Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,988 --> 00:00:33,240
[footsteps]
2
00:00:47,171 --> 00:00:49,089
-[no audio]
-[footsteps continue]
3
00:01:19,996 --> 00:01:21,122
[footsteps continue]
4
00:01:39,849 --> 00:01:40,850
[Knighton] Nathan.
5
00:01:42,226 --> 00:01:43,268
How are you, old man?
6
00:01:44,228 --> 00:01:46,146
[Nathan] Very good.
Thank you, Mr. Knighton.
7
00:01:46,230 --> 00:01:48,065
You look like the walking dead.
8
00:01:48,149 --> 00:01:51,360
Yes. Well, I'm always a little bit cold
when I've just got out of bed.
9
00:01:51,444 --> 00:01:53,279
Perhaps you can tell me
why I've been summoned,
10
00:01:53,362 --> 00:01:54,988
8:00 a.m. on a Sunday morning?
11
00:01:55,072 --> 00:01:57,908
Well, if you'd care to study the film,
you'll see that two nights ago,
12
00:01:57,992 --> 00:02:02,162
some heavily-guarded cargo was ambushed
outside a facility in Johannesburg,
13
00:02:02,246 --> 00:02:06,166
where 20 security guards
were mercilessly annihilated.
14
00:02:06,250 --> 00:02:09,044
I want you to retrieve what went missing,
15
00:02:09,128 --> 00:02:11,255
and to find out who the seller is,
16
00:02:11,339 --> 00:02:12,631
who the buyer is,
17
00:02:13,507 --> 00:02:14,549
and what it is.
18
00:02:14,634 --> 00:02:17,803
So we don't know exactly what it is, sir?
19
00:02:18,429 --> 00:02:21,473
[Knighton] No. That is the mystery.
20
00:02:21,557 --> 00:02:23,517
But our analysts in intelligence reported
21
00:02:23,601 --> 00:02:27,062
it very quickly became extremely popular
with the wrong sort of people.
22
00:02:27,146 --> 00:02:29,398
And with a price tag of around 10 billion,
23
00:02:29,482 --> 00:02:32,818
I don't think we can afford
for it to remain a mystery much longer.
24
00:02:32,902 --> 00:02:35,279
[newsreaders reporting]
25
00:02:35,363 --> 00:02:37,990
It's been given the name "The Handle."
26
00:02:38,532 --> 00:02:41,493
But why me?
Why not the official intelligence branch?
27
00:02:41,577 --> 00:02:43,620
Ruse de guerre, Nathan.
28
00:02:44,372 --> 00:02:46,415
An unorthodox approach to war.
29
00:02:47,041 --> 00:02:49,835
I need a creative, cunning
and unconventional vision
30
00:02:49,919 --> 00:02:52,338
to retrieve this kind of mercurial threat.
31
00:02:53,130 --> 00:02:56,133
A courier on a bicycle
in congested traffic,
32
00:02:56,217 --> 00:02:57,676
not the official team.
33
00:02:57,760 --> 00:03:00,012
They'd take forever to wade
through the administration,
34
00:03:00,096 --> 00:03:01,722
and the clock doth ticketh.
35
00:03:03,057 --> 00:03:05,392
So, who will be heading up your team?
36
00:03:05,476 --> 00:03:07,853
Oh, the usual chap. Orson Fortune.
37
00:03:08,437 --> 00:03:09,896
Oh, fuck.
38
00:03:09,980 --> 00:03:12,232
That man is an administrative nightmare.
39
00:03:12,316 --> 00:03:15,527
He can't fly unless it's a private jet
because of claustrophobia.
40
00:03:15,611 --> 00:03:18,572
Then he needs sedating with
the finest claret because of agoraphobia.
41
00:03:18,656 --> 00:03:21,075
And then there's the rehabilitation
in the Maldives
42
00:03:21,158 --> 00:03:23,160
because of cloudo-bloody-phobia.
43
00:03:24,245 --> 00:03:25,412
[Nathan] Yes, I understand, sir.
44
00:03:25,496 --> 00:03:29,208
But when you cut back on his expenses
and created a mental health department,
45
00:03:29,291 --> 00:03:30,583
it was a perfect storm.
46
00:03:30,668 --> 00:03:34,004
He's trained to exploit
every system presented,
47
00:03:34,088 --> 00:03:37,883
which is why he is
the very bicycle courier you require.
48
00:03:37,967 --> 00:03:39,009
Where is he?
49
00:03:39,093 --> 00:03:42,054
Well, it's funny you should say that, sir.
He is on one of his, uh,
50
00:03:42,138 --> 00:03:44,098
rehabilitation retreats.
51
00:03:44,765 --> 00:03:47,476
Yes, you are paying for that, sir,
but don't worry.
52
00:03:48,102 --> 00:03:49,436
I think I can pull him in.
53
00:03:49,520 --> 00:03:50,938
The fuck are you doing here, Nathan?
54
00:03:51,021 --> 00:03:52,939
-Everything all right, Orson?
-No, it's not.
55
00:03:53,023 --> 00:03:54,524
I'm supposed to be on holiday,
56
00:03:55,317 --> 00:03:58,486
and you're supposed to be
4,000 miles in that direction.
57
00:03:59,447 --> 00:04:02,616
Actually, it's 3,000 miles
in that direction. But whatever.
58
00:04:03,367 --> 00:04:04,993
-Mind if I come in?
-Yes, I fucking do.
59
00:04:06,746 --> 00:04:07,997
Aren't you gonna ask why I'm here?
60
00:04:08,080 --> 00:04:10,415
No, I'm fucking not,
because you're not staying.
61
00:04:10,499 --> 00:04:12,709
Wouldn't be here if it wasn't serious.
62
00:04:12,793 --> 00:04:14,377
I don't care how fucking serious it is.
63
00:04:14,462 --> 00:04:17,339
I'm on holiday, and I'm not interested
in working at the moment.
64
00:04:17,423 --> 00:04:21,718
There's a price to pay
for possessing a unique set of skills,
65
00:04:21,802 --> 00:04:23,178
being as brilliant as you are.
66
00:04:24,138 --> 00:04:26,181
And please don't take this the wrong way.
67
00:04:27,141 --> 00:04:28,684
As a private contractor,
68
00:04:29,894 --> 00:04:31,854
your government pays you handsomely for.
69
00:04:31,937 --> 00:04:34,522
I'm ignoring this apparition.
I'm talking to an empty space.
70
00:04:34,607 --> 00:04:35,858
You're going home.
71
00:04:35,941 --> 00:04:37,442
And I'm gonna meet my girlfriend...
72
00:04:39,278 --> 00:04:40,362
at the bar.
73
00:04:40,446 --> 00:04:43,115
Ah, yes. About that girlfriend of yours,
74
00:04:43,199 --> 00:04:46,535
it seems as though
she's not just your girlfriend.
75
00:04:46,619 --> 00:04:48,871
But don't worry,
we'll fly her home first class.
76
00:04:50,164 --> 00:04:51,665
Have you been spying on me, Nathan?
77
00:04:51,749 --> 00:04:52,750
I am sorry.
78
00:04:53,375 --> 00:04:55,377
But something
rather nasty has been stolen.
79
00:04:56,170 --> 00:04:57,171
How nasty?
80
00:04:57,922 --> 00:04:59,506
Under file A is file B.
81
00:04:59,590 --> 00:05:02,050
That's the list
of nefarious potential buyers
82
00:05:02,134 --> 00:05:03,552
whose interests have been aroused.
83
00:05:03,636 --> 00:05:04,928
We don't know what was stolen.
84
00:05:05,012 --> 00:05:07,014
-That remains a mystery for you to solve.
-[sighs]
85
00:05:07,097 --> 00:05:10,350
But we need to stop it getting
onto the open market.
86
00:05:11,769 --> 00:05:12,770
Threat's imminent.
87
00:05:13,562 --> 00:05:15,313
-How imminent?
-Imminently imminent.
88
00:05:15,397 --> 00:05:18,483
Put it this way. When you hit the ground,
you'll be running, literally.
89
00:05:19,109 --> 00:05:20,151
We've got the plane.
90
00:05:20,236 --> 00:05:21,987
The BBJ, this year's model.
91
00:05:22,488 --> 00:05:24,198
And all your medicinal requirements.
92
00:05:24,740 --> 00:05:26,700
'82, '96, 2004.
93
00:05:29,203 --> 00:05:30,204
Marinate.
94
00:05:30,830 --> 00:05:32,373
And I'll see you in two minutes.
95
00:05:32,456 --> 00:05:35,250
[Knighton] Fine.
So Orson will be heading your team.
96
00:05:35,334 --> 00:05:37,878
Will you be using John, the comms man?
97
00:05:37,962 --> 00:05:40,381
-[Nathan] Ah, sadly not, sir.
-Isn't he the best?
98
00:05:40,464 --> 00:05:41,715
Well, he might be good... [sighs]
99
00:05:41,799 --> 00:05:44,593
...but he turned out to be
something of a duplicitous snake.
100
00:05:45,427 --> 00:05:48,471
He went over to Mike Hook's team.
101
00:05:48,556 --> 00:05:51,183
-[Knighton] Ah, Mike, the competition.
-Yes. Just on that note, sir,
102
00:05:51,267 --> 00:05:54,853
I do hope we won't be competing for
the same prize on this mission with Mike.
103
00:05:54,937 --> 00:05:57,689
There is more than one security department
in this government.
104
00:05:57,773 --> 00:05:59,608
Mike is on another job.
105
00:05:59,692 --> 00:06:00,901
[Nathan] Very good, sir.
106
00:06:02,403 --> 00:06:03,612
-Afternoon, Lucinda.
-Sir.
107
00:06:04,738 --> 00:06:06,990
Oh, I was starting to worry.
108
00:06:07,074 --> 00:06:09,367
-Had to get changed.
-Didn't we all?
109
00:06:09,451 --> 00:06:11,453
-Captain, can we warm the engines up?
-Right away, sir.
110
00:06:11,537 --> 00:06:12,621
Isn't that the '827?
111
00:06:12,705 --> 00:06:14,123
It's still drinking well.
112
00:06:14,206 --> 00:06:15,999
Isn't this my medicinal requirement?
113
00:06:16,083 --> 00:06:17,084
[Nathan] Yes.
114
00:06:18,711 --> 00:06:19,795
Thirsty, were ya?
115
00:06:20,713 --> 00:06:23,298
Party for one, like all your parties?
116
00:06:28,554 --> 00:06:29,596
Is it the usual team?
117
00:06:29,680 --> 00:06:31,223
-Minus John.
-Where's John?
118
00:06:31,307 --> 00:06:32,933
-John got poached.
-By who?
119
00:06:33,017 --> 00:06:34,768
By "whom." Never mind.
120
00:06:34,852 --> 00:06:36,603
But I do mind. I know John.
121
00:06:36,687 --> 00:06:37,646
I like John.
122
00:06:37,730 --> 00:06:38,981
I trust John. He's a pro.
123
00:06:39,064 --> 00:06:40,732
-Someone paying him more?
-Yes.
124
00:06:41,483 --> 00:06:43,776
If I asked, would you pay me more?
125
00:06:43,861 --> 00:06:45,153
-You can ask.
-Will you pay me more?
126
00:06:45,237 --> 00:06:46,238
No.
127
00:06:46,780 --> 00:06:48,615
You're above that grubby self-interest.
128
00:06:49,116 --> 00:06:50,283
You're a patriot.
129
00:06:50,367 --> 00:06:53,411
And besides,
no one gets treated like you get treated.
130
00:06:53,495 --> 00:06:55,830
When you say "you," you really mean you.
131
00:06:56,332 --> 00:06:57,750
Anyway, who's my footman?
132
00:06:57,833 --> 00:06:59,501
I found a splendid replacement.
133
00:06:59,585 --> 00:07:00,586
What's his name?
134
00:07:00,669 --> 00:07:01,670
Sarah Fidel.
135
00:07:02,338 --> 00:07:03,547
Strong nom de guerre.
136
00:07:04,590 --> 00:07:07,050
-Never heard of him.
-That's because she's an American.
137
00:07:08,594 --> 00:07:09,595
"She."
138
00:07:10,596 --> 00:07:14,016
Lucinda,
bring the 2004 Haut-Brion, please.
139
00:07:14,099 --> 00:07:14,974
Ah.
140
00:07:20,022 --> 00:07:21,523
I'll help myself to a beer.
141
00:07:23,400 --> 00:07:26,027
[Nathan] I have a rather fabulous
replacement for Comms John.
142
00:07:26,111 --> 00:07:30,198
An American, much more versatile
and creative. Sarah Fidel.
143
00:07:31,408 --> 00:07:32,951
Didn't she work with Mike?
144
00:07:33,035 --> 00:07:36,496
Mike, consistent with his character,
abandoned her in Beirut,
145
00:07:36,580 --> 00:07:37,831
which is where I picked her up.
146
00:07:37,915 --> 00:07:39,291
Any other footmen?
147
00:07:39,375 --> 00:07:42,169
Yes, this young man, JJ Davies.
148
00:07:42,252 --> 00:07:44,254
There really isn't
very much he can't do either.
149
00:07:44,338 --> 00:07:48,133
Commes, guns, driving, diving,
rapping, slapping, you name it.
150
00:07:48,717 --> 00:07:52,721
They are both two comprehensive footmen,
the perfect all-rounders.
151
00:08:03,315 --> 00:08:05,275
Isn't that JJ? What's he doing here?
152
00:08:05,359 --> 00:08:06,360
He's joined the team.
153
00:08:06,986 --> 00:08:08,904
He's a good kid, but isn't he a bit green?
154
00:08:09,571 --> 00:08:11,573
He's been very busy
since you last saw him.
155
00:08:12,366 --> 00:08:15,994
He's what you might call enthusiastic,
hungry, keen.
156
00:08:16,620 --> 00:08:18,330
Don't put your fingers near his mouth.
157
00:08:19,164 --> 00:08:20,832
-Sir.
158
00:08:20,916 --> 00:08:23,335
Mr. Fortune, meet Miss Fidel.
159
00:08:24,044 --> 00:08:25,920
[sighs] Miss Fidel.
160
00:08:27,506 --> 00:08:28,548
Your Highness.
161
00:08:32,136 --> 00:08:33,220
Apparently, you're the new John.
162
00:08:33,303 --> 00:08:36,306
Not meaning a toilet
or prostitute's client, I take it?
163
00:08:36,974 --> 00:08:39,518
Please don't pee on me.
I don't do that anymore.
164
00:08:41,437 --> 00:08:42,521
[Orson sighs]
165
00:08:43,689 --> 00:08:45,190
John didn't have a personality.
166
00:08:46,483 --> 00:08:47,775
I liked John.
167
00:08:47,860 --> 00:08:50,654
You can call her "John"
if it makes you more comfortable.
168
00:08:50,738 --> 00:08:51,739
He was reliable.
169
00:08:51,822 --> 00:08:53,573
Wasn't that reliable. [chuckles]
170
00:08:53,657 --> 00:08:55,450
Heard he got poached by my old team.
171
00:08:56,410 --> 00:08:57,411
Your old team?
172
00:08:58,120 --> 00:09:01,206
The other leading private contractor
favored by your government.
173
00:09:02,666 --> 00:09:03,917
You worked for Mike?
174
00:09:04,835 --> 00:09:06,086
Mike, the competition Mike?
175
00:09:06,587 --> 00:09:09,214
You may not like Mike, but Mike is good.
176
00:09:09,840 --> 00:09:10,882
What we got?
177
00:09:11,842 --> 00:09:14,219
Bagman, coming in
on a flight with a hard drive.
178
00:09:14,303 --> 00:09:16,346
We need to track him,
see where he takes it.
179
00:09:16,430 --> 00:09:19,141
I'm gonna keep an eye on you,
feed you constructive information,
180
00:09:19,224 --> 00:09:20,225
play the right music.
181
00:09:20,309 --> 00:09:22,728
I'll control the turntables,
you control the dance floor.
182
00:09:23,437 --> 00:09:24,396
Like to dance?
183
00:09:26,023 --> 00:09:27,357
I liked John.
184
00:09:27,441 --> 00:09:29,276
We'll send him some flowers
on your behalf.
185
00:09:36,366 --> 00:09:38,076
[airport announcer speaking Spanish]
186
00:09:42,247 --> 00:09:43,998
[sighs] Got anything yet?
187
00:09:44,083 --> 00:09:46,335
Okay, I'm getting somewhere very slowly.
188
00:09:46,418 --> 00:09:48,336
Still dialing in. Can you hear it?
189
00:09:48,420 --> 00:09:51,297
[imitates dial tone]
190
00:09:51,381 --> 00:09:53,841
Do you actually know
how to use a computer?
191
00:09:54,635 --> 00:09:58,555
Well, I'm sure I can find my way if you
just tell me where the on button is.
192
00:09:58,639 --> 00:10:00,891
Nathan, we've been here three hours,
and my feet are hurting.
193
00:10:00,974 --> 00:10:03,851
She's your responsibility.
She slips up, it's on you.
194
00:10:03,936 --> 00:10:05,562
I hired her. I trust her.
195
00:10:05,646 --> 00:10:07,439
We have a three-hour window, okay?
196
00:10:07,523 --> 00:10:08,857
He's gotta be with us soon.
197
00:10:11,151 --> 00:10:14,195
In fact, on cue. Think I got him.
198
00:10:14,279 --> 00:10:15,446
About time.
199
00:10:15,531 --> 00:10:17,783
[Sarah] Hiding in that crocodile
should be the drive.
200
00:10:17,866 --> 00:10:20,118
What's on the drive?
[whispers] We don't know.
201
00:10:20,202 --> 00:10:22,204
[Nathan] Orson,
just remember he's a bag man.
202
00:10:22,287 --> 00:10:26,082
A retired professor,
not a threat or a black belt in Mogadishu.
203
00:10:26,166 --> 00:10:27,917
[Orson]
I'll try not to frighten him to death.
204
00:10:28,001 --> 00:10:30,253
[Nathan] We just need to know
who he's delivering it to.
205
00:10:30,337 --> 00:10:31,963
[Orson] Whiz kid, what am I looking for?
206
00:10:32,047 --> 00:10:35,341
Brown hat, spectacles,
crocodile-skin briefcase, upper level.
207
00:10:35,425 --> 00:10:37,844
He should be coming into your peepers now.
208
00:10:38,762 --> 00:10:40,764
I'm in his phone,
and I'm gonna send him a message.
209
00:10:40,848 --> 00:10:41,932
"Car is delayed.”
210
00:10:42,015 --> 00:10:43,433
- You see him, sweetheart?
-Got him.
211
00:10:43,517 --> 00:10:46,144
[Sarah] Sending him to
Luigi's Coffee Bar, ground floor.
212
00:10:46,812 --> 00:10:49,189
-How do you know it's him?
-You dance, I'll play, remember?
213
00:10:49,273 --> 00:10:52,276
-Jane, he's heading your way.
-In position.
214
00:10:52,359 --> 00:10:54,110
JJ, take the B stairs.
215
00:10:59,491 --> 00:11:01,534
He passing me now, heading to coffee shop.
216
00:11:01,618 --> 00:11:02,785
[Sarah] He's all yours.
217
00:11:02,870 --> 00:11:03,954
[Taser fires]
218
00:11:07,374 --> 00:11:09,376
I still see you in position.
Jane, respond.
219
00:11:12,045 --> 00:11:13,588
Jane?
220
00:11:13,672 --> 00:11:17,008
-Wakey-wakey, whiz kid.
-Orson, I'm getting no response from Jane.
221
00:11:17,092 --> 00:11:20,178
JJ, keep your peepers peeled
and your hands out of your pockets.
222
00:11:20,262 --> 00:11:21,596
Peepers peeled.
223
00:11:21,680 --> 00:11:22,722
Hands flying free.
224
00:11:22,806 --> 00:11:25,183
Marcia, the job is yours.
Catch him at the counter.
225
00:11:26,393 --> 00:11:28,186
Confirm when the tracker's in place.
226
00:11:28,270 --> 00:11:29,312
Moving in now.
227
00:11:31,857 --> 00:11:33,358
Why do I smell something ratty?
228
00:11:33,442 --> 00:11:34,734
I smell it too.
229
00:11:34,818 --> 00:11:36,611
Marcia, confirm tracker in place.
230
00:11:41,992 --> 00:11:43,368
Marcia, Marcia, Marcia.
231
00:11:43,452 --> 00:11:45,245
Confirm tracker in place.
232
00:11:45,329 --> 00:11:47,748
Why do I get the feeling
we're not the only team in town?
233
00:11:47,831 --> 00:11:49,499
[Nathan] Can't be. I would know.
234
00:11:50,125 --> 00:11:51,376
[Sarah] Okay, that's odd.
235
00:11:51,460 --> 00:11:55,589
Either it's a glitch in the network
or someone's-- someone is very good.
236
00:11:55,672 --> 00:11:57,674
In my experience, it's seldom the network.
237
00:11:57,758 --> 00:11:58,967
Who could do that?
238
00:12:00,510 --> 00:12:02,011
[sighs] John.
239
00:12:02,971 --> 00:12:03,972
John could do that.
240
00:12:04,473 --> 00:12:05,682
Smells like Team B.
241
00:12:05,766 --> 00:12:07,642
Nathan, what the fuck are they doing here?
242
00:12:07,726 --> 00:12:11,062
If that weasel John is here,
it means that toad Mike is too.
243
00:12:11,146 --> 00:12:12,147
Stand by.
244
00:12:12,648 --> 00:12:14,149
[cell phone rings, beeps]
245
00:12:14,233 --> 00:12:15,234
Nathan.
246
00:12:15,317 --> 00:12:17,777
[Nathan]
Mike isn't on a different job, is he, sir?
247
00:12:17,861 --> 00:12:20,864
Or is it a coincidence
that his team is at Madrid Airport?
248
00:12:20,948 --> 00:12:23,575
If he's there,
it isn't because of my department.
249
00:12:24,493 --> 00:12:26,495
My world works
in a similar fashion to yours.
250
00:12:26,578 --> 00:12:28,621
The government likes to keep
departments competing.
251
00:12:29,164 --> 00:12:31,207
Competition for the best condition.
252
00:12:31,291 --> 00:12:32,917
Mike only has two talents.
253
00:12:33,001 --> 00:12:35,044
Blowing his cover and blowing himself.
254
00:12:35,128 --> 00:12:36,546
But thanks for the heads-up.
255
00:12:37,547 --> 00:12:38,839
Orson, confirmed.
256
00:12:38,924 --> 00:12:40,884
Mike is here to track the crocodile.
257
00:12:40,968 --> 00:12:42,135
Mike's clumsy and predictable.
258
00:12:42,219 --> 00:12:44,137
They're not here to track him.
They're here to pick him up.
259
00:12:44,221 --> 00:12:46,181
I've resolved the glitch.
We're going back live.
260
00:12:47,182 --> 00:12:49,058
[Orson] JJ, change of policy.
261
00:12:49,142 --> 00:12:51,477
Don't go in, go out. Exit door F pincer.
262
00:12:51,561 --> 00:12:52,853
On it, boss.
