35:55,356 --> 00:35:56,522 ( chuckles ) 583 00:35:57,759 --> 00:36:00,026 You bet, kiddo. 584 00:36:00,095 --> 00:36:01,861 Now, you remember the address of that place? 585 00:36:01,930 --> 00:36:03,796 You bet. 586 00:36:03,865 --> 00:36:05,198 HARLAN: See you there. 587 00:36:08,504 --> 00:36:10,436 ( somber theme playing ) 588 00:36:13,408 --> 00:36:14,941 Come on, Mom, we don't want to be left 589 00:36:15,009 --> 00:36:16,476 on the side of the rode, do we? 590 00:36:16,545 --> 00:36:19,645 Boy, I hate these side-of-the-roaders. Ha. 591 00:36:19,714 --> 00:36:21,281 They're not like this on the Indiana side, 592 00:36:21,349 --> 00:36:22,449 let me tell you. 593 00:36:22,517 --> 00:36:24,417 Drive the bus and put your mouth in neutral. 594 00:36:24,486 --> 00:36:26,186 How does that sound? Does that sound, okay? 595 00:36:26,254 --> 00:36:28,388 Yeah, yeah, you can't talk to me like-- 596 00:36:29,357 --> 00:36:30,390 ( sighs ) 597 00:36:56,284 --> 00:36:57,450 ( mouths ): I love you. 598 00:36:58,954 --> 00:37:00,620 I love you too, Harlan... 599 00:37:00,689 --> 00:37:02,455 so much. 600 00:37:05,693 --> 00:37:07,326 I love you. 601 00:37:19,941 --> 00:37:21,273 Bye, Gina. 602 00:37:26,113 --> 00:37:27,346 See you soon. 603 00:37:29,885 --> 00:37:31,717 Nobody's doing any thinking. 604 00:37:33,221 --> 00:37:35,621 Plenty of running around but no thinking. 605 00:37:37,159 --> 00:37:39,058 I have to take all the blame myself. 606 00:37:41,062 --> 00:37:44,230 I'm so sure I can catch them. 607 00:37:44,299 --> 00:37:49,067 Just reach out my hand and catch them. 608 00:37:53,407 --> 00:37:54,773 Yeah, okay. 609 00:37:56,043 --> 00:37:59,211 She clouded my judgment, I admit it. 610 00:37:59,280 --> 00:38:01,880 This isn't the first time she's gotten in my way. 611 00:38:04,318 --> 00:38:07,853 Terry Spann and I go back a lot of years. 612 00:38:09,456 --> 00:38:10,555 That's neither here nor there. 613 00:38:10,624 --> 00:38:12,958 The question is-- Is, where are they? 614 00:38:14,594 --> 00:38:16,361 Where in hell's name are they going? 615 00:38:18,632 --> 00:38:20,098 And who'd know? 616 00:38:33,413 --> 00:38:35,347 ( man whistling David Bowie's "Golden Years" ) 617 00:38:46,260 --> 00:38:48,927 ( grinding ) 618 00:38:51,999 --> 00:38:53,631 ( phone rings ) 619 00:38:55,035 --> 00:38:58,003 Uh, Administration Section. Mrs. Rogers speaking. 620 00:38:58,071 --> 00:39:00,138 CREWES ( over phone ): Let me speak to Major Moreland. 621 00:39:00,207 --> 00:39:03,041 I'm sorry, Major Moreland is updating his files 622 00:39:03,110 --> 00:39:04,642 and can't be disturbed. 623 00:39:04,711 --> 00:39:07,846 This is General Crewes, Mrs. Rogers. 624 00:39:07,915 --> 00:39:10,649 If I'm not talking to him within the next 15 seconds, 625 00:39:10,718 --> 00:39:12,985 you'll finish your career as a stamp liaison officer 626 00:39:13,054 --> 00:39:15,487 commuting between Cambodia and Iraq. 627 00:39:15,556 --> 00:39:18,557 We-- I-- I-- General Crewes, I-- 628 00:39:18,626 --> 00:39:20,759 Well-- I-- I didn't recognize your voice. 629 00:39:20,828 --> 00:39:22,060 Just get him now! 630 00:39:22,128 --> 00:39:24,663 Yes, sir. I-- I-- I'll just-- 631 00:39:24,732 --> 00:39:26,164 Loo-- I-- I-- I'm not cutting you off, 632 00:39:26,233 --> 00:39:28,166 I'm-- I'm just gonna put you on hold. 633 00:39:52,960 --> 00:39:54,893 ( somber theme playing ) 634 00:40:06,907 --> 00:40:07,973 HARLAN: Thank you, sir. 635 00:40:08,042 --> 00:40:09,507 Yeah, no problem. Where are you headed? 636 00:40:09,576 --> 00:40:10,976 Chicago. 637 00:40:11,045 --> 00:40:13,312 Ah, we seem to be thinking alike, my friend. 638 00:40:13,380 --> 00:40:15,080 Ah, great. 639 00:40:32,098 --> 00:40:33,565 ( knocking on door ) Come in. 640 00:40:34,935 --> 00:40:36,034 Gen-- 641 00:40:36,103 --> 00:40:37,136 Come in, Major Moreland. 642 00:40:37,204 --> 00:40:38,236 General Crewes. 643 00:40:38,305 --> 00:40:39,637 That the complete Williams' file? 644 00:40:39,707 --> 00:40:42,541 Yes. It's, uh, bulky, but you said to bring everything. 645 00:40:42,609 --> 00:40:43,775 Including your memos 646 00:40:43,844 --> 00:40:45,844 of the last two physical exams Williams took? 647 00:40:45,913 --> 00:40:48,513 Now, as to this business about the exams, 648 00:40:48,581 --> 00:40:50,048 General Crewes, I want you to know 649 00:40:50,117 --> 00:40:52,117 that it has never been my policy to obstruct-- 650 00:40:52,185 --> 00:40:53,618 I'm sure it wasn't. 651 00:40:53,686 --> 00:40:55,954 Now, call Mrs. Rogers, tell her to order everyone 652 00:40:56,022 --> 00:40:58,522 to go home right now. What? 653 00:40:58,591 --> 00:41:00,992 I want that administration wing empty before they shut it down. 654 00:41:01,060 --> 00:41:03,728 You understand me? Yes, sir. That is-- 655 00:41:03,796 --> 00:41:05,929 When she yells "frog," does everybody jump, mister? 656 00:41:05,998 --> 00:41:07,765 Oh, yes-- Yes, sir, they do. 657 00:41:07,834 --> 00:41:09,433 Have her yell "frog" at the top of her lungs. 658 00:41:09,501 --> 00:41:11,769 And have her tell 'em no more calls to be answered today. 659 00:41:11,838 --> 00:41:14,038 If the phones ring, they're to let them ring. 660 00:41:14,107 --> 00:41:15,239 Have you got that? Yes, sir! 661 00:41:15,307 --> 00:41:16,607 Get on it. 662 00:41:18,644 --> 00:41:19,577 ( clears throat ) 663 00:41:19,645 --> 00:41:20,611 Mrs. Rogers. 664 00:41:26,652 --> 00:41:28,151 Moreland. 665 00:41:29,455 --> 00:41:30,554 Of course. 666 00:41:31,890 --> 00:41:34,091 ( dialing ) 667 00:41:34,159 --> 00:41:36,260 ( line ringing ) 668 00:41:36,329 --> 00:41:38,995 WOMAN ( over phone ): Falco Plains. How may I direct your call? 669 00:41:39,064 --> 00:41:40,464 Major John Moreland. 670 00:41:40,533 --> 00:41:42,666 That's Administration. I'll ring. 671 00:41:42,735 --> 00:41:44,668 ( line ringing ) 672 00:41:47,906 --> 00:41:49,540 ( ringing ) 673 00:41:51,310 --> 00:41:52,309 Oh. 674 00:41:52,378 --> 00:41:54,378 Come on. Come on. 675 00:41:54,447 --> 00:41:56,747 ( ringing ) 676 00:42:00,719 --> 00:42:02,853 ( multiple phones ringing ) 677 00:42:16,502 --> 00:42:17,768 Come on. 678 00:42:21,040 --> 00:42:23,974 ( dialing ) 679 00:42:24,043 --> 00:42:25,976 ( line ringing ) 680 00:42:26,045 --> 00:42:29,046 WOMAN ( over phone ): Falco Plains. How may I direct your call? 681 00:42:29,115 --> 00:42:32,616 Same as last time. Moreland, in Administration. 682 00:42:33,752 --> 00:42:35,619 Nobody picks up there. 683 00:42:35,688 --> 00:42:38,122 Oh, that's really not possible. You see-- 684 00:42:38,191 --> 00:42:40,324 Never mind, operator. 685 00:42:40,392 --> 00:42:41,792 Get me extension 946. 686 00:42:41,861 --> 00:42:42,793 Yes, sir. 687 00:42:42,862 --> 00:42:44,728 ( line ringing ) 688 00:42:44,797 --> 00:42:46,363 MAN ( over phone ): Hello. Burton here. 689 00:42:46,432 --> 00:42:47,597 Andrews here. 690 00:42:47,666 --> 00:42:49,099 I want you to go over to Administration 691 00:42:49,168 --> 00:42:50,100 and call me back. 692 00:42:50,169 --> 00:42:51,335 What for? 693 00:42:51,403 --> 00:42:52,870 Just get over there and call me back. 694 00:42:52,939 --> 00:42:54,271 Do it now. 695 00:43:02,615 --> 00:43:03,748 ( sighs ) 696 00:43:06,218 --> 00:43:08,786 If there's anything I can do to help the general? 697 00:43:08,854 --> 00:43:11,422 Yeah, sure is. Power up Terry's computer. 698 00:43:11,490 --> 00:43:13,424 Get connected with Central Records in Washington. 699 00:43:13,492 --> 00:43:16,227 Well, I have no Central Records authorization, general. 700 00:43:16,296 --> 00:43:18,729 I don't care about authorization, major. 701 00:43:18,798 --> 00:43:20,230 Things have gone way past that point. 702 00:43:21,868 --> 00:43:25,636 You mean to tell me you can't get into Central Records? 703 00:43:25,705 --> 00:43:28,238 That you don't spend half your time nosing around, 704 00:43:28,307 --> 00:43:30,274 seeing what you can find out? 705 00:43:30,343 --> 00:43:33,277 I bet you even had a look at my files, for that matter. 706 00:43:33,346 --> 00:43:36,079 General Crewes, I would never, never... 707 00:43:36,149 --> 00:43:39,650 Can you get in or can't you? 708 00:43:41,721 --> 00:43:44,154 Well, I do happen to have a password, 709 00:43:44,223 --> 00:43:46,823 which, if it hasn't changed and there's, uh, a modem 710 00:43:46,892 --> 00:43:48,925 on Miss Spann's computer console... 711 00:43:48,994 --> 00:43:49,960 There is. 712 00:43:50,029 --> 00:43:52,396 Just do it. 713 00:43:55,200 --> 00:43:57,200 ( sighs ) 714 00:44:00,773 --> 00:44:02,706 ( suspenseful theme playing ) 715 00:44:14,453 --> 00:44:16,486 ( keyboard clicking ) 716 00:44:22,427 --> 00:44:23,426 How we doing, major? 717 00:44:23,495 --> 00:44:24,560 I'm in. 718 00:44:24,629 --> 00:44:25,628 ( clears throat ) 719 00:44:25,696 --> 00:44:27,730 The code word still works. 720 00:44:28,900 --> 00:44:30,967 Now, find Harlan Williams' file. 721 00:44:31,036 --> 00:44:32,368 Yes, sir. 722 00:44:32,437 --> 00:44:35,138 Once you find it, delete it. 723 00:44:36,308 --> 00:44:37,273 What? 724 00:44:37,342 --> 00:44:38,841 You heard me. 725 00:44:43,081 --> 00:44:45,481 What--? What are you doing? 726 00:44:46,751 --> 00:44:48,418 I know this offends every instinct 727 00:44:48,487 --> 00:44:50,620 of your bank-clerk soul, major. 728 00:44:50,688 --> 00:44:52,922 But if Jude Andrews hasn't gotten here ahead of us, 729 00:44:52,991 --> 00:44:54,557 he's only one step behind. 730 00:44:54,625 --> 00:44:56,459 Andrews? Why, what's--? 731 00:44:56,527 --> 00:44:57,793 That scary guy with the dead eyes? 732 00:44:57,862 --> 00:44:59,195 What's he got to do with this? 733 00:44:59,264 --> 00:45:01,164 I mean, I couldn't even find his name in the-- 734 00:45:07,272 --> 00:45:09,139 That's right. 735 00:45:09,207 --> 00:45:10,440 He's Shop, major. 736 00:45:10,509 --> 00:45:13,242 And you won't find any Shop personnel 737 00:45:13,311 --> 00:45:16,112 in any file mere mortals like us can access. 