All language subtitles for Nora 2020 1080p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:35,360 --> 00:00:36,870 First of all, thank you. 4 00:00:37,280 --> 00:00:40,000 Thank you for... for trusting my proposal. 5 00:00:40,280 --> 00:00:42,980 This is the chance of my life. You can't imagine how... 6 00:00:43,360 --> 00:00:46,870 how important it is for me to work for... for Unknown Planet. 7 00:00:47,640 --> 00:00:50,150 But... you can't say it like that. 8 00:00:51,160 --> 00:00:52,670 You seem desperate. 9 00:00:53,440 --> 00:00:55,900 Right, but I'm a bit desperate. 10 00:00:57,160 --> 00:00:59,190 You have to conceal it. 11 00:01:01,760 --> 00:01:05,540 The idea is to choose a different colour palette for each place. 12 00:01:06,160 --> 00:01:08,350 For Buenos Aires, as you can see, 13 00:01:08,560 --> 00:01:10,630 the colour palette is very bright. 14 00:01:10,800 --> 00:01:12,016 For the Basque Country, 15 00:01:12,040 --> 00:01:13,120 I've thought of... 16 00:01:13,240 --> 00:01:15,800 choosing blue and green. 17 00:01:16,360 --> 00:01:18,550 Those are the main colours of our landscape. 18 00:01:19,000 --> 00:01:20,950 And for Iceland, the idea is... 19 00:01:21,080 --> 00:01:22,580 Wait, wait, wait, wait... 20 00:01:22,840 --> 00:01:25,190 You're not going to go there for that, are you? 21 00:01:25,560 --> 00:01:27,016 Yes, Nora is going to Irlandia. 22 00:01:27,040 --> 00:01:28,550 Iceland No. It's not sure. 23 00:01:28,680 --> 00:01:29,656 What about me? 24 00:01:29,680 --> 00:01:30,940 No, you're not going. 25 00:01:31,080 --> 00:01:33,256 - You're going to a nursing home. - Damn, Markel. 26 00:01:33,280 --> 00:01:35,150 That nursing home for the elderly... 27 00:01:37,320 --> 00:01:39,350 I'm fine, Nora. 28 00:01:41,200 --> 00:01:42,200 Grandpa... 29 00:01:42,600 --> 00:01:44,900 It took us 20 minutes to get to the sofa today. 30 00:01:45,880 --> 00:01:48,230 Then why did you buy a wheelchair? 31 00:01:52,640 --> 00:01:56,600 Who is going to push my wheelchair when you leave? 32 00:02:01,680 --> 00:02:03,510 Thank you for your help. 33 00:03:11,840 --> 00:03:13,030 Ugh, what a smell! 34 00:03:13,240 --> 00:03:15,960 - My stomach hurts. - You pooped. 35 00:03:16,160 --> 00:03:17,670 It's not poop. 36 00:03:18,760 --> 00:03:21,870 Elene, can you bring me a glass of water? 37 00:03:22,160 --> 00:03:23,310 Please! 38 00:03:29,240 --> 00:03:32,550 Nora, Markel has pooped. What do we do? 39 00:03:34,760 --> 00:03:36,910 - What happened? - Poop. 40 00:03:37,160 --> 00:03:39,270 Please, stay still both of you. 41 00:03:40,400 --> 00:03:41,400 Yes? 42 00:04:03,360 --> 00:04:05,350 Shall I take it? 43 00:04:06,600 --> 00:04:08,030 Yes. 44 00:04:41,160 --> 00:04:42,160 Jon! 45 00:04:43,200 --> 00:04:44,420 Pour me another one. 46 00:04:44,880 --> 00:04:46,310 A bad day, right? 47 00:04:48,360 --> 00:04:50,310 They told me to go to hell. 48 00:04:59,240 --> 00:05:00,790 Do you want one? 49 00:05:04,120 --> 00:05:05,710 Alright. 50 00:05:14,240 --> 00:05:16,110 You could be a great waitress. 51 00:05:17,400 --> 00:05:18,400 Yes. 52 00:05:19,120 --> 00:05:22,190 I could be a lot of things and I'm not any of them. 53 00:05:22,600 --> 00:05:25,350 You have always been a great girl to me. 54 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 Really? 55 00:05:47,000 --> 00:05:49,430 You were my platonic love when I was little. 56 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 Me? 57 00:05:54,960 --> 00:05:57,790 I used to put the lyrics of Bon Jovi in your school bag. 58 00:05:58,960 --> 00:06:00,830 It was you? 59 00:06:07,600 --> 00:06:09,270 Sorry, I didn't know. 60 00:06:09,520 --> 00:06:10,520 Come on, Nora. 61 00:06:11,520 --> 00:06:12,520 It's true. 62 00:06:13,120 --> 00:06:15,840 I thought you liked Meri when we were little. 63 00:06:16,040 --> 00:06:17,016 Meri? 64 00:06:17,040 --> 00:06:18,910 Yes. A much better option. 65 00:06:19,280 --> 00:06:22,270 She is married. With beautiful children. 66 00:06:22,800 --> 00:06:25,470 She owns a hairdresser's. And she's got a mortgage. 67 00:06:27,440 --> 00:06:28,790 I prefer you. 68 00:06:43,320 --> 00:06:46,350 Nora, you know that I can't, don't you? 69 00:06:52,680 --> 00:06:53,680 You kissed Jon? 70 00:06:57,640 --> 00:06:58,640 Damn, Nora. 71 00:06:59,840 --> 00:07:00,840 Gross! 72 00:07:02,640 --> 00:07:04,320 But what did you have for dinner? 73 00:07:06,240 --> 00:07:08,700 You know that I don't like him. Where were you? 74 00:07:08,840 --> 00:07:10,160 Shush! The kids. 75 00:07:12,400 --> 00:07:14,270 But how much have you drunk? 76 00:07:23,680 --> 00:07:25,550 I don't know what happened to me. 77 00:07:33,480 --> 00:07:36,590 I didn't know you had an interview. 78 00:07:36,800 --> 00:07:39,520 Is it for a travel magazine? 79 00:07:40,360 --> 00:07:42,070 Elene told me. 80 00:07:42,480 --> 00:07:45,070 You don't tell me anything. 81 00:07:46,960 --> 00:07:49,350 I spend more time with them than with you. 82 00:07:53,160 --> 00:07:55,070 And to Iceland for what? 83 00:07:55,440 --> 00:07:57,550 For nothing, it didn't go well. 84 00:07:57,720 --> 00:07:59,430 They've chosen someone else. 85 00:07:59,560 --> 00:08:01,430 They don't deserve you. 86 00:08:07,160 --> 00:08:10,590 Do you know what Markel did in the middle of the interview? 87 00:08:12,960 --> 00:08:14,180 A poop-fart. 88 00:08:20,480 --> 00:08:21,990 I can't take it anymore. 89 00:08:22,480 --> 00:08:23,800 Really, I can't. 90 00:08:24,760 --> 00:08:27,510 Do you know what? I'm fed up... 91 00:08:30,720 --> 00:08:32,200 You have a husband... 92 00:08:33,440 --> 00:08:36,000 But in the evening he's working 93 00:08:37,000 --> 00:08:40,510 and on the weekends he lives in the San Mamés Football Stadium. 94 00:08:45,120 --> 00:08:46,200 Fucking San Mamés! 95 00:08:47,360 --> 00:08:48,440 Fucking San Mamés! 96 00:08:59,560 --> 00:09:01,270 I have a plan. 97 00:09:04,760 --> 00:09:06,630 We're going to pack our bags, 98 00:09:08,040 --> 00:09:10,870 We're going to leave home at night 99 00:09:11,440 --> 00:09:13,430 and hire a limousine. 100 00:09:15,160 --> 00:09:17,830 To go to Hawaii, Bombay, 101 00:09:18,000 --> 00:09:19,950 or Honolulu. 102 00:09:21,640 --> 00:09:23,510 To sunbathe. Hey! 103 00:09:26,000 --> 00:09:27,030 Better to Ibiza. 