Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:35,360 --> 00:00:36,870
First of all, thank you.
4
00:00:37,280 --> 00:00:40,000
Thank you for...
for trusting my proposal.
5
00:00:40,280 --> 00:00:42,980
This is the chance of my life.
You can't imagine how...
6
00:00:43,360 --> 00:00:46,870
how important it is for me to
work for... for Unknown Planet.
7
00:00:47,640 --> 00:00:50,150
But... you can't say it like that.
8
00:00:51,160 --> 00:00:52,670
You seem desperate.
9
00:00:53,440 --> 00:00:55,900
Right, but I'm a bit desperate.
10
00:00:57,160 --> 00:00:59,190
You have to conceal it.
11
00:01:01,760 --> 00:01:05,540
The idea is to choose a different
colour palette for each place.
12
00:01:06,160 --> 00:01:08,350
For Buenos Aires, as you can see,
13
00:01:08,560 --> 00:01:10,630
the colour palette is very bright.
14
00:01:10,800 --> 00:01:12,016
For the Basque Country,
15
00:01:12,040 --> 00:01:13,120
I've thought of...
16
00:01:13,240 --> 00:01:15,800
choosing blue and green.
17
00:01:16,360 --> 00:01:18,550
Those are the main colours
of our landscape.
18
00:01:19,000 --> 00:01:20,950
And for Iceland, the idea is...
19
00:01:21,080 --> 00:01:22,580
Wait, wait, wait, wait...
20
00:01:22,840 --> 00:01:25,190
You're not going
to go there for that, are you?
21
00:01:25,560 --> 00:01:27,016
Yes, Nora is going to Irlandia.
22
00:01:27,040 --> 00:01:28,550
Iceland
No. It's not sure.
23
00:01:28,680 --> 00:01:29,656
What about me?
24
00:01:29,680 --> 00:01:30,940
No, you're not going.
25
00:01:31,080 --> 00:01:33,256
- You're going to a nursing home.
- Damn, Markel.
26
00:01:33,280 --> 00:01:35,150
That nursing home for the elderly...
27
00:01:37,320 --> 00:01:39,350
I'm fine, Nora.
28
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
Grandpa...
29
00:01:42,600 --> 00:01:44,900
It took us 20 minutes
to get to the sofa today.
30
00:01:45,880 --> 00:01:48,230
Then why did you buy a wheelchair?
31
00:01:52,640 --> 00:01:56,600
Who is going to push
my wheelchair when you leave?
32
00:02:01,680 --> 00:02:03,510
Thank you for your help.
33
00:03:11,840 --> 00:03:13,030
Ugh, what a smell!
34
00:03:13,240 --> 00:03:15,960
- My stomach hurts.
- You pooped.
35
00:03:16,160 --> 00:03:17,670
It's not poop.
36
00:03:18,760 --> 00:03:21,870
Elene, can you bring me a glass of water?
37
00:03:22,160 --> 00:03:23,310
Please!
38
00:03:29,240 --> 00:03:32,550
Nora, Markel has pooped.
What do we do?
39
00:03:34,760 --> 00:03:36,910
- What happened?
- Poop.
40
00:03:37,160 --> 00:03:39,270
Please, stay still both of you.
41
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
Yes?
42
00:04:03,360 --> 00:04:05,350
Shall I take it?
43
00:04:06,600 --> 00:04:08,030
Yes.
44
00:04:41,160 --> 00:04:42,160
Jon!
45
00:04:43,200 --> 00:04:44,420
Pour me another one.
46
00:04:44,880 --> 00:04:46,310
A bad day, right?
47
00:04:48,360 --> 00:04:50,310
They told me to go to hell.
48
00:04:59,240 --> 00:05:00,790
Do you want one?
49
00:05:04,120 --> 00:05:05,710
Alright.
50
00:05:14,240 --> 00:05:16,110
You could be a great waitress.
51
00:05:17,400 --> 00:05:18,400
Yes.
52
00:05:19,120 --> 00:05:22,190
I could be a lot of things
and I'm not any of them.
53
00:05:22,600 --> 00:05:25,350
You have always been a great girl to me.
54
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
Really?
55
00:05:47,000 --> 00:05:49,430
You were my platonic love
when I was little.
56
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Me?
57
00:05:54,960 --> 00:05:57,790
I used to put the lyrics of Bon Jovi
in your school bag.
58
00:05:58,960 --> 00:06:00,830
It was you?
59
00:06:07,600 --> 00:06:09,270
Sorry, I didn't know.
60
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
Come on, Nora.
61
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
It's true.
62
00:06:13,120 --> 00:06:15,840
I thought you liked Meri
when we were little.
63
00:06:16,040 --> 00:06:17,016
Meri?
64
00:06:17,040 --> 00:06:18,910
Yes. A much better option.
65
00:06:19,280 --> 00:06:22,270
She is married.
With beautiful children.
66
00:06:22,800 --> 00:06:25,470
She owns a hairdresser's.
And she's got a mortgage.
67
00:06:27,440 --> 00:06:28,790
I prefer you.
68
00:06:43,320 --> 00:06:46,350
Nora, you know that I can't, don't you?
69
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
You kissed Jon?
70
00:06:57,640 --> 00:06:58,640
Damn, Nora.
71
00:06:59,840 --> 00:07:00,840
Gross!
72
00:07:02,640 --> 00:07:04,320
But what did you have for dinner?
73
00:07:06,240 --> 00:07:08,700
You know that I don't like him.
Where were you?
74
00:07:08,840 --> 00:07:10,160
Shush! The kids.
75
00:07:12,400 --> 00:07:14,270
But how much have you drunk?
76
00:07:23,680 --> 00:07:25,550
I don't know what happened to me.
77
00:07:33,480 --> 00:07:36,590
I didn't know you had an interview.
78
00:07:36,800 --> 00:07:39,520
Is it for a travel magazine?
79
00:07:40,360 --> 00:07:42,070
Elene told me.
80
00:07:42,480 --> 00:07:45,070
You don't tell me anything.
81
00:07:46,960 --> 00:07:49,350
I spend more time with them than with you.
82
00:07:53,160 --> 00:07:55,070
And to Iceland for what?
83
00:07:55,440 --> 00:07:57,550
For nothing, it didn't go well.
84
00:07:57,720 --> 00:07:59,430
They've chosen someone else.
85
00:07:59,560 --> 00:08:01,430
They don't deserve you.
86
00:08:07,160 --> 00:08:10,590
Do you know what Markel did
in the middle of the interview?
87
00:08:12,960 --> 00:08:14,180
A poop-fart.
88
00:08:20,480 --> 00:08:21,990
I can't take it anymore.
89
00:08:22,480 --> 00:08:23,800
Really, I can't.
90
00:08:24,760 --> 00:08:27,510
Do you know what?
I'm fed up...
91
00:08:30,720 --> 00:08:32,200
You have a husband...
92
00:08:33,440 --> 00:08:36,000
But in the evening he's working
93
00:08:37,000 --> 00:08:40,510
and on the weekends he lives
in the San Mamés Football Stadium.
94
00:08:45,120 --> 00:08:46,200
Fucking San Mamés!
95
00:08:47,360 --> 00:08:48,440
Fucking San Mamés!
96
00:08:59,560 --> 00:09:01,270
I have a plan.
97
00:09:04,760 --> 00:09:06,630
We're going to pack our bags,
98
00:09:08,040 --> 00:09:10,870
We're going to leave home at night
99
00:09:11,440 --> 00:09:13,430
and hire a limousine.
100
00:09:15,160 --> 00:09:17,830
To go to Hawaii, Bombay,
101
00:09:18,000 --> 00:09:19,950
or Honolulu.
102
00:09:21,640 --> 00:09:23,510
To sunbathe. Hey!
103
00:09:26,000 --> 00:09:27,030
Better to Ibiza.
104
00:09:31,080 --> 00:09:32,950
Ibiza it is.
105
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
Grandpa.
106
00:09:45,520 --> 00:09:47,430
Grandpa, what are you doing there?
107
00:09:48,160 --> 00:09:50,670
Have you fallen?
Are you all right?
