Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,485 --> 00:00:21,488
[mellow music]
2
00:00:27,961 --> 00:00:31,064
[birds chirping]
3
00:00:32,665 --> 00:00:34,300
[Brian] Ooh, whee!
4
00:00:34,334 --> 00:00:35,702
It's about to be so good.
5
00:00:35,735 --> 00:00:36,703
-Yeah. -Mmm.
6
00:00:36,736 --> 00:00:38,104
-I love the smell of bacon. -Me too.
7
00:00:38,138 --> 00:00:40,240
-You know I got you, baby. -Uh-hmm.
8
00:00:40,273 --> 00:00:41,474
Yes, sir.
9
00:00:41,508 --> 00:00:44,144
[sighs] So was Oscar released?
10
00:00:44,177 --> 00:00:45,445
Scot-free.
11
00:00:45,478 --> 00:00:46,713
You already know how we do it.
12
00:00:46,746 --> 00:00:49,315
That's another win for the Nelson clan.
13
00:00:49,349 --> 00:00:50,417
-[chuckles] -Uh-hmm.
14
00:00:50,450 --> 00:00:53,086
Yeah, you gotta stop taking Anthony's dirty money.
15
00:00:53,119 --> 00:00:55,321
Baby, it ain't dirty money if I get paid
16
00:00:55,355 --> 00:00:56,756
to win a case, all right?
17
00:00:56,790 --> 00:00:57,991
And, plus, you and I both know
18
00:00:58,024 --> 00:01:00,393
Oscar was not about to last another day up in there.
19
00:01:00,427 --> 00:01:03,063
Yeah. And you and I both know that Oscar's guilty.
20
00:01:03,096 --> 00:01:06,499
Maybe so, but I got 12 jurors to say that he's innocent.
21
00:01:06,533 --> 00:01:07,767
Babe, help me understand.
22
00:01:07,801 --> 00:01:09,436
Why do you always think you have to save everybody?
23
00:01:09,469 --> 00:01:10,970
Everybody can't be saved.
24
00:01:11,004 --> 00:01:12,572
Yeah, but Oscar is like family, babe.
25
00:01:12,605 --> 00:01:13,807
I got... I always gotta look out for him.
26
00:01:13,840 --> 00:01:15,842
Well, hopefully, Oscar has enough sense
27
00:01:15,875 --> 00:01:18,178
to stay away from Anthony this time.
28
00:01:18,211 --> 00:01:19,512
Yeah, that's not gonna happen
29
00:01:19,546 --> 00:01:21,514
'cause Oscar idolizes Ant too much.
30
00:01:21,548 --> 00:01:23,750
Hmm, well, Anthony should be a good brother
31
00:01:23,783 --> 00:01:25,852
and get Oscar out of this lifestyle,
32
00:01:25,885 --> 00:01:27,087
because we all know like
33
00:01:27,120 --> 00:01:28,988
Oscar is just not built like Anthony is.
34
00:01:29,022 --> 00:01:30,657
I know. I tried to tell them both that.
35
00:01:30,690 --> 00:01:32,459
But they don't listen. They both hardheaded.
36
00:01:32,492 --> 00:01:34,260
And, you know, Anthony, he don't listen to nobody.
37
00:01:34,294 --> 00:01:36,463
Yeah. He don't listen to nobody but himself.
38
00:01:36,496 --> 00:01:37,831
And maybe that wife that's half his age.
39
00:01:37,864 --> 00:01:39,199
[laughter]
40
00:01:39,232 --> 00:01:42,268
Wait. Dad, are you gonna be able to come today?
41
00:01:42,302 --> 00:01:43,303
You promised.
42
00:01:43,336 --> 00:01:44,804
Karla, are you gonna be able to stop watching
43
00:01:44,838 --> 00:01:45,939
all the movies that you watch?
44
00:01:45,972 --> 00:01:47,207
-You promised. -[sighs]
45
00:01:47,240 --> 00:01:48,875
Whatever, Dad.
46
00:01:48,908 --> 00:01:50,343
Oh, whatever.
47
00:01:50,376 --> 00:01:52,178
Listen. Baby girl, check this out.
48
00:01:52,212 --> 00:01:53,880
-Okay. -Your daddy's with you all day
49
00:01:53,913 --> 00:01:56,015
because today is my off day, all right?
50
00:01:56,049 --> 00:01:57,817
And you got me all day today too, baby,
51
00:01:57,851 --> 00:01:59,552
and I wish you would have made some more bacon
52
00:01:59,586 --> 00:02:01,955
'cause with the eggs, it makes me fart.
53
00:02:01,988 --> 00:02:02,956
-I don't-- -Wait.
54
00:02:02,989 --> 00:02:03,957
-Okay. -You know, I'm just--
55
00:02:03,990 --> 00:02:05,158
-I'm just being real. -Wait.
56
00:02:05,191 --> 00:02:07,127
Uncle Oscar's on the news.
57
00:02:07,160 --> 00:02:08,828
[reporter] And it looks like he's armed and has a hostage.
58
00:02:08,862 --> 00:02:11,164
Baby, turn it up. Turn it up.
59
00:02:11,197 --> 00:02:14,167
[reporter] ...and so far, there are no casualties.
60
00:02:14,200 --> 00:02:17,203
-[helicopter blades whirring] -[radio chatter]
61
00:02:22,909 --> 00:02:24,544
[Oscar] Stay back or I swear to God I'm killing her.
62
00:02:24,577 --> 00:02:25,778
Get Brian.
63
00:02:27,046 --> 00:02:28,348
[phone rings]
64
00:02:29,449 --> 00:02:30,617
Hello?
65
00:02:30,650 --> 00:02:32,886
Yeah. Yeah. I just turned it on. I'm watching it right now.
66
00:02:32,919 --> 00:02:34,120
What's going on?
67
00:02:35,722 --> 00:02:38,324
[sighs] All right. I'm on my way.
68
00:02:38,358 --> 00:02:39,893
Wait. Dad, you promised.
69
00:02:39,926 --> 00:02:42,929
Look, baby girl, I promise I'll make it up to you, okay?
70
00:02:42,962 --> 00:02:44,731
Okay.
71
00:02:44,764 --> 00:02:45,832
-I gotta go. -Babe, honestly,
72
00:02:45,865 --> 00:02:47,834
I think you should let the authorities handle this.
73
00:02:47,867 --> 00:02:50,370
-You're just an attorney, babe. -Look, I'm family, okay?
74
00:02:50,403 --> 00:02:52,205
He's out there asking for me. I gotta go, babe.
75
00:02:52,238 --> 00:02:53,473
It's gonna be okay.
76
00:02:57,143 --> 00:02:59,112
Listen, I'll call you on the way there, okay?
77
00:02:59,145 --> 00:03:00,413
-All right. -Okay.
78
00:03:00,446 --> 00:03:01,414
-Love you. -Love you.
79
00:03:01,447 --> 00:03:03,216
Love you, Karla.
80
00:03:03,249 --> 00:03:05,818
-Babe, be careful, babe. -[Brian] I got it.
81
00:03:07,086 --> 00:03:10,089
[suspenseful music]
82
00:03:14,327 --> 00:03:15,929
[car engine starts]
83
00:03:31,611 --> 00:03:35,081
[suspenseful music]
84
00:03:35,114 --> 00:03:36,849
[helicopter blades whirring]
85
00:03:43,623 --> 00:03:44,891
Yo, what's going on in here? I gotta get up.
86
00:03:44,924 --> 00:03:46,926
Hold it, Nelson. We can't let you go in there.
87
00:03:46,960 --> 00:03:48,228
[Oscar] Go away!
88
00:03:48,261 --> 00:03:49,796
This is between me and my girl!
89
00:03:49,829 --> 00:03:51,664
Your boy's been held up in there for two hours.
90
00:03:53,499 --> 00:03:55,101
I know Oscar. I can help y'all.
91
00:03:55,134 --> 00:03:56,970
We got a call for a possible armed suspect
92
00:03:57,003 --> 00:03:58,238
behaving erratically.
93
00:03:58,271 --> 00:04:00,073
When we got here, he ran inside.
94
00:04:00,106 --> 00:04:01,140
There's a hostage.
95
00:04:01,174 --> 00:04:02,342
[sighs]
96
00:04:02,375 --> 00:04:03,810
It must be his girlfriend.
97
00:04:03,843 --> 00:04:06,012
[Oscar] Get me, Brian, now!
98
00:04:06,045 --> 00:04:07,013
You heard him. I gotta go.
99
00:04:07,046 --> 00:04:09,182
Wait, wait, wait, wait. I say we let him in.
100
00:04:10,183 --> 00:04:11,351
The chief will have our ass, man.
101
00:04:11,384 --> 00:04:12,919
Yo, get him a vest.
102
00:04:12,952 --> 00:04:14,587
[sighs]
103
00:04:14,621 --> 00:04:17,457
[suspenseful music]
104
00:04:20,393 --> 00:04:23,263
-[woman sobs] -Shut up.
105
00:04:23,296 --> 00:04:25,498
All right, look, you're not going in,
106
00:04:25,531 --> 00:04:26,599
but you can talk to him at the door
107
00:04:26,633 --> 00:04:28,368
while we find an alternative route in.
108
00:04:28,401 --> 00:04:29,636
-You got me? -Yup.
109
00:04:31,204 --> 00:04:34,340
Now, look, Nelson, don't make me regret this.
110
00:04:34,374 --> 00:04:35,875
-You can trust me. -I got your back.
111
00:04:35,908 --> 00:04:37,343
Got it.
112
00:04:37,377 --> 00:04:38,845
[Det. Copeland] Yo, cover him.
113
00:04:42,582 --> 00:04:44,550
Oscar, it's me, Brian.
114
00:04:44,584 --> 00:04:45,652
[Oscar] B?
115
00:04:45,685 --> 00:04:46,819
Yeah.
116
00:04:46,853 --> 00:04:48,054
[Oscar] I'm sorry, man.
117
00:04:48,087 --> 00:04:49,989
I know this looks bad. I just--
118
00:04:50,023 --> 00:04:51,491
It's all good.
119
00:04:51,524 --> 00:04:53,660
I'm coming up. I just wanna talk to you.
120
00:04:53,693 --> 00:04:55,995
It's me by myself and I'm unarmed.
121
00:04:58,197 --> 00:04:59,399
I just wanna talk to you.
122
00:04:59,432 --> 00:05:00,833
[Oscar] Don't lie to me, Brian.
123
00:05:00,867 --> 00:05:02,101
I'm not lying.
124
00:05:03,703 --> 00:05:04,737
It's just me.
125
00:05:04,771 --> 00:05:06,839
[Oscar] You swear?
126
00:05:06,873 --> 00:05:08,041
[knocks on door]
127
00:05:08,074 --> 00:05:10,510
-Open it. -No, no, no.
128
00:05:10,543 --> 00:05:13,012
No. No.
129
00:05:13,046 --> 00:05:14,047
Open it.
130
00:05:20,019 --> 00:05:21,254
-Fall back. -Damn it, man.
131
00:05:22,255 --> 00:05:24,190
Oscar! Oscar! Oscar!
132
00:05:24,223 --> 00:05:25,692
What you're doing, man?
133
00:05:25,725 --> 00:05:27,026
You're tripping.
134
00:05:27,060 --> 00:05:29,162
-Put the gun down, bro. -I know.
135
00:05:29,195 --> 00:05:32,165
I know what you're thinking, but it's not my fault, man.
136
00:05:32,198 --> 00:05:33,199
It's hers.
137
00:05:35,134 --> 00:05:37,503
She's been screwing some other guy, man.
138
00:05:37,537 --> 00:05:39,072
[woman] I'm sorry.
139
00:05:40,139 --> 00:05:41,674
I'm sorry.
140
00:05:41,708 --> 00:05:42,909
Look. Look.
141
00:05:42,942 --> 00:05:45,078
She's sorry. She's sorry, okay?
142
00:05:45,111 --> 00:05:46,879
I'm sorry. Everybody's sorry.
143
00:05:46,913 --> 00:05:47,914
Sorry?
144
00:05:52,418 --> 00:05:53,886
Do you know the types of things
145
00:05:53,920 --> 00:05:56,589
that I had to put up with in there?
146
00:05:57,590 --> 00:05:59,492
The things that were done to me?
147
00:06:00,960 --> 00:06:04,630
All she had to do was hold me down.
148
00:06:05,631 --> 00:06:08,101
I know, and I get.
149
00:06:08,134 --> 00:06:09,736
Oscar, bro, you don't wanna do this.
150
00:06:09,769 --> 00:06:11,804
-No. Back up. -All right.
151
00:06:12,805 --> 00:06:13,806
I know what I'm doing, B.
152
00:06:13,840 --> 00:06:15,441
All right. It's your world, Oscar.
153
00:06:15,475 --> 00:06:17,977
You see, everybody thinks I'm weak.
154
00:06:19,345 --> 00:06:20,813
That's why they think they can do
155
00:06:20,847 --> 00:06:22,482
whatever they want to me.
156
00:06:25,318 --> 00:06:26,319
But I know what I'm doing.
157
00:06:27,954 --> 00:06:29,989
I know you know what you're doing, all right?
158
00:06:30,022 --> 00:06:33,459
But this ain't the way to go, all right?
159
00:06:33,493 --> 00:06:35,628
Just think for a second.
160
00:06:35,661 --> 00:06:37,130
What would your brother do?
161
00:06:42,168 --> 00:06:43,202
[Oscar sighs]
162
00:06:44,637 --> 00:06:45,671
He'd do this.
163
00:06:45,705 --> 00:06:46,739
-No! No! -[woman] No!
164
00:06:46,773 --> 00:06:47,940
[gunshot]
165
00:06:47,974 --> 00:06:49,142
No!
166
00:06:49,175 --> 00:06:51,277
Oscar, no!
167
00:06:52,278 --> 00:06:53,279
[gunshot]
168
00:06:55,314 --> 00:06:58,317
[suspenseful music]
169
00:07:17,703 --> 00:07:19,505
-Good evening. -Good evening.
170
00:07:29,649 --> 00:07:31,884
[suspenseful music]
171
00:08:05,084 --> 00:08:06,085
[gunshots]
172
00:08:11,591 --> 00:08:13,426
[operator] 911. What's your emergency?
173
00:08:13,459 --> 00:08:15,995
[man] A man just shot two people across the street from me.
174
00:08:16,028 --> 00:08:18,197
[operator] And you witnessed this altercation how, sir?
175
00:08:18,231 --> 00:08:20,132
[man] From my living room window.
176
00:08:26,906 --> 00:08:28,074
[reporter] Infamous drug kingpin,
177
00:08:28,107 --> 00:08:30,710
Anthony Santiago, was arrested and charged today
178
00:08:30,743 --> 00:08:33,379
with the double murder of his wife, Candace Santiago,
179
00:08:33,412 --> 00:08:36,015
and her supposed lover, Vincent Capprilla.
180
00:08:36,048 --> 00:08:37,683
Sources say he was following them
181
00:08:37,717 --> 00:08:39,218
and planned the kill.
182
00:08:41,254 --> 00:08:44,257
[speaking Spanish]
183
00:08:47,226 --> 00:08:49,862
They have two eyewitnesses placing you
184
00:08:49,896 --> 00:08:53,833
at the scene and the gun is registered in your name.
185
00:08:57,336 --> 00:08:58,905
As your attorneys,
186
00:08:58,938 --> 00:09:01,474
we think the best thing for you to do
187
00:09:01,507 --> 00:09:03,442
is to take the DA's plea deal.
188
00:09:03,476 --> 00:09:04,477
[chuckles]
189
00:09:07,947 --> 00:09:09,916
[speaking Spanish]
190
00:09:11,250 --> 00:09:12,718
Whatever it takes.
191
00:09:12,752 --> 00:09:15,755
[dramatic music]
192
00:09:40,179 --> 00:09:42,048
[exhales]
193
00:09:46,285 --> 00:09:47,286
[groans]
194
00:10:04,170 --> 00:10:05,171
[exhales]
195
00:11:11,971 --> 00:11:13,539
[shower running]
196
00:11:17,576 --> 00:11:19,679
[Brian] Yeah, I miss you too, baby girl.
197
00:11:19,712 --> 00:11:21,247
I know I ain't came to see you in a minute
198
00:11:21,280 --> 00:11:22,448
but things between me and your mom
199
00:11:22,481 --> 00:11:24,450
have been kind of funny, so--
200
00:11:24,483 --> 00:11:26,819
Well, do you think you guys are gonna get back together?
201
00:11:28,054 --> 00:11:29,955
Uh...
202
00:11:29,989 --> 00:11:32,425
no, I don't think she's gonna reconsider this time.
203
00:11:32,458 --> 00:11:34,093
Well, have you found a new job yet?
204
00:11:34,126 --> 00:11:35,795
[Brian] I've been looking.
205
00:11:35,828 --> 00:11:36,996
I ain't found none yet though.
206
00:11:37,029 --> 00:11:38,798
[Karla] Dad, I thought you said you had something already.
207
00:11:38,831 --> 00:11:40,366
[sighs] I thought I had something
208
00:11:40,399 --> 00:11:43,302
but it was nothing.
209
00:11:43,335 --> 00:11:45,938
-Well, you have to try harder. -Baby, trust me
210
00:11:45,971 --> 00:11:48,007
when I tell you I'm trying so hard.
211
00:11:49,141 --> 00:11:50,443
Well, I mean,
212
00:11:50,476 --> 00:11:51,977
have you maybe thought about going back to the--
213
00:11:52,011 --> 00:11:53,079
[Brian] No.
214
00:11:53,112 --> 00:11:55,381
I can't go back there.
215
00:11:55,414 --> 00:11:57,883
And they wouldn't even take me back if I tried.
216
00:11:57,917 --> 00:11:59,785
[Karla] It's what you're good at, Dad.
217
00:11:59,819 --> 00:12:00,820
Was.
218
00:12:02,154 --> 00:12:03,856
It's just what I was good at.
219
00:12:04,857 --> 00:12:06,492
Look, I'mma be over there in a minute anyway
220
00:12:06,525 --> 00:12:08,427
'cause I gotta stop by and grab a few things,
221
00:12:08,461 --> 00:12:09,628
so I'll see you soon.
222
00:12:09,662 --> 00:12:10,830
I love you, baby girl.
223
00:12:10,863 --> 00:12:12,331
Love you too. See you soon.
224
00:12:12,364 --> 00:12:13,499
All right.
225
00:12:13,532 --> 00:12:14,533
Bye.
226
00:12:15,634 --> 00:12:17,236
-[sighs] -[singer] ♪ Yeah, yeah, yeah
227
00:12:17,269 --> 00:12:18,437
♪ Woo
228
00:12:18,471 --> 00:12:20,306
♪ It's all we need
229
00:12:20,339 --> 00:12:24,643
♪ All we need is love
230
00:12:24,677 --> 00:12:26,112
♪ Yeah, yeah, yeah
231
00:12:26,145 --> 00:12:27,813
♪ All we need
232
00:12:27,847 --> 00:12:31,517
♪ All we need is love
233
00:12:31,550 --> 00:12:34,019
♪ And can we get together?
234
00:12:35,020 --> 00:12:36,021
[Charlie] I had a really good time.
235
00:12:36,055 --> 00:12:38,157
[Lynette] Baby, I had so much fun. [chuckles]
236
00:12:38,190 --> 00:12:39,158
I'm probably gonna come back later.
237
00:12:39,191 --> 00:12:40,626
-That's cool? -Of course, it is.
238
00:12:40,659 --> 00:12:41,761
Yeah?
239
00:12:41,794 --> 00:12:45,297
I was thinking I can make some lobster
240
00:12:45,331 --> 00:12:46,932
with mashed potatoes.
241
00:12:46,966 --> 00:12:48,033
[Charlie] That sounds good.
242
00:12:48,067 --> 00:12:49,869
Asparagus or something.
243
00:12:49,902 --> 00:12:51,003
Mmm. All that.
244
00:12:51,036 --> 00:12:52,004
-I'm so excited? -Uh-hmm.
245
00:12:52,037 --> 00:12:53,205
-I wanna foot rub. -I'mma come back.