104 00:09:31,080 --> 00:09:32,950 Ibiza it is. 105 00:09:43,480 --> 00:09:44,480 Grandpa. 106 00:09:45,520 --> 00:09:47,430 Grandpa, what are you doing there? 107 00:09:48,160 --> 00:09:50,670 Have you fallen? Are you all right? 108 00:09:51,200 --> 00:09:54,270 I'm fine, I feel great. 109 00:09:54,800 --> 00:09:56,350 Wait a second. Oxygen! 110 00:09:56,480 --> 00:09:57,830 Stop, stop, stop! 111 00:10:02,880 --> 00:10:04,750 What happened? 112 00:10:05,800 --> 00:10:07,360 Shall I call an ambulance? 113 00:10:07,440 --> 00:10:09,390 Do I bring your wheelchair? 114 00:10:09,600 --> 00:10:11,470 Sit down here with me. 115 00:10:19,880 --> 00:10:21,710 If I ever... 116 00:10:22,720 --> 00:10:23,790 quit smoking. 117 00:10:24,160 --> 00:10:25,830 Grandpa, you don't smoke. 118 00:10:28,840 --> 00:10:32,230 If I ever kick the bucket. 119 00:10:33,040 --> 00:10:35,830 You are not going to quit smoking, nor kick the bucket. 120 00:10:37,720 --> 00:10:41,500 Your Argentinian accent is very bad. 121 00:10:47,200 --> 00:10:49,710 I liked it very much. 122 00:10:51,000 --> 00:10:55,270 You are an artist. 123 00:10:55,840 --> 00:10:57,160 Really. 124 00:10:58,880 --> 00:11:00,790 This one from the confectioner's... 125 00:11:00,920 --> 00:11:02,110 it's great. 126 00:11:03,440 --> 00:11:06,270 Do you know what I remember? The sweet bread. 127 00:11:07,520 --> 00:11:08,840 And do you remember... 128 00:11:09,000 --> 00:11:10,830 the lady who always served us? 129 00:11:11,040 --> 00:11:12,260 She was nice. 130 00:11:12,560 --> 00:11:14,240 - What was her name? - Carmencita. 131 00:11:14,440 --> 00:11:16,590 That's it. Carmencita. 132 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 Grandpa, 133 00:11:23,320 --> 00:11:25,190 I'm not going anywhere. 134 00:11:28,720 --> 00:11:30,350 If you want, 135 00:11:30,480 --> 00:11:34,110 I can sign the voluntary stay for the nursing home. 136 00:11:35,360 --> 00:11:38,150 The voluntary stay is for the psychiatric hospital. 137 00:11:38,400 --> 00:11:39,830 I'll sign it too. 138 00:11:42,600 --> 00:11:44,280 Sorry I wasn't here tonight. 139 00:11:45,160 --> 00:11:47,030 I'm fine. 140 00:11:50,720 --> 00:11:52,280 Shall I call an ambulance? 141 00:11:54,480 --> 00:11:55,480 Please. 142 00:12:06,640 --> 00:12:08,456 So, you don't think his condition is bad. 143 00:12:08,480 --> 00:12:10,296 No, I don't think his condition's bad. 144 00:12:10,320 --> 00:12:11,656 What did they prescribe him? 145 00:12:11,680 --> 00:12:13,096 A little bit of everything. 146 00:12:13,120 --> 00:12:18,140 Antibiotics, a drip, and oxygen day and night. 147 00:12:18,280 --> 00:12:19,176 And can he talk? 148 00:12:19,200 --> 00:12:21,660 Yes, he can talk. Let me pass him the phone. 149 00:12:21,800 --> 00:12:22,800 Okay. 150 00:12:22,920 --> 00:12:23,816 Who is it? 151 00:12:23,840 --> 00:12:24,910 Mom. 152 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 Nicolás! 153 00:12:27,560 --> 00:12:29,390 Hey, how are you? 154 00:12:30,120 --> 00:12:31,990 I'm in good shape, good shape. 155 00:12:32,680 --> 00:12:34,550 I want to get out of here. 156 00:12:34,680 --> 00:12:36,550 - I imagine. - We'll go to visit you. 157 00:12:36,720 --> 00:12:38,710 No, you don't need to come. 158 00:12:40,000 --> 00:12:41,670 Don't you want us to go? 159 00:12:44,400 --> 00:12:47,830 Enjoy the sun. We can handle it here. 160 00:12:48,120 --> 00:12:50,190 Thank you, thank you very much. 161 00:12:50,760 --> 00:12:52,630 - Well. A kiss for you. - Bye. 162 00:12:53,840 --> 00:12:55,160 - Listen Nora. - Dad! 163 00:12:55,440 --> 00:12:58,080 - Everything fine, right? - Yes, yes. 164 00:12:58,360 --> 00:13:00,390 - Yes. Bye. - Bye. 165 00:13:00,960 --> 00:13:02,870 I want to write my obituary. 166 00:13:03,840 --> 00:13:04,816 Excuse me? 167 00:13:04,840 --> 00:13:07,340 So they can publish it on the magazine of the town. 168 00:13:07,440 --> 00:13:09,390 Do you have contacts or not? 169 00:13:09,520 --> 00:13:12,030 Yes. But you shouldn't think about those things. 170 00:13:12,240 --> 00:13:14,110 I want to write it! 171 00:13:15,480 --> 00:13:16,750 Switch it off. 172 00:13:17,600 --> 00:13:19,550 Here I'm all right. 173 00:13:21,160 --> 00:13:22,350 So... 174 00:13:30,000 --> 00:13:34,110 Since he left the priest's boarding school, 175 00:13:35,520 --> 00:13:37,510 he lived however he wanted. 176 00:13:39,360 --> 00:13:41,230 He always felt free. 177 00:13:42,640 --> 00:13:44,390 He had a good family. 178 00:13:44,800 --> 00:13:46,590 And even the granddaughter 179 00:13:48,800 --> 00:13:50,590 was good. 180 00:13:52,760 --> 00:13:57,430 On his deathbed, he regretted nothing. 181 00:13:58,080 --> 00:14:01,190 he made mistakes and learned things. 182 00:14:01,400 --> 00:14:03,310 Wait, wait, I can't follow you. 183 00:14:05,760 --> 00:14:06,760 Now? 184 00:14:07,560 --> 00:14:08,560 Now. 185 00:14:10,040 --> 00:14:13,870 He died grateful to the land of his birth 186 00:14:15,680 --> 00:14:20,270 and to the land of his death. 187 00:14:23,440 --> 00:14:26,430 And he's looking forward to seeing his wife, 188 00:14:27,520 --> 00:14:33,190 who has been waiting for him for a long time. 189 00:14:34,840 --> 00:14:36,270 What do you think? 190 00:14:36,640 --> 00:14:38,470 It's very beautiful. 191 00:14:43,520 --> 00:14:47,590 That's it. With that, I'm at peace. 192 00:14:49,480 --> 00:14:53,390 Since he left boarding school, he lived however he wanted. 193 00:14:57,480 --> 00:15:00,790 I think you are doddering. 194 00:15:02,760 --> 00:15:06,110 And you should do the same. 195 00:15:22,440 --> 00:15:23,550 Nicolás, 196 00:15:25,080 --> 00:15:28,350 where's the car? Is it in the garage? 197 00:15:29,160 --> 00:15:31,270 Are you going to give it to Nora? 198 00:15:32,960 --> 00:15:34,670 And the keys? 199 00:15:35,640 --> 00:15:37,670 Can you lend me your car? 200 00:15:38,600 --> 00:15:40,390 Come on, let Nicolás rest. 201 00:15:42,560 --> 00:15:43,670 Come here. 202 00:15:44,800 --> 00:15:46,670 He is going to recover, isn't he? 203 00:15:48,440 --> 00:15:50,310 He is very ill. 204 00:15:50,720 --> 00:15:52,390 - Is he dead? - What? 205 00:15:52,680 --> 00:15:54,550 - Is he dead? - No. 206 00:15:55,240 --> 00:15:57,800 He's not dead, sweetheart. 207 00:16:02,760 --> 00:16:05,150 He's sleeping deeply. 