738 00:45:17,615 --> 00:45:19,082 There's just one man in all the world 739 00:45:19,150 --> 00:45:21,650 you'd less like to have on your tail, 740 00:45:21,720 --> 00:45:23,619 and that's me. 741 00:45:23,688 --> 00:45:24,953 Now, that's-- That's-- 742 00:45:25,022 --> 00:45:26,922 That's piracy. That's-- That's theft. 743 00:45:26,992 --> 00:45:30,192 It's vandalism. It's against the law. 744 00:45:30,261 --> 00:45:32,061 You could go to jail. 745 00:45:34,466 --> 00:45:36,833 It's not a suggestion, Moreland. 746 00:45:38,135 --> 00:45:39,435 It's an order. 747 00:45:39,504 --> 00:45:40,937 Well... 748 00:45:43,675 --> 00:45:46,810 I refuse the order. 749 00:45:46,878 --> 00:45:48,010 ( clears throat ) 750 00:45:54,686 --> 00:45:56,486 Hello? 751 00:46:00,057 --> 00:46:02,324 ( phone rings ) 752 00:46:02,394 --> 00:46:04,394 Uh, hello? 753 00:46:04,462 --> 00:46:06,362 ANDREWS ( over phone ): I told you to call me. 754 00:46:06,431 --> 00:46:08,865 What's the matter, you been taking dumb pills again? 755 00:46:08,933 --> 00:46:11,300 They're all gone. Uh, most of the computers are still on, 756 00:46:11,369 --> 00:46:13,769 but the people who are supposed to be working 'em are gone. 757 00:46:13,838 --> 00:46:15,338 It's like a ghost ship in here. 758 00:46:15,406 --> 00:46:16,906 How did you know? 759 00:46:16,975 --> 00:46:18,574 Never mind how I knew. 760 00:46:18,643 --> 00:46:20,609 Now, listen and listen closely. 761 00:46:20,678 --> 00:46:23,079 Our friend, General Crewes, 762 00:46:23,148 --> 00:46:27,416 is possibly under the influence of his idiot prot?g?. 763 00:46:27,485 --> 00:46:29,118 He's also going rogue. 764 00:46:29,187 --> 00:46:30,720 Crewes? 765 00:46:30,788 --> 00:46:32,555 Shut up. 766 00:46:32,623 --> 00:46:34,423 There's either something in the janitor's file 767 00:46:34,492 --> 00:46:35,791 to indicate where they're headed, 768 00:46:35,861 --> 00:46:37,894 or Crewes thinks there is. 769 00:46:37,963 --> 00:46:40,096 He's trying to wipe them out, all of them, 770 00:46:40,165 --> 00:46:41,630 before we have a chance to get them. 771 00:46:41,699 --> 00:46:44,868 You have hard copy on the janitor's file, don't you? 772 00:46:46,637 --> 00:46:48,905 Tell me you have hard copy. 773 00:46:48,974 --> 00:46:51,107 Hard copy on the janitor's file? 774 00:46:51,176 --> 00:46:52,842 Uh, why--? Why would I have 775 00:46:52,911 --> 00:46:54,677 a hard copy on the janitor's file? 776 00:46:54,745 --> 00:46:56,378 You don't. 777 00:46:56,447 --> 00:46:57,580 I don't. 778 00:46:57,649 --> 00:46:59,047 Never mind. 779 00:46:59,116 --> 00:47:01,984 Don't talk. Just sit down at one of those computer terminals. 780 00:47:02,053 --> 00:47:04,053 Get Central Records in Washington. 781 00:47:04,122 --> 00:47:06,522 If we're lucky, very lucky, 782 00:47:06,591 --> 00:47:07,857 we may be able to get to that file 783 00:47:07,926 --> 00:47:10,559 before Crewes has a chance to send it to data heaven. 784 00:47:10,628 --> 00:47:12,294 But how do you know that Crewes--? 785 00:47:12,363 --> 00:47:13,962 I know, I know. 786 00:47:14,031 --> 00:47:15,397 If you ever intend to have children, 787 00:47:15,465 --> 00:47:17,765 get me that file. 788 00:47:17,834 --> 00:47:19,634 ( dial tone humming ) 789 00:47:22,772 --> 00:47:23,971 ( sighs ) 790 00:47:29,446 --> 00:47:32,614 Major Moreland, either that file gets deleted, 791 00:47:33,817 --> 00:47:35,149 or you do. 792 00:47:36,687 --> 00:47:40,322 Well, um, if you put the order in writing, 793 00:47:40,390 --> 00:47:42,257 General Crewes, I suppose. 794 00:47:42,326 --> 00:47:43,525 ( clears throat ) 795 00:47:43,594 --> 00:47:45,093 Uh-- Uh-- 796 00:47:56,273 --> 00:47:58,139 Burton, if you screw this up... 797 00:48:09,319 --> 00:48:10,285 ( sighs ) 798 00:48:10,353 --> 00:48:12,154 Should have it in writing, but... 799 00:48:17,161 --> 00:48:18,460 "When Major Moreland deleted 800 00:48:18,529 --> 00:48:21,229 "Harlan Williams' files from Central Records, 801 00:48:21,298 --> 00:48:22,531 "he was following my orders. 802 00:48:22,599 --> 00:48:24,633 Signed, General Crewes." 803 00:48:24,701 --> 00:48:26,968 There. Are you satisfied, major? 804 00:48:27,037 --> 00:48:28,203 Yes. 805 00:48:28,272 --> 00:48:30,272 Now, if you could just date it. 806 00:48:30,340 --> 00:48:32,106 I'll date it later! Just do it! 807 00:48:32,176 --> 00:48:34,476 All right. All right. 808 00:48:39,650 --> 00:48:40,982 ( keyboard clicking ) 809 00:48:43,020 --> 00:48:44,319 ( computer beeps ) 810 00:48:49,259 --> 00:48:51,926 But what if Crewes is trying to get in? Uh... 811 00:48:56,433 --> 00:48:59,934 I better lock it out before I delete it. 812 00:49:00,003 --> 00:49:02,036 It's better to be safe. 813 00:49:10,380 --> 00:49:11,646 What--? What--? 814 00:49:11,715 --> 00:49:14,516 What's today's--? Today's code term? 815 00:49:14,585 --> 00:49:18,353 Today's word. Uh, today's word. 816 00:49:18,422 --> 00:49:21,056 It's, uh... Something, something. 817 00:49:21,125 --> 00:49:22,090 Uh... 818 00:49:22,159 --> 00:49:23,491 Uh... 819 00:49:23,560 --> 00:49:25,826 Something to do with birds. Something to do with, uh... 820 00:49:25,895 --> 00:49:27,328 Today's word is, uh... 821 00:49:27,397 --> 00:49:29,597 ALL: Sparrow Hawk! 822 00:49:30,934 --> 00:49:32,367 Go back. "Sparrow Hawk" has two R's. 823 00:49:32,436 --> 00:49:33,368 Two R's. 824 00:49:35,139 --> 00:49:37,438 A-R-R-O-W. 825 00:49:39,676 --> 00:49:42,243 What is going on here? And who the hell are you? 826 00:49:42,312 --> 00:49:43,478 Just a minute. 827 00:49:43,547 --> 00:49:44,846 No, don't move, mister. 828 00:49:49,520 --> 00:49:53,121 Listen, I am authorized to be here, okay? 829 00:49:54,091 --> 00:49:55,356 ( beeps ) Yes! Come on. 830 00:49:55,425 --> 00:49:56,558 ( beeps ) 831 00:49:58,461 --> 00:50:01,095 ( beeping ) 832 00:50:01,165 --> 00:50:03,398 No. No, no, no. 833 00:50:03,467 --> 00:50:04,533 Look, look, look, look. 834 00:50:04,601 --> 00:50:06,435 I need to see some identification, okay? 835 00:50:12,442 --> 00:50:15,110 Now, do you see this red border around this badge, 836 00:50:15,178 --> 00:50:16,311 my meddling friend? 837 00:50:16,380 --> 00:50:17,745 Do you see that? 838 00:50:17,814 --> 00:50:19,914 Yes, sir, and if you'd been wearing it in the first place, 839 00:50:19,983 --> 00:50:21,582 you'd have saved us both a lot of trouble. 840 00:50:21,651 --> 00:50:23,817 I'm sorry to have bothered you. 841 00:50:25,521 --> 00:50:27,454 Not half as sorry as I am. 842 00:50:27,523 --> 00:50:29,155 Uh, sir, 843 00:50:31,026 --> 00:50:32,560 do you know where everybody else is? 844 00:50:33,830 --> 00:50:35,429 No, not at all. 845 00:50:36,799 --> 00:50:38,332 But I do know one thing. 846 00:50:38,400 --> 00:50:39,467 Sir? 847 00:50:40,937 --> 00:50:42,369 I wish I were with them. 848 00:50:47,610 --> 00:50:49,043 ( computer beeping ) 849 00:50:56,586 --> 00:50:59,352 Well, it's done. 850 00:50:59,421 --> 00:51:02,389 Good. Let's go, major, we got places to go. 851 00:51:02,458 --> 00:51:04,391 Where? Chicago. 852 00:51:04,460 --> 00:51:05,926 The Windy City, that toddling town. 853 00:51:05,995 --> 00:51:08,261 I can't go to Chicago. 854 00:51:08,330 --> 00:51:09,830 This is our square-dancing night. 855 00:51:09,899 --> 00:51:11,031 My wife would kill me. 856 00:51:11,100 --> 00:51:14,267 No, she won't, but I know who might. 857 00:51:14,336 --> 00:51:15,836 How you gonna explain to Jude Andrews 858 00:51:15,905 --> 00:51:17,638 why you deleted vital information 859 00:51:17,707 --> 00:51:20,240 he's so desperate to get his hands on? 860 00:51:20,309 --> 00:51:21,575 Oh, no. Heh. 861 00:51:21,644 --> 00:51:23,744 No, this isn't gonna do you any good. 862 00:51:23,813 --> 00:51:25,312 The Department of the Interior 863 00:51:25,381 --> 00:51:27,414 will have a complete file on Williams. 864 00:51:27,483 --> 00:51:29,984 All I'm trying to do is to tie Jude Andrews up 865 00:51:30,052 --> 00:51:32,619 long enough to give us a good head start. 866 00:51:32,688 --> 00:51:33,988 And we'll need one. 867 00:51:34,056 --> 00:51:35,222 But... 868 00:51:36,292 --> 00:51:37,624 I have-- I-- I have your orders. 869 00:51:37,693 --> 00:51:40,727 I have your written orders. 870 00:51:40,797 --> 00:51:42,396 Just how much difference 871 00:51:42,465 --> 00:51:44,732 do you think this little piece of paper 872 00:51:44,800 --> 00:51:47,200 is gonna make to that psycho? 873 00:51:49,104 --> 00:51:50,337 ( tires squealing ) 874 00:51:52,407 --> 00:51:53,941 Afternoon, Major Moreland. 875 00:51:57,279 --> 00:51:58,212 Are you all right? 876 00:51:58,280 --> 00:52:00,513 Yes, heh, I'm fine. 877 00:52:02,852 --> 00:52:04,284 May I have your keys, sir? 878 00:52:05,855 --> 00:52:07,020 What for? Heh. 879 00:52:07,089 --> 00:52:08,822 I need to look in the trunk. 880 00:52:10,493 --> 00:52:11,658 What for? 881 00:52:11,727 --> 00:52:14,294 I'm just following orders, sir. 882 00:52:25,908 --> 00:52:26,973 ( trunk squeaks open ) 883 00:52:51,200 --> 00:52:53,267 Everything seems to be in order, sir. 884 00:52:54,704 --> 00:52:55,902 It does? 885 00:52:55,971 --> 00:52:58,805 I suggest you get moving while you can, sir. 886 00:53:01,943 --> 00:53:03,076 Thank you, son. 887 00:53:05,847 --> 00:53:07,047 ( engine starts ) 888 00:53:09,785 --> 00:53:11,051 ( sighs ) 889 00:53:11,120 --> 00:53:13,787 Comes a time in every man's life... 890 00:53:20,996 --> 00:53:22,429 ( sighs ) 891 00:53:25,267 --> 00:53:28,368 What is happening to him, Miss Spann? 892 00:53:28,437 --> 00:53:29,536 I mean... 893 00:53:30,439 --> 00:53:32,638 Oh... 894 00:53:32,707 --> 00:53:35,675 How can he be getting younger like he is? 895 00:53:37,445 --> 00:53:39,845 Do you think you could call me Terry? 896 00:53:42,550 --> 00:53:45,818 Yeah, all right. I guess I could do that. 897 00:53:49,390 --> 00:53:55,695 The experiments that Toddhunter has been running 898 00:53:55,763 --> 00:53:58,864 and the particle accelerator that he designed... 899 00:54:01,202 --> 00:54:03,769 had something to do with regeneration. 900 00:54:07,408 --> 00:54:08,841 ( sighs ) 901 00:54:10,511 --> 00:54:13,278 I don't understand. 