108
00:09:51,200 --> 00:09:54,270
I'm fine, I feel great.
109
00:09:54,800 --> 00:09:56,350
Wait a second. Oxygen!
110
00:09:56,480 --> 00:09:57,830
Stop, stop, stop!
111
00:10:02,880 --> 00:10:04,750
What happened?
112
00:10:05,800 --> 00:10:07,360
Shall I call an ambulance?
113
00:10:07,440 --> 00:10:09,390
Do I bring your wheelchair?
114
00:10:09,600 --> 00:10:11,470
Sit down here with me.
115
00:10:19,880 --> 00:10:21,710
If I ever...
116
00:10:22,720 --> 00:10:23,790
quit smoking.
117
00:10:24,160 --> 00:10:25,830
Grandpa, you don't smoke.
118
00:10:28,840 --> 00:10:32,230
If I ever kick the bucket.
119
00:10:33,040 --> 00:10:35,830
You are not going to quit smoking,
nor kick the bucket.
120
00:10:37,720 --> 00:10:41,500
Your Argentinian accent is very bad.
121
00:10:47,200 --> 00:10:49,710
I liked it very much.
122
00:10:51,000 --> 00:10:55,270
You are an artist.
123
00:10:55,840 --> 00:10:57,160
Really.
124
00:10:58,880 --> 00:11:00,790
This one from the confectioner's...
125
00:11:00,920 --> 00:11:02,110
it's great.
126
00:11:03,440 --> 00:11:06,270
Do you know what I remember?
The sweet bread.
127
00:11:07,520 --> 00:11:08,840
And do you remember...
128
00:11:09,000 --> 00:11:10,830
the lady who always served us?
129
00:11:11,040 --> 00:11:12,260
She was nice.
130
00:11:12,560 --> 00:11:14,240
- What was her name?
- Carmencita.
131
00:11:14,440 --> 00:11:16,590
That's it.
Carmencita.
132
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
Grandpa,
133
00:11:23,320 --> 00:11:25,190
I'm not going anywhere.
134
00:11:28,720 --> 00:11:30,350
If you want,
135
00:11:30,480 --> 00:11:34,110
I can sign the voluntary stay
for the nursing home.
136
00:11:35,360 --> 00:11:38,150
The voluntary stay is
for the psychiatric hospital.
137
00:11:38,400 --> 00:11:39,830
I'll sign it too.
138
00:11:42,600 --> 00:11:44,280
Sorry I wasn't here tonight.
139
00:11:45,160 --> 00:11:47,030
I'm fine.
140
00:11:50,720 --> 00:11:52,280
Shall I call an ambulance?
141
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
Please.
142
00:12:06,640 --> 00:12:08,456
So, you don't think his condition is bad.
143
00:12:08,480 --> 00:12:10,296
No, I don't think his condition's bad.
144
00:12:10,320 --> 00:12:11,656
What did they prescribe him?
145
00:12:11,680 --> 00:12:13,096
A little bit of everything.
146
00:12:13,120 --> 00:12:18,140
Antibiotics, a drip,
and oxygen day and night.
147
00:12:18,280 --> 00:12:19,176
And can he talk?
148
00:12:19,200 --> 00:12:21,660
Yes, he can talk.
Let me pass him the phone.
149
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
Okay.
150
00:12:22,920 --> 00:12:23,816
Who is it?
151
00:12:23,840 --> 00:12:24,910
Mom.
152
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
Nicolás!
153
00:12:27,560 --> 00:12:29,390
Hey, how are you?
154
00:12:30,120 --> 00:12:31,990
I'm in good shape, good shape.
155
00:12:32,680 --> 00:12:34,550
I want to get out of here.
156
00:12:34,680 --> 00:12:36,550
- I imagine.
- We'll go to visit you.
157
00:12:36,720 --> 00:12:38,710
No, you don't need to come.
158
00:12:40,000 --> 00:12:41,670
Don't you want us to go?
159
00:12:44,400 --> 00:12:47,830
Enjoy the sun.
We can handle it here.
160
00:12:48,120 --> 00:12:50,190
Thank you, thank you very much.
161
00:12:50,760 --> 00:12:52,630
- Well. A kiss for you.
- Bye.
162
00:12:53,840 --> 00:12:55,160
- Listen Nora.
- Dad!
163
00:12:55,440 --> 00:12:58,080
- Everything fine, right?
- Yes, yes.
164
00:12:58,360 --> 00:13:00,390
- Yes. Bye.
- Bye.
165
00:13:00,960 --> 00:13:02,870
I want to write my obituary.
166
00:13:03,840 --> 00:13:04,816
Excuse me?
167
00:13:04,840 --> 00:13:07,340
So they can publish it on the
magazine of the town.
168
00:13:07,440 --> 00:13:09,390
Do you have contacts or not?
169
00:13:09,520 --> 00:13:12,030
Yes. But you shouldn't think
about those things.
170
00:13:12,240 --> 00:13:14,110
I want to write it!
171
00:13:15,480 --> 00:13:16,750
Switch it off.
172
00:13:17,600 --> 00:13:19,550
Here I'm all right.
173
00:13:21,160 --> 00:13:22,350
So...
174
00:13:30,000 --> 00:13:34,110
Since he left the priest's
boarding school,
175
00:13:35,520 --> 00:13:37,510
he lived however he wanted.
176
00:13:39,360 --> 00:13:41,230
He always felt free.
177
00:13:42,640 --> 00:13:44,390
He had a good family.
178
00:13:44,800 --> 00:13:46,590
And even the granddaughter
179
00:13:48,800 --> 00:13:50,590
was good.
180
00:13:52,760 --> 00:13:57,430
On his deathbed, he regretted nothing.
181
00:13:58,080 --> 00:14:01,190
he made mistakes and learned things.
182
00:14:01,400 --> 00:14:03,310
Wait, wait, I can't follow you.
183
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
Now?
184
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
Now.
185
00:14:10,040 --> 00:14:13,870
He died grateful to the land of his birth
186
00:14:15,680 --> 00:14:20,270
and to the land of his death.
187
00:14:23,440 --> 00:14:26,430
And he's looking forward
to seeing his wife,
188
00:14:27,520 --> 00:14:33,190
who has been waiting for him
for a long time.
189
00:14:34,840 --> 00:14:36,270
What do you think?
190
00:14:36,640 --> 00:14:38,470
It's very beautiful.
191
00:14:43,520 --> 00:14:47,590
That's it. With that, I'm at peace.
192
00:14:49,480 --> 00:14:53,390
Since he left boarding school,
he lived however he wanted.
193
00:14:57,480 --> 00:15:00,790
I think you are doddering.
194
00:15:02,760 --> 00:15:06,110
And you should do the same.
195
00:15:22,440 --> 00:15:23,550
Nicolás,
196
00:15:25,080 --> 00:15:28,350
where's the car?
Is it in the garage?
197
00:15:29,160 --> 00:15:31,270
Are you going to give it to Nora?
198
00:15:32,960 --> 00:15:34,670
And the keys?
199
00:15:35,640 --> 00:15:37,670
Can you lend me your car?
200
00:15:38,600 --> 00:15:40,390
Come on, let Nicolás rest.
201
00:15:42,560 --> 00:15:43,670
Come here.
202
00:15:44,800 --> 00:15:46,670
He is going to recover, isn't he?
203
00:15:48,440 --> 00:15:50,310
He is very ill.
204
00:15:50,720 --> 00:15:52,390
- Is he dead?
- What?
205
00:15:52,680 --> 00:15:54,550
- Is he dead?
- No.
206
00:15:55,240 --> 00:15:57,800
He's not dead, sweetheart.
207
00:16:02,760 --> 00:16:05,150
He's sleeping deeply.
208
00:16:36,080 --> 00:16:38,910
- How was the flight?
- Bad. As always.
209
00:16:45,160 --> 00:16:46,910
How are you, little girl?
210
00:16:47,440 --> 00:16:48,510
Fine.
211
00:16:50,400 --> 00:16:51,480
Well, we are here.
212
00:16:51,720 --> 00:16:53,830
I told you we shouldn't have gone.