208 00:16:36,080 --> 00:16:38,910 - How was the flight? - Bad. As always. 209 00:16:45,160 --> 00:16:46,910 How are you, little girl? 210 00:16:47,440 --> 00:16:48,510 Fine. 211 00:16:50,400 --> 00:16:51,480 Well, we are here. 212 00:16:51,720 --> 00:16:53,830 I told you we shouldn't have gone. 213 00:16:55,960 --> 00:16:58,870 Nora, you should have told us earlier that he was so ill. 214 00:16:59,920 --> 00:17:01,790 Everything happened very fast. 215 00:17:13,000 --> 00:17:16,780 Thank you for staying alive for us, old man. 216 00:17:17,600 --> 00:17:19,430 You have always been a gentleman. 217 00:17:21,200 --> 00:17:23,300 Don't be silly! Why are you saying goodbye? 218 00:17:23,400 --> 00:17:25,270 Shut up, mom. He's his dad. 219 00:17:25,800 --> 00:17:28,390 Ah! And I'm nobody, right? 220 00:17:29,040 --> 00:17:32,350 Thirty-five years living together and "shut up, mom". 221 00:17:32,640 --> 00:17:33,860 He's also my family. 222 00:17:34,080 --> 00:17:36,630 - Yes, but it's not the same. - What would you know? 223 00:17:36,760 --> 00:17:38,296 I know something, don't I? 224 00:17:38,320 --> 00:17:40,780 Do you know what it is like to raise a family? 225 00:17:41,120 --> 00:17:42,920 Are we going to start with that now? 226 00:17:43,960 --> 00:17:46,776 - Nora does whatever she wants. - No, mom, I do what I can 227 00:17:46,800 --> 00:17:48,480 and I didn't want this either. 228 00:17:48,560 --> 00:17:50,510 I think we're a little bit nervous. 229 00:17:53,880 --> 00:17:54,880 Sorry. 230 00:18:00,400 --> 00:18:01,880 A good man, Nicolás. 231 00:18:07,800 --> 00:18:09,480 And a little bit of a bastard. 232 00:18:12,920 --> 00:18:15,480 He's forced me to give him chorizo and chocolate, 233 00:18:15,600 --> 00:18:17,650 under death threat, here in the hospital. 234 00:18:18,080 --> 00:18:20,870 I hope you fulfilled his last wish. 235 00:18:25,480 --> 00:18:27,430 Fulfilled. 236 00:19:14,200 --> 00:19:16,550 "Crab. 237 00:19:16,880 --> 00:19:20,270 Crab, crab, crab! 238 00:19:20,680 --> 00:19:22,030 Crab. 239 00:19:22,480 --> 00:19:25,670 Crab, crab, crab! 240 00:19:26,520 --> 00:19:27,950 Crab. 241 00:19:28,480 --> 00:19:29,880 Crab. 242 00:19:30,400 --> 00:19:33,790 Crab, crab, crab! 243 00:19:34,400 --> 00:19:35,830 Crab." 244 00:19:37,040 --> 00:19:39,150 No. No. No. Don't even think about it! 245 00:19:39,800 --> 00:19:41,120 Who is going to drive? 246 00:19:41,320 --> 00:19:42,576 You or me? Be careful! 247 00:19:42,600 --> 00:19:43,936 The front seat is mine! 248 00:19:43,960 --> 00:19:46,150 No, it's mine! 249 00:19:46,560 --> 00:19:47,560 Please! 250 00:19:47,600 --> 00:19:49,696 I've closed the hairdresser's for two days. 251 00:19:49,720 --> 00:19:50,656 Our Ibiza. 252 00:19:50,680 --> 00:19:52,750 Meri, I really want to go alone. 253 00:19:52,880 --> 00:19:54,500 No, you're not going alone. 254 00:19:54,800 --> 00:19:56,420 You two, to the back seats! 255 00:19:56,480 --> 00:19:58,430 Well, all of you out of the car, now! 256 00:19:59,800 --> 00:20:03,310 A change will be good for me and you can't drive. 257 00:20:06,000 --> 00:20:07,190 What's this? 258 00:20:11,560 --> 00:20:14,430 "Ran rober ran po po po po po po po po 259 00:20:14,920 --> 00:20:18,070 Ran rober ran po po po po po 260 00:20:18,720 --> 00:20:22,070 Ran rober ran po po po po po po po po 261 00:20:22,400 --> 00:20:25,550 Ran rober ran po po po po po po 262 00:20:26,080 --> 00:20:29,390 Ran rober ran po po po po po po po po 263 00:20:29,560 --> 00:20:32,750 Ran rober ran po po po po po po 264 00:20:33,240 --> 00:20:36,390 The halo, high high from the floor to the sky 265 00:20:36,960 --> 00:20:40,310 Turn it to one side and then to the other." 266 00:20:46,680 --> 00:20:47,680 Calm down. 267 00:20:48,440 --> 00:20:49,440 Calm down. 268 00:20:51,400 --> 00:20:52,400 Be careful! 269 00:20:54,440 --> 00:20:56,350 Calm down, calm down! 270 00:21:02,880 --> 00:21:04,320 Be careful with Nicolás! 271 00:21:04,880 --> 00:21:05,880 Markel! 272 00:21:08,960 --> 00:21:09,960 Nora. 273 00:21:10,720 --> 00:21:12,420 What are you going to do with him? 274 00:21:14,600 --> 00:21:17,456 I'm going to bury him next to grandma, in Ciboure cemetery. 275 00:21:17,480 --> 00:21:19,350 So, you are going to Ciboure? 276 00:21:19,680 --> 00:21:21,360 And what about the giant Ximun? 277 00:21:21,840 --> 00:21:24,110 - Who is he? - Is he really a giant? 278 00:21:24,400 --> 00:21:26,270 Ximun was my first boyfriend. 279 00:21:26,400 --> 00:21:27,400 Boyfriend? 280 00:21:27,680 --> 00:21:28,790 Not a boyfriend! 281 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 A loser. 282 00:21:31,120 --> 00:21:32,830 All boys are like that. 283 00:21:32,960 --> 00:21:34,110 Not me. 284 00:21:34,400 --> 00:21:37,100 But since I'm not going after him, nothing will happen. 285 00:21:37,440 --> 00:21:39,230 We'll go with you to Ciboure. 286 00:21:39,360 --> 00:21:41,950 And tomorrow we are going to the beach, right? 287 00:21:42,160 --> 00:21:43,480 "Crab. 288 00:21:43,840 --> 00:21:45,160 Crab. 289 00:21:45,560 --> 00:21:47,750 Crab, crab, crab!" 290 00:21:47,880 --> 00:21:48,880 Enough! 291 00:21:49,000 --> 00:21:50,790 Everybody into their sleeping bags! 292 00:21:51,720 --> 00:21:55,270 And now good night everybody. 293 00:22:01,360 --> 00:22:02,336 Mom! 294 00:22:02,360 --> 00:22:04,670 - What? - What's that? 295 00:22:05,800 --> 00:22:07,670 It's the lighthouse. 296 00:23:09,800 --> 00:23:12,070 And speed up... 297 00:23:18,280 --> 00:23:19,300 What's happening? 298 00:23:21,320 --> 00:23:22,390 Starter. 299 00:23:22,600 --> 00:23:23,600 Speed up. 300 00:23:24,640 --> 00:23:26,040 Let's go! 301 00:23:34,160 --> 00:23:36,470 Nora! 302 00:23:38,840 --> 00:23:42,110 Nora, where are you going? 303 00:24:17,720 --> 00:24:19,990 No, not a town. 304 00:25:39,680 --> 00:25:42,830 Hello Bego, these are today's horoscopes. 305 00:25:43,640 --> 00:25:44,640 "Aries, 306 00:25:46,360 --> 00:25:50,350 today is a good day to change your life." 307 00:25:52,280 --> 00:25:53,280 "Taurus, 308 00:25:54,720 --> 00:25:58,870 true friends know how to forgive." 309 00:26:01,240 --> 00:26:02,240 "Gemini, 310 00:26:03,520 --> 00:26:05,150 park well 311 00:26:05,680 --> 00:26:08,510 or be prepared to pay parking fines." 