902 00:54:13,348 --> 00:54:17,182 He found a way to turn back the clock. 903 00:54:17,251 --> 00:54:21,554 To make living tissues get younger. 904 00:54:23,558 --> 00:54:26,692 Something all the night creams in the world can't do. 905 00:54:29,397 --> 00:54:32,130 And that's what's happening to Harlan? 906 00:54:33,234 --> 00:54:34,734 ( sighs ) 907 00:54:43,111 --> 00:54:45,044 ( country music playing over radio ) 908 00:54:45,112 --> 00:54:49,015 ? You know that I've loved you Since I met you ? 909 00:54:49,083 --> 00:54:51,216 ( yawns ) 910 00:54:51,285 --> 00:54:53,953 ? And I know that you... ? 911 00:54:54,022 --> 00:54:56,856 Uh, seems like we're making some good time, mister. 912 00:54:56,925 --> 00:54:59,859 Just past midnight and we're already across the state line. 913 00:54:59,928 --> 00:55:02,595 You doze off? Hey, mister. 914 00:55:04,865 --> 00:55:05,831 Hey, mister. 915 00:55:23,384 --> 00:55:24,616 ( static over radio ) 916 00:55:24,685 --> 00:55:26,618 ( radio stations changing rapidly ) 917 00:55:34,262 --> 00:55:36,362 What the hell's going on here? 918 00:55:41,603 --> 00:55:42,668 Oh, come on. 919 00:55:45,373 --> 00:55:46,438 ( panting ) 920 00:55:46,507 --> 00:55:47,940 What's going on? 921 00:55:48,843 --> 00:55:49,775 Oh, no. 922 00:56:06,094 --> 00:56:07,026 ( exhales ) 923 00:56:20,141 --> 00:56:22,274 ( mystical theme playing ) 924 00:56:23,511 --> 00:56:25,144 ( mouths ): What the--? 925 00:56:42,095 --> 00:56:43,061 MAN 1: What's going on? 926 00:56:43,129 --> 00:56:45,096 MAN 2: It was dark a second ago. 927 00:56:45,165 --> 00:56:47,899 MAN 3: I don't believe this. What's happening? 928 00:56:50,169 --> 00:56:51,569 MAN 4: Look. 929 00:56:58,645 --> 00:57:01,246 MAN 5: Give us this day our daily bread... 930 00:57:06,353 --> 00:57:07,853 Oh, man, it-- 931 00:57:07,921 --> 00:57:09,788 Oh, come on, guy, don't tell me you missed this. 932 00:57:09,857 --> 00:57:12,123 The dashboard went all crazy, the sun came back up. 933 00:57:12,191 --> 00:57:14,458 Hey, mister, wake up. Come on, wake up. 934 00:57:14,528 --> 00:57:15,527 Come on-- 935 00:57:20,734 --> 00:57:22,166 This guy's full of green light. 936 00:57:24,271 --> 00:57:26,471 ( rumbling ) 937 00:57:36,783 --> 00:57:38,949 WOMAN: Oh, my God. Oh, no. 938 00:57:39,018 --> 00:57:42,320 We gotta get out of here. We've got to get out of here. 939 00:57:52,198 --> 00:57:54,933 It's him. It's all 'cause of him. 940 00:58:08,315 --> 00:58:09,547 I swear, these used to be bigger. 941 00:58:09,616 --> 00:58:11,282 MAN ( over radio ): We interrupt this program 942 00:58:11,351 --> 00:58:13,084 to bring you this special bulletin. 943 00:58:13,152 --> 00:58:14,752 A minor earthquake has been reported 944 00:58:14,821 --> 00:58:16,421 in northeastern Illinois. 945 00:58:16,489 --> 00:58:19,023 According to local reports, it was a minor tremor. 946 00:58:19,092 --> 00:58:20,525 No injuries were reported, 947 00:58:20,594 --> 00:58:23,261 but power in the area was disrupted for about 15 minutes. 948 00:58:23,330 --> 00:58:25,129 Thanks. 949 00:58:25,198 --> 00:58:27,998 And now back to more music on your favorite radio station. 950 00:58:28,067 --> 00:58:30,401 ( rock music resumes over radio ) 951 00:58:33,273 --> 00:58:34,572 You sure you're all right? 952 00:58:34,641 --> 00:58:36,474 Yes, I'm-- I'm just tired. 953 00:58:36,543 --> 00:58:37,975 I'm very tired. 954 00:58:38,044 --> 00:58:39,444 We should get on the bus. 955 00:58:39,513 --> 00:58:41,345 I want to call Francie. 956 00:58:41,414 --> 00:58:43,615 Oh, there really isn't time. We have to go. 957 00:58:43,684 --> 00:58:45,416 I'm gonna call my daughter. 958 00:58:47,621 --> 00:58:50,789 Gina, the more time we spend standing here, 959 00:58:50,857 --> 00:58:54,525 the more chance there is of someone spotting us. 960 00:58:54,595 --> 00:58:56,628 We'll be there in an hour. 961 00:58:56,697 --> 00:58:57,729 ( sighs ) 962 00:58:57,798 --> 00:58:58,997 Please. 963 00:59:01,267 --> 00:59:03,635 I'll give you one of my cupcakes. 964 00:59:06,807 --> 00:59:07,739 All right. 965 00:59:07,808 --> 00:59:10,008 ( both chuckle ) 966 00:59:14,580 --> 00:59:17,815 Hang on. It's only an hour. 967 00:59:23,223 --> 00:59:25,156 ( suspenseful theme playing ) 968 00:59:29,029 --> 00:59:30,694 DRIVER ( over intercom ): This is Chicago. 969 00:59:30,763 --> 00:59:32,697 Please check the overhead racks and be sure to take 970 00:59:32,766 --> 00:59:35,132 all your personal belongings with you. 971 00:59:35,201 --> 00:59:37,669 Oh... 972 00:59:37,737 --> 00:59:39,270 We'll wait. 973 00:59:39,339 --> 00:59:41,172 I thought you said we were in a hurry. 974 00:59:41,240 --> 00:59:43,541 I'll tell you when. 975 00:59:43,610 --> 00:59:45,242 What are you looking for? 976 00:59:45,312 --> 00:59:46,778 A way to get out of here. 977 00:59:46,846 --> 00:59:49,513 What's the matter with the door? 978 00:59:49,581 --> 00:59:51,214 Do you see that man? 979 00:59:54,853 --> 00:59:57,053 I'm almost positive he's Shop. 980 00:59:58,190 --> 00:59:59,423 Excuse me, fellas. 981 00:59:59,492 --> 01:00:00,491 Yes, ma'am? 982 01:00:00,559 --> 01:00:01,858 Do you think you could do me a favor? 983 01:00:01,927 --> 01:00:03,294 Sure. 984 01:00:03,362 --> 01:00:06,196 Do you see that man reading the newspaper over there? 985 01:00:06,265 --> 01:00:07,598 Uh-huh. 986 01:00:07,667 --> 01:00:09,132 MAN: Hey, buddy. How you doing? 987 01:00:09,201 --> 01:00:10,901 I'd like to have a talk with you over here, huh? 988 01:00:10,969 --> 01:00:12,469 Let go of me. Get out of the way. 989 01:00:12,538 --> 01:00:13,771 Hey, I heard you hit a lady. 990 01:00:13,839 --> 01:00:16,206 How 'bout I hit you, bozo? Let go of me! 991 01:00:16,275 --> 01:00:18,509 He's got a gun! He's got a gun. Call the police! 992 01:00:18,577 --> 01:00:22,145 I am the police! There's an ID in my pocket. 993 01:00:22,214 --> 01:00:23,347 Hold him. Police! 994 01:00:23,416 --> 01:00:24,815 Come on. 995 01:00:24,883 --> 01:00:27,050 All right? 996 01:00:27,119 --> 01:00:28,118 Let go! 997 01:00:28,187 --> 01:00:29,986 Hold up. He is. He's a cop, man. 998 01:00:30,055 --> 01:00:31,455 I'm sorry, sir, but that lady on the-- 999 01:00:31,524 --> 01:00:33,056 On the bus over there, she said you were-- 1000 01:00:33,125 --> 01:00:34,658 The lady on the bus? 1001 01:00:38,830 --> 01:00:40,064 ( sighs ) 1002 01:00:42,868 --> 01:00:45,635 Come on. What did you do, die on me or what? 1003 01:00:47,173 --> 01:00:48,505 Hurry up. Come on. 1004 01:00:48,574 --> 01:00:50,273 WOMAN: I'm sorry-- Yes, yes, let me hear it. 1005 01:00:50,342 --> 01:00:52,642 I'm sorry I took so long, 1006 01:00:52,712 --> 01:00:54,211 but I have the address for you now. 1007 01:00:54,279 --> 01:00:56,580 Burton! Francesca Williams. 1008 01:00:56,648 --> 01:00:58,682 Now, are you absolutely sure it's her? 1009 01:00:58,751 --> 01:01:00,084 It's got to be her, 1010 01:01:00,152 --> 01:01:02,385 because I've got a medical insurance notation 1011 01:01:02,454 --> 01:01:04,287 that says she's blind. 1012 01:01:04,356 --> 01:01:06,090 Okay, what's that address? 1013 01:01:06,158 --> 01:01:07,758 I should caution you 1014 01:01:07,827 --> 01:01:10,060 that we're definitely not suppose to have access 1015 01:01:10,129 --> 01:01:11,294 Let's go! to those records. 1016 01:01:11,363 --> 01:01:13,563 Would you just give me the damn address, please? 1017 01:01:13,632 --> 01:01:16,700 It's 895 Clerk Street. 1018 01:01:17,536 --> 01:01:18,936 Got it. 1019 01:01:21,273 --> 01:01:22,472 What's the word? 1020 01:01:22,541 --> 01:01:24,007 The word is that Francesca Williams 1021 01:01:24,076 --> 01:01:26,376 lives at 895 Clerk Street. 1022 01:01:26,445 --> 01:01:27,711 That's where they're going. 1023 01:01:27,780 --> 01:01:29,412 So are we. Let's go. 1024 01:01:31,450 --> 01:01:35,219 Francie? It's your mom. Open up. 1025 01:01:37,690 --> 01:01:38,922 I guess she's at work. 1026 01:01:38,990 --> 01:01:40,324 Do you have that number? 1027 01:01:40,392 --> 01:01:43,093 No. She changes jobs a lot. 1028 01:01:43,161 --> 01:01:44,728 Will you excuse me? 1029 01:01:45,598 --> 01:01:47,264 Keep an eye out, will you? 1030 01:01:49,602 --> 01:01:52,603 You're not going to break in here? 1031 01:01:55,607 --> 01:01:56,840 After you. 1032 01:01:56,909 --> 01:01:59,375 Where did you learn to do that? 1033 01:01:59,444 --> 01:02:00,877 TERRY: Graduate school. 1034 01:02:05,684 --> 01:02:07,150 Why did you turn off the light? 1035 01:02:07,219 --> 01:02:09,352 I just don't want anything to look different, 1036 01:02:09,421 --> 01:02:11,188 just in case... 1037 01:02:11,257 --> 01:02:14,358 Do you think Francie turns on the light when she comes in? 1038 01:02:14,426 --> 01:02:16,627 I know she does. 1039 01:02:16,695 --> 01:02:19,229 Fine. 1040 01:02:19,298 --> 01:02:20,697 She wants everybody to know 1041 01:02:20,766 --> 01:02:23,400 that there's somebody just like them living here. 1042 01:02:28,074 --> 01:02:30,774 Besides, it keeps the burglars away. 1043 01:02:40,652 --> 01:02:42,319 Well, I'm going to look in the kitchen 1044 01:02:42,388 --> 01:02:44,588 and see if there's anything to eat. 1045 01:02:49,828 --> 01:02:51,828 Ha. 1046 01:02:51,897 --> 01:02:55,632 Oh, yes, this certainly is Francie's apartment. 1047 01:02:56,469 --> 01:02:58,101 No food. 1048 01:02:58,169 --> 01:03:01,471 Oh, I'm too tired to eat. 1049 01:03:03,141 --> 01:03:06,175 You take the bedroom, I'll take the couch. 1050 01:03:06,244 --> 01:03:08,277 I think I'll wait up for Harlan. 1051 01:03:08,346 --> 01:03:10,746 He may not show tonight. 1052 01:03:10,815 --> 01:03:12,681 He's not due until tomorrow. 1053 01:03:12,750 --> 01:03:14,050 He'll be here. 1054 01:03:14,119 --> 01:03:17,653 What if he got tired, stopped off someplace? 1055 01:03:18,790 --> 01:03:20,556 You need some sleep. 1056 01:03:21,559 --> 01:03:22,825 We all do. 1057 01:03:24,728 --> 01:03:26,428 Well, I'll make myself a cup of tea, 1058 01:03:26,497 --> 01:03:29,698 and after I've had my tea, I'll go to bed. 1059 01:03:29,767 --> 01:03:31,066 You promise? 