246
00:12:53,239 --> 00:12:54,306
-Okay. Well, what time? -I got you food though.
247
00:12:54,340 --> 00:12:55,941
Hey.
248
00:12:55,975 --> 00:12:56,942
Brian, what are you doing here?
249
00:12:56,976 --> 00:12:58,477
-What's up, bro? -Good to meet you, man.
250
00:12:58,511 --> 00:13:00,212
Brian, what the hell is wrong with you?
251
00:13:00,246 --> 00:13:01,781
Stay away from my family, homey.
252
00:13:01,814 --> 00:13:03,382
Brian, what is your problem?
253
00:13:03,415 --> 00:13:05,017
Look, I ain't signing the divorce papers.
254
00:13:05,050 --> 00:13:06,652
You know that.
255
00:13:06,685 --> 00:13:08,320
Yo, I'm not your wife anymore!
256
00:13:08,354 --> 00:13:09,355
Dad?
257
00:13:09,388 --> 00:13:10,356
Karla, baby, go back in the house.
258
00:13:10,389 --> 00:13:11,657
We're just out here talking, all right?
259
00:13:11,690 --> 00:13:12,691
[Lynette] Go in the house.
260
00:13:15,661 --> 00:13:16,862
You need to leave.
261
00:13:18,230 --> 00:13:19,999
Now.
262
00:13:20,032 --> 00:13:21,000
Now!
263
00:13:21,033 --> 00:13:22,034
Yeah. Whatever.
264
00:13:23,435 --> 00:13:24,403
[Lynette sighs]
265
00:13:24,436 --> 00:13:25,971
Baby, I'm so sorry.
266
00:13:26,005 --> 00:13:27,439
I'm so sorry, baby.
267
00:13:35,614 --> 00:13:36,982
[car engine revs]
268
00:13:37,016 --> 00:13:38,684
[singer] ♪ It's my heart
269
00:13:38,717 --> 00:13:41,821
♪ Baby, I just want you over me ♪
270
00:13:41,854 --> 00:13:43,222
♪ Yeah
271
00:13:43,255 --> 00:13:45,090
♪ I just want you over me
272
00:13:45,124 --> 00:13:46,992
♪ I just want you over me
273
00:13:47,026 --> 00:13:50,196
♪ You are, you are, you are all that I want... ♪
274
00:13:55,100 --> 00:13:56,569
[sighs]
275
00:14:09,582 --> 00:14:10,583
Make mine a double.
276
00:14:14,587 --> 00:14:15,921
How you find me, man?
277
00:14:16,922 --> 00:14:20,392
Brian, I find people for a living.
278
00:14:20,426 --> 00:14:22,962
Plus, I'm the last friend you got
279
00:14:22,995 --> 00:14:24,797
that actually gives a damn.
280
00:14:25,965 --> 00:14:28,400
And this is the, um...
281
00:14:28,434 --> 00:14:30,769
last crappy bar in town, so it wasn't that hard.
282
00:14:30,803 --> 00:14:31,804
[chuckles]
283
00:14:33,072 --> 00:14:34,039
Hmm.
284
00:14:34,073 --> 00:14:35,074
That's what's up.
285
00:14:38,444 --> 00:14:40,446
I did some research like you asked.
286
00:14:41,680 --> 00:14:43,749
The guy that Lynette's dating,
287
00:14:43,782 --> 00:14:45,484
I mean, he's out of DC,
288
00:14:45,517 --> 00:14:48,454
rich family, but he checks out clean.
289
00:14:49,455 --> 00:14:50,456
He's a good guy.
290
00:14:51,624 --> 00:14:52,858
Yeah.
291
00:14:52,892 --> 00:14:55,628
Excuse me if I ain't so enthused about my wife date another man.
292
00:14:55,661 --> 00:14:56,662
Ex-wife.
293
00:14:58,197 --> 00:14:59,665
I ain't signed the papers yet.
294
00:15:02,534 --> 00:15:05,404
But, man, you gotta get it together, man.
295
00:15:05,437 --> 00:15:07,506
Get back to work.
296
00:15:07,539 --> 00:15:08,540
Get your life back.
297
00:15:10,276 --> 00:15:11,443
I'm worried about you, man.
298
00:15:12,611 --> 00:15:14,546
My life was Lynette and Karla.
299
00:15:15,714 --> 00:15:17,549
You ain't gotta worry about me. I'm all right.
300
00:15:22,488 --> 00:15:23,489
You know what? Wait, wait, wait, wait.
301
00:15:23,522 --> 00:15:24,823
Next round on me. Hey, let's get it.
302
00:15:24,857 --> 00:15:26,425
I'm good. I'm good.
303
00:15:26,458 --> 00:15:27,960
I'mma call you, all right?
304
00:15:31,463 --> 00:15:32,698
Hey B, you're gonna be all right?
305
00:15:32,731 --> 00:15:33,933
Aight.
306
00:15:33,966 --> 00:15:35,434
Good. Good.
307
00:15:35,467 --> 00:15:37,703
[rock music]
308
00:16:01,260 --> 00:16:05,631
If you wanna live, do exactly as I say.
309
00:16:05,664 --> 00:16:08,400
Hey, if you--if you're looking for money,
310
00:16:08,434 --> 00:16:09,468
I ain't got none.
311
00:16:09,501 --> 00:16:11,437
I assure you, I'm not.
312
00:16:20,045 --> 00:16:21,847
Then what's this about?
313
00:16:21,880 --> 00:16:23,849
Tomorrow morning at 8:00 AM,
314
00:16:23,882 --> 00:16:25,851
I'll be waiting outside of your house.
315
00:16:25,884 --> 00:16:28,854
Get in the car, do exactly as I say,
316
00:16:28,887 --> 00:16:30,856
and no one will get hurt,
317
00:16:30,889 --> 00:16:33,692
including your wife and daughter.
318
00:16:33,726 --> 00:16:35,227
Look, you touch my family, homey,
319
00:16:35,260 --> 00:16:36,895
-and I promise you-- -[man] Yeah. Yeah.
320
00:16:38,430 --> 00:16:39,431
I know.
321
00:16:40,432 --> 00:16:42,568
But from where I'm standing,
322
00:16:42,601 --> 00:16:44,403
it doesn't seem like you're in the position
323
00:16:44,436 --> 00:16:45,604
to be making threats.
324
00:16:48,207 --> 00:16:50,943
I work for Anthony Santiago.
325
00:16:50,976 --> 00:16:52,044
[Brian] Anthony?
326
00:16:52,077 --> 00:16:53,078
[chuckles]
327
00:16:55,581 --> 00:16:56,782
So what makes you always wanna meet
328
00:16:56,815 --> 00:16:58,050
at your grandma's house?
329
00:17:01,787 --> 00:17:04,023
To remind you where you came from, Hot-Shot Lawyer.
330
00:17:04,056 --> 00:17:06,892
[laughs] Yeah, you know me.
331
00:17:06,925 --> 00:17:08,994
I will never forget where I came from.
332
00:17:10,963 --> 00:17:12,731
Maybe it's so minor for me then.
333
00:17:15,300 --> 00:17:17,069
I'll keep eyes on this house,
334
00:17:17,102 --> 00:17:18,570
make sure nobody bothers it.
335
00:17:19,671 --> 00:17:20,639
Yeah.
336
00:17:20,672 --> 00:17:22,741
Man, your grandma was the best.
337
00:17:22,775 --> 00:17:25,277
She always kept an ashtray full of pecans
338
00:17:25,310 --> 00:17:27,212
and peppermints right by the door.
339
00:17:27,246 --> 00:17:28,213
[laughter]
340
00:17:28,247 --> 00:17:29,314
That's right,
341
00:17:29,348 --> 00:17:30,449
those where her favorites.
342
00:17:30,482 --> 00:17:31,784
Yeah.
343
00:17:31,817 --> 00:17:33,886
If she could see us now,
344
00:17:33,919 --> 00:17:35,754
you think she'd be disappointed?
345
00:17:35,788 --> 00:17:38,057
I definitely think she would make you go to that altar.
346
00:17:38,090 --> 00:17:39,992
With her anointing oil and holy water.
347
00:17:40,025 --> 00:17:41,627
She used to spray that on everybody,
348
00:17:41,660 --> 00:17:42,961
be all over the house.
349
00:17:45,364 --> 00:17:47,566
Thanks for getting Oscar out, B.
350
00:17:47,599 --> 00:17:48,734
I appreciate it.
351
00:17:48,767 --> 00:17:50,269
[Brian] Ain't no thing, man.
352
00:17:50,302 --> 00:17:52,337
You know he's not built for this life.
353
00:17:52,371 --> 00:17:53,806
Yeah, I know.
354
00:17:53,839 --> 00:17:55,774
My bad about not catching the warrant day,
355
00:17:55,808 --> 00:17:57,276
and he would've been out a little bit earlier.
356
00:17:57,309 --> 00:17:58,310
It's all good.
357
00:18:00,379 --> 00:18:01,380
You know...
358
00:18:03,449 --> 00:18:06,418
I don't wanna judge you or Oscar's decision-making
359
00:18:06,452 --> 00:18:09,288
-after your grandma died-- -Good,
360
00:18:09,321 --> 00:18:10,322
then don't.
361
00:18:13,192 --> 00:18:16,962
Listen, I'm starting this offshore account.
362
00:18:16,995 --> 00:18:18,030
I could really use your help.
363
00:18:18,063 --> 00:18:19,431
Oh, no, no, no.
364
00:18:19,465 --> 00:18:21,667
You don't try to make me your personal consigliere.
365
00:18:21,700 --> 00:18:23,669
Okay? Because it ain't gonna happen, all right?
366
00:18:23,702 --> 00:18:25,771
-Consigliere. -I don't mind working with you
367
00:18:25,804 --> 00:18:28,173
and Oscar on these little Knick Knack Paddy Whack deals
368
00:18:28,207 --> 00:18:31,443
but, uh, as far as your empire's illicit affairs,
369
00:18:31,477 --> 00:18:32,511
you can count me out.
370
00:18:32,544 --> 00:18:33,645
[laughs]
371
00:18:33,679 --> 00:18:36,315
Plus I'm sure there's some young thirsty,
372
00:18:36,348 --> 00:18:38,283
money hungry, slime ball attorney
373
00:18:38,317 --> 00:18:42,354
that would just love to be on Anthony Santiago's payroll.
374
00:18:42,387 --> 00:18:44,656
[laughter]
375
00:18:44,690 --> 00:18:45,691
Might be right...
376
00:18:47,092 --> 00:18:48,393
but they ain't had grandma's cooking.
377
00:18:48,427 --> 00:18:50,395
Oh. That's right. That's right.
378
00:18:50,429 --> 00:18:52,297
I'mma see you at the barbecue this year?
379
00:18:52,331 --> 00:18:54,433
Yeah. Me and Lyn might swing through.
380
00:18:56,268 --> 00:18:57,669
-[Anthony] I love you. -I love you, brother.
381
00:18:57,703 --> 00:18:59,705
-Give the family my love. -I will.
382
00:18:59,738 --> 00:19:00,739
Mi Amore.
383
00:19:03,175 --> 00:19:05,043
-[Brian] Bye, Candace. -Bye, Brian.
384
00:19:05,077 --> 00:19:06,845
Hey, you make sure you keep this one in line, all right?
385
00:19:06,879 --> 00:19:08,313
If only that were possible.
386
00:19:08,347 --> 00:19:09,882
[laughter]
387
00:19:09,915 --> 00:19:11,316
Hey,
388
00:19:11,350 --> 00:19:13,852
give that consigliere idea some thought, yeah?
389
00:19:13,886 --> 00:19:16,121
Thought about it. The answer's still no.
390
00:19:17,222 --> 00:19:18,557
You and your big words.
391
00:19:18,590 --> 00:19:20,726
Speaking of big, this...
392
00:19:20,759 --> 00:19:22,895
stack's a little big, don't you think?
393
00:19:22,928 --> 00:19:24,530
You earned it.
394
00:19:24,563 --> 00:19:26,765
Plenty more where that came from, hotshot!
395
00:19:26,798 --> 00:19:29,268
[engine starts]
396
00:19:29,301 --> 00:19:30,769
You can tell Anthony I ain't interested, man.
397
00:19:30,802 --> 00:19:33,872
[man] Mr. Nelson, you do not have a choice.
398
00:19:33,906 --> 00:19:35,941
If you do not comply,
399
00:19:35,974 --> 00:19:38,777
I will murder your entire family,
400
00:19:38,810 --> 00:19:42,314
Lyn and Karla first.
401
00:19:43,315 --> 00:19:45,751
We have people watching them right now.
402
00:19:45,784 --> 00:19:49,421
So if you try any funny business,
403
00:19:49,454 --> 00:19:50,789
I guarantee you...
404
00:19:51,790 --> 00:19:55,127
I will blow both of their brains out.
405
00:19:57,229 --> 00:19:58,497
Now...
406
00:19:59,498 --> 00:20:02,668
you have eight hours to decide
407
00:20:03,669 --> 00:20:05,571
whether your family lives or dies.
408
00:20:13,612 --> 00:20:15,147
Lock your door.
409
00:20:18,584 --> 00:20:19,952
[sighs]
410
00:20:29,161 --> 00:20:32,164
[birds chirping]
411
00:20:37,269 --> 00:20:40,272
[phone ringing]
412
00:20:49,715 --> 00:20:51,984
-Hello? -[Zulu] Mr. Nelson.
413
00:20:52,017 --> 00:20:54,620
It's 8:00 AM. You're late.
414
00:20:54,653 --> 00:20:56,388
Anthony doesn't like late.
415
00:20:59,791 --> 00:21:01,693
[groaning]
416
00:21:01,727 --> 00:21:02,861
Gosh.
417
00:21:10,335 --> 00:21:13,338
[siren blaring]
418
00:21:17,743 --> 00:21:19,177
[door beeping]
419
00:21:22,748 --> 00:21:24,416
Mr. Nelson.
420
00:21:27,019 --> 00:21:29,221
I was beginning to think you weren't gonna make it.
421
00:21:30,656 --> 00:21:31,857
Yeah, what's this about?
422
00:21:31,890 --> 00:21:32,991
[Anthony] Have a seat.
423
00:21:38,830 --> 00:21:41,633
I hope Zulu wasn't too rough on the family.
424
00:21:41,667 --> 00:21:43,535
Really?
425
00:21:43,568 --> 00:21:45,137
That's where we at now, Ant?
426
00:21:45,170 --> 00:21:46,972
That's what you gonna do to me?
427
00:21:47,005 --> 00:21:49,174
Send your guard dog to threaten me and my family?
428
00:21:49,207 --> 00:21:50,842
[Anthony] Lower you voice, Counselor.
429
00:21:52,411 --> 00:21:54,613
We don't want prying ears listening.
430
00:21:55,881 --> 00:21:57,816
My bad. Maybe I should just go out there
431
00:21:57,849 --> 00:21:59,651
and tell them what you did then.
432
00:21:59,685 --> 00:22:01,953
And maybe I should have Zulu finish what he started.
433
00:22:06,425 --> 00:22:08,093
This is low, dawg.
434
00:22:08,126 --> 00:22:09,127
Even for you.
435
00:22:11,296 --> 00:22:13,231
It's good to see you too old friend.
436
00:22:14,700 --> 00:22:16,134
You look like shit.
437
00:22:17,202 --> 00:22:19,004
What happened to you, B?
438
00:22:19,037 --> 00:22:21,173
You tanked your career?
439
00:22:21,206 --> 00:22:22,441
You gave up law?
440
00:22:25,277 --> 00:22:26,378
You know what happened, man.
441
00:22:28,146 --> 00:22:29,514
He was your brother.
442
00:22:29,548 --> 00:22:31,550
He was like my brother.
443
00:22:31,583 --> 00:22:33,952
Thought that might be what it was.
444
00:22:35,087 --> 00:22:36,388
I don't mind saying,
445
00:22:37,622 --> 00:22:40,292
I hate the turn your life has taken since that day.
446
00:22:41,293 --> 00:22:43,362
You said my life?
447
00:22:43,395 --> 00:22:45,230
The last time I checked,
448
00:22:45,263 --> 00:22:46,631
I wasn't a convict, bro.
449
00:22:46,665 --> 00:22:47,966
Not a convict.
450
00:22:47,999 --> 00:22:49,301
Accused.
451
00:22:50,435 --> 00:22:52,704
Which is why I need your help.
452
00:22:52,738 --> 00:22:54,473
I didn't do this, B.
453
00:22:54,506 --> 00:22:56,475
Let me get this straight.
454
00:22:57,976 --> 00:23:01,113
I don't take your case, you send your boy Zulu
455
00:23:01,146 --> 00:23:02,748
to kill me and my family, right?
456
00:23:02,781 --> 00:23:04,383
No.
457
00:23:04,416 --> 00:23:07,819
No. I would never hurt Lyn and Karla.
458
00:23:07,853 --> 00:23:10,389
They're like family to me too.
459
00:23:10,422 --> 00:23:12,924
Zulu was just my way of getting you here.
460
00:23:12,958 --> 00:23:14,626
Pretty dramatic, don't you think?
461
00:23:15,794 --> 00:23:17,696
Would you have come otherwise?
462
00:23:21,500 --> 00:23:22,834
I see your point.
463
00:23:27,105 --> 00:23:29,007
I would hope that you would take this case
464
00:23:29,040 --> 00:23:32,644
out of a sense of brotherhood, history.
465
00:23:33,712 --> 00:23:35,747
I mean for God sakes, B, I've known you
466
00:23:35,781 --> 00:23:37,115
since I was seven years old.
467
00:23:38,216 --> 00:23:40,252
You really gonna sit back and watch me fry
468
00:23:40,285 --> 00:23:41,787
for something I didn't do?
469
00:23:43,688 --> 00:23:47,659
Call your boy Zulu off no matter what my answer is?
470
00:23:48,693 --> 00:23:50,162
I can't do that.
471
00:23:50,195 --> 00:23:52,164
See, I need...
472
00:23:52,197 --> 00:23:53,732
some sort of insurance.
473
00:23:54,900 --> 00:23:57,869
Make sure you don't go dark on me like you did your career.
474
00:23:59,638 --> 00:24:03,375
Leave my family out of this and I might think about it.
475
00:24:06,645 --> 00:24:09,848
You say that with so much conviction in your voice,
476
00:24:11,082 --> 00:24:13,652
like you actually have a choice.
477
00:24:17,355 --> 00:24:18,924
I never did, did I?
478
00:24:21,760 --> 00:24:23,962
We're family, amigo,
479
00:24:23,995 --> 00:24:25,397
like it or not.
480
00:24:26,565 --> 00:24:28,834
Family looks out for each other.
481
00:24:28,867 --> 00:24:31,870
Even if sometimes they need a little extra push.
482
00:24:36,174 --> 00:24:37,709
Aight.
483
00:24:37,742 --> 00:24:39,878
Smart man.
484
00:24:39,911 --> 00:24:42,848
I'll reach out to the team and have them get you updated.
485
00:24:42,881 --> 00:24:44,683
Oh, and, uh,
486
00:24:44,716 --> 00:24:47,686
you might wanna keep this between us.
487
00:24:47,719 --> 00:24:50,555
I don't want you inadvertently jeopardizing this case.
488
00:24:51,857 --> 00:24:53,124
Now you can go.
489
00:24:58,897 --> 00:25:00,198
Oh, and B,
490
00:25:01,533 --> 00:25:04,536
I can't have my attorneys looking like that.
491
00:25:04,569 --> 00:25:06,404
Clean yourself up.
492
00:25:06,438 --> 00:25:07,939
Yeah, sure.