312 00:26:10,840 --> 00:26:11,840 "Leo, 313 00:26:14,440 --> 00:26:17,000 put a tango in your life." 314 00:26:18,600 --> 00:26:19,600 "Libra, 315 00:26:20,880 --> 00:26:22,310 enjoy the views." 316 00:26:23,440 --> 00:26:24,440 "Scorpio, 317 00:26:25,560 --> 00:26:28,150 everything is going to be alright." 318 00:26:29,560 --> 00:26:30,560 "Sagittarius, 319 00:26:31,800 --> 00:26:37,190 go running, walking or climbing." 320 00:26:38,440 --> 00:26:39,440 "Capricorn, 321 00:26:40,720 --> 00:26:45,430 sing and don't be afraid of singing out of tune." 322 00:26:51,000 --> 00:26:54,030 As I told you, I'm sending everything via audio. 323 00:26:54,480 --> 00:26:56,550 I have started the road trip 324 00:27:02,240 --> 00:27:05,550 and for the time being I don't want to come back. 325 00:28:11,600 --> 00:28:13,000 Hello! 326 00:29:45,440 --> 00:29:46,416 Mom? 327 00:29:46,440 --> 00:29:48,790 How could you do such a thing?! Are you okay? 328 00:29:49,080 --> 00:29:50,270 Where are you? 329 00:29:51,280 --> 00:29:52,760 Yeah, how are you? 330 00:29:52,880 --> 00:29:54,790 - We're doing great. - Ask Meri! 331 00:29:54,960 --> 00:29:56,630 I haven't had cell service. 332 00:29:57,160 --> 00:29:58,160 Is she upset? 333 00:29:58,360 --> 00:30:00,510 Meri? What do you think? You left her alone! 334 00:30:00,640 --> 00:30:02,510 You don't do that to a friend. 335 00:30:02,720 --> 00:30:04,570 They got into my car without warning! 336 00:30:04,720 --> 00:30:06,420 Don't worry. How's the Dyane doing? 337 00:30:06,640 --> 00:30:08,896 You're going alone now? You don't know how to drive! 338 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Mom! 339 00:30:10,160 --> 00:30:12,670 And you're taking grandpa's ashes with you! 340 00:30:12,920 --> 00:30:16,216 I really don't understand you. You and your father are always the same. 341 00:30:16,240 --> 00:30:18,070 Don't worry. You just keep going... 342 00:30:18,240 --> 00:30:19,860 I'm going to say one thing. 343 00:30:19,920 --> 00:30:22,136 Sometimes you have to do what needs to be done. 344 00:30:22,160 --> 00:30:24,470 And apparently, this is not what I should do. 345 00:30:25,120 --> 00:30:26,870 I'll call you soon, okay? 346 00:30:27,200 --> 00:30:28,880 Yes, but tell me where you are. 347 00:30:29,200 --> 00:30:30,420 Call us any time. 348 00:30:30,840 --> 00:30:32,320 Nora, wait... 349 00:30:44,760 --> 00:30:45,816 Go to the mountain! 350 00:30:45,840 --> 00:30:47,470 To the mountain! 351 00:31:11,280 --> 00:31:12,280 Hey! You! 352 00:31:13,240 --> 00:31:15,910 You, yes, you. You're on a private property. 353 00:31:16,080 --> 00:31:18,870 I'm sorry, I'm a terrible driver, 354 00:31:19,120 --> 00:31:23,430 I didn't realise the road finished there, that's why I've parked here. 355 00:31:28,000 --> 00:31:29,510 What a beautiful place! 356 00:31:29,840 --> 00:31:32,790 Don't try to butter me up, alright? You'd better leave. 357 00:31:34,960 --> 00:31:37,310 Sorry. I'll have dinner and leave. 358 00:33:29,800 --> 00:33:30,910 "Aries, 359 00:33:32,920 --> 00:33:34,510 if you can't sleep well, 360 00:33:34,920 --> 00:33:36,320 change your mattress." 361 00:33:38,200 --> 00:33:39,310 "Taurus, 362 00:33:40,400 --> 00:33:42,710 sport isn't always good." 363 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 "Gemini, 364 00:33:46,240 --> 00:33:48,150 you need to find your natural habitat, 365 00:33:48,400 --> 00:33:50,960 if you can't handle the mountain, 366 00:33:51,240 --> 00:33:52,640 try the sea." 367 00:34:13,680 --> 00:34:14,680 "Cancer, 368 00:34:15,360 --> 00:34:17,590 don't think you're suffering, 369 00:34:18,040 --> 00:34:20,390 it can get worse. 370 00:34:20,520 --> 00:34:21,870 Always." 371 00:35:30,160 --> 00:35:31,270 Good morning! 372 00:35:32,160 --> 00:35:33,160 Good morning! 373 00:35:33,800 --> 00:35:35,230 How are you? 374 00:35:35,760 --> 00:35:37,590 Fine. 375 00:35:39,840 --> 00:35:40,840 Tourist? 376 00:35:41,920 --> 00:35:42,920 Traveller. 377 00:35:45,440 --> 00:35:47,110 Do you want to try? 378 00:35:49,840 --> 00:35:52,190 No. I don't think I can keep my balance. 379 00:35:52,360 --> 00:35:53,800 Come on! It's very easy. 380 00:35:54,080 --> 00:35:56,230 A two-minute explanation and into the water. 381 00:35:58,080 --> 00:35:59,760 I don't know. I have my bag. 382 00:36:00,800 --> 00:36:02,470 I can hold it if you want. 383 00:36:03,960 --> 00:36:05,830 Come on, It's worth it. 384 00:36:06,200 --> 00:36:07,270 Really? 385 00:36:14,840 --> 00:36:16,460 What's inside, a dead body? 386 00:36:18,320 --> 00:36:19,320 Yes. 387 00:36:22,640 --> 00:36:24,190 Surf or paddle surf? 388 00:36:27,920 --> 00:36:28,920 Paddle surf. 389 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 Great. 390 00:37:18,640 --> 00:37:21,070 - Are you alright? - Yes! Very well! 391 00:37:24,320 --> 00:37:25,320 Bye. 392 00:37:25,360 --> 00:37:26,360 Bye. 393 00:39:04,800 --> 00:39:06,230 Hello! 394 00:39:07,600 --> 00:39:09,110 Do you want an apple? 395 00:39:10,800 --> 00:39:12,750 Wait a moment. 396 00:39:13,080 --> 00:39:17,430 Now, slowly, alright? 397 00:39:26,480 --> 00:39:28,990 Pretty one... 398 00:39:32,760 --> 00:39:34,430 It has been a tough day. 399 00:39:37,120 --> 00:39:38,120 Wait. 400 00:39:40,680 --> 00:39:41,680 Yes. 401 00:39:42,960 --> 00:39:43,960 Slowly. 402 00:40:09,160 --> 00:40:13,150 The level that has to be left between both ends of the slots... 403 00:40:13,960 --> 00:40:15,070 The slots... 404 00:40:15,880 --> 00:40:16,880 What slots? 405 00:40:17,800 --> 00:40:19,150 You have to check it 406 00:40:19,320 --> 00:40:21,830 from time to time between the oil changes, 407 00:40:22,440 --> 00:40:25,590 and especially before going on an important trip. 408 00:40:30,440 --> 00:40:31,590 It's okay. 409 00:40:33,240 --> 00:40:34,670 Fine. 410 00:40:36,840 --> 00:40:38,710 It's okay, it's okay. 411 00:40:44,200 --> 00:40:46,070 No, it's not okay. 412 00:41:13,000 --> 00:41:14,950 These are today's horoscopes. 413 00:41:15,600 --> 00:41:16,630 "Aries, 414 00:41:18,240 --> 00:41:20,510 we all need a second chance." 415 00:41:21,240 --> 00:41:22,240 "Taurus, 416 00:41:23,320 --> 00:41:26,750 If there's no road, the road must be made." 417 00:41:27,120 --> 00:41:28,120 "Cancer, 418 00:41:29,720 --> 00:41:31,310 enjoy your birthday 419 00:41:33,280 --> 00:41:35,510 and do something that makes you happy." 