1060 01:03:32,337 --> 01:03:33,769 I promise. 1061 01:03:45,850 --> 01:03:48,451 Francie likes fresh air at night. 1062 01:03:51,222 --> 01:03:53,155 ( dramatic theme playing ) 1063 01:03:56,895 --> 01:03:58,961 Oh, please, God, 1064 01:04:00,498 --> 01:04:01,931 okay? 1065 01:04:03,234 --> 01:04:04,500 Please. 1066 01:04:07,772 --> 01:04:09,572 ( sighs ) 1067 01:04:15,580 --> 01:04:19,615 Would you say that again? I didn't quite understand you. 1068 01:04:21,051 --> 01:04:23,018 MAN: I said, as of this evening's test run, 1069 01:04:23,087 --> 01:04:24,220 we're through Level 4 1070 01:04:24,288 --> 01:04:26,755 and we've achieved 80 percent power. 1071 01:04:26,824 --> 01:04:29,125 Yes. 1072 01:04:29,193 --> 01:04:32,294 I need authorization from Jude Andrews before we continue. 1073 01:04:33,664 --> 01:04:36,198 So, what is the problem? 1074 01:04:36,267 --> 01:04:38,467 He's not here. 1075 01:04:38,536 --> 01:04:40,669 So, what's the problem? 1076 01:04:42,106 --> 01:04:43,772 We can't continue without his consent. 1077 01:04:43,841 --> 01:04:45,741 We'll have to stop at Level 4. 1078 01:04:48,312 --> 01:04:50,979 We're not stopping anything. 1079 01:04:51,049 --> 01:04:53,215 Get back to your post at once. 1080 01:04:56,220 --> 01:04:59,355 That is a direct order, mister. 1081 01:05:05,195 --> 01:05:07,763 Will someone assume Mr. Yaniger's position 1082 01:05:07,832 --> 01:05:09,197 at the control board? 1083 01:05:11,369 --> 01:05:13,468 With all due respect, doctor, 1084 01:05:13,537 --> 01:05:16,972 none of us really wants to disobey Mr. Andrews' orders. 1085 01:05:17,041 --> 01:05:19,208 What about my orders? 1086 01:05:19,276 --> 01:05:21,443 Who do you think is running this show anyway? 1087 01:05:23,247 --> 01:05:24,613 Jude Andrews is, sir. 1088 01:05:24,682 --> 01:05:27,349 Mr. Yaniger, 1089 01:05:27,418 --> 01:05:30,018 get back to your post or get out. 1090 01:05:30,088 --> 01:05:31,654 I don't have time for this. 1091 01:05:31,722 --> 01:05:33,255 Please, Dr. Toddhunter, 1092 01:05:33,323 --> 01:05:35,390 we're also concerned for our personal safety. 1093 01:05:35,460 --> 01:05:37,192 This is mutiny, sir, plain and simple, 1094 01:05:37,261 --> 01:05:38,694 and I will see you hanged for it. 1095 01:05:38,763 --> 01:05:40,129 I'm only following orders. 1096 01:05:40,198 --> 01:05:41,363 Set me adrift in the middle 1097 01:05:41,431 --> 01:05:43,065 of my most important voyage, will you? 1098 01:05:43,134 --> 01:05:44,766 That's not the case, sir. 1099 01:05:44,835 --> 01:05:49,338 Well, I can cross the darkness on my own, thank you very much. 1100 01:05:49,407 --> 01:05:52,475 Unassisted, unfettered by your petty loyalties 1101 01:05:52,543 --> 01:05:54,743 and your treasonous behavior. 1102 01:05:56,147 --> 01:05:57,779 Shove off. 1103 01:05:58,716 --> 01:06:00,682 What? You heard me. 1104 01:06:01,285 --> 01:06:02,684 Get out. 1105 01:06:04,155 --> 01:06:06,387 Now. Get out. 1106 01:06:06,456 --> 01:06:08,123 All of you. 1107 01:06:08,191 --> 01:06:10,191 Clear this room at once. 1108 01:06:10,260 --> 01:06:13,027 Get out. Get out of my sight. 1109 01:06:13,096 --> 01:06:16,297 Your lack of courage disgusts me. 1110 01:06:16,366 --> 01:06:17,565 Get out. Out. 1111 01:06:17,634 --> 01:06:20,468 You're all a bunch of fraidy cats. 1112 01:06:20,537 --> 01:06:22,537 Get out. Out. 1113 01:06:22,606 --> 01:06:25,140 This is my experiment. 1114 01:06:25,208 --> 01:06:27,275 My experiment. 1115 01:06:27,344 --> 01:06:28,710 My experiment! 1116 01:06:30,012 --> 01:06:32,146 My experiment! 1117 01:06:32,816 --> 01:06:33,781 Mine! 1118 01:06:38,087 --> 01:06:40,021 ( door opens ) 1119 01:06:40,089 --> 01:06:42,023 ( suspenseful theme playing ) 1120 01:06:43,326 --> 01:06:44,893 ( dog barks ) ( door closes ) 1121 01:06:48,465 --> 01:06:49,631 Who's there? 1122 01:06:50,967 --> 01:06:52,734 I know someone's there. You'd better speak up. 1123 01:06:54,037 --> 01:06:56,137 This is a trained attack dog. 1124 01:06:58,874 --> 01:07:00,308 I'm ready when he is. 1125 01:07:00,377 --> 01:07:01,776 Who? Who are you? 1126 01:07:01,845 --> 01:07:04,111 Francie, honey, it's Mama. 1127 01:07:04,180 --> 01:07:05,179 Mom! 1128 01:07:05,248 --> 01:07:06,848 BOTH: Oh! 1129 01:07:06,916 --> 01:07:08,416 Oh, baby, am I glad to see you. 1130 01:07:08,484 --> 01:07:10,351 FRANCIE: What are you doing here? 1131 01:07:10,419 --> 01:07:11,919 Uh, sorry we didn't call first. 1132 01:07:11,988 --> 01:07:13,688 Who are you? 1133 01:07:13,757 --> 01:07:14,722 I'm Terry Lynn Spann, 1134 01:07:14,791 --> 01:07:16,424 the head of Security where your dad works. 1135 01:07:16,493 --> 01:07:18,126 Is Dad here? 1136 01:07:18,194 --> 01:07:20,094 Dad's on his way. 1137 01:07:20,163 --> 01:07:22,030 What's going on, Mom? 1138 01:07:23,733 --> 01:07:24,832 There are some people 1139 01:07:24,901 --> 01:07:26,834 who are trying to find your mother and father, 1140 01:07:26,903 --> 01:07:29,770 and I'm trying to stop them from doing that. 1141 01:07:29,839 --> 01:07:31,172 Are you in some kind of trouble? 1142 01:07:31,241 --> 01:07:33,641 It's really hard to explain what's been going on, so-- 1143 01:07:33,710 --> 01:07:36,076 I am not talking to you, lady. I am talking to my mother. 1144 01:07:36,145 --> 01:07:38,145 She can speak for herself. 1145 01:07:38,214 --> 01:07:40,548 Are you in some kind of trouble, Mom? 1146 01:07:40,616 --> 01:07:42,350 Well, we haven't done anything wrong, 1147 01:07:42,419 --> 01:07:44,185 if that's what you mean. 1148 01:07:44,254 --> 01:07:46,520 But we did steal a car. 1149 01:07:47,290 --> 01:07:48,456 You stole a car? 1150 01:07:48,524 --> 01:07:51,559 GINA: Actually, it was a hearse. 1151 01:07:51,628 --> 01:07:54,128 You stole a hearse. 1152 01:07:54,197 --> 01:07:56,130 ( indistinct radio chatter ) 1153 01:07:59,302 --> 01:08:01,335 MAN: Mr. Andrews, I can't tell you how much 1154 01:08:01,404 --> 01:08:02,803 we're looking forward to working-- 1155 01:08:02,872 --> 01:08:04,071 Where's the car? 1156 01:08:04,140 --> 01:08:05,773 Outside. 1157 01:08:05,841 --> 01:08:07,508 Do you know where this is? 1158 01:08:07,577 --> 01:08:10,110 Yes, sir. How far? 1159 01:08:10,180 --> 01:08:12,713 About, uh, 40 minutes, I'd say. 1160 01:08:12,782 --> 01:08:15,483 You get us there in half an hour. Let's go. 1161 01:08:20,624 --> 01:08:21,589 ( barks ) 1162 01:08:21,658 --> 01:08:23,091 Whitney. 1163 01:08:24,527 --> 01:08:25,793 Find out who it is. 1164 01:08:34,336 --> 01:08:35,636 ( sighs ) 1165 01:08:35,705 --> 01:08:37,405 ( knocking at door ) 1166 01:08:39,475 --> 01:08:40,508 Who is it? 1167 01:08:40,577 --> 01:08:41,776 HARLAN: Open up, it's your dad. 1168 01:08:41,845 --> 01:08:43,377 ( gasps ) 1169 01:08:44,514 --> 01:08:46,548 Daddy. 1170 01:08:46,616 --> 01:08:47,982 Francie. 1171 01:08:48,051 --> 01:08:49,116 ( dog whimpers ) 1172 01:08:49,185 --> 01:08:50,552 Hello, Whitney. 1173 01:08:53,056 --> 01:08:54,121 Where's your mother? 1174 01:08:54,190 --> 01:08:56,223 She's here. She got here last night. 1175 01:08:56,292 --> 01:08:58,159 Thank God she's all right. How are you doing? 1176 01:08:58,227 --> 01:09:00,394 I'm fine, Dad. What the hell is going on? 1177 01:09:00,463 --> 01:09:01,729 I'll tell you later. 1178 01:09:01,798 --> 01:09:04,032 GINA: Oh, thank God. 1179 01:09:04,100 --> 01:09:05,266 ( Gina chuckles ) 1180 01:09:05,334 --> 01:09:06,834 I didn't sleep a wink. 1181 01:09:06,903 --> 01:09:09,604 I told you I'd be here. 1182 01:09:09,673 --> 01:09:11,238 Well, Terry... 1183 01:09:11,942 --> 01:09:13,307 how we doing? 1184 01:09:13,376 --> 01:09:15,008 Pretty good for now, 1185 01:09:15,077 --> 01:09:16,910 but I don't think we should push our luck. 1186 01:09:16,979 --> 01:09:18,645 We can't stay here much longer. 1187 01:09:18,714 --> 01:09:22,182 Well, we're not leaving until everybody has something to eat. 1188 01:09:24,019 --> 01:09:25,385 TERRY: I'll give her a hand. 1189 01:09:26,421 --> 01:09:27,420 You all right, Dad? 1190 01:09:27,489 --> 01:09:28,622 I'm fine, Francie. 1191 01:09:28,691 --> 01:09:30,891 Just, uh... 1192 01:09:30,960 --> 01:09:32,693 Something's happening to me. 1193 01:09:34,296 --> 01:09:37,731 Dad, it's your face. 1194 01:09:37,800 --> 01:09:40,500 It's everything, Francie. 1195 01:09:40,569 --> 01:09:41,969 Seems I'm getting younger. 1196 01:09:42,037 --> 01:09:44,871 What? You're kidding? 1197 01:09:44,940 --> 01:09:46,339 ( quietly ): No, I'm not. 1198 01:09:49,712 --> 01:09:51,144 Dad... 1199 01:09:51,213 --> 01:09:53,146 ( dramatic theme playing ) 1200 01:09:59,521 --> 01:10:00,853 The plane's Shop. 1201 01:10:00,922 --> 01:10:02,589 How can you tell? 1202 01:10:02,657 --> 01:10:05,192 Damn pilot's taking up two parking places. 1203 01:10:07,362 --> 01:10:09,128 That's what autopilot's made for. 1204 01:10:09,197 --> 01:10:10,129 Didn't you know that? 1205 01:10:10,198 --> 01:10:12,966 No. You're kidding, right? 1206 01:10:13,035 --> 01:10:16,036 Well, what do you think those stewardesses are doing up there, 1207 01:10:16,104 --> 01:10:17,771 flying the plane? 1208 01:10:17,839 --> 01:10:19,839 Yeah, but, I mean, how can they--? 1209 01:10:19,908 --> 01:10:20,974 Excuse me. 1210 01:10:21,043 --> 01:10:22,609 It's easy. I could show you. Excuse me. 1211 01:10:22,678 --> 01:10:24,010 Who owns that small jet? 1212 01:10:24,079 --> 01:10:25,712 Is there a problem? 1213 01:10:25,781 --> 01:10:28,248 No. I wanted to talk to the pilot. 1214 01:10:28,316 --> 01:10:29,917 I'm the pilot. What do you wanna talk about? 1215 01:10:29,985 --> 01:10:31,417 Your passenger list. 1216 01:10:31,487 --> 01:10:34,521 That's classified information, general. 1217 01:10:34,590 --> 01:10:36,690 Classified, is it? 1218 01:10:36,759 --> 01:10:38,524 You know what this is? 1219 01:10:38,593 --> 01:10:40,393 I'd say that's a pretty persuasive argument 1220 01:10:40,461 --> 01:10:43,029 to declassify some information, sir. 1221 01:10:43,098 --> 01:10:44,998 Smart boy. Now, who did you bring in? 1222 01:10:45,067 --> 01:10:46,299 Jude Andrews. 