All language subtitles for Once Within a Time 2022 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,917 --> 00:00:18,917 [orchestral tuning, audience chatter] 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,792 [tuning ends] 3 00:00:35,708 --> 00:00:39,875 [sporadic audience coughing] 4 00:00:41,000 --> 00:00:42,393 [gears turning] 5 00:00:42,417 --> 00:00:47,417 ♪ rousing foreign language vocal arrangements ♪ 6 00:02:24,750 --> 00:02:29,750 [birds chirping, distant ice cream truck music] 7 00:02:33,750 --> 00:02:38,750 [whimsical music, children playing] 8 00:03:12,708 --> 00:03:17,434 [shimmering and twinkling] 9 00:03:17,458 --> 00:03:22,458 [music and children playing continues] 10 00:03:45,667 --> 00:03:50,375 [shimmering and twinkling] 11 00:03:51,625 --> 00:03:56,625 ♪ whimsical music, digital bleep-bloops ♪ 12 00:04:04,750 --> 00:04:09,393 [shimmering and twinkling] 13 00:04:09,417 --> 00:04:12,226 ♪ 14 00:04:12,250 --> 00:04:15,976 [shimmering and twinkling] 15 00:04:16,000 --> 00:04:21,000 ♪ 16 00:04:28,042 --> 00:04:31,958 [shimmering and twinkling] 17 00:04:33,583 --> 00:04:36,059 [hand slapping] 18 00:04:36,083 --> 00:04:41,083 ♪ 19 00:05:06,917 --> 00:05:08,559 [music stops] 20 00:05:08,583 --> 00:05:09,976 [falling whistle] 21 00:05:10,000 --> 00:05:12,184 [shimmering and twinkling] 22 00:05:12,208 --> 00:05:17,208 [gibberish, wind blowing] 23 00:05:29,500 --> 00:05:34,476 [laughs maniacally] 24 00:05:34,500 --> 00:05:37,518 [wind blowing] 25 00:05:37,542 --> 00:05:41,476 - [chomp] - [laughs maniacally] 26 00:05:41,500 --> 00:05:43,601 [shimmering and twinkling] 27 00:05:43,625 --> 00:05:47,226 ♪ wonky whimsical music ♪ 28 00:05:47,250 --> 00:05:48,667 [pop] 29 00:05:49,167 --> 00:05:50,417 [ding] 30 00:05:51,167 --> 00:05:52,184 [boink] 31 00:05:52,208 --> 00:05:53,476 [high-pitched laughter] 32 00:05:53,500 --> 00:05:55,250 [zany sounds] 33 00:05:56,292 --> 00:05:58,333 [whirring and beeping] 34 00:05:59,083 --> 00:06:00,101 [digital bleep-bloops] 35 00:06:00,125 --> 00:06:02,226 - [whoosh] - [child's laugh] 36 00:06:02,250 --> 00:06:03,559 [digital bleep-bloops] 37 00:06:03,583 --> 00:06:04,601 [whoosh] 38 00:06:04,625 --> 00:06:07,893 [reverberating maniacal laugh] 39 00:06:07,917 --> 00:06:09,726 [birds chirping] 40 00:06:09,750 --> 00:06:10,644 [cuckoo clock] 41 00:06:10,668 --> 00:06:14,000 [electric surge and reverberating maniacal laugh] 42 00:06:14,208 --> 00:06:16,042 [crunch] 43 00:06:16,708 --> 00:06:18,309 [digital bleep-bloops] 44 00:06:18,333 --> 00:06:20,934 - [electric surge] - [unintelligible radio chatter] 45 00:06:20,958 --> 00:06:21,976 [echoing snap] 46 00:06:22,000 --> 00:06:23,976 [bite, digital glitching] 47 00:06:24,000 --> 00:06:27,268 [whooshing] 48 00:06:27,292 --> 00:06:29,684 [echoing howl] 49 00:06:29,708 --> 00:06:33,434 [slot machine dinging] 50 00:06:33,458 --> 00:06:35,893 [cacophonous noises, electric surging] 51 00:06:35,917 --> 00:06:40,917 [curious jaunty music, ticking] 52 00:06:47,500 --> 00:06:51,625 [creaking] 53 00:06:51,875 --> 00:06:56,143 [high-pitched gibberish] 54 00:06:56,167 --> 00:07:01,167 [shimmering and twinkling] 55 00:07:02,917 --> 00:07:07,917 ♪ curious whimsical music ♪ 56 00:07:15,542 --> 00:07:17,893 [thudding] 57 00:07:17,917 --> 00:07:22,917 ♪ dramatic music ♪ 58 00:07:53,250 --> 00:07:56,726 [reverberating maniacal laughing] 59 00:07:56,750 --> 00:08:01,750 ♪ 60 00:08:23,458 --> 00:08:27,643 [music ends, thunder crashes] 61 00:08:27,667 --> 00:08:30,143 [low monstrous growl] 62 00:08:30,167 --> 00:08:32,476 [distant wail] 63 00:08:32,500 --> 00:08:37,500 [thunder crashes, growling continues] 64 00:08:38,833 --> 00:08:43,833 [cracking, distant wailing] 65 00:08:57,500 --> 00:09:02,500 ♪ children singing whimsically in foreign language ♪ 66 00:09:24,625 --> 00:09:28,184 [thunder crashes] 67 00:09:28,208 --> 00:09:32,768 ♪ 68 00:09:32,792 --> 00:09:35,684 [thunder crashes] 69 00:09:35,708 --> 00:09:40,708 ♪ 70 00:09:42,042 --> 00:09:47,042 [thunder crashing] 71 00:09:55,458 --> 00:09:57,333 [music ends] 72 00:09:58,292 --> 00:10:03,292 [distant reverberating pings] 73 00:10:07,167 --> 00:10:12,167 ♪ curious accordion music ♪ 74 00:10:31,667 --> 00:10:36,667 [digital beeping and glitching] 75 00:10:39,167 --> 00:10:44,167 ♪ 76 00:10:59,042 --> 00:11:01,917 [electric surging] 77 00:11:04,500 --> 00:11:07,226 ♪ curious flute music ♪ 78 00:11:07,250 --> 00:11:12,250 [twinkling and shimmering, distant children playing] 79 00:11:13,500 --> 00:11:18,500 ♪ 80 00:11:33,833 --> 00:11:37,268 - [bloop] - [child laughing] 81 00:11:37,292 --> 00:11:42,292 [wonky whimsical music, boinging] 82 00:12:09,125 --> 00:12:10,060 [boing] 83 00:12:10,084 --> 00:12:11,184 [pop] 84 00:12:11,208 --> 00:12:16,208 ♪ 85 00:12:19,500 --> 00:12:20,934 [boing] 86 00:12:20,958 --> 00:12:25,958 ♪ 87 00:12:39,375 --> 00:12:44,375 ♪ Suspenseful whimsical music ♪ 88 00:13:15,500 --> 00:13:20,018 [shimmering and twinkling] 89 00:13:20,042 --> 00:13:25,042 ♪ 90 00:13:49,542 --> 00:13:54,542 [electronic buzzing and glitching] 91 00:13:55,250 --> 00:14:00,250 [unintelligible radio chatter] 92 00:14:00,667 --> 00:14:04,726 ♪ 93 00:14:04,750 --> 00:14:09,393 [electronic beeping] 94 00:14:09,417 --> 00:14:14,184 [rapid ticking] 95 00:14:14,208 --> 00:14:15,292 [ding] 96 00:14:19,625 --> 00:14:21,875 [reverberating click] 97 00:14:25,375 --> 00:14:30,375 [curious accordion music, fire rumbling] 98 00:14:36,000 --> 00:14:39,976 [electronic glitching] 99 00:14:40,000 --> 00:14:45,000 ♪ 100 00:14:49,958 --> 00:14:54,958 [distant siren] 101 00:14:57,750 --> 00:15:02,750 [beeping] 102 00:15:09,167 --> 00:15:14,167 [unintelligible radio chatter] 103 00:15:27,458 --> 00:15:32,458 [radio static, ominous drone] 104 00:16:05,000 --> 00:16:10,000 [ticking] 105 00:16:17,250 --> 00:16:22,250 ♪ sparse eerie ethereal tones ♪ 106 00:16:25,000 --> 00:16:27,184 [echoing thud] 107 00:16:27,208 --> 00:16:32,208 ♪ 108 00:16:38,333 --> 00:16:43,333 [distant crowd cheering] 109 00:16:49,625 --> 00:16:54,625 ♪ 110 00:17:06,000 --> 00:17:11,000 [crumbling] 111 00:17:12,750 --> 00:17:17,750 [distant military chanting] 112 00:17:21,042 --> 00:17:24,684 [ominous reverberating gibberish] 113 00:17:24,708 --> 00:17:29,708 ♪ 114 00:17:42,958 --> 00:17:46,601 [low pulsing drone] 115 00:17:46,625 --> 00:17:49,476 [electronic glitching and beeping] 116 00:17:49,500 --> 00:17:52,934 [distant applause] 117 00:17:52,958 --> 00:17:57,958 [electronic beeping and glitching] 118 00:17:58,833 --> 00:18:02,351 [distant cheering, buzzer] 119 00:18:02,375 --> 00:18:05,768 ♪ 120 00:18:05,792 --> 00:18:08,809 [electronic beeping