420 00:42:10,160 --> 00:42:11,560 Can I go with you? 421 00:42:17,000 --> 00:42:18,350 Excuse me, 422 00:42:18,760 --> 00:42:20,320 can I go fishing with you? 423 00:42:22,800 --> 00:42:23,800 No. 424 00:42:38,040 --> 00:42:39,750 I'm Nicolás' granddaughter. 425 00:42:41,120 --> 00:42:44,710 He hasn't been here for a long while, but he had a small boat here. 426 00:42:46,800 --> 00:42:47,800 Nicolás? 427 00:42:50,680 --> 00:42:51,790 The Argentinian? 428 00:42:52,720 --> 00:42:53,790 Yes. 429 00:42:55,440 --> 00:42:56,470 How is he? 430 00:42:57,680 --> 00:42:58,830 Fine. 431 00:43:03,400 --> 00:43:04,590 So what then? 432 00:43:05,720 --> 00:43:06,720 Can I go? 433 00:43:20,960 --> 00:43:24,030 What are we trying to catch? 434 00:43:28,040 --> 00:43:29,990 Nothing just yet. 435 00:43:35,640 --> 00:43:38,360 But what do we want to catch? 436 00:43:38,800 --> 00:43:39,800 Squids. 437 00:43:48,080 --> 00:43:49,136 Do you think that this... 438 00:43:49,160 --> 00:43:50,160 Shut up! 439 00:44:01,000 --> 00:44:04,070 - Hello? - "Happy birthday to you, 440 00:44:04,720 --> 00:44:06,550 happy birthday to you, 441 00:44:06,680 --> 00:44:07,900 Thanks. 442 00:44:08,040 --> 00:44:09,830 happy birthday dear Nora, 443 00:44:09,960 --> 00:44:11,576 No, no... It's not necessary... 444 00:44:11,600 --> 00:44:14,790 happy birthday to you!" 445 00:44:15,320 --> 00:44:16,670 Norita, how are you? 446 00:44:16,800 --> 00:44:18,016 Is everything alright? 447 00:44:18,040 --> 00:44:19,110 Fine, thank you. 448 00:44:19,280 --> 00:44:20,280 Really, Nora? 449 00:44:20,320 --> 00:44:22,190 Yes, mom, I'm really well. 450 00:44:22,520 --> 00:44:24,430 Fine, and what are you doing? 451 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 Well... 452 00:44:26,720 --> 00:44:28,456 I'm fishing with a new group of friends. 453 00:44:28,480 --> 00:44:29,590 Fishing? 454 00:44:30,400 --> 00:44:31,376 Yes, fishing. 455 00:44:31,400 --> 00:44:32,376 Okay. 456 00:44:32,400 --> 00:44:33,296 Well, thank you. 457 00:44:33,320 --> 00:44:34,320 Have fun! 458 00:44:34,440 --> 00:44:35,460 A big kiss, okay? 459 00:44:35,640 --> 00:44:37,150 Bye, bye. 460 00:44:42,920 --> 00:44:45,590 A new group of friends. 461 00:44:49,640 --> 00:44:53,350 You, me and the squids. 462 00:45:18,600 --> 00:45:19,600 No. 463 00:45:19,960 --> 00:45:21,510 No, no, no! 464 00:45:21,920 --> 00:45:23,320 Have I been burglared? 465 00:45:26,440 --> 00:45:27,470 The crab? 466 00:45:27,680 --> 00:45:29,750 Where is the crab? 467 00:45:29,880 --> 00:45:32,600 Look at the drawing they left you on the door! 468 00:45:33,000 --> 00:45:35,050 You should know who you hang around with. 469 00:45:42,680 --> 00:45:43,680 Don't leave! 470 00:45:46,280 --> 00:45:48,030 I have some squids for dinner. 471 00:45:55,880 --> 00:45:57,560 What kind of burglary was that? 472 00:45:58,120 --> 00:45:59,550 What did they taken? 473 00:46:00,760 --> 00:46:01,780 The toiletry bag, 474 00:46:02,520 --> 00:46:05,270 the paints, and the float. 475 00:46:06,400 --> 00:46:09,550 It must have been holidaymakers. If I ever catch them... 476 00:46:10,040 --> 00:46:11,040 And what's worse 477 00:46:11,440 --> 00:46:12,440 that artwork. 478 00:46:13,280 --> 00:46:15,950 Well, it's funny. 479 00:46:19,120 --> 00:46:20,950 These squids are gold. 480 00:46:21,640 --> 00:46:25,230 It's true. Freaking good! 481 00:46:27,920 --> 00:46:31,190 Grandpa, you should be proud of me, 482 00:46:31,680 --> 00:46:33,630 I caught them with my teeth. 483 00:46:33,920 --> 00:46:35,110 Argentinian? 484 00:46:36,360 --> 00:46:38,670 Yes, Argentinian. 485 00:46:42,480 --> 00:46:45,040 What about you? Are you a grandmother? 486 00:46:48,280 --> 00:46:49,280 Yes. 487 00:46:50,200 --> 00:46:52,430 But I haven't met my granddaughter. 488 00:46:53,120 --> 00:46:56,550 My daughter and I are both very stubborn. 489 00:47:02,560 --> 00:47:05,200 But you know what? 490 00:47:05,680 --> 00:47:06,680 Cheers. 491 00:47:09,880 --> 00:47:13,270 Drink and eat for tomorrow we die. 492 00:47:19,560 --> 00:47:21,110 What are these? 493 00:47:21,640 --> 00:47:23,510 Onions. 494 00:47:44,600 --> 00:47:46,430 How much are you going to pay me? 495 00:47:46,720 --> 00:47:49,390 A bag of vegetables. And I'll fix the car. 496 00:47:50,040 --> 00:47:51,720 That's why your daughter left. 497 00:47:51,920 --> 00:47:54,230 I'm sure you had her over working here. 498 00:47:54,360 --> 00:47:55,550 Get out of here! 499 00:47:56,640 --> 00:47:58,270 - Out of here! - Sorry. 500 00:47:58,760 --> 00:48:00,440 You, young people, are terrible. 501 00:48:00,520 --> 00:48:02,056 You think that the world is yours. 502 00:48:02,080 --> 00:48:04,350 - Mari Feli, it was a joke. - A joke? 503 00:48:04,560 --> 00:48:06,376 What do you think? That this is not a job? 504 00:48:06,400 --> 00:48:08,400 Do you think everything works by itself? 505 00:48:09,120 --> 00:48:11,470 No. That's not what I think. 506 00:48:14,200 --> 00:48:16,776 You have reminded me of my daughter from the first moment. 507 00:48:16,800 --> 00:48:18,870 But you are even worse. 508 00:48:19,920 --> 00:48:22,070 Your daughter and I may not be perfect. 509 00:48:22,480 --> 00:48:23,680 But neither are you. 510 00:48:25,840 --> 00:48:29,390 Perfect, perfect... I've never been perfect. 511 00:48:32,200 --> 00:48:33,910 Me neither. 512 00:48:36,800 --> 00:48:39,710 I don't hug strangers. 513 00:49:29,360 --> 00:49:30,360 Thank you. 514 00:49:42,040 --> 00:49:42,936 Hi. 515 00:49:42,960 --> 00:49:44,810 - Hello. Would you like to pay? - Yes. 516 00:49:48,240 --> 00:49:50,350 Do you have any markers? 517 00:49:52,040 --> 00:49:53,110 Here you have. 518 00:49:57,520 --> 00:49:59,830 And I would also like a black marker, 519 00:50:00,120 --> 00:50:01,630 but a thick-tipped one. 520 00:50:04,560 --> 00:50:05,560 This one? 521 00:50:09,440 --> 00:50:12,550 Do you have anything thicker? 522 00:51:49,480 --> 00:51:50,456 - Hi! - Hi! 523 00:51:50,480 --> 00:51:51,736 - How are you? - Fine. 524 00:51:51,760 --> 00:51:52,960 What would you like? 525 00:51:53,080 --> 00:51:54,190 A beer, please.. 526 00:51:54,320 --> 00:51:55,320 Great. 527 00:52:06,760 --> 00:52:09,190 Is this on you? 528 00:52:10,800 --> 00:52:12,990 Excuse me, who are you? 529 00:52:15,720 --> 00:52:18,180 No, I don't think so. 530 00:52:19,440 --> 00:52:20,630 I had to try. 531 00:52:20,960 --> 00:52:21,960 Yes. 532 00:52:22,120 --> 00:52:23,870 Four beers. 