213
00:16:55,960 --> 00:16:58,870
Nora, you should have told us earlier
that he was so ill.
214
00:16:59,920 --> 00:17:01,790
Everything happened very fast.
215
00:17:13,000 --> 00:17:16,780
Thank you for staying
alive for us, old man.
216
00:17:17,600 --> 00:17:19,430
You have always been a gentleman.
217
00:17:21,200 --> 00:17:23,300
Don't be silly!
Why are you saying goodbye?
218
00:17:23,400 --> 00:17:25,270
Shut up, mom. He's his dad.
219
00:17:25,800 --> 00:17:28,390
Ah! And I'm nobody, right?
220
00:17:29,040 --> 00:17:32,350
Thirty-five years living together
and "shut up, mom".
221
00:17:32,640 --> 00:17:33,860
He's also my family.
222
00:17:34,080 --> 00:17:36,630
- Yes, but it's not the same.
- What would you know?
223
00:17:36,760 --> 00:17:38,296
I know something, don't I?
224
00:17:38,320 --> 00:17:40,780
Do you know what it is like
to raise a family?
225
00:17:41,120 --> 00:17:42,920
Are we going to start with that now?
226
00:17:43,960 --> 00:17:46,776
- Nora does whatever she wants.
- No, mom, I do what I can
227
00:17:46,800 --> 00:17:48,480
and I didn't want this either.
228
00:17:48,560 --> 00:17:50,510
I think we're a little bit nervous.
229
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
Sorry.
230
00:18:00,400 --> 00:18:01,880
A good man, Nicolás.
231
00:18:07,800 --> 00:18:09,480
And a little bit of a bastard.
232
00:18:12,920 --> 00:18:15,480
He's forced me to give him
chorizo and chocolate,
233
00:18:15,600 --> 00:18:17,650
under death threat, here in the hospital.
234
00:18:18,080 --> 00:18:20,870
I hope you fulfilled his last wish.
235
00:18:25,480 --> 00:18:27,430
Fulfilled.
236
00:19:14,200 --> 00:19:16,550
"Crab.
237
00:19:16,880 --> 00:19:20,270
Crab, crab, crab!
238
00:19:20,680 --> 00:19:22,030
Crab.
239
00:19:22,480 --> 00:19:25,670
Crab, crab, crab!
240
00:19:26,520 --> 00:19:27,950
Crab.
241
00:19:28,480 --> 00:19:29,880
Crab.
242
00:19:30,400 --> 00:19:33,790
Crab, crab, crab!
243
00:19:34,400 --> 00:19:35,830
Crab."
244
00:19:37,040 --> 00:19:39,150
No. No. No.
Don't even think about it!
245
00:19:39,800 --> 00:19:41,120
Who is going to drive?
246
00:19:41,320 --> 00:19:42,576
You or me? Be careful!
247
00:19:42,600 --> 00:19:43,936
The front seat is mine!
248
00:19:43,960 --> 00:19:46,150
No, it's mine!
249
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
Please!
250
00:19:47,600 --> 00:19:49,696
I've closed the hairdresser's
for two days.
251
00:19:49,720 --> 00:19:50,656
Our Ibiza.
252
00:19:50,680 --> 00:19:52,750
Meri, I really want to go alone.
253
00:19:52,880 --> 00:19:54,500
No, you're not going alone.
254
00:19:54,800 --> 00:19:56,420
You two, to the back seats!
255
00:19:56,480 --> 00:19:58,430
Well, all of you out of the car, now!
256
00:19:59,800 --> 00:20:03,310
A change will be good for me
and you can't drive.
257
00:20:06,000 --> 00:20:07,190
What's this?
258
00:20:11,560 --> 00:20:14,430
"Ran rober ran po po po po po po po po
259
00:20:14,920 --> 00:20:18,070
Ran rober ran po po po po po
260
00:20:18,720 --> 00:20:22,070
Ran rober ran po po po po po po po po
261
00:20:22,400 --> 00:20:25,550
Ran rober ran po po po po po po
262
00:20:26,080 --> 00:20:29,390
Ran rober ran po po po po po po po po
263
00:20:29,560 --> 00:20:32,750
Ran rober ran po po po po po po
264
00:20:33,240 --> 00:20:36,390
The halo, high high
from the floor to the sky
265
00:20:36,960 --> 00:20:40,310
Turn it to one side
and then to the other."
266
00:20:46,680 --> 00:20:47,680
Calm down.
267
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
Calm down.
268
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
Be careful!
269
00:20:54,440 --> 00:20:56,350
Calm down, calm down!
270
00:21:02,880 --> 00:21:04,320
Be careful with Nicolás!
271
00:21:04,880 --> 00:21:05,880
Markel!
272
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
Nora.
273
00:21:10,720 --> 00:21:12,420
What are you going to do with him?
274
00:21:14,600 --> 00:21:17,456
I'm going to bury him next to grandma,
in Ciboure cemetery.
275
00:21:17,480 --> 00:21:19,350
So, you are going to Ciboure?
276
00:21:19,680 --> 00:21:21,360
And what about the giant Ximun?
277
00:21:21,840 --> 00:21:24,110
- Who is he?
- Is he really a giant?
278
00:21:24,400 --> 00:21:26,270
Ximun was my first boyfriend.
279
00:21:26,400 --> 00:21:27,400
Boyfriend?
280
00:21:27,680 --> 00:21:28,790
Not a boyfriend!
281
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
A loser.
282
00:21:31,120 --> 00:21:32,830
All boys are like that.
283
00:21:32,960 --> 00:21:34,110
Not me.
284
00:21:34,400 --> 00:21:37,100
But since I'm not going after him,
nothing will happen.
285
00:21:37,440 --> 00:21:39,230
We'll go with you to Ciboure.
286
00:21:39,360 --> 00:21:41,950
And tomorrow we are going
to the beach, right?
287
00:21:42,160 --> 00:21:43,480
"Crab.
288
00:21:43,840 --> 00:21:45,160
Crab.
289
00:21:45,560 --> 00:21:47,750
Crab, crab, crab!"
290
00:21:47,880 --> 00:21:48,880
Enough!
291
00:21:49,000 --> 00:21:50,790
Everybody into their sleeping bags!
292
00:21:51,720 --> 00:21:55,270
And now good night everybody.
293
00:22:01,360 --> 00:22:02,336
Mom!
294
00:22:02,360 --> 00:22:04,670
- What?
- What's that?
295
00:22:05,800 --> 00:22:07,670
It's the lighthouse.
296
00:23:09,800 --> 00:23:12,070
And speed up...
297
00:23:18,280 --> 00:23:19,300
What's happening?
298
00:23:21,320 --> 00:23:22,390
Starter.
299
00:23:22,600 --> 00:23:23,600
Speed up.
300
00:23:24,640 --> 00:23:26,040
Let's go!
301
00:23:34,160 --> 00:23:36,470
Nora!
302
00:23:38,840 --> 00:23:42,110
Nora, where are you going?
303
00:24:17,720 --> 00:24:19,990
No, not a town.
304
00:25:39,680 --> 00:25:42,830
Hello Bego, these are today's horoscopes.
305
00:25:43,640 --> 00:25:44,640
"Aries,
306
00:25:46,360 --> 00:25:50,350
today is a good day to change your life."
307
00:25:52,280 --> 00:25:53,280
"Taurus,
308
00:25:54,720 --> 00:25:58,870
true friends know how to forgive."
309
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
"Gemini,
310
00:26:03,520 --> 00:26:05,150
park well
311
00:26:05,680 --> 00:26:08,510
or be prepared to pay parking fines."
312
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
"Leo,
313
00:26:14,440 --> 00:26:17,000
put a tango in your life."
314
00:26:18,600 --> 00:26:19,600
"Libra,
315
00:26:20,880 --> 00:26:22,310
enjoy the views."
316
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
"Scorpio,
317
00:26:25,560 --> 00:26:28,150
everything is going to be alright."
318
00:26:29,560 --> 00:26:30,560
"Sagittarius,
319
00:26:31,800 --> 00:26:37,190
go running, walking or climbing."