493
00:25:20,285 --> 00:25:23,922
[dramatic music]
494
00:25:23,955 --> 00:25:26,024
[alarm clock beeping]
495
00:25:26,057 --> 00:25:29,294
[singer] ♪ Oh, I'm on the way
496
00:25:29,327 --> 00:25:31,630
♪ Look at me now you know I'm gonna know there's a way ♪
497
00:25:31,663 --> 00:25:33,431
♪ Get on the chest, move fast
498
00:25:33,465 --> 00:25:35,300
♪ You know, I'm gonna know there's a way ♪
499
00:25:35,333 --> 00:25:37,202
♪ I'm in the zone I'm on a high ♪
500
00:25:37,235 --> 00:25:38,937
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
501
00:25:38,970 --> 00:25:40,739
♪ She wanna ride want me tonight ♪
502
00:25:40,772 --> 00:25:42,707
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
503
00:25:42,741 --> 00:25:44,809
♪ I'm on the way look at me now ♪
504
00:25:44,843 --> 00:25:47,445
♪ And you know I'mma learn the way, counting them checks ♪
505
00:25:47,479 --> 00:25:50,081
♪ On a phase, yeah, you know I'm in a different way ♪
506
00:25:50,115 --> 00:25:52,117
♪ I'm in the zone I'm on a high ♪
507
00:25:52,150 --> 00:25:53,785
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
508
00:25:53,818 --> 00:25:55,620
♪ She wanna ride want me tonight ♪
509
00:25:55,654 --> 00:25:57,222
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
510
00:25:57,255 --> 00:25:58,924
♪ I'm in love with the thing
511
00:25:58,957 --> 00:26:00,625
♪ Trying to pull up on the game ♪
512
00:26:00,659 --> 00:26:02,327
♪ I'm running out of control
513
00:26:02,360 --> 00:26:04,763
♪ Still my money to make, yeah
514
00:26:04,796 --> 00:26:06,665
♪ I'm on the rise look at the stars ♪
515
00:26:06,698 --> 00:26:08,667
-♪ Look in the sky -♪ Yeah, yeah
516
00:26:08,700 --> 00:26:10,435
♪ I'm with the gang we're gonna live ♪
517
00:26:10,468 --> 00:26:12,504
♪ We're going high I'm so fresh ♪
518
00:26:12,537 --> 00:26:15,440
♪ You definitely know I still gonna be fresh tomorrow ♪
519
00:26:15,473 --> 00:26:17,475
♪ I'm on a groove I'm on roll
520
00:26:17,509 --> 00:26:20,445
♪ I'm on a high can't say no more ♪
521
00:26:20,478 --> 00:26:22,747
♪ Been on my truck all day still got... ♪
522
00:26:22,781 --> 00:26:25,917
[Brian] Manny, Charles.
523
00:26:25,951 --> 00:26:27,686
-How you doing, man? -[Lebowits] What's up, B?
524
00:26:27,719 --> 00:26:29,788
-What up, Charles? We have B. -[Brian] Oh, yeah.
525
00:26:29,821 --> 00:26:32,123
Man, Mr. Santiago said that you might agree
526
00:26:32,157 --> 00:26:34,793
to come on board, but... I honestly didn't believe it.
527
00:26:34,826 --> 00:26:36,962
Yeah, well look, full discloser, we had a wager
528
00:26:36,995 --> 00:26:38,630
on whether you've even show up.
529
00:26:38,663 --> 00:26:40,432
-I guess I won. [laughs] -All right.
530
00:26:40,465 --> 00:26:42,200
Enough with the chit chat gentlemen,
531
00:26:42,233 --> 00:26:44,369
let's get right up into it. What y'all got for me?
532
00:26:47,372 --> 00:26:48,840
Nothing.
533
00:26:48,873 --> 00:26:51,142
Well, the state has motive.
534
00:26:51,176 --> 00:26:53,111
Two possibly three witnesses,
535
00:26:53,144 --> 00:26:55,981
uh, murder weapon registered under our client's name,
536
00:26:56,014 --> 00:26:57,549
which was found at the crime scene.
537
00:26:57,582 --> 00:26:59,184
And the police has...
538
00:26:59,217 --> 00:27:01,620
these photos of the wife's affair.
539
00:27:01,653 --> 00:27:04,689
[Lebowits] Now, cops had Mr. Santiago's wife
540
00:27:04,723 --> 00:27:06,725
under surveillance for about six months
541
00:27:06,758 --> 00:27:08,193
-before the murders. -Uh-hmm.
542
00:27:08,226 --> 00:27:10,362
They called it off because they couldn't find anything.
543
00:27:10,395 --> 00:27:13,131
But then, the next day,
544
00:27:13,164 --> 00:27:16,001
our client's wife and her lover were killed.
545
00:27:17,002 --> 00:27:19,304
All right, so hold on. Back it up for me a little bit.
546
00:27:19,337 --> 00:27:21,740
You said it's possibly three witnesses?
547
00:27:21,773 --> 00:27:24,376
Yup. Cops are having trouble finding on the third,
548
00:27:24,409 --> 00:27:26,144
the one that made the call.
549
00:27:26,177 --> 00:27:28,079
They think Mr. Santiago's people might've gotten
550
00:27:28,113 --> 00:27:29,881
to the witness and spook him.
551
00:27:29,914 --> 00:27:33,652
Hmm, okay. So what about the alibi?
552
00:27:33,685 --> 00:27:36,421
Where's Mr. Santiago saying he was the night of the murder?
553
00:27:36,454 --> 00:27:37,689
[Lebowits] He won't say.
554
00:27:39,424 --> 00:27:41,493
What do you mean, he won't say?
555
00:27:41,526 --> 00:27:44,529
He won't say. He won't tell us where he was.
556
00:27:44,562 --> 00:27:47,365
All he tells us is it doesn't matter
557
00:27:47,399 --> 00:27:48,933
because he is innocent.
558
00:27:50,101 --> 00:27:52,771
This is where we're hoping you can succeed
559
00:27:52,804 --> 00:27:54,739
where we failed, Brian.
560
00:27:54,773 --> 00:27:56,541
Talk to the guy.
561
00:27:56,574 --> 00:27:59,544
Make him understand the reality of the situation.
562
00:27:59,577 --> 00:28:01,212
We got trial in four days
563
00:28:01,246 --> 00:28:03,415
and we don't have a leg to stand on here.
564
00:28:05,550 --> 00:28:06,985
All right. I got you.
565
00:28:08,386 --> 00:28:11,456
All right. We have an office we can set you up in.
566
00:28:11,489 --> 00:28:13,391
Take some time.
567
00:28:13,425 --> 00:28:15,393
Look at the evidence.
568
00:28:15,427 --> 00:28:17,295
You'll see just how screwed we are.
569
00:28:17,328 --> 00:28:19,197
-[laughter] -[Lebowits] Good luck.
570
00:28:19,230 --> 00:28:21,232
-[Brian] All right. -The guy's difficult, man.
571
00:28:21,266 --> 00:28:22,901
-Got you this way, man. -[telephone ringing]
572
00:28:29,607 --> 00:28:32,610
[suspenseful music]
573
00:28:56,801 --> 00:28:59,804
[suspenseful music]
574
00:29:10,115 --> 00:29:11,549
[sighs]
575
00:29:44,849 --> 00:29:46,451
[Jay] Have a seat, Mr. Nelson.
576
00:29:48,086 --> 00:29:49,921
Didn't you heard him?
577
00:29:49,954 --> 00:29:52,123
[Jay] I'm not gonna ask again.
578
00:29:52,157 --> 00:29:53,358
Sit down.
579
00:30:02,634 --> 00:30:04,202
[Brian sighs]
580
00:30:06,171 --> 00:30:09,307
[Killa] Oh, no, my nigga, I wouldn't do that if I was you.
581
00:30:15,547 --> 00:30:16,948
You're the new attorney
582
00:30:16,981 --> 00:30:20,084
on Anthony Santiago's case, correct?
583
00:30:20,118 --> 00:30:21,286
Yeah, that's me.
584
00:30:22,453 --> 00:30:23,521
Who are you?
585
00:30:24,556 --> 00:30:27,258
[Jay] Who I am, Mr. Nelson, isn't important.
586
00:30:27,292 --> 00:30:28,793
But why I'm here is.
587
00:30:29,994 --> 00:30:31,663
All right. So why is that?
588
00:30:31,696 --> 00:30:33,665
I would like for Mr. Santiago
589
00:30:33,698 --> 00:30:35,834
to stay right where he is.
590
00:30:35,867 --> 00:30:39,938
See, his current circumstances are making me a wealthy man.
591
00:30:39,971 --> 00:30:41,005
So...
592
00:30:42,574 --> 00:30:45,343
I wanna offer you the same thing I offered the other guys.
593
00:30:45,376 --> 00:30:48,112
You want me to drop the case.
594
00:30:48,146 --> 00:30:49,814
Actually the opposite.
595
00:30:49,848 --> 00:30:51,816
I want you to stay on.
596
00:30:51,850 --> 00:30:54,185
I want you to screw things up enough to ensure that
597
00:30:54,219 --> 00:30:56,054
Santiago stays locked up.
598
00:30:57,322 --> 00:30:59,157
You do this for me,
599
00:30:59,190 --> 00:31:00,692
I'll make you a very rich man.
600
00:31:02,393 --> 00:31:03,695
Half now...
601
00:31:06,197 --> 00:31:07,899
and half when the case is over with.
602
00:31:13,838 --> 00:31:16,708
Look, no disrespect, but I don't want your money.
603
00:31:16,741 --> 00:31:18,910
If I screw this case up,
604
00:31:18,943 --> 00:31:20,545
Anthony's gonna know it's me
605
00:31:21,613 --> 00:31:23,448
and he's gonna have my family killed.
606
00:31:26,517 --> 00:31:29,988
Well, I guess your candle is burning at both ends, son.
607
00:31:30,021 --> 00:31:34,058
Because actually you don't have a choice.
608
00:31:38,630 --> 00:31:41,432
Did you offer my associates the same deal?
609
00:31:41,466 --> 00:31:42,700
[scoffs]
610
00:31:44,135 --> 00:31:45,770
Have a nice night, Mr. Nelson.
611
00:32:04,622 --> 00:32:06,557
[sighs]
612
00:32:41,626 --> 00:32:43,094
What's shaking, counselor?
613
00:32:44,462 --> 00:32:46,230
When're you getting me outta here?
614
00:32:46,264 --> 00:32:47,999
First of all, you want me on this case,
615
00:32:48,032 --> 00:32:49,968
you need to call off your dog, all right?
616
00:32:50,001 --> 00:32:51,636
I can't be at my best when you got Zulu
617
00:32:51,669 --> 00:32:53,671
hovering over my family like he doing.
618
00:32:53,705 --> 00:32:54,806
You're right.
619
00:32:56,007 --> 00:32:58,076
I need you at your best.
620
00:32:58,109 --> 00:33:00,078
I'll back Zulu off.
621
00:33:00,111 --> 00:33:03,681
Secondly, I'm gonna need that alibi if I'mma get you off.
622
00:33:03,715 --> 00:33:06,818
Without the alibi, we lose. It's a done deal, aight?
623
00:33:06,851 --> 00:33:08,853
That's the only way I'mma get you off.
624
00:33:08,886 --> 00:33:11,155
That's if you're really innocent.
625
00:33:11,189 --> 00:33:13,691
-I can't do that. -Then I can't help you.
626
00:33:16,361 --> 00:33:18,596
-You think I did this? -[Brian chuckles]
627
00:33:18,629 --> 00:33:20,365
Doesn't really matter what I think.
628
00:33:20,398 --> 00:33:22,033
I'm only here to protect my family. You know that.
629
00:33:22,066 --> 00:33:23,668
I'm innocent, B.
630
00:33:23,701 --> 00:33:25,636
Look, if you innocent, then give me that alibi!
631
00:33:25,670 --> 00:33:27,605
I shouldn't need one if I didn't do it.
632
00:33:27,638 --> 00:33:29,307
That's exactly why you need an alibi,
633
00:33:29,340 --> 00:33:31,676
to prove your innocence.
634
00:33:31,709 --> 00:33:33,778
You know what? I don't even believe you.
635
00:33:33,811 --> 00:33:36,114
All right? And if I don't believe you,
636
00:33:36,147 --> 00:33:38,182
I can't convince the jury to believe you.
637
00:33:38,216 --> 00:33:40,618
So that's it. It's a wrap. I'm off the case.
638
00:33:40,651 --> 00:33:42,520
Touch my family, and you'll spend
639
00:33:42,553 --> 00:33:45,023
the rest of your life in here, all right? Guard!
640
00:33:46,924 --> 00:33:48,893
[Anthony] It ain't that easy, little brother.
641
00:33:49,927 --> 00:33:53,464
By the time you reach the gate, your family will be dead.
642
00:33:53,498 --> 00:33:56,901
Look, what is it that you want from me, Ant?
643
00:33:56,934 --> 00:33:59,337
Okay, what's up, man?
644
00:33:59,370 --> 00:34:01,039
Okay.
645
00:34:01,072 --> 00:34:03,307
What are my options?
646
00:34:03,341 --> 00:34:05,743
[sighs] Take the plea deal that the DA's offering.
647
00:34:05,777 --> 00:34:08,379
No. I didn't do it, B.
648
00:34:08,413 --> 00:34:10,681
-[sighs] -I'm innocent, for once.
649
00:34:10,715 --> 00:34:13,251
And I'm not taking a plea deal for something I didn't do.
650
00:34:13,284 --> 00:34:15,019
Listen.
651
00:34:15,053 --> 00:34:17,922
Ballistics matched the bullets to your gun. Okay?
652
00:34:17,955 --> 00:34:20,358
There's two eyewitnesses that identified you
653
00:34:20,391 --> 00:34:21,926
at the crime scene.
654
00:34:21,959 --> 00:34:23,895
There's security footage of a man that fits
655
00:34:23,928 --> 00:34:25,763
your description running down the stairwell
656
00:34:25,797 --> 00:34:28,399
just moments after the bullets was fired, bro.
657
00:34:28,433 --> 00:34:30,902
This is a by the book open and shut case.
658
00:34:30,935 --> 00:34:32,570
Without that alibi, you lose.
659
00:34:32,603 --> 00:34:34,439
It's nothing, it's over.
660
00:34:34,472 --> 00:34:37,208
Best bet is the DA's deal, man.
661
00:34:37,241 --> 00:34:39,210
[Anthony] You know why I chose you, B?
662
00:34:41,312 --> 00:34:43,448
Because you got my brother off.
663
00:34:43,481 --> 00:34:45,616
You're the only person on this planet
664
00:34:45,650 --> 00:34:47,085
that coulda done that.
665
00:34:47,118 --> 00:34:49,253
Because like you said,
666
00:34:49,287 --> 00:34:51,722
he was like a brother to you too.
667
00:34:53,458 --> 00:34:54,659
But here we are.
668
00:34:56,961 --> 00:34:59,097
You know, you and I were once like brothers.
669
00:34:59,130 --> 00:35:02,066
The only difference between me and Oscar...
670
00:35:02,100 --> 00:35:04,702
is that I really am innocent.
671
00:35:04,735 --> 00:35:06,304
You're saying he wasn't?
672
00:35:06,337 --> 00:35:07,972
[Anthony] Come on.
673
00:35:08,005 --> 00:35:10,241
What, you're gonna act like you didn't know?
674
00:35:10,274 --> 00:35:12,310
And why are you bringing this up now?
675
00:35:13,611 --> 00:35:15,146
Because I know you're the only one
676
00:35:15,179 --> 00:35:16,814
that can prove my innocence.
677
00:35:21,185 --> 00:35:23,488
I'm not a miracle worker, bruh.
678
00:35:24,689 --> 00:35:27,592
Well, I guess you have some incentive now, don't you?
679
00:35:34,132 --> 00:35:35,199
Guard.
680
00:35:45,476 --> 00:35:47,478
-Hey. -What's up?
681
00:35:48,980 --> 00:35:50,882
I appreciate you coming to meet me.
682
00:35:52,517 --> 00:35:54,085
You got five minutes, Brian.
683
00:35:54,118 --> 00:35:55,219
All right.
684
00:35:57,455 --> 00:35:59,657
Look, I just want to tell you that...
685
00:35:59,690 --> 00:36:01,292
I'm taking on a new case.
686
00:36:01,325 --> 00:36:02,994
A new case?
687
00:36:04,295 --> 00:36:06,297
Since when did you...wait.
688
00:36:06,330 --> 00:36:08,166
Oh, my God, Brian.
689
00:36:08,199 --> 00:36:11,435
Please tell me you're not taking on Anthony's murder trial.
690
00:36:11,469 --> 00:36:13,538
-Are you? -Yup.
691
00:36:13,571 --> 00:36:15,273
What? What are you thinking?
692
00:36:15,306 --> 00:36:17,475
That man has practically destroyed you.
693
00:36:17,508 --> 00:36:19,043
Destroyed us!
694
00:36:19,076 --> 00:36:20,278
What would make you wanna throw your hat
695
00:36:20,311 --> 00:36:21,646
in the ring with him again?
696
00:36:21,679 --> 00:36:24,115
Look, that's why I tried to come to the house and warn you.
697
00:36:24,148 --> 00:36:25,449
Anthony is the one that threatened
698
00:36:25,483 --> 00:36:26,884
to hurt you and Karla.
699
00:36:26,918 --> 00:36:29,120
Anthony? Me and Karla?
700
00:36:29,153 --> 00:36:30,655
No.
701
00:36:30,688 --> 00:36:32,690
-Are you serious? -Yes!
702
00:36:32,723 --> 00:36:34,392
And we know what a snake Anthony is,
703
00:36:34,425 --> 00:36:36,060
but look, that's not important.
704
00:36:36,093 --> 00:36:38,296
The important thing is, I would die first
705
00:36:38,329 --> 00:36:40,264
before I let anything happen to you or Karla.
706
00:36:41,499 --> 00:36:42,667
I still love you.
707
00:36:43,734 --> 00:36:45,903
I know, Brian. I just...
708
00:36:45,937 --> 00:36:47,605
I don't want you to get hurt.
709
00:36:48,873 --> 00:36:50,141
I ain't gonna get hurt, all right?
710
00:36:50,174 --> 00:36:53,077
Look, regardless of all the mess I made of us,
711
00:36:53,110 --> 00:36:55,513
just let me fix this. All right?
712
00:36:55,546 --> 00:36:57,882
If you feel anything weird or you see anything funny,
713
00:36:57,915 --> 00:36:59,850
any funny movement, you know what to do, all right?
714
00:36:59,884 --> 00:37:01,185
Okay.
715
00:37:02,720 --> 00:37:04,188
Thank you.
716
00:37:05,756 --> 00:37:08,092
Brian, I am glad to see you cleaned yourself up.
717
00:37:08,125 --> 00:37:10,261
I will say that.
718
00:37:10,294 --> 00:37:11,529
Take care.
719
00:37:11,562 --> 00:37:14,565
[dramatic music]
720
00:37:20,605 --> 00:37:23,608
[suspenseful music]
721
00:37:31,482 --> 00:37:34,485
[upbeat music]
722
00:37:52,370 --> 00:37:54,705
Now, you wasn't gonna try to warn him, right?
723
00:37:56,741 --> 00:37:59,477
Because that would be a very bad idea.
724
00:38:10,755 --> 00:38:14,125
Yeah. This Zulu cat is bad news, B.
725
00:38:14,158 --> 00:38:15,826
I mean, real bad news.
726
00:38:15,860 --> 00:38:19,063
[sighs] Man. He threatened my family.
727
00:38:19,096 --> 00:38:21,966
He know where I live, he know where my wife work.
728
00:38:21,999 --> 00:38:24,802
Man, you gotta get your family the hell outta here.
729
00:38:24,835 --> 00:38:26,537
And you can't go to the police.
730
00:38:26,570 --> 00:38:27,905
I know.
731
00:38:28,939 --> 00:38:30,841
You think you got somewhere where you can get them safe
732
00:38:30,875 --> 00:38:32,743
off the grid or something like that?
733
00:38:32,777 --> 00:38:34,679
You know, I might have an old army buddy or two
734
00:38:34,712 --> 00:38:36,814
that might have some off-the-grid type places.
735
00:38:36,847 --> 00:38:39,517
I'll look into it for you, partner.
736
00:38:39,550 --> 00:38:40,985
All right, cool.
737
00:38:41,018 --> 00:38:43,454
Soon as you give me the word that my family is safe...
738
00:38:44,855 --> 00:38:46,757
I'm dropping off the case.
739
00:38:46,791 --> 00:38:48,859
You bet.