533 00:52:29,320 --> 00:52:30,390 Do you like it? 534 00:52:31,640 --> 00:52:34,030 Yes, much more than paddle surfing. 535 00:52:43,440 --> 00:52:44,440 No. 536 00:52:51,240 --> 00:52:53,750 Later, if you want, you know where we are. 537 00:53:11,920 --> 00:53:13,190 It's been a pleasure. 538 00:53:13,440 --> 00:53:14,816 We'll finish with this one, 539 00:53:14,840 --> 00:53:17,710 because we couldn't leave without playing this next song. 540 00:53:17,840 --> 00:53:21,110 For the one who's soul searching. 541 00:53:23,120 --> 00:53:28,750 "If they ever told my story 542 00:53:29,640 --> 00:53:35,510 How many grains of sand would hold my memory 543 00:53:36,760 --> 00:53:42,630 If they ever told all I had given 544 00:53:43,600 --> 00:53:46,910 How much would they say I gave away? 545 00:53:47,200 --> 00:53:52,910 How much would they say I kept in?" 546 00:54:00,840 --> 00:54:02,790 Do you want to dance? 547 00:54:03,840 --> 00:54:04,840 Of course. 548 00:54:05,280 --> 00:54:10,910 "I wanted to know what it smelled like under the sea 549 00:54:12,160 --> 00:54:17,470 Dancing with you until all the moons come out" 550 00:54:20,640 --> 00:54:21,910 I want to travel. 551 00:54:22,360 --> 00:54:23,500 First around Europe 552 00:54:23,840 --> 00:54:25,110 and then 553 00:54:25,280 --> 00:54:27,590 I would like to go to South America. 554 00:54:28,480 --> 00:54:30,350 You don't look like a traveller. 555 00:54:30,720 --> 00:54:31,720 Don't I? 556 00:54:31,800 --> 00:54:32,800 No. 557 00:54:33,320 --> 00:54:35,030 I'll write articles 558 00:54:35,360 --> 00:54:37,750 and sell them to travel magazines. 559 00:54:39,400 --> 00:54:41,310 Nora, the explorer. 560 00:54:47,080 --> 00:54:49,430 Nora, I have a little problem. 561 00:54:50,320 --> 00:54:51,950 My friends are leaving soon 562 00:54:52,280 --> 00:54:53,960 and I don't know what to do. 563 00:54:54,960 --> 00:54:56,280 What to do about what? 564 00:54:57,600 --> 00:54:59,000 About us. 565 00:55:01,520 --> 00:55:03,140 Shall I tell them to leave? 566 00:55:03,440 --> 00:55:04,660 I don't have a car. 567 00:55:05,680 --> 00:55:06,870 You can go. 568 00:55:07,640 --> 00:55:09,320 I've had a really good time. 569 00:55:09,440 --> 00:55:10,700 Everything was great. 570 00:55:11,000 --> 00:55:12,680 Dancing, speaking... everything! 571 00:55:12,720 --> 00:55:15,230 What about all that could come? 572 00:55:16,480 --> 00:55:17,830 Don't you like it? 573 00:55:22,400 --> 00:55:24,270 I get nervous. 574 00:55:25,960 --> 00:55:28,560 - It's about a thousand years... - It doesn't matter. 575 00:55:29,960 --> 00:55:32,110 I get nervous, sorry. 576 00:55:33,200 --> 00:55:34,200 What is it? 577 00:55:37,720 --> 00:55:39,150 His name is Ximun. 578 00:55:44,480 --> 00:55:45,700 Well, okay. 579 00:55:46,040 --> 00:55:47,040 Don't worry. 580 00:55:51,520 --> 00:55:52,520 It's not that. 581 00:55:54,800 --> 00:55:57,310 I haven't felt this nervous for a long time. 582 00:56:00,760 --> 00:56:02,080 That's good, isn't it? 583 00:56:56,240 --> 00:56:58,030 Is this what you're writing? 584 00:57:05,880 --> 00:57:06,960 They're beautiful. 585 00:57:19,440 --> 00:57:21,950 I'm hungry and I can't. 586 00:57:22,080 --> 00:57:24,590 And this place is very uncomfortable for two. 587 00:57:39,480 --> 00:57:40,700 I need to go. 588 00:57:43,560 --> 00:57:45,150 Why don't you stay? 589 00:57:47,800 --> 00:57:50,256 You said you didn't have anywhere specific to go to. 590 00:57:50,280 --> 00:57:52,150 Stay here with me for a few weeks... 591 00:57:53,200 --> 00:57:55,150 My motor home is more comfortable, 592 00:57:55,840 --> 00:57:59,270 and you could practice paddle surf for free all summer. 593 00:58:01,240 --> 00:58:03,190 I have to continue with my trip. 594 00:58:04,560 --> 00:58:06,270 You really are a traveller. 595 00:58:08,440 --> 00:58:10,150 An international traveller. 596 00:58:10,320 --> 00:58:11,320 Sure. 597 00:58:13,000 --> 00:58:14,680 - Didn't you enjoy it? - Yes. 598 00:58:15,760 --> 00:58:17,470 So stay. 599 00:58:18,160 --> 00:58:19,160 One week? 600 00:58:22,200 --> 00:58:23,350 Two days? 601 00:58:25,000 --> 00:58:27,070 One afternoon? Two hours? 602 00:58:30,000 --> 00:58:31,030 Nothing? 603 00:58:31,240 --> 00:58:33,800 Sometimes you have to do what needs to be done. 604 00:58:34,360 --> 00:58:35,440 Well that's right, 605 00:58:36,120 --> 00:58:37,870 you have to stay. 606 01:00:45,200 --> 01:00:46,200 Good morning! 607 01:00:46,920 --> 01:00:47,920 Hello. 608 01:00:48,280 --> 01:00:50,150 Can I help you? 609 01:02:06,760 --> 01:02:08,440 Would you like a cup of tea? 610 01:02:11,560 --> 01:02:12,560 No, thank you. 611 01:02:13,280 --> 01:02:14,350 Read calmly. 612 01:02:14,800 --> 01:02:15,830 Okay. 613 01:02:16,080 --> 01:02:17,760 You aren't disturbing anybody. 614 01:03:30,480 --> 01:03:31,480 Thank you. 615 01:03:31,800 --> 01:03:33,990 It's fifteen euros and forty cents. 616 01:03:35,240 --> 01:03:38,470 Thank you. Here you have your change. 617 01:03:42,920 --> 01:03:43,920 It's for you. 618 01:03:45,080 --> 01:03:46,520 - Did you make it? - Yes. 619 01:03:47,040 --> 01:03:49,190 Marvellous. It's really marvellous. 620 01:05:54,240 --> 01:05:55,990 No, you haven't. Get out! 621 01:06:00,760 --> 01:06:01,760 I don't care. 622 01:06:02,120 --> 01:06:03,120 Get out! 623 01:06:22,880 --> 01:06:24,990 The job is yours, but... 624 01:06:26,040 --> 01:06:28,600 Buenos Aires, Buenos Aires! 625 01:07:36,800 --> 01:07:38,240 What are you doing here? 626 01:07:41,320 --> 01:07:43,000 I'm here to leave some ashes. 627 01:07:43,120 --> 01:07:45,550 You need to ask for an authorisation. 628 01:07:45,960 --> 01:07:46,896 Excuse me? 629 01:07:46,920 --> 01:07:49,380 You need to ask for an authorisation. 630 01:07:49,720 --> 01:07:51,670 Then, we open the grave, 631 01:07:51,880 --> 01:07:54,990 we leave the urn and we close it. 632 01:07:55,240 --> 01:07:56,240 What? 633 01:07:56,840 --> 01:08:00,110 You cannot do it like that. It's mandatory, It's the law. 634 01:08:00,880 --> 01:08:02,830 I have made a long trip to be here, 635 01:08:02,960 --> 01:08:05,990 And you tell me that I can't do this? 636 01:08:30,120 --> 01:08:32,070 - Hello. - Good afternoon. 