Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,180
The number is 202...
2
00:00:06,088 --> 00:00:08,021
( suspenseful theme playing )
3
00:00:34,216 --> 00:00:36,415
There, that's the one.
4
00:00:36,485 --> 00:00:39,285
GINA:
You don't mean
what I think you mean?
5
00:00:39,354 --> 00:00:41,153
HARLAN:
I think she does, Mother.
6
00:00:41,223 --> 00:00:44,190
She does.
7
00:00:44,259 --> 00:00:48,461
GINA:
Your idea of inconspicuous
is very strange.
8
00:00:48,530 --> 00:00:51,030
Do you want to know what's
inconspicuous, Mrs. Williams?
9
00:00:51,099 --> 00:00:52,265
I'll tell you.
10
00:00:52,333 --> 00:00:53,899
Something that's
too damn big
11
00:00:53,968 --> 00:00:56,102
and improbable to be
what you're looking for.
12
00:00:56,171 --> 00:00:57,303
I'd drive us to Chicago
13
00:00:57,372 --> 00:00:58,771
in the Chrysler Building
if I could,
14
00:00:58,840 --> 00:01:01,508
but it doesn't have wheels
and clearance on the bridges
15
00:01:01,576 --> 00:01:03,209
between here and there
is too low.
16
00:01:03,278 --> 00:01:05,745
That makes sense, I guess.
17
00:01:06,915 --> 00:01:09,849
In a crazy sort of way.
18
00:01:09,918 --> 00:01:12,886
Mr. Williams, while I see
if I can get this thing started,
19
00:01:12,954 --> 00:01:16,589
I want you to drive my car
up to the entrance over there,
20
00:01:16,658 --> 00:01:19,058
park it and leave the keys
in the ignition.
21
00:01:19,127 --> 00:01:20,860
Leave 'em?
22
00:01:20,929 --> 00:01:22,195
Well, I can't guarantee
23
00:01:22,263 --> 00:01:23,562
that someone's gonna
come up there
24
00:01:23,631 --> 00:01:26,598
and steal it,
but I can hope, can't I?
25
00:01:28,569 --> 00:01:32,271
Well, I guess
there's no law against that.
26
00:01:34,609 --> 00:01:36,309
I'll pick you up
in a minute.
27
00:01:38,046 --> 00:01:39,979
HARLAN:
Uh, Miss Spann...
28
00:01:40,848 --> 00:01:42,315
uh...
29
00:01:42,384 --> 00:01:45,251
now that we're going into
the hearse-stealing business,
30
00:01:45,320 --> 00:01:46,785
why don't you drop
the Mr. Williams
31
00:01:46,854 --> 00:01:49,322
and just call me Harl.
32
00:01:49,391 --> 00:01:53,159
I'm Terry. It's not much,
but my mom likes it.
33
00:02:18,553 --> 00:02:20,553
Harlan,
where are your glasses?
34
00:02:23,158 --> 00:02:25,624
I see better
without 'em now.
35
00:02:28,530 --> 00:02:29,695
Come on, baby.
36
00:02:29,764 --> 00:02:32,965
Come on, baby. Yes.
( engine starts )
37
00:02:34,669 --> 00:02:35,702
( sighs )
38
00:02:35,770 --> 00:02:38,004
I can't believe
any of this is happening.
39
00:02:38,073 --> 00:02:40,139
I keep thinking
I'll wake up.
40
00:02:40,208 --> 00:02:42,575
Hm. It's happening,
all right.
41
00:02:42,644 --> 00:02:45,411
I'm too old for this.
42
00:02:45,480 --> 00:02:48,047
That makes two of us,
darling.
43
00:02:49,584 --> 00:02:51,150
Does it?
44
00:03:07,635 --> 00:03:09,067
Uh, it's going
to be a little cramped,
45
00:03:09,136 --> 00:03:12,305
but the back seems
to be occupied.
46
00:03:12,373 --> 00:03:15,173
Oh, my.
47
00:03:15,241 --> 00:03:16,708
I'm kind of hoping
it's just a demo.
48
00:03:16,777 --> 00:03:19,477
I mean, it's hard to imagine
some guy stopping for a movie,
49
00:03:19,546 --> 00:03:21,646
or a couple games
of StarBlaster with a stiff
50
00:03:21,715 --> 00:03:23,448
in the back
of his corpse-mobile.
51
00:03:23,517 --> 00:03:25,283
I have a feeling good taste
52
00:03:25,352 --> 00:03:27,285
is not one
of your strong points.
53
00:03:27,354 --> 00:03:31,088
Heh. You sound
just like my mother.
54
00:03:31,157 --> 00:03:33,090
( languid theme playing )
55
00:03:57,317 --> 00:03:59,751
( phone ringing )
56
00:04:07,527 --> 00:04:08,526
Yeah?
57
00:04:08,595 --> 00:04:11,396
FREDERICKS: Hi.
Hold on.
58
00:04:12,932 --> 00:04:15,600
Go get us some coffee
or something.
59
00:04:32,753 --> 00:04:34,752
Yeah.
60
00:04:34,822 --> 00:04:37,488
Pennsylvania police caught
Terry's car five minutes ago.
61
00:04:39,460 --> 00:04:40,758
It's about time,
don't you think?
62
00:04:40,827 --> 00:04:43,261
It's after 2 in the afternoon.
63
00:04:43,330 --> 00:04:45,397
Is the janitor all right?
64
00:04:45,466 --> 00:04:47,031
Anybody shot him, I'll tack their hide--
65
00:04:47,100 --> 00:04:49,133
Wait, wait, wait a second.
There were three kids in it.
66
00:04:49,203 --> 00:04:50,902
ANDREWS:
What?
67
00:04:50,971 --> 00:04:53,438
FREDERICKS:
All I know right now is that a Pennsylvania state cop
68
00:04:53,507 --> 00:04:55,040
spotted the license on State Highway 29
69
00:04:55,109 --> 00:04:56,274
and gave chase.
70
00:04:56,343 --> 00:04:58,176
It looks like--
I know what it looks like.
71
00:04:58,245 --> 00:04:59,410
She booted us.
72
00:04:59,479 --> 00:05:00,578
I don't understand.
73
00:05:00,648 --> 00:05:02,114
It's an old road-gang trick.
74
00:05:02,182 --> 00:05:03,582
First thing you do
when you cut and run
75
00:05:03,650 --> 00:05:04,983
is try and swap boots
with somebody.
76
00:05:05,051 --> 00:05:06,651
Then when they bring out
the bloodhounds--
77
00:05:06,720 --> 00:05:09,987
I see.
No, I don't think you do.
78
00:05:10,057 --> 00:05:13,491
I'm beginning
to wonder if anybody does.
79
00:05:13,560 --> 00:05:15,927
Listen, you talk
to that half-wit sheriff.
80
00:05:15,995 --> 00:05:18,129
Get a list of anything
reported missing or stolen
81
00:05:18,198 --> 00:05:19,463
in the last six hours.
82
00:05:19,532 --> 00:05:20,865
From Falco Plains?
83
00:05:20,934 --> 00:05:22,601
From anywhere
in a 200-mile radius.
84
00:05:22,669 --> 00:05:24,836
I want a list of cars,
trucks, autos,
85
00:05:24,905 --> 00:05:26,538
bicycles,
anything with wheels.
86
00:05:26,607 --> 00:05:28,306
Uh, that may take
a little while.
87
00:05:28,375 --> 00:05:30,575
You have that list
ready for me
88
00:05:30,644 --> 00:05:31,743
when I get there.
89
00:05:31,812 --> 00:05:33,611
When will that be?
I'm leaving now.
90
00:05:33,681 --> 00:05:36,548
Yeah, but how am I g--?
Just do it.
91
00:05:42,089 --> 00:05:44,089
I am not a secretary!
92
00:05:45,693 --> 00:05:47,626
( birds chirping )
93
00:05:47,694 --> 00:05:49,628
( peaceful theme playing )
94
00:06:19,193 --> 00:06:21,326
Well, what do you think?
95
00:06:21,395 --> 00:06:23,794
I think if a man looked
at it too long,
96
00:06:23,862 --> 00:06:26,597
it'd boil his eyeballs.
97
00:06:26,666 --> 00:06:27,764
What was it you said about
98
00:06:27,833 --> 00:06:29,966
driving the Chrysler
Building to Chicago?
99
00:06:30,035 --> 00:06:32,603
Well, I didn't think
you'd take me seriously.
100
00:06:34,707 --> 00:06:38,775
Actually, it was
a damn good idea, Harlan.
101
00:06:40,413 --> 00:06:42,379
Hey, Gina.
102
00:06:42,448 --> 00:06:46,350
Wanna see something
that'll boil your eyeballs?
103
00:06:46,419 --> 00:06:48,586
Hey, sweetheart?
104
00:06:48,654 --> 00:06:50,688
Maybe she didn't
hear you.
105
00:06:50,756 --> 00:06:52,856
She's not deaf.
106
00:07:01,133 --> 00:07:04,968
Gina? You okay, darling?
107
00:07:05,037 --> 00:07:08,938
I'm fine. Just leave me alone
for a while, Harl.
108
00:07:10,643 --> 00:07:11,642
What's wrong, honey?
109
00:07:11,710 --> 00:07:13,743
Please, leave me alone.
110
00:07:13,812 --> 00:07:15,912
Can't you understand English?
111
00:07:15,981 --> 00:07:18,482
Gina,
tell me what's wrong.
112
00:07:18,551 --> 00:07:19,949
( sighs )
113
00:07:20,018 --> 00:07:21,985
Can't you see what's wrong?
114
00:07:22,054 --> 00:07:23,453
I'm old.
115
00:07:23,522 --> 00:07:26,490
I don't want you looking at me
because I'm old.
116
00:07:26,559 --> 00:07:28,692
Honey. Gina.
117
00:07:28,760 --> 00:07:30,060
( sobbing )
118
00:07:32,565 --> 00:07:34,864
I've never felt old before,
119
00:07:34,933 --> 00:07:37,867
because we've always
been together.
120
00:07:37,936 --> 00:07:40,003
And now I'm old.
121
00:07:40,072 --> 00:07:41,938
I am old.
122
00:07:42,007 --> 00:07:43,340
Shush.
123
00:07:43,409 --> 00:07:45,909
I'm old too.
I'll be 71 next fall.
124
00:07:45,977 --> 00:07:49,246
No, you've got it wrong, Harl.
125
00:07:49,315 --> 00:07:50,880
Today is your birthday.
126
00:07:50,949 --> 00:07:53,417
No, it's not. It's not--
Yes.
127
00:07:53,485 --> 00:07:55,219
It's today.
128
00:07:55,287 --> 00:07:58,655
And I'd say you were 65.
129
00:07:58,724 --> 00:08:00,924
Gina--
Don't you think I know?
130
00:08:00,992 --> 00:08:02,659
Don't you think
I've lived with you
131
00:08:02,728 --> 00:08:04,228
long enough to have
a pretty good idea
132
00:08:04,296 --> 00:08:06,263
of how old my husband is?
133
00:08:06,332 --> 00:08:08,565
Today you're 65.
134
00:08:08,634 --> 00:08:10,900
You'll have a birthday again
in another week
135
00:08:10,969 --> 00:08:12,369
and you'll be 60.
136
00:08:12,438 --> 00:08:15,405
And then in a few days
after that you'll be 55.
137
00:08:15,474 --> 00:08:17,274
Because it's not slowing down.
Gina.
138
00:08:17,343 --> 00:08:18,609
It's not.
139
00:08:18,677 --> 00:08:21,044
Gina, it's just a bit
of man-made freakishness,
140
00:08:21,113 --> 00:08:22,546
that's all.
141
00:08:22,615 --> 00:08:24,414
It could be a lot worse.
142
00:08:24,483 --> 00:08:26,717
I could be changing
into a human alligator,
143
00:08:26,785 --> 00:08:29,686
or something like
in the horror movies.
144
00:08:32,992 --> 00:08:35,626
MAN:
Dr. Toddhunter,
I need your signature.
145
00:08:35,695 --> 00:08:37,995
What time do you have?
146
00:08:38,064 --> 00:08:39,763
Half past the hour.
147
00:08:39,832 --> 00:08:42,332
Hm. Are we ready?
148
00:08:42,401 --> 00:08:44,969
Yes, sir. I have it scheduled
for this afternoon.
149
00:08:45,037 --> 00:08:46,236
Do it now.
150
00:08:46,305 --> 00:08:48,205
Now, doctor?
Do it now.
151
00:08:48,273 --> 00:08:50,274
Sir, but you see--
Do it now.
152
00:08:50,343 --> 00:08:51,641
But--
Do it now!
153
00:08:51,710 --> 00:08:52,909
They--
Now, you listen to me,
154
00:08:52,979 --> 00:08:55,545
you overpriced,
overpaid simpleton.
155
00:08:55,614 --> 00:08:58,215
Time marches to the beat
156
00:08:58,284 --> 00:09:01,051
of a very different drummer,
do you not see that?
157
00:09:01,120 --> 00:09:02,185
But, sir--
158
00:09:02,254 --> 00:09:03,720
Open your ears, listen,
you can hear it.
159
00:09:03,789 --> 00:09:06,190
I hear it.
I hear it all the time.
160
00:09:06,259 --> 00:09:09,326
Tap, tap, tap, tap, tap.
Tappy, tappy, tap.
161
00:09:09,394 --> 00:09:12,395
In my brain,
the little drum says:
162
00:09:12,464 --> 00:09:16,633
"Don't wait. Don't wait.
Don't wait. Don't wait."
163
00:09:16,702 --> 00:09:19,536
Do it now. Do it now!
164
00:09:19,605 --> 00:09:22,373
Yes, sir.
Do it now!
165
00:09:22,441 --> 00:09:25,942
Do it now!
( alarm ringing )
166
00:09:26,011 --> 00:09:27,444
Do it now.
167
00:09:52,971 --> 00:09:54,904
( mysterious theme playing )
168
00:10:48,660 --> 00:10:50,993
GINA:
Harlan?
169
00:10:54,132 --> 00:10:55,998
What?
170
00:10:56,067 --> 00:10:57,633
Are you coming?
171
00:10:57,701 --> 00:10:59,668
In a minute.
172
00:11:01,672 --> 00:11:03,039
I'm sorry, Mother,
173
00:11:03,107 --> 00:11:04,540
but I'm not gonna be able
to sleep a wink
174
00:11:04,608 --> 00:11:06,175
until I take a look
in here.
175
00:11:06,244 --> 00:11:09,345
Oh, he's about 60.
He's skinny as a chicken leg.
176
00:11:09,414 --> 00:11:11,380
He looks like my cousin Cecil.
177
00:11:11,449 --> 00:11:12,915
You peeked?
178
00:11:12,983 --> 00:11:15,351
Of course I peeked.
179
00:11:15,420 --> 00:11:17,553
I told him we'd get him
back to his people
180
00:11:17,621 --> 00:11:19,388
as soon as we could.
181
00:11:19,457 --> 00:11:20,856
Now come on to bed.
182
00:11:24,095 --> 00:11:26,028
I don't know. I--
183
00:11:26,097 --> 00:11:27,729
I've sure been
to enough funerals,
184
00:11:27,798 --> 00:11:31,633
but dead bodies
still give me the willies.
185
00:11:36,674 --> 00:11:39,508
You remember that mummy
we saw at Coney Island?
186
00:11:39,577 --> 00:11:41,710
( Gina chuckles )
187
00:11:41,779 --> 00:11:45,114
King Ramses,
2000 years old.
188
00:11:45,183 --> 00:11:47,349
Now, how can you
remember his name?
189
00:11:47,418 --> 00:11:51,287
You dared me to touch it.
How could I not remember?
190
00:11:51,355 --> 00:11:54,957
I remember all those things
we did in those days.
191
00:11:57,195 --> 00:11:58,994
I remember all of them.
192
00:11:59,063 --> 00:11:59,995
Mm.
193
00:12:01,999 --> 00:12:04,100
You remember how we'd
go down in the water,
194
00:12:04,168 --> 00:12:07,103
pretending we were leaving
on a grand voyage?
195
00:12:07,171 --> 00:12:08,937
The Queen Elizabeth,
196
00:12:09,006 --> 00:12:12,308
first class,
starboard side.
197
00:12:12,376 --> 00:12:14,343
Boats would pull away
from the pier,
198
00:12:14,412 --> 00:12:17,346
balloons tied
to their rails.
199
00:12:17,415 --> 00:12:20,682
All the people waving
and cheering.
200
00:12:20,751 --> 00:12:24,653
People on the boats,
people on the pier.
201
00:12:29,127 --> 00:12:32,161
Harlan?
Mm-hm?
202
00:12:33,531 --> 00:12:36,665
You're one of the people
on the boat now.
203
00:12:36,734 --> 00:12:39,568
And I'm one of the people
on the pier.
204
00:12:41,204 --> 00:12:44,272
I'm waving to you.
205
00:12:44,341 --> 00:12:48,042
And the water between us
is getting wider,
206
00:12:48,111 --> 00:12:51,078
and the boat's
getting smaller
207
00:12:51,148 --> 00:12:54,081
and smaller,
208
00:12:54,151 --> 00:12:57,252
and pretty soon
it'll be too small to see.
209
00:12:58,555 --> 00:13:02,323
And you'll be gone,
210
00:13:02,392 --> 00:13:04,392
you'll be gone.
211
00:13:07,731 --> 00:13:09,664
( suspenseful theme playing )
212
00:13:32,322 --> 00:13:34,322
( sighs )
213
00:13:34,391 --> 00:13:37,525
I'll just take care of myself,
thank you very much.
214
00:13:38,828 --> 00:13:40,762
( engine starts )
215
00:13:47,204 --> 00:13:50,038
( ominous theme playing )
216
00:14:18,368 --> 00:14:19,768
( door opening )
217
00:14:24,241 --> 00:14:26,507
I didn't know
this was happy hour.
218
00:14:26,576 --> 00:14:27,642
You got any beer?
219
00:14:27,711 --> 00:14:29,811
I want you off this base,
mister.
220
00:14:29,879 --> 00:14:33,414
Domestic's fine,
I'm not picky.
221
00:14:33,483 --> 00:14:36,151
You need some pork rinds.
222
00:14:36,219 --> 00:14:37,886
I know they're hell
for the old cholesterol,
223
00:14:37,954 --> 00:14:40,155
but nobody lives forever,
do they?
224
00:14:40,223 --> 00:14:41,389
I'll give you exactly
225
00:14:41,457 --> 00:14:42,590
one hour or I will--
226
00:14:42,659 --> 00:14:43,791
Throw me in the brig?
227
00:14:43,860 --> 00:14:45,627
No, mister,
in the infirmary,
228
00:14:45,695 --> 00:14:46,995
in restraints,
and so doped up,
229
00:14:47,063 --> 00:14:48,362
you'll think
you were on the bridge
230
00:14:48,431 --> 00:14:49,731
of the starship Enterprise.
231
00:14:50,867 --> 00:14:52,433
No, you won't.
232
00:14:54,771 --> 00:14:56,571
What did you say?