and glitching] 121 00:18:08,833 --> 00:18:13,833 [low drone] 122 00:18:14,625 --> 00:18:18,893 ♪ 123 00:18:18,917 --> 00:18:23,101 [electronic surging] 124 00:18:23,125 --> 00:18:28,125 [ominous reverberating gibberish] 125 00:18:31,750 --> 00:18:36,750 [electronic surging, crowd cheering] 126 00:18:39,458 --> 00:18:44,458 [reverberating gibberish] 127 00:18:47,625 --> 00:18:52,625 ♪ singing operatically in gibberish ♪ 128 00:18:58,792 --> 00:19:01,268 [crowd cheering] 129 00:19:01,292 --> 00:19:06,292 [reverberating gibberish continues] 130 00:19:11,833 --> 00:19:16,833 ♪ singing operatically in gibberish ♪ 131 00:19:25,458 --> 00:19:28,434 [electronic blast] 132 00:19:28,458 --> 00:19:31,518 [crowd cheering] 133 00:19:31,542 --> 00:19:34,434 [reverberating gibberish shouting] 134 00:19:34,458 --> 00:19:39,458 ♪ 135 00:20:10,792 --> 00:20:12,643 [reverberating thud] 136 00:20:12,667 --> 00:20:17,059 [reverberating gibberish] 137 00:20:17,083 --> 00:20:22,083 ♪ 138 00:20:44,708 --> 00:20:49,708 [bubbling, distant children screaming] 139 00:20:57,167 --> 00:21:02,167 ♪ 140 00:21:20,667 --> 00:21:25,667 [electronic beeping and glitching] 141 00:21:25,958 --> 00:21:30,958 ♪ 142 00:21:34,500 --> 00:21:39,500 [reverberating gibberish] 143 00:21:42,917 --> 00:21:47,268 ♪ 144 00:21:47,292 --> 00:21:50,018 [shimmering and twinkling] 145 00:21:50,042 --> 00:21:53,559 [water dripping] 146 00:21:53,583 --> 00:21:56,559 [clinking] 147 00:21:56,583 --> 00:21:58,643 [blast] 148 00:21:58,667 --> 00:22:03,667 [twinkling] 149 00:22:06,292 --> 00:22:11,292 ♪ 150 00:22:34,875 --> 00:22:37,268 [electric surging] 151 00:22:37,292 --> 00:22:42,292 ♪ 152 00:22:45,250 --> 00:22:47,559 [electronic beeping and glitching] 153 00:22:47,583 --> 00:22:51,976 ♪ 154 00:22:52,000 --> 00:22:54,500 [music ends] 155 00:22:58,750 --> 00:23:03,750 [deep rumbling] 156 00:23:08,417 --> 00:23:13,417 ♪ sparse ethereal tones ♪ 157 00:23:26,542 --> 00:23:31,542 ♪ energetic oscillating synths ♪ 158 00:23:54,042 --> 00:23:55,875 [music stops] 159 00:23:58,042 --> 00:24:03,042 ♪ pensive choral music ♪ 160 00:24:50,500 --> 00:24:55,500 [sand trickling] 161 00:25:00,667 --> 00:25:05,667 ♪ 162 00:25:31,292 --> 00:25:35,333 [laughs] 163 00:25:36,958 --> 00:25:39,559 [birds chirping, water flowing] 164 00:25:39,583 --> 00:25:44,583 ♪ distant pensive choral music ♪ 165 00:25:58,083 --> 00:26:03,083 ♪ pensive choral music ♪ 166 00:26:50,750 --> 00:26:55,750 [sand whooshing] 167 00:26:58,167 --> 00:27:03,167 ♪ 168 00:27:18,833 --> 00:27:23,833 [distant baby crying] 169 00:27:27,917 --> 00:27:32,917 ♪ 170 00:27:55,708 --> 00:27:57,184 [music stops] 171 00:27:57,208 --> 00:27:59,351 [deep rumbling breathing] 172 00:27:59,375 --> 00:28:04,375 ♪ deep ominous music ♪ 173 00:28:12,167 --> 00:28:17,167 [mechanical whirring and shifting] 174 00:28:22,667 --> 00:28:26,143 [electronic beeping] 175 00:28:26,167 --> 00:28:31,167 ♪ 176 00:28:46,792 --> 00:28:51,792 [crumbling, distant monstrous wailing] 177 00:28:53,333 --> 00:28:56,559 [deep monstrous growl] 178 00:28:56,583 --> 00:29:01,583 ♪ sparse eerie tribal music ♪ 179 00:29:48,792 --> 00:29:53,792 ♪ sparse dramatic tribal music ♪ 180 00:30:13,542 --> 00:30:16,226 [electronic glitching and beeping] 181 00:30:16,250 --> 00:30:21,250 ♪ 182 00:30:36,583 --> 00:30:41,268 [alarm