740
00:38:48,893 --> 00:38:50,928
You bet. That is the right call.
741
00:39:09,447 --> 00:39:11,582
Hey, hey. What's happenin'?
742
00:39:11,615 --> 00:39:12,850
Hold up.
743
00:39:14,552 --> 00:39:15,853
You took the money, Brian.
744
00:39:16,921 --> 00:39:19,056
And it don't seem like you're doing what we asked you to.
745
00:39:19,090 --> 00:39:20,324
Look, you can have the money back.
746
00:39:20,358 --> 00:39:21,592
I ain't even touched the money.
747
00:39:21,625 --> 00:39:24,061
Why you rolling up on me in front of my apartment?
748
00:39:24,095 --> 00:39:26,230
I don't think you understand.
749
00:39:26,263 --> 00:39:28,032
We made a deal.
750
00:39:28,065 --> 00:39:30,368
The money is not refundable.
751
00:39:30,401 --> 00:39:32,870
Like Jay said, either Anthony stays in
752
00:39:32,903 --> 00:39:34,238
or you die.
753
00:39:34,271 --> 00:39:35,606
It's simple.
754
00:39:35,639 --> 00:39:37,608
Look, I can't just lose the case like that.
755
00:39:37,641 --> 00:39:39,043
Anthony knows I'm better than that.
756
00:39:39,076 --> 00:39:40,444
You gotta give me some time.
757
00:39:40,478 --> 00:39:41,579
It's a marathon, not a race.
758
00:39:41,612 --> 00:39:43,848
Well, your time is ticking on your marathon.
759
00:39:43,881 --> 00:39:45,850
You got a week to fumble this case,
760
00:39:45,883 --> 00:39:47,685
if not, we're gonna find somebody else.
761
00:39:47,718 --> 00:39:50,788
But if we do that, there's no more need for you.
762
00:39:50,821 --> 00:39:52,022
Understood.
763
00:39:52,056 --> 00:39:53,858
We'll be watching.
764
00:39:53,891 --> 00:39:56,894
[suspenseful music]
765
00:40:01,799 --> 00:40:04,301
Yeah. Anthony.
766
00:40:04,335 --> 00:40:06,404
I think we got a problem.
767
00:40:13,010 --> 00:40:15,012
[door lock buzzes]
768
00:40:23,921 --> 00:40:26,524
When were you gonna tell me about your little deal with Jay?
769
00:40:29,093 --> 00:40:31,429
That's why you ain't got me outta here yet, right?
770
00:40:31,462 --> 00:40:34,165
Look, dude showed up in my house with a briefcase full of cash,
771
00:40:34,198 --> 00:40:36,333
told me if I didn't lose the case,
772
00:40:36,367 --> 00:40:37,635
I'm a dead man.
773
00:40:39,670 --> 00:40:42,406
And judging by all the money that he offered me,
774
00:40:42,440 --> 00:40:45,142
I'd say he's pretty motivated to keep you in here.
775
00:40:45,176 --> 00:40:47,445
Uh-hmm.
776
00:40:47,478 --> 00:40:51,015
Sound like you're stuck between two trains.
777
00:40:51,048 --> 00:40:55,019
On one side, you have your family's life.
778
00:40:56,153 --> 00:40:59,056
On the other, you have your own.
779
00:41:00,991 --> 00:41:03,294
What will you choose, Brian?
780
00:41:03,327 --> 00:41:05,663
[laughs] You know what's crazy?
781
00:41:05,696 --> 00:41:06,864
Is you say we're like family,
782
00:41:06,897 --> 00:41:09,300
yet instead, you threaten my family.
783
00:41:09,333 --> 00:41:11,168
So tell me, Ant.
784
00:41:11,202 --> 00:41:12,636
What makes you different than Jay?
785
00:41:12,670 --> 00:41:14,038
Easy.
786
00:41:14,071 --> 00:41:17,675
You help me, I keep your family safe.
787
00:41:17,708 --> 00:41:20,177
You help him,
788
00:41:20,211 --> 00:41:22,246
he still kills you and your family.
789
00:41:26,484 --> 00:41:31,455
Look, one thing I did learn is why you haven't gotten off yet.
790
00:41:31,489 --> 00:41:33,357
What are you saying, B?
791
00:41:33,390 --> 00:41:35,626
I'm saying that I don't think I'm the first one
792
00:41:35,659 --> 00:41:38,829
that he offered this little "deal" to.
793
00:41:38,863 --> 00:41:40,865
[scoffs]
794
00:41:43,834 --> 00:41:46,003
So what do you think?
795
00:41:46,036 --> 00:41:47,538
Should I fire 'em?
796
00:41:47,571 --> 00:41:49,306
[Brian] Nah. Keep them on the case.
797
00:41:49,340 --> 00:41:51,709
They got good resources.
798
00:41:51,742 --> 00:41:52,910
[Anthony] You're right.
799
00:41:54,545 --> 00:41:58,749
You see, that's why I need you on the team, B.
800
00:41:58,782 --> 00:42:01,352
You're the only one I can trust.
801
00:42:01,385 --> 00:42:04,221
You know, it's funny I can't say the same thing about you.
802
00:42:04,255 --> 00:42:06,190
[laughs]
803
00:42:06,223 --> 00:42:07,858
I'll see you in court tomorrow.
804
00:42:08,926 --> 00:42:11,929
-[door lock buzzes] -[suspenseful music]
805
00:42:14,632 --> 00:42:17,635
[indistinct chatter]
806
00:42:18,802 --> 00:42:21,305
[Courtney] That's the lobby from our north entrance.
807
00:42:21,338 --> 00:42:24,241
This is footage from the north elevator.
808
00:42:24,275 --> 00:42:26,443
Uh, so there's two minutes before
809
00:42:26,477 --> 00:42:28,045
residents reported hearing gunshots.
810
00:42:28,078 --> 00:42:29,780
[Melissa] Let's pause it.
811
00:42:29,813 --> 00:42:33,183
Let the record show that there was not forced entry.
812
00:42:34,485 --> 00:42:38,155
The assailant opened the door with their own set of keys.
813
00:42:39,189 --> 00:42:40,658
Continue.
814
00:42:42,459 --> 00:42:44,495
[Courtney] This is in our northeast, uh,
815
00:42:44,528 --> 00:42:46,463
stairwell and fire exit.
816
00:42:46,497 --> 00:42:48,732
This was 15 seconds after gunshots
817
00:42:48,766 --> 00:42:50,434
were reported by the residents.
818
00:42:52,136 --> 00:42:54,505
[footsteps approaching]
819
00:42:54,538 --> 00:42:56,307
[exhales]
820
00:42:56,340 --> 00:42:58,242
Mr. Haskins,
821
00:42:58,275 --> 00:43:01,178
has the video been altered or tampered with at all?
822
00:43:01,211 --> 00:43:02,479
Not to my knowledge.
823
00:43:05,182 --> 00:43:08,852
And can you vouch for its authenticity?
824
00:43:08,886 --> 00:43:10,487
Yes, I can.
825
00:43:11,989 --> 00:43:16,126
Has anyone else handled the video besides yourself?
826
00:43:16,160 --> 00:43:17,261
[Courtney] No.
827
00:43:17,294 --> 00:43:19,163
I turned it over to the investigating officer
828
00:43:19,196 --> 00:43:20,598
personally.
829
00:43:20,631 --> 00:43:22,266
Thank you, Mr. Haskins.
830
00:43:22,299 --> 00:43:23,834
No further questions.
831
00:43:25,903 --> 00:43:26,971
[Judge Gentry] Mr. Nelson?
832
00:43:28,305 --> 00:43:30,140
[Brian] Uh, nothing, Your Honor.
833
00:43:31,709 --> 00:43:33,911
Thank you, Mr. Haskins. You may step down.
834
00:43:44,054 --> 00:43:46,223
I think we've all heard enough for one day.
835
00:43:46,256 --> 00:43:48,559
Court will resume Monday after the weekend.
836
00:43:48,592 --> 00:43:51,195
[gavel bangs]
837
00:43:51,228 --> 00:43:53,197
This is where you trust me, all right?
838
00:43:53,230 --> 00:43:54,231
I got you, Ant.
839
00:43:54,264 --> 00:43:57,267
[suspenseful music]
840
00:44:17,855 --> 00:44:20,824
So, you want me to break this footage down
841
00:44:20,858 --> 00:44:22,593
-frame by frame? -That's right.
842
00:44:22,626 --> 00:44:23,861
Make sure there's no anomalies, all right?
843
00:44:23,894 --> 00:44:26,196
Make sure the footage ain't been tampered with either.
844
00:44:26,230 --> 00:44:28,666
And when do you need this done by?
845
00:44:28,699 --> 00:44:30,768
I'm thinking like yesterday.
846
00:44:30,801 --> 00:44:32,236
I can do that.
847
00:44:32,269 --> 00:44:34,538
If the price is right.
848
00:44:34,571 --> 00:44:37,074
Well, no doubt. The price is gonna be right.
849
00:44:40,444 --> 00:44:42,379
[Howey] Huh. Interesting.
850
00:44:42,413 --> 00:44:45,215
[suspenseful music]
851
00:44:45,249 --> 00:44:46,350
Hmm.
852
00:44:46,383 --> 00:44:49,553
[suspenseful music]
853
00:44:51,755 --> 00:44:54,058
Your Honor, the defense would like to call
854
00:44:54,091 --> 00:44:56,393
Mr. Howard McDonald to the stand, please.
855
00:44:56,427 --> 00:44:57,695
Objection, Your Honor.
856
00:44:57,728 --> 00:45:00,230
The state was not made aware of this witness.
857
00:45:00,264 --> 00:45:01,965
I can assure you that Mr. McDonald was brought
858
00:45:01,999 --> 00:45:04,968
into our employ about one or two days ago.
859
00:45:05,002 --> 00:45:07,538
He is a digital analyst and his testimony
860
00:45:07,571 --> 00:45:11,241
is very key to proving my client's innocence.
861
00:45:11,275 --> 00:45:13,911
[Judge Gentry] I'll allow it. Let's see where this thing goes.
862
00:45:15,579 --> 00:45:17,147
Thank you.
863
00:45:27,191 --> 00:45:28,659
Please place your hand on the Bible,
864
00:45:28,692 --> 00:45:30,260
raise your right hand.
865
00:45:30,294 --> 00:45:32,830
You do solemnly swear that the testimony
866
00:45:32,863 --> 00:45:34,465
you may give in the case now
867
00:45:34,498 --> 00:45:37,735
pending before this court shall be the truth,
868
00:45:37,768 --> 00:45:39,103
the whole truth, and nothing but the truth,
869
00:45:39,136 --> 00:45:41,038
-so help you God? -[Howey] I do.
870
00:45:44,475 --> 00:45:46,477
[Brian clears throat]
871
00:45:48,512 --> 00:45:51,181
Mr. McDonald, thanks for joining us today.
872
00:45:53,217 --> 00:45:56,954
Uh, Mr. McDonald, can you please explain to the courtroom
873
00:45:56,987 --> 00:45:59,690
exactly what it is that you do for a living?
874
00:45:59,723 --> 00:46:02,993
I work in data analytics and specialize in digital media.
875
00:46:03,026 --> 00:46:04,862
Objection, Your Honor.
876
00:46:04,895 --> 00:46:06,463
The state has not had enough time
877
00:46:06,497 --> 00:46:09,032
to properly vet this witness.
878
00:46:09,066 --> 00:46:12,603
I mean, are we supposed to just trust this man at his word?
879
00:46:12,636 --> 00:46:14,671
How do we even know that he can do what he--
880
00:46:14,705 --> 00:46:17,441
I completed undergrad at Purdue University,
881
00:46:17,474 --> 00:46:20,477
where I graduated in the top one percent of my class.
882
00:46:20,511 --> 00:46:22,479
I received my first master's degree
883
00:46:22,513 --> 00:46:23,947
from Stanford University
884
00:46:23,981 --> 00:46:27,117
with a concentration on analytics and digital design.
885
00:46:27,151 --> 00:46:28,719
I worked for two years
886
00:46:28,752 --> 00:46:30,687
as the head of encryption defragmentation
887
00:46:30,721 --> 00:46:33,056
at a top Fortune 500 company.
888
00:46:33,090 --> 00:46:35,692
And, I periodically dabble
889
00:46:35,726 --> 00:46:39,396
in overseas digital defense for the CIA.
890
00:46:39,429 --> 00:46:44,334
So trust me, lady, I'm the real deal.
891
00:46:44,368 --> 00:46:46,203
[Judge Gentry] Overruled.
892
00:46:46,236 --> 00:46:48,405
[clears throat] You may continue.
893
00:46:48,438 --> 00:46:51,375
Mr. McDonald, have you had a chance
894
00:46:51,408 --> 00:46:54,077
to view the footage of the night of the murders?
895
00:46:54,111 --> 00:46:56,180
[Howey] Yes, I have.
896
00:46:56,213 --> 00:46:58,682
And in your professional opinion--
897
00:46:58,715 --> 00:47:00,017
It's fake.
898
00:47:00,050 --> 00:47:03,554
[audience murmuring]
899
00:47:03,587 --> 00:47:05,389
-[Judge Gentry] All right. -[gavel banging]
900
00:47:05,422 --> 00:47:06,723
Order.
901
00:47:08,392 --> 00:47:10,160
Fake?
902
00:47:10,194 --> 00:47:13,597
That's a pretty, pretty bold statement.
903
00:47:13,630 --> 00:47:18,869
You mind clarifying what you mean by "It's fake?"
904
00:47:19,870 --> 00:47:22,840
I mean, it's been tampered with.
905
00:47:22,873 --> 00:47:24,608
Portions of the footage are real,
906
00:47:24,641 --> 00:47:28,045
but there are other parts that have been manipulated.
907
00:47:29,479 --> 00:47:32,082
You mind telling us which parts
908
00:47:32,115 --> 00:47:34,751
you believe have been manipulated?
909
00:47:34,785 --> 00:47:37,888
Specifically, the footage from the elevator.
910
00:47:37,921 --> 00:47:39,923
From what I can see, it looks to be a deepfake.
911
00:47:39,957 --> 00:47:40,991
Deepfake?
912
00:47:41,024 --> 00:47:46,096
So, Mr. McDonald, can you explain to the courtroom
913
00:47:46,129 --> 00:47:48,031
exactly what a deepfake is?
914
00:47:48,065 --> 00:47:49,766
[Howey] You've all seen them before,
915
00:47:49,800 --> 00:47:51,768
whether you realize it or not.
916
00:47:51,802 --> 00:47:53,804
Deepfake is basically photoshopping
917
00:47:53,837 --> 00:47:55,973
for the 21st Century.
918
00:47:56,006 --> 00:47:57,808
Deepfakes use a form of artificial intelligence
919
00:47:57,841 --> 00:48:02,446
called deep learning to make images of fake events.
920
00:48:02,479 --> 00:48:03,881
Hmm.
921
00:48:03,914 --> 00:48:07,618
And you're implying that the reflection of my client
922
00:48:07,651 --> 00:48:11,088
in the elevator door was a deepfake?
923
00:48:11,121 --> 00:48:12,990
I've reviewed the footage a hundred times
924
00:48:13,023 --> 00:48:15,459
so yes, that's what I'm saying.
925
00:48:15,492 --> 00:48:17,160
Mr. McDonald, do you know exactly
926
00:48:17,194 --> 00:48:20,097
whose reflection is in the elevator door?
927
00:48:20,130 --> 00:48:21,098
No.
928
00:48:21,131 --> 00:48:22,532
Not without the original footage.
929
00:48:25,168 --> 00:48:26,670
No further questions, Your Honor.
930
00:48:31,942 --> 00:48:34,778
Mrs. Beamon, would you like to cross?
931
00:48:34,811 --> 00:48:36,146
Yes, Your Honor.
932
00:48:39,383 --> 00:48:41,618
Mr. McDonald,
933
00:48:41,652 --> 00:48:44,888
I just have one question for you,
934
00:48:46,323 --> 00:48:48,625
about this... [laughs]
935
00:48:48,659 --> 00:48:53,530
this crazy, wide-range conspiracy
936
00:48:53,563 --> 00:48:56,667
that the defense is attempting to construct.
937
00:48:56,700 --> 00:49:00,203
What James Bond villain do you suggest
938
00:49:00,237 --> 00:49:02,439
supposedly tampered with the security footage?
939
00:49:02,472 --> 00:49:04,174
Objection, Your Honor.
940
00:49:04,207 --> 00:49:06,443
There's no way for him to be able to know
941
00:49:06,476 --> 00:49:08,845
who tampered with the footage.
942
00:49:08,879 --> 00:49:09,880
[Judge Gentry] You're the one
943
00:49:09,913 --> 00:49:11,048
who sprung the witness on the state.
944
00:49:11,081 --> 00:49:12,749
I think they've earned a little leeway.
945
00:49:14,017 --> 00:49:15,485
Go ahead and answer the question.
946
00:49:17,254 --> 00:49:20,524
I don't know about any James Bond villain,
947
00:49:20,557 --> 00:49:24,161
but what I do know is whoever did this isn't an amateur.
948
00:49:24,194 --> 00:49:25,529
They're good.
949
00:49:25,562 --> 00:49:26,997
They've done it before.
950
00:49:27,030 --> 00:49:32,302
And can you prove this so-called deepfake?
951
00:49:32,336 --> 00:49:37,007
Or are we just supposed to take you at your word?
952
00:49:37,040 --> 00:49:40,544
Um, I can't really prove it, but in my profession
953
00:49:40,577 --> 00:49:43,880
I can say with 100% certainty that it is one.
954
00:49:45,282 --> 00:49:47,751
But you can't prove it.
955
00:49:47,784 --> 00:49:49,086
Correct?
956
00:49:49,119 --> 00:49:51,221
No, ma'am.
957
00:49:52,689 --> 00:49:55,892
But you can't prove that it's real either.
958
00:49:55,926 --> 00:49:57,427
No further questions.
959
00:49:58,562 --> 00:49:59,830
[Judge Gentry] You may step down.
960
00:49:59,863 --> 00:50:03,867
[suspenseful music]
961
00:50:29,493 --> 00:50:30,927
Hey, guard, can I have a minute with my client?
962
00:50:30,961 --> 00:50:31,928
Yeah, I'll give you some privacy.
963
00:50:31,962 --> 00:50:32,929
Thanks.
964
00:50:32,963 --> 00:50:35,966
[suspenseful music]
965
00:50:37,501 --> 00:50:41,705
Ant, man, this charade gotta stop, bro, okay?
966
00:50:41,738 --> 00:50:43,440
I may have convinced a couple of the jurors
967
00:50:43,473 --> 00:50:45,042
with the whole fake footage thing
968
00:50:45,075 --> 00:50:46,977
but you still ain't gave me that alibi.
969
00:50:47,010 --> 00:50:48,478
You know what?
970
00:50:48,512 --> 00:50:50,614
I don't think you got one.
971
00:50:50,647 --> 00:50:52,416
I know you killed Candace.
972
00:50:52,449 --> 00:50:54,584
But it don't even matter whether you're innocent or guilty
973
00:50:54,618 --> 00:50:57,254
because it is what it is, bro, all right?
974
00:50:57,287 --> 00:50:59,823
I'mma get you off like I promised.
975
00:50:59,856 --> 00:51:02,659
At this point, I just wanna keep my family safe.
976
00:51:02,692 --> 00:51:04,594
[chuckles]
977
00:51:04,628 --> 00:51:07,064
That's funny.
978
00:51:07,097 --> 00:51:08,665
It is what it is.
979
00:51:10,300 --> 00:51:11,668
[chuckles]
980
00:51:12,969 --> 00:51:14,971
Remember back in the day,
981
00:51:15,005 --> 00:51:18,442
when them putas beat your ass and stole your ice cream money?
982
00:51:18,475 --> 00:51:19,910
[chuckles]
983
00:51:19,943 --> 00:51:22,012
And then you came running back to my abuela's house
984
00:51:22,045 --> 00:51:23,180
crying like a little bitch?