637 01:08:34,800 --> 01:08:37,230 - Is Ximun here? - No. 638 01:08:38,400 --> 01:08:39,840 Does he still work here? 639 01:08:40,280 --> 01:08:41,960 Yes. But he hasn't arrived yet. 640 01:08:42,280 --> 01:08:43,980 Do you want me to do to something? 641 01:08:44,040 --> 01:08:45,040 No. 642 01:08:47,920 --> 01:08:49,336 A lime blossom tea, please. 643 01:08:49,360 --> 01:08:51,110 Yes, one moment. 644 01:09:25,400 --> 01:09:26,336 Hello. 645 01:09:26,360 --> 01:09:27,360 Good afternoon. 646 01:09:28,720 --> 01:09:30,350 It's very beautiful. 647 01:09:32,720 --> 01:09:34,160 Do you want to see them? 648 01:09:34,440 --> 01:09:35,440 Yes. 649 01:09:43,960 --> 01:09:45,630 Are you a painter? 650 01:09:48,920 --> 01:09:50,030 Yes. 651 01:09:50,640 --> 01:09:52,830 I love painting. 652 01:09:53,120 --> 01:09:54,120 Ah, yes? 653 01:09:54,240 --> 01:09:55,240 Yes. 654 01:09:57,800 --> 01:09:59,750 We have a similar one at home. 655 01:10:00,560 --> 01:10:01,496 Really? 656 01:10:01,520 --> 01:10:02,520 Yes. 657 01:10:07,280 --> 01:10:08,470 Look. 658 01:10:09,280 --> 01:10:10,280 Donkeys. 659 01:10:11,160 --> 01:10:12,160 Hegoa. 660 01:10:12,280 --> 01:10:15,150 Dad! Come and see this. 661 01:10:16,920 --> 01:10:19,910 Listen, sweetheart. Just go out for a walk, okay? 662 01:10:20,040 --> 01:10:21,040 Okay. 663 01:10:21,840 --> 01:10:22,990 Bye! 664 01:10:24,480 --> 01:10:25,480 Bye. 665 01:10:31,400 --> 01:10:32,400 Hello. 666 01:10:33,040 --> 01:10:35,830 What a surprise. 667 01:10:37,120 --> 01:10:38,990 I'm happy to see you. 668 01:10:40,640 --> 01:10:41,750 You look great. 669 01:10:45,920 --> 01:10:48,510 I didn't know you had a daughter. 670 01:10:50,800 --> 01:10:52,280 She is very tall. 671 01:10:52,600 --> 01:10:53,870 How old is she? 672 01:10:54,080 --> 01:10:56,870 Hegoa? She is not my daughter. 673 01:10:57,600 --> 01:11:00,110 She is my partner's daughter. 674 01:11:00,480 --> 01:11:02,030 Thanks, 675 01:11:02,840 --> 01:11:04,750 I didn't get the maths. 676 01:11:15,480 --> 01:11:16,990 What are you doing here? 677 01:11:19,040 --> 01:11:20,390 You left me. 678 01:11:20,720 --> 01:11:21,910 You went away. 679 01:11:23,280 --> 01:11:26,352 You didn't tell me anything and now you show up at my restaurant. 680 01:11:26,480 --> 01:11:28,230 - Ximun: - Really. 681 01:11:33,440 --> 01:11:36,290 Finally you managed to raise the family you wanted, right? 682 01:11:37,600 --> 01:11:38,600 Yes. 683 01:11:40,560 --> 01:11:43,200 And Margot is pregnant. 684 01:11:43,840 --> 01:11:44,840 Margot? 685 01:11:45,600 --> 01:11:46,600 My partner. 686 01:11:46,800 --> 01:11:48,470 Yes, of course. 687 01:11:49,760 --> 01:11:50,760 Congratulations. 688 01:11:51,800 --> 01:11:53,070 I'm happy for you. 689 01:11:53,960 --> 01:11:55,160 Thank you very much. 690 01:11:59,640 --> 01:12:00,710 And you? 691 01:12:01,960 --> 01:12:03,830 Why are you here? 692 01:13:12,720 --> 01:13:14,150 Do you need help? 693 01:13:31,000 --> 01:13:33,350 So, what can I help you with? 694 01:13:36,520 --> 01:13:38,110 I don't know what's wrong. 695 01:13:39,560 --> 01:13:41,830 Well, you've got a flat tire! 696 01:13:44,240 --> 01:13:45,560 I don't... 697 01:13:46,360 --> 01:13:48,040 I don't know what's happening. 698 01:13:50,520 --> 01:13:53,190 I don't know what I'm doing, 699 01:13:55,480 --> 01:13:57,390 I do everything wrong. 700 01:13:58,720 --> 01:14:01,470 I left a girl on the side of the road, 701 01:14:02,240 --> 01:14:03,240 and... 702 01:14:03,640 --> 01:14:04,640 Ximun... 703 01:14:05,680 --> 01:14:07,550 Ximun has a family, 704 01:14:15,640 --> 01:14:17,150 and grandpa died. 705 01:14:19,920 --> 01:14:22,310 He is dead forever and I don't know... 706 01:14:22,840 --> 01:14:24,240 I can't, ... 707 01:14:26,720 --> 01:14:27,870 I can't. 708 01:14:32,040 --> 01:14:34,030 Breathe calmly. 709 01:14:54,120 --> 01:14:55,120 Better? 710 01:15:18,520 --> 01:15:20,470 Thanks for the shower. 711 01:15:21,720 --> 01:15:23,420 I needed a touch of shock therapy. 712 01:15:25,760 --> 01:15:26,980 It was a pleasure. 713 01:15:29,960 --> 01:15:32,520 You squirted it directly at my face. 714 01:15:33,240 --> 01:15:34,560 You almost drowned me. 715 01:15:35,360 --> 01:15:36,360 It's not true, 716 01:15:37,040 --> 01:15:38,830 you were almost drowned by then. 717 01:15:42,760 --> 01:15:44,710 I'm sorry for your grandfather... 718 01:15:48,400 --> 01:15:50,430 and for everything else. 719 01:15:53,680 --> 01:15:54,950 It's strange, 720 01:15:55,600 --> 01:15:57,500 it seems that nothing has changed and, 721 01:15:59,280 --> 01:16:01,380 at the same time, everything is different. 722 01:16:03,520 --> 01:16:05,150 That's life. 723 01:16:07,360 --> 01:16:08,360 Sometimes, 724 01:16:08,760 --> 01:16:10,760 it seems that we haven't gotten anywhere 725 01:16:11,520 --> 01:16:13,190 but we have. 726 01:16:13,600 --> 01:16:14,670 Really? 727 01:16:18,560 --> 01:16:19,830 I don't know. 728 01:16:20,120 --> 01:16:22,790 I work at a gas station, I'm not a philosopher. 729 01:16:23,640 --> 01:16:26,670 But I know how to change a flat tire. 730 01:16:27,800 --> 01:16:29,510 Do you have a spare wheel? 731 01:16:30,680 --> 01:16:31,680 Yes, 732 01:16:33,080 --> 01:16:34,560 I have a spare wheel. 733 01:16:37,160 --> 01:16:38,830 So don't worry, 734 01:16:39,440 --> 01:16:41,270 everything is going to be alright. 735 01:17:38,200 --> 01:17:39,230 Nora! 736 01:17:40,840 --> 01:17:42,030 Is it you? 737 01:18:02,200 --> 01:18:03,550 And the crab? 738 01:18:05,040 --> 01:18:07,230 It has undergone a metamorphosis. 739 01:18:09,440 --> 01:18:12,190 - And mom? - At work. 740 01:18:12,480 --> 01:18:14,190 Close your eyes! 741 01:18:21,920 --> 01:18:23,790 - Can I open them? - Yes! 742 01:18:36,840 --> 01:18:38,790 It was the lighthouse! 743 01:18:38,920 --> 01:18:40,870 It's beautiful. 744 01:18:43,000 --> 01:18:44,430 Check out my surprise! 745 01:18:44,560 --> 01:18:45,990 And the crab? 746 01:18:49,200 --> 01:18:50,350 Let's go inside! 747 01:18:56,160 --> 01:18:58,800 So, are you alone? 748 01:18:58,960 --> 01:19:00,460 No, dad is in the shower. 749 01:19:00,840 --> 01:19:03,910 - He slept at grandma's. - He's angry. 750 01:19:04,200 --> 01:19:05,200 Really? 