233
00:14:56,639 --> 00:14:59,140
This is
my investigation now.
234
00:14:59,209 --> 00:15:00,575
Oh, is it?
235
00:15:00,643 --> 00:15:03,445
And whom, may I ask,
has made it your investigation?
236
00:15:03,513 --> 00:15:06,948
The defense secretary
of the United States of America,
237
00:15:07,016 --> 00:15:08,516
sir.
238
00:15:11,087 --> 00:15:14,755
The orders were telexed
at 3:09 this afternoon.
239
00:15:18,028 --> 00:15:20,328
I've also been placed in charge
of the investigation
240
00:15:20,397 --> 00:15:23,131
of the poor doctor's
cowardly murder.
241
00:15:23,199 --> 00:15:25,900
You bastard.
242
00:15:27,603 --> 00:15:29,937
Looks like the work
of terrorists to me.
243
00:15:30,006 --> 00:15:31,906
Car bomb,
pretty standard stuff.
244
00:15:31,975 --> 00:15:36,044
Yeah.
Typical slimeball tactics.
245
00:15:36,112 --> 00:15:38,346
I've also been charged
with the recovery
246
00:15:38,415 --> 00:15:39,881
of one Harlan Williams,
247
00:15:39,949 --> 00:15:43,785
who seems to have been
infected by this incursion.
248
00:15:45,321 --> 00:15:47,555
It also seems likely
that it's had an adverse--
249
00:15:47,624 --> 00:15:50,991
Dangerously adverse effect
on his mental state.
250
00:15:51,060 --> 00:15:52,459
What are you talking about?
251
00:15:53,562 --> 00:15:55,628
He wanted to keep his job.
252
00:15:55,697 --> 00:15:59,032
In fact,
he was obsessed with his job.
253
00:16:00,169 --> 00:16:01,869
When he failed
his eye examination,
254
00:16:01,937 --> 00:16:03,870
the doctor who failed him
was murdered.
255
00:16:03,939 --> 00:16:07,508
He passed the retest.
Did he?
256
00:16:07,576 --> 00:16:08,875
It's hard to tell.
257
00:16:08,944 --> 00:16:11,378
Williams' file is missing
from Eakins' office.
258
00:16:11,447 --> 00:16:13,447
Well, isn't
that interesting.
259
00:16:13,516 --> 00:16:14,915
Because a few hours ago,
260
00:16:14,984 --> 00:16:18,284
his medical records were stolen
from Falco Plains.
261
00:16:18,353 --> 00:16:21,254
I know, by Dr. Ackerman.
262
00:16:21,323 --> 00:16:25,124
We found part
of Williams' file in his car.
263
00:16:25,193 --> 00:16:26,459
Photocopies.
264
00:16:26,528 --> 00:16:28,561
Somebody broke in
to the medical record's file,
265
00:16:28,630 --> 00:16:31,130
took the originals.
Ackerman.
266
00:16:31,199 --> 00:16:34,267
Ackerman had a key.
He wouldn't need to break in.
267
00:16:36,172 --> 00:16:38,906
Maybe he wanted to make it look
like somebody else did it.
268
00:16:40,242 --> 00:16:42,342
( thunder crashes )
269
00:16:44,113 --> 00:16:45,445
You better start moving,
mister.
270
00:16:45,514 --> 00:16:47,881
I don't know anything
about a telex from Washington.
271
00:16:47,950 --> 00:16:50,384
And by my count,
272
00:16:50,452 --> 00:16:52,352
you've got 55 minutes.
273
00:16:52,421 --> 00:16:56,556
Yeah, well, I'm in charge.
274
00:16:56,625 --> 00:17:00,260
And I drive one big bulldozer,
my friend.
275
00:17:00,329 --> 00:17:03,063
And I'm gonna have Williams
and his wife
276
00:17:03,132 --> 00:17:05,698
and your pet poodle
by noon tomorrow.
277
00:17:05,767 --> 00:17:08,235
And if you get in my way,
278
00:17:08,304 --> 00:17:11,038
you're gonna be a bloody rag
in one of the tracks.
279
00:17:11,106 --> 00:17:12,906
Maybe.
280
00:17:12,975 --> 00:17:14,341
And maybe you thought
you'd have him
281
00:17:14,410 --> 00:17:16,876
before the sun went
down today.
282
00:17:19,248 --> 00:17:22,950
If you wanna keep your pension
and those tin stars,
283
00:17:23,018 --> 00:17:25,285
you stay the hell
out of my way.
284
00:17:25,354 --> 00:17:27,120
( thunder crashes )
285
00:17:27,189 --> 00:17:29,589
I'm surprised at you, general.
286
00:17:31,560 --> 00:17:35,195
Removing evidence from the scene
of a federal crime?
287
00:17:41,636 --> 00:17:44,704
Ah.
You could get 15 years.
288
00:17:53,182 --> 00:17:56,583
Thanks for the drink,
mister.
289
00:18:01,757 --> 00:18:04,157
( thunder crashes )
290
00:18:08,129 --> 00:18:09,696
Evening, Harlan.
291
00:18:11,467 --> 00:18:13,233
How'd you know it was me?
292
00:18:13,301 --> 00:18:15,769
Got your own way
of walking.
293
00:18:17,973 --> 00:18:20,206
I'm here to relieve you.
294
00:18:20,275 --> 00:18:22,942
I'm fine.
No, you're not.
295
00:18:23,011 --> 00:18:25,879
You're plumb tuckered out.
You need some sleep.
296
00:18:27,282 --> 00:18:29,049
You promise to wake me
in an hour?
297
00:18:29,118 --> 00:18:31,250
Two hours. Deal?
298
00:18:33,088 --> 00:18:34,521
Deal.
299
00:18:36,759 --> 00:18:38,291
Terry.
300
00:18:43,566 --> 00:18:45,599
They gonna catch us?
301
00:18:47,035 --> 00:18:48,668
I don't know.
302
00:18:50,372 --> 00:18:51,872
You know, people in
The Shop used to say
303
00:18:51,940 --> 00:18:55,308
John Rainbird was the best
field operative that ever lived.
304
00:18:55,377 --> 00:18:56,943
Me?
305
00:18:57,012 --> 00:19:00,212
I always thought
Andrews was better.
306
00:19:00,280 --> 00:19:02,447
They could catch us,
307
00:19:02,517 --> 00:19:04,517
yeah.
308
00:19:04,585 --> 00:19:06,485
What happens then?
309
00:19:08,656 --> 00:19:10,322
Well...
310
00:19:12,527 --> 00:19:15,327
a mystery, that's number one.
311
00:19:15,396 --> 00:19:18,263
That's a big immutable.
312
00:19:18,332 --> 00:19:19,665
And Gina?
313
00:19:19,734 --> 00:19:21,000
I think the odds are good
314
00:19:21,068 --> 00:19:23,068
your wife will
also cease to exist.
315
00:19:29,476 --> 00:19:32,344
You ever thought of maybe
turning yourself in?
316
00:19:32,413 --> 00:19:33,979
Turn myself in?
317
00:19:34,048 --> 00:19:35,480
They might find a way
to reverse it.
318
00:19:35,550 --> 00:19:36,849
( laughs )
319
00:19:36,918 --> 00:19:38,884
They don't even know what
they did in the first place.
320
00:19:38,953 --> 00:19:41,219
How can you expect them
to be able to reverse it?
321
00:19:41,288 --> 00:19:44,156
Well, Toddhunter's crazy,
but he does knows what he did.
322
00:19:44,224 --> 00:19:45,257
Or he will.
323
00:19:51,298 --> 00:19:52,665
Even if he could,
324
00:19:54,301 --> 00:19:56,001
do you really think
he would?
325
00:19:57,538 --> 00:19:58,571
Do you?
326
00:20:00,775 --> 00:20:02,041
No.
327
00:20:03,778 --> 00:20:06,946
I think he'd do tests.
328
00:20:07,848 --> 00:20:10,049
I think he'd watch you.
329
00:20:10,117 --> 00:20:12,885
Wait for it to be over...
330
00:20:12,954 --> 00:20:14,887
one way or the other.
331
00:20:17,491 --> 00:20:19,625
( sighs )
332
00:20:19,694 --> 00:20:23,829
And what if it goes
all the way to the end?
333
00:20:23,898 --> 00:20:26,799
What happens
to Harlan Williams then?
334
00:20:28,202 --> 00:20:30,535
Do I turn back
into a child again?
335
00:20:32,573 --> 00:20:37,108
Do I get to be one month old,
day old?
336
00:20:39,513 --> 00:20:42,548
Do I get to be a preemie
in an incubator somewhere...
337
00:20:46,154 --> 00:20:47,486
and then die?
338
00:20:52,159 --> 00:20:54,126
I'm never going back,
Terry,
339
00:20:56,230 --> 00:20:59,097
not unless someone gets lucky
and throws a halter over me.
340
00:21:00,801 --> 00:21:02,401
And if they don't get lucky?
341
00:21:05,707 --> 00:21:07,439
Then I get lucky.
342
00:21:08,843 --> 00:21:11,143
And they take me back
on a cooling porter.
343
00:21:15,349 --> 00:21:17,016
Now, go on.
344
00:21:19,620 --> 00:21:20,953
Get some sleep.
345
00:21:34,035 --> 00:21:35,901
( squeaking )
346
00:21:37,605 --> 00:21:38,804
( doors closes )
347
00:21:39,907 --> 00:21:41,407
ANDREWS:
Dr. Toddhunter.
348
00:21:43,911 --> 00:21:46,245
We'll have the old man
by tomorrow night.
349
00:21:46,314 --> 00:21:48,013
I'll believe it
when I see it.
350
00:21:48,082 --> 00:21:50,015
You will.
351
00:21:50,084 --> 00:21:52,118
In any case,
here's his medical records.
352
00:21:52,186 --> 00:21:53,685
They're for your eyes only.
353
00:21:55,289 --> 00:21:57,289
Where did you get these?
354
00:21:57,358 --> 00:21:58,624
Does it matter?
355
00:21:58,692 --> 00:22:00,058
You wanted 'em, you got 'em.
356
00:22:03,531 --> 00:22:05,264
What's happening
with the mouse?
357
00:22:05,333 --> 00:22:06,831
Nothing.
358
00:22:09,202 --> 00:22:10,135
( sighs )
359
00:22:11,704 --> 00:22:13,171
Good night.
360
00:22:14,874 --> 00:22:16,274
Good night.
361
00:22:22,282 --> 00:22:24,516
Time is growing short,
my friend.
362
00:22:28,288 --> 00:22:29,720
You're not safe here.
363
00:22:30,823 --> 00:22:32,690
You understand that,
don't you?
364
00:22:36,329 --> 00:22:38,029
You're all I have right now.
365
00:22:39,799 --> 00:22:43,201
My only living record
until we find the janitor.
366
00:22:45,605 --> 00:22:47,205
( sighs )
367
00:22:47,274 --> 00:22:49,507
You'll be comfortable
in my house.
368
00:22:50,977 --> 00:22:54,479
We'll even bring along a couple
of your girlfriends.
369
00:22:54,548 --> 00:22:56,714
( laughs )
370
00:22:56,783 --> 00:22:58,249
Thought you'd like that.
371
00:23:22,642 --> 00:23:24,576
( mysterious theme playing )
372
00:23:26,179 --> 00:23:27,545
It stopped, Father.
373
00:23:32,686 --> 00:23:33,951
After a while...
374
00:23:35,622 --> 00:23:37,522
they always stop.
375
00:23:53,740 --> 00:23:55,106
Anyway...
376
00:23:57,210 --> 00:23:58,643
I brought it, Father...
377
00:24:00,246 --> 00:24:01,945
just the same because--
378
00:24:04,284 --> 00:24:07,851
You were the one who told me
because you were the one who--
379
00:24:07,920 --> 00:24:10,488
Who let me in on the secret...
380
00:24:11,791 --> 00:24:14,225
that time is short.
381
00:24:15,261 --> 00:24:19,830
Time is very, very,
382
00:24:19,899 --> 00:24:24,802
very, very short.
383
00:24:32,445 --> 00:24:34,278
But it's all we have...
384
00:24:36,149 --> 00:24:37,614
of course.
385
00:24:43,122 --> 00:24:44,855
Isn't that true, Father?
386
00:24:45,624 --> 00:24:47,558
Time is all we have?
387
00:24:51,164 --> 00:24:52,696
( sniffs )
388
00:24:54,200 --> 00:24:56,000
( whispers ):
I love you, Father.
389
00:25:04,577 --> 00:25:06,677
Well, it was
a great relief to me.
390
00:25:08,181 --> 00:25:09,980
All the same, you know...
391
00:25:14,086 --> 00:25:16,453
when your time ran out.
392
00:25:34,039 --> 00:25:35,438
Good night, Father.
393
00:25:38,977 --> 00:25:40,977
Okay, that's fine.
394
00:25:44,016 --> 00:25:45,949
( drumroll playing )
395
00:25:50,455 --> 00:25:51,654
What's going on, Rick?
396
00:25:51,724 --> 00:25:53,856
I'm sorry, sir, I--
I can't let you out.
397
00:25:53,925 --> 00:25:55,325
I-- I've been given orders,
398
00:25:55,394 --> 00:25:57,261
and I can't--
Get out of the way!
399
00:25:57,329 --> 00:26:00,363
I'm sorry, sir, I can't.
You're restricted to base.
400
00:26:00,432 --> 00:26:01,898
Get the hell
out of the way!
401
00:26:01,966 --> 00:26:04,134
Please, sir, I have my orders.
402
00:26:04,203 --> 00:26:05,335
I'm coming through.
403
00:26:05,403 --> 00:26:08,805
You understand, sir,
I will carry them out.
404
00:26:35,634 --> 00:26:36,833
You're late.
405
00:26:36,902 --> 00:26:38,434
FREDERICKS:
What time is it? I'm bushed.
406
00:26:38,503 --> 00:26:40,336
Get unbushed.
Do it in a hurry.
407
00:26:41,606 --> 00:26:43,140
An hour's sleep is
all I got last night--
408
00:26:43,208 --> 00:26:45,676
Forget about it.
You can sleep later.
409
00:26:45,744 --> 00:26:47,911
You're here because this
situation is not under control.
410
00:26:47,980 --> 00:26:49,146
I thought you knew that.
411
00:26:49,214 --> 00:26:50,147
Are you online yet?
412
00:26:50,215 --> 00:26:52,348
Yes, sir.
Two minutes ago.
413
00:26:52,417 --> 00:26:53,449
They've gone to ground.
414
00:26:53,518 --> 00:26:55,185
That's all,
don't worry about it.
415
00:26:55,253 --> 00:26:56,653
We've got 150 agents
in the field,
416
00:26:56,722 --> 00:26:58,621
all the way from Pennsylvania
to upstate New York.
417
00:26:58,691 --> 00:27:01,324
We'll have another 150
by noon.
418
00:27:01,393 --> 00:27:03,526
There will not be a problem,
I assure you.
419
00:27:03,595 --> 00:27:07,163
Your assurance has cut no ice
with me, Fredericks.
420
00:27:07,232 --> 00:27:09,933
We have one
hell of a problem here.
421
00:27:10,002 --> 00:27:11,968
You don't know
how bad this could be.
422
00:27:12,037 --> 00:27:14,004
I don't understand
what you're so upset about.
423
00:27:15,808 --> 00:27:18,008
You ought to get
down on your knees
424
00:27:18,077 --> 00:27:20,109
and thank whatever God
you believe in
425
00:27:20,178 --> 00:27:22,712
they're not somewhere
right now spilling their guts.
426
00:27:22,781 --> 00:27:24,147
Who the hell would believe them?
427
00:27:24,216 --> 00:27:27,250
Who? Anyone who saw
it happening, that's who.
428
00:27:27,319 --> 00:27:28,652
Terry's not stupid.
429
00:27:28,720 --> 00:27:30,886
What if she decides
to have this, uh,
430
00:27:30,956 --> 00:27:33,523
janitor locked up
by some Podunk sheriff?
431
00:27:33,592 --> 00:27:34,924
Why would she do that?
432
00:27:34,994 --> 00:27:37,226
To keep him out of our hands
long enough to make this look
433
00:27:37,295 --> 00:27:40,563
like something else
besides the flying saucer story.
434
00:27:40,632 --> 00:27:42,899
At first, nobody would believe
what's happening to him.
435
00:27:42,968 --> 00:27:45,368
But if it should take us
some time to get him back,
436
00:27:45,437 --> 00:27:47,503
Toddhunter says
he could change.
437
00:27:47,573 --> 00:27:51,074
And then Harlan Williams
finds himself in one great,
438
00:27:51,142 --> 00:27:54,711
big lively media circus.
439
00:27:54,780 --> 00:27:56,780
The guy who got
an accidental drink
440
00:27:56,848 --> 00:27:58,314
at the fountain of youth.
441
00:27:59,618 --> 00:28:01,084
And now the big bad feds
442
00:28:01,153 --> 00:28:04,588
are chasing him,
wanting to lock him up.
443
00:28:04,656 --> 00:28:06,322
Some nice old folks
with gray hair
444
00:28:06,391 --> 00:28:09,392
and bad arthritis might find
that a little annoying,
445
00:28:09,461 --> 00:28:11,061
don't you think?
446
00:28:11,129 --> 00:28:12,062
Yeah.
447
00:28:12,130 --> 00:28:13,630
It has to be us.
448
00:28:13,699 --> 00:28:15,932
We have to get him back.
449
00:28:16,001 --> 00:28:17,400
And do what with him?
450
00:28:18,537 --> 00:28:21,571
Put him in Toddhunter's hands.
451
00:28:21,640 --> 00:28:23,271
He's the only one
that really understands
452
00:28:23,340 --> 00:28:25,540
what Harlan Williams means.
453
00:28:25,609 --> 00:28:27,809
Yeah, but you know
what you want, right?
454
00:28:27,879 --> 00:28:28,877
And you want Terry.
455
00:28:31,015 --> 00:28:32,647
That's right.
456
00:28:32,716 --> 00:28:34,549
I want Terry.
457
00:28:41,592 --> 00:28:43,659
More than anything I've ever
wanted in my whole life.
458
00:28:43,728 --> 00:28:45,160
I want her.
459
00:28:48,466 --> 00:28:50,966
All right, let's say
we get arrested
460
00:28:51,034 --> 00:28:54,770
and taken into custody,
what's the downside?
461
00:28:54,839 --> 00:28:57,439
I can see by your face
that there is one.
462
00:28:57,508 --> 00:29:00,342
Lee Harvey Oswald,
that's the downside.
463
00:29:01,579 --> 00:29:04,145
I don't understand.
464
00:29:04,214 --> 00:29:07,182
If they decide
they can't get Harlan back
465
00:29:07,251 --> 00:29:09,518
before what's happening
leaks out,
466
00:29:09,587 --> 00:29:12,187
they may decide to stop it
from happening.
467
00:29:13,257 --> 00:29:14,923
Oswald was no Dillinger,
468
00:29:14,992 --> 00:29:16,892
shot while he was running
down an alley.
469
00:29:16,961 --> 00:29:19,494
He was shot while he was
in a police garage.