985
00:51:23,213 --> 00:51:25,982
[laughter]
986
00:51:26,016 --> 00:51:28,085
Yeah, man, Ms. Santiago
987
00:51:28,118 --> 00:51:30,754
made you come back with me up the block.
988
00:51:30,787 --> 00:51:32,322
We beat them fools' ass
989
00:51:32,355 --> 00:51:33,523
-up and down that block-- -[Brian] Yes, sir.
990
00:51:33,557 --> 00:51:35,292
--stole their ice cream money.
991
00:51:35,325 --> 00:51:36,860
[laughter]
992
00:51:36,893 --> 00:51:39,362
We went back to Ms. Santiago, we told her what happened,
993
00:51:39,396 --> 00:51:41,665
she just looked us at us and said,
994
00:51:41,698 --> 00:51:43,100
-"It is what it is." -"It is what it is."
995
00:51:43,133 --> 00:51:46,002
[laughter]
996
00:51:47,971 --> 00:51:50,373
Yeah, man.
997
00:51:50,407 --> 00:51:52,542
Those were simpler times back then, huh?
998
00:51:55,979 --> 00:51:57,914
Before you and your moms moved away.
999
00:51:59,349 --> 00:52:01,351
What happened to you after Oscar died, B?
1000
00:52:03,220 --> 00:52:06,456
[exhales]
1001
00:52:06,490 --> 00:52:09,392
Yeah, man, I just...
1002
00:52:09,426 --> 00:52:11,528
watching Oscar do what he did...
1003
00:52:11,561 --> 00:52:14,030
[sighs]
1004
00:52:14,064 --> 00:52:15,365
It's just...it was crazy.
1005
00:52:15,398 --> 00:52:17,567
I just...
1006
00:52:17,601 --> 00:52:22,072
I watched him just shoot his girl
1007
00:52:22,105 --> 00:52:25,709
and put the bullet to his head.
1008
00:52:27,410 --> 00:52:30,380
After that, I just...
1009
00:52:30,413 --> 00:52:31,548
I just shut down, man.
1010
00:52:31,581 --> 00:52:34,718
I start shutting down everybody,
1011
00:52:34,751 --> 00:52:37,187
Lynette, Karla.
1012
00:52:37,220 --> 00:52:39,156
Started drinking.
1013
00:52:39,189 --> 00:52:40,924
The nightmares, they just... they wouldn't stop.
1014
00:52:40,957 --> 00:52:44,861
Soon, I started drinking more
1015
00:52:44,895 --> 00:52:47,097
to make myself go to sleep
1016
00:52:47,130 --> 00:52:51,468
but I literally watched somebody murder someone,
1017
00:52:53,737 --> 00:52:57,641
somebody that I set free, murder someone.
1018
00:52:59,643 --> 00:53:02,078
[sighs]
1019
00:53:02,112 --> 00:53:04,714
It all just went down, you know, from there.
1020
00:53:04,748 --> 00:53:06,449
I was showing up to court drunk.
1021
00:53:08,385 --> 00:53:10,253
That's when Lynette just kicked me out.
1022
00:53:11,755 --> 00:53:13,523
What happened with Oscar and his family
1023
00:53:13,557 --> 00:53:14,891
wasn't your fault, B.
1024
00:53:17,127 --> 00:53:18,328
It was mine.
1025
00:53:20,130 --> 00:53:23,133
I just got so caught up in business,
1026
00:53:23,166 --> 00:53:24,568
I lost track of family.
1027
00:53:27,804 --> 00:53:30,574
I didn't see what being inside that place was doing to him.
1028
00:53:31,575 --> 00:53:33,410
And that's on me.
1029
00:53:33,443 --> 00:53:34,744
Look...
1030
00:53:36,947 --> 00:53:40,750
just give up, man.
1031
00:53:40,784 --> 00:53:42,719
Ant, give me this alibi.
1032
00:53:42,752 --> 00:53:45,322
You do that, we win. We go home.
1033
00:53:45,355 --> 00:53:46,323
[Anthony] I sent word through Zulu
1034
00:53:46,356 --> 00:53:49,059
to set up a meeting for you tonight.
1035
00:53:49,092 --> 00:53:50,694
He's gonna pick you up and take you somewhere.
1036
00:53:52,796 --> 00:53:55,165
This has to stay between us.
1037
00:53:55,198 --> 00:53:56,967
No one can know.
1038
00:53:57,000 --> 00:53:58,101
[sighs]
1039
00:53:58,134 --> 00:53:59,636
Look, I ain't tryin' to roll nowhere with Zulu, man.
1040
00:53:59,669 --> 00:54:00,971
You're gonna be good.
1041
00:54:02,372 --> 00:54:03,707
You'll be good.
1042
00:54:05,642 --> 00:54:07,644
[sighs]
1043
00:54:15,318 --> 00:54:17,687
[engine shuts off]
1044
00:54:27,998 --> 00:54:30,467
They're waiting for you inside.
1045
00:54:30,500 --> 00:54:31,468
Who?
1046
00:54:31,501 --> 00:54:34,504
[suspenseful music]
1047
00:55:16,913 --> 00:55:18,114
Come in.
1048
00:55:23,119 --> 00:55:24,421
Sit, sit, sit.
1049
00:55:24,454 --> 00:55:26,890
Brian Nelson.
1050
00:55:26,923 --> 00:55:29,225
Relax. Don't worry. Everything's gonna be okay.
1051
00:55:29,259 --> 00:55:31,861
You want a drink or anything?
1052
00:55:31,895 --> 00:55:33,063
-Water's cool. -Good, good.
1053
00:55:33,096 --> 00:55:34,698
Benny, please get him a water.
1054
00:55:41,237 --> 00:55:45,375
So, do you know who I am?
1055
00:55:45,408 --> 00:55:48,845
Ah, yeah. Don Victor Luciano.
1056
00:55:48,878 --> 00:55:51,448
Head of the Genovese crime family.
1057
00:55:51,481 --> 00:55:52,949
[Luciano] Very good.
1058
00:55:52,982 --> 00:55:54,784
I'm impressed. You did your homework.
1059
00:55:54,818 --> 00:55:56,886
-[chuckles] -[sighs] Yeah.
1060
00:55:58,288 --> 00:56:01,758
Now, damn Anthony,
1061
00:56:01,791 --> 00:56:04,761
he can't keep his nose clean.
1062
00:56:04,794 --> 00:56:06,396
I told him a million times,
1063
00:56:06,429 --> 00:56:08,765
"You take care of family first."
1064
00:56:08,798 --> 00:56:11,201
Now look at him.
1065
00:56:11,234 --> 00:56:13,303
You know, I knew that kid since he was 17.
1066
00:56:13,336 --> 00:56:14,971
I took him under my wing,
1067
00:56:15,004 --> 00:56:16,840
I taught him everything I knew...
1068
00:56:18,675 --> 00:56:21,644
because I saw his potential.
1069
00:56:21,678 --> 00:56:23,246
And look at him now.
1070
00:56:25,648 --> 00:56:28,218
[Brian] So let me get this straight.
1071
00:56:28,251 --> 00:56:29,986
Anthony works for you?
1072
00:56:30,019 --> 00:56:31,421
Yeah.
1073
00:56:31,454 --> 00:56:32,655
Along with a lot of other people,
1074
00:56:32,689 --> 00:56:35,425
but he was always my favorite.
1075
00:56:35,458 --> 00:56:36,426
And it's a damn shame
1076
00:56:36,459 --> 00:56:39,596
what happened to that whore wife of his.
1077
00:56:39,629 --> 00:56:41,898
[sighs]
1078
00:56:41,931 --> 00:56:43,333
So, why am I here?
1079
00:56:43,366 --> 00:56:47,237
Anthony asked me to show you something, all right?
1080
00:56:47,270 --> 00:56:48,605
Benny.
1081
00:56:53,443 --> 00:56:54,744
Thank you.
1082
00:56:54,778 --> 00:56:56,646
[speaking foreign language]
1083
00:56:56,679 --> 00:56:58,948
-Okay. -Thank you.
1084
00:56:58,982 --> 00:57:00,550
There we go.
1085
00:57:01,718 --> 00:57:03,653
Okay, Brian Nelson.
1086
00:57:03,686 --> 00:57:05,989
I need you to look at this very closely.
1087
00:57:08,158 --> 00:57:10,593
-What am I looking at? -Yeah.
1088
00:57:10,627 --> 00:57:13,530
Monthly, myself and the other four Dons
1089
00:57:13,563 --> 00:57:15,698
from the western district,
1090
00:57:15,732 --> 00:57:18,668
we meet and we discuss business.
1091
00:57:18,701 --> 00:57:21,838
Now, we record these meetings for, like, a guarantee.
1092
00:57:21,871 --> 00:57:24,841
It's a promise of mutual destruction.
1093
00:57:24,874 --> 00:57:28,711
One of us goes down, we all go down, you understand?
1094
00:57:28,745 --> 00:57:32,849
Okay. So, why are you showing me this?
1095
00:57:32,882 --> 00:57:36,953
Because also at these meetings,
1096
00:57:36,986 --> 00:57:39,989
we meet with our top distributers.
1097
00:57:40,023 --> 00:57:41,224
See who that is?
1098
00:57:42,992 --> 00:57:45,895
So it is impossible, Counselor,
1099
00:57:45,929 --> 00:57:48,998
that your client could have been in two places at once,
1100
00:57:49,032 --> 00:57:51,034
you understand?
1101
00:57:51,067 --> 00:57:54,003
So, Anthony was meeting with you that night.
1102
00:57:54,037 --> 00:57:56,406
Exactly.
1103
00:57:56,439 --> 00:57:58,374
You're his alibi.
1104
00:57:58,408 --> 00:58:00,376
That's right.
1105
00:58:00,410 --> 00:58:05,048
So now you understand why no one can know about this, all right?
1106
00:58:05,081 --> 00:58:07,317
This video can never be used as evidence
1107
00:58:07,350 --> 00:58:09,519
and no one is ever gonna testify,
1108
00:58:09,552 --> 00:58:13,523
because this meeting, it never took place, all right?
1109
00:58:13,556 --> 00:58:14,757
And the only reason I'm telling you,
1110
00:58:14,791 --> 00:58:17,427
is 'cause I have a soft spot for that kid
1111
00:58:17,460 --> 00:58:20,029
and he tells me you two go way, way back?
1112
00:58:20,063 --> 00:58:22,165
-Yeah. -Okay.
1113
00:58:22,198 --> 00:58:24,334
[sighs] Anthony's innocent.
1114
00:58:24,367 --> 00:58:27,036
That's right.
1115
00:58:27,070 --> 00:58:28,404
Now you...
1116
00:58:30,907 --> 00:58:32,408
we are counting on you, Counselor.
1117
00:58:32,442 --> 00:58:35,178
Do everything you possibly can do
1118
00:58:35,211 --> 00:58:37,680
to get our boy out of there.
1119
00:58:37,714 --> 00:58:39,382
Because it is affecting his work
1120
00:58:39,415 --> 00:58:41,951
and the other Dons are getting very impatient.
1121
00:58:41,985 --> 00:58:44,787
He owes us a lot of money, you understand?
1122
00:58:44,821 --> 00:58:47,457
And the Dons want me to go to collection.
1123
00:58:47,490 --> 00:58:51,227
I'm the only one that are keeping them at bay.
1124
00:58:51,261 --> 00:58:53,730
Do you understand?
1125
00:58:53,763 --> 00:58:55,698
Understood.
1126
00:58:55,732 --> 00:58:57,567
Great.
1127
00:58:57,600 --> 00:58:58,935
You're free to go.
1128
00:59:04,574 --> 00:59:06,910
Brian, thank you.
1129
00:59:08,411 --> 00:59:09,479
Thanks.
1130
00:59:21,491 --> 00:59:24,494
[suspenseful music]
1131
00:59:40,677 --> 00:59:44,847
I take it the meeting was fruitful.
1132
00:59:44,881 --> 00:59:46,516
So Anthony's innocent,
1133
00:59:46,549 --> 00:59:47,784
which means somebody set him up.
1134
00:59:48,952 --> 00:59:52,055
Glad we finally have your train on track, Mr. Nelson.
1135
00:59:57,894 --> 01:00:01,197
[dramatic music]
1136
01:00:13,009 --> 01:00:15,545
[engine revs]
1137
01:00:24,053 --> 01:00:26,055
Come on, man. What now?
1138
01:00:26,089 --> 01:00:27,624
What now?
1139
01:00:27,657 --> 01:00:29,058
Jay don't like that little performance
1140
01:00:29,092 --> 01:00:30,627
you pulled today in the courtroom, nigga.
1141
01:00:30,660 --> 01:00:32,395
He gave your ass a time limit.
1142
01:00:32,428 --> 01:00:34,230
-Time is up. -[Brian] Look.
1143
01:00:34,263 --> 01:00:36,366
I just found out Anthony is innocent, all right?
1144
01:00:36,399 --> 01:00:37,967
I ain't about to put a innocent man in jail
1145
01:00:38,001 --> 01:00:38,968
-for the rest of his life. -[gun clicks]
1146
01:00:39,002 --> 01:00:39,969
Come on, man.
1147
01:00:40,003 --> 01:00:41,371
Well, in this case,
1148
01:00:41,404 --> 01:00:42,805
there's no more need for you.
1149
01:00:42,839 --> 01:00:45,341
I think Mr. Nelson
1150
01:00:45,375 --> 01:00:47,043
is very much needed.
1151
01:00:48,111 --> 01:00:49,612
Don't you, Mr. Nelson?
1152
01:00:52,015 --> 01:00:53,816
This ain't got nothing to do with you, Zulu.
1153
01:00:53,850 --> 01:00:55,685
Nah.
1154
01:00:55,718 --> 01:00:57,353
This has everything to do with me.
1155
01:00:58,921 --> 01:01:00,223
You good, Mr. Nelson?
1156
01:01:00,256 --> 01:01:01,891
Yeah, I'm good.
1157
01:01:01,924 --> 01:01:05,094
Here's a little message to Jay from Anthony.
1158
01:01:05,128 --> 01:01:06,863
-What? -[gunshot]
1159
01:01:08,197 --> 01:01:10,433
Man, come on, Zulu! Why would you do that?
1160
01:01:10,466 --> 01:01:11,934
Now Jay is gonna be after me!
1161
01:01:11,968 --> 01:01:13,202
If I didn't kill him,
1162
01:01:13,236 --> 01:01:14,771
he would've killed you.
1163
01:01:16,239 --> 01:01:18,341
I can't work like this, man.
1164
01:01:18,374 --> 01:01:21,010
Anthony told me to back off your family.
1165
01:01:21,044 --> 01:01:22,912
But you went over your head with some people
1166
01:01:22,945 --> 01:01:25,214
who don't need you like Anthony needs you.
1167
01:01:26,449 --> 01:01:27,917
You're gonna need protection.
1168
01:01:27,950 --> 01:01:29,152
Consider it a favor.
1169
01:01:30,787 --> 01:01:32,355
Go in the house.
1170
01:01:32,388 --> 01:01:33,589
I'll clean this up.
1171
01:01:34,590 --> 01:01:35,591
[Brian sighs]
1172
01:01:43,433 --> 01:01:44,734
[grunts]
1173
01:01:49,272 --> 01:01:51,941
[breathes heavily]
1174
01:02:11,594 --> 01:02:12,929
You get what you needed?
1175
01:02:13,996 --> 01:02:14,997
Yeah.
1176
01:02:15,998 --> 01:02:17,500
Yeah, I did.
1177
01:02:17,533 --> 01:02:19,502
So now what?
1178
01:02:19,535 --> 01:02:22,105
Now we figure out who's trying to set you up.
1179
01:02:22,138 --> 01:02:24,640
[scoffs] That's a long list.
1180
01:02:25,675 --> 01:02:26,976
Yeah, don't I know.
1181
01:02:28,478 --> 01:02:30,847
Luciano say anything else?
1182
01:02:30,880 --> 01:02:32,949
Something about the Dons being impatient.
1183
01:02:32,982 --> 01:02:35,518
Something about sending you to collections or something.
1184
01:02:35,551 --> 01:02:36,786
Yeah.
1185
01:02:36,819 --> 01:02:38,020
I still owe them.
1186
01:02:39,021 --> 01:02:40,356
I just don't know how much it's gonna cost me
1187
01:02:40,389 --> 01:02:41,824
after all this.
1188
01:02:41,858 --> 01:02:43,526
I got their products stashed away.
1189
01:02:43,559 --> 01:02:45,328
I just...
1190
01:02:45,361 --> 01:02:47,330
I'll take care of it when I get outta here.
1191
01:02:47,363 --> 01:02:48,798
What if you don't?
1192
01:02:48,831 --> 01:02:50,066
[chuckles]
1193
01:02:51,367 --> 01:02:53,603
Then I guess I'm screwed either way.
1194
01:02:53,636 --> 01:02:56,472
So who benefits the most by you being up in here?
1195
01:02:57,974 --> 01:02:59,041
Jay.
1196
01:03:00,343 --> 01:03:02,111
He's been trying to push into my territory
1197
01:03:02,145 --> 01:03:03,646
and get my connect for years.
1198
01:03:04,847 --> 01:03:06,716
And that's exactly what I was thinking.
1199
01:03:07,717 --> 01:03:09,185
[Anthony] Okay.
1200
01:03:09,218 --> 01:03:10,853
But how do we get them to see that?
1201
01:03:13,189 --> 01:03:14,724
You leave that up to me.
1202
01:03:14,757 --> 01:03:16,392
I'll figure it out.
1203
01:03:16,425 --> 01:03:17,426
Okay.
1204
01:03:18,561 --> 01:03:19,762
All right. See you later.
1205
01:03:28,171 --> 01:03:29,372
Keep your head up, man.
1206
01:03:38,014 --> 01:03:41,083
You know, the funny thing about the law is,
1207
01:03:41,117 --> 01:03:42,785
it's not about what you know.
1208
01:03:44,220 --> 01:03:46,656
It's about what you can prove.
1209
01:03:46,689 --> 01:03:48,758
[Brian] You know what else is funny?
1210
01:03:48,791 --> 01:03:49,992
Shoot.
1211
01:03:50,026 --> 01:03:51,527
A lot of people think
1212
01:03:51,561 --> 01:03:54,397
I got into law for the money,
1213
01:03:54,430 --> 01:03:56,666
but that's the furthest thing from the truth, you feel me?
1214
01:03:56,699 --> 01:03:59,569
[chuckles] Well, why did you if it wasn't for the money?
1215
01:04:00,570 --> 01:04:02,772
I mean, I guess I just saw how broken the system was.
1216
01:04:02,805 --> 01:04:03,773
Yeah, you got that right.
1217
01:04:03,806 --> 01:04:05,508
Something with men and women in jail
1218
01:04:05,541 --> 01:04:07,610
because, you know, they got some crap plea deal
1219
01:04:07,643 --> 01:04:10,046
or, you know, they couldn't afford an attorney or whatever,
1220
01:04:10,079 --> 01:04:11,380
just nonsense.
1221
01:04:11,414 --> 01:04:12,949
I guess, you know,
1222
01:04:12,982 --> 01:04:15,785
I really got into law to help the people
1223
01:04:15,818 --> 01:04:18,287
that the system has been victimizing.
1224
01:04:18,321 --> 01:04:20,056
And like it or not,
1225
01:04:20,089 --> 01:04:23,492
Anthony Santiago is their next victim.
1226
01:04:24,727 --> 01:04:25,728
Okay, Brian.
1227
01:04:25,761 --> 01:04:26,829
What do you wanna do?
1228
01:04:27,997 --> 01:04:30,266
I think the third witness is our key.
1229
01:04:30,299 --> 01:04:31,834
Without him, we ain't got nothing.
1230
01:04:33,402 --> 01:04:35,438
Now the cops is thinking that
1231
01:04:35,471 --> 01:04:37,940
Anthony got to him, but I don't know.
1232
01:04:37,974 --> 01:04:39,642
I know Ant.
1233
01:04:39,675 --> 01:04:41,377
He wouldn't do that.
1234
01:04:41,410 --> 01:04:43,379
But who would do something like that
1235
01:04:43,412 --> 01:04:44,914
is Jay and his people.