263
00:12:56,400 --> 00:12:58,235
You have two inbound, 8:00 and 6:00.
264
00:12:58,318 --> 00:12:59,527
Understood.
265
00:13:01,989 --> 00:13:03,991
Just tell me
they haven't tasered the girls.
266
00:13:04,658 --> 00:13:06,618
Uh... Oh, yes, tasered.
267
00:13:06,702 --> 00:13:08,453
Let me feel your rhythm, whiz kid.
268
00:13:10,372 --> 00:13:13,249
-Count me in.
-[Sarah] Three, two, one.
269
00:13:14,876 --> 00:13:17,044
[grunting]
270
00:13:19,673 --> 00:13:21,341
[grunts]
271
00:13:23,677 --> 00:13:24,969
[choking]
272
00:13:25,053 --> 00:13:26,763
Take a deep breath. That's right.
273
00:13:27,681 --> 00:13:28,932
[grunts]
274
00:13:33,812 --> 00:13:37,440
[Sarah] Our man is en route to exit.
Main gate departures. Two B's in pursuit.
275
00:13:37,524 --> 00:13:40,026
[Orson] I'm on it.
I'm exiting through the parallel doors.
276
00:13:40,610 --> 00:13:41,736
[speaking Spanish]
277
00:13:42,821 --> 00:13:45,448
[Sarah] He's moving to taxi 49502.
278
00:13:46,116 --> 00:13:47,450
-Nathan, you're needed.
-Incoming.
279
00:13:47,951 --> 00:13:49,077
[Sarah] JJ, your location?
280
00:13:49,161 --> 00:13:50,787
[♪♪] Exiting through east parallel doors.
281
00:13:52,080 --> 00:13:53,873
- Senor? Hola, senor.
-Mr. Bakker.
282
00:13:53,957 --> 00:13:55,500
Oh, no, no, no. I cannot come with you.
283
00:13:55,584 --> 00:13:57,252
[♪♪] Two more B's posing in the car.
284
00:13:57,336 --> 00:13:58,754
-[Bakker] No, no, please.
-Come with us.
285
00:13:58,837 --> 00:14:00,713
-[speaking Spanish]
-[Bakker] What's going on?
286
00:14:01,340 --> 00:14:02,549
[grunting]
287
00:14:09,931 --> 00:14:12,600
Heart. Heart. Heart.
288
00:14:12,684 --> 00:14:13,810
[Nathan] JJ, wheel.
289
00:14:14,478 --> 00:14:15,645
[Bakker] Heart.
290
00:14:15,729 --> 00:14:17,731
-What's wrong with him?
-[Orson] Don't know.
291
00:14:19,566 --> 00:14:20,650
Keeps saying he's hot.
292
00:14:20,734 --> 00:14:21,735
No, no. Heart.
293
00:14:21,818 --> 00:14:22,860
Loosen his tie.
294
00:14:23,904 --> 00:14:25,030
[breathes heavily]
295
00:14:25,113 --> 00:14:26,405
He doesn't feel very hot.
296
00:14:26,490 --> 00:14:27,824
He's not hot, you idiots.
297
00:14:27,908 --> 00:14:29,117
He has a heart condition.
298
00:14:32,662 --> 00:14:33,871
We have two of them in pursuit.
299
00:14:33,955 --> 00:14:36,791
[Sarah] Okay, the drive will be encrypted,
but I can clone it remotely.
300
00:14:36,875 --> 00:14:37,917
Connect me to the hard drive.
301
00:14:38,585 --> 00:14:40,086
[Bakker breathing heavily]
302
00:14:42,297 --> 00:14:43,548
We're roadblocked.
303
00:14:43,632 --> 00:14:45,842
They have my wife. They will kill her.
304
00:14:48,303 --> 00:14:49,804
[brakes screech]
305
00:14:50,347 --> 00:14:51,723
[Orson] JJ, lock the doors.
306
00:14:51,807 --> 00:14:54,017
[team shouting]
307
00:14:54,643 --> 00:14:56,394
There's a dozen of them, fully armed.
308
00:14:57,813 --> 00:15:00,232
[team member] Get out!
Get out of the vehicle, now!
309
00:15:00,315 --> 00:15:01,566
[Sarah] I need more time.
310
00:15:01,650 --> 00:15:03,151
I need another 20 seconds.
311
00:15:03,235 --> 00:15:04,236
[revving]
312
00:15:04,319 --> 00:15:06,112
They don't know me, my face.
313
00:15:07,155 --> 00:15:11,655
You go to the Duchess.
Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife!
314
00:15:13,036 --> 00:15:14,996
[Bakker grunting, panting]
315
00:15:20,460 --> 00:15:21,961
Four.
316
00:15:23,672 --> 00:15:26,341
Three... two...
317
00:15:27,384 --> 00:15:28,426
Open the door!
318
00:15:29,678 --> 00:15:31,221
[Sarah] I've got it. Let it go.
319
00:15:43,191 --> 00:15:44,483
We're gonna need a shovel.
320
00:15:46,236 --> 00:15:47,779
-Nathan.
-Mike.
321
00:15:48,697 --> 00:15:49,698
Nice of you to knock.
322
00:15:50,574 --> 00:15:51,825
Orson.
323
00:15:51,908 --> 00:15:52,909
Mike.
324
00:15:55,745 --> 00:15:56,954
That belong to me?
325
00:16:04,588 --> 00:16:07,716
-What'd he do to our friend here?
-You scared him to death, Mike.
326
00:16:07,799 --> 00:16:08,841
It's good, sir.
327
00:16:12,095 --> 00:16:14,388
Second mouse always gets the cheese, mmm?
328
00:16:18,393 --> 00:16:19,394
Yeah.
329
00:16:20,270 --> 00:16:21,271
Let's go.
330
00:16:21,938 --> 00:16:23,773
[Sarah] The drive is good,
but it's scrambled. [sighs]
331
00:16:23,857 --> 00:16:25,275
Without the data key, it's useless.
332
00:16:25,358 --> 00:16:29,362
So our best option, deliver the drive
and find out who the buyer is.
333
00:16:36,244 --> 00:16:37,245
[sighs]
334
00:16:39,414 --> 00:16:42,708
[Sarah] No one interesting has joined
the rooftop in the last 40 minutes.
335
00:16:43,418 --> 00:16:45,837
So whoever you're there to meet
is already there.
336
00:16:48,715 --> 00:16:52,218
Here we go. Nathan, your file says
you're terrible at accents. So don't talk.
337
00:16:53,303 --> 00:16:54,304
Bakker?
338
00:17:00,310 --> 00:17:01,561
This for me?
339
00:17:03,522 --> 00:17:04,523
[distorted speech]
340
00:17:06,733 --> 00:17:07,734
Have a good evening.
341
00:17:10,987 --> 00:17:11,988
[Sarah] Think I got him.
342
00:17:12,072 --> 00:17:14,324
He's coming back as Ben Harris.
343
00:17:14,407 --> 00:17:15,699
[Orson] Ben Harris.
344
00:17:16,618 --> 00:17:19,954
He's the lawyer/consigliere
to Greg Simmonds.
345
00:17:20,038 --> 00:17:21,289
Who's Greg Simmonds?
346
00:17:21,373 --> 00:17:22,999
He's a billionaire arms dealer.
347
00:17:23,083 --> 00:17:25,293
-Only plays in the top tier.
-Greg Simmonds.
348
00:17:25,377 --> 00:17:28,588
Interested in selling 9-mils to kids.
He's selling Tomahawks to terrorists.
349
00:17:28,672 --> 00:17:31,216
He's impossible to catch. Very elusive.
350
00:17:31,299 --> 00:17:33,426
He only uses Ben Harris
on his biggest deals.
351
00:17:33,510 --> 00:17:34,844
And if he's turned up in person,
352
00:17:35,845 --> 00:17:36,929
speaks for itself.
353
00:17:37,847 --> 00:17:39,098
[Sarah] Oh, hello.
354
00:17:39,182 --> 00:17:42,185
This might be useful.
Greg's hosting a charity event in Cannes.
355
00:17:42,269 --> 00:17:45,063
[Orson] Well, that's convenient,
"cause we're also going to Cannes.
356
00:17:45,146 --> 00:17:46,564
[Sarah] Seems he loves an orphan.
357
00:17:46,648 --> 00:17:48,483
[Orson] Well, he wants to.
He made enough of them.
358
00:17:54,406 --> 00:17:58,284
Uh, we've picked up some time. So we'll be
arriving into LA in less than four hours.
359
00:17:58,368 --> 00:17:59,369
LA?
360
00:18:04,833 --> 00:18:05,834
[sighs]
361
00:18:05,917 --> 00:18:09,128
When I put my head down,
we were heading to the south of France.
362
00:18:09,212 --> 00:18:13,382
So, can someone please tell me
why we're flying to Los Angeles?
363
00:18:13,466 --> 00:18:14,842
The power of "no," Nathan.
364
00:18:15,969 --> 00:18:18,388
-I'm sorry?
-Backwards to go forwards.
365
00:18:18,471 --> 00:18:20,639
We're going to LA
to pick up our invitation.
366
00:18:20,724 --> 00:18:21,933
That being?
367
00:18:22,017 --> 00:18:23,435
Danny Francesco.
368
00:18:25,395 --> 00:18:26,813
Danny Francesco?
369
00:18:26,896 --> 00:18:27,938
The movie star?
370
00:18:28,023 --> 00:18:29,691
[tires screeching]
371
00:18:32,235 --> 00:18:34,195
-[Danny] Goddamn it!
-[film crew] Stunt failed. Reset.
372
00:18:34,279 --> 00:18:36,614
I do the stunts, you shoot the money.
373
00:18:37,365 --> 00:18:38,616
Wake up, everybody!
374
00:18:38,700 --> 00:18:39,909
[gunshots]
375
00:18:40,869 --> 00:18:42,245
Chad, get out of the fucking car!
376
00:18:42,329 --> 00:18:46,583
Greg Simmonds's favorite movie star,
Danny Francesco.
377
00:18:46,666 --> 00:18:48,459
And how does that get us in?
378
00:18:48,543 --> 00:18:51,212
You can't catch this fish
with conventional lures.
379
00:18:51,296 --> 00:18:53,131
Greg wants what everyone wants.
380
00:18:53,214 --> 00:18:54,256
What they can't have.
381
00:18:54,341 --> 00:18:57,218
There's nothing he can't buy
apart from Danny Francesco,
382
00:18:57,302 --> 00:19:00,263
who recently snubbed
a ten-million-dollar offer
383
00:19:00,347 --> 00:19:02,849
to jump out of a cake
and sing him "Happy Birthday."
384
00:19:02,932 --> 00:19:06,685
[Orson] He's obsessed with celebrities,
but more obsessed with their partners.
385
00:19:06,770 --> 00:19:08,980
Sarah will be going as Danny's girlfriend.
386
00:19:09,064 --> 00:19:11,024
It's the fish that can't be caught,
Nathan.
387
00:19:12,233 --> 00:19:13,275
Power of "no."
388
00:19:13,360 --> 00:19:17,489
And how do we turn
this movie star's "no" into a "yes"?
389
00:19:17,572 --> 00:19:18,990
I think we've got something.
390
00:19:19,824 --> 00:19:20,825
Blackmail?
391
00:19:21,701 --> 00:19:23,160
[chuckles] Yeah, blackmail.
392
00:19:23,244 --> 00:19:24,495
Hmm.
393
00:19:24,579 --> 00:19:25,580
Ruse de guerre.
394
00:19:26,122 --> 00:19:27,331
Very good. Carry on.
395
00:19:27,415 --> 00:19:30,501
-[Orson] So, how are you gonna play this?
-[Sarah] I found some spectacular dirt
396
00:19:30,585 --> 00:19:32,837
on the infamous movie producer
Saul Goldstein,
397
00:19:32,921 --> 00:19:34,589
so I pulled him in to help us.
398
00:19:34,673 --> 00:19:38,468
I asked Saul to lure Danny to Vegas
under the premise of a five-picture deal.
399
00:19:38,551 --> 00:19:40,678
But as Greg is hosting
his charity fund raising event
400
00:19:40,762 --> 00:19:41,971
that we would like to attend,
401
00:19:42,055 --> 00:19:44,682
you're going to ask Danny Francesco
to come with us instead.
402
00:19:44,766 --> 00:19:47,185
Huh. Creative work.
403
00:19:47,268 --> 00:19:48,811
So what have we got on Danny Francesco?
404
00:19:49,312 --> 00:19:51,314
He's having an affair
with his sister-in-law.
405
00:19:53,316 --> 00:19:54,317
Told you she was good.
406
00:19:56,111 --> 00:19:57,403
[Orson] Leave this with me.
407
00:19:58,238 --> 00:20:00,531
[laughing] Fucking Jesus.
408
00:20:00,615 --> 00:20:02,116
Fucking Swedish.
409
00:20:03,785 --> 00:20:04,911
You kill me, Saul!
410
00:20:05,620 --> 00:20:07,204
Oh, Saul.
411
00:20:07,288 --> 00:20:08,455
You're a fabulous producer.
412
00:20:08,540 --> 00:20:10,917
I mean, you're a piece of shit,
but you're a fabulous producer.
413
00:20:11,000 --> 00:20:12,668
Everybody wants to work with you.
I want to work with you.
414
00:20:12,752 --> 00:20:15,087
But a Swedish accent, Saul?
415
00:20:15,171 --> 00:20:17,715
Come on, I'm an American!
416
00:20:17,799 --> 00:20:19,842
-I can't do an accent.
-Hello, Natasha.
417
00:20:19,926 --> 00:20:21,802
Danny's not gonna need you on this flight.
418
00:20:21,886 --> 00:20:24,680
-Uh, really?
-Yeah. One of those things.
419
00:20:24,764 --> 00:20:29,264
I appreciate that, Danny,
but we need you to do this for us.
420
00:20:30,520 --> 00:20:31,646
"For us"?
421
00:20:31,730 --> 00:20:33,648
What, the royal "us"?
What are you talking about?
422
00:20:35,942 --> 00:20:38,819
I mean, you have to do this for us.
423
00:20:38,903 --> 00:20:39,904
I have to?
424
00:20:42,157 --> 00:20:43,825
I don't mean to contradict you, Saul,
425
00:20:44,701 --> 00:20:47,036
but I don't have to do anything
for anybody.
426
00:20:47,120 --> 00:20:51,082
And I don't want to contradict you, Danny,
but we all have to do our bit.
427
00:20:52,041 --> 00:20:53,042
I'm sorry.
428
00:20:53,626 --> 00:20:55,336
I thought you were here
to serve the coffee.
429
00:20:55,837 --> 00:20:58,422
Why do I suddenly feel like
I'm being ganged up on here, Saul?
430
00:20:59,340 --> 00:21:00,507
Who are you?
431
00:21:00,592 --> 00:21:01,593
I'm your new manager.
432
00:21:02,135 --> 00:21:04,095
[chuckles]
433
00:21:04,179 --> 00:21:05,221
I'm sorry, kid.
434
00:21:05,764 --> 00:21:07,348
They had something on me too.
435
00:21:07,891 --> 00:21:11,227
[laughs] Okay, Saul,
where are you going? Saul--
436
00:21:11,311 --> 00:21:13,730
I'm gonna let you converse
with your new manager.
437
00:21:13,813 --> 00:21:16,065
You're gonna do great, Danny.
You're a star.
438
00:21:16,649 --> 00:21:17,650
Saul.
439
00:21:17,734 --> 00:21:18,735
Hey, Saul.
440
00:21:18,818 --> 00:21:20,820
-Where do you think you're go-- This is--
-See you soon.
441
00:21:20,904 --> 00:21:22,697
Saul, don't you dare leave the--
442
00:21:22,781 --> 00:21:24,073
Natasha!
443
00:21:25,366 --> 00:21:26,408
Where is Natasha?
444
00:21:27,911 --> 00:21:29,579
Who let this man on my plane?
445
00:21:30,997 --> 00:21:31,998
Natasha!
446
00:21:33,124 --> 00:21:34,333
This is my plane!
447
00:21:34,417 --> 00:21:36,752
Yes, it is, Danny,
and it's a lovely plane.
448
00:21:37,587 --> 00:21:39,797
But you're gonna have to trust me
for two minutes.
449
00:21:39,881 --> 00:21:41,132
Why should 1?
450
00:21:41,216 --> 00:21:42,217
Because you're an actor.
451
00:21:42,300 --> 00:21:44,719
You're a movie star.
Because you're a professional.
452
00:21:45,553 --> 00:21:46,845
Imagine we're in a scene.
453
00:21:47,722 --> 00:21:50,474
Please, sit down.
454
00:21:55,063 --> 00:21:57,774
[slurps, exhales deeply]
455
00:22:00,527 --> 00:22:01,528
Are you a patriot?
456
00:22:01,611 --> 00:22:03,779
Well, I don't vote Republican,
if that's what you mean.
457
00:22:04,322 --> 00:22:05,364
Okay.
458
00:22:05,448 --> 00:22:06,949
Let me give it to you a different way.
459
00:22:08,201 --> 00:22:11,204
The world needs you
for your greatest role yet.
460
00:22:12,330 --> 00:22:14,832
You and I are going to a party.
461
00:22:15,375 --> 00:22:18,294
-Who are you?
-I'm your manager, Charlie Rosewood.
462
00:22:19,045 --> 00:22:20,629
You're no longer going to Vegas.
463
00:22:21,381 --> 00:22:22,715
We're going to Cannes.
464
00:22:23,216 --> 00:22:24,217
No.
465
00:22:24,300 --> 00:22:27,094
You are getting off of my plane,
and Natasha's gonna make you.
466
00:22:27,178 --> 00:22:29,680
Natasha! Natasha!
467
00:22:29,764 --> 00:22:31,307
What the fuck have you done with Natasha?
468
00:22:31,391 --> 00:22:32,517
Please calm down.
469
00:22:34,561 --> 00:22:38,523
There's a sensitive and awkward situation
between you and your sister-in-law...
470
00:22:40,149 --> 00:22:41,984
that you probably shouldn't have filmed.
471
00:22:47,907 --> 00:22:49,325
[slurps]
472
00:22:53,746 --> 00:22:55,706
I actually love my sister-in-law.
473
00:22:56,249 --> 00:22:58,376
Yes, Danny.
You've made that quite evident.
474
00:23:03,548 --> 00:23:04,549
[Danny breathing deeply]
475
00:23:04,632 --> 00:23:07,176
It turns out everyone thinks
you're a superstar, Danny.
476
00:23:08,052 --> 00:23:10,345
Once they heard you were in town,
they came to us.
477
00:23:11,139 --> 00:23:12,849
Uh-- [clears throat] Stop.
478
00:23:14,183 --> 00:23:15,559
I don't think I can do this.
479
00:23:15,643 --> 00:23:16,935
-[Danny] No, no, no.
-Danny.
480
00:23:17,020 --> 00:23:18,021
-Nope.
-Danny.
481
00:23:18,104 --> 00:23:19,271
Trust yourself.
482
00:23:20,231 --> 00:23:21,357
No need to be nervous.
483
00:23:21,900 --> 00:23:24,485
[shakily] No reason to be nervous?
They're only killers.
484
00:23:24,569 --> 00:23:27,363
We've all seen you handle killers
before on-screen.
485
00:23:27,447 --> 00:23:29,115
Fundamentally, there's no difference.
486
00:23:29,198 --> 00:23:30,824
-[scoffs]
-[Orson] What do you think an agent does?
487
00:23:30,909 --> 00:23:32,035
They act.
488
00:23:32,118 --> 00:23:34,036
And no one acts better than you, Danny.
489
00:23:34,913 --> 00:23:36,289
The best agents are stars,
490
00:23:36,372 --> 00:23:39,083
and the best actors are movie stars.
491
00:23:40,668 --> 00:23:41,835
I guess that's sorta true.
492
00:23:41,920 --> 00:23:44,297
You're an actor. Act.
493
00:23:44,380 --> 00:23:46,799
There's a big difference
between an actor and a movie star.
494
00:23:46,883 --> 00:23:50,011
And that is why they're obsessed with you.
495
00:23:50,094 --> 00:23:51,303
Yeah.
496
00:23:51,387 --> 00:23:55,808
Well, that and the fact that I didn't
jump out of a cake for $10 million.
497
00:23:55,892 --> 00:23:56,893
[breathes shakily]
498
00:23:58,853 --> 00:24:00,354
Okay. [sighs]
499
00:24:00,438 --> 00:24:02,773
While I'm busy playing my part,
what are you two gonna be doing?
500
00:24:03,274 --> 00:24:06,402
We need to get close enough to
Greg Simmonds to remotely access his cell.
501
00:24:06,486 --> 00:24:09,363
[shuddering, grunting]
502
00:24:11,449 --> 00:24:12,575
Okay. [clears throat]
503
00:24:12,659 --> 00:24:13,660
I'm ready.
504
00:24:14,202 --> 00:24:15,453
Let's go to work.
505
00:24:40,478 --> 00:24:42,897
[crowd chattering, laughing]
506
00:24:46,776 --> 00:24:48,611
[Orson through comms] Walking on set.
507
00:24:49,487 --> 00:24:50,863
Good.
508
00:24:50,947 --> 00:24:53,616
Remember,
you're not there to buy anything.
509
00:24:54,701 --> 00:24:56,411
I'm sure I don't have to remind you
510
00:24:57,704 --> 00:25:02,083
that you spent the entire annual budget
on wine during the flight over.
511
00:25:02,875 --> 00:25:05,961
So lay off the wine,
concentrate on getting into Greg's phone,
512
00:25:06,045 --> 00:25:08,213
and identify
who's actually buying this Handle.
513
00:25:08,297 --> 00:25:10,841
Understood. Danny, we good?
514
00:25:11,801 --> 00:25:13,260
Good? Is that a joke?
515
00:25:13,344 --> 00:25:15,137
Remember, you're a professional.
516
00:25:15,221 --> 00:25:16,597
You're playing yourself.
517
00:25:16,681 --> 00:25:18,974
-I-- But I've never played myself.
-You can do this.
518
00:25:19,058 --> 00:25:20,559
-[auctioneer] Ladies and gentlemen...
-Danny.
519
00:25:20,643 --> 00:25:23,270
...lot number 4 from
the Quintess Collection
520
00:25:23,354 --> 00:25:26,231
is a pair of diamond
and sapphire earrings.
521
00:25:26,315 --> 00:25:29,693
And a round of applause, please,
for Sir Jonathan Mendes
522
00:25:29,777 --> 00:25:33,030
for the winning bid of $258,000.
523
00:25:33,114 --> 00:25:36,117
...happy ending because he--
he was diagnosed with, um--
524
00:25:36,200 --> 00:25:38,493
What's that funny cancer? Um...
525
00:25:39,120 --> 00:25:40,371
Is there a funny cancer?
526
00:25:40,455 --> 00:25:42,915
I can't remember what it was,
but it's something like cock cancer.
527
00:25:42,999 --> 00:25:45,251
And he, uh-- He, uh...
528
00:25:46,461 --> 00:25:48,754
-What?
-Will someone pinch me, please?