470
00:29:19,564 --> 00:29:22,063
While he was
in police custody.
471
00:29:22,132 --> 00:29:26,434
But the man that shot Oswald,
that Jack Ruby, he was crazy.
472
00:29:28,906 --> 00:29:31,006
There's plenty of people thought
he was sent to do a job.
473
00:29:31,075 --> 00:29:34,542
Hey, mister,
you're a quart low on oil.
474
00:29:35,746 --> 00:29:37,012
All right.
475
00:29:37,081 --> 00:29:38,580
TERRY:
Sometimes it's easier
476
00:29:38,648 --> 00:29:40,982
to believe in a conspiracy
than plain outright craziness.
477
00:29:41,052 --> 00:29:43,552
But that doesn't mean
it doesn't happen.
478
00:29:43,621 --> 00:29:45,387
Not every guy
who ever hanged himself
479
00:29:45,456 --> 00:29:47,623
in a jail cell
committed suicide.
480
00:29:47,692 --> 00:29:50,358
I'm just saying
it could happen.
481
00:29:50,427 --> 00:29:54,262
You're saying
that Harlan could get killed.
482
00:29:54,331 --> 00:29:56,098
But they'd leave you alone,
Gina.
483
00:29:57,434 --> 00:29:59,467
I'd be dead,
but they'd leave you alone.
484
00:29:59,536 --> 00:30:02,370
Oh, stop that.
We're in this together.
485
00:30:02,439 --> 00:30:04,406
Like everything else,
we're in this together.
486
00:30:04,474 --> 00:30:05,407
Ease off, darling.
487
00:30:05,475 --> 00:30:07,142
Don't tell me to ease off.
488
00:30:07,211 --> 00:30:09,078
Gina, please.
489
00:30:09,146 --> 00:30:10,079
( sighs )
490
00:30:10,147 --> 00:30:11,714
Look, we might make it
491
00:30:11,782 --> 00:30:13,715
to your daughter's place
in Chicago.
492
00:30:13,784 --> 00:30:15,751
What happens after that,
I don't know.
493
00:30:15,819 --> 00:30:17,920
We also might get you two
picked up by a police department
494
00:30:17,989 --> 00:30:21,857
that would lock you up tight
and keep you safe.
495
00:30:21,925 --> 00:30:22,858
The point is...
496
00:30:22,927 --> 00:30:24,960
we have to choose.
497
00:30:25,029 --> 00:30:26,628
That'll be 11.40.
498
00:30:31,034 --> 00:30:32,967
( suspenseful theme playing )
499
00:30:34,605 --> 00:30:38,139
If Jack Ruby killed the man
500
00:30:38,208 --> 00:30:41,743
who killed the president
and the police couldn't stop it,
501
00:30:41,812 --> 00:30:43,912
what chance does Harlan have
502
00:30:43,980 --> 00:30:46,214
if he gets arrested
for shoplifting
503
00:30:46,283 --> 00:30:47,949
and they decide
to come after him?
504
00:30:48,018 --> 00:30:52,086
If they send that man,
Andrews, after him?
505
00:30:52,155 --> 00:30:54,589
If they send Jude Andrews,
506
00:30:54,658 --> 00:30:57,626
I wouldn't give him
a snowball's chance in hell.
507
00:30:57,695 --> 00:30:59,695
No matter
where he was locked up.
508
00:31:00,831 --> 00:31:02,731
What are we standing
here for?
509
00:31:02,800 --> 00:31:04,433
We're wasting daylight.
510
00:31:04,501 --> 00:31:06,635
Let's not waste daylight.
511
00:31:06,704 --> 00:31:08,903
And when we get to Harrisburg,
512
00:31:08,972 --> 00:31:10,405
let's just keep going.
513
00:31:13,711 --> 00:31:15,977
I'll explain it
on the way.
514
00:31:33,996 --> 00:31:38,465
GINA:
? The Lord said to Noah
To build him an arky, arky ?
515
00:31:38,535 --> 00:31:42,269
? Lord said to Noah
To build him an arky, arky ?
516
00:31:42,338 --> 00:31:46,173
BOTH:
? Build it out
Of hickory barky, barky ?
517
00:31:46,242 --> 00:31:50,177
? Children of the Lord ?
518
00:31:50,246 --> 00:31:51,945
? Lord said to Noah ?
519
00:31:52,015 --> 00:31:54,181
? There's gonna be
A floody, floody ?
520
00:31:54,250 --> 00:31:55,782
? Lord said to Noah ?
521
00:31:55,851 --> 00:31:58,052
? There's gonna be
A floody, floody ?
522
00:31:58,121 --> 00:32:01,622
ALL:
? Get your feet out
Of the muddy, muddy ?
523
00:32:01,690 --> 00:32:05,792
? Children of the Lord ?
524
00:32:05,861 --> 00:32:07,594
? Animals, they came on ?
525
00:32:07,663 --> 00:32:09,596
? They came on
By twosies, twosies ?
526
00:32:09,665 --> 00:32:11,499
? Animals, they came on ?
527
00:32:11,567 --> 00:32:13,534
? They came on
By twosies, twosies ?
528
00:32:13,602 --> 00:32:17,304
? Elephants
And kangaroosies, roosies ?
529
00:32:17,373 --> 00:32:20,741
? Children of the Lord... ?
530
00:32:20,810 --> 00:32:22,743
( dramatic theme playing )
531
00:32:25,414 --> 00:32:27,715
( puppet laughing )
532
00:32:30,720 --> 00:32:33,186
( gun zapping )
( bell dings )
533
00:32:33,255 --> 00:32:35,055
PUPPET:
Oh, you got me.
534
00:32:35,124 --> 00:32:36,757
Okay.
535
00:32:47,737 --> 00:32:49,503
( chuckles )
536
00:32:49,572 --> 00:32:52,306
You guys are as ugly as ever,
aren't you?
537
00:32:56,246 --> 00:32:58,679
Still got your voice-ac
up there, Terry?
538
00:33:00,383 --> 00:33:01,883
Of course, you do.
539
00:33:03,186 --> 00:33:04,919
Your mama didn't raise
no fools, did she?
540
00:33:08,958 --> 00:33:10,258
( sighing ):
Well...
541
00:33:12,362 --> 00:33:13,895
at least you'll have a record
of this if--
542
00:33:16,532 --> 00:33:18,098
If you get back here.
543
00:33:21,971 --> 00:33:23,571
I came here to think.
544
00:33:25,908 --> 00:33:27,074
Heh.
545
00:33:27,142 --> 00:33:28,909
It's the only office at Falco
546
00:33:28,978 --> 00:33:32,246
I'm almost positive
Andrews doesn't have a key to.
547
00:33:34,116 --> 00:33:35,282
Almost.
548
00:33:37,453 --> 00:33:38,853
( sighs )
549
00:33:41,023 --> 00:33:43,391
I should've known
you'd go rogue.
550
00:33:46,128 --> 00:33:47,862
From the first time I...
551
00:33:48,998 --> 00:33:50,998
got a look at your friends.
552
00:33:56,906 --> 00:33:58,572
Are you dead yet, Terry?
553
00:34:03,146 --> 00:34:04,511
I wonder.
554
00:34:07,283 --> 00:34:08,615
( sighs )
555
00:34:11,520 --> 00:34:13,321
I hope not.
556
00:34:22,832 --> 00:34:25,165
You think
you can handle it, Harl?
557
00:34:25,234 --> 00:34:26,667
I'll be fine.
558
00:34:28,738 --> 00:34:30,371
( sighs )
559
00:34:30,440 --> 00:34:31,872
And it's the best way.
560
00:34:34,610 --> 00:34:37,010
It's nuts.
That's what it is.
561
00:34:37,079 --> 00:34:40,847
I didn't come all this way
to be separated from you now.
562
00:34:43,618 --> 00:34:46,319
HARLAN:
They're looking
for three people, Gina.
563
00:34:46,388 --> 00:34:49,288
An elderly woman,
an elderly man
564
00:34:49,358 --> 00:34:52,325
and a beautiful younger woman.
565
00:34:52,394 --> 00:34:54,627
I don't remember hearing
anything about beautiful, Harl.
566
00:34:54,696 --> 00:34:57,397
Hush. Can't you see
how scared she is?
567
00:34:57,466 --> 00:34:59,899
I'm not scared.
It's just--
568
00:34:59,968 --> 00:35:03,035
What they're not looking for
569
00:35:03,104 --> 00:35:06,038
is a man all on his own
and two women,
570
00:35:06,107 --> 00:35:08,107
mother and daughter,
571
00:35:08,176 --> 00:35:10,177
taking the bus to Chicago.
572
00:35:17,619 --> 00:35:20,420
I just don't want to be
separated from you, Harl.
573
00:35:20,489 --> 00:35:22,321
It feels wrong.
574
00:35:27,729 --> 00:35:31,064
We'll be together again,
at our daughter's house.
575
00:35:31,132 --> 00:35:33,199
DRIVER:
Uh, is anybody
getting on here?
576
00:35:33,268 --> 00:35:35,735
Because, uh, I got
a schedule to keep.
577
00:35:35,804 --> 00:35:37,203
Hold your horses, Mac.
578
00:35:39,508 --> 00:35:41,374
You promise?
579
00:35:41,443 --> 00:35:43,042
I promise.
580
00:35:46,348 --> 00:35:47,614
( sobs )
581
00:35:54,021 --> 00:35:55,287
Take care, gramps.
582
00:35:55,356 --> 00:35:56,522
( chuckles )
583
00:35:57,759 --> 00:36:00,026
You bet, kiddo.
584
00:36:00,095 --> 00:36:01,861
Now, you remember
the address of that place?
585
00:36:01,930 --> 00:36:03,796
You bet.
586
00:36:03,865 --> 00:36:05,198
HARLAN:
See you there.
587
00:36:08,504 --> 00:36:10,436
( somber theme playing )
588
00:36:13,408 --> 00:36:14,941
Come on, Mom,
we don't want to be left
589
00:36:15,009 --> 00:36:16,476
on the side of the rode, do we?
590
00:36:16,545 --> 00:36:19,645
Boy, I hate
these side-of-the-roaders. Ha.
591
00:36:19,714 --> 00:36:21,281
They're not like this
on the Indiana side,
592
00:36:21,349 --> 00:36:22,449
let me tell you.
593
00:36:22,517 --> 00:36:24,417
Drive the bus and put
your mouth in neutral.
594
00:36:24,486 --> 00:36:26,186
How does that sound?
Does that sound, okay?
595
00:36:26,254 --> 00:36:28,388
Yeah, yeah,
you can't talk to me like--
596
00:36:29,357 --> 00:36:30,390
( sighs )
597
00:36:56,284 --> 00:36:57,450
( mouths ):
I love you.
598
00:36:58,954 --> 00:37:00,620
I love you too, Harlan...
599
00:37:00,689 --> 00:37:02,455
so much.
600
00:37:05,693 --> 00:37:07,326
I love you.
601
00:37:19,941 --> 00:37:21,273
Bye, Gina.
602
00:37:26,113 --> 00:37:27,346
See you soon.
603
00:37:29,885 --> 00:37:31,717
Nobody's doing any thinking.
604
00:37:33,221 --> 00:37:35,621
Plenty of running around
but no thinking.
605
00:37:37,159 --> 00:37:39,058
I have to take
all the blame myself.
606
00:37:41,062 --> 00:37:44,230
I'm so sure I can catch them.
607
00:37:44,299 --> 00:37:49,067
Just reach out my hand
and catch them.
608
00:37:53,407 --> 00:37:54,773
Yeah, okay.
609
00:37:56,043 --> 00:37:59,211
She clouded my judgment,
I admit it.
610
00:37:59,280 --> 00:38:01,880
This isn't the first time
she's gotten in my way.
611
00:38:04,318 --> 00:38:07,853
Terry Spann and I go back
a lot of years.
612
00:38:09,456 --> 00:38:10,555
That's neither here nor there.
613
00:38:10,624 --> 00:38:12,958
The question is--
Is, where are they?
614
00:38:14,594 --> 00:38:16,361
Where in hell's name
are they going?
615
00:38:18,632 --> 00:38:20,098
And who'd know?
616
00:38:33,413 --> 00:38:35,347
( man whistling David Bowie's "Golden Years" )
617
00:38:46,260 --> 00:38:48,927
( grinding )
618
00:38:51,999 --> 00:38:53,631
( phone rings )
619
00:38:55,035 --> 00:38:58,003
Uh, Administration Section.
Mrs. Rogers speaking.
620
00:38:58,071 --> 00:39:00,138
CREWES ( over phone ):
Let me speak to Major Moreland.
621
00:39:00,207 --> 00:39:03,041
I'm sorry, Major Moreland
is updating his files
622
00:39:03,110 --> 00:39:04,642
and can't be disturbed.
623
00:39:04,711 --> 00:39:07,846
This is General Crewes, Mrs. Rogers.
624
00:39:07,915 --> 00:39:10,649
If I'm not talking to him
within the next 15 seconds,
625
00:39:10,718 --> 00:39:12,985
you'll finish your career as a stamp liaison officer
626
00:39:13,054 --> 00:39:15,487
commuting between Cambodia
and Iraq.
627
00:39:15,556 --> 00:39:18,557
We-- I-- I--
General Crewes, I--
628
00:39:18,626 --> 00:39:20,759
Well-- I--
I didn't recognize your voice.
629
00:39:20,828 --> 00:39:22,060
Just get him now!
630
00:39:22,128 --> 00:39:24,663
Yes, sir. I-- I--
I'll just--
631
00:39:24,732 --> 00:39:26,164
Loo-- I-- I--
I'm not cutting you off,
632
00:39:26,233 --> 00:39:28,166
I'm-- I'm just gonna
put you on hold.
633
00:39:52,960 --> 00:39:54,893
( somber theme playing )
634
00:40:06,907 --> 00:40:07,973
HARLAN:
Thank you, sir.
635
00:40:08,042 --> 00:40:09,507
Yeah, no problem.
Where are you headed?
636
00:40:09,576 --> 00:40:10,976
Chicago.
637
00:40:11,045 --> 00:40:13,312
Ah, we seem to be
thinking alike, my friend.
638
00:40:13,380 --> 00:40:15,080
Ah, great.
639
00:40:32,098 --> 00:40:33,565
( knocking on door )
Come in.
640
00:40:34,935 --> 00:40:36,034
Gen--
641
00:40:36,103 --> 00:40:37,136
Come in,
Major Moreland.
642
00:40:37,204 --> 00:40:38,236
General Crewes.
643
00:40:38,305 --> 00:40:39,637
That the complete
Williams' file?
644
00:40:39,707 --> 00:40:42,541
Yes. It's, uh, bulky, but you
said to bring everything.
645
00:40:42,609 --> 00:40:43,775
Including your memos
646
00:40:43,844 --> 00:40:45,844
of the last two
physical exams Williams took?
647
00:40:45,913 --> 00:40:48,513
Now, as to this business
about the exams,
648
00:40:48,581 --> 00:40:50,048
General Crewes,
I want you to know
649
00:40:50,117 --> 00:40:52,117
that it has never been
my policy to obstruct--
650
00:40:52,185 --> 00:40:53,618
I'm sure it wasn't.
651
00:40:53,686 --> 00:40:55,954
Now, call Mrs. Rogers,
tell her to order everyone
652
00:40:56,022 --> 00:40:58,522
to go home right now.
What?
653
00:40:58,591 --> 00:41:00,992
I want that administration wing
empty before they shut it down.
654
00:41:01,060 --> 00:41:03,728
You understand me?
Yes, sir. That is--
655
00:41:03,796 --> 00:41:05,929
When she yells "frog,"
does everybody jump, mister?
656
00:41:05,998 --> 00:41:07,765
Oh, yes--
Yes, sir, they do.
657
00:41:07,834 --> 00:41:09,433
Have her yell "frog"
at the top of her lungs.
658
00:41:09,501 --> 00:41:11,769
And have her tell 'em no more
calls to be answered today.
659
00:41:11,838 --> 00:41:14,038
If the phones ring,
they're to let them ring.
660
00:41:14,107 --> 00:41:15,239
Have you got that?
Yes, sir!
661
00:41:15,307 --> 00:41:16,607
Get on it.
662
00:41:18,644 --> 00:41:19,577
( clears throat )
663
00:41:19,645 --> 00:41:20,611
Mrs. Rogers.
664
00:41:26,652 --> 00:41:28,151
Moreland.
665
00:41:29,455 --> 00:41:30,554
Of course.
666
00:41:31,890 --> 00:41:34,091
( dialing )
667
00:41:34,159 --> 00:41:36,260
( line ringing )
668
00:41:36,329 --> 00:41:38,995
WOMAN ( over phone ):
Falco Plains. How may I direct your call?
669
00:41:39,064 --> 00:41:40,464
Major John Moreland.
670
00:41:40,533 --> 00:41:42,666
That's Administration. I'll ring.
671
00:41:42,735 --> 00:41:44,668
( line ringing )
672
00:41:47,906 --> 00:41:49,540
( ringing )
673
00:41:51,310 --> 00:41:52,309
Oh.
674
00:41:52,378 --> 00:41:54,378
Come on. Come on.
675
00:41:54,447 --> 00:41:56,747
( ringing )
676
00:42:00,719 --> 00:42:02,853
( multiple phones ringing )
677
00:42:16,502 --> 00:42:17,768
Come on.
678
00:42:21,040 --> 00:42:23,974
( dialing )
679
00:42:24,043 --> 00:42:25,976
( line ringing )
680
00:42:26,045 --> 00:42:29,046
WOMAN ( over phone ):
Falco Plains. How may I direct your call?
681
00:42:29,115 --> 00:42:32,616
Same as last time.
Moreland, in Administration.
682
00:42:33,752 --> 00:42:35,619
Nobody picks up there.
683
00:42:35,688 --> 00:42:38,122
Oh, that's really not possible. You see--
684
00:42:38,191 --> 00:42:40,324
Never mind, operator.
685
00:42:40,392 --> 00:42:41,792
Get me extension 946.
686
00:42:41,861 --> 00:42:42,793
Yes, sir.
687
00:42:42,862 --> 00:42:44,728
( line ringing )
688
00:42:44,797 --> 00:42:46,363
MAN ( over phone ):
Hello. Burton here.
689
00:42:46,432 --> 00:42:47,597
Andrews here.
690
00:42:47,666 --> 00:42:49,099
I want you to go
over to Administration
691
00:42:49,168 --> 00:42:50,100
and call me back.
692
00:42:50,169 --> 00:42:51,335
What for?
693
00:42:51,403 --> 00:42:52,870
Just get over there
and call me back.
694
00:42:52,939 --> 00:42:54,271
Do it now.
695
00:43:02,615 --> 00:43:03,748
( sighs )
696
00:43:06,218 --> 00:43:08,786
If there's anything I can do
to help the general?
697
00:43:08,854 --> 00:43:11,422
Yeah, sure is.
Power up Terry's computer.
698
00:43:11,490 --> 00:43:13,424
Get connected with
Central Records in Washington.
699
00:43:13,492 --> 00:43:16,227
Well, I have no Central Records
authorization, general.