1236
01:04:44,947 --> 01:04:48,384
So the witness went into hiding.
1237
01:04:48,417 --> 01:04:49,552
Yup.
1238
01:04:49,585 --> 01:04:50,753
It's time we gotta fish him out.
1239
01:04:50,786 --> 01:04:52,455
Oh.
1240
01:04:52,488 --> 01:04:53,456
Road trip.
1241
01:04:53,489 --> 01:04:54,924
All right. Let's get it.
1242
01:04:54,957 --> 01:04:56,192
Come on.
1243
01:05:04,333 --> 01:05:05,735
[door opens]
1244
01:05:05,768 --> 01:05:06,836
I haven't seen the son of a bitch
1245
01:05:06,869 --> 01:05:08,437
in almost six weeks.
1246
01:05:08,471 --> 01:05:10,306
Still ain't got a rent check.
1247
01:05:11,941 --> 01:05:13,976
Guy's been ghost ever since the police stopped by
1248
01:05:14,010 --> 01:05:15,278
looking for him.
1249
01:05:15,311 --> 01:05:16,779
If y'all find him first,
1250
01:05:16,812 --> 01:05:18,748
let him know he got two more weeks.
1251
01:05:18,781 --> 01:05:21,784
After that, all this stuff is going to the trash.
1252
01:05:22,818 --> 01:05:24,520
Hey, thanks again for, uh,
1253
01:05:24,553 --> 01:05:25,922
for letting us take a look around.
1254
01:05:25,955 --> 01:05:27,156
No problem.
1255
01:05:27,189 --> 01:05:28,991
Just don't take nothing, huh?
1256
01:05:29,025 --> 01:05:31,160
I don't want nobody come back asking me any questions.
1257
01:05:31,193 --> 01:05:32,495
Yeah, we got you, bruh.
1258
01:05:33,896 --> 01:05:35,464
Goddamn.
1259
01:05:35,498 --> 01:05:38,034
Looked like your boy skipped town. [chuckles]
1260
01:05:38,067 --> 01:05:39,869
But I mean, he kept it kinda clean.
1261
01:05:45,541 --> 01:05:46,542
Yeah.
1262
01:05:47,710 --> 01:05:48,878
All right. All right.
1263
01:05:48,911 --> 01:05:51,180
Where would he...ah.
1264
01:05:53,316 --> 01:05:54,750
Veronica Stuart.
1265
01:05:55,751 --> 01:05:57,153
We got a name.
1266
01:05:57,186 --> 01:05:58,321
Okay.
1267
01:06:00,323 --> 01:06:01,324
Yo.
1268
01:06:03,526 --> 01:06:05,227
I also got something interesting over here.
1269
01:06:05,261 --> 01:06:06,295
Come here, Monte'.
1270
01:06:06,329 --> 01:06:07,330
Check this out.
1271
01:06:16,505 --> 01:06:18,307
Son of a bitch was a Peeping Tom.
1272
01:06:18,341 --> 01:06:20,309
Yeah, Peeping Tom that can positively
1273
01:06:20,343 --> 01:06:21,711
identify the real killer.
1274
01:06:24,447 --> 01:06:25,915
You said Veronica's her name, right?
1275
01:06:25,948 --> 01:06:27,316
Uh-hmm. Veronica Stuart.
1276
01:06:27,350 --> 01:06:28,985
Hmm, I got an idea.
1277
01:06:29,018 --> 01:06:31,187
Let's find this Veronica Stuart chick.
1278
01:06:31,220 --> 01:06:33,222
Finding people is what I do.
1279
01:06:48,871 --> 01:06:50,106
[sighs]
1280
01:07:13,162 --> 01:07:16,165
[suspenseful music]
1281
01:07:18,667 --> 01:07:20,569
[operator] 911, what's your emergency?
1282
01:07:20,603 --> 01:07:23,305
[man] A man just shot two people across the street from me.
1283
01:07:23,339 --> 01:07:25,608
[operator] And you witnessed this altercation how, sir?
1284
01:07:25,641 --> 01:07:27,610
[man] From my living room window.
1285
01:07:27,643 --> 01:07:30,646
[suspenseful music]
1286
01:07:33,682 --> 01:07:36,685
[phone ringing]
1287
01:07:39,855 --> 01:07:41,257
Yeah.
1288
01:07:41,290 --> 01:07:43,125
[Monte'] I found the Veronica chick.
1289
01:07:43,159 --> 01:07:44,994
Feel like taking a ride?
1290
01:07:45,027 --> 01:07:46,328
Let's do it.
1291
01:08:07,950 --> 01:08:09,118
[Brian sighs]
1292
01:08:14,824 --> 01:08:16,525
You know, this chick was actually easy to find.
1293
01:08:16,559 --> 01:08:18,094
It's like the cops weren't even looking for her.
1294
01:08:18,127 --> 01:08:19,795
Yeah, personally, I don't even think the DA
1295
01:08:19,829 --> 01:08:21,030
cared to find her.
1296
01:08:21,063 --> 01:08:22,465
All right. Check it.
1297
01:08:22,498 --> 01:08:23,866
You go knock on the front door.
1298
01:08:23,899 --> 01:08:25,000
I'mma stay back here in case our perv
1299
01:08:25,034 --> 01:08:26,035
wants to try to flee.
1300
01:08:26,068 --> 01:08:27,336
All right. Good idea.
1301
01:08:33,008 --> 01:08:34,343
[knocks on door]
1302
01:08:36,178 --> 01:08:37,847
-Veronica, right? -[Veronica] Yeah.
1303
01:08:37,880 --> 01:08:39,014
Come in.
1304
01:08:39,048 --> 01:08:40,049
Yeah.
1305
01:08:41,717 --> 01:08:43,786
Look, uh, your brother may be a witness to a possible--
1306
01:08:43,819 --> 01:08:45,955
Look, I'mma tell you like I told them cops
1307
01:08:45,988 --> 01:08:47,356
that came here before you,
1308
01:08:47,389 --> 01:08:48,891
I'm here by myself.
1309
01:08:48,924 --> 01:08:50,326
I don't know where Kenny is
1310
01:08:50,359 --> 01:08:52,027
and I don't know when he coming back, so.
1311
01:08:52,061 --> 01:08:53,796
You can go ahead and get up out of here.
1312
01:08:53,829 --> 01:08:55,331
Okay. Before I go, let me just see
1313
01:08:55,364 --> 01:08:56,632
if I have a business card that I can get.
1314
01:08:56,665 --> 01:08:57,700
[clatters]
1315
01:08:59,502 --> 01:09:01,170
-[Brian] Kenny? Yo, Kenny! -Run, Kenny, run!
1316
01:09:01,203 --> 01:09:03,072
[Brian] Monte', he's out back! Go get him!
1317
01:09:03,105 --> 01:09:05,508
[suspenseful music]
1318
01:09:05,541 --> 01:09:06,642
Hey, man.
1319
01:09:06,675 --> 01:09:08,844
[grunting]
1320
01:09:13,115 --> 01:09:14,350
[Brian] You good, Monte'?
1321
01:09:14,383 --> 01:09:15,584
Oh, man. Just get him in the car.
1322
01:09:15,618 --> 01:09:16,886
You didn't have to knock him out. God.
1323
01:09:16,919 --> 01:09:18,187
Where are you about to take my brother?
1324
01:09:18,220 --> 01:09:19,688
-[Monte'] Get back in the house. -Where's you about to--
1325
01:09:19,722 --> 01:09:20,856
Get in the house!
1326
01:09:20,890 --> 01:09:22,324
Put your hands behind your back.
1327
01:09:22,358 --> 01:09:23,359
Get in the car.
1328
01:09:28,097 --> 01:09:29,198
Watch your foot.
1329
01:09:33,903 --> 01:09:35,237
Oh, man.
1330
01:09:38,073 --> 01:09:39,942
What kind of cops are you guys?
1331
01:09:39,975 --> 01:09:42,011
Man, we're not cops.
1332
01:09:42,044 --> 01:09:44,547
If you guys aren't cops, then who the hell are you?
1333
01:09:44,580 --> 01:09:46,015
[Brian] That's probably something you should've tried
1334
01:09:46,048 --> 01:09:47,449
to ask before you came running out
1335
01:09:47,483 --> 01:09:48,918
your house like a maniac, man.
1336
01:09:49,985 --> 01:09:50,986
God.
1337
01:09:52,288 --> 01:09:53,656
I'm Brian Nelson,
1338
01:09:55,157 --> 01:09:58,627
I'm the defense attorney for the Anthony Santiago case.
1339
01:09:59,795 --> 01:10:02,131
Now we know that you're the one
1340
01:10:02,164 --> 01:10:04,533
that made the 911 call that night.
1341
01:10:04,567 --> 01:10:06,702
Now what you need to tell us
1342
01:10:06,735 --> 01:10:08,137
is why you went into hiding.
1343
01:10:09,138 --> 01:10:10,306
I had to.
1344
01:10:12,141 --> 01:10:13,309
I had to.
1345
01:10:13,342 --> 01:10:15,277
I'm gonna ask you one more time.
1346
01:10:15,311 --> 01:10:16,979
Why did you run?
1347
01:10:17,012 --> 01:10:19,448
Because the killer was knocking at my goddamn door.
1348
01:10:22,851 --> 01:10:25,120
Yo, man, I'll watch him tonight.
1349
01:10:25,154 --> 01:10:26,789
-Yeah. -[car engine starts]
1350
01:10:44,607 --> 01:10:45,941
You may be seated.
1351
01:10:53,015 --> 01:10:54,149
[Judge Gentry] Mr. Nelson, are you ready
1352
01:10:54,183 --> 01:10:55,985
with your opening statement?
1353
01:10:56,018 --> 01:10:57,453
Yes, Your honor.
1354
01:10:57,486 --> 01:10:58,687
[Judge Gentry] Then let's proceed.
1355
01:11:05,961 --> 01:11:08,264
[sighs] Ladies and gentlemen,
1356
01:11:08,297 --> 01:11:13,435
today, not only am I going to prove
1357
01:11:13,469 --> 01:11:18,107
that my client, Mr. Anthony Santiago,
1358
01:11:18,140 --> 01:11:19,541
is innocent
1359
01:11:21,010 --> 01:11:24,146
but I'm also going to present to you
1360
01:11:24,179 --> 01:11:26,115
something that the police
1361
01:11:26,148 --> 01:11:28,684
never even thought to search for.
1362
01:11:28,717 --> 01:11:31,553
And that is the real monster
1363
01:11:31,587 --> 01:11:33,989
who committed this heinous crime.
1364
01:11:35,491 --> 01:11:37,660
Now I'm not saying that Anthony Santiago,
1365
01:11:37,693 --> 01:11:40,029
a career criminal, is without sin,
1366
01:11:41,196 --> 01:11:42,531
but then again, who is?
1367
01:11:44,900 --> 01:11:46,835
Now I'm not asking you to like him.
1368
01:11:47,936 --> 01:11:49,238
[scoffs] I don't even like him.
1369
01:11:50,339 --> 01:11:51,340
But...
1370
01:11:52,608 --> 01:11:57,246
personal feelings should have nothing to do with the facts.
1371
01:11:59,114 --> 01:12:00,282
The fact is...
1372
01:12:03,385 --> 01:12:04,753
this is an innocent man.
1373
01:12:06,021 --> 01:12:07,556
I know that for a fact.
1374
01:12:08,857 --> 01:12:10,993
And after today,
1375
01:12:11,026 --> 01:12:14,797
you all will know as a fact as well
1376
01:12:17,066 --> 01:12:18,467
that my client...
1377
01:12:21,603 --> 01:12:22,738
is innocent.
1378
01:12:24,907 --> 01:12:25,941
Thank you.
1379
01:12:30,379 --> 01:12:32,381
[Judge Gentry] Okay, Mr. Nelson, call your first witness.
1380
01:12:34,583 --> 01:12:37,186
Your Honor, the defense calls Mr. Harvey Lenox to the stand.
1381
01:12:37,219 --> 01:12:39,288
Objection! The defense is attempting
1382
01:12:39,321 --> 01:12:41,390
to put on a dog and pony show, Your Honor!
1383
01:12:41,423 --> 01:12:42,925
Counselors, approach the bench.
1384
01:12:48,263 --> 01:12:49,732
Your Honor, I can assure you
1385
01:12:49,765 --> 01:12:51,467
that this witness is vital
1386
01:12:51,500 --> 01:12:53,369
to prove my client's innocence.
1387
01:12:53,402 --> 01:12:55,537
Really? Because I'm beginning to side with Ms. Beamon
1388
01:12:55,571 --> 01:12:57,539
and I think this whole thing is beginning to look like an act.
1389
01:12:57,573 --> 01:12:59,908
So either you drive your point home quickly
1390
01:12:59,942 --> 01:13:01,377
or I'm gonna hold you in contempt
1391
01:13:01,410 --> 01:13:02,444
for making a mockery of this court.
1392
01:13:02,478 --> 01:13:03,479
Uh...
1393
01:13:04,747 --> 01:13:07,816
Mr. Nelson, is there something more important than this case
1394
01:13:07,850 --> 01:13:09,118
that you have to check your phone?
1395
01:13:09,151 --> 01:13:11,253
Yes. Uh, actually, um,
1396
01:13:11,286 --> 01:13:12,588
can I have a quick recess?
1397
01:13:12,621 --> 01:13:14,590
-What? -On what grounds?
1398
01:13:14,623 --> 01:13:16,959
I've just gotten a hold of some new evidence
1399
01:13:16,992 --> 01:13:18,260
and I need to review it
1400
01:13:18,293 --> 01:13:20,462
before I can, uh, present it.
1401
01:13:20,496 --> 01:13:22,664
-Hmm. -All right. I'll allow it.
1402
01:13:22,698 --> 01:13:23,966
Judge.
1403
01:13:23,999 --> 01:13:25,234
Thirty-minute recess.
1404
01:13:25,267 --> 01:13:26,402
[gavel bangs]
1405
01:13:26,435 --> 01:13:27,669
[groans]
1406
01:13:30,105 --> 01:13:32,975
[suspenseful music]
1407
01:13:46,455 --> 01:13:49,458
[indistinct chatter]
1408
01:13:50,626 --> 01:13:52,828
Hey, yo, what's going on?
1409
01:13:52,861 --> 01:13:54,496
Hey! What's going on?
1410
01:13:54,530 --> 01:13:55,831
Hey, my wife and my daughter is in there.
1411
01:13:55,864 --> 01:13:57,332
-Sir. -Hey, what's up, man?
1412
01:13:57,366 --> 01:13:59,435
Sir, there's only one victim in the car.
1413
01:13:59,468 --> 01:14:00,602
It's a male victim.
1414
01:14:00,636 --> 01:14:01,770
So there's no woman or child
1415
01:14:01,804 --> 01:14:03,005
in that--in that vehicle?
1416
01:14:03,038 --> 01:14:05,674
Sir, there's only one victim.
1417
01:14:05,707 --> 01:14:06,909
[Brian] What?
1418
01:14:08,043 --> 01:14:09,278
Do you know the victim, sir?
1419
01:14:09,311 --> 01:14:11,380
I...
1420
01:14:11,413 --> 01:14:13,048
Sir.
1421
01:14:13,081 --> 01:14:14,983
-[phone rings] -Sir.
1422
01:14:15,017 --> 01:14:16,618
Lynnette, hey.
1423
01:14:16,652 --> 01:14:19,054
Just when I was starting to like you.
1424
01:14:20,155 --> 01:14:25,160
You go do something stupid.
1425
01:14:25,194 --> 01:14:28,063
Zulu, you lay one hand on my family and I promise you--
1426
01:14:28,096 --> 01:14:29,131
[Zulu] You promise me what?
1427
01:14:29,164 --> 01:14:31,567
That you're gonna kill me, Mr. Nelson?
1428
01:14:31,600 --> 01:14:34,002
That same threat again?
1429
01:14:34,036 --> 01:14:35,037
At least make a threat
1430
01:14:35,070 --> 01:14:37,339
that I can remotely pretend to entertain.
1431
01:14:37,372 --> 01:14:39,007
[Karla sobbing]
1432
01:14:39,041 --> 01:14:40,809
Look, I don't even gotta kill you.
1433
01:14:40,843 --> 01:14:42,711
I'll make sure Anthony spends the rest of his life
1434
01:14:42,744 --> 01:14:44,213
behind bars. You got me?
1435
01:14:44,246 --> 01:14:45,747
You know what happens when you do that?
1436
01:14:45,781 --> 01:14:47,182
[Lynnette] Let me go. I'm begging you.
1437
01:14:47,216 --> 01:14:48,884
You know what happens.
1438
01:14:48,917 --> 01:14:50,185
[Charlie] Come on, man. Leave us alone, man.
1439
01:14:50,219 --> 01:14:52,054
-Leave us alone. -But to think
1440
01:14:52,087 --> 01:14:54,056
you were just gonna take your family
1441
01:14:54,089 --> 01:14:56,859
and run off into the sunset,
1442
01:14:56,892 --> 01:14:59,094
I thought you were smarter than that, Mr. Nelson.
1443
01:14:59,127 --> 01:15:00,362
Monte'.
1444
01:15:01,363 --> 01:15:03,298
-Where's Monte'? -Monte' was the first warning.
1445
01:15:04,299 --> 01:15:05,634
There won't be a second one.
1446
01:15:05,667 --> 01:15:06,835
[gunshot]
1447
01:15:06,869 --> 01:15:07,736
[suspenseful music]
1448
01:15:07,769 --> 01:15:09,538
[Zulu] By the way,
1449
01:15:09,571 --> 01:15:12,407
it wasn't easy getting the information out of him.
1450
01:15:12,441 --> 01:15:14,176
He put up a good fight till the end.
1451
01:15:15,244 --> 01:15:16,612
Monte' was a good friend.
1452
01:15:18,013 --> 01:15:20,883
Hmm, I hate he had to go.
1453
01:15:20,916 --> 01:15:22,351
I can't win.
1454
01:15:22,384 --> 01:15:23,752
I just--I just can't win with you.
1455
01:15:23,785 --> 01:15:26,221
Finish your job, Mr. Nelson,
1456
01:15:26,255 --> 01:15:27,856
or I'll finish your family.
1457
01:15:27,890 --> 01:15:29,057
-Okay. Okay. Just don't hurt-- -[screaming]
1458
01:15:29,091 --> 01:15:30,359
-[gunshot] -No, no, no! No!
1459
01:15:31,527 --> 01:15:32,761
Hello?
1460
01:15:32,794 --> 01:15:33,862
Lyn?
1461
01:15:33,896 --> 01:15:35,764
[Lynette] No. [sobs]
1462
01:15:35,797 --> 01:15:38,233
No, Mr. Nelson.
1463
01:15:38,267 --> 01:15:40,702
Didn't harm Lyn or Karla.
1464
01:15:40,736 --> 01:15:42,404
See, I need them alive
1465
01:15:42,437 --> 01:15:45,607
so you can finish your job, Mr. Nelson.
1466
01:15:45,641 --> 01:15:47,910
But I can't say the same thing about Charlie.
1467
01:15:49,444 --> 01:15:50,779
Consider that a favor.
1468
01:15:50,812 --> 01:15:52,781
[exhales deeply]
1469
01:15:53,982 --> 01:15:56,418
Now, finish your job.
1470
01:15:56,451 --> 01:15:57,719
[groans]
1471
01:15:57,753 --> 01:16:00,756
[suspenseful music]
1472
01:16:03,325 --> 01:16:05,594
[police siren blares]
1473
01:16:07,729 --> 01:16:09,031
What's up, B?
1474
01:16:09,064 --> 01:16:10,933
He got my family, that's what's up!
1475
01:16:10,966 --> 01:16:12,434
[guard] What's going on in here?
1476
01:16:12,467 --> 01:16:14,102
Nothing at all, officer.
1477
01:16:14,136 --> 01:16:16,104
Just a little misunderstanding with my case.
1478
01:16:16,138 --> 01:16:18,106
-That's all. -Well, keep it down.
1479
01:16:18,140 --> 01:16:19,608
Will do.
1480
01:16:22,177 --> 01:16:23,645
You said he wasn't gonna touch my family.