1223 01:10:46,368 --> 01:10:49,069 And an operations officer by the name of, uh, Burton. 1224 01:10:49,138 --> 01:10:51,537 They were met by two other agents here. 1225 01:10:51,607 --> 01:10:52,538 That's it? 1226 01:10:52,608 --> 01:10:54,407 That's it. 1227 01:10:54,476 --> 01:10:56,175 Could you get that thing out of my face? 1228 01:10:56,245 --> 01:10:57,910 Please? 1229 01:10:57,979 --> 01:11:00,046 If he moves, shoot him. 1230 01:11:01,750 --> 01:11:02,815 What? 1231 01:11:04,386 --> 01:11:05,319 ( knocking on door ) 1232 01:11:05,387 --> 01:11:07,187 Get back. 1233 01:11:07,255 --> 01:11:08,188 Wait. 1234 01:11:08,256 --> 01:11:10,089 ( knocking on door ) 1235 01:11:10,158 --> 01:11:11,257 Now. 1236 01:11:11,327 --> 01:11:12,258 Who is it? 1237 01:11:12,328 --> 01:11:13,827 It's Crewes. Open up. 1238 01:11:13,895 --> 01:11:15,829 ( tense theme playing ) 1239 01:11:17,065 --> 01:11:18,732 ( door unlocking ) 1240 01:11:18,800 --> 01:11:22,135 Louis. Boy, am I happy to see you. 1241 01:11:22,203 --> 01:11:23,903 It's mutual. Who's this guy? 1242 01:11:23,972 --> 01:11:25,538 That's General Crewes. 1243 01:11:25,607 --> 01:11:26,706 What are you doing here? 1244 01:11:26,775 --> 01:11:28,541 Just lending a hand, Mrs. Williams. 1245 01:11:28,610 --> 01:11:30,210 How'd you find us? 1246 01:11:30,278 --> 01:11:32,345 Doesn't matter. We have to leave here right away. 1247 01:11:32,414 --> 01:11:33,813 Jude Andrews knows you're here too. 1248 01:11:33,882 --> 01:11:35,682 I'm surprised he isn't here already. 1249 01:11:35,751 --> 01:11:36,916 Okay, let's go, let's move out. 1250 01:11:36,985 --> 01:11:38,651 Uh, we'll steal a car from the garage. 1251 01:11:38,720 --> 01:11:41,221 You don't have to do that. I've got a car we can use. 1252 01:11:41,290 --> 01:11:42,455 CREWES: You do? 1253 01:11:42,524 --> 01:11:46,159 Yeah, if it's there. It belongs to my neighbor. 1254 01:11:46,228 --> 01:11:49,362 She's always losing her keys so she gave me a spare set. 1255 01:11:49,431 --> 01:11:52,165 You mind if I drive? Let's go. 1256 01:11:56,538 --> 01:11:58,105 It's the second car from the end. 1257 01:11:58,173 --> 01:11:59,106 ( tires squealing ) 1258 01:11:59,174 --> 01:12:00,673 Go, go, go. 1259 01:12:00,743 --> 01:12:01,674 Go. Go! 1260 01:12:01,744 --> 01:12:03,676 ( action theme playing ) 1261 01:12:06,081 --> 01:12:07,114 ( doors opening, closing ) 1262 01:12:07,182 --> 01:12:09,382 ( footsteps ) 1263 01:12:16,992 --> 01:12:18,658 ( gunshots ) 1264 01:12:26,267 --> 01:12:27,699 ( gunshots ) 1265 01:12:32,873 --> 01:12:33,806 Go. 1266 01:12:37,244 --> 01:12:38,677 ( clicking ) 1267 01:12:47,220 --> 01:12:48,520 This is too easy. 1268 01:12:49,457 --> 01:12:50,555 ( growling ) 1269 01:12:50,624 --> 01:12:52,057 Whitney! Whitney! 1270 01:12:53,894 --> 01:12:56,194 Whitney! Whitney! 1271 01:13:01,502 --> 01:13:05,671 ( gunshots ) 1272 01:13:07,608 --> 01:13:08,974 ( gunshot, dog whimpers ) 1273 01:13:09,043 --> 01:13:10,876 Whitney! 1274 01:13:13,080 --> 01:13:15,281 ( gunshots ) 1275 01:13:20,021 --> 01:13:21,753 Give it up, Terry, it's over. 1276 01:13:21,823 --> 01:13:24,656 I want the old man, and I want you. 1277 01:13:24,725 --> 01:13:26,825 Everybody else can go. 1278 01:13:26,894 --> 01:13:28,227 I'll get the son of a bitch. 1279 01:13:28,295 --> 01:13:30,096 Francie, listen to me, can you make it 1280 01:13:30,164 --> 01:13:31,731 to your friend's car in the dark? 1281 01:13:31,799 --> 01:13:33,032 What are you talking about? 1282 01:13:33,101 --> 01:13:34,867 For me it's always dark. What are you gonna do? 1283 01:13:34,936 --> 01:13:36,535 You cover me, I'm gonna blow out the lights. 1284 01:13:36,604 --> 01:13:37,536 She'll lead us to the car. 1285 01:13:40,975 --> 01:13:42,207 And I'm gonna follow up the rear. 1286 01:13:42,276 --> 01:13:43,742 FRANCIE: Give me your hand, Dad. 1287 01:13:51,385 --> 01:13:52,685 Hold your fire. 1288 01:13:57,458 --> 01:13:59,425 Very good, Terry. 1289 01:13:59,493 --> 01:14:00,725 Very smart. 1290 01:14:06,133 --> 01:14:07,432 I can still hear you. 1291 01:14:09,637 --> 01:14:12,471 I don't have to see you to stop you. 1292 01:14:12,539 --> 01:14:14,139 Just hit a leg. 1293 01:14:18,746 --> 01:14:20,245 Or maybe a kneecap. 1294 01:14:28,623 --> 01:14:29,588 ( yells ) 1295 01:14:36,097 --> 01:14:37,029 ( car starts ) 1296 01:14:38,699 --> 01:14:41,132 ( tires squealing ) 1297 01:14:41,202 --> 01:14:42,801 BURTON: Go, man. Go! 1298 01:14:43,804 --> 01:14:44,737 Jude! 1299 01:14:44,805 --> 01:14:46,538 ( car starts ) 1300 01:15:03,190 --> 01:15:06,324 We have to get rid of this car. 1301 01:15:06,393 --> 01:15:09,628 Wait here. Louis and I will be back in ten minutes. 1302 01:15:09,697 --> 01:15:11,730 You give us ten minutes. 1303 01:15:11,799 --> 01:15:14,933 If we don't come back, you're on your own. 1304 01:15:21,241 --> 01:15:23,509 I want you to cover the city. 1305 01:15:23,577 --> 01:15:24,843 Bus terminals, bridges, 1306 01:15:24,912 --> 01:15:26,010 airport, everything. 1307 01:15:26,080 --> 01:15:27,012 It's being done. 1308 01:15:28,549 --> 01:15:31,149 I want you to call the Chicago station chief. 1309 01:15:31,217 --> 01:15:33,317 Have him alert all the agents on the blue list. 1310 01:15:33,386 --> 01:15:34,452 What's that? 1311 01:15:34,521 --> 01:15:38,389 Hypes. Whores. Aging hippies. 1312 01:15:39,825 --> 01:15:42,560 You'd be surprised how useful some of them can be. 1313 01:15:42,629 --> 01:15:44,561 ( dramatic theme playing ) 1314 01:15:59,946 --> 01:16:01,545 CREWES: I say we make a run for the airport. 1315 01:16:01,614 --> 01:16:02,546 ( groans ) 1316 01:16:03,983 --> 01:16:05,016 And then what? 1317 01:16:06,352 --> 01:16:10,021 Well, then we climb on the plane, take off. 1318 01:16:10,089 --> 01:16:11,022 Then what? 1319 01:16:12,825 --> 01:16:16,593 And then we get airborne and I'll think of something. 1320 01:16:16,663 --> 01:16:19,229 Tsk. We need to think of something now. 1321 01:16:19,298 --> 01:16:21,165 We're not gonna get a second chance. 1322 01:16:21,233 --> 01:16:22,599 You know that. 1323 01:16:24,403 --> 01:16:26,103 We need some time. 1324 01:16:26,172 --> 01:16:28,605 We need a safe place to stay overnight. 1325 01:16:29,842 --> 01:16:31,208 All right. Thanks. 1326 01:16:31,277 --> 01:16:32,442 Yeah. 1327 01:16:32,979 --> 01:16:34,211 Okay. 1328 01:16:52,865 --> 01:16:54,331 ( sighs ) 1329 01:16:56,635 --> 01:16:57,568 Okay. 1330 01:16:57,636 --> 01:16:59,403 I-- I know a place we can stay, 1331 01:16:59,471 --> 01:17:00,571 at least for tonight. 1332 01:17:00,639 --> 01:17:02,773 A-- A safe house. 1333 01:17:02,842 --> 01:17:04,675 It's not polite to eavesdrop. 1334 01:17:04,744 --> 01:17:08,679 I wasn't. You talk too loud, and my hearing's too good. 1335 01:17:08,748 --> 01:17:11,015 Am I supposed to trust you now? 1336 01:17:11,084 --> 01:17:13,751 Heh. You don't have a choice. 1337 01:17:14,653 --> 01:17:15,920 ( sighs ) 1338 01:17:17,190 --> 01:17:19,123 ( indistinct chatter ) 1339 01:17:22,395 --> 01:17:23,528 How's it going? 1340 01:17:25,265 --> 01:17:26,664 Hey, Tom, what's going on? 1341 01:17:26,732 --> 01:17:28,999 You should be a grandfather now. 1342 01:17:29,069 --> 01:17:30,201 CREWES: What do you call this? 1343 01:17:30,270 --> 01:17:32,002 It's a recipe I invented. 1344 01:17:32,072 --> 01:17:33,003 TERRY: It's good. 1345 01:17:35,308 --> 01:17:36,441 Cap'n Trips. 1346 01:17:36,509 --> 01:17:38,142 Sybil, I was thinking, 1347 01:17:38,211 --> 01:17:40,545 why don't they head up to the border and find Harry Dobson? 1348 01:17:40,613 --> 01:17:43,414 He went back to Australia. You want some more, Terry? 1349 01:17:43,483 --> 01:17:44,648 No, thanks, but it's good. 1350 01:17:44,717 --> 01:17:45,649 How's your arm? 1351 01:17:45,718 --> 01:17:47,452 It's better, thank you. 1352 01:17:47,520 --> 01:17:49,620 Ah. Would you like some more? 1353 01:17:49,689 --> 01:17:52,790 Um, no, thank you. I have had about all I can eat. 1354 01:17:54,927 --> 01:17:56,794 CREWES: I'll try some more of this tofu stuff. 1355 01:17:56,863 --> 01:17:57,795 It's terrific. 1356 01:17:59,299 --> 01:18:02,133 Don't you think the seaweed gives it a wonderful flavor? 1357 01:18:03,969 --> 01:18:06,170 Don't say a word. 1358 01:18:06,239 --> 01:18:08,805 ( quietly ): I think I'll get some pizza. You interested? 1359 01:18:08,874 --> 01:18:10,007 ( quietly ): I'm with you. 1360 01:18:10,075 --> 01:18:11,675 GINA: No, we'll not. 1361 01:18:13,113 --> 01:18:15,979 FRANCIE: What about that guy in Colorado who had the cabin? 1362 01:18:16,049 --> 01:18:17,348 He got busted by the feds last year. 1363 01:18:17,417 --> 01:18:18,982 Besides, he didn't do ID. 1364 01:18:19,052 --> 01:18:20,350 You're gonna need new ID. 1365 01:18:21,488 --> 01:18:23,621 FRANCIE: I know. Richard Rogers. 1366 01:18:23,690 --> 01:18:25,255 Yeah, R2 can do. 1367 01:18:25,324 --> 01:18:26,958 He lives in Wisconsin on a farm, 1368 01:18:27,026 --> 01:18:28,425 he can make you a driver's license, 1369 01:18:28,495 --> 01:18:30,127 passport, credit cards... 1370 01:18:30,196 --> 01:18:31,328 you name it. 1371 01:18:31,397 --> 01:18:33,197 I'll go on ahead and I'll get things started. 1372 01:18:33,266 --> 01:18:34,899 Uh, can I use your phone? We don't have one, 1373 01:18:34,968 --> 01:18:36,466 but there's one down the street. 1374 01:18:36,536 --> 01:18:37,768 I better call Moreland, 1375 01:18:37,837 --> 01:18:39,536 let him know we won't be back till later. 1376 01:18:39,605 --> 01:18:41,138 I'll get someone to make the call for you. 1377 01:18:41,206 --> 01:18:42,506 Cap'n Trips? Yeah? 1378 01:18:42,574 --> 01:18:44,508 You mind making that call? No problem. 1379 01:18:44,576 --> 01:18:45,808 TERRY: Wait a minute, Louis. 1380 01:18:45,878 --> 01:18:48,211 Moreland will panic if he doesn't hear your voice. 1381 01:18:48,280 --> 01:18:51,013 Yeah, I better make it myself. Where's the nearest pay phone? 1382 01:18:51,082 --> 01:18:52,014 I'll show you. 1383 01:18:52,083 --> 01:18:54,217 ( quietly ): Hey. No anchovies. 