529
00:25:49,255 --> 00:25:51,548
-Pinch you? Why?
-[Greg] 'Cause I think I'm dreaming.
530
00:25:52,216 --> 00:25:53,217
Is that...
531
00:25:54,343 --> 00:25:55,552
Is that Danny Francesco?
532
00:25:56,471 --> 00:25:58,431
[Greg]
Do you know what? I'm a little bit excited.
533
00:25:58,514 --> 00:26:00,224
Oh, I do love Danny Francesco.
534
00:26:00,308 --> 00:26:01,851
Everyone loves Danny Francesco.
535
00:26:01,934 --> 00:26:05,020
I am a little bit starstruck.
I am. It's not cool, but I am.
536
00:26:05,104 --> 00:26:06,146
Good evening.
537
00:26:06,230 --> 00:26:08,607
-Ah, good evening.
-[Claudia] Hi.
538
00:26:08,691 --> 00:26:11,235
-Nah, I'll tell you what...
-[Orson] Danny, you like this--
539
00:26:11,319 --> 00:26:12,570
Do you like this piece?
540
00:26:14,781 --> 00:26:15,782
Love it.
541
00:26:15,865 --> 00:26:17,741
[Nathan] It's one thing
utilizing the expense account
542
00:26:17,825 --> 00:26:20,327
because you have "psychological” issues.
543
00:26:20,411 --> 00:26:22,496
It's another thing
bankrupting the department.
544
00:26:22,580 --> 00:26:23,706
[Greg] What's he doing here?
545
00:26:24,665 --> 00:26:26,124
Was that you, Benjamin Bunny?
546
00:26:26,918 --> 00:26:28,544
Not guilty, Mr. Simmonds.
547
00:26:29,087 --> 00:26:31,214
-It was you, wasn't it?
-It's a surprise, sir.
548
00:26:31,297 --> 00:26:34,174
Ah, how much is that fabulous item?
549
00:26:34,258 --> 00:26:35,634
Lot number 15.
550
00:26:35,718 --> 00:26:38,053
-$1.5 million.
-Ooh.
551
00:26:38,137 --> 00:26:40,973
Lot number 15
from the Habsburg collection.
552
00:26:41,057 --> 00:26:42,099
You like it, Danny?
553
00:26:42,183 --> 00:26:43,309
It's wonderful.
554
00:26:43,810 --> 00:26:44,977
1.5 million you say, eh?
555
00:26:45,061 --> 00:26:47,813
Anything Danny buys,
he can pay for himself. He can afford it.
556
00:26:48,815 --> 00:26:51,317
-He likes it.
-Don't you fucking dare, Orson.
557
00:26:52,610 --> 00:26:54,069
-I'll take it.
- Orson!
558
00:26:54,153 --> 00:26:56,864
Sadly, he can't. It's no longer available.
559
00:26:57,406 --> 00:26:59,116
-Shame.
-It's not a terrible shame.
560
00:26:59,200 --> 00:27:00,659
It now belongs to you.
561
00:27:00,743 --> 00:27:02,619
Compliments of Mr. Simmonds.
562
00:27:02,703 --> 00:27:04,079
He's a big fan.
563
00:27:04,163 --> 00:27:06,248
Mr. Danny Francesco.
564
00:27:06,833 --> 00:27:07,875
Look at you.
565
00:27:08,417 --> 00:27:10,669
The one and only, the legend.
566
00:27:10,753 --> 00:27:12,713
-You're very kind.
-No, no. I'm Greg Simmonds.
567
00:27:12,797 --> 00:27:14,757
And I wanna thank you very much
568
00:27:14,841 --> 00:27:18,469
for all the entertainment you've
provided us over the years. Thank you.
569
00:27:18,553 --> 00:27:19,554
Well, listen,
570
00:27:20,221 --> 00:27:22,806
it's a fantastic gesture,
but I can't accept it.
571
00:27:22,890 --> 00:27:25,767
No, no, you can,
and you can for two reasons.
572
00:27:25,852 --> 00:27:27,520
One, you deserve it.
573
00:27:27,603 --> 00:27:29,813
Two, it's a fundraiser.
574
00:27:29,897 --> 00:27:31,565
[laughs]
575
00:27:31,649 --> 00:27:32,858
[Greg] Speaking of which,
576
00:27:32,942 --> 00:27:37,442
would you care to meet Trent and Arnold,
who are both in bio tech.
577
00:27:37,989 --> 00:27:41,784
I don't wanna be vulgar,
but 22 billion, 17 billion.
578
00:27:42,368 --> 00:27:45,996
Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet,
but, you know, facts are facts.
579
00:27:46,080 --> 00:27:47,831
And they're both sponsoring
tonight's event.
580
00:27:47,915 --> 00:27:49,958
-Hey.
-Big fan.
581
00:27:50,042 --> 00:27:51,918
Oh, thank you. Great cause.
582
00:27:52,003 --> 00:27:53,421
We try, you know.
583
00:27:54,380 --> 00:27:56,423
[Trent] Orphans. War.
584
00:27:58,384 --> 00:27:59,968
-Mm-hmm.
-Oh, oh, oh. [clears throat]
585
00:28:00,052 --> 00:28:03,764
Let me introduce to you the...
[stutters] ...the lovely Michaela.
586
00:28:03,848 --> 00:28:05,391
Well, what an absolute pleasure.
587
00:28:05,474 --> 00:28:07,392
[chuckles] Pleasure's all mine.
588
00:28:07,894 --> 00:28:10,980
And can I just say--
Are we allowed to say these things now?
589
00:28:11,063 --> 00:28:12,647
-Wow. Wow.
-[Sarah chuckles]
590
00:28:12,732 --> 00:28:14,191
-Wow.
-[Greg] Wow.
591
00:28:15,026 --> 00:28:17,445
-Hello. What's your name?
-Ah, Charlie Rosewood.
592
00:28:17,528 --> 00:28:18,612
Hello, Charlie.
593
00:28:18,696 --> 00:28:20,948
[clears throat] My business manager,
Charlie Rosewood.
594
00:28:21,699 --> 00:28:22,741
Oh, yeah? Are you sure?
595
00:28:24,785 --> 00:28:26,328
You don't look like a business manager.
596
00:28:28,039 --> 00:28:29,206
Books, covers.
597
00:28:30,249 --> 00:28:31,792
Oh, yeah. Well, big book, aren't ya?
598
00:28:31,876 --> 00:28:33,836
He's doubled my money
in the last three years.
599
00:28:33,920 --> 00:28:36,213
Is that right?
You got any tips for me, then?
600
00:28:36,297 --> 00:28:38,716
I don't think you need any tips,
do you, Mr. Simmonds?
601
00:28:38,799 --> 00:28:41,343
-You'd be surprised. I'm very greedy.
-[chuckles]
602
00:28:41,427 --> 00:28:44,930
Well, maybe tonight you'll be
loosening the purse strings a bit for us.
603
00:28:45,014 --> 00:28:47,391
Uh, no tax benefits, so no chance.
604
00:28:48,059 --> 00:28:50,144
And, uh, Danny doesn't like kids.
605
00:28:50,811 --> 00:28:52,896
-Oh.
-[stammers]
606
00:28:52,980 --> 00:28:54,856
-[laughs]
-[softly] He was kidding.
607
00:28:54,941 --> 00:28:55,983
[chuckles]
608
00:28:56,067 --> 00:28:57,568
[laughs] Well, you're not wrong.
609
00:28:57,652 --> 00:28:59,945
Actually, we've got two
of the war orphans here tonight,
610
00:29:00,029 --> 00:29:01,071
and they're really annoying.
611
00:29:01,155 --> 00:29:03,031
-[laughs]
-[Greg] I don't want to be pushy,
612
00:29:03,115 --> 00:29:05,325
but there's a lot of
very interesting people at this party,
613
00:29:05,409 --> 00:29:07,494
-and I would-- I'd--
-[phone buzzing]
614
00:29:08,079 --> 00:29:10,039
Emilia, could you take that for me,
me darling?
615
00:29:11,249 --> 00:29:12,917
I would love you to meet some of them.
616
00:29:13,000 --> 00:29:14,292
[Danny stammers] Well, I--
617
00:29:14,377 --> 00:29:16,087
Mr. Simmonds, I would love to.
618
00:29:16,170 --> 00:29:18,088
I just-- I'm actually quite shy.
619
00:29:18,172 --> 00:29:19,798
Danny, it's the least you can do.
620
00:29:20,925 --> 00:29:24,053
Mr. Simmonds here,
he just spent 1.5 million on you.
621
00:29:24,136 --> 00:29:27,556
Well-- No. To be accurate,
I didn't spend it on Danny.
622
00:29:27,640 --> 00:29:28,807
I spent it on Michaela.
623
00:29:29,725 --> 00:29:34,225
Suggestion: Why don't we all
retire to the cocktail master?
624
00:29:34,897 --> 00:29:35,939
[scoffs]
625
00:29:36,023 --> 00:29:37,899
That's what you usually call me,
right, honey?
626
00:29:38,401 --> 00:29:39,402
Minus the "tail."
627
00:29:40,528 --> 00:29:42,780
[clicks tongue, laughs] She's--
628
00:29:42,863 --> 00:29:46,449
I don't think I believe what I just heard.
I'll pretend I didn't hear that.
629
00:29:46,534 --> 00:29:47,993
Come on, over to the bar.
630
00:29:48,077 --> 00:29:50,579
You are gonna wash your mouth out.
Come on, Danny.
631
00:29:50,663 --> 00:29:52,331
[auctioneer] A generous donation of...
632
00:29:52,415 --> 00:29:54,417
[phone buzzing]
633
00:30:04,427 --> 00:30:06,011
-So I grab him by the balls...
-Yeah, yeah.
634
00:30:06,095 --> 00:30:08,055
...and I say,
“If you speak to her like that again,
635
00:30:08,139 --> 00:30:10,182
I'm gonna rip off your head
and shit down your neck."
636
00:30:10,891 --> 00:30:12,934
And I feel something.
I feel a little lump.
637
00:30:13,019 --> 00:30:14,020
Yeah.
638
00:30:14,103 --> 00:30:16,063
Two days later,
he's diagnosed with testicle cancer.
639
00:30:16,147 --> 00:30:17,773
-Oh, my God.
-A year later,
640
00:30:17,857 --> 00:30:19,108
he wins his first Tour de France.
641
00:30:19,191 --> 00:30:20,650
[laughing]
642
00:30:21,527 --> 00:30:22,528
-I love that.
-[Danny] Yeah?
643
00:30:22,611 --> 00:30:24,696
He's funny, isn't he?
And he's naughty too.
644
00:30:24,780 --> 00:30:26,406
-[Greg] Yeah.
-Yes.
645
00:30:26,991 --> 00:30:28,409
-[Greg] Go on, then. Give us some more.
-[clears throat]
646
00:30:28,492 --> 00:30:30,243
[Sarah] How are we gonna get to his cell?
647
00:30:30,328 --> 00:30:32,747
His guard still has it.
We've been watching her. Go find her.
648
00:30:32,830 --> 00:30:34,706
[scoffs] One for the footman then.
649
00:30:34,790 --> 00:30:37,083
Really? Why can't you do it?
650
00:30:37,168 --> 00:30:38,711
You wanted to be more than a whiz kid.
651
00:30:39,420 --> 00:30:42,798
You wanna get in the field,
get your shoes dirty.
652
00:30:43,591 --> 00:30:45,175
Go on, everyone, have another cocktail.
653
00:30:45,259 --> 00:30:47,177
Keep him busy. He cost a fortune.
Didn't you, Jean-Pierre?
654
00:30:47,261 --> 00:30:49,179
Look at that. Look at that! It's magic!
655
00:30:49,263 --> 00:30:51,473
That's it. Do all the monkey business.
That's it. Flip, flip.
656
00:30:51,557 --> 00:30:54,142
I'll get yours, Michaela,
while you go to the powder room.
657
00:30:54,226 --> 00:30:55,268
Oh, thank you so much.
658
00:30:55,353 --> 00:30:56,395
It's not so much magic.
659
00:30:56,479 --> 00:30:58,689
Just a little practice. I could do that.
Give me ten minutes...
660
00:30:58,773 --> 00:30:59,774
While I powder my nose,
661
00:30:59,857 --> 00:31:01,692
what will you be doing,
Mr. Charlie Rosewood?
662
00:31:01,776 --> 00:31:05,780
The waiter behind you
was also at the Madrid Airport.
663
00:31:07,198 --> 00:31:08,824
-Nathan, Mike's back again.
- I heard.
664
00:31:08,908 --> 00:31:11,076
You deal with Greg. I'll handle Mike.
665
00:31:11,619 --> 00:31:15,122
You do your thing and, uh, I'll do mine.
666
00:31:15,206 --> 00:31:16,498
Okay, sweetheart.
667
00:31:17,792 --> 00:31:19,251
Go on, then. Give us some more.
668
00:31:19,335 --> 00:31:21,378
Go back to the dirty ones,
'cause I like them best.
669
00:31:21,462 --> 00:31:23,130
[Danny] Well, this is gonna
knock your socks off.
670
00:31:23,214 --> 00:31:25,549
[auctioneer] Lot number 6
from the Delamont collection
671
00:31:25,633 --> 00:31:28,010
is the one-of-a-kind blue sapphire...
672
00:31:29,261 --> 00:31:30,262
Where am I going?
673
00:31:30,346 --> 00:31:31,764
[♪♪]
674
00:31:31,847 --> 00:31:35,267
-Yes, thank you. I know. Where is it?
-Keep going and then turn left at the end.
675
00:31:35,810 --> 00:31:38,437
[♪♪]
676
00:31:40,731 --> 00:31:41,773
Evening, Nathan.
677
00:31:42,358 --> 00:31:44,151
You got your boys
in to mess things up again?
678
00:31:44,235 --> 00:31:46,487
Mike, nobody likes you,
679
00:31:47,279 --> 00:31:48,405
even your wife.
680
00:31:48,489 --> 00:31:50,449
Well, that's what she told me, anyway,
681
00:31:50,533 --> 00:31:53,118
whilst trying to untangle herself
from my chest hairs.
682
00:31:53,202 --> 00:31:54,995
[Mike] One day you'll grow up, Nathan,
683
00:31:55,079 --> 00:31:57,164
and you'll realize I've got more money,
684
00:31:57,748 --> 00:31:59,499
more men, more intel.
685
00:32:00,084 --> 00:32:01,794
You don't stand a chance.
686
00:32:01,877 --> 00:32:03,169
[Nathan] In which department?
687
00:32:03,254 --> 00:32:05,881
She did whisper
you have an alarmingly small penis,
688
00:32:05,965 --> 00:32:08,300
and I know you have
an incredibly small brain.
689
00:32:09,009 --> 00:32:10,593
Is it me that should be worried?
690
00:32:10,678 --> 00:32:12,971
[Mike] You still running operations
out the back of your garage?
691
00:32:13,055 --> 00:32:14,806
- At least I have an operation.
-[phone ringing]
692
00:32:14,890 --> 00:32:16,892
[Nathan] There's a difference
between you needing an operation
693
00:32:16,976 --> 00:32:18,310
and me having an operation.
694
00:32:18,394 --> 00:32:20,354
[Mike] We're way ahead of you
on this, Nathan.
695
00:32:20,438 --> 00:32:21,981
Outclassed as usual.
696
00:32:22,064 --> 00:32:24,483
[Nathan] You'll only mess this up
like you do all the others, Mike.
697
00:32:25,025 --> 00:32:26,026
Stay out of my way.
698
00:32:29,613 --> 00:32:31,364
[Sarah] Let's be a good little buggy.
699
00:32:33,159 --> 00:32:34,451
Okay, what do I do now?
700
00:32:35,035 --> 00:32:36,494
[♪♪]
701
00:32:36,579 --> 00:32:38,747
Emilia's in the room
the other side of that wall.
702
00:32:38,831 --> 00:32:40,624
I can get a lock if you stand there.
703
00:32:40,708 --> 00:32:43,293
[♪♪]
704
00:32:43,377 --> 00:32:45,379
If I get any closer,
my ass is gonna go through it.
705
00:32:49,091 --> 00:32:50,717
JJ, who is this guy?
706
00:32:50,801 --> 00:32:53,178
[♪♪]
707
00:32:53,262 --> 00:32:54,179
Hurry up 'cause I'm on him.
708
00:32:54,263 --> 00:32:55,347
[Sarah] Okay, the phone's on now.
709
00:32:59,351 --> 00:33:01,186
[breathing deeply]
710
00:33:03,022 --> 00:33:04,148
Can I help you?
711
00:33:04,231 --> 00:33:05,232
[gasps]
712
00:33:05,316 --> 00:33:07,776
Oh, hi. [chuckles]
I was just looking at this painting.
713
00:33:08,277 --> 00:33:09,361
[Ben] Oh.
714
00:33:11,405 --> 00:33:12,531
I'm sorry, who are you?
715
00:33:12,615 --> 00:33:13,824
Michaela.
716
00:33:15,159 --> 00:33:18,078
I'm here with Danny Francesco.
717
00:33:19,038 --> 00:33:21,415
That's it. I, uh-- I saw you earlier.
718
00:33:21,499 --> 00:33:25,503
Greg told me he had this amazing painting,
and he knows I'm an art lover, so...
719
00:33:26,712 --> 00:33:29,131
I actually curate
Mr. Simmonds's collection.
720
00:33:29,215 --> 00:33:32,384
-No way.
-Yeah. This is actually an original Rhed.
721
00:33:32,468 --> 00:33:34,511
Wow. Rhed with an H.
722
00:33:34,595 --> 00:33:36,471
[chuckles] Wow.
723
00:33:36,555 --> 00:33:40,016
You really know your stuff.
That's pretty esoteric.
724
00:33:40,100 --> 00:33:41,518
Do you work in the arts?
725
00:33:41,602 --> 00:33:43,895
No, I'm just an enthusiast.
726
00:33:44,980 --> 00:33:46,272
[♪♪]
727
00:33:47,191 --> 00:33:48,442
Keep him talking.
728
00:33:49,443 --> 00:33:52,737
I'm always curious about
the philosophical details
729
00:33:52,821 --> 00:33:54,823
behind a collector's motivation.
730
00:33:54,907 --> 00:33:55,908
Mmm.
731
00:33:56,492 --> 00:33:57,784
We delving somewhere deep here?
732
00:33:57,868 --> 00:33:59,703
I don't know. Are we?
733
00:33:59,954 --> 00:34:02,456
[♪♪]
734
00:34:06,252 --> 00:34:08,796
[Orson] All right, JJ.
I didn't need his life story.
735
00:34:08,879 --> 00:34:11,256
I just wanted his name.
Now disconnect his comms.
736
00:34:11,966 --> 00:34:12,967
Good evening, sir.
737
00:34:13,801 --> 00:34:15,260
Vincent, is it?
738
00:34:15,803 --> 00:34:17,137
Vincent, can I hear Orson?
739
00:34:17,221 --> 00:34:18,722
[Vincent]
740
00:34:18,806 --> 00:34:20,015
Relax.
741
00:34:20,099 --> 00:34:22,101
Mike cannot hear this conversation.
742
00:34:23,310 --> 00:34:26,062
-Here you go, Mike. You'll enjoy this.
-Vincent.
743
00:34:26,188 --> 00:34:27,606
[Vincent indistinctly]
744
00:34:27,690 --> 00:34:29,817
-[donkey braying through comms]
-Vincent.
745
00:34:29,900 --> 00:34:31,359
[♪♪]
746
00:34:31,443 --> 00:34:32,277
Who's Mike?
747
00:34:32,361 --> 00:34:34,613
[chuckles]
We can play that game if you wanna,
748
00:34:36,365 --> 00:34:37,657
but one way or another,
749
00:34:38,534 --> 00:34:39,785
you're gonna swim to the shore.
750
00:34:39,868 --> 00:34:42,537
-Vincent.
-[chickens crowing, clucking]
751
00:34:42,621 --> 00:34:43,997
Please continue.
752
00:34:44,081 --> 00:34:48,581
Well, I'm interested in... [sighs]
...the paradox of dualistic motivation.
753
00:34:49,169 --> 00:34:51,504
-He will try and bribe you. Don't listen.
-[sheep bleating]
754
00:34:51,589 --> 00:34:52,756
[Orson] The only question is,
755
00:34:52,840 --> 00:34:55,342
are you gonna do it with a broken nose...
756
00:34:57,761 --> 00:34:59,179
or with your face intact...
757
00:35:01,432 --> 00:35:02,933
and this watch on your wrist.
758
00:35:03,017 --> 00:35:07,517
The canvas should be a portal into
the abstract, infinite, life-transcendent,
759
00:35:09,398 --> 00:35:13,318
which, of course,
gives creative expression its inner value.
760
00:35:13,402 --> 00:35:15,278
Mike? Check in, Mi--
761
00:35:15,362 --> 00:35:16,863
[pigs grunting, squealing]
762
00:35:16,947 --> 00:35:18,114
Fuck you, Orson.
763
00:35:19,325 --> 00:35:20,326
Check in.
764
00:35:21,201 --> 00:35:22,410
[Ben] Where's the paradox?
765
00:35:22,494 --> 00:35:26,994
The-- The paradox is that
there is beauty in the filth.
766
00:35:28,876 --> 00:35:29,960
What else have you got?
767
00:35:30,044 --> 00:35:31,503
Good question.
768
00:35:31,587 --> 00:35:34,548
I admire a man
with a strong sense of self-preservation.
769
00:35:36,091 --> 00:35:37,092
[sighs]
770
00:35:38,969 --> 00:35:41,638
However, there is a limit.
771
00:35:41,722 --> 00:35:42,723
[grunts]
772
00:35:43,223 --> 00:35:44,891
[panting]
773
00:35:44,975 --> 00:35:46,351
What was wrong with the watch?
774
00:35:47,311 --> 00:35:49,313
[grunting, panting]
775
00:35:49,396 --> 00:35:50,522
[screams]
776
00:35:51,065 --> 00:35:54,359
The most beautiful roses come
from the ugliest manure.
777
00:35:54,443 --> 00:35:55,444
[chuckles]
778
00:35:55,986 --> 00:35:57,278
I feel like I'm on the couch.
779
00:35:57,363 --> 00:35:58,447
[grunts]
780
00:35:59,615 --> 00:36:00,616
[grunts]
781
00:36:01,825 --> 00:36:03,117
You still got a minute to go.
782
00:36:03,202 --> 00:36:04,494
Anyway, it's a theory.
783
00:36:04,578 --> 00:36:06,830
I have no idea if it has any credibility.
784
00:36:08,082 --> 00:36:10,793
Where'd you get that from?
Have you got one for me?
785
00:36:10,876 --> 00:36:12,043
[grunting]
786
00:36:14,463 --> 00:36:16,423
[screams, grunts]
787
00:36:24,473 --> 00:36:26,641
[grunting]
788
00:36:30,020 --> 00:36:31,521
Vincent. [sighs]
789
00:36:31,605 --> 00:36:32,647
One more chance...
790
00:36:33,732 --> 00:36:35,316
while your nose is still straight.