1481
01:16:23,679 --> 01:16:24,680
You promised me.
1482
01:16:24,713 --> 01:16:27,282
And you said you were gonna get me out of here.
1483
01:16:27,316 --> 01:16:28,917
I guess we're both liars.
1484
01:16:30,085 --> 01:16:31,486
[exhales deeply]
1485
01:16:33,422 --> 01:16:34,790
Monte' was my dawg, man.
1486
01:16:34,823 --> 01:16:36,558
He ain't got nothing to do with this.
1487
01:16:36,592 --> 01:16:38,794
Actually, Monte' had everything to do with this.
1488
01:16:40,028 --> 01:16:42,331
He was the one that was planning your little getaway trip, right?
1489
01:16:43,365 --> 01:16:45,467
Unfortunately, his resources
1490
01:16:45,500 --> 01:16:47,469
were more loyal to money than to him.
1491
01:16:50,172 --> 01:16:51,373
[sighs]
1492
01:16:53,108 --> 01:16:55,444
-Charlie was innocent. -[Anthony chuckles]
1493
01:16:56,645 --> 01:16:57,980
I guess with Charlie out of the way,
1494
01:16:58,013 --> 01:16:59,615
you got a second chance.
1495
01:17:01,950 --> 01:17:02,951
[scoffs]
1496
01:17:05,387 --> 01:17:08,423
You're lucky that I don't drop this case
1497
01:17:08,457 --> 01:17:09,958
and let you rot in here for the rest of your life.
1498
01:17:09,992 --> 01:17:11,360
And you're lucky I don't put a bullet
1499
01:17:11,393 --> 01:17:13,962
in your wife and make your kid watch.
1500
01:17:13,996 --> 01:17:15,864
Don't you ever threaten me again, Brian.
1501
01:17:17,699 --> 01:17:21,169
Now, let's cross this finish line together.
1502
01:17:21,203 --> 01:17:22,871
You get your family back,
1503
01:17:22,904 --> 01:17:25,140
you never have to see me again.
1504
01:17:25,173 --> 01:17:28,176
[suspenseful music]
1505
01:17:35,183 --> 01:17:37,019
Take a breath, Brian.
1506
01:17:43,859 --> 01:17:46,294
[Judge Gentry] Mr. Nelson.
1507
01:17:46,328 --> 01:17:48,463
-Mr. Nelson! -Yeah. Yeah. What's up?
1508
01:17:48,497 --> 01:17:50,499
[Judge Gentry] Is everything all right?
1509
01:17:50,532 --> 01:17:52,501
[sighs] Yeah. Everything is good.
1510
01:17:52,534 --> 01:17:54,569
[Judge Gentry] All right. Defense, call your witness.
1511
01:17:58,373 --> 01:18:00,308
Yeah.
1512
01:18:00,342 --> 01:18:03,645
The defense would like to call Detective William Whitfield
1513
01:18:03,679 --> 01:18:04,813
to the stand.
1514
01:18:04,846 --> 01:18:05,814
Objection!
1515
01:18:05,847 --> 01:18:07,349
Detective Whitfield is not listed
1516
01:18:07,382 --> 01:18:09,217
on the witness list, Your Honor.
1517
01:18:09,251 --> 01:18:11,053
Your Honor, Detective Whitfield
1518
01:18:11,086 --> 01:18:13,055
and his partner, Detective Copeland,
1519
01:18:13,088 --> 01:18:15,891
they both ran surveillance on my client.
1520
01:18:17,192 --> 01:18:19,227
I'll allow it.
1521
01:18:19,261 --> 01:18:20,929
Thank you, Your Honor.
1522
01:18:20,962 --> 01:18:23,965
[suspenseful music]
1523
01:18:31,540 --> 01:18:34,042
Place your left hand on the Bible.
1524
01:18:34,076 --> 01:18:35,577
Do you swear to tell the whole truth
1525
01:18:35,610 --> 01:18:36,778
and nothing but the truth, so help you God?
1526
01:18:36,812 --> 01:18:38,413
I do.
1527
01:18:38,447 --> 01:18:41,450
[suspenseful music]
1528
01:18:44,753 --> 01:18:47,723
You know, it's, uh, interesting seeing you,
1529
01:18:47,756 --> 01:18:50,225
hand on the Bible, taking a oath.
1530
01:18:51,993 --> 01:18:53,462
Let me ask you something, Detective.
1531
01:18:53,495 --> 01:18:54,629
Have you ever broken an oath before?
1532
01:18:54,663 --> 01:18:56,064
[Melissa] Objection!
1533
01:18:56,098 --> 01:18:57,532
Council is badgering the witness.
1534
01:18:57,566 --> 01:18:59,601
It's his witness.
1535
01:18:59,634 --> 01:19:04,439
Detective, how long did you follow
1536
01:19:04,473 --> 01:19:06,241
my client, Mr. Santiago?
1537
01:19:07,642 --> 01:19:08,944
I don't know,
1538
01:19:08,977 --> 01:19:11,146
almost six months, I guess.
1539
01:19:11,179 --> 01:19:13,381
-Six months? -Give or take.
1540
01:19:13,415 --> 01:19:15,984
And, Detective, I believe that you once referred
1541
01:19:16,017 --> 01:19:19,287
to my client as a "piece of scum drug lord,"
1542
01:19:19,321 --> 01:19:20,989
am I correct?
1543
01:19:21,022 --> 01:19:23,391
Sounds like something I'd say.
1544
01:19:23,425 --> 01:19:26,995
So, is it safe to say that you've had
1545
01:19:27,028 --> 01:19:30,031
a bit of animosity with my client?
1546
01:19:31,666 --> 01:19:33,502
I've been on the force for eight years.
1547
01:19:33,535 --> 01:19:35,670
In that time, I've seen countless men, women,
1548
01:19:35,704 --> 01:19:39,674
and children overdose on that crap that he sells.
1549
01:19:39,708 --> 01:19:41,643
I've personally put away dozens of two-bit,
1550
01:19:41,676 --> 01:19:43,612
petty drug pushers
1551
01:19:43,645 --> 01:19:46,148
and they all say the same thing.
1552
01:19:46,181 --> 01:19:47,482
They work for him.
1553
01:19:49,484 --> 01:19:53,488
So, why didn't you ever arrest him and charge him?
1554
01:19:53,522 --> 01:19:56,324
[chuckles] We tried multiple times.
1555
01:19:56,358 --> 01:19:58,960
But because of people like you, counselor,
1556
01:19:58,994 --> 01:20:01,429
we can never make anything stick.
1557
01:20:01,463 --> 01:20:05,333
So, needless to say that you were highly motivated
1558
01:20:05,367 --> 01:20:07,302
before your investigation
1559
01:20:07,335 --> 01:20:10,138
to catch my client in a crime, correct?
1560
01:20:10,172 --> 01:20:12,207
I was highly motivated to put scum like him
1561
01:20:12,240 --> 01:20:14,676
behind bars where he belongs.
1562
01:20:14,709 --> 01:20:18,680
So, Detective, you and your partner watched
1563
01:20:18,713 --> 01:20:20,816
and surveilled my client and his wife,
1564
01:20:20,849 --> 01:20:23,552
Candace, for six months?
1565
01:20:23,585 --> 01:20:24,719
That's right.
1566
01:20:26,021 --> 01:20:29,024
Learned a lot about him in that period of time, right?
1567
01:20:29,057 --> 01:20:30,826
If you say so.
1568
01:20:30,859 --> 01:20:33,628
And in all that time, you never found
1569
01:20:33,662 --> 01:20:35,797
any substantial evidence
1570
01:20:35,831 --> 01:20:39,501
of this drug empire
1571
01:20:39,534 --> 01:20:42,237
or any illicit crime,
1572
01:20:42,270 --> 01:20:45,507
or for that matter, nothing illicit at all,
1573
01:20:45,540 --> 01:20:49,177
other than him owning a gun, correct?
1574
01:20:49,211 --> 01:20:52,214
[suspenseful music]
1575
01:20:54,015 --> 01:20:55,684
That's right.
1576
01:20:55,717 --> 01:20:58,820
Until, miraculously,
1577
01:20:58,854 --> 01:21:02,891
after your investigation was called off,
1578
01:21:02,924 --> 01:21:04,759
the man,
1579
01:21:04,793 --> 01:21:06,094
that you've been surveilling
1580
01:21:06,127 --> 01:21:08,263
for the past six months,
1581
01:21:08,296 --> 01:21:13,034
just so happens to murder his wife and her lover.
1582
01:21:13,068 --> 01:21:17,205
Uh, no disrespect to the family of the bereaved,
1583
01:21:17,239 --> 01:21:20,842
but thank God for small miracles.
1584
01:21:20,876 --> 01:21:23,378
Otherwise, you wouldn't have found him, right?
1585
01:21:23,411 --> 01:21:25,280
Who's to say?
1586
01:21:25,313 --> 01:21:28,250
Now, the day that you served his wife,
1587
01:21:28,283 --> 01:21:30,552
Candace Santiago, the warrant,
1588
01:21:30,585 --> 01:21:32,954
you just happened to surprise her
1589
01:21:32,988 --> 01:21:35,423
at her apartment, correct?
1590
01:21:35,457 --> 01:21:36,458
I believe so.
1591
01:21:37,959 --> 01:21:41,029
And after surveilling them for six months,
1592
01:21:41,062 --> 01:21:43,531
you knew exactly when to serve
1593
01:21:43,565 --> 01:21:45,100
the search warrant,
1594
01:21:45,133 --> 01:21:48,570
which was, when my client, Mr. Santiago,
1595
01:21:48,603 --> 01:21:50,772
was out of town, correct?
1596
01:21:50,805 --> 01:21:52,440
It was strategic, yes.
1597
01:21:52,474 --> 01:21:54,075
So, who took her keys?
1598
01:21:56,778 --> 01:21:59,047
-What? -[Brian] Her house keys.
1599
01:21:59,080 --> 01:22:01,416
Was it you or your partner?
1600
01:22:02,984 --> 01:22:05,120
-I don't recall. -[Brian] So, one of you did
1601
01:22:05,153 --> 01:22:06,421
take her house keys?
1602
01:22:06,454 --> 01:22:09,057
Like I said, I don't recall.
1603
01:22:09,090 --> 01:22:10,358
[Brian] What about the hoodie?
1604
01:22:11,993 --> 01:22:13,628
-What hoodie? -[Brian] The hoodie
1605
01:22:13,662 --> 01:22:16,131
that you say my client wore
1606
01:22:16,164 --> 01:22:18,733
the night of the murders,
1607
01:22:18,767 --> 01:22:20,635
was that also in the closet?
1608
01:22:20,669 --> 01:22:23,571
-I don't recall. -Hmm. You don't recall.
1609
01:22:23,605 --> 01:22:27,275
Detective, did you take video evidence of the search?
1610
01:22:27,309 --> 01:22:30,478
Yes. We had one of our officers recording the search.
1611
01:22:30,512 --> 01:22:32,847
And were you with that officer the entire time?
1612
01:22:32,881 --> 01:22:35,450
No. I was, uh, searching through other areas
1613
01:22:35,483 --> 01:22:37,085
of the condo.
1614
01:22:37,118 --> 01:22:39,788
Other areas of the condo,
1615
01:22:39,821 --> 01:22:41,623
meaning the alley
1616
01:22:41,656 --> 01:22:43,491
where the weapon was found?
1617
01:22:43,525 --> 01:22:45,327
Uh, yes.
1618
01:22:45,360 --> 01:22:47,362
[Brian] So, Detective,
1619
01:22:47,395 --> 01:22:49,264
did you and your partner
1620
01:22:49,297 --> 01:22:52,634
remove the gun from the crime scene?
1621
01:22:52,667 --> 01:22:55,804
No. We put the weapon back where we found it.
1622
01:22:55,837 --> 01:22:58,640
See, now, that's hard to believe,
1623
01:22:58,673 --> 01:23:01,009
Detective, because what I believe
1624
01:23:01,042 --> 01:23:02,644
is that you and your partner
1625
01:23:02,677 --> 01:23:05,380
actually removed the gun from the crime scene.
1626
01:23:05,413 --> 01:23:06,448
[Melissa] Your Honor.
1627
01:23:06,481 --> 01:23:07,549
Tread carefully,
1628
01:23:07,582 --> 01:23:08,650
Mr. Nelson.
1629
01:23:08,683 --> 01:23:10,885
See, what I believe, in six months...
1630
01:23:12,053 --> 01:23:14,289
of trailing my client,
1631
01:23:14,322 --> 01:23:16,858
frustration kicks in,
1632
01:23:16,891 --> 01:23:20,195
you and your partner was far too annoyed,
1633
01:23:20,228 --> 01:23:23,698
you can't pin anything on, you can't make anything stick.
1634
01:23:23,732 --> 01:23:24,899
So, what do you do? You and your partner
1635
01:23:24,933 --> 01:23:26,067
devise a plan.
1636
01:23:28,570 --> 01:23:29,971
Plan to take him down.
1637
01:23:30,005 --> 01:23:31,206
I mean, you had them
1638
01:23:31,239 --> 01:23:32,640
habits memorized.
1639
01:23:32,674 --> 01:23:34,209
You knew exactly where they would be,
1640
01:23:34,242 --> 01:23:36,077
when they would be there.
1641
01:23:36,111 --> 01:23:38,813
So, I think you used that search warrant
1642
01:23:38,847 --> 01:23:40,882
not to search the residence,
1643
01:23:40,915 --> 01:23:43,918
but to make an impression of the key,
1644
01:23:43,952 --> 01:23:45,587
so that you'd get in,
1645
01:23:45,620 --> 01:23:48,056
get the weapon, and get the hoodie.
1646
01:23:49,424 --> 01:23:53,495
Then you had your team alter the security footage.
1647
01:23:53,528 --> 01:23:55,864
You guys couldn't get my client on a significant
1648
01:23:55,897 --> 01:23:59,601
enough drug charge, but double murder.
1649
01:23:59,634 --> 01:24:01,836
Wow! That's better.
1650
01:24:01,870 --> 01:24:03,405
Objection, Your Honor!
1651
01:24:03,438 --> 01:24:04,572
Mr. Nelson,
1652
01:24:04,606 --> 01:24:06,441
do not fling unfounded accusations
1653
01:24:06,474 --> 01:24:08,076
in my courtroom!
1654
01:24:08,109 --> 01:24:09,778
-Do you hear me? -I can assure you, Your Honor,
1655
01:24:09,811 --> 01:24:11,379
they are not unfounded accusations,
1656
01:24:11,413 --> 01:24:15,216
because I found the third witness.
1657
01:24:15,250 --> 01:24:16,918
-The one person-- -[Melissa] What?
1658
01:24:16,951 --> 01:24:19,187
[Brian] --who made the 911 call.
1659
01:24:19,220 --> 01:24:20,855
Do you mind standing up, please?
1660
01:24:20,889 --> 01:24:22,290
[Melissa] What?
1661
01:24:22,323 --> 01:24:23,591
[indistinct chatter]
1662
01:24:23,625 --> 01:24:25,427
[Judge Gentry] All right. Order.
1663
01:24:25,460 --> 01:24:28,797
You see, good ol' Kenny here has a problem.
1664
01:24:28,830 --> 01:24:31,399
He's a Peeping-Tom,
1665
01:24:31,433 --> 01:24:34,803
who just so happened to be peepin' in
1666
01:24:34,836 --> 01:24:38,039
on the night that my client's wife,
1667
01:24:38,073 --> 01:24:39,808
Candace Santiago, and her lover
1668
01:24:39,841 --> 01:24:41,743
were both gunned down.
1669
01:24:41,776 --> 01:24:45,447
So, imagine his shock
1670
01:24:45,480 --> 01:24:47,949
when after calling 911 to report a murder
1671
01:24:47,982 --> 01:24:49,984
that he just witnessed,
1672
01:24:50,018 --> 01:24:52,387
that the gunman actually shows up
1673
01:24:52,420 --> 01:24:56,658
to his front door holding a badge!
1674
01:24:56,691 --> 01:24:59,928
It was him! I've seen him kill them both!
1675
01:24:59,961 --> 01:25:02,764
[Melissa] What? Your Honor, this is outrageous!
1676
01:25:02,797 --> 01:25:04,332
You son of bitch! Yo!
1677
01:25:04,365 --> 01:25:05,500
[Judge Gentry] Order! Order in the court!
1678
01:25:05,533 --> 01:25:07,001
Come on, Gibson, you know you never seen me [indistinct]
1679
01:25:07,035 --> 01:25:08,570
[Judge Gentry] Detain that man and his partner.
1680
01:25:08,603 --> 01:25:10,605
Come on, man! He deserves to go down!
1681
01:25:10,638 --> 01:25:12,440
You know he does! We did nothing wrong!
1682
01:25:12,474 --> 01:25:13,608
[Judge Gentry] I want order in the court!
1683
01:25:13,641 --> 01:25:14,642
Damn you, Nelson!
1684
01:25:14,676 --> 01:25:15,944
I want this courtroom
1685
01:25:15,977 --> 01:25:17,112
completely cleared!
1686
01:25:17,145 --> 01:25:18,613
Court will come to order!
1687
01:25:19,981 --> 01:25:21,749
Bailiff, take these man out immediately.
1688
01:25:21,783 --> 01:25:23,485
-Yo, you was there, Nelson! -Get him out of here.
1689
01:25:23,518 --> 01:25:25,520
You see what kind of animals him and his brother are.
1690
01:25:25,553 --> 01:25:27,088
You know he deserves to go down, man!
1691
01:25:27,122 --> 01:25:28,857
[Melissa] Wait, wait, wait.
1692
01:25:28,890 --> 01:25:31,993
[Judge Gentry] The court will come to order!
1693
01:25:32,026 --> 01:25:33,228
Hey!
1694
01:25:37,065 --> 01:25:38,766
In light of today's disappointing
1695
01:25:38,800 --> 01:25:41,136
and disgusting revelation,
1696
01:25:41,169 --> 01:25:44,272
the court has no choice, but declare a mistrial,
1697
01:25:44,305 --> 01:25:47,008
drop all charges against Mr. Santiago.
1698
01:25:48,343 --> 01:25:50,011
He shall be released immediately.
1699
01:25:50,044 --> 01:25:51,679
Case dismissed.
1700
01:25:53,481 --> 01:25:55,283
I told you I was innocent.
1701
01:25:55,316 --> 01:25:58,019
-I told you. -Yeah, you did.
1702
01:25:58,052 --> 01:25:59,220
Hey, congratulations.
1703
01:25:59,254 --> 01:26:00,889
Congrats, gent--
1704
01:26:06,394 --> 01:26:08,296
-Thank you. -You're welcome.
1705
01:26:08,329 --> 01:26:09,998
-Thank you. -Thank you, brother.
1706
01:26:13,401 --> 01:26:15,336
Hey. What's up, man, a deal is a deal.
1707
01:26:15,370 --> 01:26:18,239
-Where is my family? -You're right.
1708
01:26:18,273 --> 01:26:20,241
You came through like I knew you would.
1709
01:26:22,277 --> 01:26:24,345
Here's the address where you can find your family.
1710
01:26:25,880 --> 01:26:27,982
You mean to tell me you had this the whole time?
1711
01:26:28,016 --> 01:26:29,417
What was I supposed to do?
1712
01:26:29,450 --> 01:26:31,252
Give it to you in my cell?
1713
01:26:31,286 --> 01:26:32,754
And then, what?
1714
01:26:32,787 --> 01:26:35,089
Had these two idiots argue my case?
1715
01:26:35,123 --> 01:26:37,892
Look, I have no doubt about it.
1716
01:26:37,926 --> 01:26:39,260
Your family's safe.
1717
01:26:39,294 --> 01:26:42,096
Come on, armano, no hard feelings.
1718
01:26:44,532 --> 01:26:46,234
No. We ain't friends.
1719
01:26:46,267 --> 01:26:48,570
Once I get my family back,
1720
01:26:48,603 --> 01:26:50,538
you stay the hell away from us, all right?
1721
01:26:52,774 --> 01:26:54,509
Have it your way.
1722
01:26:54,542 --> 01:26:57,212
We made a great team, though.