700
00:43:16,296 --> 00:43:18,729
I don't care about
authorization, major.
701
00:43:18,798 --> 00:43:20,230
Things have gone way
past that point.
702
00:43:21,868 --> 00:43:25,636
You mean to tell me you can't
get into Central Records?
703
00:43:25,705 --> 00:43:28,238
That you don't spend half
your time nosing around,
704
00:43:28,307 --> 00:43:30,274
seeing what you can find out?
705
00:43:30,343 --> 00:43:33,277
I bet you even had a look
at my files, for that matter.
706
00:43:33,346 --> 00:43:36,079
General Crewes,
I would never, never...
707
00:43:36,149 --> 00:43:39,650
Can you get in or can't you?
708
00:43:41,721 --> 00:43:44,154
Well, I do happen
to have a password,
709
00:43:44,223 --> 00:43:46,823
which, if it hasn't changed
and there's, uh, a modem
710
00:43:46,892 --> 00:43:48,925
on Miss Spann's
computer console...
711
00:43:48,994 --> 00:43:49,960
There is.
712
00:43:50,029 --> 00:43:52,396
Just do it.
713
00:43:55,200 --> 00:43:57,200
( sighs )
714
00:44:00,773 --> 00:44:02,706
( suspenseful theme playing )
715
00:44:14,453 --> 00:44:16,486
( keyboard clicking )
716
00:44:22,427 --> 00:44:23,426
How we doing, major?
717
00:44:23,495 --> 00:44:24,560
I'm in.
718
00:44:24,629 --> 00:44:25,628
( clears throat )
719
00:44:25,696 --> 00:44:27,730
The code word still works.
720
00:44:28,900 --> 00:44:30,967
Now, find Harlan Williams' file.
721
00:44:31,036 --> 00:44:32,368
Yes, sir.
722
00:44:32,437 --> 00:44:35,138
Once you find it,
delete it.
723
00:44:36,308 --> 00:44:37,273
What?
724
00:44:37,342 --> 00:44:38,841
You heard me.
725
00:44:43,081 --> 00:44:45,481
What--?
What are you doing?
726
00:44:46,751 --> 00:44:48,418
I know this offends
every instinct
727
00:44:48,487 --> 00:44:50,620
of your bank-clerk soul, major.
728
00:44:50,688 --> 00:44:52,922
But if Jude Andrews hasn't
gotten here ahead of us,
729
00:44:52,991 --> 00:44:54,557
he's only one step behind.
730
00:44:54,625 --> 00:44:56,459
Andrews? Why, what's--?
731
00:44:56,527 --> 00:44:57,793
That scary guy
with the dead eyes?
732
00:44:57,862 --> 00:44:59,195
What's he got to do with this?
733
00:44:59,264 --> 00:45:01,164
I mean, I couldn't even find
his name in the--
734
00:45:07,272 --> 00:45:09,139
That's right.
735
00:45:09,207 --> 00:45:10,440
He's Shop, major.
736
00:45:10,509 --> 00:45:13,242
And you won't find
any Shop personnel
737
00:45:13,311 --> 00:45:16,112
in any file mere mortals
like us can access.
738
00:45:17,615 --> 00:45:19,082
There's just one man
in all the world
739
00:45:19,150 --> 00:45:21,650
you'd less like to have
on your tail,
740
00:45:21,720 --> 00:45:23,619
and that's me.
741
00:45:23,688 --> 00:45:24,953
Now, that's-- That's--
742
00:45:25,022 --> 00:45:26,922
That's piracy.
That's-- That's theft.
743
00:45:26,992 --> 00:45:30,192
It's vandalism.
It's against the law.
744
00:45:30,261 --> 00:45:32,061
You could go to jail.
745
00:45:34,466 --> 00:45:36,833
It's not a suggestion,
Moreland.
746
00:45:38,135 --> 00:45:39,435
It's an order.
747
00:45:39,504 --> 00:45:40,937
Well...
748
00:45:43,675 --> 00:45:46,810
I refuse the order.
749
00:45:46,878 --> 00:45:48,010
( clears throat )
750
00:45:54,686 --> 00:45:56,486
Hello?
751
00:46:00,057 --> 00:46:02,324
( phone rings )
752
00:46:02,394 --> 00:46:04,394
Uh, hello?
753
00:46:04,462 --> 00:46:06,362
ANDREWS ( over phone ):
I told you to call me.
754
00:46:06,431 --> 00:46:08,865
What's the matter, you been
taking dumb pills again?
755
00:46:08,933 --> 00:46:11,300
They're all gone. Uh, most
of the computers are still on,
756
00:46:11,369 --> 00:46:13,769
but the people who are supposed
to be working 'em are gone.
757
00:46:13,838 --> 00:46:15,338
It's like a ghost ship
in here.
758
00:46:15,406 --> 00:46:16,906
How did you know?
759
00:46:16,975 --> 00:46:18,574
Never mind how I knew.
760
00:46:18,643 --> 00:46:20,609
Now, listen and listen closely.
761
00:46:20,678 --> 00:46:23,079
Our friend, General Crewes,
762
00:46:23,148 --> 00:46:27,416
is possibly under the influence
of his idiot prot?g?.
763
00:46:27,485 --> 00:46:29,118
He's also going rogue.
764
00:46:29,187 --> 00:46:30,720
Crewes?
765
00:46:30,788 --> 00:46:32,555
Shut up.
766
00:46:32,623 --> 00:46:34,423
There's either something
in the janitor's file
767
00:46:34,492 --> 00:46:35,791
to indicate where
they're headed,
768
00:46:35,861 --> 00:46:37,894
or Crewes thinks there is.
769
00:46:37,963 --> 00:46:40,096
He's trying to wipe them out,
all of them,
770
00:46:40,165 --> 00:46:41,630
before we have a chance
to get them.
771
00:46:41,699 --> 00:46:44,868
You have hard copy on the janitor's file, don't you?
772
00:46:46,637 --> 00:46:48,905
Tell me you have hard copy.
773
00:46:48,974 --> 00:46:51,107
Hard copy
on the janitor's file?
774
00:46:51,176 --> 00:46:52,842
Uh, why--?
Why would I have
775
00:46:52,911 --> 00:46:54,677
a hard copy
on the janitor's file?
776
00:46:54,745 --> 00:46:56,378
You don't.
777
00:46:56,447 --> 00:46:57,580
I don't.
778
00:46:57,649 --> 00:46:59,047
Never mind.
779
00:46:59,116 --> 00:47:01,984
Don't talk. Just sit down at one
of those computer terminals.
780
00:47:02,053 --> 00:47:04,053
Get Central Records
in Washington.
781
00:47:04,122 --> 00:47:06,522
If we're lucky, very lucky,
782
00:47:06,591 --> 00:47:07,857
we may be able
to get to that file
783
00:47:07,926 --> 00:47:10,559
before Crewes has a chance
to send it to data heaven.
784
00:47:10,628 --> 00:47:12,294
But how do you know
that Crewes--?
785
00:47:12,363 --> 00:47:13,962
I know, I know.
786
00:47:14,031 --> 00:47:15,397
If you ever intend
to have children,
787
00:47:15,465 --> 00:47:17,765
get me that file.
788
00:47:17,834 --> 00:47:19,634
( dial tone humming )
789
00:47:22,772 --> 00:47:23,971
( sighs )
790
00:47:29,446 --> 00:47:32,614
Major Moreland,
either that file gets deleted,
791
00:47:33,817 --> 00:47:35,149
or you do.
792
00:47:36,687 --> 00:47:40,322
Well, um, if you put
the order in writing,
793
00:47:40,390 --> 00:47:42,257
General Crewes,
I suppose.
794
00:47:42,326 --> 00:47:43,525
( clears throat )
795
00:47:43,594 --> 00:47:45,093
Uh-- Uh--
796
00:47:56,273 --> 00:47:58,139
Burton, if you screw this up...
797
00:48:09,319 --> 00:48:10,285
( sighs )
798
00:48:10,353 --> 00:48:12,154
Should have it
in writing, but...
799
00:48:17,161 --> 00:48:18,460
"When Major Moreland deleted
800
00:48:18,529 --> 00:48:21,229
"Harlan Williams' files
from Central Records,
801
00:48:21,298 --> 00:48:22,531
"he was following my orders.
802
00:48:22,599 --> 00:48:24,633
Signed, General Crewes."
803
00:48:24,701 --> 00:48:26,968
There.
Are you satisfied, major?
804
00:48:27,037 --> 00:48:28,203
Yes.
805
00:48:28,272 --> 00:48:30,272
Now, if you could just date it.
806
00:48:30,340 --> 00:48:32,106
I'll date it later!
Just do it!
807
00:48:32,176 --> 00:48:34,476
All right. All right.
808
00:48:39,650 --> 00:48:40,982
( keyboard clicking )
809
00:48:43,020 --> 00:48:44,319
( computer beeps )
810
00:48:49,259 --> 00:48:51,926
But what if Crewes
is trying to get in? Uh...
811
00:48:56,433 --> 00:48:59,934
I better lock it out
before I delete it.
812
00:49:00,003 --> 00:49:02,036
It's better to be safe.
813
00:49:10,380 --> 00:49:11,646
What--? What--?
814
00:49:11,715 --> 00:49:14,516
What's today's--?
Today's code term?
815
00:49:14,585 --> 00:49:18,353
Today's word.
Uh, today's word.
816
00:49:18,422 --> 00:49:21,056
It's, uh...
Something, something.
817
00:49:21,125 --> 00:49:22,090
Uh...
818
00:49:22,159 --> 00:49:23,491
Uh...
819
00:49:23,560 --> 00:49:25,826
Something to do with birds.
Something to do with, uh...
820
00:49:25,895 --> 00:49:27,328
Today's word is, uh...
821
00:49:27,397 --> 00:49:29,597
ALL:
Sparrow Hawk!
822
00:49:30,934 --> 00:49:32,367
Go back.
"Sparrow Hawk" has two R's.
823
00:49:32,436 --> 00:49:33,368
Two R's.
824
00:49:35,139 --> 00:49:37,438
A-R-R-O-W.
825
00:49:39,676 --> 00:49:42,243
What is going on here?
And who the hell are you?
826
00:49:42,312 --> 00:49:43,478
Just a minute.
827
00:49:43,547 --> 00:49:44,846
No, don't move, mister.
828
00:49:49,520 --> 00:49:53,121
Listen, I am authorized
to be here, okay?
829
00:49:54,091 --> 00:49:55,356
( beeps )
Yes! Come on.
830
00:49:55,425 --> 00:49:56,558
( beeps )
831
00:49:58,461 --> 00:50:01,095
( beeping )
832
00:50:01,165 --> 00:50:03,398
No. No, no, no.
833
00:50:03,467 --> 00:50:04,533
Look, look, look, look.
834
00:50:04,601 --> 00:50:06,435
I need to see some
identification, okay?
835
00:50:12,442 --> 00:50:15,110
Now, do you see this red border
around this badge,
836
00:50:15,178 --> 00:50:16,311
my meddling friend?
837
00:50:16,380 --> 00:50:17,745
Do you see that?
838
00:50:17,814 --> 00:50:19,914
Yes, sir, and if you'd been
wearing it in the first place,
839
00:50:19,983 --> 00:50:21,582
you'd have saved us both
a lot of trouble.
840
00:50:21,651 --> 00:50:23,817
I'm sorry
to have bothered you.
841
00:50:25,521 --> 00:50:27,454
Not half as sorry as I am.
842
00:50:27,523 --> 00:50:29,155
Uh, sir,
843
00:50:31,026 --> 00:50:32,560
do you know
where everybody else is?
844
00:50:33,830 --> 00:50:35,429
No, not at all.
845
00:50:36,799 --> 00:50:38,332
But I do know one thing.
846
00:50:38,400 --> 00:50:39,467
Sir?
847
00:50:40,937 --> 00:50:42,369
I wish I were with them.
848
00:50:47,610 --> 00:50:49,043
( computer beeping )
849
00:50:56,586 --> 00:50:59,352
Well, it's done.
850
00:50:59,421 --> 00:51:02,389
Good. Let's go, major,
we got places to go.
851
00:51:02,458 --> 00:51:04,391
Where?
Chicago.
852
00:51:04,460 --> 00:51:05,926
The Windy City,
that toddling town.
853
00:51:05,995 --> 00:51:08,261
I can't go to Chicago.
854
00:51:08,330 --> 00:51:09,830
This is our
square-dancing night.
855
00:51:09,899 --> 00:51:11,031
My wife would kill me.
856
00:51:11,100 --> 00:51:14,267
No, she won't,
but I know who might.
857
00:51:14,336 --> 00:51:15,836
How you gonna explain
to Jude Andrews
858
00:51:15,905 --> 00:51:17,638
why you deleted
vital information
859
00:51:17,707 --> 00:51:20,240
he's so desperate
to get his hands on?
860
00:51:20,309 --> 00:51:21,575
Oh, no. Heh.
861
00:51:21,644 --> 00:51:23,744
No, this isn't gonna
do you any good.
862
00:51:23,813 --> 00:51:25,312
The Department of the Interior
863
00:51:25,381 --> 00:51:27,414
will have a complete file
on Williams.
864
00:51:27,483 --> 00:51:29,984
All I'm trying to do is
to tie Jude Andrews up
865
00:51:30,052 --> 00:51:32,619
long enough to give us
a good head start.
866
00:51:32,688 --> 00:51:33,988
And we'll need one.
867
00:51:34,056 --> 00:51:35,222
But...
868
00:51:36,292 --> 00:51:37,624
I have-- I--
I have your orders.
869
00:51:37,693 --> 00:51:40,727
I have your written orders.
870
00:51:40,797 --> 00:51:42,396
Just how much difference
871
00:51:42,465 --> 00:51:44,732
do you think
this little piece of paper
872
00:51:44,800 --> 00:51:47,200
is gonna make to that psycho?
873
00:51:49,104 --> 00:51:50,337
( tires squealing )
874
00:51:52,407 --> 00:51:53,941
Afternoon, Major Moreland.
875
00:51:57,279 --> 00:51:58,212
Are you all right?
876
00:51:58,280 --> 00:52:00,513
Yes, heh, I'm fine.
877
00:52:02,852 --> 00:52:04,284
May I have your keys,
sir?
878
00:52:05,855 --> 00:52:07,020
What for? Heh.
879
00:52:07,089 --> 00:52:08,822
I need to look in the trunk.
880
00:52:10,493 --> 00:52:11,658
What for?
881
00:52:11,727 --> 00:52:14,294
I'm just following orders, sir.
882
00:52:25,908 --> 00:52:26,973
( trunk squeaks open )
883
00:52:51,200 --> 00:52:53,267
Everything seems
to be in order, sir.
884
00:52:54,704 --> 00:52:55,902
It does?
885
00:52:55,971 --> 00:52:58,805
I suggest you get moving
while you can, sir.
886
00:53:01,943 --> 00:53:03,076
Thank you, son.
887
00:53:05,847 --> 00:53:07,047
( engine starts )
888
00:53:09,785 --> 00:53:11,051
( sighs )
889
00:53:11,120 --> 00:53:13,787
Comes a time
in every man's life...
890
00:53:20,996 --> 00:53:22,429
( sighs )
891
00:53:25,267 --> 00:53:28,368
What is happening to him,
Miss Spann?
892
00:53:28,437 --> 00:53:29,536
I mean...
893
00:53:30,439 --> 00:53:32,638
Oh...
894
00:53:32,707 --> 00:53:35,675
How can he be getting younger
like he is?
895
00:53:37,445 --> 00:53:39,845
Do you think
you could call me Terry?
896
00:53:42,550 --> 00:53:45,818
Yeah, all right.
I guess I could do that.
897
00:53:49,390 --> 00:53:55,695
The experiments that Toddhunter
has been running
898
00:53:55,763 --> 00:53:58,864
and the particle accelerator
that he designed...
899
00:54:01,202 --> 00:54:03,769
had something
to do with regeneration.
900
00:54:07,408 --> 00:54:08,841
( sighs )
901
00:54:10,511 --> 00:54:13,278
I don't understand.
902
00:54:13,348 --> 00:54:17,182
He found a way
to turn back the clock.
903
00:54:17,251 --> 00:54:21,554
To make living tissues
get younger.
904
00:54:23,558 --> 00:54:26,692
Something all the night creams
in the world can't do.
905
00:54:29,397 --> 00:54:32,130
And that's what's happening
to Harlan?
906
00:54:33,234 --> 00:54:34,734
( sighs )
907
00:54:43,111 --> 00:54:45,044
( country music playing
over radio )
908
00:54:45,112 --> 00:54:49,015
? You know that I've loved you Since I met you ?
909
00:54:49,083 --> 00:54:51,216
( yawns )
910
00:54:51,285 --> 00:54:53,953
? And I know that you... ?
911
00:54:54,022 --> 00:54:56,856
Uh, seems like we're making
some good time, mister.
912
00:54:56,925 --> 00:54:59,859
Just past midnight and we're
already across the state line.
913
00:54:59,928 --> 00:55:02,595
You doze off? Hey, mister.
914
00:55:04,865 --> 00:55:05,831
Hey, mister.
915
00:55:23,384 --> 00:55:24,616
( static over radio )
916
00:55:24,685 --> 00:55:26,618
( radio stations
changing rapidly )
917
00:55:34,262 --> 00:55:36,362
What the hell's going on here?
918
00:55:41,603 --> 00:55:42,668
Oh, come on.
919
00:55:45,373 --> 00:55:46,438
( panting )
920
00:55:46,507 --> 00:55:47,940
What's going on?
921
00:55:48,843 --> 00:55:49,775
Oh, no.
922
00:56:06,094 --> 00:56:07,026
( exhales )
923
00:56:20,141 --> 00:56:22,274
( mystical theme playing )
924
00:56:23,511 --> 00:56:25,144
( mouths ):
What the--?
925
00:56:42,095 --> 00:56:43,061
MAN 1:
What's going on?
926
00:56:43,129 --> 00:56:45,096
MAN 2:
It was dark a second ago.
927
00:56:45,165 --> 00:56:47,899
MAN 3:
I don't believe this.
What's happening?
928
00:56:50,169 --> 00:56:51,569
MAN 4:
Look.
929
00:56:58,645 --> 00:57:01,246
MAN 5:
Give us this day
our daily bread...
930
00:57:06,353 --> 00:57:07,853
Oh, man, it--
931
00:57:07,921 --> 00:57:09,788
Oh, come on, guy,
don't tell me you missed this.
932
00:57:09,857 --> 00:57:12,123
The dashboard went all crazy,
the sun came back up.
933
00:57:12,191 --> 00:57:14,458
Hey, mister, wake up.
Come on, wake up.
934
00:57:14,528 --> 00:57:15,527
Come on--
935
00:57:20,734 --> 00:57:22,166
This guy's full of green light.
936
00:57:24,271 --> 00:57:26,471
( rumbling )
937
00:57:36,783 --> 00:57:38,949
WOMAN:
Oh, my God. Oh, no.
938
00:57:39,018 --> 00:57:42,320
We gotta get out of here.
We've got to get out of here.