791
00:36:35,859 --> 00:36:37,026
[grunting]
792
00:36:38,946 --> 00:36:40,197
[groans]
793
00:36:42,282 --> 00:36:43,324
What's it in?
794
00:36:43,409 --> 00:36:44,493
[panting]
795
00:36:45,077 --> 00:36:46,078
Left or the right?
796
00:36:47,788 --> 00:36:48,789
[grunts]
797
00:36:50,541 --> 00:36:51,542
[sighs]
798
00:36:53,043 --> 00:36:54,335
It was the right.
799
00:36:54,420 --> 00:36:56,338
Now, if you don't mind,
I'll take my watch back.
800
00:36:57,881 --> 00:36:59,924
-Yes, Sarah.
-[Nathan] Good work. Wrap it up.
801
00:37:00,008 --> 00:37:04,470
Rich people, if you, um, hadn't noticed,
they-- they like to show off.
802
00:37:05,347 --> 00:37:06,348
I'm gonna head back.
803
00:37:07,433 --> 00:37:08,642
Great chatting with you.
804
00:37:10,185 --> 00:37:11,311
What's your name again?
805
00:37:11,395 --> 00:37:13,271
-Michaela. Mm-hmm.
-Michaela.
806
00:37:13,355 --> 00:37:15,065
-Have a great night.
-You too.
807
00:37:17,693 --> 00:37:19,611
What's next for Danny Francesco?
808
00:37:19,695 --> 00:37:20,696
My next film role?
809
00:37:20,779 --> 00:37:21,780
Yeah. Yeah.
810
00:37:22,573 --> 00:37:25,158
Well, I'm playing
a mysterious self-made billionaire
811
00:37:26,744 --> 00:37:31,244
who goes on a transcendental journey
from material genius to spiritual giant.
812
00:37:31,957 --> 00:37:33,375
Well, that's a bit spooky, isn't it?
813
00:37:35,335 --> 00:37:36,711
You just described me.
814
00:37:37,463 --> 00:37:38,714
-I don't--
-ldea-- Danny, shush.
815
00:37:38,797 --> 00:37:42,759
Idea: Why don't you come spend
a little bit of time with me
816
00:37:42,843 --> 00:37:46,721
and, you know, do your research,
find your character, all that?
817
00:37:47,973 --> 00:37:50,350
-Charlie?
-Michaela. Success?
818
00:37:50,434 --> 00:37:52,894
-Of course. Success?
- Success.
819
00:37:52,978 --> 00:37:54,187
Be with you shortly.
820
00:37:54,271 --> 00:37:56,773
Well, I will go rescue
the movie star, then.
821
00:38:05,574 --> 00:38:06,575
Good luck, Vincent.
822
00:38:08,035 --> 00:38:11,747
Michaela, my darling,
your boyfriend wants to use me,
823
00:38:11,830 --> 00:38:14,624
don't know why,
as inspiration for his next film.
824
00:38:14,708 --> 00:38:16,126
Gave me an idea.
825
00:38:16,710 --> 00:38:20,839
Why don't you both come and have a little
vacation in my Turkish villa this weekend?
826
00:38:20,923 --> 00:38:24,217
-Ooh.
-And Danny gets to pick up some tips.
827
00:38:24,301 --> 00:38:25,969
Shadow me, you know.
828
00:38:26,053 --> 00:38:27,429
Do whatever I do.
829
00:38:27,513 --> 00:38:28,639
Whatever I do do.
830
00:38:28,722 --> 00:38:29,723
What do I do?
831
00:38:29,807 --> 00:38:31,266
-We'll find out.
-[Greg] You will.
832
00:38:31,350 --> 00:38:32,726
[chuckles]
833
00:38:32,810 --> 00:38:33,811
Is that a good idea?
834
00:38:33,894 --> 00:38:36,021
I mean, I have a couple things going on,
835
00:38:36,104 --> 00:38:39,065
but I think I can rearrange some things.
836
00:38:39,149 --> 00:38:40,859
You, Michaela, have a lot going on.
837
00:38:41,443 --> 00:38:44,320
-But what about this weekend? [chuckles]
-[Sarah chuckles] Oh. Yeah.
838
00:38:44,404 --> 00:38:45,863
Gregory, how are you?
839
00:38:45,948 --> 00:38:47,491
Oh, Lord. Look who's here.
840
00:38:47,574 --> 00:38:49,784
[speaking Ukrainian]
841
00:38:49,868 --> 00:38:53,413
[in English] Well, we've been waiting for
you to introduce us to Danny Francesco.
842
00:38:53,497 --> 00:38:54,789
Of course you have.
843
00:38:54,873 --> 00:38:59,127
Danny, I'd like you to meet my
very good friends Alexander and Natalya,
844
00:38:59,211 --> 00:39:00,629
-and big Yiv...
-Alexander.
845
00:39:00,712 --> 00:39:02,755
-...and the sulky Katya...
-Yes.
846
00:39:02,840 --> 00:39:04,383
...and somewhat scary Dimitry.
847
00:39:04,466 --> 00:39:06,092
-Dimitry, nice to meet you.
-Yes.
848
00:39:06,176 --> 00:39:08,011
[chuckles] Man, I'm such a fan, you know.
849
00:39:08,095 --> 00:39:09,513
-Uh, you mind if I, uh...
-Selfie?
850
00:39:09,596 --> 00:39:10,763
-Yes.
-Selfie time. Let's do it.
851
00:39:10,848 --> 00:39:13,559
-Yeah. Be gentle with him.
-Yes, um...
852
00:39:13,642 --> 00:39:15,352
-Go on, then.
-Danny, please.
853
00:39:15,435 --> 00:39:16,436
-Yes.
-This way. Yeah, good.
854
00:39:16,520 --> 00:39:19,606
-Wait. Wait, wait. Yes.
-Yeah, good. [chuckles] Good. Uh...
855
00:39:19,690 --> 00:39:22,234
-This is fantastic. Okay. Everyone just--
-Yeah.
856
00:39:22,317 --> 00:39:24,736
Why don't you just crowd
around a little tighter.
857
00:39:24,820 --> 00:39:27,113
-They're like piranhas, aren't they?
-Yeah.
858
00:39:27,197 --> 00:39:28,698
Now, that is a feeding frenzy.
859
00:39:28,782 --> 00:39:29,783
-Another one. Whoa!
-Okay.
860
00:39:29,867 --> 00:39:31,660
-Wait. Not finished yet.
-No, I think we got it.
861
00:39:31,743 --> 00:39:33,911
-He's gonna come out of there a skeleton.
-[Sarah chuckles]
862
00:39:34,037 --> 00:39:35,538
[Alexander, Danny laughing]
863
00:39:36,456 --> 00:39:38,082
[Danny] Very, very nice to meet you.
864
00:39:38,166 --> 00:39:40,084
Just watch where you're putting
your hands, Dimitry.
865
00:39:40,168 --> 00:39:41,169
[all laugh]
866
00:39:42,504 --> 00:39:44,380
Why are you looking at me like that, Greg?
867
00:39:46,258 --> 00:39:48,134
I think you know
why I'm looking at you like that.
868
00:39:49,720 --> 00:39:51,847
And you know that I'm spoken for.
869
00:39:51,930 --> 00:39:54,307
Oh, I do, and I respect that. I do.
870
00:39:55,100 --> 00:39:57,936
But will you allow me
to flatter you for a moment?
871
00:39:59,313 --> 00:40:02,607
Danny is a famous actor,
and that is very impressive.
872
00:40:02,691 --> 00:40:07,112
But actors all work for someone,
don't they?
873
00:40:07,195 --> 00:40:11,695
You strike me as someone
who doesn't take orders.
874
00:40:12,075 --> 00:40:14,410
-[clicks tongue] Well--
-No. Shush, 'cause I'm talking.
875
00:40:14,494 --> 00:40:18,331
I think you're a free spirit.
876
00:40:19,958 --> 00:40:21,960
I'm not sure what that means. [chuckles]
877
00:40:22,878 --> 00:40:24,254
It's been a pleasure.
It's been an absolute--
878
00:40:24,338 --> 00:40:26,631
You remember in this movie
when you were a kick-ass bad guy?
879
00:40:26,715 --> 00:40:28,007
You're so good. I get some--
880
00:40:29,676 --> 00:40:30,677
Come here.
881
00:40:33,931 --> 00:40:38,431
The world is a much, much bigger place
than you can possibly imagine.
882
00:40:43,190 --> 00:40:45,233
Allow me to show it to you.
883
00:40:47,235 --> 00:40:49,237
-[scoffs]
-Eh?
884
00:40:51,698 --> 00:40:53,616
-Hmm?
-[crowd laughing, shouting]
885
00:40:53,700 --> 00:40:54,951
[Sarah scoffs]
886
00:40:55,035 --> 00:40:56,077
[Orson] Michaela.
887
00:40:56,161 --> 00:40:57,162
-Hello, Charlie.
-Yes.
888
00:40:57,245 --> 00:40:58,871
-Does our superstar need rescuing?
-Great.
889
00:40:59,373 --> 00:41:00,832
-Yes.
-Hey, Danny. Shall we?
890
00:41:00,916 --> 00:41:02,959
-Michaela.
-Mmm.
891
00:41:03,043 --> 00:41:04,502
Think about what I said, yeah?
892
00:41:05,253 --> 00:41:06,295
Mmm.
893
00:41:06,380 --> 00:41:08,423
Hey, look, Danny.
Your manager is here to save you.
894
00:41:08,507 --> 00:41:12,469
I gotta take him away before you
three birds chew the meat off his bones.
895
00:41:12,552 --> 00:41:14,095
[all laughing]
896
00:41:14,179 --> 00:41:15,763
-Danny, take my hand.
-Danny. Come on, please!
897
00:41:15,847 --> 00:41:18,808
-Oh! [speaking Ukrainian]
-[in English] Hey, Danny, stay! Come on!
898
00:41:18,892 --> 00:41:20,685
-Hey, man. I love you.
-[Yiv] Danny, come back.
899
00:41:20,769 --> 00:41:22,020
-We love you so much.
-[Yiv] Come on.
900
00:41:22,104 --> 00:41:24,523
Danny, you're my man.
Man, I love you, man.
901
00:41:24,606 --> 00:41:26,524
Look, these beautiful pictures. Ah, look.
902
00:41:26,608 --> 00:41:28,735
[Alexander] Ha!
Dimitry, your tongue is hanging out,
903
00:41:28,819 --> 00:41:30,320
and your hand is on his cock.
904
00:41:30,404 --> 00:41:32,239
Danny, you should be proud of yourself.
905
00:41:32,322 --> 00:41:36,075
[sighs] Yeah, looks like we may be
going away for the weekend with Greggy.
906
00:41:37,661 --> 00:41:39,454
You guys have to stop doing this to me.
907
00:41:41,373 --> 00:41:43,500
I don't know if that was
the most exhilarating moment of my life
908
00:41:43,583 --> 00:41:45,418
or the most terrifying moment of my life,
909
00:41:45,502 --> 00:41:48,087
but Danny Francesco
playing Danny Francesco,
910
00:41:48,672 --> 00:41:49,881
that is the way forward.
911
00:42:08,316 --> 00:42:10,735
[Nathan on radio] Congratulations, team.
A successful evening.
912
00:42:10,819 --> 00:42:12,195
Debrief at 0700.
913
00:42:12,279 --> 00:42:13,363
Good work.
914
00:42:13,447 --> 00:42:15,782
-[radio crackles]
-[Alexander] Well, well, Greg.
915
00:42:15,866 --> 00:42:17,242
[Greg] Well, Alexander,
916
00:42:17,325 --> 00:42:21,825
at your new, improved summer sale price
that is the $10 billion...
917
00:42:25,083 --> 00:42:26,292
-we have a deal.
-[claps]
918
00:42:26,376 --> 00:42:29,170
Fantastic! [chuckles, snorts]
919
00:42:29,838 --> 00:42:31,923
So, who's buying?
920
00:42:33,300 --> 00:42:36,011
[Greg] Um, not telling you that.
921
00:42:36,094 --> 00:42:39,514
My job is to protect
every link in this chain.
922
00:42:39,598 --> 00:42:43,143
So I do protect them, yes,
but I'm also protecting you.
923
00:42:43,226 --> 00:42:47,726
So what happens now is that
I tell them that you are delighted,
924
00:42:48,190 --> 00:42:51,484
and they will be delighted,
and then we can all be delighted together.
925
00:42:51,568 --> 00:42:53,528
[chuckles] We should celebrate now.
926
00:42:53,612 --> 00:42:55,864
We should. Uh, Emilia.
927
00:42:56,740 --> 00:42:58,950
Get one of them really
stupid bottles of vodka.
928
00:42:59,034 --> 00:43:01,411
You know, the one
with the five-carat rock in the top.
929
00:43:02,037 --> 00:43:03,788
-You'll love that.
-[Alexander speaks Ukrainian]
930
00:43:05,457 --> 00:43:08,126
[in English] I do wish you'd communicate
with your other departments.
931
00:43:08,210 --> 00:43:11,588
Someone is feeding Mike information,
inside information.
932
00:43:11,671 --> 00:43:15,049
[Knighton] It doesn't look like Mike
is working for anyone in this government.
933
00:43:15,133 --> 00:43:18,219
I'll need more time to find out
which government he's working for.
934
00:43:19,304 --> 00:43:21,556
Now, tell me what you have.
935
00:43:22,724 --> 00:43:24,308
We still can't confirm it's the Handle.
936
00:43:24,392 --> 00:43:28,145
What we do know is that Alexander
is selling something for $10 billion.
937
00:43:28,814 --> 00:43:30,440
Greg Simmonds is brokering the deal.
938
00:43:30,524 --> 00:43:31,608
And who's the buyer?
939
00:43:32,442 --> 00:43:33,526
Still a mystery.
940
00:43:34,736 --> 00:43:36,279
But it won't remain one for long.
941
00:43:37,948 --> 00:43:38,949
[call ends]
942
00:43:39,032 --> 00:43:41,659
-[typing]
-[Sarah] Well, I think Orson is right.
943
00:43:42,202 --> 00:43:45,622
Greg has a thing for stealing girlfriends,
944
00:43:45,705 --> 00:43:47,206
especially from movie stars.
945
00:43:47,290 --> 00:43:48,916
So accept his offer to go away.
946
00:43:49,543 --> 00:43:50,877
That's a vulnerable position.
947
00:43:51,461 --> 00:43:54,046
I've dealt with much worse
than Greg Simmonds before, believe me.
948
00:43:54,131 --> 00:43:55,173
Vulnerable?
949
00:43:55,257 --> 00:43:58,134
Just be aware if they need to get out
quick, it might not be that easy.
950
00:43:58,218 --> 00:44:00,345
At some point,
the movie star's gonna melt.
951
00:44:00,428 --> 00:44:01,720
[Nathan] I'm sure he'll be fine.
952
00:44:01,805 --> 00:44:03,848
-What did you find on Trent and Arnold?
-[Sarah sighs]
953
00:44:03,932 --> 00:44:06,851
Our bio tech billionaires are buying up
an awful lot of gold.
954
00:44:06,935 --> 00:44:08,728
Other than that, not a great deal.
955
00:44:08,812 --> 00:44:11,898
[Nathan] Well, at least we know that
Alexander and his friends are involved.
956
00:44:11,982 --> 00:44:14,234
Whatever they're selling
has now got Greg very excited.
957
00:44:14,317 --> 00:44:15,901
Yeah. I found out where they're staying,
958
00:44:15,986 --> 00:44:17,445
but their computers are
impossible to hack.
959
00:44:17,529 --> 00:44:19,197
I don't know how long
it's gonna take me to get in.
960
00:44:19,281 --> 00:44:20,532
Options?
961
00:44:20,615 --> 00:44:21,616
[sighs]
962
00:44:21,700 --> 00:44:25,036
Quickest way is to physically install
software on their computers.
963
00:44:25,120 --> 00:44:28,456
You mean break in
and install via a thumb drive?
964
00:44:28,540 --> 00:44:30,625
Yes, that's the most direct way to do it.
965
00:44:31,168 --> 00:44:32,169
This one's for you, then.
966
00:44:32,252 --> 00:44:34,212
Really? I thought I was the footman.
967
00:44:34,296 --> 00:44:35,213
No, a tech whiz.
968
00:44:35,297 --> 00:44:37,257
-Yeah, and you're the hammer.
-Hammer?
969
00:44:37,340 --> 00:44:39,175
If there's a problem, I'll do it.
970
00:44:39,259 --> 00:44:40,677
No, there's not a problem, JJ.
971
00:44:41,469 --> 00:44:42,470
I'll do it.
972
00:44:42,554 --> 00:44:44,389
I can get inside Alexander's.
973
00:44:44,472 --> 00:44:46,557
I hope you take him to dinner first.
974
00:44:48,351 --> 00:44:49,810
Before you get inside of him.
975
00:44:49,895 --> 00:44:51,313
[chuckles]
976
00:44:53,648 --> 00:44:54,649
Se--
977
00:44:58,695 --> 00:45:00,530
[crickets chirping]
978
00:45:01,698 --> 00:45:03,950
[Sarah] You are over the wall.
Neatly done.
979
00:45:08,580 --> 00:45:10,790
And we are redirecting the air con.
980
00:45:15,420 --> 00:45:16,838
[television playing]
981
00:45:26,056 --> 00:45:28,600
And they're all sleeping like babies now.
982
00:45:29,309 --> 00:45:31,269
They're not gonna wake up anytime soon.
983
00:45:31,353 --> 00:45:33,271
You are safe to enter.
984
00:45:43,365 --> 00:45:44,908
[dog barking]
985
00:45:44,991 --> 00:45:46,158
Doors opening now.
986
00:45:46,243 --> 00:45:47,244
[door lock clicks]
987
00:45:52,874 --> 00:45:55,376
Up the stairs, first floor,
bedroom on the left.
988
00:45:56,920 --> 00:45:58,880
[breathing heavily]
989
00:45:58,964 --> 00:46:00,966
[television playing]
990
00:46:01,049 --> 00:46:03,509
[snoring]
991
00:46:03,593 --> 00:46:05,219
[Sarah]
Once you've installed the thumb drive,
992
00:46:05,303 --> 00:46:07,596
cover your tracks
and make it look like a robbery.
993
00:46:08,265 --> 00:46:09,557
Swag some watches,
994
00:46:09,641 --> 00:46:12,393
crack the safe and bag some cash, baby.
995
00:46:13,019 --> 00:46:14,895
The more you bag, the better it looks.
996
00:46:15,438 --> 00:46:18,065
['Raindrops Keep Fallin'
On My Head" playing on TV]
997
00:46:19,567 --> 00:46:22,444
♪ Raindrops are falling on my head ♪
998
00:46:24,030 --> 00:46:28,530
♪ And just like the guy
Whose feet are too big for his bed ♪
999
00:46:29,619 --> 00:46:31,120
♪ Nothing seems to fit ♪
1000
00:46:32,080 --> 00:46:34,082
♪ Those raindrops are falling
On my head... ♪
1001
00:46:34,165 --> 00:46:37,251
[Sarah] No time to watch TV, sweetheart.
Get to work.
1002
00:46:38,211 --> 00:46:42,711
♪ So I just did me
Some talking to the sun ♪
1003
00:46:44,384 --> 00:46:48,884
♪ And I said I didn't like
The way he got things done ♪
1004
00:46:50,098 --> 00:46:52,058
♪ Sleeping on the job ♪
1005
00:46:52,559 --> 00:46:57,059
♪ Those raindrops are falling on my head
They keep falling ♪
1006
00:46:59,065 --> 00:47:03,565
♪ But there's one thing I know ♪
1007
00:47:04,863 --> 00:47:08,700
♪ The blues they send to meet me ♪
1008
00:47:08,783 --> 00:47:12,036
♪ Won't defeat me ♪
1009
00:47:12,120 --> 00:47:13,955
♪ It won't be long ♪
1010
00:47:14,039 --> 00:47:18,539
♪ Till happiness steps up to greet me ♪
1011
00:47:23,548 --> 00:47:26,592
♪ Raindrops keep falling on my head ♪
1012
00:47:28,094 --> 00:47:32,594
♪ But that doesn't mean
My eyes will soon be turning red... ♪
1013
00:47:35,310 --> 00:47:36,311
Find the laptop?
1014
00:47:37,062 --> 00:47:38,063
[Orson] Found.
1015
00:47:39,022 --> 00:47:43,359
And now I'd like you to plug in that drive
and slap enter.
1016
00:47:44,152 --> 00:47:46,779
Whatever they control,
I can control better.
1017
00:47:47,322 --> 00:47:49,198
We have full access to their computer.
1018
00:47:50,492 --> 00:47:51,493
[beeps]
1019
00:47:51,576 --> 00:47:54,954
Now that you've sucked it dry,
return to safe.
1020
00:47:55,038 --> 00:47:58,249
♪ Raindrops keep falling on my head ♪
1021
00:47:59,667 --> 00:48:04,167
♪ But that doesn't mean my eyes
Will soon be turning red ♪
1022
00:48:05,131 --> 00:48:07,007
♪ Crying's not for me... ♪
1023
00:48:07,675 --> 00:48:09,968
There are still two guards patrolling.
1024
00:48:10,053 --> 00:48:11,721
Exit via the front door.
1025
00:48:11,805 --> 00:48:12,806
[Orson whistling tune]
1026
00:48:12,889 --> 00:48:13,890
[snoring]
1027
00:48:13,973 --> 00:48:15,808
♪ Because I'm free... ♪
1028
00:48:15,892 --> 00:48:18,644
Nicely done, sweetheart.
We'll pick you up at the front gate.
1029
00:48:18,728 --> 00:48:23,228
♪ Nothing's worrying me ♪
1030
00:48:29,155 --> 00:48:30,239
[guard] Don't move!
1031
00:48:34,994 --> 00:48:35,995
-[hammer cocks]
-Don't--
1032
00:48:36,079 --> 00:48:37,080
[gunshot]
1033
00:48:58,184 --> 00:48:59,185
What's that?
1034
00:49:00,061 --> 00:49:01,103
It's a guard dog.
1035
00:49:02,021 --> 00:49:03,647
Guard, dog.
1036
00:49:04,941 --> 00:49:06,943
-I'm good with a dog.
-Lucky, that.
1037
00:49:08,445 --> 00:49:09,904
-What about your mate?
-Power nap.
1038
00:49:10,488 --> 00:49:11,614
He'll be all right in a minute.
1039
00:49:11,698 --> 00:49:13,658
Okay, are you guys done?
I heard a gunshot.
1040
00:49:14,159 --> 00:49:16,411
[screaming, groaning]
1041
00:49:16,911 --> 00:49:17,870
Is anyone dead?
1042
00:49:17,954 --> 00:49:19,330
No.
1043
00:49:19,414 --> 00:49:20,415
No thanks to you.
1044
00:49:20,498 --> 00:49:22,625
-What?
-You said it was clear.
1045
00:49:22,709 --> 00:49:24,752
I said the front was clear.
1046
00:49:24,836 --> 00:49:26,170
I came out the front.
1047
00:49:26,254 --> 00:49:28,923
Yeah, you know, they usually keep
the Olympic-size swimming pools
1048
00:49:29,007 --> 00:49:30,133
in the back of the house.