320
00:26:38,440 --> 00:26:39,440
"Capricorn,
321
00:26:40,720 --> 00:26:45,430
sing and don't be afraid
of singing out of tune."
322
00:26:51,000 --> 00:26:54,030
As I told you,
I'm sending everything via audio.
323
00:26:54,480 --> 00:26:56,550
I have started the road trip
324
00:27:02,240 --> 00:27:05,550
and for the time being
I don't want to come back.
325
00:28:11,600 --> 00:28:13,000
Hello!
326
00:29:45,440 --> 00:29:46,416
Mom?
327
00:29:46,440 --> 00:29:48,790
How could you do such a thing?!
Are you okay?
328
00:29:49,080 --> 00:29:50,270
Where are you?
329
00:29:51,280 --> 00:29:52,760
Yeah, how are you?
330
00:29:52,880 --> 00:29:54,790
- We're doing great.
- Ask Meri!
331
00:29:54,960 --> 00:29:56,630
I haven't had cell service.
332
00:29:57,160 --> 00:29:58,160
Is she upset?
333
00:29:58,360 --> 00:30:00,510
Meri? What do you think?
You left her alone!
334
00:30:00,640 --> 00:30:02,510
You don't do that to a friend.
335
00:30:02,720 --> 00:30:04,570
They got into my car without warning!
336
00:30:04,720 --> 00:30:06,420
Don't worry.
How's the Dyane doing?
337
00:30:06,640 --> 00:30:08,896
You're going alone now?
You don't know how to drive!
338
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Mom!
339
00:30:10,160 --> 00:30:12,670
And you're taking
grandpa's ashes with you!
340
00:30:12,920 --> 00:30:16,216
I really don't understand you.
You and your father are always the same.
341
00:30:16,240 --> 00:30:18,070
Don't worry.
You just keep going...
342
00:30:18,240 --> 00:30:19,860
I'm going to say one thing.
343
00:30:19,920 --> 00:30:22,136
Sometimes you have to do
what needs to be done.
344
00:30:22,160 --> 00:30:24,470
And apparently,
this is not what I should do.
345
00:30:25,120 --> 00:30:26,870
I'll call you soon, okay?
346
00:30:27,200 --> 00:30:28,880
Yes, but tell me where you are.
347
00:30:29,200 --> 00:30:30,420
Call us any time.
348
00:30:30,840 --> 00:30:32,320
Nora, wait...
349
00:30:44,760 --> 00:30:45,816
Go to the mountain!
350
00:30:45,840 --> 00:30:47,470
To the mountain!
351
00:31:11,280 --> 00:31:12,280
Hey! You!
352
00:31:13,240 --> 00:31:15,910
You, yes, you.
You're on a private property.
353
00:31:16,080 --> 00:31:18,870
I'm sorry, I'm a terrible driver,
354
00:31:19,120 --> 00:31:23,430
I didn't realise the road finished there,
that's why I've parked here.
355
00:31:28,000 --> 00:31:29,510
What a beautiful place!
356
00:31:29,840 --> 00:31:32,790
Don't try to butter me up, alright?
You'd better leave.
357
00:31:34,960 --> 00:31:37,310
Sorry. I'll have dinner and leave.
358
00:33:29,800 --> 00:33:30,910
"Aries,
359
00:33:32,920 --> 00:33:34,510
if you can't sleep well,
360
00:33:34,920 --> 00:33:36,320
change your mattress."
361
00:33:38,200 --> 00:33:39,310
"Taurus,
362
00:33:40,400 --> 00:33:42,710
sport isn't always good."
363
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
"Gemini,
364
00:33:46,240 --> 00:33:48,150
you need to find your natural habitat,
365
00:33:48,400 --> 00:33:50,960
if you can't handle the mountain,
366
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
try the sea."
367
00:34:13,680 --> 00:34:14,680
"Cancer,
368
00:34:15,360 --> 00:34:17,590
don't think you're suffering,
369
00:34:18,040 --> 00:34:20,390
it can get worse.
370
00:34:20,520 --> 00:34:21,870
Always."
371
00:35:30,160 --> 00:35:31,270
Good morning!
372
00:35:32,160 --> 00:35:33,160
Good morning!
373
00:35:33,800 --> 00:35:35,230
How are you?
374
00:35:35,760 --> 00:35:37,590
Fine.
375
00:35:39,840 --> 00:35:40,840
Tourist?
376
00:35:41,920 --> 00:35:42,920
Traveller.
377
00:35:45,440 --> 00:35:47,110
Do you want to try?
378
00:35:49,840 --> 00:35:52,190
No. I don't think I can keep my balance.
379
00:35:52,360 --> 00:35:53,800
Come on! It's very easy.
380
00:35:54,080 --> 00:35:56,230
A two-minute explanation
and into the water.
381
00:35:58,080 --> 00:35:59,760
I don't know. I have my bag.
382
00:36:00,800 --> 00:36:02,470
I can hold it if you want.
383
00:36:03,960 --> 00:36:05,830
Come on, It's worth it.
384
00:36:06,200 --> 00:36:07,270
Really?
385
00:36:14,840 --> 00:36:16,460
What's inside, a dead body?
386
00:36:18,320 --> 00:36:19,320
Yes.
387
00:36:22,640 --> 00:36:24,190
Surf or paddle surf?
388
00:36:27,920 --> 00:36:28,920
Paddle surf.
389
00:36:29,120 --> 00:36:30,120
Great.
390
00:37:18,640 --> 00:37:21,070
- Are you alright?
- Yes! Very well!
391
00:37:24,320 --> 00:37:25,320
Bye.
392
00:37:25,360 --> 00:37:26,360
Bye.
393
00:39:04,800 --> 00:39:06,230
Hello!
394
00:39:07,600 --> 00:39:09,110
Do you want an apple?
395
00:39:10,800 --> 00:39:12,750
Wait a moment.
396
00:39:13,080 --> 00:39:17,430
Now, slowly, alright?
397
00:39:26,480 --> 00:39:28,990
Pretty one...
398
00:39:32,760 --> 00:39:34,430
It has been a tough day.
399
00:39:37,120 --> 00:39:38,120
Wait.
400
00:39:40,680 --> 00:39:41,680
Yes.
401
00:39:42,960 --> 00:39:43,960
Slowly.
402
00:40:09,160 --> 00:40:13,150
The level that has to be left
between both ends of the slots...
403
00:40:13,960 --> 00:40:15,070
The slots...
404
00:40:15,880 --> 00:40:16,880
What slots?
405
00:40:17,800 --> 00:40:19,150
You have to check it
406
00:40:19,320 --> 00:40:21,830
from time to time between the oil changes,
407
00:40:22,440 --> 00:40:25,590
and especially before going
on an important trip.
408
00:40:30,440 --> 00:40:31,590
It's okay.
409
00:40:33,240 --> 00:40:34,670
Fine.
410
00:40:36,840 --> 00:40:38,710
It's okay, it's okay.
411
00:40:44,200 --> 00:40:46,070
No, it's not okay.
412
00:41:13,000 --> 00:41:14,950
These are today's horoscopes.
413
00:41:15,600 --> 00:41:16,630
"Aries,
414
00:41:18,240 --> 00:41:20,510
we all need a second chance."
415
00:41:21,240 --> 00:41:22,240
"Taurus,
416
00:41:23,320 --> 00:41:26,750
If there's no road,
the road must be made."
417
00:41:27,120 --> 00:41:28,120
"Cancer,
418
00:41:29,720 --> 00:41:31,310
enjoy your birthday
419
00:41:33,280 --> 00:41:35,510
and do something that makes you happy."
420
00:42:10,160 --> 00:42:11,560
Can I go with you?
421
00:42:17,000 --> 00:42:18,350
Excuse me,
422
00:42:18,760 --> 00:42:20,320
can I go fishing with you?
423
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
No.
424
00:42:38,040 --> 00:42:39,750
I'm Nicolás' granddaughter.
425
00:42:41,120 --> 00:42:44,710
He hasn't been here for a long while,
but he had a small boat here.
426
00:42:46,800 --> 00:42:47,800
Nicolás?
427
00:42:50,680 --> 00:42:51,790
The Argentinian?