939
00:57:52,198 --> 00:57:54,933
It's him.
It's all 'cause of him.
940
00:58:08,315 --> 00:58:09,547
I swear,
these used to be bigger.
941
00:58:09,616 --> 00:58:11,282
MAN ( over radio ):
We interrupt this program
942
00:58:11,351 --> 00:58:13,084
to bring you this special bulletin.
943
00:58:13,152 --> 00:58:14,752
A minor earthquake has been reported
944
00:58:14,821 --> 00:58:16,421
in northeastern Illinois.
945
00:58:16,489 --> 00:58:19,023
According to local reports, it was a minor tremor.
946
00:58:19,092 --> 00:58:20,525
No injuries were reported,
947
00:58:20,594 --> 00:58:23,261
but power in the area was disrupted for about 15 minutes.
948
00:58:23,330 --> 00:58:25,129
Thanks.
949
00:58:25,198 --> 00:58:27,998
And now back to more music on your favorite radio station.
950
00:58:28,067 --> 00:58:30,401
( rock music resumes
over radio )
951
00:58:33,273 --> 00:58:34,572
You sure
you're all right?
952
00:58:34,641 --> 00:58:36,474
Yes, I'm-- I'm just tired.
953
00:58:36,543 --> 00:58:37,975
I'm very tired.
954
00:58:38,044 --> 00:58:39,444
We should get
on the bus.
955
00:58:39,513 --> 00:58:41,345
I want to call Francie.
956
00:58:41,414 --> 00:58:43,615
Oh, there really isn't time.
We have to go.
957
00:58:43,684 --> 00:58:45,416
I'm gonna call my daughter.
958
00:58:47,621 --> 00:58:50,789
Gina, the more time
we spend standing here,
959
00:58:50,857 --> 00:58:54,525
the more chance there is
of someone spotting us.
960
00:58:54,595 --> 00:58:56,628
We'll be there in an hour.
961
00:58:56,697 --> 00:58:57,729
( sighs )
962
00:58:57,798 --> 00:58:58,997
Please.
963
00:59:01,267 --> 00:59:03,635
I'll give you
one of my cupcakes.
964
00:59:06,807 --> 00:59:07,739
All right.
965
00:59:07,808 --> 00:59:10,008
( both chuckle )
966
00:59:14,580 --> 00:59:17,815
Hang on.
It's only an hour.
967
00:59:23,223 --> 00:59:25,156
( suspenseful theme playing )
968
00:59:29,029 --> 00:59:30,694
DRIVER ( over intercom ):
This is Chicago.
969
00:59:30,763 --> 00:59:32,697
Please check the overhead racks and be sure to take
970
00:59:32,766 --> 00:59:35,132
all your personal belongings with you.
971
00:59:35,201 --> 00:59:37,669
Oh...
972
00:59:37,737 --> 00:59:39,270
We'll wait.
973
00:59:39,339 --> 00:59:41,172
I thought you said
we were in a hurry.
974
00:59:41,240 --> 00:59:43,541
I'll tell you when.
975
00:59:43,610 --> 00:59:45,242
What are you looking for?
976
00:59:45,312 --> 00:59:46,778
A way to get out of here.
977
00:59:46,846 --> 00:59:49,513
What's the matter
with the door?
978
00:59:49,581 --> 00:59:51,214
Do you see that man?
979
00:59:54,853 --> 00:59:57,053
I'm almost positive
he's Shop.
980
00:59:58,190 --> 00:59:59,423
Excuse me, fellas.
981
00:59:59,492 --> 01:00:00,491
Yes, ma'am?
982
01:00:00,559 --> 01:00:01,858
Do you think you could
do me a favor?
983
01:00:01,927 --> 01:00:03,294
Sure.
984
01:00:03,362 --> 01:00:06,196
Do you see that man reading
the newspaper over there?
985
01:00:06,265 --> 01:00:07,598
Uh-huh.
986
01:00:07,667 --> 01:00:09,132
MAN:
Hey, buddy. How you doing?
987
01:00:09,201 --> 01:00:10,901
I'd like to have a talk
with you over here, huh?
988
01:00:10,969 --> 01:00:12,469
Let go of me.
Get out of the way.
989
01:00:12,538 --> 01:00:13,771
Hey, I heard you hit a lady.
990
01:00:13,839 --> 01:00:16,206
How 'bout I hit you, bozo?
Let go of me!
991
01:00:16,275 --> 01:00:18,509
He's got a gun!
He's got a gun. Call the police!
992
01:00:18,577 --> 01:00:22,145
I am the police!
There's an ID in my pocket.
993
01:00:22,214 --> 01:00:23,347
Hold him.
Police!
994
01:00:23,416 --> 01:00:24,815
Come on.
995
01:00:24,883 --> 01:00:27,050
All right?
996
01:00:27,119 --> 01:00:28,118
Let go!
997
01:00:28,187 --> 01:00:29,986
Hold up.
He is. He's a cop, man.
998
01:00:30,055 --> 01:00:31,455
I'm sorry, sir,
but that lady on the--
999
01:00:31,524 --> 01:00:33,056
On the bus over there,
she said you were--
1000
01:00:33,125 --> 01:00:34,658
The lady on the bus?
1001
01:00:38,830 --> 01:00:40,064
( sighs )
1002
01:00:42,868 --> 01:00:45,635
Come on. What did you do,
die on me or what?
1003
01:00:47,173 --> 01:00:48,505
Hurry up. Come on.
1004
01:00:48,574 --> 01:00:50,273
WOMAN: I'm sorry--
Yes, yes, let me hear it.
1005
01:00:50,342 --> 01:00:52,642
I'm sorry I took so long,
1006
01:00:52,712 --> 01:00:54,211
but I have the address for you now.
1007
01:00:54,279 --> 01:00:56,580
Burton!
Francesca Williams.
1008
01:00:56,648 --> 01:00:58,682
Now, are you absolutely sure
it's her?
1009
01:00:58,751 --> 01:01:00,084
It's got to be her,
1010
01:01:00,152 --> 01:01:02,385
because I've got a medical insurance notation
1011
01:01:02,454 --> 01:01:04,287
that says she's blind.
1012
01:01:04,356 --> 01:01:06,090
Okay, what's that address?
1013
01:01:06,158 --> 01:01:07,758
I should caution you
1014
01:01:07,827 --> 01:01:10,060
that we're definitely not suppose to have access
1015
01:01:10,129 --> 01:01:11,294
Let's go!
to those records.
1016
01:01:11,363 --> 01:01:13,563
Would you just give me
the damn address, please?
1017
01:01:13,632 --> 01:01:16,700
It's 895 Clerk Street.
1018
01:01:17,536 --> 01:01:18,936
Got it.
1019
01:01:21,273 --> 01:01:22,472
What's the word?
1020
01:01:22,541 --> 01:01:24,007
The word is
that Francesca Williams
1021
01:01:24,076 --> 01:01:26,376
lives at 895 Clerk Street.
1022
01:01:26,445 --> 01:01:27,711
That's where they're going.
1023
01:01:27,780 --> 01:01:29,412
So are we. Let's go.
1024
01:01:31,450 --> 01:01:35,219
Francie?
It's your mom. Open up.
1025
01:01:37,690 --> 01:01:38,922
I guess she's at work.
1026
01:01:38,990 --> 01:01:40,324
Do you have that number?
1027
01:01:40,392 --> 01:01:43,093
No. She changes jobs a lot.
1028
01:01:43,161 --> 01:01:44,728
Will you excuse me?
1029
01:01:45,598 --> 01:01:47,264
Keep an eye out, will you?
1030
01:01:49,602 --> 01:01:52,603
You're not going to break
in here?
1031
01:01:55,607 --> 01:01:56,840
After you.
1032
01:01:56,909 --> 01:01:59,375
Where did you learn
to do that?
1033
01:01:59,444 --> 01:02:00,877
TERRY:
Graduate school.
1034
01:02:05,684 --> 01:02:07,150
Why did you turn off
the light?
1035
01:02:07,219 --> 01:02:09,352
I just don't want anything
to look different,
1036
01:02:09,421 --> 01:02:11,188
just in case...
1037
01:02:11,257 --> 01:02:14,358
Do you think Francie turns on
the light when she comes in?
1038
01:02:14,426 --> 01:02:16,627
I know she does.
1039
01:02:16,695 --> 01:02:19,229
Fine.
1040
01:02:19,298 --> 01:02:20,697
She wants everybody to know
1041
01:02:20,766 --> 01:02:23,400
that there's somebody
just like them living here.
1042
01:02:28,074 --> 01:02:30,774
Besides, it keeps
the burglars away.
1043
01:02:40,652 --> 01:02:42,319
Well, I'm going to look
in the kitchen
1044
01:02:42,388 --> 01:02:44,588
and see if there's anything
to eat.
1045
01:02:49,828 --> 01:02:51,828
Ha.
1046
01:02:51,897 --> 01:02:55,632
Oh, yes, this certainly
is Francie's apartment.
1047
01:02:56,469 --> 01:02:58,101
No food.
1048
01:02:58,169 --> 01:03:01,471
Oh, I'm too tired to eat.
1049
01:03:03,141 --> 01:03:06,175
You take the bedroom,
I'll take the couch.
1050
01:03:06,244 --> 01:03:08,277
I think I'll wait up
for Harlan.
1051
01:03:08,346 --> 01:03:10,746
He may not show tonight.
1052
01:03:10,815 --> 01:03:12,681
He's not due until tomorrow.
1053
01:03:12,750 --> 01:03:14,050
He'll be here.
1054
01:03:14,119 --> 01:03:17,653
What if he got tired,
stopped off someplace?
1055
01:03:18,790 --> 01:03:20,556
You need some sleep.
1056
01:03:21,559 --> 01:03:22,825
We all do.
1057
01:03:24,728 --> 01:03:26,428
Well, I'll make myself
a cup of tea,
1058
01:03:26,497 --> 01:03:29,698
and after I've had my tea,
I'll go to bed.
1059
01:03:29,767 --> 01:03:31,066
You promise?
1060
01:03:32,337 --> 01:03:33,769
I promise.
1061
01:03:45,850 --> 01:03:48,451
Francie likes fresh air
at night.
1062
01:03:51,222 --> 01:03:53,155
( dramatic theme playing )
1063
01:03:56,895 --> 01:03:58,961
Oh, please, God,
1064
01:04:00,498 --> 01:04:01,931
okay?
1065
01:04:03,234 --> 01:04:04,500
Please.
1066
01:04:07,772 --> 01:04:09,572
( sighs )
1067
01:04:15,580 --> 01:04:19,615
Would you say that again?
I didn't quite understand you.
1068
01:04:21,051 --> 01:04:23,018
MAN:
I said, as of
this evening's test run,
1069
01:04:23,087 --> 01:04:24,220
we're through Level 4
1070
01:04:24,288 --> 01:04:26,755
and we've achieved
80 percent power.
1071
01:04:26,824 --> 01:04:29,125
Yes.
1072
01:04:29,193 --> 01:04:32,294
I need authorization from
Jude Andrews before we continue.
1073
01:04:33,664 --> 01:04:36,198
So, what is the problem?
1074
01:04:36,267 --> 01:04:38,467
He's not here.
1075
01:04:38,536 --> 01:04:40,669
So, what's the problem?
1076
01:04:42,106 --> 01:04:43,772
We can't continue
without his consent.
1077
01:04:43,841 --> 01:04:45,741
We'll have to stop
at Level 4.
1078
01:04:48,312 --> 01:04:50,979
We're not stopping anything.
1079
01:04:51,049 --> 01:04:53,215
Get back to your post at once.
1080
01:04:56,220 --> 01:04:59,355
That is a direct order,
mister.
1081
01:05:05,195 --> 01:05:07,763
Will someone assume
Mr. Yaniger's position
1082
01:05:07,832 --> 01:05:09,197
at the control board?
1083
01:05:11,369 --> 01:05:13,468
With all due respect, doctor,
1084
01:05:13,537 --> 01:05:16,972
none of us really wants
to disobey Mr. Andrews' orders.
1085
01:05:17,041 --> 01:05:19,208
What about my orders?
1086
01:05:19,276 --> 01:05:21,443
Who do you think is running
this show anyway?
1087
01:05:23,247 --> 01:05:24,613
Jude Andrews is, sir.
1088
01:05:24,682 --> 01:05:27,349
Mr. Yaniger,
1089
01:05:27,418 --> 01:05:30,018
get back to your post
or get out.
1090
01:05:30,088 --> 01:05:31,654
I don't have time
for this.
1091
01:05:31,722 --> 01:05:33,255
Please, Dr. Toddhunter,
1092
01:05:33,323 --> 01:05:35,390
we're also concerned
for our personal safety.
1093
01:05:35,460 --> 01:05:37,192
This is mutiny, sir,
plain and simple,
1094
01:05:37,261 --> 01:05:38,694
and I will see you hanged
for it.
1095
01:05:38,763 --> 01:05:40,129
I'm only following orders.
1096
01:05:40,198 --> 01:05:41,363
Set me adrift in the middle
1097
01:05:41,431 --> 01:05:43,065
of my most important voyage,
will you?
1098
01:05:43,134 --> 01:05:44,766
That's not the case, sir.
1099
01:05:44,835 --> 01:05:49,338
Well, I can cross the darkness
on my own, thank you very much.
1100
01:05:49,407 --> 01:05:52,475
Unassisted, unfettered
by your petty loyalties
1101
01:05:52,543 --> 01:05:54,743
and your treasonous behavior.
1102
01:05:56,147 --> 01:05:57,779
Shove off.
1103
01:05:58,716 --> 01:06:00,682
What?
You heard me.
1104
01:06:01,285 --> 01:06:02,684
Get out.
1105
01:06:04,155 --> 01:06:06,387
Now. Get out.
1106
01:06:06,456 --> 01:06:08,123
All of you.
1107
01:06:08,191 --> 01:06:10,191
Clear this room at once.
1108
01:06:10,260 --> 01:06:13,027
Get out.
Get out of my sight.
1109
01:06:13,096 --> 01:06:16,297
Your lack of courage
disgusts me.
1110
01:06:16,366 --> 01:06:17,565
Get out. Out.
1111
01:06:17,634 --> 01:06:20,468
You're all a bunch
of fraidy cats.
1112
01:06:20,537 --> 01:06:22,537
Get out. Out.
1113
01:06:22,606 --> 01:06:25,140
This is my experiment.
1114
01:06:25,208 --> 01:06:27,275
My experiment.
1115
01:06:27,344 --> 01:06:28,710
My experiment!
1116
01:06:30,012 --> 01:06:32,146
My experiment!
1117
01:06:32,816 --> 01:06:33,781
Mine!
1118
01:06:38,087 --> 01:06:40,021
( door opens )
1119
01:06:40,089 --> 01:06:42,023
( suspenseful theme playing )
1120
01:06:43,326 --> 01:06:44,893
( dog barks )
( door closes )
1121
01:06:48,465 --> 01:06:49,631
Who's there?
1122
01:06:50,967 --> 01:06:52,734
I know someone's there.
You'd better speak up.
1123
01:06:54,037 --> 01:06:56,137
This is a trained attack dog.
1124
01:06:58,874 --> 01:07:00,308
I'm ready when he is.
1125
01:07:00,377 --> 01:07:01,776
Who? Who are you?
1126
01:07:01,845 --> 01:07:04,111
Francie, honey, it's Mama.
1127
01:07:04,180 --> 01:07:05,179
Mom!
1128
01:07:05,248 --> 01:07:06,848
BOTH:
Oh!
1129
01:07:06,916 --> 01:07:08,416
Oh, baby,
am I glad to see you.
1130
01:07:08,484 --> 01:07:10,351
FRANCIE:
What are you doing here?
1131
01:07:10,419 --> 01:07:11,919
Uh, sorry we didn't
call first.
1132
01:07:11,988 --> 01:07:13,688
Who are you?
1133
01:07:13,757 --> 01:07:14,722
I'm Terry Lynn Spann,
1134
01:07:14,791 --> 01:07:16,424
the head of Security
where your dad works.
1135
01:07:16,493 --> 01:07:18,126
Is Dad here?
1136
01:07:18,194 --> 01:07:20,094
Dad's on his way.
1137
01:07:20,163 --> 01:07:22,030
What's going on, Mom?
1138
01:07:23,733 --> 01:07:24,832
There are some people
1139
01:07:24,901 --> 01:07:26,834
who are trying to find
your mother and father,
1140
01:07:26,903 --> 01:07:29,770
and I'm trying to stop them
from doing that.
1141
01:07:29,839 --> 01:07:31,172
Are you in some kind
of trouble?
1142
01:07:31,241 --> 01:07:33,641
It's really hard to explain
what's been going on, so--
1143
01:07:33,710 --> 01:07:36,076
I am not talking to you, lady.
I am talking to my mother.
1144
01:07:36,145 --> 01:07:38,145
She can speak
for herself.
1145
01:07:38,214 --> 01:07:40,548
Are you in some kind
of trouble, Mom?
1146
01:07:40,616 --> 01:07:42,350
Well, we haven't
done anything wrong,
1147
01:07:42,419 --> 01:07:44,185
if that's what you mean.
1148
01:07:44,254 --> 01:07:46,520
But we did steal a car.
1149
01:07:47,290 --> 01:07:48,456
You stole a car?
1150
01:07:48,524 --> 01:07:51,559
GINA:
Actually,
it was a hearse.
1151
01:07:51,628 --> 01:07:54,128
You stole a hearse.
1152
01:07:54,197 --> 01:07:56,130
( indistinct radio chatter )
1153
01:07:59,302 --> 01:08:01,335
MAN:
Mr. Andrews,
I can't tell you how much
1154
01:08:01,404 --> 01:08:02,803
we're looking forward
to working--
1155
01:08:02,872 --> 01:08:04,071
Where's the car?
1156
01:08:04,140 --> 01:08:05,773
Outside.
1157
01:08:05,841 --> 01:08:07,508
Do you know
where this is?
1158
01:08:07,577 --> 01:08:10,110
Yes, sir.
How far?
1159
01:08:10,180 --> 01:08:12,713
About, uh, 40 minutes,
I'd say.
1160
01:08:12,782 --> 01:08:15,483
You get us there
in half an hour. Let's go.
1161
01:08:20,624 --> 01:08:21,589
( barks )
1162
01:08:21,658 --> 01:08:23,091
Whitney.
1163
01:08:24,527 --> 01:08:25,793
Find out who it is.
1164
01:08:34,336 --> 01:08:35,636
( sighs )
1165
01:08:35,705 --> 01:08:37,405
( knocking at door )
1166
01:08:39,475 --> 01:08:40,508
Who is it?
1167
01:08:40,577 --> 01:08:41,776
HARLAN:
Open up, it's your dad.
1168
01:08:41,845 --> 01:08:43,377
( gasps )
1169
01:08:44,514 --> 01:08:46,548
Daddy.
1170
01:08:46,616 --> 01:08:47,982
Francie.
1171
01:08:48,051 --> 01:08:49,116
( dog whimpers )
1172
01:08:49,185 --> 01:08:50,552
Hello, Whitney.