1049
00:49:37,515 --> 00:49:38,849
Ah.
1050
00:49:38,933 --> 00:49:40,809
[sighs] Front, back, right, wrong.
1051
00:49:40,894 --> 00:49:42,020
[mockingly] Right, wrong.
1052
00:49:42,103 --> 00:49:43,395
Whatever.
1053
00:49:43,480 --> 00:49:44,814
Anyway, shall we?
1054
00:49:51,988 --> 00:49:53,072
[door shuts]
1055
00:49:53,156 --> 00:49:54,615
-[Orson] JJ.
-Sir.
1056
00:49:54,699 --> 00:49:56,075
-[sighs] Morning.
-Morning.
1057
00:49:56,159 --> 00:49:57,994
[Nathan]
Sarah says I didn't miss much last night.
1058
00:49:58,077 --> 00:50:00,412
-[Orson] In and out.
-So you weren't seen by anyone?
1059
00:50:00,497 --> 00:50:02,749
-Yes.
-That's a yes, you weren't seen by anyone?
1060
00:50:03,708 --> 00:50:06,085
-Yes.
-Or a yes, you were seen by someone?
1061
00:50:07,086 --> 00:50:08,879
-Yes.
-Childish.
1062
00:50:08,963 --> 00:50:10,631
Nothing you need to worry about, Nathan.
1063
00:50:10,715 --> 00:50:13,092
You just concentrate
on your gluten-free, lactose intolerant,
1064
00:50:13,176 --> 00:50:14,468
bunny-stroking breakfast.
1065
00:50:14,552 --> 00:50:19,052
Boys, done? I pulled this off
of Alexander's laptop.
1066
00:50:19,182 --> 00:50:21,642
Looks like the deal's
all agreed to on their side,
1067
00:50:21,726 --> 00:50:23,769
and there's an escrow account linked.
1068
00:50:23,853 --> 00:50:24,979
What are they selling?
1069
00:50:25,063 --> 00:50:26,439
We still don't know.
1070
00:50:26,523 --> 00:50:27,815
[Orson] So we could be wasting our time.
1071
00:50:27,899 --> 00:50:29,984
Hang on. Activity on Greg's phone.
1072
00:50:30,068 --> 00:50:31,069
[Greg] Yes?
1073
00:50:31,152 --> 00:50:32,403
[Trent] Greg, you're on speaker.
1074
00:50:32,487 --> 00:50:36,032
I'm with Arnold,
enjoying the view from up here.
1075
00:50:36,115 --> 00:50:39,284
[Greg] You're back in Disneyland already?
Didn't hang about, did you?
1076
00:50:39,369 --> 00:50:41,245
What'd you do, beam yourselves there?
1077
00:50:41,329 --> 00:50:44,332
Don't go mad, darling.
Yesterday I looked like fucking candy.
1078
00:50:44,415 --> 00:50:46,500
You're lucky we made your party at all.
1079
00:50:46,584 --> 00:50:50,254
-Your choice of friends is questionable.
- Well, you're not wrong.
1080
00:50:50,338 --> 00:50:53,799
But I'd argue
that they are acquaintances, not friends.
1081
00:50:54,300 --> 00:50:56,927
And yes, we did raise a lot of money
for the war orphans.
1082
00:50:57,011 --> 00:50:58,220
Thank you for caring.
1083
00:50:58,304 --> 00:51:00,347
Put a load of rich lowbrows
in a room together,
1084
00:51:00,431 --> 00:51:02,141
they'll always outbid one another
1085
00:51:02,225 --> 00:51:05,102
in the name of egotistical competition
and ostentation.
1086
00:51:05,186 --> 00:51:07,396
Which is kind of the point, Trent.
1087
00:51:07,480 --> 00:51:10,149
Didn't have you down
as an angry anti-capitalist.
1088
00:51:10,233 --> 00:51:12,318
No, we are anti-capitalist.
1089
00:51:12,819 --> 00:51:14,862
Anti-other-capitalists.
1090
00:51:14,946 --> 00:51:17,865
[chuckles] I'll tell you what, boys,
I've got another call coming in.
1091
00:51:17,949 --> 00:51:19,283
-Thank you, my darling.
-Thank you, sir.
1092
00:51:19,367 --> 00:51:20,868
[Trent] You better take it, then.
1093
00:51:20,952 --> 00:51:22,453
So what was the point of this one?
1094
00:51:22,537 --> 00:51:24,664
Just to check we're okay.
1095
00:51:24,747 --> 00:51:26,290
[Greg] Yes, we are okay.
1096
00:51:26,374 --> 00:51:29,502
Just remember, yellow is the color
and gold is the game.
1097
00:51:29,586 --> 00:51:32,338
-And I still love you. We'll speak later.
-[phone beeps]
1098
00:51:32,422 --> 00:51:33,548
Hello, Qasim.
1099
00:51:33,923 --> 00:51:34,882
[Qasim]
1100
00:51:35,258 --> 00:51:36,342
[Greg] Go on.
1101
00:51:38,303 --> 00:51:39,804
And? Everything set?
1102
00:51:39,887 --> 00:51:41,805
[Qasim]
1103
00:51:43,308 --> 00:51:44,392
[Greg] Why?
1104
00:51:58,531 --> 00:51:59,907
Don't move!
1105
00:52:01,284 --> 00:52:02,326
I will shoot you.
1106
00:52:03,911 --> 00:52:06,413
-[hammer cocks]
-Don't shoot! Don't hurt me.
1107
00:52:06,497 --> 00:52:08,373
Come on. |-- Take my hands!
1108
00:52:10,168 --> 00:52:12,795
No police. No prison. I've got kids!
1109
00:52:15,798 --> 00:52:18,717
-[Orson] Sorry, sir.
-He's crying for mama. Not a problem.
1110
00:52:18,801 --> 00:52:20,219
[Qasim]
1111
00:52:20,970 --> 00:52:22,054
[screaming]
1112
00:52:23,306 --> 00:52:24,598
[groaning]
1113
00:52:39,822 --> 00:52:40,906
You shot my foot!
1114
00:52:41,449 --> 00:52:42,450
[wheezing]
1115
00:52:42,533 --> 00:52:44,368
[imitating guard] No cry for mama.
1116
00:52:44,452 --> 00:52:46,454
[Nathan] Psst, psst, psst.
1117
00:52:46,537 --> 00:52:48,372
This is the kind of thing
I need to know about.
1118
00:52:49,290 --> 00:52:51,000
You dropped your chopsticks.
1119
00:52:51,084 --> 00:52:52,251
You got shit on your face.
1120
00:52:52,335 --> 00:52:53,336
[Greg] Should I be worried?
1121
00:52:53,503 --> 00:52:55,087
[Qasim]
1122
00:53:00,218 --> 00:53:01,636
[Greg] You keep me informed, Qasim.
1123
00:53:01,803 --> 00:53:02,762
[Qasim]
1124
00:53:02,845 --> 00:53:04,179
-[Greg] Goody goody then.
-[line clicks]
1125
00:53:04,263 --> 00:53:07,599
"Flying fowl" in 72 hours?
What the cuss does that mean?
1126
00:53:07,684 --> 00:53:09,602
I got a location on Qasim's phone.
1127
00:53:09,686 --> 00:53:12,480
If Alexander and his team are entering
another country illegally,
1128
00:53:12,563 --> 00:53:15,482
they're gonna need help
avoiding any risks with the authorities.
1129
00:53:15,566 --> 00:53:17,317
So where's this Qasim based?
1130
00:53:18,695 --> 00:53:20,863
Antalya, Turkey.
1131
00:53:20,947 --> 00:53:21,948
Gobble, gobble.
1132
00:53:22,031 --> 00:53:24,616
That's "flying fowl" with a W, not a U.
1133
00:53:25,201 --> 00:53:28,454
Hence "flying fowl," flying to Turkey.
1134
00:53:28,538 --> 00:53:29,914
[clicks tongue] Bit of a reach.
1135
00:53:29,997 --> 00:53:33,709
You'd think so,
except Qasim Amari is a diplomat
1136
00:53:33,793 --> 00:53:36,504
located in the, uh, Turkish government's
office in Antalya, Turkey.
1137
00:53:36,587 --> 00:53:37,588
I don't know how I do it.
1138
00:53:37,672 --> 00:53:39,215
[blows] What a brain.
1139
00:53:39,298 --> 00:53:42,259
Do I have a brain in there? Oh, she does.
1140
00:53:42,343 --> 00:53:45,220
Modern women.
What will they think of next?
1141
00:53:45,304 --> 00:53:48,015
-So, looks like we're all flying fowl.
-[mouthing] Amazing.
1142
00:53:48,099 --> 00:53:50,559
We'll track Qasim,
see where he leads us. [sighs]
1143
00:53:50,643 --> 00:53:52,353
Sarah, you go with Danny as planned
1144
00:53:52,437 --> 00:53:54,897
and find out from Greg
exactly what it is he's buying.
1145
00:53:54,981 --> 00:53:56,357
We need a confirmation on that.
1146
00:53:56,899 --> 00:53:59,902
Explains why Greggy's spending
his weekend in Turkey.
1147
00:54:07,535 --> 00:54:10,287
[Orson] There's a term for being beaten
in four moves, Nathan:
1148
00:54:11,372 --> 00:54:12,373
Fool's Mate.
1149
00:54:12,457 --> 00:54:14,167
Wasn't four moves.
1150
00:54:14,250 --> 00:54:17,127
If you can get yourself
out of that little mess I put you in,
1151
00:54:17,211 --> 00:54:18,879
you can have a glass of this.
1152
00:54:18,963 --> 00:54:20,839
What we got on Qasim, JJ?
1153
00:54:21,966 --> 00:54:24,301
Libyan diplomat based all over the world.
1154
00:54:24,385 --> 00:54:28,097
Met Greg Simmonds in the 2000s,
who put him on the payroll soon after.
1155
00:54:28,723 --> 00:54:32,226
Qasim's been greasing palms
and burying bodies for Greg ever since.
1156
00:54:32,310 --> 00:54:33,311
Nice work.
1157
00:54:34,312 --> 00:54:36,564
-Have a glass of this.
-Wine's not really my thing.
1158
00:54:36,647 --> 00:54:37,814
Is that the 20047
1159
00:54:37,899 --> 00:54:40,109
Who's talking to you?
Aren't you busy enough?
1160
00:54:41,569 --> 00:54:43,112
There's wine and then there's wine.
1161
00:54:43,196 --> 00:54:45,114
Don't force the poor man.
1162
00:54:51,245 --> 00:54:52,246
Whoo!
1163
00:54:52,330 --> 00:54:56,625
Congratulations, Dr. Frankenstein.
You've created another monster.
1164
00:54:56,709 --> 00:55:00,587
Nathan,
you don't put fish fat oil in a Ferrari.
1165
00:55:02,673 --> 00:55:03,715
Whoo!
1166
00:55:22,151 --> 00:55:24,194
Ah, little miss paradox.
1167
00:55:24,737 --> 00:55:25,988
She got in your head yet?
1168
00:55:27,657 --> 00:55:29,867
-Hey, good to see ya.
-You too.
1169
00:55:29,951 --> 00:55:32,745
There they are, my new best friends.
1170
00:55:33,454 --> 00:55:36,039
Hosgeldiniz, as we say in Turkey.
1171
00:55:36,123 --> 00:55:37,999
Mmm. Thank you for the jet.
1172
00:55:38,084 --> 00:55:40,336
Oh, don't be silly. That's the baby one.
1173
00:55:40,419 --> 00:55:43,088
-Danny Francesco, yeah.
-It's good to see you, Greg.
1174
00:55:43,631 --> 00:55:45,424
Excited to be here, learn from the master.
1175
00:55:45,508 --> 00:55:47,051
Oh, no, I'm not the master.
1176
00:55:47,134 --> 00:55:48,135
[chuckles]
1177
00:55:48,219 --> 00:55:49,929
Now, before we do anything else,
1178
00:55:50,012 --> 00:55:52,597
follow me 'cause I have something
to show you.
1179
00:55:52,682 --> 00:55:53,891
Grab a drink on the way.
1180
00:55:54,767 --> 00:55:56,643
75 Corniche, Greggy. I love it.
1181
00:55:56,727 --> 00:55:59,312
Yeah, it's nice, isn't it?
Present from Elton, that one.
1182
00:56:01,440 --> 00:56:03,775
Wait a second. That looks exactly
like the car that I drove--
1183
00:56:03,860 --> 00:56:05,486
Do you know why? Do you know why?
1184
00:56:06,654 --> 00:56:09,281
-That's not possible.
-[chuckles] Oh, yeah.
1185
00:56:09,365 --> 00:56:10,532
Oh, yeah, it is.
1186
00:56:10,616 --> 00:56:12,784
Lovingly restored with me own hands.
1187
00:56:13,452 --> 00:56:15,871
It's not really with me own hands.
I'm just joking.
1188
00:56:15,955 --> 00:56:16,956
[laughs]
1189
00:56:17,039 --> 00:56:18,749
-It's nice though, isn't it?
-I-- [exhales sharply]
1190
00:56:21,127 --> 00:56:22,378
Look at him.
1191
00:56:23,296 --> 00:56:24,380
I drove this car myself.
1192
00:56:24,463 --> 00:56:25,755
I know, honey.
1193
00:56:25,840 --> 00:56:27,633
And, Michaela, did his own stunts.
1194
00:56:27,717 --> 00:56:29,260
-Is that true, Danny?
-Yeah.
1195
00:56:29,802 --> 00:56:32,763
-Could you still do 'em?
-I'm a little rusty, but sure.
1196
00:56:32,847 --> 00:56:35,850
Right, game on. After lunch, yes?
1197
00:56:35,933 --> 00:56:38,018
Okay. I might have to sit that one out,
1198
00:56:38,102 --> 00:56:39,436
but you boys have fun.
1199
00:56:39,520 --> 00:56:42,606
After lunch, Michaela,
you are having the pleasure
1200
00:56:42,690 --> 00:56:46,944
of a four-hands, hot stones massage
with Suki and Sasha.
1201
00:56:47,028 --> 00:56:51,157
And they really, really understand
a lady's geography.
1202
00:56:51,240 --> 00:56:52,324
Isn't that right, Emilia?
1203
00:56:52,867 --> 00:56:53,868
Yes, they do.
1204
00:56:53,951 --> 00:56:55,285
[Sarah] Sounds fabulous.
1205
00:56:55,369 --> 00:56:58,121
-[Greg] She looks nervous.
-Oh, believe me, I'm not.
1206
00:56:58,205 --> 00:57:01,124
-[chuckles] You even have my prop gun!
-Yeah, yeah, it is.
1207
00:57:01,208 --> 00:57:03,418
But it's not a prop anymore, Danny,
so steady, yeah?
1208
00:57:04,879 --> 00:57:06,505
-I cannot believe you got this car.
-Yeah.
1209
00:57:06,589 --> 00:57:08,924
-I wanted this car so bad.
-Did you? Did you?
1210
00:57:10,176 --> 00:57:11,468
How much did you want it, Danny?
1211
00:57:12,261 --> 00:57:16,390
Of all the cars I've driven on-screen,
this is the only car I wanted to possess.
1212
00:57:16,474 --> 00:57:18,434
Is that right? Did you crave it?
1213
00:57:19,018 --> 00:57:20,019
Yeah.
1214
00:57:20,102 --> 00:57:22,395
-Did you yearn for it?
-Yeah.
1215
00:57:22,480 --> 00:57:24,148
Did you dream about it?
1216
00:57:24,815 --> 00:57:26,066
I longed for it.
1217
00:57:26,609 --> 00:57:27,610
Do you know what?
1218
00:57:28,361 --> 00:57:30,071
It's yours. Come on, let's have lunch.
1219
00:57:31,781 --> 00:57:33,157
-What?
-It's yours.
1220
00:57:36,619 --> 00:57:37,620
Come on!
1221
00:57:38,287 --> 00:57:40,956
[laughs] All right.
1222
00:57:41,040 --> 00:57:42,041
Do you like kebabs?
1223
00:57:44,669 --> 00:57:45,836
What's in the bag?
1224
00:57:45,920 --> 00:57:47,171
Nothing.
1225
00:57:47,254 --> 00:57:48,964
So you're carrying an empty bag?
1226
00:57:49,840 --> 00:57:51,174
You nicked the Margaux, didn't ya?
1227
00:57:51,258 --> 00:57:53,009
“Nicked" is a little bit strong.
1228
00:57:53,094 --> 00:57:55,179
Leaving half a bottle
of Margaux on a plane?
1229
00:57:55,262 --> 00:57:56,805
So you're a doggie bag man.
1230
00:57:56,889 --> 00:57:58,390
Do you have any idea what it costs?
1231
00:57:58,474 --> 00:58:01,602
He has no idea how much it costs.
Short arms, long pockets.
1232
00:58:01,686 --> 00:58:02,687
Room keys.
1233
00:58:02,770 --> 00:58:04,354
Meet down here in 60 minutes?
1234
00:58:04,438 --> 00:58:05,897
We're off to track the Libyan.
1235
00:58:08,401 --> 00:58:09,402
What are you doing?
1236
00:58:09,485 --> 00:58:10,944
-That's my key.
-I know what it is.
1237
00:58:11,028 --> 00:58:12,738
I also know you've given yourself
the biggest room.
1238
00:58:12,822 --> 00:58:14,615
How do you know
I haven't already switched them?
1239
00:58:15,449 --> 00:58:16,491
Fuck off, Nathan.
1240
00:58:17,326 --> 00:58:18,952
You haven't got the bandwidth for that.
1241
00:58:20,496 --> 00:58:24,625
[Greg] I can't believe it.
I'm in the car with the actor.
1242
00:58:24,709 --> 00:58:27,044
[Danny] Is the back end still bulletproof?
It feels a little squirrelly.
1243
00:58:27,128 --> 00:58:28,921
Oh, yeah. Unique selling point.
1244
00:58:29,005 --> 00:58:32,758
[Danny] So, tell me, how did the leap from
millionaire to billionaire change you?
1245
00:58:32,842 --> 00:58:34,760
Right. Interesting question
1246
00:58:34,844 --> 00:58:39,265
and, I imagine, my cue
to say money doesn't make you happier.
1247
00:58:39,348 --> 00:58:41,975
I'll tell you what, Danny,
it fucking does.
1248
00:58:42,059 --> 00:58:43,101
-[laughs]
- It does.
1249
00:58:43,185 --> 00:58:46,771
I'm really happy now and--
and a nicer person too.
1250
00:58:46,856 --> 00:58:48,816
You know, I worry about things.
I worry about the world.
1251
00:58:48,899 --> 00:58:50,442
I worry about the war orphans.
1252
00:58:50,526 --> 00:58:52,528
You don't strike me as a worrier, Greg.
1253
00:58:52,611 --> 00:58:53,653
Yeah, well,
1254
00:58:53,738 --> 00:58:57,074
you don't strike me as someone who
drives like a little girlie, but you do.
1255
00:58:57,158 --> 00:58:58,159
Oh, is that how it is?
1256
00:58:58,743 --> 00:59:01,120
[Greg laughing] Whoa!
1257
00:59:01,203 --> 00:59:03,580
Slow down, Danny Francesco.
1258
00:59:03,664 --> 00:59:06,875
You are driving me into my dreams!
1259
00:59:30,691 --> 00:59:32,234
Everything all right, Michaela?
1260
00:59:33,819 --> 00:59:37,572
Yeah. Oh, my God, this place is massive.
1261
00:59:38,532 --> 00:59:41,618
And wow, this piece is beautiful.
1262
00:59:41,702 --> 00:59:43,495
Um, "Mimar Sinan."
1263
00:59:43,579 --> 00:59:46,123
-Are you looking for your room?
-Yes.
1264
00:59:46,207 --> 00:59:48,626
-Mm-hmm.
-My room is that way. [chuckles]
1265
00:59:48,709 --> 00:59:50,252
It's actually the other way.
1266
00:59:50,336 --> 00:59:51,712
Of course. [chuckles]
1267
00:59:51,796 --> 00:59:54,590
Down the corridor,
turn right and it's on your left.
1268
00:59:54,673 --> 00:59:57,133
Hey, that massage was so good, by the way.
1269
00:59:57,218 --> 00:59:59,762
-Y-You should join us next time.
-Turn right.
1270
00:59:59,845 --> 01:00:01,263
Right. Got it.
1271
01:00:01,347 --> 01:00:03,640
[chuckles] Okay, I'll see you later.
1272
01:00:15,820 --> 01:00:17,863
-[Orson] Qasim's out.
-[♪♪] We following?
1273
01:00:17,947 --> 01:00:18,948
Not yet.
1274
01:00:21,283 --> 01:00:22,742
Looks like he's en route for a coffee.
1275
01:00:31,127 --> 01:00:33,629
Oh, hello. How does he do it?
1276
01:00:34,255 --> 01:00:35,256
Mike?
1277
01:00:35,339 --> 01:00:37,424
Doesn't matter how he's done it.
He's done it.
1278
01:00:37,508 --> 01:00:38,800
It's Mike, isn't it?
1279
01:00:38,884 --> 01:00:40,844
How's he getting his information?
1280
01:00:41,387 --> 01:00:42,638
[Sarah] Ground control?
1281
01:00:42,721 --> 01:00:45,348
-Can you hear me, Major Tom?
- Loud and clear.
1282
01:00:46,350 --> 01:00:47,517
How are we getting on?
1283
01:00:48,853 --> 01:00:50,229
Looping monitor.
1284
01:00:50,312 --> 01:00:52,564
They have some sort
of adolescent firewall.
1285
01:00:52,648 --> 01:00:54,858
Take me about a minute to perforate it.
1286
01:00:55,401 --> 01:00:56,693
-[beeping]
-Done.
1287
01:01:01,574 --> 01:01:03,450
Looks like he's had enough of that paper.
1288
01:01:04,034 --> 01:01:05,702
Qasim's off, and Mike's going with him.
1289
01:01:05,786 --> 01:01:06,995
We following?
1290
01:01:07,079 --> 01:01:10,290
No, let Mike play that game.
My money's on the paper.
1291
01:01:10,374 --> 01:01:12,042
Whatever you say, boss.
1292
01:01:12,668 --> 01:01:13,794
You want an ice cream?
1293
01:01:23,053 --> 01:01:24,304
And |I am in.
1294
01:01:24,388 --> 01:01:25,389
Great.
1295
01:01:26,182 --> 01:01:27,183
What's he buying?
1296
01:01:27,266 --> 01:01:28,684
Hold on.
1297
01:01:28,767 --> 01:01:31,311
I picked up a file sent by Qasim.
1298
01:01:31,395 --> 01:01:33,188
He's using RSA encryption.
1299
01:01:34,106 --> 01:01:35,107
Huh.
1300
01:01:36,192 --> 01:01:37,985
-Well, that's disappointing.
- What?
1301
01:01:38,068 --> 01:01:41,196
Well, it looks like Greg's up to no good.
1302
01:01:41,280 --> 01:01:44,491
But not spectacularly no good,
just no good.