428
00:42:52,720 --> 00:42:53,790
Yes.
429
00:42:55,440 --> 00:42:56,470
How is he?
430
00:42:57,680 --> 00:42:58,830
Fine.
431
00:43:03,400 --> 00:43:04,590
So what then?
432
00:43:05,720 --> 00:43:06,720
Can I go?
433
00:43:20,960 --> 00:43:24,030
What are we trying to catch?
434
00:43:28,040 --> 00:43:29,990
Nothing just yet.
435
00:43:35,640 --> 00:43:38,360
But what do we want to catch?
436
00:43:38,800 --> 00:43:39,800
Squids.
437
00:43:48,080 --> 00:43:49,136
Do you think that this...
438
00:43:49,160 --> 00:43:50,160
Shut up!
439
00:44:01,000 --> 00:44:04,070
- Hello?
- "Happy birthday to you,
440
00:44:04,720 --> 00:44:06,550
happy birthday to you,
441
00:44:06,680 --> 00:44:07,900
Thanks.
442
00:44:08,040 --> 00:44:09,830
happy birthday dear Nora,
443
00:44:09,960 --> 00:44:11,576
No, no... It's not necessary...
444
00:44:11,600 --> 00:44:14,790
happy birthday to you!"
445
00:44:15,320 --> 00:44:16,670
Norita, how are you?
446
00:44:16,800 --> 00:44:18,016
Is everything alright?
447
00:44:18,040 --> 00:44:19,110
Fine, thank you.
448
00:44:19,280 --> 00:44:20,280
Really, Nora?
449
00:44:20,320 --> 00:44:22,190
Yes, mom, I'm really well.
450
00:44:22,520 --> 00:44:24,430
Fine, and what are you doing?
451
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
Well...
452
00:44:26,720 --> 00:44:28,456
I'm fishing with a new group of friends.
453
00:44:28,480 --> 00:44:29,590
Fishing?
454
00:44:30,400 --> 00:44:31,376
Yes, fishing.
455
00:44:31,400 --> 00:44:32,376
Okay.
456
00:44:32,400 --> 00:44:33,296
Well, thank you.
457
00:44:33,320 --> 00:44:34,320
Have fun!
458
00:44:34,440 --> 00:44:35,460
A big kiss, okay?
459
00:44:35,640 --> 00:44:37,150
Bye, bye.
460
00:44:42,920 --> 00:44:45,590
A new group of friends.
461
00:44:49,640 --> 00:44:53,350
You, me and the squids.
462
00:45:18,600 --> 00:45:19,600
No.
463
00:45:19,960 --> 00:45:21,510
No, no, no!
464
00:45:21,920 --> 00:45:23,320
Have I been burglared?
465
00:45:26,440 --> 00:45:27,470
The crab?
466
00:45:27,680 --> 00:45:29,750
Where is the crab?
467
00:45:29,880 --> 00:45:32,600
Look at the drawing
they left you on the door!
468
00:45:33,000 --> 00:45:35,050
You should know who you hang around with.
469
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
Don't leave!
470
00:45:46,280 --> 00:45:48,030
I have some squids for dinner.
471
00:45:55,880 --> 00:45:57,560
What kind of burglary was that?
472
00:45:58,120 --> 00:45:59,550
What did they taken?
473
00:46:00,760 --> 00:46:01,780
The toiletry bag,
474
00:46:02,520 --> 00:46:05,270
the paints, and the float.
475
00:46:06,400 --> 00:46:09,550
It must have been holidaymakers.
If I ever catch them...
476
00:46:10,040 --> 00:46:11,040
And what's worse
477
00:46:11,440 --> 00:46:12,440
that artwork.
478
00:46:13,280 --> 00:46:15,950
Well, it's funny.
479
00:46:19,120 --> 00:46:20,950
These squids are gold.
480
00:46:21,640 --> 00:46:25,230
It's true. Freaking good!
481
00:46:27,920 --> 00:46:31,190
Grandpa, you should be proud of me,
482
00:46:31,680 --> 00:46:33,630
I caught them with my teeth.
483
00:46:33,920 --> 00:46:35,110
Argentinian?
484
00:46:36,360 --> 00:46:38,670
Yes, Argentinian.
485
00:46:42,480 --> 00:46:45,040
What about you?
Are you a grandmother?
486
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
Yes.
487
00:46:50,200 --> 00:46:52,430
But I haven't met my granddaughter.
488
00:46:53,120 --> 00:46:56,550
My daughter and I are both very stubborn.
489
00:47:02,560 --> 00:47:05,200
But you know what?
490
00:47:05,680 --> 00:47:06,680
Cheers.
491
00:47:09,880 --> 00:47:13,270
Drink and eat for tomorrow we die.
492
00:47:19,560 --> 00:47:21,110
What are these?
493
00:47:21,640 --> 00:47:23,510
Onions.
494
00:47:44,600 --> 00:47:46,430
How much are you going to pay me?
495
00:47:46,720 --> 00:47:49,390
A bag of vegetables.
And I'll fix the car.
496
00:47:50,040 --> 00:47:51,720
That's why your daughter left.
497
00:47:51,920 --> 00:47:54,230
I'm sure you had her over working here.
498
00:47:54,360 --> 00:47:55,550
Get out of here!
499
00:47:56,640 --> 00:47:58,270
- Out of here!
- Sorry.
500
00:47:58,760 --> 00:48:00,440
You, young people, are terrible.
501
00:48:00,520 --> 00:48:02,056
You think that the world is yours.
502
00:48:02,080 --> 00:48:04,350
- Mari Feli, it was a joke.
- A joke?
503
00:48:04,560 --> 00:48:06,376
What do you think?
That this is not a job?
504
00:48:06,400 --> 00:48:08,400
Do you think everything works by itself?
505
00:48:09,120 --> 00:48:11,470
No. That's not what I think.
506
00:48:14,200 --> 00:48:16,776
You have reminded me
of my daughter from the first moment.
507
00:48:16,800 --> 00:48:18,870
But you are even worse.
508
00:48:19,920 --> 00:48:22,070
Your daughter and I may not be perfect.
509
00:48:22,480 --> 00:48:23,680
But neither are you.
510
00:48:25,840 --> 00:48:29,390
Perfect, perfect...
I've never been perfect.
511
00:48:32,200 --> 00:48:33,910
Me neither.
512
00:48:36,800 --> 00:48:39,710
I don't hug strangers.
513
00:49:29,360 --> 00:49:30,360
Thank you.
514
00:49:42,040 --> 00:49:42,936
Hi.
515
00:49:42,960 --> 00:49:44,810
- Hello. Would you like to pay?
- Yes.
516
00:49:48,240 --> 00:49:50,350
Do you have any markers?
517
00:49:52,040 --> 00:49:53,110
Here you have.
518
00:49:57,520 --> 00:49:59,830
And I would also like a black marker,
519
00:50:00,120 --> 00:50:01,630
but a thick-tipped one.
520
00:50:04,560 --> 00:50:05,560
This one?
521
00:50:09,440 --> 00:50:12,550
Do you have anything thicker?
522
00:51:49,480 --> 00:51:50,456
- Hi!
- Hi!
523
00:51:50,480 --> 00:51:51,736
- How are you?
- Fine.
524
00:51:51,760 --> 00:51:52,960
What would you like?
525
00:51:53,080 --> 00:51:54,190
A beer, please..
526
00:51:54,320 --> 00:51:55,320
Great.
527
00:52:06,760 --> 00:52:09,190
Is this on you?
528
00:52:10,800 --> 00:52:12,990
Excuse me, who are you?
529
00:52:15,720 --> 00:52:18,180
No, I don't think so.
530
00:52:19,440 --> 00:52:20,630
I had to try.
531
00:52:20,960 --> 00:52:21,960
Yes.
532
00:52:22,120 --> 00:52:23,870
Four beers.
533
00:52:29,320 --> 00:52:30,390
Do you like it?
534
00:52:31,640 --> 00:52:34,030
Yes, much more than paddle surfing.
535
00:52:43,440 --> 00:52:44,440
No.