1173
01:08:53,056 --> 01:08:54,121
Where's your mother?
1174
01:08:54,190 --> 01:08:56,223
She's here.
She got here last night.
1175
01:08:56,292 --> 01:08:58,159
Thank God she's all right.
How are you doing?
1176
01:08:58,227 --> 01:09:00,394
I'm fine, Dad.
What the hell is going on?
1177
01:09:00,463 --> 01:09:01,729
I'll tell you later.
1178
01:09:01,798 --> 01:09:04,032
GINA:
Oh, thank God.
1179
01:09:04,100 --> 01:09:05,266
( Gina chuckles )
1180
01:09:05,334 --> 01:09:06,834
I didn't sleep
a wink.
1181
01:09:06,903 --> 01:09:09,604
I told you I'd be here.
1182
01:09:09,673 --> 01:09:11,238
Well, Terry...
1183
01:09:11,942 --> 01:09:13,307
how we doing?
1184
01:09:13,376 --> 01:09:15,008
Pretty good for now,
1185
01:09:15,077 --> 01:09:16,910
but I don't think
we should push our luck.
1186
01:09:16,979 --> 01:09:18,645
We can't stay here
much longer.
1187
01:09:18,714 --> 01:09:22,182
Well, we're not leaving until
everybody has something to eat.
1188
01:09:24,019 --> 01:09:25,385
TERRY:
I'll give her a hand.
1189
01:09:26,421 --> 01:09:27,420
You all right, Dad?
1190
01:09:27,489 --> 01:09:28,622
I'm fine, Francie.
1191
01:09:28,691 --> 01:09:30,891
Just, uh...
1192
01:09:30,960 --> 01:09:32,693
Something's happening to me.
1193
01:09:34,296 --> 01:09:37,731
Dad, it's your face.
1194
01:09:37,800 --> 01:09:40,500
It's everything, Francie.
1195
01:09:40,569 --> 01:09:41,969
Seems I'm getting younger.
1196
01:09:42,037 --> 01:09:44,871
What?
You're kidding?
1197
01:09:44,940 --> 01:09:46,339
( quietly ):
No, I'm not.
1198
01:09:49,712 --> 01:09:51,144
Dad...
1199
01:09:51,213 --> 01:09:53,146
( dramatic theme playing )
1200
01:09:59,521 --> 01:10:00,853
The plane's Shop.
1201
01:10:00,922 --> 01:10:02,589
How can you tell?
1202
01:10:02,657 --> 01:10:05,192
Damn pilot's taking up
two parking places.
1203
01:10:07,362 --> 01:10:09,128
That's what autopilot's
made for.
1204
01:10:09,197 --> 01:10:10,129
Didn't you know that?
1205
01:10:10,198 --> 01:10:12,966
No. You're kidding, right?
1206
01:10:13,035 --> 01:10:16,036
Well, what do you think those
stewardesses are doing up there,
1207
01:10:16,104 --> 01:10:17,771
flying the plane?
1208
01:10:17,839 --> 01:10:19,839
Yeah, but, I mean,
how can they--?
1209
01:10:19,908 --> 01:10:20,974
Excuse me.
1210
01:10:21,043 --> 01:10:22,609
It's easy. I could show you.
Excuse me.
1211
01:10:22,678 --> 01:10:24,010
Who owns that small jet?
1212
01:10:24,079 --> 01:10:25,712
Is there
a problem?
1213
01:10:25,781 --> 01:10:28,248
No. I wanted to talk
to the pilot.
1214
01:10:28,316 --> 01:10:29,917
I'm the pilot.
What do you wanna talk about?
1215
01:10:29,985 --> 01:10:31,417
Your passenger list.
1216
01:10:31,487 --> 01:10:34,521
That's classified information,
general.
1217
01:10:34,590 --> 01:10:36,690
Classified, is it?
1218
01:10:36,759 --> 01:10:38,524
You know
what this is?
1219
01:10:38,593 --> 01:10:40,393
I'd say that's a pretty
persuasive argument
1220
01:10:40,461 --> 01:10:43,029
to declassify
some information, sir.
1221
01:10:43,098 --> 01:10:44,998
Smart boy.
Now, who did you bring in?
1222
01:10:45,067 --> 01:10:46,299
Jude Andrews.
1223
01:10:46,368 --> 01:10:49,069
And an operations officer
by the name of, uh, Burton.
1224
01:10:49,138 --> 01:10:51,537
They were met
by two other agents here.
1225
01:10:51,607 --> 01:10:52,538
That's it?
1226
01:10:52,608 --> 01:10:54,407
That's it.
1227
01:10:54,476 --> 01:10:56,175
Could you get that thing
out of my face?
1228
01:10:56,245 --> 01:10:57,910
Please?
1229
01:10:57,979 --> 01:11:00,046
If he moves, shoot him.
1230
01:11:01,750 --> 01:11:02,815
What?
1231
01:11:04,386 --> 01:11:05,319
( knocking on door )
1232
01:11:05,387 --> 01:11:07,187
Get back.
1233
01:11:07,255 --> 01:11:08,188
Wait.
1234
01:11:08,256 --> 01:11:10,089
( knocking on door )
1235
01:11:10,158 --> 01:11:11,257
Now.
1236
01:11:11,327 --> 01:11:12,258
Who is it?
1237
01:11:12,328 --> 01:11:13,827
It's Crewes.
Open up.
1238
01:11:13,895 --> 01:11:15,829
( tense theme playing )
1239
01:11:17,065 --> 01:11:18,732
( door unlocking )
1240
01:11:18,800 --> 01:11:22,135
Louis. Boy, am I happy
to see you.
1241
01:11:22,203 --> 01:11:23,903
It's mutual.
Who's this guy?
1242
01:11:23,972 --> 01:11:25,538
That's General Crewes.
1243
01:11:25,607 --> 01:11:26,706
What are you doing here?
1244
01:11:26,775 --> 01:11:28,541
Just lending a hand,
Mrs. Williams.
1245
01:11:28,610 --> 01:11:30,210
How'd you find us?
1246
01:11:30,278 --> 01:11:32,345
Doesn't matter. We have
to leave here right away.
1247
01:11:32,414 --> 01:11:33,813
Jude Andrews knows
you're here too.
1248
01:11:33,882 --> 01:11:35,682
I'm surprised
he isn't here already.
1249
01:11:35,751 --> 01:11:36,916
Okay, let's go,
let's move out.
1250
01:11:36,985 --> 01:11:38,651
Uh, we'll steal a car
from the garage.
1251
01:11:38,720 --> 01:11:41,221
You don't have to do that.
I've got a car we can use.
1252
01:11:41,290 --> 01:11:42,455
CREWES:
You do?
1253
01:11:42,524 --> 01:11:46,159
Yeah, if it's there.
It belongs to my neighbor.
1254
01:11:46,228 --> 01:11:49,362
She's always losing her keys
so she gave me a spare set.
1255
01:11:49,431 --> 01:11:52,165
You mind if I drive?
Let's go.
1256
01:11:56,538 --> 01:11:58,105
It's the second car
from the end.
1257
01:11:58,173 --> 01:11:59,106
( tires squealing )
1258
01:11:59,174 --> 01:12:00,673
Go, go, go.
1259
01:12:00,743 --> 01:12:01,674
Go. Go!
1260
01:12:01,744 --> 01:12:03,676
( action theme playing )
1261
01:12:06,081 --> 01:12:07,114
( doors opening, closing )
1262
01:12:07,182 --> 01:12:09,382
( footsteps )
1263
01:12:16,992 --> 01:12:18,658
( gunshots )
1264
01:12:26,267 --> 01:12:27,699
( gunshots )
1265
01:12:32,873 --> 01:12:33,806
Go.
1266
01:12:37,244 --> 01:12:38,677
( clicking )
1267
01:12:47,220 --> 01:12:48,520
This is too easy.
1268
01:12:49,457 --> 01:12:50,555
( growling )
1269
01:12:50,624 --> 01:12:52,057
Whitney! Whitney!
1270
01:12:53,894 --> 01:12:56,194
Whitney! Whitney!
1271
01:13:01,502 --> 01:13:05,671
( gunshots )
1272
01:13:07,608 --> 01:13:08,974
( gunshot, dog whimpers )
1273
01:13:09,043 --> 01:13:10,876
Whitney!
1274
01:13:13,080 --> 01:13:15,281
( gunshots )
1275
01:13:20,021 --> 01:13:21,753
Give it up, Terry,
it's over.
1276
01:13:21,823 --> 01:13:24,656
I want the old man,
and I want you.
1277
01:13:24,725 --> 01:13:26,825
Everybody else can go.
1278
01:13:26,894 --> 01:13:28,227
I'll get
the son of a bitch.
1279
01:13:28,295 --> 01:13:30,096
Francie, listen to me,
can you make it
1280
01:13:30,164 --> 01:13:31,731
to your friend's car
in the dark?
1281
01:13:31,799 --> 01:13:33,032
What are you
talking about?
1282
01:13:33,101 --> 01:13:34,867
For me it's always dark.
What are you gonna do?
1283
01:13:34,936 --> 01:13:36,535
You cover me,
I'm gonna blow out the lights.
1284
01:13:36,604 --> 01:13:37,536
She'll lead us
to the car.
1285
01:13:40,975 --> 01:13:42,207
And I'm gonna
follow up the rear.
1286
01:13:42,276 --> 01:13:43,742
FRANCIE:
Give me your hand, Dad.
1287
01:13:51,385 --> 01:13:52,685
Hold your fire.
1288
01:13:57,458 --> 01:13:59,425
Very good, Terry.
1289
01:13:59,493 --> 01:14:00,725
Very smart.
1290
01:14:06,133 --> 01:14:07,432
I can still hear you.
1291
01:14:09,637 --> 01:14:12,471
I don't have to see you
to stop you.
1292
01:14:12,539 --> 01:14:14,139
Just hit a leg.
1293
01:14:18,746 --> 01:14:20,245
Or maybe a kneecap.
1294
01:14:28,623 --> 01:14:29,588
( yells )
1295
01:14:36,097 --> 01:14:37,029
( car starts )
1296
01:14:38,699 --> 01:14:41,132
( tires squealing )
1297
01:14:41,202 --> 01:14:42,801
BURTON:
Go, man. Go!
1298
01:14:43,804 --> 01:14:44,737
Jude!
1299
01:14:44,805 --> 01:14:46,538
( car starts )
1300
01:15:03,190 --> 01:15:06,324
We have to get rid
of this car.
1301
01:15:06,393 --> 01:15:09,628
Wait here. Louis and I will be
back in ten minutes.
1302
01:15:09,697 --> 01:15:11,730
You give us ten minutes.
1303
01:15:11,799 --> 01:15:14,933
If we don't come back,
you're on your own.
1304
01:15:21,241 --> 01:15:23,509
I want you
to cover the city.
1305
01:15:23,577 --> 01:15:24,843
Bus terminals, bridges,
1306
01:15:24,912 --> 01:15:26,010
airport, everything.
1307
01:15:26,080 --> 01:15:27,012
It's being done.
1308
01:15:28,549 --> 01:15:31,149
I want you to call
the Chicago station chief.
1309
01:15:31,217 --> 01:15:33,317
Have him alert all the agents
on the blue list.
1310
01:15:33,386 --> 01:15:34,452
What's that?
1311
01:15:34,521 --> 01:15:38,389
Hypes. Whores.
Aging hippies.
1312
01:15:39,825 --> 01:15:42,560
You'd be surprised how useful
some of them can be.
1313
01:15:42,629 --> 01:15:44,561
( dramatic theme playing )
1314
01:15:59,946 --> 01:16:01,545
CREWES:
I say we make a run
for the airport.
1315
01:16:01,614 --> 01:16:02,546
( groans )
1316
01:16:03,983 --> 01:16:05,016
And then what?
1317
01:16:06,352 --> 01:16:10,021
Well, then we climb
on the plane, take off.
1318
01:16:10,089 --> 01:16:11,022
Then what?
1319
01:16:12,825 --> 01:16:16,593
And then we get airborne
and I'll think of something.
1320
01:16:16,663 --> 01:16:19,229
Tsk. We need to think
of something now.
1321
01:16:19,298 --> 01:16:21,165
We're not gonna get
a second chance.
1322
01:16:21,233 --> 01:16:22,599
You know that.
1323
01:16:24,403 --> 01:16:26,103
We need some time.
1324
01:16:26,172 --> 01:16:28,605
We need a safe place
to stay overnight.
1325
01:16:29,842 --> 01:16:31,208
All right.
Thanks.
1326
01:16:31,277 --> 01:16:32,442
Yeah.
1327
01:16:32,979 --> 01:16:34,211
Okay.
1328
01:16:52,865 --> 01:16:54,331
( sighs )
1329
01:16:56,635 --> 01:16:57,568
Okay.
1330
01:16:57,636 --> 01:16:59,403
I-- I know a place
we can stay,
1331
01:16:59,471 --> 01:17:00,571
at least for tonight.
1332
01:17:00,639 --> 01:17:02,773
A-- A safe house.
1333
01:17:02,842 --> 01:17:04,675
It's not polite
to eavesdrop.
1334
01:17:04,744 --> 01:17:08,679
I wasn't. You talk too loud,
and my hearing's too good.
1335
01:17:08,748 --> 01:17:11,015
Am I supposed
to trust you now?
1336
01:17:11,084 --> 01:17:13,751
Heh.
You don't have a choice.
1337
01:17:14,653 --> 01:17:15,920
( sighs )
1338
01:17:17,190 --> 01:17:19,123
( indistinct chatter )
1339
01:17:22,395 --> 01:17:23,528
How's it going?
1340
01:17:25,265 --> 01:17:26,664
Hey, Tom,
what's going on?
1341
01:17:26,732 --> 01:17:28,999
You should be
a grandfather now.
1342
01:17:29,069 --> 01:17:30,201
CREWES:
What do you call this?
1343
01:17:30,270 --> 01:17:32,002
It's a recipe I invented.
1344
01:17:32,072 --> 01:17:33,003
TERRY:
It's good.
1345
01:17:35,308 --> 01:17:36,441
Cap'n Trips.
1346
01:17:36,509 --> 01:17:38,142
Sybil,
I was thinking,
1347
01:17:38,211 --> 01:17:40,545
why don't they head up to the
border and find Harry Dobson?
1348
01:17:40,613 --> 01:17:43,414
He went back to Australia.
You want some more, Terry?
1349
01:17:43,483 --> 01:17:44,648
No, thanks,
but it's good.
1350
01:17:44,717 --> 01:17:45,649
How's your arm?
1351
01:17:45,718 --> 01:17:47,452
It's better,
thank you.
1352
01:17:47,520 --> 01:17:49,620
Ah. Would you like
some more?
1353
01:17:49,689 --> 01:17:52,790
Um, no, thank you.
I have had about all I can eat.
1354
01:17:54,927 --> 01:17:56,794
CREWES:
I'll try some more
of this tofu stuff.
1355
01:17:56,863 --> 01:17:57,795
It's terrific.
1356
01:17:59,299 --> 01:18:02,133
Don't you think the seaweed
gives it a wonderful flavor?
1357
01:18:03,969 --> 01:18:06,170
Don't say a word.
1358
01:18:06,239 --> 01:18:08,805
( quietly ):
I think I'll get some pizza.
You interested?
1359
01:18:08,874 --> 01:18:10,007
( quietly ):
I'm with you.
1360
01:18:10,075 --> 01:18:11,675
GINA:
No, we'll not.
1361
01:18:13,113 --> 01:18:15,979
FRANCIE:
What about that guy in Colorado
who had the cabin?
1362
01:18:16,049 --> 01:18:17,348
He got busted by the feds
last year.
1363
01:18:17,417 --> 01:18:18,982
Besides,
he didn't do ID.
1364
01:18:19,052 --> 01:18:20,350
You're gonna need
new ID.
1365
01:18:21,488 --> 01:18:23,621
FRANCIE:
I know. Richard Rogers.
1366
01:18:23,690 --> 01:18:25,255
Yeah, R2 can do.
1367
01:18:25,324 --> 01:18:26,958
He lives in Wisconsin
on a farm,
1368
01:18:27,026 --> 01:18:28,425
he can make you
a driver's license,
1369
01:18:28,495 --> 01:18:30,127
passport, credit cards...
1370
01:18:30,196 --> 01:18:31,328
you name it.
1371
01:18:31,397 --> 01:18:33,197
I'll go on ahead
and I'll get things started.
1372
01:18:33,266 --> 01:18:34,899
Uh, can I use your phone?
We don't have one,
1373
01:18:34,968 --> 01:18:36,466
but there's one
down the street.
1374
01:18:36,536 --> 01:18:37,768
I better call Moreland,
1375
01:18:37,837 --> 01:18:39,536
let him know
we won't be back till later.
1376
01:18:39,605 --> 01:18:41,138
I'll get someone
to make the call for you.
1377
01:18:41,206 --> 01:18:42,506
Cap'n Trips?
Yeah?
1378
01:18:42,574 --> 01:18:44,508
You mind making that call?
No problem.
1379
01:18:44,576 --> 01:18:45,808
TERRY:
Wait a minute, Louis.
1380
01:18:45,878 --> 01:18:48,211
Moreland will panic
if he doesn't hear your voice.
1381
01:18:48,280 --> 01:18:51,013
Yeah, I better make it myself.
Where's the nearest pay phone?
1382
01:18:51,082 --> 01:18:52,014
I'll show you.
1383
01:18:52,083 --> 01:18:54,217
( quietly ):
Hey. No anchovies.
1384
01:18:54,286 --> 01:18:57,320
TERRY:
Louis, you can't go
dressed like that.
1385
01:19:04,329 --> 01:19:06,262
( dramatic theme playing )
1386
01:19:06,331 --> 01:19:09,165
Tick, tick,
tick, tick.
1387
01:19:09,234 --> 01:19:12,468
Tick, tick. Tick, tick.
Tick, tick.
1388
01:19:13,471 --> 01:19:15,638
( humming )
1389
01:19:17,943 --> 01:19:19,209
Hm.
1390
01:19:21,046 --> 01:19:22,445
Mm-hm.
1391
01:19:22,513 --> 01:19:26,582
Click. Click.
Click, click, click.
1392
01:19:32,891 --> 01:19:35,358
COMPUTER:
Dual-control security access keys
1393
01:19:35,426 --> 01:19:38,561
must be initiated within 0.5 seconds of each other
1394
01:19:38,629 --> 01:19:40,330
to activate the system.
1395
01:19:40,398 --> 01:19:41,898
Please, try again.
1396
01:19:41,967 --> 01:19:43,867
( sighs )
1397
01:19:47,305 --> 01:19:49,605
( pop music playing
over headphones )
1398
01:19:55,414 --> 01:19:57,447
( loudly ):
Oh, sorry, Dr. Toddhunter.
1399
01:19:57,516 --> 01:19:59,415
I didn't think
anyone was in here.
1400
01:19:59,484 --> 01:20:00,517
That's all right.
1401
01:20:02,454 --> 01:20:03,453
What's your name?
1402
01:20:03,522 --> 01:20:05,721
I didn't see you in here.