1303
01:01:44,575 --> 01:01:47,035
Don't be mean, Sarah. Give me something.
1304
01:01:47,119 --> 01:01:49,788
Greg is buying containers
of stolen AK-47s.
1305
01:01:49,872 --> 01:01:51,748
Yes, very funny.
Now, seriously, what is it?
1306
01:01:52,416 --> 01:01:53,708
No, I am serious.
1307
01:01:53,792 --> 01:01:54,793
We've got it wrong.
1308
01:01:54,877 --> 01:01:56,962
-[computer beeps]
- See for yourself.
1309
01:02:05,054 --> 01:02:06,305
[Orson] Oh, hello.
1310
01:02:06,388 --> 01:02:07,722
We've seen him before.
1311
01:02:11,060 --> 01:02:12,019
Shall we?
1312
01:02:12,102 --> 01:02:13,853
I'll get the ice creams,
you get the wheel.
1313
01:02:13,938 --> 01:02:15,522
[Nathan] Can't be, Sarah.
1314
01:02:15,606 --> 01:02:18,400
All that fuss over 30 million dollars'
worth of guns?
1315
01:02:18,484 --> 01:02:20,819
It's too small a crime
for too big a player.
1316
01:02:20,903 --> 01:02:22,696
If it's a cover, it's a very good one.
1317
01:02:22,780 --> 01:02:25,657
It's enough evidence to feel his collar,
but not enough to choke him with it.
1318
01:02:25,741 --> 01:02:27,159
Understood,
1319
01:02:27,243 --> 01:02:30,120
but there's nothing linking this deal
to the Handle.
1320
01:02:30,663 --> 01:02:31,830
Pooh.
1321
01:02:31,914 --> 01:02:33,707
Get out of there
and get back as soon as you can.
1322
01:02:33,791 --> 01:02:36,627
Let me just dig a bit deeper
1323
01:02:36,710 --> 01:02:39,671
and find some evidence
we can hold over him for a rainy day.
1324
01:02:39,755 --> 01:02:40,756
Okay, but be quick.
1325
01:02:41,799 --> 01:02:42,800
Orson, you there?
1326
01:02:43,926 --> 01:02:44,927
[Orson] What is it?
1327
01:02:45,010 --> 01:02:46,928
Time to come in. We were wrong.
1328
01:02:47,012 --> 01:02:50,140
It's not the Handle, it's firearms.
We're following the wrong rabbit.
1329
01:02:50,224 --> 01:02:52,226
You go back to bed. Leave this with me.
1330
01:02:52,309 --> 01:02:54,060
Sarah's shown me proof.
1331
01:02:54,144 --> 01:02:55,645
Forget it. We're done.
1332
01:02:56,438 --> 01:02:57,439
I don't think so.
1333
01:02:58,107 --> 01:03:00,567
We're back with our old friend Ben Harris.
1334
01:03:00,651 --> 01:03:02,361
If Greg has Ben involved,
1335
01:03:02,444 --> 01:03:05,613
there's no way
that this deal is about guns.
1336
01:03:05,698 --> 01:03:08,200
All right. Follow him, but do not engage.
1337
01:03:08,284 --> 01:03:09,910
I'll let Sarah know we're still in play.
1338
01:03:20,462 --> 01:03:21,754
[Orson] You got me, JJ?
1339
01:03:23,549 --> 01:03:24,758
I've got a lock on you, boss.
1340
01:03:34,435 --> 01:03:35,519
[♪♪] Do we pick him up?
1341
01:03:35,602 --> 01:03:36,603
No.
1342
01:03:37,104 --> 01:03:38,355
Cat follows mouse.
1343
01:03:50,617 --> 01:03:52,035
Can you get a lock onto his phone?
1344
01:03:52,119 --> 01:03:53,620
Yeah, if you get close enough.
1345
01:03:53,704 --> 01:03:55,622
Stay within 50 meters.
1346
01:03:55,706 --> 01:03:57,874
I can use your phone
to lock onto his signal.
1347
01:03:57,958 --> 01:03:59,167
Quicker if he uses it.
1348
01:03:59,251 --> 01:04:03,255
Get close enough to raise suspicion,
but not too close so he bolts.
1349
01:04:03,339 --> 01:04:05,341
That will initiate him
activating his phone.
1350
01:04:09,636 --> 01:04:10,803
Are we being followed?
1351
01:04:13,557 --> 01:04:14,558
[laptop beeps]
1352
01:04:16,769 --> 01:04:18,645
[♪♪] He sent a text. I blocked it.
1353
01:04:22,191 --> 01:04:24,193
I've got him. I've locked on.
1354
01:04:24,735 --> 01:04:25,986
I've blocked his call.
1355
01:04:27,863 --> 01:04:29,656
Can't get through. No signal.
1356
01:04:32,242 --> 01:04:34,035
-Deal with that.
-Yes, sir.
1357
01:04:37,039 --> 01:04:38,040
-Lost?
-[sighs]
1358
01:04:38,624 --> 01:04:40,626
Thank you, sir. Maybe you can help me.
1359
01:04:41,210 --> 01:04:42,669
I'm looking for the, uh, harbor.
1360
01:04:43,212 --> 01:04:45,422
-This way, sir.
-Oh.
1361
01:04:50,886 --> 01:04:53,179
[♪♪] Hang on.
I've just jammed another message.
1362
01:04:55,182 --> 01:04:56,808
We're burned. He's recognized ya.
1363
01:04:59,144 --> 01:05:00,145
That's strange,
1364
01:05:01,397 --> 01:05:04,108
"cause, uh, according to the map,
1365
01:05:05,025 --> 01:05:06,067
it says this way.
1366
01:05:06,652 --> 01:05:08,487
No. This way, sir.
1367
01:05:10,239 --> 01:05:11,240
Oh.
1368
01:05:12,449 --> 01:05:14,159
Ah! Amazing.
1369
01:05:14,243 --> 01:05:16,662
You're absolutely right. Thank you.
1370
01:05:17,162 --> 01:05:18,371
[grunts]
1371
01:05:21,250 --> 01:05:23,460
[grunting, groaning]
1372
01:05:31,969 --> 01:05:33,595
Got to pick him up. He's gonna run.
1373
01:05:33,679 --> 01:05:36,264
[grunting, groaning]
1374
01:05:39,309 --> 01:05:40,310
[gunshot]
1375
01:05:47,025 --> 01:05:50,903
[♪♪] Orson, if he gets out of range,
I can't block his signal. Get after him.
1376
01:06:00,581 --> 01:06:02,374
He's in the building on the left.
1377
01:06:13,260 --> 01:06:14,719
He's ten meters, straight onward.
1378
01:06:18,891 --> 01:06:20,559
-[engine revs]
-[tires squeal]
1379
01:06:20,642 --> 01:06:21,893
[motorcyclist] Hey!
1380
01:06:23,353 --> 01:06:24,771
[onlookers clamoring]
1381
01:06:24,855 --> 01:06:26,356
JJ, he's on two wheels. Talk to me.
1382
01:06:26,899 --> 01:06:28,442
Fifteen meters, take a right.
1383
01:06:36,241 --> 01:06:37,909
[honking]
1384
01:06:37,993 --> 01:06:40,036
-Left or right, JJ?
- Sharp left.
1385
01:06:41,288 --> 01:06:42,330
He's getting out of range.
1386
01:06:44,291 --> 01:06:45,292
[panting]
1387
01:06:56,053 --> 01:06:57,596
[onlookers scream, clamor]
1388
01:07:08,482 --> 01:07:09,524
[Orson] JJ, speak to me.
1389
01:07:09,608 --> 01:07:10,775
He's stopped moving.
1390
01:07:10,859 --> 01:07:12,151
He's right in front of ya.
1391
01:07:18,617 --> 01:07:19,618
[panting] Missed him.
1392
01:07:19,701 --> 01:07:20,993
-Stairs?
- Take a right.
1393
01:07:28,585 --> 01:07:29,586
[panting]
1394
01:07:30,963 --> 01:07:32,047
Afternoon.
1395
01:07:32,130 --> 01:07:33,172
[elevator bell dings]
1396
01:07:38,512 --> 01:07:39,513
Excuse me.
1397
01:07:40,264 --> 01:07:42,391
Can you, uh, take a picture
of me and the view?
1398
01:07:42,474 --> 01:07:43,475
[panting]
1399
01:07:44,309 --> 01:07:46,936
They're only stairs. Go on, move yourself.
1400
01:07:47,020 --> 01:07:48,813
Next time, I'll sit in the car.
You do the chasing.
1401
01:07:48,897 --> 01:07:50,732
-[shutter clicks]
-Let me take a look.
1402
01:07:54,820 --> 01:07:55,821
Oh, beautiful.
1403
01:07:55,904 --> 01:07:57,780
Give me your phone.
Let me take one of you.
1404
01:07:59,491 --> 01:08:00,617
[♪♪] He's still there.
1405
01:08:03,704 --> 01:08:04,913
[people shrieking, clamoring]
1406
01:08:11,128 --> 01:08:12,462
There's no one here.
1407
01:08:12,546 --> 01:08:16,508
I'm telling ya, he's right there.
You're on top of his phone now.
1408
01:08:16,592 --> 01:08:18,176
[people shouting]
1409
01:08:18,260 --> 01:08:20,720
Ah, Jesus. What did he do that for?
1410
01:08:20,804 --> 01:08:22,347
Hold on, I'm just pulling up.
1411
01:08:23,181 --> 01:08:27,018
[Orson] There's a body all over the floor
200 feet below me. It's Harris.
1412
01:08:27,102 --> 01:08:29,896
Get the phone, the paper...
1413
01:08:29,980 --> 01:08:31,523
[panting]
1414
01:08:31,607 --> 01:08:32,816
...and get the body in the back.
1415
01:08:32,899 --> 01:08:34,233
[people shouting]
1416
01:08:38,488 --> 01:08:39,530
That isn't Ben Harris.
1417
01:08:40,324 --> 01:08:42,117
What do you mean it's not Ben Harris?
1418
01:08:44,453 --> 01:08:45,620
[grunts, shouts]
1419
01:08:48,332 --> 01:08:49,333
[thuds]
1420
01:08:50,208 --> 01:08:51,375
That's Ben Harris.
1421
01:09:00,010 --> 01:09:01,636
[sirens approaching]
1422
01:09:01,720 --> 01:09:03,179
[sighs] Is he in the back?
1423
01:09:03,764 --> 01:09:05,056
Yeah, he's in the back.
1424
01:09:09,936 --> 01:09:12,688
[Knighton] So, Nathan,
can you now confirm?
1425
01:09:13,690 --> 01:09:16,776
[Nathan] The file Sarah extracted
from Greg's computer
1426
01:09:16,860 --> 01:09:19,779
was actually the data key
that unlocked the Bakker drive,
1427
01:09:19,863 --> 01:09:21,531
confirming it is the Handle.
1428
01:09:21,615 --> 01:09:22,657
So what is it?
1429
01:09:22,741 --> 01:09:25,660
The first of its kind programmable Al.
1430
01:09:26,370 --> 01:09:29,164
Our people had hoped
it was still in the post,
1431
01:09:30,123 --> 01:09:32,917
but now it seems
the post has been delivered.
1432
01:09:33,001 --> 01:09:36,671
It can hack any system,
even other Al programs.
1433
01:09:36,755 --> 01:09:38,798
-With what end?
-[Knighton] To any end.
1434
01:09:38,882 --> 01:09:42,093
It can launch a nuclear strike
and then cover its own tracks,
1435
01:09:42,177 --> 01:09:44,721
pointing the finger
at whomever it wants to blame.
1436
01:09:44,805 --> 01:09:49,100
Whatever is run by a computer,
it can control.
1437
01:09:49,184 --> 01:09:52,187
And we still don't know
what they intend to use it for.
1438
01:09:52,270 --> 01:09:53,521
[Nathan sighs] Yes.
1439
01:09:53,605 --> 01:09:57,108
But we can at least now confirm that
Alexander is indeed selling the Handle,
1440
01:09:57,192 --> 01:10:00,904
with Greg Simmonds brokering the deal
for $10 billion.
1441
01:10:00,987 --> 01:10:02,780
-[computer beeps]
-[Alexander's associate] Confirmed.
1442
01:10:02,864 --> 01:10:04,574
[Knighton] So, what now?
1443
01:10:04,658 --> 01:10:06,409
When's the transaction gonna take place?
1444
01:10:06,493 --> 01:10:07,994
Deal's set for 9:00 a.m.
1445
01:10:08,787 --> 01:10:11,372
Between the newspaper
and info extracted from his phone,
1446
01:10:11,957 --> 01:10:15,627
Ben Harris was to be picked up
from Hotel Amara's lobby
1447
01:10:15,711 --> 01:10:17,796
by Alexander's representative
1448
01:10:17,879 --> 01:10:21,507
and taken to the exchange
to transfer the escrow.
1449
01:10:21,591 --> 01:10:24,135
He still needs to call Greg
to get a 15-digit passcode.
1450
01:10:24,761 --> 01:10:28,598
So, inconveniently,
we do still need Ben Harris.
1451
01:10:28,682 --> 01:10:32,018
[inhales deeply] Could've done
without him dying, but still.
1452
01:10:32,102 --> 01:10:33,353
Childish.
1453
01:10:33,437 --> 01:10:34,771
Can we make me Ben Harris?
1454
01:10:35,564 --> 01:10:36,565
Go on.
1455
01:10:36,648 --> 01:10:38,232
They don't know what he looks like.
1456
01:10:38,316 --> 01:10:40,484
He guarded his visual identity
very closely.
1457
01:10:40,569 --> 01:10:41,903
[phone ringing]
1458
01:10:41,987 --> 01:10:43,405
-[Sergi] Mr. Harris?
-Yes.
1459
01:10:43,488 --> 01:10:46,157
There is a green G-Wagon outside.
1460
01:10:46,241 --> 01:10:47,867
My men will escort you.
1461
01:10:50,245 --> 01:10:51,496
I'll do the deal myself.
1462
01:10:51,580 --> 01:10:53,748
[♪♪] But you'll have to talk
to Greg on the phone.
1463
01:11:03,091 --> 01:11:04,342
[sighs]
1464
01:11:04,426 --> 01:11:06,970
It's a pleasure to meet with you,
Mr. Harris.
1465
01:11:07,053 --> 01:11:08,054
Your phone, please.
1466
01:11:11,600 --> 01:11:12,601
Anything else?
1467
01:11:13,560 --> 01:11:14,561
Nothing else.
1468
01:11:15,729 --> 01:11:17,397
-Do you mind?
-Please.
1469
01:11:18,732 --> 01:11:20,316
[metal detector humming]
1470
01:11:26,323 --> 01:11:28,700
I can make you look like him,
but I can't make you sound like him.
1471
01:11:29,242 --> 01:11:30,493
Don't we know someone who can?
1472
01:11:30,577 --> 01:11:33,121
-[opera music playing]
-[Greg] I'll tell you what, Danny,
1473
01:11:33,205 --> 01:11:34,998
Michaela, it's a gift.
1474
01:11:35,081 --> 01:11:38,459
It is a gift. My dad had it.
It's like a party trick for him.
1475
01:11:38,543 --> 01:11:41,671
Didn't matter what it was.
Could be a toy, could be a pair of shoes.
1476
01:11:41,755 --> 01:11:45,133
He could put his hand on it,
shut his eyes, and tell you the price.
1477
01:11:45,217 --> 01:11:46,760
-[laughs]
-He'd go, "14.99."
1478
01:11:46,843 --> 01:11:48,427
No, he could. He could. You--
1479
01:11:48,512 --> 01:11:49,804
[Sarah] Don't stop on my account.
1480
01:11:49,888 --> 01:11:51,347
I have to use the little girls' room.
1481
01:11:51,431 --> 01:11:53,182
Oh, yes, my darling.
You know where it is, don't you?
1482
01:11:53,266 --> 01:11:57,766
Uh, yes. It's, uh, straight past
Mimar Sinan and a right at Timur.
1483
01:11:58,313 --> 01:11:59,814
[all laugh]
1484
01:11:59,898 --> 01:12:00,940
She's funny, isn't she?
1485
01:12:01,024 --> 01:12:02,650
-She's great.
-You're very lucky.
1486
01:12:02,734 --> 01:12:06,237
Right. So, roof comes down.
Watch this. Roof comes down.
1487
01:12:07,447 --> 01:12:11,534
You say, "Relax. Relax, Mr. Steak."
There he is all calm now.
1488
01:12:16,498 --> 01:12:19,375
[Nathan] Sarah, regrettably
Ben Harris has passed away.
1489
01:12:19,459 --> 01:12:21,002
-When?
- Couple of hours ago.
1490
01:12:21,086 --> 01:12:23,963
Orson encouraged him to jump off
an extremely tall building.
1491
01:12:24,047 --> 01:12:25,048
Mmm. Poor guy.
1492
01:12:25,131 --> 01:12:26,757
Can you make him sound like Harris?
1493
01:12:26,842 --> 01:12:28,969
Have you sourced
any existing voice recordings?
1494
01:12:29,052 --> 01:12:30,094
Yes.
1495
01:12:30,178 --> 01:12:33,097
[Sarah] In which case, upload them
and send them to me, and I can do that.
1496
01:12:33,181 --> 01:12:34,182
How?
1497
01:12:34,266 --> 01:12:36,434
-The vocoder works in real time.
- Mmm. Clever.
1498
01:12:36,518 --> 01:12:38,645
-That's Al for you, Nathan.
- One last thing.
1499
01:12:38,728 --> 01:12:42,440
I need you to confirm you still have
full access to Alexander's network.
1500
01:12:44,693 --> 01:12:45,902
[Sarah] Confirmed.
1501
01:12:48,989 --> 01:12:51,658
Make yourself comfortable.
There is water in the door.
1502
01:13:17,183 --> 01:13:19,185
-So far so good.
-[Nathan] Okay.
1503
01:13:19,269 --> 01:13:20,937
Keep in touch, JJ.
1504
01:13:22,022 --> 01:13:24,649
Now, you two, you're gonna have to
entertain yourselves for an hour,
1505
01:13:24,733 --> 01:13:25,859
"cause I've gotta make a work call.
1506
01:13:25,942 --> 01:13:28,694
It's all right. I guess I could use
a little nappy-poo myself, so...
1507
01:13:28,778 --> 01:13:31,822
-Ooh. I'll join you for your nappy-poo.
-Yeah?
1508
01:13:31,907 --> 01:13:33,158
Change of plan.
1509
01:13:33,241 --> 01:13:36,244
Danny, you make the work call.
I'll take the nappy-poo.
1510
01:13:36,328 --> 01:13:37,537
Michaela, you join me.
1511
01:13:37,621 --> 01:13:38,997
Greggy.
1512
01:13:39,080 --> 01:13:41,040
[both chuckle]
1513
01:13:45,003 --> 01:13:47,839
They're going off road. I'm parking up.
1514
01:14:10,403 --> 01:14:13,739
He is the real deal.
It's super impressive.
1515
01:14:14,824 --> 01:14:17,117
-And he's so into you!
-[Ben] You really know your stuff.
1516
01:14:17,202 --> 01:14:19,537
I mean, if you're not interested,
I know I might be.
1517
01:14:19,621 --> 01:14:20,705
Fill your boots. [sighs]
1518
01:14:20,789 --> 01:14:22,999
- Where's the paradox?
-What are you doing?
1519
01:14:23,083 --> 01:14:25,794
Well, I need to make Orson sound
like Greg's lawyer.
1520
01:14:25,877 --> 01:14:27,086
Why?
1521
01:14:27,170 --> 01:14:30,298
Because Ben Harris is dead,
and we need him alive for the arms deal.
1522
01:14:30,382 --> 01:14:31,925
Ben Harris is dead?
1523
01:14:32,008 --> 01:14:33,426
When did that happen? And who killed him?
1524
01:14:33,510 --> 01:14:35,011
That's not something
you need to worry about, Danny.
1525
01:14:35,095 --> 01:14:36,763
What you need to worry about
is how much longer we have
1526
01:14:36,846 --> 01:14:38,347
-until we're found out.
-Found out?
1527
01:14:38,974 --> 01:14:39,975
[sighs]
1528
01:14:40,767 --> 01:14:44,020
I know you're having a
billionaire love affair. It's very sweet.
1529
01:14:44,104 --> 01:14:45,313
But we have about 20 minutes
1530
01:14:45,397 --> 01:14:47,607
before Greg's security
blows our fucking brains out.
1531
01:14:47,691 --> 01:14:48,692
[breathes heavily]
1532
01:14:49,985 --> 01:14:51,778
[stammers] What do I do?
1533
01:14:51,861 --> 01:14:54,113
I suggest you get ready
for your next scene.
1534
01:14:54,656 --> 01:14:56,574
-Which is?
-The getaway.
1535
01:14:56,658 --> 01:15:00,536
Right. I know how to do that. Action time.
1536
01:15:00,620 --> 01:15:01,912
-Right.
-[Danny exhales sharply]
1537
01:15:01,997 --> 01:15:04,249
-I'll see you in the garage.
-Okay, darling.
1538
01:15:19,431 --> 01:15:21,433
[people chattering]
1539
01:15:24,519 --> 01:15:26,020
They will be here soon.
1540
01:15:33,278 --> 01:15:34,612
[microphone static]
1541
01:15:35,780 --> 01:15:36,822
[clears throat] I'm on.
1542
01:15:37,490 --> 01:15:38,824
[panting]
1543
01:15:39,993 --> 01:15:40,994
[beeps]
1544
01:16:04,017 --> 01:16:05,018
[grunts]
1545
01:16:14,402 --> 01:16:16,737
-[inhales deeply] Sergi.
-Boss.
1546
01:16:17,739 --> 01:16:19,240
[panting]
1547
01:16:20,658 --> 01:16:22,159
[♪♪] I'm in place.
1548
01:16:23,328 --> 01:16:25,121
Mr. Harris, I assume.
1549
01:16:27,874 --> 01:16:29,041
Pleasure to meet you.
1550
01:16:29,834 --> 01:16:30,835
Likewise.
1551
01:16:35,882 --> 01:16:36,966
Here we are.
1552
01:16:38,718 --> 01:16:40,344
[computer beeps]
1553
01:16:40,428 --> 01:16:42,972
Your people have confirmed
our product is authentic.
1554
01:16:43,056 --> 01:16:44,766
I present the Handle.
1555
01:16:46,893 --> 01:16:47,894
I need my phone.
1556
01:16:54,192 --> 01:16:55,818
[cell phone buzzes]
1557
01:17:00,782 --> 01:17:02,116
Yes, Benjamin Bunny?
1558
01:17:02,992 --> 01:17:04,910
Mr. Simmonds, we're connected.
1559
01:17:04,994 --> 01:17:07,079
[Ben] Mr. Simmonds, we're connected.
1560
01:17:07,705 --> 01:17:08,706
All right.
1561
01:17:08,790 --> 01:17:09,791
We're good.
1562
01:17:14,337 --> 01:17:15,338
[beeps]
1563
01:17:16,005 --> 01:17:17,589
The 15-digit passcode.