536
00:52:51,240 --> 00:52:53,750
Later, if you want, you know where we are.
537
00:53:11,920 --> 00:53:13,190
It's been a pleasure.
538
00:53:13,440 --> 00:53:14,816
We'll finish with this one,
539
00:53:14,840 --> 00:53:17,710
because we couldn't leave without
playing this next song.
540
00:53:17,840 --> 00:53:21,110
For the one who's soul searching.
541
00:53:23,120 --> 00:53:28,750
"If they ever told my story
542
00:53:29,640 --> 00:53:35,510
How many grains of sand
would hold my memory
543
00:53:36,760 --> 00:53:42,630
If they ever told all I had given
544
00:53:43,600 --> 00:53:46,910
How much would they say
I gave away?
545
00:53:47,200 --> 00:53:52,910
How much would they say I kept in?"
546
00:54:00,840 --> 00:54:02,790
Do you want to dance?
547
00:54:03,840 --> 00:54:04,840
Of course.
548
00:54:05,280 --> 00:54:10,910
"I wanted to know what it smelled
like under the sea
549
00:54:12,160 --> 00:54:17,470
Dancing with you until
all the moons come out"
550
00:54:20,640 --> 00:54:21,910
I want to travel.
551
00:54:22,360 --> 00:54:23,500
First around Europe
552
00:54:23,840 --> 00:54:25,110
and then
553
00:54:25,280 --> 00:54:27,590
I would like to go to South America.
554
00:54:28,480 --> 00:54:30,350
You don't look like a traveller.
555
00:54:30,720 --> 00:54:31,720
Don't I?
556
00:54:31,800 --> 00:54:32,800
No.
557
00:54:33,320 --> 00:54:35,030
I'll write articles
558
00:54:35,360 --> 00:54:37,750
and sell them to travel magazines.
559
00:54:39,400 --> 00:54:41,310
Nora, the explorer.
560
00:54:47,080 --> 00:54:49,430
Nora, I have a little problem.
561
00:54:50,320 --> 00:54:51,950
My friends are leaving soon
562
00:54:52,280 --> 00:54:53,960
and I don't know what to do.
563
00:54:54,960 --> 00:54:56,280
What to do about what?
564
00:54:57,600 --> 00:54:59,000
About us.
565
00:55:01,520 --> 00:55:03,140
Shall I tell them to leave?
566
00:55:03,440 --> 00:55:04,660
I don't have a car.
567
00:55:05,680 --> 00:55:06,870
You can go.
568
00:55:07,640 --> 00:55:09,320
I've had a really good time.
569
00:55:09,440 --> 00:55:10,700
Everything was great.
570
00:55:11,000 --> 00:55:12,680
Dancing, speaking... everything!
571
00:55:12,720 --> 00:55:15,230
What about all that could come?
572
00:55:16,480 --> 00:55:17,830
Don't you like it?
573
00:55:22,400 --> 00:55:24,270
I get nervous.
574
00:55:25,960 --> 00:55:28,560
- It's about a thousand years...
- It doesn't matter.
575
00:55:29,960 --> 00:55:32,110
I get nervous, sorry.
576
00:55:33,200 --> 00:55:34,200
What is it?
577
00:55:37,720 --> 00:55:39,150
His name is Ximun.
578
00:55:44,480 --> 00:55:45,700
Well, okay.
579
00:55:46,040 --> 00:55:47,040
Don't worry.
580
00:55:51,520 --> 00:55:52,520
It's not that.
581
00:55:54,800 --> 00:55:57,310
I haven't felt this nervous
for a long time.
582
00:56:00,760 --> 00:56:02,080
That's good, isn't it?
583
00:56:56,240 --> 00:56:58,030
Is this what you're writing?
584
00:57:05,880 --> 00:57:06,960
They're beautiful.
585
00:57:19,440 --> 00:57:21,950
I'm hungry and I can't.
586
00:57:22,080 --> 00:57:24,590
And this place is very uncomfortable
for two.
587
00:57:39,480 --> 00:57:40,700
I need to go.
588
00:57:43,560 --> 00:57:45,150
Why don't you stay?
589
00:57:47,800 --> 00:57:50,256
You said you didn't have
anywhere specific to go to.
590
00:57:50,280 --> 00:57:52,150
Stay here with me for a few weeks...
591
00:57:53,200 --> 00:57:55,150
My motor home is more comfortable,
592
00:57:55,840 --> 00:57:59,270
and you could practice paddle surf
for free all summer.
593
00:58:01,240 --> 00:58:03,190
I have to continue with my trip.
594
00:58:04,560 --> 00:58:06,270
You really are a traveller.
595
00:58:08,440 --> 00:58:10,150
An international traveller.
596
00:58:10,320 --> 00:58:11,320
Sure.
597
00:58:13,000 --> 00:58:14,680
- Didn't you enjoy it?
- Yes.
598
00:58:15,760 --> 00:58:17,470
So stay.
599
00:58:18,160 --> 00:58:19,160
One week?
600
00:58:22,200 --> 00:58:23,350
Two days?
601
00:58:25,000 --> 00:58:27,070
One afternoon? Two hours?
602
00:58:30,000 --> 00:58:31,030
Nothing?
603
00:58:31,240 --> 00:58:33,800
Sometimes you have to do
what needs to be done.
604
00:58:34,360 --> 00:58:35,440
Well that's right,
605
00:58:36,120 --> 00:58:37,870
you have to stay.
606
01:00:45,200 --> 01:00:46,200
Good morning!
607
01:00:46,920 --> 01:00:47,920
Hello.
608
01:00:48,280 --> 01:00:50,150
Can I help you?
609
01:02:06,760 --> 01:02:08,440
Would you like a cup of tea?
610
01:02:11,560 --> 01:02:12,560
No, thank you.
611
01:02:13,280 --> 01:02:14,350
Read calmly.
612
01:02:14,800 --> 01:02:15,830
Okay.
613
01:02:16,080 --> 01:02:17,760
You aren't disturbing anybody.
614
01:03:30,480 --> 01:03:31,480
Thank you.
615
01:03:31,800 --> 01:03:33,990
It's fifteen euros and forty cents.
616
01:03:35,240 --> 01:03:38,470
Thank you. Here you have your change.
617
01:03:42,920 --> 01:03:43,920
It's for you.
618
01:03:45,080 --> 01:03:46,520
- Did you make it?
- Yes.
619
01:03:47,040 --> 01:03:49,190
Marvellous. It's really marvellous.
620
01:05:54,240 --> 01:05:55,990
No, you haven't. Get out!
621
01:06:00,760 --> 01:06:01,760
I don't care.
622
01:06:02,120 --> 01:06:03,120
Get out!
623
01:06:22,880 --> 01:06:24,990
The job is yours, but...
624
01:06:26,040 --> 01:06:28,600
Buenos Aires, Buenos Aires!
625
01:07:36,800 --> 01:07:38,240
What are you doing here?
626
01:07:41,320 --> 01:07:43,000
I'm here to leave some ashes.
627
01:07:43,120 --> 01:07:45,550
You need to ask for an authorisation.
628
01:07:45,960 --> 01:07:46,896
Excuse me?
629
01:07:46,920 --> 01:07:49,380
You need to ask for an authorisation.
630
01:07:49,720 --> 01:07:51,670
Then, we open the grave,
631
01:07:51,880 --> 01:07:54,990
we leave the urn and we close it.
632
01:07:55,240 --> 01:07:56,240
What?
633
01:07:56,840 --> 01:08:00,110
You cannot do it like that.
It's mandatory, It's the law.
634
01:08:00,880 --> 01:08:02,830
I have made a long trip to be here,
635
01:08:02,960 --> 01:08:05,990
And you tell me that I can't do this?
636
01:08:30,120 --> 01:08:32,070
- Hello.
- Good afternoon.
637
01:08:34,800 --> 01:08:37,230
- Is Ximun here?
- No.
638
01:08:38,400 --> 01:08:39,840
Does he still work here?
639
01:08:40,280 --> 01:08:41,960
Yes. But he hasn't arrived yet.
640
01:08:42,280 --> 01:08:43,980
Do you want me to do to something?