1403
01:20:05,790 --> 01:20:07,790
What is your name?
1404
01:20:09,861 --> 01:20:12,161
What is your name?
1405
01:20:12,230 --> 01:20:13,730
Billy DeLois, sir.
1406
01:20:14,966 --> 01:20:18,200
I've got a job for you,
Billy DeLois.
1407
01:20:18,269 --> 01:20:19,769
Come with me.
1408
01:20:19,838 --> 01:20:22,872
Yeah, this is 4027.
1409
01:20:22,940 --> 01:20:24,374
You beeped me.
What's up?
1410
01:20:26,411 --> 01:20:27,644
Really?
1411
01:20:27,712 --> 01:20:29,111
You ain't gonna
believe this,
1412
01:20:29,180 --> 01:20:32,248
but I'm out getting a pizza for
the old man Williams right now.
1413
01:20:34,185 --> 01:20:36,319
Well, we're gonna be
a little longer, that's all.
1414
01:20:36,388 --> 01:20:37,320
How long?
1415
01:20:37,388 --> 01:20:38,754
Overnight.
1416
01:20:38,824 --> 01:20:41,224
What?
You mean, I have to--
1417
01:20:41,293 --> 01:20:43,092
I have to stay here
overnight?
1418
01:20:43,162 --> 01:20:45,061
That's the safest place
for you to be.
1419
01:20:46,698 --> 01:20:49,332
Yeah, the blond too.
Yeah.
1420
01:20:50,202 --> 01:20:51,134
Great buns.
1421
01:20:51,203 --> 01:20:52,702
( chuckles )
1422
01:20:52,770 --> 01:20:56,038
Yeah, the military guy
is here with me now.
1423
01:20:56,108 --> 01:20:57,039
( sighs )
1424
01:20:57,109 --> 01:20:58,441
Making a call.
1425
01:21:00,678 --> 01:21:02,245
What do you want me to do?
1426
01:21:02,314 --> 01:21:03,880
What's the telephone number there in case
1427
01:21:03,948 --> 01:21:05,482
I need to reach you?
1428
01:21:05,550 --> 01:21:07,083
I'm calling
from a pay phone.
1429
01:21:07,152 --> 01:21:10,687
Yeah, yeah, but where are you?
Heh. What's the address?
1430
01:21:10,756 --> 01:21:12,355
I don't know.
1431
01:21:12,424 --> 01:21:14,290
Are you, uh, in the city?
1432
01:21:14,359 --> 01:21:17,893
Uh, yes, major, uh--
Listen, I gotta go now.
1433
01:21:17,962 --> 01:21:20,796
I-I'll call you in the morning,
let you know our plans.
1434
01:21:20,865 --> 01:21:22,131
Yep.
What time?
1435
01:21:22,200 --> 01:21:24,100
Early.
Hang in there.
1436
01:21:24,169 --> 01:21:25,201
I'll try.
1437
01:21:35,113 --> 01:21:37,180
Look, uh--
Here you go.
1438
01:21:37,249 --> 01:21:40,082
I-I, uh-- I did exactly
what you told me, huh?
1439
01:21:40,152 --> 01:21:43,052
I tried to do exactly
what you told me, huh?
1440
01:21:43,121 --> 01:21:44,654
I tried. I tried.
1441
01:21:44,722 --> 01:21:45,655
( laughs )
1442
01:21:45,723 --> 01:21:47,190
You know,
I'm a team player.
1443
01:21:47,259 --> 01:21:48,557
Huh?
A team player.
1444
01:21:48,626 --> 01:21:50,526
You make sure you tell
Mr. Andrews that, won't you?
1445
01:21:50,594 --> 01:21:51,960
You'll tell him, uh,
1446
01:21:52,029 --> 01:21:54,163
Major Moreland,
team player, huh?
1447
01:21:54,231 --> 01:21:55,164
Okay?
1448
01:21:55,232 --> 01:21:56,298
( laughs )
1449
01:21:56,367 --> 01:21:58,267
Now, can I--?
Can I get you guys a snack?
1450
01:22:00,838 --> 01:22:02,771
( ominous theme playing )
1451
01:22:04,508 --> 01:22:07,542
Time to observe...
1452
01:22:07,611 --> 01:22:09,345
the results
of the experiment...
1453
01:22:09,413 --> 01:22:10,612
( snaps )
1454
01:22:12,649 --> 01:22:13,582
firsthand.
1455
01:22:13,650 --> 01:22:15,150
( snaps )
1456
01:22:17,054 --> 01:22:18,086
Are you ready, Billy?
1457
01:22:22,425 --> 01:22:23,358
All right.
1458
01:22:25,395 --> 01:22:27,762
Let's get this show
on the road.
1459
01:22:50,655 --> 01:22:53,221
All right, Billy.
1460
01:22:53,291 --> 01:22:55,791
Now. Do it now.
1461
01:22:56,627 --> 01:22:59,061
( machinery whirring )
1462
01:23:33,330 --> 01:23:35,431
TODDHUNTER:
It works.
1463
01:23:35,499 --> 01:23:36,432
It works!
1464
01:23:36,500 --> 01:23:38,434
( laughing )
1465
01:23:42,740 --> 01:23:45,040
It works. It works.
1466
01:23:51,949 --> 01:23:54,449
Destroying federal property is
a serious crime, major.
1467
01:23:54,518 --> 01:23:56,318
This cannot
go unpunished.
1468
01:23:56,387 --> 01:24:00,122
Yeah, well, I was forced
to do that, don't you see that?
1469
01:24:00,190 --> 01:24:03,325
Huh? I didn't--
I didn't wanna come along.
1470
01:24:03,394 --> 01:24:05,994
I didn't want to destroy
those computer files.
1471
01:24:06,063 --> 01:24:07,328
Why didn't you get out
of the plane
1472
01:24:07,397 --> 01:24:08,697
and call for help
when he left you?
1473
01:24:08,766 --> 01:24:11,433
Well, I-- I-I wanted to.
1474
01:24:11,501 --> 01:24:14,402
I-- I wanted to, see, but--
And I was going to--
1475
01:24:14,471 --> 01:24:16,872
Ah! Heh. Thank you.
1476
01:24:16,941 --> 01:24:20,209
I was going to, but--
But your men showed up.
1477
01:24:20,277 --> 01:24:22,510
That's-- That's--
See, I really-- I really was.
1478
01:24:22,579 --> 01:24:25,247
I was going to,
and then your men showed up
1479
01:24:25,315 --> 01:24:28,083
and I couldn't decide
who to call.
1480
01:24:28,152 --> 01:24:30,385
Ha! T-that's all.
That's what happened.
1481
01:24:30,454 --> 01:24:31,686
I'll bet.
1482
01:24:33,858 --> 01:24:35,857
I got Dr. Toddhunter
on the line for you.
1483
01:24:37,194 --> 01:24:38,527
Don't go away.
1484
01:24:40,564 --> 01:24:41,497
Thanks.
1485
01:24:43,334 --> 01:24:45,200
I got some good news
for you.
1486
01:24:45,268 --> 01:24:46,201
We found the old man.
1487
01:24:46,269 --> 01:24:47,536
One of your blue agents
called in.
1488
01:24:47,604 --> 01:24:48,537
Just the old man?
1489
01:24:48,605 --> 01:24:49,871
No, no,
all of them.
1490
01:24:49,940 --> 01:24:52,474
We've got the stakeout
on the house right now.
1491
01:24:52,543 --> 01:24:54,175
All right,
I wanna move at first light.
1492
01:24:54,244 --> 01:24:57,311
Arrange for backup.
Feds and locals.
1493
01:24:57,380 --> 01:24:59,547
I want the city plans
for the whole block.
1494
01:24:59,615 --> 01:25:01,248
What for?
1495
01:25:01,317 --> 01:25:02,650
Okay,
I-I'll get 'em.
1496
01:25:04,019 --> 01:25:06,286
Dr. Toddhunter.
1497
01:25:06,356 --> 01:25:08,656
Just a second.
I wanna take him along with us.
1498
01:25:08,725 --> 01:25:10,090
We might need him later.
1499
01:25:12,762 --> 01:25:14,061
Dr. Toddhunter.
1500
01:25:14,130 --> 01:25:15,896
What do you want?
I'm busy.
1501
01:25:15,965 --> 01:25:17,297
Is everything
all right there?
1502
01:25:17,366 --> 01:25:19,467
Fine. What do you want?
1503
01:25:19,535 --> 01:25:22,470
I want you to pull the plug.
Shut down till I get back.
1504
01:25:22,538 --> 01:25:24,404
I'm sorry, I can't do that.
1505
01:25:24,474 --> 01:25:25,673
( chuckles )
1506
01:25:25,741 --> 01:25:27,675
It's not like you have
a choice, doc.
1507
01:25:27,744 --> 01:25:29,076
Yes, I do.
1508
01:25:29,145 --> 01:25:31,612
I'm here and you're there.
Do you not see that?
1509
01:25:33,817 --> 01:25:36,984
Billy, throw
the next three switches.
1510
01:25:37,820 --> 01:25:39,887
Do it now, Billy.
1511
01:25:39,955 --> 01:25:42,156
Uh, I'm sorry,
I have to go now.
1512
01:25:42,225 --> 01:25:43,290
You want the janitor?
1513
01:25:44,294 --> 01:25:45,226
You have him?
1514
01:25:45,295 --> 01:25:46,760
Yeah, I got him.
1515
01:25:48,231 --> 01:25:49,964
Swear on your mother's grave.
1516
01:25:50,033 --> 01:25:51,932
( chuckles )
1517
01:25:52,001 --> 01:25:53,868
I'll swear on
your father's grave.
1518
01:25:53,937 --> 01:25:54,869
How's that?
1519
01:25:54,937 --> 01:25:56,670
You leave my father
out of this.
1520
01:25:56,739 --> 01:25:58,238
Come on, doc...
1521
01:25:58,307 --> 01:26:00,574
you want the old man
to experiment on?
1522
01:26:00,643 --> 01:26:02,009
I can't bring him
back to a lab
1523
01:26:02,078 --> 01:26:03,844
that's a smoking hole
in the ground.
1524
01:26:06,582 --> 01:26:07,681
Bastard.
1525
01:26:15,858 --> 01:26:17,190
The party's over, Billy.
1526
01:26:21,230 --> 01:26:22,162
For now.
1527
01:26:29,472 --> 01:26:30,404
Come in.
1528
01:26:31,474 --> 01:26:32,773
What's up?
1529
01:26:32,842 --> 01:26:35,175
You know, Louis,
those beads really bring out
1530
01:26:35,244 --> 01:26:37,578
the color in your eyes.
1531
01:26:37,647 --> 01:26:39,046
Is that what you wanted
to talk about?
1532
01:26:39,114 --> 01:26:40,047
Have a seat.
1533
01:26:44,887 --> 01:26:46,019
Oh!
1534
01:26:46,088 --> 01:26:49,122
Waterbed. Never been
on one of these things.
1535
01:26:49,191 --> 01:26:51,525
You know, there's a lot you
missed by spending your youth
1536
01:26:51,594 --> 01:26:55,062
in the Iron Triangle
rather than Haight-Ashbury.
1537
01:26:55,130 --> 01:26:57,665
Yeah, well, maybe someday
I'll find out what I missed.
1538
01:26:57,733 --> 01:26:59,366
Yeah, maybe.
1539
01:26:59,435 --> 01:27:01,902
So, what about
the airport?
1540
01:27:01,971 --> 01:27:03,303
I don't wanna go near
the airport.
1541
01:27:03,372 --> 01:27:05,539
I don't like the way
Moreland sounded.
1542
01:27:05,608 --> 01:27:08,308
I think you want to just keep
wearing these clothes.
1543
01:27:08,377 --> 01:27:10,578
Sybil has an old van
we can use.
1544
01:27:10,646 --> 01:27:12,145
If we stick
to the back roads,
1545
01:27:12,214 --> 01:27:14,615
we can be in Wisconsin
in two days.
1546
01:27:14,684 --> 01:27:18,151
And after we meet up
with Francie and get new IDs?
1547
01:27:18,220 --> 01:27:19,152
Leave the country.
1548
01:27:20,089 --> 01:27:21,655
Yeah.
1549
01:27:21,724 --> 01:27:24,625
You know,
this is really comfortable.
1550
01:27:24,694 --> 01:27:26,660
I checked out
the rest of the house.
1551
01:27:26,729 --> 01:27:28,362
There's a basement
1552
01:27:28,430 --> 01:27:31,799
and an access
to an old unused storm drain.
1553
01:27:31,868 --> 01:27:33,467
It's there
if we need it.
1554
01:27:33,536 --> 01:27:35,202
You never stop thinking,
do you?
1555
01:27:35,270 --> 01:27:37,104
No.
1556
01:27:37,172 --> 01:27:38,238
That's why
I'm still alive
1557
01:27:38,307 --> 01:27:41,909
after being partners
with Jude Andrews.
1558
01:27:41,978 --> 01:27:44,011
I wouldn't worry
about this.
1559
01:27:45,581 --> 01:27:48,015
We'll make it.
1560
01:27:48,083 --> 01:27:50,050
I hope you're right.
1561
01:27:50,119 --> 01:27:51,918
If we don't
make it, Louis,
1562
01:27:51,988 --> 01:27:54,321
this could be the end
of a beautiful friendship.
1563
01:28:11,640 --> 01:28:13,573
( suspenseful theme playing )
1564
01:29:03,057 --> 01:29:04,990
( dramatic theme playing )
1565
01:29:15,870 --> 01:29:18,605
Let's dance, Gina.
1566
01:29:18,673 --> 01:29:21,107
Yes. Slow.
1567
01:29:39,827 --> 01:29:42,762
It still feels
like Coney Island for me.
1568
01:29:44,299 --> 01:29:45,865
For me too.
1569
01:29:58,213 --> 01:30:00,446
MAN:
Yo, yo, yo. Yo, outside!
1570
01:30:00,515 --> 01:30:03,183
Hey, ho, whoa!
Good, good. Good, man.
1571
01:30:03,251 --> 01:30:05,218
Okay, guys,
let's go, okay.
1572
01:30:11,492 --> 01:30:13,059
Pay him.
1573
01:30:13,128 --> 01:30:15,028
Thanks, man. Heh.
1574
01:30:15,097 --> 01:30:17,764
It really is great to see
my tax dollars at work.
1575
01:30:17,833 --> 01:30:18,765
Far out.
1576
01:30:18,834 --> 01:30:20,299
Sign for it.
1577
01:30:20,368 --> 01:30:21,300
Sign for it?
1578
01:30:21,369 --> 01:30:22,936
( laughs )
1579
01:30:23,004 --> 01:30:25,471
Would you sign it? Come on.
I love you guys.
1580
01:30:31,079 --> 01:30:32,511
Get out of my face.
1581
01:30:37,252 --> 01:30:38,651
Where's Moreland?
1582
01:30:38,720 --> 01:30:41,087
We're using a house across the
street from them as com center.
1583
01:30:41,156 --> 01:30:42,756
He's there,
but he is not a happy camper.
1584
01:30:42,824 --> 01:30:44,657
( sarcastically ):
Breaks my heart.
1585
01:30:44,726 --> 01:30:47,326
Did you get those city plans
I asked for?
1586
01:30:47,395 --> 01:30:49,162
Uh, I'm--
I'm working on 'em, yeah.
1587
01:30:49,231 --> 01:30:50,930
You know, time is--
Very short.
1588
01:30:51,833 --> 01:30:53,032
To quote
the good doctor,
1589
01:30:53,101 --> 01:30:55,568
"Do you not see this?"
1590
01:30:55,637 --> 01:30:56,736
I'm-- I'm sorry,
Mr. Andrews,
1591
01:30:56,805 --> 01:30:58,805
I'm not getting
what you're saying.
1592
01:30:58,874 --> 01:31:00,373
Do you get this?
Ah! Ah.
1593
01:31:00,441 --> 01:31:01,674
Do you get it?
Ah! Yeah. Ah.
1594
01:31:01,743 --> 01:31:03,409
Do you get it now?
Okay, okay.
1595
01:31:03,478 --> 01:31:04,543
Do you get it?
Yes.
1596
01:31:05,580 --> 01:31:07,179
Ow! Ah!
Do you finally get it?
1597
01:31:09,818 --> 01:31:11,784
Get me those plans,
Burton.
1598
01:31:11,853 --> 01:31:13,518
Or next time,
I'll twist something else
1599
01:31:13,587 --> 01:31:15,253
that's attached
to your body.
1600
01:31:15,322 --> 01:31:16,254
( gasps )
1601
01:31:17,191 --> 01:31:18,223
Do you understand?
1602
01:31:18,291 --> 01:31:19,591
Yes. Yes, sir.
1603
01:31:27,134 --> 01:31:31,069
Well, should we get up,
Mother?
1604
01:31:31,138 --> 01:31:33,272
In a minute.
1605
01:31:33,340 --> 01:31:35,874
I wanna lie here
a little longer.
1606
01:31:35,942 --> 01:31:37,842
I wanna be held.
1607
01:31:37,911 --> 01:31:39,878
I wanna feel you
close to me.
1608
01:31:43,484 --> 01:31:45,750
Whatever happens,
1609
01:31:45,819 --> 01:31:49,488
I have always loved you,
Harlan Ethan Williams.
1610
01:31:51,225 --> 01:31:53,992
And I've always loved you,
Gina, but...
1611
01:31:54,061 --> 01:31:55,327
when you start talking
like that,
1612
01:31:55,396 --> 01:31:57,229
I feel a goose
walking over my grave.
1613
01:31:57,298 --> 01:31:58,830
( grunts )
1614
01:31:58,899 --> 01:32:00,432
It's not a goose.
1615
01:32:00,501 --> 01:32:02,033
It's that man...
1616
01:32:02,736 --> 01:32:03,669
Andrews.
1617
01:32:05,072 --> 01:32:06,672
If he's not
the devil's right hand,
1618
01:32:06,740 --> 01:32:08,039
he's the devil himself.
1619
01:32:08,108 --> 01:32:11,643
Now, stop, or you'll just
get yourself upset.
1620
01:32:11,712 --> 01:32:12,811
No, I won't.
1621
01:32:13,780 --> 01:32:15,247
I'm finished
with that.
1622
01:32:16,417 --> 01:32:18,250
But there is something
I wanna say,
1623
01:32:18,319 --> 01:32:20,051
and don't you stop me.
1624
01:32:20,120 --> 01:32:21,453
I won't.
1625
01:32:23,190 --> 01:32:26,592
How many times have
we made love, Harl?
1626
01:32:26,660 --> 01:32:29,528
Since 1941, I--
1627
01:32:29,597 --> 01:32:31,129
I don't know exactly, Gina,
1628
01:32:31,198 --> 01:32:33,465
but I guess if we had
a buck for each time,
1629
01:32:33,534 --> 01:32:36,401
we could buy
a Mercedes-Benz.
1630
01:32:36,470 --> 01:32:37,402
Yes.
1631
01:32:38,606 --> 01:32:41,740
A lot of times.
Mm.
1632
01:32:41,808 --> 01:32:44,576
A lot of love.