1723
01:26:57,245 --> 01:26:58,947
Give me a phone. Hurry up.
1724
01:26:58,980 --> 01:27:00,215
Give me a phone.
1725
01:27:03,751 --> 01:27:05,286
Yeah, it's me.
1726
01:27:05,320 --> 01:27:07,155
No loose ends.
1727
01:27:11,392 --> 01:27:12,794
[reporter] Come on, I've been out here for a while!
1728
01:27:12,827 --> 01:27:15,263
-[woman] No! -Justice has been served.
1729
01:27:15,296 --> 01:27:16,564
If you don't mind, I like to go home
1730
01:27:16,598 --> 01:27:18,800
and wash this experience off.
1731
01:27:18,833 --> 01:27:20,568
Excuse me.
1732
01:27:20,602 --> 01:27:22,470
[reporter] Sir, question.
1733
01:27:23,571 --> 01:27:25,573
[elevator dings]
1734
01:27:54,702 --> 01:27:57,138
Lynette! Karla!
1735
01:28:01,342 --> 01:28:02,510
-Karla! -[Karla] Dad!
1736
01:28:02,543 --> 01:28:03,978
-[Lynette] Baby! -Sit down!
1737
01:28:04,012 --> 01:28:06,848
No, no, no, no.
1738
01:28:06,881 --> 01:28:09,250
-Sit down! -Oh, my God.
1739
01:28:09,284 --> 01:28:10,318
Zulu, what you doing, man?
1740
01:28:10,351 --> 01:28:11,953
This ain't supposed to go down like this.
1741
01:28:13,821 --> 01:28:15,356
Weapon, Mr. Nelson.
1742
01:28:15,390 --> 01:28:16,858
Zulu, I ain't strapped, all right?
1743
01:28:16,891 --> 01:28:18,860
I'm just here to get my family, man.
1744
01:28:18,893 --> 01:28:20,828
-Throw your weapon down now-- -Okay. Okay. Okay. Okay. Okay.
1745
01:28:20,862 --> 01:28:22,930
--Mr. Nelson or I will blow your daughter's brain.
1746
01:28:22,964 --> 01:28:24,365
No, no, no, no. Wait, wait.
1747
01:28:24,399 --> 01:28:25,366
-[Zulu] Now! -Listen to him, baby.
1748
01:28:25,400 --> 01:28:26,868
-Listen to him. -[Brian] Okay. Okay. Okay. Okay.
1749
01:28:26,901 --> 01:28:28,703
Here it is, all right?
1750
01:28:30,338 --> 01:28:31,806
[gun clatters]
1751
01:28:31,839 --> 01:28:32,807
Oh, my God.
1752
01:28:32,840 --> 01:28:34,142
Look, dawg, this wasn't supposed to happen.
1753
01:28:34,175 --> 01:28:36,144
Anthony said he was gonna let us all go, man.
1754
01:28:36,177 --> 01:28:39,514
No. You weren't supposed to try and move them.
1755
01:28:39,547 --> 01:28:41,616
You forced my hand, Mr. Nelson.
1756
01:28:41,649 --> 01:28:42,784
-[Lynette] No, no, no. -Just like my hand
1757
01:28:42,817 --> 01:28:43,785
-is forced now. -No.
1758
01:28:43,818 --> 01:28:45,553
[Brian] Wait, wait, wait, wait.
1759
01:28:45,586 --> 01:28:46,788
Anthony said,
1760
01:28:46,821 --> 01:28:49,157
he said you wasn't gonna hurt my family, all right?
1761
01:28:49,190 --> 01:28:50,291
[Zulu] You believed him?
1762
01:28:50,325 --> 01:28:51,993
[chuckles]
1763
01:28:52,026 --> 01:28:54,862
Just like you believed he was innocent, right?
1764
01:28:54,896 --> 01:28:57,198
-[chuckles] -[Brian] What? Wait.
1765
01:28:57,231 --> 01:29:00,401
He played you like a side chick, brother.
1766
01:29:00,435 --> 01:29:02,904
What you trying to say, man? Anthony is innocent.
1767
01:29:02,937 --> 01:29:05,340
You took me to Luciano's. I saw him on the tape.
1768
01:29:05,373 --> 01:29:07,909
Come on, Brian, you know how easy it is
1769
01:29:07,942 --> 01:29:11,145
to fake footage these days.
1770
01:29:11,179 --> 01:29:14,816
So, this whole thing was a setup?
1771
01:29:14,849 --> 01:29:18,052
You were never gonna get your family, Mr. Nelson.
1772
01:29:18,086 --> 01:29:20,188
Come on, Zulu.
1773
01:29:20,221 --> 01:29:22,657
[sighs] It's between me and you, all right?
1774
01:29:22,690 --> 01:29:24,292
Let my family go.
1775
01:29:25,593 --> 01:29:27,595
It's not personal, Mr. Nelson.
1776
01:29:29,263 --> 01:29:30,932
It's just business.
1777
01:29:32,867 --> 01:29:34,569
[gunshot]
1778
01:29:35,703 --> 01:29:37,271
Go, go! Keys are in the car! Go, go now!
1779
01:29:37,305 --> 01:29:41,476
-[screams] Oh, my God. -[Brian] Go, go, go!
1780
01:29:42,543 --> 01:29:43,511
Come on, come on.
1781
01:29:43,544 --> 01:29:46,714
[intense music]
1782
01:30:22,984 --> 01:30:24,218
Dad!
1783
01:30:24,252 --> 01:30:27,755
[intense music]
1784
01:30:35,997 --> 01:30:38,065
Nel!
1785
01:30:38,099 --> 01:30:39,333
Please come out. Please come out.
1786
01:30:39,367 --> 01:30:40,468
-Please come out. -[gunshot]
1787
01:30:40,501 --> 01:30:42,503
[screams]
1788
01:30:42,537 --> 01:30:44,605
Oh, no. Please, please, help him.
1789
01:30:44,639 --> 01:30:46,474
-It is him. -He's out.
1790
01:30:46,507 --> 01:30:47,642
Dad!
1791
01:30:49,143 --> 01:30:51,412
Look at me. Oh, you made it.
1792
01:30:51,446 --> 01:30:52,947
Oh, my God.
1793
01:30:54,615 --> 01:30:57,218
-Baby, are you okay? -I'm all right.
1794
01:30:57,251 --> 01:30:58,719
-Yeah. I'm good. -Okay, slow down, slow down.
1795
01:30:58,753 --> 01:31:00,788
-Watch your step. -We got you, we got you.
1796
01:31:00,822 --> 01:31:02,957
Told you I can handle it.
1797
01:31:17,972 --> 01:31:19,941
-You want a drink? -Yeah.
1798
01:31:22,109 --> 01:31:23,611
I'll be right back.
1799
01:31:26,848 --> 01:31:28,516
-[glasses clinks] -[phone rings]
1800
01:31:28,549 --> 01:31:30,985
Excuse me. I have to take this.
1801
01:31:32,386 --> 01:31:34,989
[phone rings]
1802
01:31:35,022 --> 01:31:36,324
Yo.
1803
01:31:36,357 --> 01:31:37,959
Yo, where you've been?
1804
01:31:37,992 --> 01:31:40,027
I've been waiting three days for this call.
1805
01:31:43,731 --> 01:31:45,266
Zoo.
1806
01:31:45,299 --> 01:31:47,502
Zoo, you there?
1807
01:31:47,535 --> 01:31:49,303
[Brian] Nah, Ant.
1808
01:31:49,337 --> 01:31:50,638
This ain't Zulu, bruh.
1809
01:31:50,671 --> 01:31:52,807
B, is that you?
1810
01:31:52,840 --> 01:31:54,675
[scoffs] Yeah, it's me.
1811
01:31:54,709 --> 01:31:56,444
Still alive.
1812
01:31:56,477 --> 01:31:58,880
Goddamn.
1813
01:31:58,913 --> 01:32:01,482
You're a resourceful motherfucker, aren't you?
1814
01:32:01,516 --> 01:32:04,051
[Brian] No. Me and you is cut from the same cloth.
1815
01:32:04,085 --> 01:32:06,120
Grew up in the same hood, you know me.
1816
01:32:06,153 --> 01:32:07,889
I know how to handle my own.
1817
01:32:07,922 --> 01:32:09,624
I see.
1818
01:32:09,657 --> 01:32:11,192
Hey, well, good for you.
1819
01:32:11,225 --> 01:32:13,094
Hey, no hard feelings, right?
1820
01:32:14,161 --> 01:32:16,197
You know, we gotta do what we gotta do.
1821
01:32:17,698 --> 01:32:19,934
[Brian] Yeah, I know. Business is business, right?
1822
01:32:21,102 --> 01:32:22,837
Look, ain't no hard feelings, you was doing
1823
01:32:22,870 --> 01:32:25,072
what you gotta do, but check this out.
1824
01:32:25,106 --> 01:32:27,542
Now, I gotta do what I gotta do.
1825
01:32:27,575 --> 01:32:31,145
You see, when you told me about your debt to Luciano,
1826
01:32:31,178 --> 01:32:32,380
I thought,
1827
01:32:32,413 --> 01:32:34,315
if you was taking his money,
1828
01:32:34,348 --> 01:32:37,084
there's only one place that you will feel comfortable enough
1829
01:32:37,118 --> 01:32:38,185
to stash it.
1830
01:32:39,453 --> 01:32:41,188
All right.
1831
01:32:41,222 --> 01:32:42,723
So, you found my stash.
1832
01:32:44,191 --> 01:32:46,360
Good for you.
1833
01:32:46,394 --> 01:32:47,929
Did you wanna trade?
1834
01:32:47,962 --> 01:32:50,998
Hmm? Did you want a cut of the company?
1835
01:32:51,032 --> 01:32:53,668
I'm a generous businessman.
1836
01:32:53,701 --> 01:32:55,570
You tell me what you want and I'll work it out.
1837
01:32:55,603 --> 01:32:57,338
[Brian sighs] I'm sorry, Ant.
1838
01:32:57,371 --> 01:32:59,707
See, ain't nothing to work out 'cause I don't got
1839
01:32:59,740 --> 01:33:01,742
your money no more.
1840
01:33:01,776 --> 01:33:06,013
Yeah. I think I found somebody that can make better use of it.
1841
01:33:06,047 --> 01:33:07,748
You remember Jay, right?
1842
01:33:13,054 --> 01:33:16,057
[intense music]
1843
01:33:30,571 --> 01:33:32,206
Motherfucker!
1844
01:33:32,239 --> 01:33:33,207
[Brian] Yeah.
1845
01:33:33,240 --> 01:33:34,909
He went over there and paid your debt,
1846
01:33:34,942 --> 01:33:36,377
and took your seat at the table,
1847
01:33:36,410 --> 01:33:38,613
which you haven't had in a while.
1848
01:33:38,646 --> 01:33:42,149
You see, you ain't even been to Luci's in a minute.
1849
01:33:42,183 --> 01:33:44,819
Before I put a bullet in Zulu's head,
1850
01:33:44,852 --> 01:33:47,755
he told me that the footage was fake
1851
01:33:47,788 --> 01:33:49,557
and that you couldn't have been there,
1852
01:33:49,590 --> 01:33:52,093
'cause you was too busy killing your wife.
1853
01:33:52,126 --> 01:33:54,362
So, what now, B, huh?
1854
01:33:55,830 --> 01:33:57,131
You gonna arrest me?
1855
01:33:58,532 --> 01:33:59,934
Turn me in?
1856
01:33:59,967 --> 01:34:01,402
You got the cops with you?
1857
01:34:01,435 --> 01:34:02,937
[chuckles]
1858
01:34:04,171 --> 01:34:05,640
[Brian] Nah.
1859
01:34:05,673 --> 01:34:07,775
I just wanted to hear you admit it.
1860
01:34:07,808 --> 01:34:09,844
See, you took my family.
1861
01:34:09,877 --> 01:34:11,912
You took my wife from me.
1862
01:34:11,946 --> 01:34:13,848
And you was guilty.
1863
01:34:13,881 --> 01:34:16,717
I just couldn't figure out why the third witness would lie.
1864
01:34:18,119 --> 01:34:21,922
You'd be surprised what a man will do for someone he loves.
1865
01:34:21,956 --> 01:34:23,524
[Brian] It's over, Ant.
1866
01:34:23,557 --> 01:34:26,794
Over? [chuckles]
1867
01:34:26,827 --> 01:34:30,698
Nah, it ain't over.
1868
01:34:30,731 --> 01:34:33,034
See, we're just getting started, you and I, B.
1869
01:34:33,067 --> 01:34:34,769
This is step A.
1870
01:34:34,802 --> 01:34:37,538
We gotta go all the way to B.
1871
01:34:37,571 --> 01:34:39,874
You know what I'm about to do to you?
1872
01:34:39,907 --> 01:34:43,611
I'm about to send so many shooters to your door,
1873
01:34:43,644 --> 01:34:46,480
you're gonna think they're using your house for target practice.
1874
01:34:46,514 --> 01:34:48,983
I'm gonna send so many killers at your family's--
1875
01:34:49,016 --> 01:34:50,584
[gunshot]
1876
01:35:04,265 --> 01:35:08,002
[singer] ♪ No, thought you just vanished ♪
1877
01:35:08,035 --> 01:35:10,705
♪ Nobody can hear your screams tonight ♪
1878
01:35:10,738 --> 01:35:15,209
♪ Oh, got them gone
1879
01:35:19,380 --> 01:35:20,581
[Brian chuckles]
1880
01:35:20,614 --> 01:35:21,982
Dad, I'm so glad you came over.
1881
01:35:22,016 --> 01:35:23,818
Me, too. I'm happy.
1882
01:35:23,851 --> 01:35:25,686
I'm...I actually miss your mama's cooking, you know.
1883
01:35:25,720 --> 01:35:27,154
It's been a minute, you know I'm saying?
1884
01:35:27,188 --> 01:35:28,723
-[laughs] -I'm happy you're here, too.
1885
01:35:28,756 --> 01:35:30,991
But, uh, I don't-- I don't eat the beef.
1886
01:35:31,025 --> 01:35:32,126
-You know-- -No. You can just put them
1887
01:35:32,159 --> 01:35:33,694
-on my plate, you know. -Well, you know I get gassy.
1888
01:35:33,728 --> 01:35:35,429
I'll give that to my baby girl, so she can--
1889
01:35:35,463 --> 01:35:36,764
-[Karla] Thank you. ---tackle that right there.
1890
01:35:36,797 --> 01:35:38,499
Well, I was--I was...
1891
01:35:38,532 --> 01:35:40,367
-it was a test. -Yeah. Okay. Yeah.
1892
01:35:40,401 --> 01:35:42,369
It's fine. I just...well, let me test my daughter to see.
1893
01:35:42,403 --> 01:35:44,171
-Okay. -I got a question for you, baby.
1894
01:35:44,205 --> 01:35:45,606
[laughter]
1895
01:35:45,639 --> 01:35:46,607
When did you start wearing makeup?
1896
01:35:46,640 --> 01:35:48,409
[clears throat] You know, since this
1897
01:35:48,442 --> 01:35:49,877
-boy Quan-- -[Lynette] Says who?
1898
01:35:49,910 --> 01:35:50,878
---came into my-- -Quan?
1899
01:35:50,911 --> 01:35:53,180
--came into my life. You know, he's a musician.
1900
01:35:53,214 --> 01:35:54,215
-Oh. -He does the whole keys and--
1901
01:35:54,248 --> 01:35:55,382
-Uh-hmm. ---like--
1902
01:35:55,416 --> 01:35:56,383
I don't know about no Quan.
1903
01:35:56,417 --> 01:35:58,018
Yeah, 'cause I know if mama would've known
1904
01:35:58,052 --> 01:35:59,520
-about Quan, don't-- -He's my lab partner.
1905
01:35:59,553 --> 01:36:00,521
-He's my lab partner. -Yeah.
1906
01:36:00,554 --> 01:36:01,555
-He better be a lab partner-- -Yes, yes.
1907
01:36:01,589 --> 01:36:02,723
--'cause he's gonna be... oh, he better not be--
1908
01:36:02,757 --> 01:36:03,858
Okay. So, you started wearing makeup to impress Quan?
1909
01:36:03,891 --> 01:36:04,859
[Karla] No, no, no.
1910
01:36:04,892 --> 01:36:05,860
-But if it ain't never like-- -[Karla] No.
1911
01:36:05,893 --> 01:36:06,927
--that, then why you're trying to--
1912
01:36:06,961 --> 01:36:08,295
[Karla] No. This is how-- this is how it'd go down.
1913
01:36:08,329 --> 01:36:09,530
Did you-- did you get her the brushes?
1914
01:36:09,563 --> 01:36:10,698
Not like that. Not like that.
1915
01:36:10,731 --> 01:36:11,899
'Cause I will break Quan's fingers.
1916
01:36:11,932 --> 01:36:13,067
Oh.
1917
01:36:13,100 --> 01:36:14,068
And he won't be able to lab nothing.
1918
01:36:14,101 --> 01:36:15,803
But he does-- he does guitar and--
1919
01:36:15,836 --> 01:36:17,404
Well, Quan gonna be playing a guitar like this.
1920
01:36:17,438 --> 01:36:20,207
-[Lynette] Okay. -[laughter]
1921
01:36:20,241 --> 01:36:22,476
You know, Karla, um, what happens now, Karla,
1922
01:36:22,510 --> 01:36:24,779
is, um, Quan can come over here and study with you.
1923
01:36:24,812 --> 01:36:25,780
No, wait. You got Quan come over to--
1924
01:36:25,813 --> 01:36:27,548
-But you liked Quan. -Hold on. You let--
1925
01:36:27,581 --> 01:36:29,150
She told me they're working on chemistry,
1926
01:36:29,183 --> 01:36:30,785
not having chemistry.
1927
01:36:30,818 --> 01:36:32,219
Like one time, he Quantaminadizing my daughter?
1928
01:36:32,253 --> 01:36:33,220
-What? -I thought that
1929
01:36:33,254 --> 01:36:34,655
-they were studying. -So, can Quan come over?
1930
01:36:34,688 --> 01:36:36,891
-Uh-hmm. What? -Can Quan come over?
1931
01:36:36,924 --> 01:36:38,092
-Can-- -[Karla] We have a chemistry
1932
01:36:38,125 --> 01:36:40,761
test coming up and we have to do notes and everything.
1933
01:36:40,795 --> 01:36:41,762
-[Brian] Really? -[Karla] He can even stay
1934
01:36:41,796 --> 01:36:42,763
-on the couch. -[Lynette] No.
1935
01:36:42,797 --> 01:36:43,764
-[Brian] No. -[Karla] Okay.
1936
01:36:43,798 --> 01:36:46,801
[upbeat music]
1937
01:36:51,705 --> 01:36:54,008
[singer] ♪ And it's over now
1938
01:36:55,142 --> 01:36:59,113
♪ Oh, you know that I still love you ♪
1939
01:36:59,146 --> 01:37:01,215
♪ Ooh
1940
01:37:02,683 --> 01:37:05,286
♪ Getting older now
1941
01:37:05,319 --> 01:37:08,155
♪ And you know, you know, you know, you know ♪
1942
01:37:08,189 --> 01:37:10,958
♪ I need you, baby
1943
01:37:10,991 --> 01:37:13,861
♪ Hmm
1944
01:37:13,894 --> 01:37:16,664
♪ And I
1945
01:37:16,697 --> 01:37:22,136
♪ I know that your love is all I'll ever need, baby ♪
1946
01:37:22,169 --> 01:37:25,472
♪ You know I want you right here next to me ♪
1947
01:37:25,506 --> 01:37:29,777
♪ Baby, baby, baby
1948
01:37:29,810 --> 01:37:32,379
♪ Next to me, baby
1949
01:37:32,413 --> 01:37:36,050
♪ Baby, baby
1950
01:37:36,083 --> 01:37:38,786
♪ And I
1951
01:37:38,819 --> 01:37:44,325
♪ I know that your love is all I'll ever need, baby ♪
1952
01:37:44,358 --> 01:37:49,196
♪ You know I want you right here next to me, baby ♪
129202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.