1564
01:17:19,801 --> 01:17:21,093
A moment of privacy, please.
1565
01:17:21,177 --> 01:17:22,761
[Ben] A moment of privacy, please.
1566
01:17:23,304 --> 01:17:24,888
-Emilia.
-What is it?
1567
01:17:26,224 --> 01:17:29,227
There seems to be some sort
of break-in in our Internet security.
1568
01:17:29,769 --> 01:17:31,270
[Orson] Just waiting
for the system to go online.
1569
01:17:31,354 --> 01:17:33,314
[Ben] Just waiting
for the system to go online.
1570
01:17:33,398 --> 01:17:34,357
Holding.
1571
01:17:34,440 --> 01:17:37,109
[speaking Turkish]
1572
01:17:37,193 --> 01:17:39,987
[security] It's like someone's hacked in,
but it keeps dropping in and out.
1573
01:17:40,071 --> 01:17:41,113
Who's hacking in?
1574
01:17:41,656 --> 01:17:43,574
The signal's coming
from within the compound.
1575
01:17:44,450 --> 01:17:46,243
Ready for the 15-digit passcode.
1576
01:17:46,327 --> 01:17:48,245
[Ben] Ready for the 15-digit passcode.
1577
01:17:48,329 --> 01:17:49,872
Right, here we go.
1578
01:17:50,915 --> 01:17:53,792
Two, six, two...
1579
01:17:54,586 --> 01:17:57,046
[boss] Harris is transferring now.
Stand by.
1580
01:17:57,130 --> 01:17:58,131
Update.
1581
01:17:59,132 --> 01:18:00,091
It's happening.
1582
01:18:00,175 --> 01:18:02,135
[speaking Turkish]
1583
01:18:02,218 --> 01:18:03,719
Check the monitors. Show me where.
1584
01:18:03,803 --> 01:18:06,013
The signal's bouncing all
around the server. I can't lock it down.
1585
01:18:06,097 --> 01:18:08,599
-[Greg] ...squiggly dash, eight...
-Come on.
1586
01:18:09,642 --> 01:18:11,727
[Greq] ...five, nine,
1587
01:18:11,811 --> 01:18:13,854
small letter "b" for bollocks...
1588
01:18:13,938 --> 01:18:16,106
[speaking Turkish]
1589
01:18:16,191 --> 01:18:18,484
[Greq] ...five, six,
1590
01:18:19,611 --> 01:18:22,697
five, five, comma,
1591
01:18:23,781 --> 01:18:25,115
big "C" for clit.
1592
01:18:26,743 --> 01:18:27,744
[beeps]
1593
01:18:29,120 --> 01:18:30,412
It happened.
1594
01:18:30,496 --> 01:18:32,331
[♪♪] Ponytail, 11:00.
1595
01:18:32,874 --> 01:18:34,292
Show me Greg's office.
1596
01:18:35,376 --> 01:18:37,294
I know Greg's in there. Why is it empty?
1597
01:18:37,378 --> 01:18:38,796
-Got it?
-[Ben] All done.
1598
01:18:38,880 --> 01:18:41,048
-Transaction complete.
-[Greg] All right, Ben.
1599
01:18:41,132 --> 01:18:43,259
You hurry home. Don't talk to strangers.
1600
01:18:47,096 --> 01:18:50,808
Check all communications in and out
of the villa in the past 24 hours.
1601
01:18:50,892 --> 01:18:51,934
[♪♪] Doesn't like ya.
1602
01:18:52,727 --> 01:18:54,729
[Orson] It's the guard from the villa.
1603
01:18:54,812 --> 01:18:55,646
I'm on him.
1604
01:18:57,023 --> 01:18:58,149
Payment confirmed.
1605
01:19:00,193 --> 01:19:03,779
Ten billion confirmed.
1606
01:19:04,322 --> 01:19:05,323
Confirmed.
1607
01:19:05,865 --> 01:19:07,116
[Alexander] Mazel tov.
1608
01:19:07,200 --> 01:19:08,451
Confirmed.
1609
01:19:08,534 --> 01:19:11,370
[♪♪] Ponytail, lodging complaint.
1610
01:19:11,454 --> 01:19:13,831
-[boss] Thank you, Mr. Harris.
-[guard] Stop!
1611
01:19:14,832 --> 01:19:16,375
This is not Ben Harris.
1612
01:19:16,459 --> 01:19:18,669
[shouting]
1613
01:19:18,753 --> 01:19:20,796
-[hammer cocks]
-[boss] Kill him!
1614
01:19:20,880 --> 01:19:21,881
JJ.
1615
01:19:47,532 --> 01:19:49,075
[Nathan] Sarah, update.
1616
01:19:49,617 --> 01:19:51,535
I'm just unconfirming their confirmation.
1617
01:19:52,578 --> 01:19:54,413
-[Alexander] What's happening?
-It was confirmed.
1618
01:19:54,497 --> 01:19:55,414
Just confirm again!
1619
01:20:03,715 --> 01:20:04,966
[groans]
1620
01:20:09,429 --> 01:20:11,305
JJ, who are these people?
1621
01:20:11,389 --> 01:20:12,765
-[♪♪] I'm scanning.
-Find out.
1622
01:20:12,849 --> 01:20:13,850
Give me a moment.
1623
01:20:14,517 --> 01:20:15,518
[Mike] 30 seconds.
1624
01:20:15,601 --> 01:20:17,936
-I don't understand.
-What don't you understand?
1625
01:20:19,272 --> 01:20:20,606
It's gone.
1626
01:20:34,454 --> 01:20:35,955
Just don't tell me it's Mike.
1627
01:20:36,873 --> 01:20:39,208
[♪♪] Understood. Then I won't.
1628
01:20:40,626 --> 01:20:42,628
-Who is it?
-I'm not allowed to tell ya.
1629
01:20:43,421 --> 01:20:44,422
Fuck!
1630
01:20:45,757 --> 01:20:47,133
Give me a fucking break!
1631
01:20:47,216 --> 01:20:48,425
I got Orson under control.
1632
01:20:48,509 --> 01:20:51,220
Get that gun out of my face.
Give me the fucking radio.
1633
01:20:52,138 --> 01:20:53,764
Are you up there in the chopper, Mike?
1634
01:20:54,807 --> 01:20:56,475
Orson, you sound upset.
1635
01:20:57,101 --> 01:20:59,770
Don't you worry about me, Mike.
I'm having a lovely time.
1636
01:21:00,563 --> 01:21:02,398
What seems to be the problem?
Engine trouble?
1637
01:21:02,940 --> 01:21:06,068
Don't concern yourself.
I'll give you the bus fare home.
1638
01:21:06,152 --> 01:21:07,903
My boys will take over from here.
1639
01:21:14,035 --> 01:21:15,327
[sighs] Come on.
1640
01:21:18,122 --> 01:21:19,123
Who are ya?
1641
01:21:22,418 --> 01:21:23,710
Who are you, Michaela?
1642
01:21:26,756 --> 01:21:27,965
How'd you do it?
1643
01:21:30,593 --> 01:21:31,927
This thing between us...
1644
01:21:33,304 --> 01:21:34,513
is strong, innit?
1645
01:21:35,598 --> 01:21:37,308
Do you know what the Turks call it?
1646
01:21:37,392 --> 01:21:38,518
[speaks Turkish]
1647
01:21:39,394 --> 01:21:40,728
It means "fire."
1648
01:21:41,854 --> 01:21:44,231
They say the gods will be furious
if you put it out.
1649
01:21:44,857 --> 01:21:46,567
But you know what I'm gonna do?
1650
01:21:46,651 --> 01:21:50,196
I'm going to put it out, Michaela,
because of Danny.
1651
01:21:50,279 --> 01:21:52,489
He's a friend, and I respect him.
1652
01:21:52,573 --> 01:21:55,033
-And it's the right thing to do.
-Mmm.
1653
01:21:56,285 --> 01:21:57,786
I'm sorry if that disappoints you.
1654
01:21:59,205 --> 01:22:02,291
No, it's fine.
I'll see you at dinner. [sniffles]
1655
01:22:07,088 --> 01:22:08,089
[shouting]
1656
01:22:11,426 --> 01:22:13,386
Round up any survivors.
1657
01:22:13,469 --> 01:22:15,762
Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here.
1658
01:22:15,847 --> 01:22:17,932
I wanna be back in the air ASAP.
1659
01:22:20,017 --> 01:22:21,018
[engine revs]
1660
01:22:21,102 --> 01:22:22,561
[Mike] Orson, you know why I'm here.
1661
01:22:22,645 --> 01:22:25,439
Let's not make this any messier
than it needs to be.
1662
01:22:25,523 --> 01:22:26,982
So don't be a bad girl.
1663
01:22:27,066 --> 01:22:28,233
Just surrender my prize.
1664
01:22:28,317 --> 01:22:29,985
You want it so bad,
1665
01:22:30,069 --> 01:22:31,987
you get your arse down here
and get it yourself.
1666
01:22:34,407 --> 01:22:36,075
I have people to do that for me.
1667
01:22:36,159 --> 01:22:37,160
[Orson] Oh, here he is.
1668
01:22:37,243 --> 01:22:39,578
Keeping a safe distance as usual.
1669
01:22:39,662 --> 01:22:41,664
You're a spineless jellyfish, Mike.
1670
01:22:41,747 --> 01:22:43,999
-Yatom, get the case.
-[Yatom] I'm on it.
1671
01:22:44,625 --> 01:22:46,752
Go on. It's yours.
1672
01:22:46,836 --> 01:22:49,380
You're not taking it. I'm giving it to ya.
1673
01:22:53,801 --> 01:22:55,969
Okay. What's this?
1674
01:22:58,473 --> 01:23:01,309
-Oh, no. He's got a gun.
-It's okay, relax. Relax.
1675
01:23:03,060 --> 01:23:04,603
Oh, it's a selfie! Okay!
1676
01:23:04,687 --> 01:23:06,522
[Greg] Who's gonna tell me
what's going on?
1677
01:23:07,231 --> 01:23:08,857
We think they hacked
into our secure server.
1678
01:23:08,941 --> 01:23:10,567
It's not that secure, then, is it?
1679
01:23:10,651 --> 01:23:12,110
It's worse than that, I'm afraid.
1680
01:23:12,195 --> 01:23:14,906
Whoever you think you were
on the phone to before, you weren't.
1681
01:23:16,032 --> 01:23:17,867
[Ben] Ready for the 15-digit passcode.
1682
01:23:17,950 --> 01:23:19,076
What are you on about? That's Ben.
1683
01:23:19,994 --> 01:23:21,870
[Orson] Ready for the 15-digit passcode.
1684
01:23:22,413 --> 01:23:25,124
You stop Danny Francesco
and whoever the fuck that is.
1685
01:23:25,208 --> 01:23:26,542
Do it now. Do it now!
1686
01:23:26,626 --> 01:23:28,127
[Emilia] Get after that car.
1687
01:23:28,211 --> 01:23:30,171
-Bring them back to me.
- Understood.
1688
01:23:39,138 --> 01:23:40,139
[Mike] Yatom, we good?
1689
01:23:40,223 --> 01:23:41,974
Yes. We got it.
1690
01:23:42,642 --> 01:23:44,226
Check the case, John.
1691
01:23:50,858 --> 01:23:53,902
You have the case.
So why are we on our knees?
1692
01:23:53,986 --> 01:23:55,988
You won't be on your knees for long,
my friend.
1693
01:23:56,572 --> 01:24:00,117
Orson, there's something strange
going on up here.
1694
01:24:01,577 --> 01:24:03,328
-It's good, boss.
-Good.
1695
01:24:16,842 --> 01:24:18,218
Temperature's changed.
1696
01:24:18,302 --> 01:24:21,638
Mike's gone rogue.
He's executed Alexander's men.
1697
01:24:23,432 --> 01:24:25,851
Got what we need. Connors.
1698
01:24:26,394 --> 01:24:27,395
Yes, boss?
1699
01:24:27,979 --> 01:24:28,980
Kill Orson.
1700
01:24:31,232 --> 01:24:32,316
They're gonna kill you now.
1701
01:24:32,400 --> 01:24:34,193
Shoot them first, then.
1702
01:24:43,828 --> 01:24:45,162
I'm not just good with dogs.
1703
01:24:49,542 --> 01:24:50,543
Tidy.
1704
01:24:51,711 --> 01:24:53,713
[♪♪] There's a chopper
with a dead pilot up here.
1705
01:24:53,796 --> 01:24:55,798
- I'll meet you there.
-Incoming.
1706
01:24:55,881 --> 01:24:57,591
-[Sarah] Nathan.
-Yes?
1707
01:24:57,675 --> 01:25:00,177
Nathan, we're being chased
by Greg's security.
1708
01:25:00,261 --> 01:25:01,470
Then get un-chased.
1709
01:25:04,640 --> 01:25:06,475
Good news, the back is bulletproof.
1710
01:25:06,559 --> 01:25:08,644
Bad news, I can't control the back end.
1711
01:25:16,319 --> 01:25:17,737
You any good in one of these?
1712
01:25:18,487 --> 01:25:21,656
It's been a while. But I'll feel my way.
1713
01:25:23,034 --> 01:25:24,160
It's only a chopper.
1714
01:25:28,414 --> 01:25:30,791
-[alarm blares]
-Feeling my way.
1715
01:25:39,842 --> 01:25:41,176
You think you can put your foot down?
1716
01:25:47,975 --> 01:25:49,559
What are you gonna do with that?
1717
01:25:49,644 --> 01:25:51,354
I'm gonna shoot at them, Danny.
1718
01:25:51,979 --> 01:25:53,397
I think I can help you out with that.
1719
01:26:09,747 --> 01:26:10,873
I'm out of bullets.
1720
01:26:12,875 --> 01:26:14,918
-[Orson] Nathan, are you there?
-Yes, what is it?
1721
01:26:15,002 --> 01:26:17,796
Your friend Mike's appeared again,
but this time he's turned.
1722
01:26:17,880 --> 01:26:18,881
Turned?
1723
01:26:18,964 --> 01:26:21,591
He's executed Alexander's men
and taken the Al.
1724
01:26:21,676 --> 01:26:23,302
I'm going after him in a chopper.
1725
01:26:29,392 --> 01:26:31,060
Did the other two get out okay?
1726
01:26:31,143 --> 01:26:33,395
Don't worry about them.
They can take care of themselves.
1727
01:26:35,898 --> 01:26:36,940
[Danny] The road's closed.
1728
01:26:40,069 --> 01:26:42,154
[horn honks]
1729
01:26:46,492 --> 01:26:48,035
-[Orson] What happened?
-[Nathan] Cover's blown.
1730
01:26:48,119 --> 01:26:50,079
Greg's security are in pursuit.
1731
01:26:50,162 --> 01:26:52,122
You just focus on retrieving the case
from Mike.
1732
01:26:52,665 --> 01:26:55,042
-Find out where they are.
-Already on it.
1733
01:26:55,126 --> 01:26:56,836
Two minutes southwest of this thing.
1734
01:27:02,174 --> 01:27:03,466
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1735
01:27:22,445 --> 01:27:23,737
They're going in the tunnel.
1736
01:27:32,538 --> 01:27:34,456
Do you know how
to use these rocket launchers?
1737
01:27:34,540 --> 01:27:35,958
Can't be too complicated.
1738
01:27:36,876 --> 01:27:39,336
F for "forward," R for "rocket.”
1739
01:27:40,838 --> 01:27:42,506
Oh, I think we're in trouble here.
1740
01:27:45,134 --> 01:27:46,552
Oops.
1741
01:27:55,519 --> 01:27:56,853
I think R's for "rear."
1742
01:27:56,937 --> 01:27:59,397
I think I've worked that out now.
Thank you, JJ.
1743
01:28:00,900 --> 01:28:03,319
Let's hope there's two more seats
in that chopper.
1744
01:28:11,452 --> 01:28:14,329
Knighton has confirmed Mike
was not working for any government.
1745
01:28:14,413 --> 01:28:15,872
He's been working independently.
1746
01:28:16,457 --> 01:28:17,708
Ain't that a surprise.
1747
01:28:17,792 --> 01:28:19,168
You need to track him down.
1748
01:28:19,752 --> 01:28:22,421
You track him down.
We're going back to Greg's.
1749
01:28:22,922 --> 01:28:24,214
-We are?
-You are?
1750
01:28:24,298 --> 01:28:25,507
-[Sarah] We are?
-We are?
1751
01:28:25,591 --> 01:28:27,759
[stutters] I can't go back to Greg's.
1752
01:28:28,344 --> 01:28:31,972
Danny, nothing to worry about.
JJ's taking care of you.
1753
01:28:32,723 --> 01:28:33,724
Sit down, Danny.
1754
01:28:33,808 --> 01:28:36,727
You might wanna see Greg,
but I don't think Greg wants to see you.
1755
01:28:36,811 --> 01:28:40,356
That's where you're wrong, Nathan.
I am exactly who he wants to see.
1756
01:28:40,439 --> 01:28:43,817
He knows Sarah downloaded enough
information on him to throw away the key.
1757
01:28:43,901 --> 01:28:46,945
...find some evidence
we can hold over him for a rainy day.
1758
01:28:47,029 --> 01:28:50,198
-So, Greg now works for us.
-[Sarah] Clever me. I'm just gonna say it.
1759
01:28:50,282 --> 01:28:53,952
JJ, tell Greg we're coming in.
We have an offer he can't refuse.
1760
01:28:54,036 --> 01:28:55,370
We'll be expecting a call.
1761
01:28:56,080 --> 01:28:57,498
Whatever you say, boss.
1762
01:28:57,581 --> 01:29:00,375
Uh, can we-- can we drop me off first?
1763
01:29:01,585 --> 01:29:04,212
Nothing to worry about, Danny.
Greg's in love with you.
1764
01:29:04,296 --> 01:29:06,548
-[Sarah] Would you buckle up?
-Sit down, Danny.
1765
01:29:39,957 --> 01:29:43,502
Well, if you're wondering
whether I'm feeling something of a tit,
1766
01:29:44,211 --> 01:29:46,338
the answer is yes, I am.
1767
01:29:46,422 --> 01:29:49,133
-Is it humiliating, Emilia?
-Yes.
1768
01:29:49,216 --> 01:29:51,301
Do we still think
we can maybe make a deal?
1769
01:29:51,802 --> 01:29:53,094
-Yes.
-Yes, we do.
1770
01:29:53,178 --> 01:29:57,678
Which is not to take away from the genius
of your plan, Orson Fortune.
1771
01:29:59,351 --> 01:30:01,186
That is a sexy name. |t is.
1772
01:30:01,270 --> 01:30:03,981
You must fancy him a bit, fake Michaela.
1773
01:30:06,191 --> 01:30:07,442
Still fancy you a bit.
1774
01:30:08,986 --> 01:30:13,323
But what you done, using him as bait,
1775
01:30:13,407 --> 01:30:16,868
celebrity Trojan horse,
that's brilliant. It's classy.
1776
01:30:16,952 --> 01:30:21,331
Not so classy, though,
is your competitor Mike.
1777
01:30:21,874 --> 01:30:25,085
Comes barreling in,
pretending to be Mr. Law and Order,
1778
01:30:25,169 --> 01:30:29,669
steals your thunder, and,
potentially, my commission.
1779
01:30:32,092 --> 01:30:33,885
You can keep your commission, Gregory.
1780
01:30:33,969 --> 01:30:36,346
-Oh, yeah?
-[Sarah] Oh, yeah.
1781
01:30:36,430 --> 01:30:37,931
You can keep your commission,
1782
01:30:38,015 --> 01:30:40,642
you can keep your reputation,
your liberty.
1783
01:30:41,268 --> 01:30:43,478
Because you're gonna donate
your said commission
1784
01:30:43,562 --> 01:30:45,897
to your favorite charity, Orphans of War.
1785
01:30:49,026 --> 01:30:51,194
Oh. Am I?
1786
01:30:52,029 --> 01:30:53,405
Who's your buyer, Greg?
1787
01:30:54,573 --> 01:30:56,658
I never reveal my buyers, Orson.
1788
01:30:59,078 --> 01:31:00,537
Emilia, tell them.
1789
01:31:00,621 --> 01:31:02,164
You remember Trent and Arnold?
1790
01:31:02,247 --> 01:31:05,667
...would you care
to meet Trent and Arnold...
1791
01:31:05,751 --> 01:31:08,128
-The bio tech billionaire friends.
-[Greg] That's it.
1792
01:31:08,212 --> 01:31:12,712
As we speak, they are using
your precious programmable Al,
1793
01:31:13,926 --> 01:31:16,219
the Handle, I believe you call it,
1794
01:31:16,303 --> 01:31:18,722
in conjunction
with a concert of satellites.
1795
01:31:19,640 --> 01:31:21,725
...enjoying the view from up here.
1796
01:31:21,809 --> 01:31:25,771
Purpose: To trip up
the world's banking system.
1797
01:31:25,854 --> 01:31:28,565
So that's why they're buying up
40 billion dollars' worth of gold
1798
01:31:28,649 --> 01:31:31,943
while simultaneously trying
to cover their tracks.
1799
01:31:32,027 --> 01:31:34,237
That's exactly it, Orson.
By the time they finish,
1800
01:31:34,321 --> 01:31:37,365
gold is the only thing you'll be able
to buy a sticky book with.
1801
01:31:37,449 --> 01:31:39,784
-You're taking us there, Greg.
-[Greg] I could.
1802
01:31:40,703 --> 01:31:42,246
And I reckon I can get through the door
1803
01:31:42,329 --> 01:31:45,332
because I've got something
they can't ignore.
1804
01:31:45,416 --> 01:31:48,252
Namely, a comprehensive insurance policy.
1805
01:31:48,335 --> 01:31:51,296
But I do worry about your invitation.
1806
01:31:51,380 --> 01:31:55,092
Trent and Arnold have rented themselves
a very nasty little private army.
1807
01:31:55,175 --> 01:31:56,676
You let me worry about that.
1808
01:31:57,845 --> 01:31:59,763
Just one last thing. [exhales sharply]
1809
01:32:00,764 --> 01:32:01,765
[clears throat]
1810
01:32:02,725 --> 01:32:05,477
I would kill to see you in action.
1811
01:32:07,896 --> 01:32:09,063
Oh, Danny.
1812
01:32:10,441 --> 01:32:12,067
Well, how can I say no?
1813
01:32:12,151 --> 01:32:13,193
[cell phone buzzes]
1814
01:32:13,277 --> 01:32:15,195
-[Knighton sighs]
-[buzzing continues]
1815
01:32:18,741 --> 01:32:19,742
[sighs]
1816
01:32:20,325 --> 01:32:24,037
So, what are they going to do
with this Handle?
1817
01:32:24,121 --> 01:32:25,247
The Handle...
1818
01:32:26,540 --> 01:32:28,833
would be a financial atomic bomb.
1819
01:32:28,917 --> 01:32:32,295
It'll create a digital glitch
in the world's banking system.
1820
01:32:32,379 --> 01:32:34,005
May last only a few minutes,
1821
01:32:34,089 --> 01:32:38,176
but that'll be enough for trust
to evaporate in conventional markets.