1384 01:18:54,286 --> 01:18:57,320 TERRY: Louis, you can't go dressed like that. 1385 01:19:04,329 --> 01:19:06,262 ( dramatic theme playing ) 1386 01:19:06,331 --> 01:19:09,165 Tick, tick, tick, tick. 1387 01:19:09,234 --> 01:19:12,468 Tick, tick. Tick, tick. Tick, tick. 1388 01:19:13,471 --> 01:19:15,638 ( humming ) 1389 01:19:17,943 --> 01:19:19,209 Hm. 1390 01:19:21,046 --> 01:19:22,445 Mm-hm. 1391 01:19:22,513 --> 01:19:26,582 Click. Click. Click, click, click. 1392 01:19:32,891 --> 01:19:35,358 COMPUTER: Dual-control security access keys 1393 01:19:35,426 --> 01:19:38,561 must be initiated within 0.5 seconds of each other 1394 01:19:38,629 --> 01:19:40,330 to activate the system. 1395 01:19:40,398 --> 01:19:41,898 Please, try again. 1396 01:19:41,967 --> 01:19:43,867 ( sighs ) 1397 01:19:47,305 --> 01:19:49,605 ( pop music playing over headphones ) 1398 01:19:55,414 --> 01:19:57,447 ( loudly ): Oh, sorry, Dr. Toddhunter. 1399 01:19:57,516 --> 01:19:59,415 I didn't think anyone was in here. 1400 01:19:59,484 --> 01:20:00,517 That's all right. 1401 01:20:02,454 --> 01:20:03,453 What's your name? 1402 01:20:03,522 --> 01:20:05,721 I didn't see you in here. 1403 01:20:05,790 --> 01:20:07,790 What is your name? 1404 01:20:09,861 --> 01:20:12,161 What is your name? 1405 01:20:12,230 --> 01:20:13,730 Billy DeLois, sir. 1406 01:20:14,966 --> 01:20:18,200 I've got a job for you, Billy DeLois. 1407 01:20:18,269 --> 01:20:19,769 Come with me. 1408 01:20:19,838 --> 01:20:22,872 Yeah, this is 4027. 1409 01:20:22,940 --> 01:20:24,374 You beeped me. What's up? 1410 01:20:26,411 --> 01:20:27,644 Really? 1411 01:20:27,712 --> 01:20:29,111 You ain't gonna believe this, 1412 01:20:29,180 --> 01:20:32,248 but I'm out getting a pizza for the old man Williams right now. 1413 01:20:34,185 --> 01:20:36,319 Well, we're gonna be a little longer, that's all. 1414 01:20:36,388 --> 01:20:37,320 How long? 1415 01:20:37,388 --> 01:20:38,754 Overnight. 1416 01:20:38,824 --> 01:20:41,224 What? You mean, I have to-- 1417 01:20:41,293 --> 01:20:43,092 I have to stay here overnight? 1418 01:20:43,162 --> 01:20:45,061 That's the safest place for you to be. 1419 01:20:46,698 --> 01:20:49,332 Yeah, the blond too. Yeah. 1420 01:20:50,202 --> 01:20:51,134 Great buns. 1421 01:20:51,203 --> 01:20:52,702 ( chuckles ) 1422 01:20:52,770 --> 01:20:56,038 Yeah, the military guy is here with me now. 1423 01:20:56,108 --> 01:20:57,039 ( sighs ) 1424 01:20:57,109 --> 01:20:58,441 Making a call. 1425 01:21:00,678 --> 01:21:02,245 What do you want me to do? 1426 01:21:02,314 --> 01:21:03,880 What's the telephone number there in case 1427 01:21:03,948 --> 01:21:05,482 I need to reach you? 1428 01:21:05,550 --> 01:21:07,083 I'm calling from a pay phone. 1429 01:21:07,152 --> 01:21:10,687 Yeah, yeah, but where are you? Heh. What's the address? 1430 01:21:10,756 --> 01:21:12,355 I don't know. 1431 01:21:12,424 --> 01:21:14,290 Are you, uh, in the city? 1432 01:21:14,359 --> 01:21:17,893 Uh, yes, major, uh-- Listen, I gotta go now. 1433 01:21:17,962 --> 01:21:20,796 I-I'll call you in the morning, let you know our plans. 1434 01:21:20,865 --> 01:21:22,131 Yep. What time? 1435 01:21:22,200 --> 01:21:24,100 Early. Hang in there. 1436 01:21:24,169 --> 01:21:25,201 I'll try. 1437 01:21:35,113 --> 01:21:37,180 Look, uh-- Here you go. 1438 01:21:37,249 --> 01:21:40,082 I-I, uh-- I did exactly what you told me, huh? 1439 01:21:40,152 --> 01:21:43,052 I tried to do exactly what you told me, huh? 1440 01:21:43,121 --> 01:21:44,654 I tried. I tried. 1441 01:21:44,722 --> 01:21:45,655 ( laughs ) 1442 01:21:45,723 --> 01:21:47,190 You know, I'm a team player. 1443 01:21:47,259 --> 01:21:48,557 Huh? A team player. 1444 01:21:48,626 --> 01:21:50,526 You make sure you tell Mr. Andrews that, won't you? 1445 01:21:50,594 --> 01:21:51,960 You'll tell him, uh, 1446 01:21:52,029 --> 01:21:54,163 Major Moreland, team player, huh? 1447 01:21:54,231 --> 01:21:55,164 Okay? 1448 01:21:55,232 --> 01:21:56,298 ( laughs ) 1449 01:21:56,367 --> 01:21:58,267 Now, can I--? Can I get you guys a snack? 1450 01:22:00,838 --> 01:22:02,771 ( ominous theme playing ) 1451 01:22:04,508 --> 01:22:07,542 Time to observe... 1452 01:22:07,611 --> 01:22:09,345 the results of the experiment... 1453 01:22:09,413 --> 01:22:10,612 ( snaps ) 1454 01:22:12,649 --> 01:22:13,582 firsthand. 1455 01:22:13,650 --> 01:22:15,150 ( snaps ) 1456 01:22:17,054 --> 01:22:18,086 Are you ready, Billy? 1457 01:22:22,425 --> 01:22:23,358 All right. 1458 01:22:25,395 --> 01:22:27,762 Let's get this show on the road. 1459 01:22:50,655 --> 01:22:53,221 All right, Billy. 1460 01:22:53,291 --> 01:22:55,791 Now. Do it now. 1461 01:22:56,627 --> 01:22:59,061 ( machinery whirring ) 1462 01:23:33,330 --> 01:23:35,431 TODDHUNTER: It works. 1463 01:23:35,499 --> 01:23:36,432 It works! 1464 01:23:36,500 --> 01:23:38,434 ( laughing ) 1465 01:23:42,740 --> 01:23:45,040 It works. It works. 1466 01:23:51,949 --> 01:23:54,449 Destroying federal property is a serious crime, major. 1467 01:23:54,518 --> 01:23:56,318 This cannot go unpunished. 1468 01:23:56,387 --> 01:24:00,122 Yeah, well, I was forced to do that, don't you see that? 1469 01:24:00,190 --> 01:24:03,325 Huh? I didn't-- I didn't wanna come along. 1470 01:24:03,394 --> 01:24:05,994 I didn't want to destroy those computer files. 1471 01:24:06,063 --> 01:24:07,328 Why didn't you get out of the plane 1472 01:24:07,397 --> 01:24:08,697 and call for help when he left you? 1473 01:24:08,766 --> 01:24:11,433 Well, I-- I-I wanted to. 1474 01:24:11,501 --> 01:24:14,402 I-- I wanted to, see, but-- And I was going to-- 1475 01:24:14,471 --> 01:24:16,872 Ah! Heh. Thank you. 1476 01:24:16,941 --> 01:24:20,209 I was going to, but-- But your men showed up. 1477 01:24:20,277 --> 01:24:22,510 That's-- That's-- See, I really-- I really was. 1478 01:24:22,579 --> 01:24:25,247 I was going to, and then your men showed up 1479 01:24:25,315 --> 01:24:28,083 and I couldn't decide who to call. 1480 01:24:28,152 --> 01:24:30,385 Ha! T-that's all. That's what happened. 1481 01:24:30,454 --> 01:24:31,686 I'll bet. 1482 01:24:33,858 --> 01:24:35,857 I got Dr. Toddhunter on the line for you. 1483 01:24:37,194 --> 01:24:38,527 Don't go away. 1484 01:24:40,564 --> 01:24:41,497 Thanks. 1485 01:24:43,334 --> 01:24:45,200 I got some good news for you. 1486 01:24:45,268 --> 01:24:46,201 We found the old man. 1487 01:24:46,269 --> 01:24:47,536 One of your blue agents called in. 1488 01:24:47,604 --> 01:24:48,537 Just the old man? 1489 01:24:48,605 --> 01:24:49,871 No, no, all of them. 1490 01:24:49,940 --> 01:24:52,474 We've got the stakeout on the house right now. 1491 01:24:52,543 --> 01:24:54,175 All right, I wanna move at first light. 1492 01:24:54,244 --> 01:24:57,311 Arrange for backup. Feds and locals. 1493 01:24:57,380 --> 01:24:59,547 I want the city plans for the whole block. 1494 01:24:59,615 --> 01:25:01,248 What for? 1495 01:25:01,317 --> 01:25:02,650 Okay, I-I'll get 'em. 1496 01:25:04,019 --> 01:25:06,286 Dr. Toddhunter. 1497 01:25:06,356 --> 01:25:08,656 Just a second. I wanna take him along with us. 1498 01:25:08,725 --> 01:25:10,090 We might need him later. 1499 01:25:12,762 --> 01:25:14,061 Dr. Toddhunter. 1500 01:25:14,130 --> 01:25:15,896 What do you want? I'm busy. 1501 01:25:15,965 --> 01:25:17,297 Is everything all right there? 1502 01:25:17,366 --> 01:25:19,467 Fine. What do you want? 1503 01:25:19,535 --> 01:25:22,470 I want you to pull the plug. Shut down till I get back. 1504 01:25:22,538 --> 01:25:24,404 I'm sorry, I can't do that. 1505 01:25:24,474 --> 01:25:25,673 ( chuckles ) 1506 01:25:25,741 --> 01:25:27,675 It's not like you have a choice, doc. 1507 01:25:27,744 --> 01:25:29,076 Yes, I do. 1508 01:25:29,145 --> 01:25:31,612 I'm here and you're there. Do you not see that? 1509 01:25:33,817 --> 01:25:36,984 Billy, throw the next three switches. 1510 01:25:37,820 --> 01:25:39,887 Do it now, Billy. 1511 01:25:39,955 --> 01:25:42,156 Uh, I'm sorry, I have to go now. 1512 01:25:42,225 --> 01:25:43,290 You want the janitor? 1513 01:25:44,294 --> 01:25:45,226 You have him? 1514 01:25:45,295 --> 01:25:46,760 Yeah, I got him. 1515 01:25:48,231 --> 01:25:49,964 Swear on your mother's grave. 1516 01:25:50,033 --> 01:25:51,932 ( chuckles ) 1517 01:25:52,001 --> 01:25:53,868 I'll swear on your father's grave. 1518 01:25:53,937 --> 01:25:54,869 How's that? 1519 01:25:54,937 --> 01:25:56,670 You leave my father out of this. 1520 01:25:56,739 --> 01:25:58,238 Come on, doc... 1521 01:25:58,307 --> 01:26:00,574 you want the old man to experiment on? 1522 01:26:00,643 --> 01:26:02,009 I can't bring him back to a lab 1523 01:26:02,078 --> 01:26:03,844 that's a smoking hole in the ground. 1524 01:26:06,582 --> 01:26:07,681 Bastard. 1525 01:26:15,858 --> 01:26:17,190 The party's over, Billy. 1526 01:26:21,230 --> 01:26:22,162 For now. 1527 01:26:29,472 --> 01:26:30,404 Come in. 1528 01:26:31,474 --> 01:26:32,773 What's up? 1529 01:26:32,842 --> 01:26:35,175 You know, Louis, those beads really bring out 1530 01:26:35,244 --> 01:26:37,578 the color in your eyes. 1531 01:26:37,647 --> 01:26:39,046 Is that what you wanted to talk about? 1532 01:26:39,114 --> 01:26:40,047 Have a seat. 1533 01:26:44,887 --> 01:26:46,019 Oh! 1534 01:26:46,088 --> 01:26:49,122 Waterbed. Never been on one of these things. 1535 01:26:49,191 --> 01:26:51,525 You know, there's a lot you missed by spending your youth 1536 01:26:51,594 --> 01:26:55,062 in the Iron Triangle rather than Haight-Ashbury. 1537 01:26:55,130 --> 01:26:57,665 Yeah, well, maybe someday I'll find out what I missed. 1538 01:26:57,733 --> 01:26:59,366 Yeah, maybe. 1539 01:26:59,435 --> 01:27:01,902 So, what about the airport? 1540 01:27:01,971 --> 01:27:03,303 I don't wanna go near the airport. 1541 01:27:03,372 --> 01:27:05,539 I don't like the way Moreland sounded. 1542 01:27:05,608 --> 01:27:08,308 I think you want to just keep wearing these clothes. 