1633
01:32:44,645 --> 01:32:47,446
But this time was different.
1634
01:32:47,514 --> 01:32:49,214
You felt it too,
didn't you?
1635
01:32:51,151 --> 01:32:52,951
Don't, Gina.
Please, don't.
1636
01:32:53,887 --> 01:32:55,487
No, listen to me now.
1637
01:32:58,459 --> 01:33:01,226
Nothing ever really ends, Harl.
1638
01:33:02,596 --> 01:33:04,062
I don't know
if I believe
1639
01:33:04,131 --> 01:33:06,097
in the heaven
that my mother believed in,
1640
01:33:06,166 --> 01:33:08,032
but I do believe that--
1641
01:33:08,101 --> 01:33:11,536
That nothing
ever really ends.
1642
01:33:11,605 --> 01:33:15,206
Remember when
we were on the road
1643
01:33:15,276 --> 01:33:18,977
and I said that you were one
of the people on the ship
1644
01:33:19,045 --> 01:33:21,380
and I was one
of the people on the pier?
1645
01:33:24,318 --> 01:33:28,387
Well, someday,
we're both gonna be on the ship.
1646
01:33:28,455 --> 01:33:30,622
We'll be together again.
1647
01:33:30,691 --> 01:33:33,124
I know it, I feel it.
1648
01:33:34,728 --> 01:33:37,095
Hush, Gina. Please.
1649
01:33:37,164 --> 01:33:39,831
But till that time...
1650
01:33:39,900 --> 01:33:42,867
I'll be with you...
1651
01:33:42,936 --> 01:33:45,970
in your memories
and in your heart.
1652
01:33:46,540 --> 01:33:48,707
I will...
1653
01:33:48,776 --> 01:33:49,741
won't I?
1654
01:33:52,379 --> 01:33:53,779
( quietly ):
Yes.
1655
01:33:55,949 --> 01:33:57,716
I love you,
Gina.
1656
01:33:57,785 --> 01:33:59,884
Oh, I love you too.
1657
01:34:01,087 --> 01:34:03,488
So, so much.
1658
01:34:04,925 --> 01:34:07,292
Yeah. Yeah, that's right.
You heard me.
1659
01:34:07,360 --> 01:34:09,261
I want those plans here
in the next five minutes,
1660
01:34:09,329 --> 01:34:11,096
or I will personally pull
your ears down
1661
01:34:11,165 --> 01:34:12,798
and tie them up
under your chair!
1662
01:34:12,866 --> 01:34:14,365
That's right,
you got it.
1663
01:34:21,641 --> 01:34:24,008
You know, if I wasn't afraid
that he would...
1664
01:34:24,076 --> 01:34:25,509
track me down
and find me,
1665
01:34:25,577 --> 01:34:27,945
I would just clear the hell out
of here, man, just disappear.
1666
01:34:28,014 --> 01:34:29,513
I haven't, uh--
1667
01:34:29,581 --> 01:34:31,949
I haven't seen
any paperwork on this.
1668
01:34:32,018 --> 01:34:34,351
No, not a scrap.
1669
01:34:36,823 --> 01:34:39,323
Ha. This place
is a zoo.
1670
01:34:39,391 --> 01:34:41,091
It's the damn zoo.
1671
01:34:41,160 --> 01:34:44,829
I-- I can't use--
I can't get bypass--
1672
01:34:44,897 --> 01:34:47,464
Bypass normal channels.
1673
01:34:47,533 --> 01:34:49,566
And I haven't seen a--
Haven't seen a--
1674
01:34:49,635 --> 01:34:51,601
Haven't seen a budget!
1675
01:35:01,647 --> 01:35:03,214
Who the hell's that?
1676
01:35:03,282 --> 01:35:05,649
Who the hell is paying
for these men, huh?
1677
01:35:05,718 --> 01:35:07,384
I mean, who the hell's paying
for these men?!
1678
01:35:07,453 --> 01:35:10,254
I-- I haven't seen any, uh--
I haven't seen any...
1679
01:35:10,323 --> 01:35:11,755
ammunition invoices.
1680
01:35:11,824 --> 01:35:13,190
No, no, no, no.
1681
01:35:13,259 --> 01:35:14,992
No, no, no, no, no, no.
1682
01:35:15,061 --> 01:35:18,462
I'm not gonna-- I'm not gonna
bite the bullet on this one.
1683
01:35:18,530 --> 01:35:20,497
I'm not gonna bite
the bullet on this one,
1684
01:35:20,566 --> 01:35:23,167
and I can tell you that!
1685
01:35:28,107 --> 01:35:29,306
MORELAND:
Attention!
1686
01:35:30,175 --> 01:35:33,477
I want everyone's attention!
1687
01:35:33,545 --> 01:35:39,182
Gentlemen, without rules,
what have you got, huh?!
1688
01:35:39,952 --> 01:35:42,285
You got chaos!
1689
01:35:42,354 --> 01:35:45,856
You have got the jungle!
1690
01:35:45,925 --> 01:35:48,025
Now...
1691
01:35:48,093 --> 01:35:50,294
I'm gonna put a stop
to this.
1692
01:35:52,899 --> 01:35:54,632
As you were, soldier.
1693
01:35:54,700 --> 01:35:56,700
Hey, hey, hey, hey!
1694
01:35:56,769 --> 01:35:58,936
I told you,
you gotta call it off!
1695
01:35:59,005 --> 01:36:01,539
There is absolutely
no requisition
1696
01:36:01,607 --> 01:36:03,574
for this kind of fieldwork!
1697
01:36:03,643 --> 01:36:05,242
Do you hear me?!
1698
01:36:05,310 --> 01:36:07,177
Who's that
in the street?
1699
01:36:07,246 --> 01:36:10,614
There is absolutely
no authorization...
1700
01:36:10,683 --> 01:36:12,682
Looks like we just ran out
of time, Louis.
1701
01:36:12,751 --> 01:36:14,284
Come on,
let's get going.
1702
01:36:14,353 --> 01:36:15,552
What's going on here?
1703
01:36:15,621 --> 01:36:17,654
TERRY:
Something big, something bad.
1704
01:36:20,793 --> 01:36:22,692
( Moreland yelling
indistinctly )
1705
01:36:22,762 --> 01:36:23,827
I'll get him,
I'll get him.
1706
01:36:23,896 --> 01:36:25,829
MORELAND: Nothing of this sort!
Burton!
1707
01:36:29,201 --> 01:36:30,734
Most irregular.
1708
01:36:33,339 --> 01:36:36,540
Sharpshooters only.
I don't want the old man hit.
1709
01:36:36,609 --> 01:36:38,909
This is it.
1710
01:36:38,977 --> 01:36:40,411
Let's get dressed.
1711
01:36:42,048 --> 01:36:43,547
I think we gotta
get outta here now.
1712
01:36:43,616 --> 01:36:44,982
I didn't go to Canada
for ten years
1713
01:36:45,050 --> 01:36:48,819
to come back, get blasted
by these Chicago pigs, I mean...
1714
01:36:48,888 --> 01:36:50,787
We're surrounded.
It doesn't look good, does it?
1715
01:36:50,856 --> 01:36:52,322
What do you think
they're gonna do to us?
1716
01:36:52,391 --> 01:36:55,960
I don't think anybody should do
anything until we talk to them.
1717
01:36:56,028 --> 01:36:57,327
Right.
1718
01:36:57,396 --> 01:36:58,896
You see what happens
when we don't get
1719
01:36:58,965 --> 01:37:01,866
a consensus about
who crashes here?
1720
01:37:01,934 --> 01:37:03,901
These people are prepared
to commit violent acts.
1721
01:37:03,969 --> 01:37:05,135
We didn't start it, son.
1722
01:37:05,203 --> 01:37:07,304
Hey, man, this place is open
to anyone in need.
1723
01:37:07,373 --> 01:37:09,139
You know the rules.
No firearms.
1724
01:37:09,208 --> 01:37:11,342
He's right.
Francie knows better.
1725
01:37:11,410 --> 01:37:12,977
If you knew you was gonna
come here,
1726
01:37:13,045 --> 01:37:14,311
you shouldn't have
brought guns.
1727
01:37:14,379 --> 01:37:16,546
I'm sorry, but getting trapped
inside an old house
1728
01:37:16,615 --> 01:37:17,714
with a bunch
of granola heads
1729
01:37:17,783 --> 01:37:19,716
wasn't exactly
on my daily calendar,
1730
01:37:19,785 --> 01:37:20,951
it just sorta happened.
1731
01:37:21,020 --> 01:37:22,352
Why are
the police here?
1732
01:37:22,421 --> 01:37:24,488
It's none
of your business.
1733
01:37:24,556 --> 01:37:26,523
MAN:
I'm afraid it is.
1734
01:37:26,592 --> 01:37:29,760
You have put all of us
in jeopardy.
1735
01:37:29,828 --> 01:37:32,628
The police don't want us.
They certainly don't want me.
1736
01:37:32,697 --> 01:37:34,397
I'm gonna go out there
and negotiate with them
1737
01:37:34,465 --> 01:37:35,398
to let us go.
1738
01:37:36,267 --> 01:37:37,533
I don't recommend that.
1739
01:37:37,602 --> 01:37:40,235
I don't wanna see
a lot of people get hurt.
1740
01:37:40,305 --> 01:37:42,104
We can settle this
without violence,
1741
01:37:42,173 --> 01:37:44,673
but if that's what you choose
as a form of discussion,
1742
01:37:44,743 --> 01:37:46,275
you can do it
yourselves.
1743
01:37:46,344 --> 01:37:48,043
After we're all gone.
1744
01:37:48,846 --> 01:37:50,012
Sybil?
1745
01:37:50,081 --> 01:37:52,615
Everybody stay here
where you'll be safe.
1746
01:37:52,684 --> 01:37:54,383
We'll be all right.
Don't worry.
1747
01:37:54,452 --> 01:37:56,152
They'll listen to reason.
1748
01:37:56,220 --> 01:37:58,287
Why don't you all chant
and hold hands
1749
01:37:58,356 --> 01:37:59,422
while we're outside?
1750
01:38:01,058 --> 01:38:02,925
Let's get outta here.
It's gonna be a bloodbath.
1751
01:38:02,994 --> 01:38:04,893
( sighing ):
Tell me about it.
1752
01:38:05,830 --> 01:38:08,097
ALL ( chanting ):
Om...
1753
01:38:08,166 --> 01:38:10,633
Hold your fire.
1754
01:38:10,702 --> 01:38:13,302
You on the first floor,
come on out,
1755
01:38:13,371 --> 01:38:14,504
nobody's gonna hurt ya.
1756
01:38:17,341 --> 01:38:18,273
Ready?
1757
01:38:18,342 --> 01:38:19,308
ALL:
Ready.
1758
01:38:21,045 --> 01:38:23,178
Come on out,
we can talk about this.
1759
01:38:28,152 --> 01:38:29,551
Who's in charge here?
1760
01:38:29,621 --> 01:38:31,287
I am.
1761
01:38:32,456 --> 01:38:33,622
What's your name?
1762
01:38:34,892 --> 01:38:36,259
Jude Andrews.
1763
01:38:36,328 --> 01:38:37,393
Hey, Jude.
1764
01:38:37,462 --> 01:38:39,595
I'm Tom.
1765
01:38:39,664 --> 01:38:42,231
I want you to let myself
and my friends go.
1766
01:38:42,300 --> 01:38:45,367
Send out the old man
and the young woman.
1767
01:38:45,436 --> 01:38:46,902
Nobody has to get hurt.
1768
01:38:49,707 --> 01:38:51,874
I can't do that.
1769
01:38:51,942 --> 01:38:53,376
Whatever problem you have
with them,
1770
01:38:53,444 --> 01:38:55,044
you must settle
for yourself.
1771
01:38:56,615 --> 01:38:58,915
I'm not the one with
the problem here, Tommy Boy.
1772
01:38:58,984 --> 01:38:59,916
You are.
1773
01:38:59,985 --> 01:39:02,618
You're starting
to get on my nerves.
1774
01:39:02,686 --> 01:39:04,921
No, we don't want
any violence here.
1775
01:39:04,989 --> 01:39:06,489
You said
we could talk.
1776
01:39:06,558 --> 01:39:08,390
Talk's over.
1777
01:39:10,862 --> 01:39:11,827
Take 'em out.
1778
01:39:13,231 --> 01:39:14,797
( woman screaming )
1779
01:39:14,866 --> 01:39:16,131
WOMAN:
They shot them!
1780
01:39:16,200 --> 01:39:17,533
( people screaming )
1781
01:39:17,601 --> 01:39:18,667
MAN: Hey!
WOMAN: Tom!
1782
01:39:21,272 --> 01:39:22,605
Hey, you.
1783
01:39:25,009 --> 01:39:26,409
( car splutters )
I'm sorry,
1784
01:39:26,477 --> 01:39:28,244
they can't find the city--
What's his name?
1785
01:39:28,313 --> 01:39:29,245
BURTON:
Cap'n Trips.
1786
01:39:30,381 --> 01:39:31,314
Trips!
1787
01:39:36,788 --> 01:39:37,754
( people screaming )
1788
01:39:45,830 --> 01:39:47,763
( rock theme playing )
1789
01:39:48,499 --> 01:39:49,432
All right...
1790
01:39:50,267 --> 01:39:51,567
smoke 'em up.
1791
01:39:58,943 --> 01:40:00,676
Man, we're done!
You can say that again.
1792
01:40:00,745 --> 01:40:02,478
Let's grab Harlan
and get the hell out of here!
1793
01:40:02,547 --> 01:40:04,814
I hope that tunnel's open!
1794
01:40:10,187 --> 01:40:12,054
TERRY:
Come on.
Let's get outta here.
1795
01:40:12,122 --> 01:40:13,288
I don't think
Gina's able to.
1796
01:40:13,357 --> 01:40:14,457
No, I told you,
I'm all right.
1797
01:40:14,525 --> 01:40:15,658
What are we waiting for?
1798
01:40:15,726 --> 01:40:17,460
Come on, follow me.
Keep low.
1799
01:40:17,528 --> 01:40:19,462
( tense theme playing )
1800
01:40:32,810 --> 01:40:34,910
Where's the old man?
1801
01:40:34,979 --> 01:40:36,846
Get him outta here.
1802
01:40:36,914 --> 01:40:38,313
They just got here,
just this second.
1803
01:40:38,382 --> 01:40:39,981
I don't know if you
still need 'em, or...
1804
01:40:42,185 --> 01:40:44,519
You think
they're still in there?
1805
01:40:44,587 --> 01:40:47,522
No, they're gone.
1806
01:40:47,590 --> 01:40:49,124
Where are we going?
After them.
1807
01:40:49,192 --> 01:40:50,925
( groans )
1808
01:41:13,050 --> 01:41:14,516
I got to sit
a spell.
1809
01:41:14,584 --> 01:41:15,517
No, we can't stop.
1810
01:41:15,585 --> 01:41:16,817
We have to keep going.
No.
1811
01:41:16,886 --> 01:41:18,853
She's not well.
It's not gonna take them long
1812
01:41:18,922 --> 01:41:20,255
to figure out
we're not in the house.
1813
01:41:20,323 --> 01:41:21,889
Harlan, you go on without me,
please.
1814
01:41:21,958 --> 01:41:24,526
No, I won't!
We'll sit a minute.
1815
01:41:24,594 --> 01:41:26,761
( Gina panting )
1816
01:41:26,829 --> 01:41:28,196
We'll sit a minute.
1817
01:41:29,166 --> 01:41:30,165
Where's Louis?
1818
01:41:30,233 --> 01:41:31,699
He was
right behind me.
1819
01:41:31,768 --> 01:41:32,700
Louis?
1820
01:41:36,840 --> 01:41:37,939
Louis?
1821
01:41:39,109 --> 01:41:41,009
Louis?!
Drop it.
1822
01:41:50,487 --> 01:41:51,987
MAN ( over radio ):
Com center.
1823
01:41:55,525 --> 01:41:56,624
Andrews here.
1824
01:41:56,693 --> 01:41:57,792
What's your status, Andrews?
1825
01:41:57,861 --> 01:41:59,227
I've got 'em.
Come pick us up.
1826
01:41:59,295 --> 01:42:00,228
10-4.
1827
01:42:01,898 --> 01:42:03,832
( dramatic theme playing )
1828
01:42:05,568 --> 01:42:06,701
Harlan?
1829
01:42:06,770 --> 01:42:07,802
Gina.
1830
01:42:07,871 --> 01:42:08,970
ANDREWS:
Get away from him!
1831
01:42:09,039 --> 01:42:10,972
Hold on to me, Gina.
1832
01:42:12,476 --> 01:42:15,644
I said get away from him,
or I'll blow your brains out.
1833
01:42:15,712 --> 01:42:17,446
What's happening?
1834
01:42:17,514 --> 01:42:19,013
Don't let go,
no matter what.
1835
01:42:20,049 --> 01:42:21,182
Let go.
1836
01:42:21,251 --> 01:42:23,685
I can't see you, Gina.
1837
01:42:24,621 --> 01:42:26,287
Don't be frightened, Gina,
1838
01:42:26,356 --> 01:42:27,756
you're coming with me.
1839
01:42:27,825 --> 01:42:29,057
Let go!
1840
01:42:30,593 --> 01:42:32,026
You're coming with me.
1841
01:42:44,908 --> 01:42:46,074
( chuckles )
1842
01:42:46,143 --> 01:42:47,708
Well, I'll be damned.
1843
01:42:59,756 --> 01:43:01,489
CREWES: Terry!
Well,
I'll be damned.
1844
01:43:01,558 --> 01:43:02,657
Terry!
1845
01:43:03,826 --> 01:43:05,660
I took a wrong turn.
1846
01:43:05,728 --> 01:43:07,328
Luckily,
I heard your shouting.
1847
01:43:08,231 --> 01:43:09,797
Where's Harlan
and Gina?
1848
01:43:11,334 --> 01:43:13,068
Oh, God.
1849
01:43:13,136 --> 01:43:14,169
Do you believe
people get
1850
01:43:14,237 --> 01:43:16,371
a second chance
in this world, Louis?
1851
01:43:17,541 --> 01:43:18,673
What?
1852
01:43:19,809 --> 01:43:22,009
I think they do.
1853
01:43:22,079 --> 01:43:23,411
I think we just did.
1854
01:43:26,116 --> 01:43:27,382
Ah. Come on,
let's get outta here.
1855
01:43:27,451 --> 01:43:28,983
They're gonna come
looking for him soon.
1856
01:43:29,052 --> 01:43:29,984
Terry.
1857
01:43:30,053 --> 01:43:31,987
( somber theme playing )
1858
01:43:34,791 --> 01:43:36,591
Do you wanna go non-reg
for a minute?
1859
01:43:37,528 --> 01:43:39,093
What for?
1860
01:43:39,162 --> 01:43:41,630
Maybe for the rest
of our lives?
1861
01:43:41,698 --> 01:43:44,633
( siren wailing in distance )
1862
01:43:54,076 --> 01:43:56,009
( upbeat rock theme playing )
129096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.