1822
01:32:38,260 --> 01:32:40,845
Gold, like always,
1823
01:32:42,014 --> 01:32:45,726
would be the only remaining currency
with any credibility,
1824
01:32:45,809 --> 01:32:48,353
its value rising exponentially.
1825
01:32:48,437 --> 01:32:52,649
Anarchy would follow
while the world reorganizes itself.
1826
01:32:54,276 --> 01:32:55,277
Well, Nathan,
1827
01:32:56,278 --> 01:32:59,197
now it's time for your man
to prove his worth.
1828
01:33:03,285 --> 01:33:04,369
Clear the room.
1829
01:33:06,205 --> 01:33:07,789
-Anita.
-Yes, Mr. Knighton.
1830
01:33:08,332 --> 01:33:09,750
Get the PM on the line.
1831
01:33:20,552 --> 01:33:24,055
And the bird is up. We'll have eyes soon.
1832
01:33:27,392 --> 01:33:30,436
And Greg and Danny have arrived.
1833
01:33:34,983 --> 01:33:36,401
Floor is yours.
1834
01:33:36,985 --> 01:33:38,778
-Method?
-Blitzkrieg.
1835
01:33:39,446 --> 01:33:41,698
-Hmm.
-Get in before they count the first body.
1836
01:33:41,782 --> 01:33:42,783
I like it.
1837
01:33:44,076 --> 01:33:47,120
I'll cover ya. There are blind spots.
1838
01:33:47,204 --> 01:33:49,164
That's what the bird's for, JJ.
1839
01:33:49,248 --> 01:33:50,249
JJ...
1840
01:33:51,792 --> 01:33:52,793
shoot straight.
1841
01:33:58,799 --> 01:33:59,925
Leave it with me, boss.
1842
01:34:18,402 --> 01:34:19,403
How are you feeling?
1843
01:34:20,737 --> 01:34:22,029
-Good.
-Nervous?
1844
01:34:22,698 --> 01:34:23,699
No.
1845
01:34:24,408 --> 01:34:26,993
Remember your lines. You've only got two.
1846
01:34:31,915 --> 01:34:33,625
You got the bit about the lights?
1847
01:34:34,209 --> 01:34:35,210
Yes.
1848
01:34:36,128 --> 01:34:37,337
One more thing, Danny.
1849
01:34:38,922 --> 01:34:40,006
Lose the shades.
1850
01:34:46,513 --> 01:34:50,725
And we are back with four guards
by the pagoda.
1851
01:34:50,809 --> 01:34:52,727
I am blocking their comms.
1852
01:34:53,645 --> 01:34:54,812
Blocked.
1853
01:34:55,939 --> 01:34:57,774
I have the two on the right.
1854
01:35:02,529 --> 01:35:04,113
[guard shouting]
1855
01:35:07,034 --> 01:35:09,119
[people chattering]
1856
01:35:09,203 --> 01:35:10,454
Hello, boys.
1857
01:35:10,537 --> 01:35:11,955
Hello.
1858
01:35:12,748 --> 01:35:15,584
Ooh, a lot of very serious faces, Danny.
1859
01:35:16,168 --> 01:35:18,628
Now, you remember those two, don't you?
Trent and Arnold.
1860
01:35:18,712 --> 01:35:22,674
And one of you, you, is Mike.
Is that right?
1861
01:35:22,758 --> 01:35:24,593
Well played, Mike.
1862
01:35:24,676 --> 01:35:28,596
A bit naughty for a government contractor,
but we are where we are.
1863
01:35:28,680 --> 01:35:29,681
Moving on.
1864
01:35:32,184 --> 01:35:34,769
Two more ahead. I'll take 1:00.
1865
01:35:40,859 --> 01:35:43,069
The purpose of this visit is, Danny?
1866
01:35:47,741 --> 01:35:51,327
You never paid, uh...
Mr. Simmonds's commission.
1867
01:35:51,411 --> 01:35:54,330
We were paying for you to deliver,
but you didn't.
1868
01:35:55,040 --> 01:35:57,542
Mike did. You failed.
1869
01:35:57,626 --> 01:36:00,545
That's a bit weak, isn't it, Trent?
Because I wasn't paid to deliver.
1870
01:36:00,629 --> 01:36:03,715
I was paid to supply, and I think
I have supplied. Have I, Danny?
1871
01:36:03,799 --> 01:36:05,383
[Sarah] Orson, take a left
through the hedges.
1872
01:36:05,467 --> 01:36:06,634
Two on the jetty.
1873
01:36:10,472 --> 01:36:11,473
Now you're clear.
1874
01:36:18,480 --> 01:36:19,898
Do we really have to listen to this?
1875
01:36:19,982 --> 01:36:22,317
You will listen to this,
and here's the reason.
1876
01:36:22,985 --> 01:36:26,446
I don't wanna patronize you.
I'm not a patronizing person.
1877
01:36:26,530 --> 01:36:31,030
But you three, one, two, three, you
are quite new to this game, aren't you?
1878
01:36:31,952 --> 01:36:35,789
And there is a reason why no one,
and I do mean no one,
1879
01:36:35,872 --> 01:36:40,042
not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar--
1880
01:36:40,127 --> 01:36:42,337
And that's before
I start dropping names...
1881
01:36:42,421 --> 01:36:46,299
[chuckles] ...why none of them have ever
refused to pay me.
1882
01:36:46,383 --> 01:36:48,385
-[Orson] Have you got me?
-Going dark.
1883
01:36:48,468 --> 01:36:50,011
Repositioning. Let me find you.
1884
01:36:50,095 --> 01:36:51,179
In the Can-Am.
1885
01:36:52,472 --> 01:36:56,972
Behind me, on the horizon, I think
you'll see an old, derelict, 1960s hotel.
1886
01:36:57,352 --> 01:37:00,438
Needs demolition.
Now, you could do that with...
1887
01:37:00,522 --> 01:37:03,066
I don't know, what,
30, 40 pounds of Semtex.
1888
01:37:03,150 --> 01:37:04,109
About right, Mike?
1889
01:37:05,444 --> 01:37:06,736
[guard shouts]
1890
01:37:06,820 --> 01:37:08,363
[Sarah] Silence and darkness retained.
1891
01:37:08,447 --> 01:37:10,365
And you've got two more guards up top.
1892
01:37:11,783 --> 01:37:13,493
Or you could do it with...
1893
01:37:13,577 --> 01:37:14,578
Lights, please, Danny.
1894
01:37:15,829 --> 01:37:20,329
One AGM-65 Maverick missile
very much like this one
1895
01:37:22,002 --> 01:37:23,920
in three, two, one.
1896
01:37:28,508 --> 01:37:29,759
What happened there then?
1897
01:37:30,594 --> 01:37:31,845
Let's do that again.
1898
01:37:32,596 --> 01:37:35,890
In three, two, one.
1899
01:37:39,686 --> 01:37:43,147
[chuckles] Wait. Wait. Wait. There's more.
1900
01:37:57,245 --> 01:37:59,038
There we are. I think we're done now.
1901
01:38:00,499 --> 01:38:02,167
Danny, the lights again, please.
1902
01:38:05,253 --> 01:38:07,463
What are you trying to convey with this...
1903
01:38:08,340 --> 01:38:09,883
illustration, Mr. Simmonds?
1904
01:38:10,467 --> 01:38:14,679
What I'm trying to convey, Mike,
is how little you boys understand
1905
01:38:14,763 --> 01:38:17,932
of the new world
which you find yourselves in.
1906
01:38:18,016 --> 01:38:22,186
I would've thought it was obvious that
I'd have some kind of insurance. And I do.
1907
01:38:22,270 --> 01:38:23,771
Danny, give them the papers.
1908
01:38:27,984 --> 01:38:32,484
You'll see in the left-hand column
there's a list of names and addresses
1909
01:38:32,697 --> 01:38:35,241
of people that I believe
you hold near and dear.
1910
01:38:35,325 --> 01:38:37,618
[Sarah] Take the service elevator
one level down.
1911
01:38:37,702 --> 01:38:40,079
And he's in. Phase two. Let's move.
1912
01:38:40,163 --> 01:38:41,706
[Greg] In the right-hand column,
1913
01:38:41,790 --> 01:38:45,084
there's a very exact time
for when those people will be, um...
1914
01:38:46,336 --> 01:38:47,879
What's a nice word for it, Danny?
1915
01:38:48,422 --> 01:38:50,424
Uh, "eviscerated." [sighs]
1916
01:38:50,507 --> 01:38:52,050
That's not a very nice word, is it?
1917
01:38:52,134 --> 01:38:54,970
But it's not gonna happen,
1918
01:38:55,053 --> 01:38:59,182
because I'm very confident
that within five minutes,
1919
01:38:59,266 --> 01:39:02,894
and five minutes is all you have
as the countdown has started,
1920
01:39:02,978 --> 01:39:04,729
and the only thing that will stop it...
1921
01:39:04,813 --> 01:39:07,315
[guards shouting]
1922
01:39:07,858 --> 01:39:09,192
[grunting]
1923
01:39:11,486 --> 01:39:13,821
...Is a phone call
from my business manager...
1924
01:39:15,699 --> 01:39:17,283
telling me that my money...
1925
01:39:18,869 --> 01:39:21,788
has been transferred to my account.
1926
01:39:22,789 --> 01:39:24,290
[grunting]
1927
01:39:31,673 --> 01:39:34,884
[Greg] So from this point,
it's out of my hands and into yours.
1928
01:39:34,968 --> 01:39:37,929
Danny, let's go and have a drink. Come on.
1929
01:39:41,475 --> 01:39:43,059
-Bye, boys.
-[elevator bell dings]
1930
01:39:45,061 --> 01:39:46,645
I mean, give him the money.
1931
01:39:46,730 --> 01:39:49,149
Mike. That's my mom there.
1932
01:39:50,650 --> 01:39:51,651
Gene.
1933
01:39:54,237 --> 01:39:56,572
That's the most impressive thing
I've ever seen a man do.
1934
01:39:56,656 --> 01:39:58,908
Really? Really?
1935
01:39:58,992 --> 01:40:00,493
Get the transfer done now.
1936
01:40:00,577 --> 01:40:01,869
We were set up to make the payment anyway.
1937
01:40:01,953 --> 01:40:03,162
So get it done now!
1938
01:40:04,539 --> 01:40:05,665
[guard shouts]
1939
01:40:10,879 --> 01:40:11,838
He's bluffing.
1940
01:40:11,922 --> 01:40:14,382
Those explosions didn't look
like a bluff to me!
1941
01:40:14,466 --> 01:40:17,844
Turns out there's a reason they call him
the Dark Angel of Merciless Death, Mike!
1942
01:40:31,983 --> 01:40:34,610
-[Mike] Listen to me. He's bluffing.
-[Trent] Easy for you to say.
1943
01:40:34,694 --> 01:40:36,445
I mean, do you even have
anyone on your list?
1944
01:40:36,530 --> 01:40:38,698
[Arnold] You can forget
your commission, Mike.
1945
01:40:38,782 --> 01:40:39,783
It's going to Simmonds.
1946
01:40:39,866 --> 01:40:43,119
You useless pair of Silicon tits.
Let me handle this.
1947
01:40:43,203 --> 01:40:46,915
Back off! All right?
You handling it put us in this mess.
1948
01:40:47,541 --> 01:40:49,668
I'm not interested
in what you have to say, Mike.
1949
01:40:49,751 --> 01:40:51,669
Now back the fuck off!
1950
01:40:51,753 --> 01:40:53,379
-[guards murmuring]
-[hammer cocks]
1951
01:41:01,179 --> 01:41:02,180
Backing off.
1952
01:41:04,432 --> 01:41:05,433
Backing off.
1953
01:41:07,477 --> 01:41:09,854
Everybody calm down. Calm down.
1954
01:41:09,938 --> 01:41:11,105
[Sarah] Mike looks upset.
1955
01:41:11,773 --> 01:41:13,441
-Orson, how you doing?
- Still alive.
1956
01:41:13,525 --> 01:41:15,235
-Still moving upwards.
- Okay, well,
1957
01:41:15,318 --> 01:41:16,777
Greg left with the movie star.
1958
01:41:16,861 --> 01:41:18,612
It seems like things
are getting a bit heated in there.
1959
01:41:18,697 --> 01:41:21,032
Chris, progress report.
1960
01:41:21,116 --> 01:41:23,159
It's happening, it's happening.
Thirty seconds.
1961
01:41:24,160 --> 01:41:25,619
[♪♪] They're doing the transferring now.
1962
01:41:25,704 --> 01:41:27,789
That's a billion dollars
to your Orphans of War.
1963
01:41:27,872 --> 01:41:30,249
-Look, we'll be okay.
-We won't be okay.
1964
01:41:30,333 --> 01:41:33,085
Did you see what happened out there?
You think that's okay?
1965
01:41:33,169 --> 01:41:36,881
I am in their system.
I have all their codes and details.
1966
01:41:36,965 --> 01:41:38,800
I can move all their money.
1967
01:41:38,883 --> 01:41:41,594
Truth is I am better than them,
1968
01:41:41,678 --> 01:41:43,596
and you don't need them anymore.
1969
01:41:43,680 --> 01:41:45,598
[Trent] ...idea to get involved
with the fucking weapons dealers--
1970
01:41:45,682 --> 01:41:47,266
[Arnold] Don't turn this around on me.
We have a problem,
1971
01:41:47,350 --> 01:41:48,642
and we have to deal with it.
1972
01:41:48,727 --> 01:41:50,311
There are explosions going off
on the fucking horizon.
1973
01:41:50,395 --> 01:41:51,479
-Oh, are there?
-You think that's fu--
1974
01:41:51,563 --> 01:41:53,147
You think you're just
gonna brush that off?
1975
01:41:53,231 --> 01:41:54,273
[Trent] No, no. No. No!
1976
01:42:07,871 --> 01:42:09,330
[guards shout]
1977
01:42:10,081 --> 01:42:11,040
Is it safe to go in?
1978
01:42:11,124 --> 01:42:14,001
[sighs] It's hard to tell,
but there is nobody moving.
1979
01:42:30,977 --> 01:42:32,395
Bit of a mess in here, whiz kid.
1980
01:42:39,027 --> 01:42:40,111
Found the case, JJ.
1981
01:42:42,572 --> 01:42:43,864
[computer beeps]
1982
01:42:44,908 --> 01:42:45,950
Just check it.
1983
01:42:49,788 --> 01:42:50,789
We're good, boss.
1984
01:42:51,873 --> 01:42:55,585
[Sarah]
Orson, behind you. In three, two, one.
1985
01:42:55,669 --> 01:42:56,920
[Orson grunts]
1986
01:42:57,003 --> 01:42:58,254
[Mike grunts]
1987
01:42:58,338 --> 01:42:59,672
[grunts, coughs]
1988
01:43:05,762 --> 01:43:06,929
[Orson] Don't do it, Mike.
1989
01:43:08,264 --> 01:43:09,390
Leave it where it lies.
1990
01:43:15,563 --> 01:43:18,232
Orson, I need the case.
1991
01:43:18,316 --> 01:43:19,859
I need the fucking case!
1992
01:43:19,943 --> 01:43:21,194
You want it so bad, Mike,
1993
01:43:22,153 --> 01:43:24,238
-you can fucking have it.
-Orson!
1994
01:43:34,666 --> 01:43:36,668
[helicopter whirring]
1995
01:43:43,925 --> 01:43:45,927
[whirring continues]
1996
01:43:47,387 --> 01:43:49,597
-What you got in the case?
-Our wages.
1997
01:43:50,765 --> 01:43:52,767
Is that Nathan and his army
to get us out of here?
1998
01:43:52,851 --> 01:43:54,227
That's not Nathan you can hear.
1999
01:43:55,061 --> 01:43:57,313
That's Knighton's black ops incoming,
2000
01:43:58,106 --> 01:43:59,398
a little bit late as usual.
2001
01:43:59,482 --> 01:44:00,691
[Sarah] Nathan abandoned us.
2002
01:44:00,775 --> 01:44:02,651
Apparently, he has something
more important to do.
2003
01:44:02,736 --> 01:44:03,820
Of course he did.
2004
01:44:03,903 --> 01:44:05,237
He sent the BBJ.
2005
01:44:05,321 --> 01:44:08,657
He's in Doha.
Apparently, there's been another incident.
2006
01:44:08,742 --> 01:44:10,702
Oh, but he told me
to tell you not to panic.
2007
01:44:10,785 --> 01:44:13,412
He has all of your
medicinal requirements on board.
2008
01:44:14,289 --> 01:44:15,498
Did you bring a corkscrew?
2009
01:44:16,082 --> 01:44:17,625
I'll be your corkscrew, baby.
2010
01:44:17,709 --> 01:44:18,918
Course you will.
2011
01:44:19,002 --> 01:44:21,254
Budge up. We're going on a holiday.
2012
01:44:55,371 --> 01:44:57,873
I suppose you're all feeling
quite pleased with yourselves.
2013
01:44:57,957 --> 01:45:01,710
It's impossible to feel pleased
with ourselves on the wages you pay.
2014
01:45:01,795 --> 01:45:03,171
I have some good news.
2015
01:45:03,254 --> 01:45:05,673
Since your last escapade
was such a success,
2016
01:45:06,466 --> 01:45:07,842
don't let it go to your heads,
2017
01:45:07,926 --> 01:45:09,761
I have another job for you.
2018
01:45:09,844 --> 01:45:12,805
And this time, the money is spectacular.
2019
01:45:12,889 --> 01:45:16,517
I don't care how spectacular it is.
I'm going on holiday.
2020
01:45:16,601 --> 01:45:17,518
That's yours.
2021
01:45:17,602 --> 01:45:21,480
-Ooh, where are we going, darling?
-Don't know, and I don't care.
2022
01:45:21,564 --> 01:45:23,941
As long as it's hot, expensive,
and he's paying.
2023
01:45:24,526 --> 01:45:25,527
And we're taking the jet.
2024
01:45:25,610 --> 01:45:28,571
Take it, take it.
Go wherever you want. Go mad.
2025
01:45:28,655 --> 01:45:30,490
Enjoy the snow, enjoy the beaches.
2026
01:45:30,573 --> 01:45:32,866
It's all on me,
as long as you're back in 36 hours.
2027
01:45:33,576 --> 01:45:35,494
-Two weeks.
-Orson.
2028
01:45:36,496 --> 01:45:38,039
-I'm not great at skiing.
-Orson.
2029
01:45:38,122 --> 01:45:39,123
I like the beach.
2030
01:45:39,207 --> 01:45:40,958
I don't care where we go
as long as I'm drunk.
2031
01:45:41,042 --> 01:45:43,544
-Fine. 48 hours.
-Ten days.
2032
01:45:43,628 --> 01:45:46,464
-You're killing me! 96 hours!
-[Orson] A week.
2033
01:45:46,548 --> 01:45:51,010
And, Orson, we need the necklaces
and watches you stole from Alexander.
2034
01:45:51,094 --> 01:45:52,887
Your government wants them back.
2035
01:45:52,971 --> 01:45:56,015
[Orson] Too late. I've sold 'em.
I've invested the money.
2036
01:45:56,099 --> 01:45:58,643
We are now in the movie business.
2037
01:45:59,811 --> 01:46:01,062
See you next Tuesday.
2038
01:46:02,188 --> 01:46:03,355
Hold on.
2039
01:46:04,148 --> 01:46:07,526
Orson. Wait. W-What movie business?
2040
01:46:08,111 --> 01:46:11,614
It better not involve Danny Francesco
and his fiancé, Greg Simmonds.
2041
01:46:29,799 --> 01:46:32,718
[speaking Japanese]
2042
01:46:40,476 --> 01:46:43,103
We were paying to deliver, but you didn't.
2043
01:46:43,187 --> 01:46:45,272
Mike did. You failed.
2044
01:46:45,356 --> 01:46:46,607
[Danny laughs, imitating Greg]
2045
01:46:46,691 --> 01:46:48,776
Yeah, well, that's a bit naughty,
Mr. Yamamoto.
2046
01:46:48,860 --> 01:46:51,362
I'm not paid to deliver.
I'm paid to supply.
2047
01:46:53,573 --> 01:46:55,658
Now, there's a very good reason
why no one...
2048
01:46:55,742 --> 01:46:57,827
[chuckles] ...and I mean no one,
2049
01:46:57,911 --> 01:47:01,331
not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar--
2050
01:47:01,414 --> 01:47:03,499
And that's before
I start dropping names...
2051
01:47:03,583 --> 01:47:06,502
Behind me on the horizon,
2052
01:47:06,586 --> 01:47:09,797
there's a derelict monastery
in need of demolition.
2053
01:47:11,049 --> 01:47:12,759
Now, how are we going to do that?
2054
01:47:12,842 --> 01:47:17,012
Well, we could use 50,
60 pounds of Semtex.
2055
01:47:17,096 --> 01:47:19,098
Does that sound about right, Mr. Yamamoto?
2056
01:47:19,182 --> 01:47:23,682
Or we could use one single
AMG-65 Maverick missile,
2057
01:47:25,563 --> 01:47:27,940
very much like this.
2058
01:47:28,024 --> 01:47:31,318
Going in three, two, one.
2059
01:47:34,364 --> 01:47:36,824
Fucking amateur hour. Maxie.
2060
01:47:36,908 --> 01:47:38,659
-Where's the VFX, Maxie?
-[Max] Sorry, Danny.
2061
01:47:38,743 --> 01:47:41,245
-Come on, man. I can't work like this.
-I'll get it fixed.
2062
01:47:41,329 --> 01:47:42,496
Barney, can you get me Guy?
2063
01:47:42,580 --> 01:47:45,499
Cut the camera. Cut the cameras.
Reset, everybody.
2064
01:47:45,583 --> 01:47:46,584
[sighs heavily]
2065
01:47:47,877 --> 01:47:50,087
What did you think of that one,
Greggy? [sighs]
2066
01:47:50,171 --> 01:47:51,380
I'll be honest with you.
2067
01:47:51,923 --> 01:47:54,717
For me, that was very, very moving.
2068
01:47:55,468 --> 01:47:58,262
-That was-- That was beautiful, Danny.
-That one?
2069
01:47:58,972 --> 01:47:59,973
-That one.
-That one.
2070
01:48:00,056 --> 01:48:01,098
That one.
2071
01:48:01,182 --> 01:48:03,809
I don't know.
It was not my best take. I don't...
2072
01:48:03,893 --> 01:48:05,561
Did you like that one? I don't...
2073
01:48:05,645 --> 01:48:08,439
See, I love that bit
because you're-- you're smiling,
2074
01:48:08,523 --> 01:48:10,107
but you're scary too.
2075
01:48:10,191 --> 01:48:12,651
Yeah. But look at my hair. It's awful.
2076
01:48:13,736 --> 01:48:14,820
I just feel like it's--
2077
01:48:15,321 --> 01:48:16,613
There. And there, there.
2078
01:48:16,698 --> 01:48:19,659
-Eh, I think we can do another one.
-Brilliant.
2079
01:48:19,742 --> 01:48:21,285
-We can do another one. Guy!
-Go on. Off you go.
155843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.