641
01:08:44,040 --> 01:08:45,040
No.
642
01:08:47,920 --> 01:08:49,336
A lime blossom tea, please.
643
01:08:49,360 --> 01:08:51,110
Yes, one moment.
644
01:09:25,400 --> 01:09:26,336
Hello.
645
01:09:26,360 --> 01:09:27,360
Good afternoon.
646
01:09:28,720 --> 01:09:30,350
It's very beautiful.
647
01:09:32,720 --> 01:09:34,160
Do you want to see them?
648
01:09:34,440 --> 01:09:35,440
Yes.
649
01:09:43,960 --> 01:09:45,630
Are you a painter?
650
01:09:48,920 --> 01:09:50,030
Yes.
651
01:09:50,640 --> 01:09:52,830
I love painting.
652
01:09:53,120 --> 01:09:54,120
Ah, yes?
653
01:09:54,240 --> 01:09:55,240
Yes.
654
01:09:57,800 --> 01:09:59,750
We have a similar one at home.
655
01:10:00,560 --> 01:10:01,496
Really?
656
01:10:01,520 --> 01:10:02,520
Yes.
657
01:10:07,280 --> 01:10:08,470
Look.
658
01:10:09,280 --> 01:10:10,280
Donkeys.
659
01:10:11,160 --> 01:10:12,160
Hegoa.
660
01:10:12,280 --> 01:10:15,150
Dad! Come and see this.
661
01:10:16,920 --> 01:10:19,910
Listen, sweetheart.
Just go out for a walk, okay?
662
01:10:20,040 --> 01:10:21,040
Okay.
663
01:10:21,840 --> 01:10:22,990
Bye!
664
01:10:24,480 --> 01:10:25,480
Bye.
665
01:10:31,400 --> 01:10:32,400
Hello.
666
01:10:33,040 --> 01:10:35,830
What a surprise.
667
01:10:37,120 --> 01:10:38,990
I'm happy to see you.
668
01:10:40,640 --> 01:10:41,750
You look great.
669
01:10:45,920 --> 01:10:48,510
I didn't know you had a daughter.
670
01:10:50,800 --> 01:10:52,280
She is very tall.
671
01:10:52,600 --> 01:10:53,870
How old is she?
672
01:10:54,080 --> 01:10:56,870
Hegoa? She is not my daughter.
673
01:10:57,600 --> 01:11:00,110
She is my partner's daughter.
674
01:11:00,480 --> 01:11:02,030
Thanks,
675
01:11:02,840 --> 01:11:04,750
I didn't get the maths.
676
01:11:15,480 --> 01:11:16,990
What are you doing here?
677
01:11:19,040 --> 01:11:20,390
You left me.
678
01:11:20,720 --> 01:11:21,910
You went away.
679
01:11:23,280 --> 01:11:26,352
You didn't tell me anything
and now you show up at my restaurant.
680
01:11:26,480 --> 01:11:28,230
- Ximun:
- Really.
681
01:11:33,440 --> 01:11:36,290
Finally you managed to raise
the family you wanted, right?
682
01:11:37,600 --> 01:11:38,600
Yes.
683
01:11:40,560 --> 01:11:43,200
And Margot is pregnant.
684
01:11:43,840 --> 01:11:44,840
Margot?
685
01:11:45,600 --> 01:11:46,600
My partner.
686
01:11:46,800 --> 01:11:48,470
Yes, of course.
687
01:11:49,760 --> 01:11:50,760
Congratulations.
688
01:11:51,800 --> 01:11:53,070
I'm happy for you.
689
01:11:53,960 --> 01:11:55,160
Thank you very much.
690
01:11:59,640 --> 01:12:00,710
And you?
691
01:12:01,960 --> 01:12:03,830
Why are you here?
692
01:13:12,720 --> 01:13:14,150
Do you need help?
693
01:13:31,000 --> 01:13:33,350
So, what can I help you with?
694
01:13:36,520 --> 01:13:38,110
I don't know what's wrong.
695
01:13:39,560 --> 01:13:41,830
Well, you've got a flat tire!
696
01:13:44,240 --> 01:13:45,560
I don't...
697
01:13:46,360 --> 01:13:48,040
I don't know what's happening.
698
01:13:50,520 --> 01:13:53,190
I don't know what I'm doing,
699
01:13:55,480 --> 01:13:57,390
I do everything wrong.
700
01:13:58,720 --> 01:14:01,470
I left a girl on the side of the road,
701
01:14:02,240 --> 01:14:03,240
and...
702
01:14:03,640 --> 01:14:04,640
Ximun...
703
01:14:05,680 --> 01:14:07,550
Ximun has a family,
704
01:14:15,640 --> 01:14:17,150
and grandpa died.
705
01:14:19,920 --> 01:14:22,310
He is dead forever and I don't know...
706
01:14:22,840 --> 01:14:24,240
I can't, ...
707
01:14:26,720 --> 01:14:27,870
I can't.
708
01:14:32,040 --> 01:14:34,030
Breathe calmly.
709
01:14:54,120 --> 01:14:55,120
Better?
710
01:15:18,520 --> 01:15:20,470
Thanks for the shower.
711
01:15:21,720 --> 01:15:23,420
I needed a touch of shock therapy.
712
01:15:25,760 --> 01:15:26,980
It was a pleasure.
713
01:15:29,960 --> 01:15:32,520
You squirted it directly at my face.
714
01:15:33,240 --> 01:15:34,560
You almost drowned me.
715
01:15:35,360 --> 01:15:36,360
It's not true,
716
01:15:37,040 --> 01:15:38,830
you were almost drowned by then.
717
01:15:42,760 --> 01:15:44,710
I'm sorry for your grandfather...
718
01:15:48,400 --> 01:15:50,430
and for everything else.
719
01:15:53,680 --> 01:15:54,950
It's strange,
720
01:15:55,600 --> 01:15:57,500
it seems that nothing has changed and,
721
01:15:59,280 --> 01:16:01,380
at the same time, everything is different.
722
01:16:03,520 --> 01:16:05,150
That's life.
723
01:16:07,360 --> 01:16:08,360
Sometimes,
724
01:16:08,760 --> 01:16:10,760
it seems that we haven't gotten anywhere
725
01:16:11,520 --> 01:16:13,190
but we have.
726
01:16:13,600 --> 01:16:14,670
Really?
727
01:16:18,560 --> 01:16:19,830
I don't know.
728
01:16:20,120 --> 01:16:22,790
I work at a gas station,
I'm not a philosopher.
729
01:16:23,640 --> 01:16:26,670
But I know how to change a flat tire.
730
01:16:27,800 --> 01:16:29,510
Do you have a spare wheel?
731
01:16:30,680 --> 01:16:31,680
Yes,
732
01:16:33,080 --> 01:16:34,560
I have a spare wheel.
733
01:16:37,160 --> 01:16:38,830
So don't worry,
734
01:16:39,440 --> 01:16:41,270
everything is going to be alright.
735
01:17:38,200 --> 01:17:39,230
Nora!
736
01:17:40,840 --> 01:17:42,030
Is it you?
737
01:18:02,200 --> 01:18:03,550
And the crab?
738
01:18:05,040 --> 01:18:07,230
It has undergone a metamorphosis.
739
01:18:09,440 --> 01:18:12,190
- And mom?
- At work.
740
01:18:12,480 --> 01:18:14,190
Close your eyes!
741
01:18:21,920 --> 01:18:23,790
- Can I open them?
- Yes!
742
01:18:36,840 --> 01:18:38,790
It was the lighthouse!
743
01:18:38,920 --> 01:18:40,870
It's beautiful.
744
01:18:43,000 --> 01:18:44,430
Check out my surprise!
745
01:18:44,560 --> 01:18:45,990
And the crab?
746
01:18:49,200 --> 01:18:50,350
Let's go inside!
747
01:18:56,160 --> 01:18:58,800
So, are you alone?
748
01:18:58,960 --> 01:19:00,460
No, dad is in the shower.
749
01:19:00,840 --> 01:19:03,910
- He slept at grandma's.
- He's angry.