751 01:19:05,360 --> 01:19:07,150 What colour are you? 752 01:19:08,640 --> 01:19:09,640 Green. 753 01:19:09,880 --> 01:19:10,880 No, I'm green. 754 01:19:13,200 --> 01:19:14,200 It's mom! 755 01:19:14,240 --> 01:19:15,460 But what's this? 756 01:19:15,840 --> 01:19:18,400 Do you think this is a camping ground or what? 757 01:19:21,520 --> 01:19:22,520 Hello! 758 01:19:22,640 --> 01:19:24,080 What are you doing here? 759 01:19:26,440 --> 01:19:27,440 Hello! 760 01:19:34,880 --> 01:19:39,550 - Sorry about the camping. - Don't worry, you needed to go alone. 761 01:19:41,600 --> 01:19:44,030 And what about you? Is everything okay at home? 762 01:19:44,320 --> 01:19:45,350 A bad streak. 763 01:19:45,880 --> 01:19:47,430 But we'll figure it out. 764 01:19:49,520 --> 01:19:53,630 Damn. Look how Jon stares at you! 765 01:20:00,000 --> 01:20:01,400 And how are you? 766 01:20:02,400 --> 01:20:04,110 Me? Fine. 767 01:20:07,240 --> 01:20:08,560 - How are you? - Hello! 768 01:20:08,880 --> 01:20:10,670 - Fixing the world? - Yes. 769 01:20:11,040 --> 01:20:12,310 What would you like? 770 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Two shots. 771 01:20:14,200 --> 01:20:15,200 Tequila? 772 01:20:19,040 --> 01:20:20,440 Something else. 773 01:20:51,120 --> 01:20:59,510 Miss horoscope has passed the baton to Miss horoscope junior. 774 01:21:01,920 --> 01:21:04,270 - Good to know! - Really? 775 01:21:05,200 --> 01:21:06,680 I can't believe it. 776 01:21:06,920 --> 01:21:08,990 Well, they didn't paid me well. 777 01:21:09,440 --> 01:21:11,870 I want to change and prepare something new. 778 01:21:12,760 --> 01:21:14,760 But you were really good at it daughter. 779 01:21:14,880 --> 01:21:16,550 You always guessed right. 780 01:21:16,720 --> 01:21:18,990 Dad, I always made everything up. 781 01:21:19,160 --> 01:21:21,590 No. You didn't make Sagittarius up. 782 01:21:21,840 --> 01:21:22,840 Right, Loli? 783 01:21:24,000 --> 01:21:25,550 Capricorn so-so. 784 01:21:27,920 --> 01:21:29,600 And what are you going to do now? 785 01:21:34,560 --> 01:21:36,110 This. 786 01:21:39,920 --> 01:21:41,060 Look at this, look. 787 01:21:42,480 --> 01:21:43,480 It's beautiful. 788 01:21:44,720 --> 01:21:45,720 Well. 789 01:21:46,240 --> 01:21:47,680 These are from the trip. 790 01:21:51,160 --> 01:21:52,910 Look, I like this colour. 791 01:21:55,120 --> 01:21:56,270 Oh, wait, wait... 792 01:21:56,680 --> 01:21:58,480 - Do you want a coffee? - One for me. 793 01:21:58,520 --> 01:22:00,200 It's strong. Do you want one? 794 01:22:11,280 --> 01:22:13,870 I think I can make something with this. 795 01:22:15,480 --> 01:22:16,480 What? 796 01:22:17,240 --> 01:22:22,390 I don't want to dash your dreams, but these are just little drawings. 797 01:22:23,080 --> 01:22:24,296 You don't understand. 798 01:22:24,320 --> 01:22:26,710 Yes, I do, and I want the best for you. 799 01:22:27,400 --> 01:22:29,950 I know that it has not been easy with the horoscope, 800 01:22:30,000 --> 01:22:31,936 but reports and longer articles will come. 801 01:22:31,960 --> 01:22:35,230 No, I don't want to do that. 802 01:22:37,320 --> 01:22:38,990 And this can be also a job. 803 01:22:42,840 --> 01:22:44,160 This is a hobby, Nora. 804 01:22:46,120 --> 01:22:47,390 I don't care, 805 01:22:48,560 --> 01:22:49,960 I want to try. 806 01:22:51,240 --> 01:22:52,240 Jump into it. 807 01:22:52,680 --> 01:22:53,680 Jump into it? 808 01:22:54,320 --> 01:22:55,320 Yes mom, 809 01:22:55,480 --> 01:22:57,630 what you have never done in your whole life. 810 01:23:03,560 --> 01:23:05,216 I'm thinking about something, 811 01:23:05,240 --> 01:23:06,136 listen, 812 01:23:06,160 --> 01:23:08,720 I'm going to talk to the culture councillor and 813 01:23:08,840 --> 01:23:10,950 I'll ask him for a wall of a building 814 01:23:11,080 --> 01:23:13,350 so you can draw one of your drawings, 815 01:23:13,480 --> 01:23:15,270 but huge. 816 01:23:15,600 --> 01:23:16,710 What do you think? 817 01:23:21,840 --> 01:23:22,840 What happened? 818 01:23:23,880 --> 01:23:25,990 I can't leave you alone. 819 01:24:24,600 --> 01:24:27,550 Why didn't you take the highway to go to the airport? 820 01:24:29,320 --> 01:24:31,630 Because secondary roads are more beautiful. 821 01:24:31,760 --> 01:24:33,510 And since we have time... 822 01:24:36,160 --> 01:24:37,300 They are beautiful. 823 01:24:57,480 --> 01:24:59,390 Do you remember mom? 824 01:25:09,640 --> 01:25:11,630 Loli, this one's for you. 825 01:25:59,600 --> 01:26:00,620 Shall I help you? 826 01:26:00,920 --> 01:26:01,920 No. 827 01:26:03,200 --> 01:26:05,550 How long have you rented the flat for? 828 01:26:07,440 --> 01:26:10,080 We want to extend the rent a couple of months. 829 01:26:10,560 --> 01:26:11,560 Here you are. 830 01:26:12,880 --> 01:26:13,960 We are fine there. 831 01:26:14,080 --> 01:26:16,230 So I will have to visit you. Of course! 832 01:26:18,920 --> 01:26:20,590 Mom, are you okay? 833 01:26:21,080 --> 01:26:23,230 You know that I'm afraid of planes. 834 01:26:23,800 --> 01:26:25,360 Fortunately, I'm with dad. 835 01:26:25,440 --> 01:26:27,536 Loli, if the plane crashes, we die together 836 01:26:27,560 --> 01:26:29,470 and we avoid paying for the pantheon. 837 01:26:29,880 --> 01:26:31,320 You're so brutish, Javi! 838 01:26:31,960 --> 01:26:32,960 Right. 839 01:26:36,360 --> 01:26:37,360 Bye. 840 01:26:38,360 --> 01:26:39,990 You drive really well. 841 01:26:40,320 --> 01:26:41,320 Thanks. 842 01:28:30,960 --> 01:28:32,470 Shall we start? 843 01:28:32,880 --> 01:28:38,350 It's a big pleasure, honor and joy, 844 01:28:38,480 --> 01:28:41,390 to present Nora. 845 01:28:46,480 --> 01:28:47,990 I'm really excited 846 01:28:48,120 --> 01:28:52,350 to present my book "Noraezean" in this beautiful bookstore. 847 01:28:54,000 --> 01:28:58,830 Although it seems strange, ...it all began with a death. 848 01:30:29,360 --> 01:30:31,230 - Ok? - Ok. 849 01:30:33,440 --> 01:30:37,870 Also, you have to make a list of customers 850 01:30:38,440 --> 01:30:43,030 who want maps or travel books. 851 01:31:02,120 --> 01:31:03,440 Hello. Good evening 852 01:31:06,400 --> 01:31:07,990 Good evening. 853 01:31:22,240 --> 01:31:23,920 Would you like a cup of tea? 854 01:31:24,720 --> 01:31:26,830 No, thank you.51469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.