1543 01:27:08,377 --> 01:27:10,578 Sybil has an old van we can use. 1544 01:27:10,646 --> 01:27:12,145 If we stick to the back roads, 1545 01:27:12,214 --> 01:27:14,615 we can be in Wisconsin in two days. 1546 01:27:14,684 --> 01:27:18,151 And after we meet up with Francie and get new IDs? 1547 01:27:18,220 --> 01:27:19,152 Leave the country. 1548 01:27:20,089 --> 01:27:21,655 Yeah. 1549 01:27:21,724 --> 01:27:24,625 You know, this is really comfortable. 1550 01:27:24,694 --> 01:27:26,660 I checked out the rest of the house. 1551 01:27:26,729 --> 01:27:28,362 There's a basement 1552 01:27:28,430 --> 01:27:31,799 and an access to an old unused storm drain. 1553 01:27:31,868 --> 01:27:33,467 It's there if we need it. 1554 01:27:33,536 --> 01:27:35,202 You never stop thinking, do you? 1555 01:27:35,270 --> 01:27:37,104 No. 1556 01:27:37,172 --> 01:27:38,238 That's why I'm still alive 1557 01:27:38,307 --> 01:27:41,909 after being partners with Jude Andrews. 1558 01:27:41,978 --> 01:27:44,011 I wouldn't worry about this. 1559 01:27:45,581 --> 01:27:48,015 We'll make it. 1560 01:27:48,083 --> 01:27:50,050 I hope you're right. 1561 01:27:50,119 --> 01:27:51,918 If we don't make it, Louis, 1562 01:27:51,988 --> 01:27:54,321 this could be the end of a beautiful friendship. 1563 01:28:11,640 --> 01:28:13,573 ( suspenseful theme playing ) 1564 01:29:03,057 --> 01:29:04,990 ( dramatic theme playing ) 1565 01:29:15,870 --> 01:29:18,605 Let's dance, Gina. 1566 01:29:18,673 --> 01:29:21,107 Yes. Slow. 1567 01:29:39,827 --> 01:29:42,762 It still feels like Coney Island for me. 1568 01:29:44,299 --> 01:29:45,865 For me too. 1569 01:29:58,213 --> 01:30:00,446 MAN: Yo, yo, yo. Yo, outside! 1570 01:30:00,515 --> 01:30:03,183 Hey, ho, whoa! Good, good. Good, man. 1571 01:30:03,251 --> 01:30:05,218 Okay, guys, let's go, okay. 1572 01:30:11,492 --> 01:30:13,059 Pay him. 1573 01:30:13,128 --> 01:30:15,028 Thanks, man. Heh. 1574 01:30:15,097 --> 01:30:17,764 It really is great to see my tax dollars at work. 1575 01:30:17,833 --> 01:30:18,765 Far out. 1576 01:30:18,834 --> 01:30:20,299 Sign for it. 1577 01:30:20,368 --> 01:30:21,300 Sign for it? 1578 01:30:21,369 --> 01:30:22,936 ( laughs ) 1579 01:30:23,004 --> 01:30:25,471 Would you sign it? Come on. I love you guys. 1580 01:30:31,079 --> 01:30:32,511 Get out of my face. 1581 01:30:37,252 --> 01:30:38,651 Where's Moreland? 1582 01:30:38,720 --> 01:30:41,087 We're using a house across the street from them as com center. 1583 01:30:41,156 --> 01:30:42,756 He's there, but he is not a happy camper. 1584 01:30:42,824 --> 01:30:44,657 ( sarcastically ): Breaks my heart. 1585 01:30:44,726 --> 01:30:47,326 Did you get those city plans I asked for? 1586 01:30:47,395 --> 01:30:49,162 Uh, I'm-- I'm working on 'em, yeah. 1587 01:30:49,231 --> 01:30:50,930 You know, time is-- Very short. 1588 01:30:51,833 --> 01:30:53,032 To quote the good doctor, 1589 01:30:53,101 --> 01:30:55,568 "Do you not see this?" 1590 01:30:55,637 --> 01:30:56,736 I'm-- I'm sorry, Mr. Andrews, 1591 01:30:56,805 --> 01:30:58,805 I'm not getting what you're saying. 1592 01:30:58,874 --> 01:31:00,373 Do you get this? Ah! Ah. 1593 01:31:00,441 --> 01:31:01,674 Do you get it? Ah! Yeah. Ah. 1594 01:31:01,743 --> 01:31:03,409 Do you get it now? Okay, okay. 1595 01:31:03,478 --> 01:31:04,543 Do you get it? Yes. 1596 01:31:05,580 --> 01:31:07,179 Ow! Ah! Do you finally get it? 1597 01:31:09,818 --> 01:31:11,784 Get me those plans, Burton. 1598 01:31:11,853 --> 01:31:13,518 Or next time, I'll twist something else 1599 01:31:13,587 --> 01:31:15,253 that's attached to your body. 1600 01:31:15,322 --> 01:31:16,254 ( gasps ) 1601 01:31:17,191 --> 01:31:18,223 Do you understand? 1602 01:31:18,291 --> 01:31:19,591 Yes. Yes, sir. 1603 01:31:27,134 --> 01:31:31,069 Well, should we get up, Mother? 1604 01:31:31,138 --> 01:31:33,272 In a minute. 1605 01:31:33,340 --> 01:31:35,874 I wanna lie here a little longer. 1606 01:31:35,942 --> 01:31:37,842 I wanna be held. 1607 01:31:37,911 --> 01:31:39,878 I wanna feel you close to me. 1608 01:31:43,484 --> 01:31:45,750 Whatever happens, 1609 01:31:45,819 --> 01:31:49,488 I have always loved you, Harlan Ethan Williams. 1610 01:31:51,225 --> 01:31:53,992 And I've always loved you, Gina, but... 1611 01:31:54,061 --> 01:31:55,327 when you start talking like that, 1612 01:31:55,396 --> 01:31:57,229 I feel a goose walking over my grave. 1613 01:31:57,298 --> 01:31:58,830 ( grunts ) 1614 01:31:58,899 --> 01:32:00,432 It's not a goose. 1615 01:32:00,501 --> 01:32:02,033 It's that man... 1616 01:32:02,736 --> 01:32:03,669 Andrews. 1617 01:32:05,072 --> 01:32:06,672 If he's not the devil's right hand, 1618 01:32:06,740 --> 01:32:08,039 he's the devil himself. 1619 01:32:08,108 --> 01:32:11,643 Now, stop, or you'll just get yourself upset. 1620 01:32:11,712 --> 01:32:12,811 No, I won't. 1621 01:32:13,780 --> 01:32:15,247 I'm finished with that. 1622 01:32:16,417 --> 01:32:18,250 But there is something I wanna say, 1623 01:32:18,319 --> 01:32:20,051 and don't you stop me. 1624 01:32:20,120 --> 01:32:21,453 I won't. 1625 01:32:23,190 --> 01:32:26,592 How many times have we made love, Harl? 1626 01:32:26,660 --> 01:32:29,528 Since 1941, I-- 1627 01:32:29,597 --> 01:32:31,129 I don't know exactly, Gina, 1628 01:32:31,198 --> 01:32:33,465 but I guess if we had a buck for each time, 1629 01:32:33,534 --> 01:32:36,401 we could buy a Mercedes-Benz. 1630 01:32:36,470 --> 01:32:37,402 Yes. 1631 01:32:38,606 --> 01:32:41,740 A lot of times. Mm. 1632 01:32:41,808 --> 01:32:44,576 A lot of love. 1633 01:32:44,645 --> 01:32:47,446 But this time was different. 1634 01:32:47,514 --> 01:32:49,214 You felt it too, didn't you? 1635 01:32:51,151 --> 01:32:52,951 Don't, Gina. Please, don't. 1636 01:32:53,887 --> 01:32:55,487 No, listen to me now. 1637 01:32:58,459 --> 01:33:01,226 Nothing ever really ends, Harl. 1638 01:33:02,596 --> 01:33:04,062 I don't know if I believe 1639 01:33:04,131 --> 01:33:06,097 in the heaven that my mother believed in, 1640 01:33:06,166 --> 01:33:08,032 but I do believe that-- 1641 01:33:08,101 --> 01:33:11,536 That nothing ever really ends. 1642 01:33:11,605 --> 01:33:15,206 Remember when we were on the road 1643 01:33:15,276 --> 01:33:18,977 and I said that you were one of the people on the ship 1644 01:33:19,045 --> 01:33:21,380 and I was one of the people on the pier? 1645 01:33:24,318 --> 01:33:28,387 Well, someday, we're both gonna be on the ship. 1646 01:33:28,455 --> 01:33:30,622 We'll be together again. 1647 01:33:30,691 --> 01:33:33,124 I know it, I feel it. 1648 01:33:34,728 --> 01:33:37,095 Hush, Gina. Please. 1649 01:33:37,164 --> 01:33:39,831 But till that time... 1650 01:33:39,900 --> 01:33:42,867 I'll be with you... 1651 01:33:42,936 --> 01:33:45,970 in your memories and in your heart. 1652 01:33:46,540 --> 01:33:48,707 I will... 1653 01:33:48,776 --> 01:33:49,741 won't I? 1654 01:33:52,379 --> 01:33:53,779 ( quietly ): Yes. 1655 01:33:55,949 --> 01:33:57,716 I love you, Gina. 1656 01:33:57,785 --> 01:33:59,884 Oh, I love you too. 1657 01:34:01,087 --> 01:34:03,488 So, so much. 1658 01:34:04,925 --> 01:34:07,292 Yeah. Yeah, that's right. You heard me. 1659 01:34:07,360 --> 01:34:09,261 I want those plans here in the next five minutes, 1660 01:34:09,329 --> 01:34:11,096 or I will personally pull your ears down 1661 01:34:11,165 --> 01:34:12,798 and tie them up under your chair! 1662 01:34:12,866 --> 01:34:14,365 That's right, you got it. 1663 01:34:21,641 --> 01:34:24,008 You know, if I wasn't afraid that he would... 1664 01:34:24,076 --> 01:34:25,509 track me down and find me, 1665 01:34:25,577 --> 01:34:27,945 I would just clear the hell out of here, man, just disappear. 1666 01:34:28,014 --> 01:34:29,513 I haven't, uh-- 1667 01:34:29,581 --> 01:34:31,949 I haven't seen any paperwork on this. 1668 01:34:32,018 --> 01:34:34,351 No, not a scrap. 1669 01:34:36,823 --> 01:34:39,323 Ha. This place is a zoo. 1670 01:34:39,391 --> 01:34:41,091 It's the damn zoo. 1671 01:34:41,160 --> 01:34:44,829 I-- I can't use-- I can't get bypass-- 1672 01:34:44,897 --> 01:34:47,464 Bypass normal channels. 1673 01:34:47,533 --> 01:34:49,566 And I haven't seen a-- Haven't seen a-- 1674 01:34:49,635 --> 01:34:51,601 Haven't seen a budget! 1675 01:35:01,647 --> 01:35:03,214 Who the hell's that? 1676 01:35:03,282 --> 01:35:05,649 Who the hell is paying for these men, huh? 1677 01:35:05,718 --> 01:35:07,384 I mean, who the hell's paying for these men?! 1678 01:35:07,453 --> 01:35:10,254 I-- I haven't seen any, uh-- I haven't seen any... 1679 01:35:10,323 --> 01:35:11,755 ammunition invoices. 1680 01:35:11,824 --> 01:35:13,190 No, no, no, no. 1681 01:35:13,259 --> 01:35:14,992 No, no, no, no, no, no. 1682 01:35:15,061 --> 01:35:18,462 I'm not gonna-- I'm not gonna bite the bullet on this one. 1683 01:35:18,530 --> 01:35:20,497 I'm not gonna bite the bullet on this one, 1684 01:35:20,566 --> 01:35:23,167 and I can tell you that! 1685 01:35:28,107 --> 01:35:29,306 MORELAND: Attention! 1686 01:35:30,175 --> 01:35:33,477 I want everyone's attention! 1687 01:35:33,545 --> 01:35:39,182 Gentlemen, without rules, what have you got, huh?! 1688 01:35:39,952 --> 01:35:42,285 You got chaos! 1689 01:35:42,354 --> 01:35:45,856 You have got the jungle! 1690 01:35:45,925 --> 01:35:48,025 Now... 1691 01:35:48,093 --> 01:35:50,294 I'm gonna put a stop to this. 1692 01:35:52,899 --> 01:35:54,632 As you were, soldier. 1693 01:35:54,700 --> 01:35:56,700 Hey, hey, hey, hey! 1694 01:35:56,769 --> 01:35:58,936 I told you, you gotta call it off! 1695 01:35:59,005 --> 01:36:01,539 There is absolutely no requisition 1696 01:36:01,607 --> 01:36:03,574 for this kind of fieldwork! 1697 01:36:03,643 --> 01:36:05,242 Do you hear me?! 1698 01:36:05,310 --> 01:36:07,177 Who's that in the street? 1699 01:36:07,246 --> 01:36:10,614 There is absolutely no authorization... 1700 01:36:10,683 --> 01:36:12,682 Looks like we just ran out of time, Louis. 1701 01:36:12,751 --> 01:36:14,284 Come on, let's get going. 