750
01:19:04,200 --> 01:19:05,200
Really?
751
01:19:05,360 --> 01:19:07,150
What colour are you?
752
01:19:08,640 --> 01:19:09,640
Green.
753
01:19:09,880 --> 01:19:10,880
No, I'm green.
754
01:19:13,200 --> 01:19:14,200
It's mom!
755
01:19:14,240 --> 01:19:15,460
But what's this?
756
01:19:15,840 --> 01:19:18,400
Do you think this is a camping
ground or what?
757
01:19:21,520 --> 01:19:22,520
Hello!
758
01:19:22,640 --> 01:19:24,080
What are you doing here?
759
01:19:26,440 --> 01:19:27,440
Hello!
760
01:19:34,880 --> 01:19:39,550
- Sorry about the camping.
- Don't worry, you needed to go alone.
761
01:19:41,600 --> 01:19:44,030
And what about you?
Is everything okay at home?
762
01:19:44,320 --> 01:19:45,350
A bad streak.
763
01:19:45,880 --> 01:19:47,430
But we'll figure it out.
764
01:19:49,520 --> 01:19:53,630
Damn.
Look how Jon stares at you!
765
01:20:00,000 --> 01:20:01,400
And how are you?
766
01:20:02,400 --> 01:20:04,110
Me? Fine.
767
01:20:07,240 --> 01:20:08,560
- How are you?
- Hello!
768
01:20:08,880 --> 01:20:10,670
- Fixing the world?
- Yes.
769
01:20:11,040 --> 01:20:12,310
What would you like?
770
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
Two shots.
771
01:20:14,200 --> 01:20:15,200
Tequila?
772
01:20:19,040 --> 01:20:20,440
Something else.
773
01:20:51,120 --> 01:20:59,510
Miss horoscope has passed the baton
to Miss horoscope junior.
774
01:21:01,920 --> 01:21:04,270
- Good to know!
- Really?
775
01:21:05,200 --> 01:21:06,680
I can't believe it.
776
01:21:06,920 --> 01:21:08,990
Well, they didn't paid me well.
777
01:21:09,440 --> 01:21:11,870
I want to change and prepare
something new.
778
01:21:12,760 --> 01:21:14,760
But you were really good at it daughter.
779
01:21:14,880 --> 01:21:16,550
You always guessed right.
780
01:21:16,720 --> 01:21:18,990
Dad, I always made everything up.
781
01:21:19,160 --> 01:21:21,590
No. You didn't make Sagittarius up.
782
01:21:21,840 --> 01:21:22,840
Right, Loli?
783
01:21:24,000 --> 01:21:25,550
Capricorn so-so.
784
01:21:27,920 --> 01:21:29,600
And what are you going to do now?
785
01:21:34,560 --> 01:21:36,110
This.
786
01:21:39,920 --> 01:21:41,060
Look at this, look.
787
01:21:42,480 --> 01:21:43,480
It's beautiful.
788
01:21:44,720 --> 01:21:45,720
Well.
789
01:21:46,240 --> 01:21:47,680
These are from the trip.
790
01:21:51,160 --> 01:21:52,910
Look, I like this colour.
791
01:21:55,120 --> 01:21:56,270
Oh, wait, wait...
792
01:21:56,680 --> 01:21:58,480
- Do you want a coffee?
- One for me.
793
01:21:58,520 --> 01:22:00,200
It's strong. Do you want one?
794
01:22:11,280 --> 01:22:13,870
I think I can make something with this.
795
01:22:15,480 --> 01:22:16,480
What?
796
01:22:17,240 --> 01:22:22,390
I don't want to dash your dreams,
but these are just little drawings.
797
01:22:23,080 --> 01:22:24,296
You don't understand.
798
01:22:24,320 --> 01:22:26,710
Yes, I do, and I want the best for you.
799
01:22:27,400 --> 01:22:29,950
I know that it has not been
easy with the horoscope,
800
01:22:30,000 --> 01:22:31,936
but reports and longer articles will come.
801
01:22:31,960 --> 01:22:35,230
No, I don't want to do that.
802
01:22:37,320 --> 01:22:38,990
And this can be also a job.
803
01:22:42,840 --> 01:22:44,160
This is a hobby, Nora.
804
01:22:46,120 --> 01:22:47,390
I don't care,
805
01:22:48,560 --> 01:22:49,960
I want to try.
806
01:22:51,240 --> 01:22:52,240
Jump into it.
807
01:22:52,680 --> 01:22:53,680
Jump into it?
808
01:22:54,320 --> 01:22:55,320
Yes mom,
809
01:22:55,480 --> 01:22:57,630
what you have never done
in your whole life.
810
01:23:03,560 --> 01:23:05,216
I'm thinking about something,
811
01:23:05,240 --> 01:23:06,136
listen,
812
01:23:06,160 --> 01:23:08,720
I'm going to talk to the
culture councillor and
813
01:23:08,840 --> 01:23:10,950
I'll ask him for a wall of a building
814
01:23:11,080 --> 01:23:13,350
so you can draw one of your drawings,
815
01:23:13,480 --> 01:23:15,270
but huge.
816
01:23:15,600 --> 01:23:16,710
What do you think?
817
01:23:21,840 --> 01:23:22,840
What happened?
818
01:23:23,880 --> 01:23:25,990
I can't leave you alone.
819
01:24:24,600 --> 01:24:27,550
Why didn't you take the highway
to go to the airport?
820
01:24:29,320 --> 01:24:31,630
Because secondary roads
are more beautiful.
821
01:24:31,760 --> 01:24:33,510
And since we have time...
822
01:24:36,160 --> 01:24:37,300
They are beautiful.
823
01:24:57,480 --> 01:24:59,390
Do you remember mom?
824
01:25:09,640 --> 01:25:11,630
Loli, this one's for you.
825
01:25:59,600 --> 01:26:00,620
Shall I help you?
826
01:26:00,920 --> 01:26:01,920
No.
827
01:26:03,200 --> 01:26:05,550
How long have you rented the flat for?
828
01:26:07,440 --> 01:26:10,080
We want to extend the rent
a couple of months.
829
01:26:10,560 --> 01:26:11,560
Here you are.
830
01:26:12,880 --> 01:26:13,960
We are fine there.
831
01:26:14,080 --> 01:26:16,230
So I will have to visit you.
Of course!
832
01:26:18,920 --> 01:26:20,590
Mom, are you okay?
833
01:26:21,080 --> 01:26:23,230
You know that I'm afraid of planes.
834
01:26:23,800 --> 01:26:25,360
Fortunately, I'm with dad.
835
01:26:25,440 --> 01:26:27,536
Loli, if the plane crashes,
we die together
836
01:26:27,560 --> 01:26:29,470
and we avoid paying for the pantheon.
837
01:26:29,880 --> 01:26:31,320
You're so brutish, Javi!
838
01:26:31,960 --> 01:26:32,960
Right.
839
01:26:36,360 --> 01:26:37,360
Bye.
840
01:26:38,360 --> 01:26:39,990
You drive really well.
841
01:26:40,320 --> 01:26:41,320
Thanks.
842
01:28:30,960 --> 01:28:32,470
Shall we start?
843
01:28:32,880 --> 01:28:38,350
It's a big pleasure, honor and joy,
844
01:28:38,480 --> 01:28:41,390
to present Nora.
845
01:28:46,480 --> 01:28:47,990
I'm really excited
846
01:28:48,120 --> 01:28:52,350
to present my book "Noraezean"
in this beautiful bookstore.
847
01:28:54,000 --> 01:28:58,830
Although it seems strange,
...it all began with a death.
848
01:30:29,360 --> 01:30:31,230
- Ok?
- Ok.
849
01:30:33,440 --> 01:30:37,870
Also, you have to make a list of customers
850
01:30:38,440 --> 01:30:43,030
who want maps or travel books.
851
01:31:02,120 --> 01:31:03,440
Hello. Good evening
852
01:31:06,400 --> 01:31:07,990
Good evening.
853
01:31:22,240 --> 01:31:23,920
Would you like a cup of tea?
854
01:31:24,720 --> 01:31:26,830
No, thank you.51469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.