and electronic beeping] 183 00:30:41,292 --> 00:30:46,292 ♪ 184 00:30:48,792 --> 00:30:53,018 [electronic beeping] 185 00:30:53,042 --> 00:30:58,042 ♪ 186 00:30:59,667 --> 00:31:04,667 [zapping] 187 00:31:08,500 --> 00:31:12,250 [zapping] 188 00:31:13,875 --> 00:31:17,518 [thud, blast] 189 00:31:17,542 --> 00:31:21,101 [static] 190 00:31:21,125 --> 00:31:25,643 [ethereal melancholic vocals, unintelligible radio chatter] 191 00:31:25,667 --> 00:31:30,667 [glass smashing] 192 00:31:34,417 --> 00:31:39,417 [ethereal melancholic vocals, high-pitched beep] 193 00:31:42,542 --> 00:31:47,542 [chimp vocalizing, wind blowing] 194 00:31:50,958 --> 00:31:55,958 [wolves howling] 195 00:32:01,708 --> 00:32:06,708 [distant children speaking unintelligibly] 196 00:32:25,708 --> 00:32:28,309 [film reel ticking] 197 00:32:28,333 --> 00:32:30,208 [tape rewinding] 198 00:32:31,042 --> 00:32:32,601 [click] 199 00:32:32,625 --> 00:32:37,059 [beep, thunder crash] 200 00:32:37,083 --> 00:32:42,083 [distant children screaming, thunder crashing] 201 00:32:46,000 --> 00:32:51,000 [cracking] 202 00:32:56,833 --> 00:33:01,833 [thunder crashing] 203 00:33:12,167 --> 00:33:17,167 [distant children screaming] 204 00:33:29,417 --> 00:33:31,500 [sounds stop] 205 00:33:35,583 --> 00:33:40,583 ♪ reverberating ethereal singing in foreign language ♪ 206 00:36:06,542 --> 00:36:11,542 ♪ reverberating ethereal children singing ♪ 207 00:36:50,292 --> 00:36:53,893 ♪ deep reverberating tribal music ♪ 208 00:36:53,917 --> 00:36:57,268 [shimmering and twinkling] 209 00:36:57,292 --> 00:37:02,292 ♪ 210 00:37:07,958 --> 00:37:12,958 [distant crowd applause] 211 00:37:18,458 --> 00:37:23,458 ♪ 212 00:37:31,917 --> 00:37:36,917 [twinkling] 213 00:37:38,125 --> 00:37:40,375 [music stops] 214 00:37:41,458 --> 00:37:42,684 [shimmering] 215 00:37:42,708 --> 00:37:47,708 ♪ fanfare horns ♪ 216 00:37:48,708 --> 00:37:52,809 ♪ tribal drums ♪ 217 00:37:52,833 --> 00:37:57,833 [crowd cheers and applause] 218 00:38:07,667 --> 00:38:11,500 [shimmering and twinkling] 219 00:38:12,292 --> 00:38:16,351 [primate grunting] 220 00:38:16,375 --> 00:38:18,226 [crickets chirruping] 221 00:38:18,250 --> 00:38:21,851 [children laughing] 222 00:38:21,875 --> 00:38:26,875 ♪ sparse free jazz ♪ 223 00:38:50,417 --> 00:38:55,417 ♪ cacophonous jazz ♪ 224 00:39:02,250 --> 00:39:07,250 [energetic free jazz and electronic beeping] 225 00:39:07,458 --> 00:39:12,458 ♪ 226 00:39:16,125 --> 00:39:18,726 ♪ Ethereal synths ♪ 227 00:39:18,750 --> 00:39:22,768 ♪ energetic free jazz ♪ 228 00:39:22,792 --> 00:39:27,792 ♪ frenetic jazz ♪ 229 00:39:40,125 --> 00:39:45,125 ♪ energetic tribal music ♪ 230 00:40:49,667 --> 00:40:51,393 [zoom] 231 00:40:51,417 --> 00:40:56,417 ♪ 232 00:41:56,417 --> 00:42:01,417 [applause, reverberating tribal music vocals] 233 00:42:22,250 --> 00:42:26,768 [wind blowing] 234 00:42:26,792 --> 00:42:31,792 [birds chirping, reverberating ethereal vocals] 235 00:42:41,917 --> 00:42:46,917 [birds chirping] 236 00:43:21,583 --> 00:43:26,583 ♪ children singing folk song in foreign language ♪ 237 00:46:16,750 --> 00:46:21,750 [smooth jazzy music, distant children playing] 238 00:50:36,667 --> 00:50:41,667 [cheers and applause] 239 00:50:44,000 --> 00:50:49,000 [distant siren]14562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.