1702 01:36:14,353 --> 01:36:15,552 What's going on here? 1703 01:36:15,621 --> 01:36:17,654 TERRY: Something big, something bad. 1704 01:36:20,793 --> 01:36:22,692 ( Moreland yelling indistinctly ) 1705 01:36:22,762 --> 01:36:23,827 I'll get him, I'll get him. 1706 01:36:23,896 --> 01:36:25,829 MORELAND: Nothing of this sort! Burton! 1707 01:36:29,201 --> 01:36:30,734 Most irregular. 1708 01:36:33,339 --> 01:36:36,540 Sharpshooters only. I don't want the old man hit. 1709 01:36:36,609 --> 01:36:38,909 This is it. 1710 01:36:38,977 --> 01:36:40,411 Let's get dressed. 1711 01:36:42,048 --> 01:36:43,547 I think we gotta get outta here now. 1712 01:36:43,616 --> 01:36:44,982 I didn't go to Canada for ten years 1713 01:36:45,050 --> 01:36:48,819 to come back, get blasted by these Chicago pigs, I mean... 1714 01:36:48,888 --> 01:36:50,787 We're surrounded. It doesn't look good, does it? 1715 01:36:50,856 --> 01:36:52,322 What do you think they're gonna do to us? 1716 01:36:52,391 --> 01:36:55,960 I don't think anybody should do anything until we talk to them. 1717 01:36:56,028 --> 01:36:57,327 Right. 1718 01:36:57,396 --> 01:36:58,896 You see what happens when we don't get 1719 01:36:58,965 --> 01:37:01,866 a consensus about who crashes here? 1720 01:37:01,934 --> 01:37:03,901 These people are prepared to commit violent acts. 1721 01:37:03,969 --> 01:37:05,135 We didn't start it, son. 1722 01:37:05,203 --> 01:37:07,304 Hey, man, this place is open to anyone in need. 1723 01:37:07,373 --> 01:37:09,139 You know the rules. No firearms. 1724 01:37:09,208 --> 01:37:11,342 He's right. Francie knows better. 1725 01:37:11,410 --> 01:37:12,977 If you knew you was gonna come here, 1726 01:37:13,045 --> 01:37:14,311 you shouldn't have brought guns. 1727 01:37:14,379 --> 01:37:16,546 I'm sorry, but getting trapped inside an old house 1728 01:37:16,615 --> 01:37:17,714 with a bunch of granola heads 1729 01:37:17,783 --> 01:37:19,716 wasn't exactly on my daily calendar, 1730 01:37:19,785 --> 01:37:20,951 it just sorta happened. 1731 01:37:21,020 --> 01:37:22,352 Why are the police here? 1732 01:37:22,421 --> 01:37:24,488 It's none of your business. 1733 01:37:24,556 --> 01:37:26,523 MAN: I'm afraid it is. 1734 01:37:26,592 --> 01:37:29,760 You have put all of us in jeopardy. 1735 01:37:29,828 --> 01:37:32,628 The police don't want us. They certainly don't want me. 1736 01:37:32,697 --> 01:37:34,397 I'm gonna go out there and negotiate with them 1737 01:37:34,465 --> 01:37:35,398 to let us go. 1738 01:37:36,267 --> 01:37:37,533 I don't recommend that. 1739 01:37:37,602 --> 01:37:40,235 I don't wanna see a lot of people get hurt. 1740 01:37:40,305 --> 01:37:42,104 We can settle this without violence, 1741 01:37:42,173 --> 01:37:44,673 but if that's what you choose as a form of discussion, 1742 01:37:44,743 --> 01:37:46,275 you can do it yourselves. 1743 01:37:46,344 --> 01:37:48,043 After we're all gone. 1744 01:37:48,846 --> 01:37:50,012 Sybil? 1745 01:37:50,081 --> 01:37:52,615 Everybody stay here where you'll be safe. 1746 01:37:52,684 --> 01:37:54,383 We'll be all right. Don't worry. 1747 01:37:54,452 --> 01:37:56,152 They'll listen to reason. 1748 01:37:56,220 --> 01:37:58,287 Why don't you all chant and hold hands 1749 01:37:58,356 --> 01:37:59,422 while we're outside? 1750 01:38:01,058 --> 01:38:02,925 Let's get outta here. It's gonna be a bloodbath. 1751 01:38:02,994 --> 01:38:04,893 ( sighing ): Tell me about it. 1752 01:38:05,830 --> 01:38:08,097 ALL ( chanting ): Om... 1753 01:38:08,166 --> 01:38:10,633 Hold your fire. 1754 01:38:10,702 --> 01:38:13,302 You on the first floor, come on out, 1755 01:38:13,371 --> 01:38:14,504 nobody's gonna hurt ya. 1756 01:38:17,341 --> 01:38:18,273 Ready? 1757 01:38:18,342 --> 01:38:19,308 ALL: Ready. 1758 01:38:21,045 --> 01:38:23,178 Come on out, we can talk about this. 1759 01:38:28,152 --> 01:38:29,551 Who's in charge here? 1760 01:38:29,621 --> 01:38:31,287 I am. 1761 01:38:32,456 --> 01:38:33,622 What's your name? 1762 01:38:34,892 --> 01:38:36,259 Jude Andrews. 1763 01:38:36,328 --> 01:38:37,393 Hey, Jude. 1764 01:38:37,462 --> 01:38:39,595 I'm Tom. 1765 01:38:39,664 --> 01:38:42,231 I want you to let myself and my friends go. 1766 01:38:42,300 --> 01:38:45,367 Send out the old man and the young woman. 1767 01:38:45,436 --> 01:38:46,902 Nobody has to get hurt. 1768 01:38:49,707 --> 01:38:51,874 I can't do that. 1769 01:38:51,942 --> 01:38:53,376 Whatever problem you have with them, 1770 01:38:53,444 --> 01:38:55,044 you must settle for yourself. 1771 01:38:56,615 --> 01:38:58,915 I'm not the one with the problem here, Tommy Boy. 1772 01:38:58,984 --> 01:38:59,916 You are. 1773 01:38:59,985 --> 01:39:02,618 You're starting to get on my nerves. 1774 01:39:02,686 --> 01:39:04,921 No, we don't want any violence here. 1775 01:39:04,989 --> 01:39:06,489 You said we could talk. 1776 01:39:06,558 --> 01:39:08,390 Talk's over. 1777 01:39:10,862 --> 01:39:11,827 Take 'em out. 1778 01:39:13,231 --> 01:39:14,797 ( woman screaming ) 1779 01:39:14,866 --> 01:39:16,131 WOMAN: They shot them! 1780 01:39:16,200 --> 01:39:17,533 ( people screaming ) 1781 01:39:17,601 --> 01:39:18,667 MAN: Hey! WOMAN: Tom! 1782 01:39:21,272 --> 01:39:22,605 Hey, you. 1783 01:39:25,009 --> 01:39:26,409 ( car splutters ) I'm sorry, 1784 01:39:26,477 --> 01:39:28,244 they can't find the city-- What's his name? 1785 01:39:28,313 --> 01:39:29,245 BURTON: Cap'n Trips. 1786 01:39:30,381 --> 01:39:31,314 Trips! 1787 01:39:36,788 --> 01:39:37,754 ( people screaming ) 1788 01:39:45,830 --> 01:39:47,763 ( rock theme playing ) 1789 01:39:48,499 --> 01:39:49,432 All right... 1790 01:39:50,267 --> 01:39:51,567 smoke 'em up. 1791 01:39:58,943 --> 01:40:00,676 Man, we're done! You can say that again. 1792 01:40:00,745 --> 01:40:02,478 Let's grab Harlan and get the hell out of here! 1793 01:40:02,547 --> 01:40:04,814 I hope that tunnel's open! 1794 01:40:10,187 --> 01:40:12,054 TERRY: Come on. Let's get outta here. 1795 01:40:12,122 --> 01:40:13,288 I don't think Gina's able to. 1796 01:40:13,357 --> 01:40:14,457 No, I told you, I'm all right. 1797 01:40:14,525 --> 01:40:15,658 What are we waiting for? 1798 01:40:15,726 --> 01:40:17,460 Come on, follow me. Keep low. 1799 01:40:17,528 --> 01:40:19,462 ( tense theme playing ) 1800 01:40:32,810 --> 01:40:34,910 Where's the old man? 1801 01:40:34,979 --> 01:40:36,846 Get him outta here. 1802 01:40:36,914 --> 01:40:38,313 They just got here, just this second. 1803 01:40:38,382 --> 01:40:39,981 I don't know if you still need 'em, or... 1804 01:40:42,185 --> 01:40:44,519 You think they're still in there? 1805 01:40:44,587 --> 01:40:47,522 No, they're gone. 1806 01:40:47,590 --> 01:40:49,124 Where are we going? After them. 1807 01:40:49,192 --> 01:40:50,925 ( groans ) 1808 01:41:13,050 --> 01:41:14,516 I got to sit a spell. 1809 01:41:14,584 --> 01:41:15,517 No, we can't stop. 1810 01:41:15,585 --> 01:41:16,817 We have to keep going. No. 1811 01:41:16,886 --> 01:41:18,853 She's not well. It's not gonna take them long 1812 01:41:18,922 --> 01:41:20,255 to figure out we're not in the house. 1813 01:41:20,323 --> 01:41:21,889 Harlan, you go on without me, please. 1814 01:41:21,958 --> 01:41:24,526 No, I won't! We'll sit a minute. 1815 01:41:24,594 --> 01:41:26,761 ( Gina panting ) 1816 01:41:26,829 --> 01:41:28,196 We'll sit a minute. 1817 01:41:29,166 --> 01:41:30,165 Where's Louis? 1818 01:41:30,233 --> 01:41:31,699 He was right behind me. 1819 01:41:31,768 --> 01:41:32,700 Louis? 1820 01:41:36,840 --> 01:41:37,939 Louis? 1821 01:41:39,109 --> 01:41:41,009 Louis?! Drop it. 1822 01:41:50,487 --> 01:41:51,987 MAN ( over radio ): Com center. 1823 01:41:55,525 --> 01:41:56,624 Andrews here. 1824 01:41:56,693 --> 01:41:57,792 What's your status, Andrews? 1825 01:41:57,861 --> 01:41:59,227 I've got 'em. Come pick us up. 1826 01:41:59,295 --> 01:42:00,228 10-4. 1827 01:42:01,898 --> 01:42:03,832 ( dramatic theme playing ) 1828 01:42:05,568 --> 01:42:06,701 Harlan? 1829 01:42:06,770 --> 01:42:07,802 Gina. 1830 01:42:07,871 --> 01:42:08,970 ANDREWS: Get away from him! 1831 01:42:09,039 --> 01:42:10,972 Hold on to me, Gina. 1832 01:42:12,476 --> 01:42:15,644 I said get away from him, or I'll blow your brains out. 1833 01:42:15,712 --> 01:42:17,446 What's happening? 1834 01:42:17,514 --> 01:42:19,013 Don't let go, no matter what. 1835 01:42:20,049 --> 01:42:21,182 Let go. 1836 01:42:21,251 --> 01:42:23,685 I can't see you, Gina. 1837 01:42:24,621 --> 01:42:26,287 Don't be frightened, Gina, 1838 01:42:26,356 --> 01:42:27,756 you're coming with me. 1839 01:42:27,825 --> 01:42:29,057 Let go! 1840 01:42:30,593 --> 01:42:32,026 You're coming with me. 1841 01:42:44,908 --> 01:42:46,074 ( chuckles ) 1842 01:42:46,143 --> 01:42:47,708 Well, I'll be damned. 1843 01:42:59,756 --> 01:43:01,489 CREWES: Terry! Well, I'll be damned. 1844 01:43:01,558 --> 01:43:02,657 Terry! 1845 01:43:03,826 --> 01:43:05,660 I took a wrong turn. 1846 01:43:05,728 --> 01:43:07,328 Luckily, I heard your shouting. 1847 01:43:08,231 --> 01:43:09,797 Where's Harlan and Gina? 1848 01:43:11,334 --> 01:43:13,068 Oh, God. 1849 01:43:13,136 --> 01:43:14,169 Do you believe people get 1850 01:43:14,237 --> 01:43:16,371 a second chance in this world, Louis? 1851 01:43:17,541 --> 01:43:18,673 What? 1852 01:43:19,809 --> 01:43:22,009 I think they do. 1853 01:43:22,079 --> 01:43:23,411 I think we just did. 1854 01:43:26,116 --> 01:43:27,382 Ah. Come on, let's get outta here. 1855 01:43:27,451 --> 01:43:28,983 They're gonna come looking for him soon. 1856 01:43:29,052 --> 01:43:29,984 Terry. 1857 01:43:30,053 --> 01:43:31,987 ( somber theme playing ) 1858 01:43:34,791 --> 01:43:36,591 Do you wanna go non-reg for a minute? 1859 01:43:37,528 --> 01:43:39,093 What for? 1860 01:43:39,162 --> 01:43:41,630 Maybe for the rest of our lives? 1861 01:43:41,698 --> 01:43:44,633 ( siren wailing in distance ) 1862 01:43:54,076 --> 01:43:56,009 ( upbeat rock theme playing ) 129096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.