All language subtitles for Nightmare Neighborhood Moms (2022) 1080p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,263 --> 00:01:06,562 Christian I'm in here. 2 00:01:11,235 --> 00:01:13,102 You want me to come find you, 3 00:01:14,072 --> 00:01:18,207 so you can do whatever you want with me? 4 00:01:23,281 --> 00:01:24,580 Bonnie! 5 00:01:25,450 --> 00:01:26,749 What? 6 00:01:26,784 --> 00:01:27,784 I thought that... 7 00:01:28,086 --> 00:01:30,252 You thought what, that I was christian? 8 00:01:30,288 --> 00:01:32,354 My husband, christian? 9 00:01:33,591 --> 00:01:36,625 Cheap. Christian hates that color. 10 00:01:38,830 --> 00:01:41,597 I, I think this is all just a big misunderstanding. 11 00:01:42,500 --> 00:01:43,566 I'm not... 12 00:01:43,968 --> 00:01:46,735 You're not what, Kira, sleeping with my husband? 13 00:01:46,771 --> 00:01:48,649 It's bad enough you've been sneaking around with him 14 00:01:48,673 --> 00:01:52,541 for months, but to stand here and lie to me about it? 15 00:01:52,643 --> 00:01:54,410 You must think I'm a complete idiot. 16 00:01:57,115 --> 00:01:58,547 Are you looking for this? 17 00:02:01,452 --> 00:02:05,788 Oh, looks like christian's running late. 18 00:02:05,823 --> 00:02:08,791 Lucky for me, but not so much for you. 19 00:02:12,663 --> 00:02:15,731 You know, he gave me those flowers too 20 00:02:15,833 --> 00:02:18,100 when we first got together, 21 00:02:18,136 --> 00:02:20,302 before he got bored and started sleeping 22 00:02:20,338 --> 00:02:22,304 with whores like you. 23 00:02:22,340 --> 00:02:25,774 Bonnie, I'm sorry. I am so sorry. 24 00:02:26,477 --> 00:02:28,110 This was all just a big mistake. 25 00:02:28,146 --> 00:02:29,612 I was gonna end it tonight. 26 00:02:29,647 --> 00:02:31,125 I guess you were planning on giving him 27 00:02:31,149 --> 00:02:32,781 quite the send off. 28 00:02:32,817 --> 00:02:35,451 You know what the worst part about all this is? 29 00:02:36,504 --> 00:02:39,121 You're not even special. 30 00:02:39,157 --> 00:02:40,589 This house, everything that you own, 31 00:02:40,691 --> 00:02:42,691 it's from your ex-husband. 32 00:02:42,727 --> 00:02:44,193 You don't work. 33 00:02:45,396 --> 00:02:47,630 You're not even that pretty. 34 00:02:47,665 --> 00:02:50,332 You're nothing but a basic slut. 35 00:02:51,536 --> 00:02:52,735 Oh, really? 36 00:02:52,837 --> 00:02:54,470 Well, you're nothing but a frigid bitch, 37 00:02:54,505 --> 00:02:55,638 and that's why Chris... 38 00:04:03,908 --> 00:04:05,307 We're here. 39 00:04:05,409 --> 00:04:06,508 It's beautiful. 40 00:04:07,445 --> 00:04:10,412 You did good, mom. 41 00:04:18,456 --> 00:04:19,456 Not bad. 42 00:04:20,091 --> 00:04:21,935 We can do a second run today to get the real miles in. 43 00:04:21,959 --> 00:04:22,992 Right, Renee? 44 00:04:23,327 --> 00:04:25,427 Absolutely. More cardio is never a bad thing. 45 00:04:26,497 --> 00:04:28,364 Oh, I guess the new neighbors finally moved in. 46 00:04:28,466 --> 00:04:31,367 I can't believe the garcias sold that house for so little. 47 00:04:32,470 --> 00:04:34,803 They should've used me as their real estate agent. 48 00:04:34,839 --> 00:04:38,607 Oh, it looks like their girl's about my sabrina's age. 49 00:04:38,643 --> 00:04:41,577 She could use some more friends. She's just so shy. 50 00:04:41,612 --> 00:04:44,880 Yeah, you're right. Sabrina's nothing like my Victoria. 51 00:04:45,816 --> 00:04:48,717 I also noticed that the new neighbor has no husband. 52 00:04:48,819 --> 00:04:49,918 Probably divorced. 53 00:04:49,954 --> 00:04:52,454 Maybe her husband's just, working? 54 00:04:52,490 --> 00:04:53,767 She's lifting all the heavy boxes. 55 00:04:53,791 --> 00:04:55,224 She is definitely single. 56 00:04:56,294 --> 00:04:57,926 The quintessential independent woman. 57 00:04:59,297 --> 00:05:01,630 I think we have another Kira on our hands. 58 00:05:01,666 --> 00:05:04,500 Um, I, I, I can go talk to her, get the story if you want? 59 00:05:04,535 --> 00:05:07,269 No, not yet. I wanna say hello first. 60 00:05:07,305 --> 00:05:08,482 We're on for tomorrow after our run? 61 00:05:08,506 --> 00:05:10,472 Yeah, wouldn't miss it. 62 00:05:10,508 --> 00:05:11,573 All right, girl. 63 00:05:11,676 --> 00:05:13,008 What's, what's happening tomorrow? 64 00:05:15,012 --> 00:05:17,012 I, I'll, I'll figure it out. 65 00:05:18,349 --> 00:05:19,349 Great. 66 00:05:27,825 --> 00:05:30,292 Welcome to the neighborhood. 67 00:05:30,328 --> 00:05:31,760 Hello there, I'm bonnie. 68 00:05:31,862 --> 00:05:33,846 Charlotte. Nice to meet you. 69 00:05:33,898 --> 00:05:35,164 This is for you. 70 00:05:35,666 --> 00:05:38,634 I just love to roll out the red carpet for new neighbors. 71 00:05:38,669 --> 00:05:41,970 Thank you. That is so kind. 72 00:05:42,006 --> 00:05:43,305 Is that your daughter? 73 00:05:43,341 --> 00:05:44,807 Yes, that's Jordan. 74 00:05:44,842 --> 00:05:45,842 Oh. 75 00:05:45,876 --> 00:05:48,444 I have a daughter too. Victoria. 76 00:05:48,546 --> 00:05:50,546 She's studying abroad in Paris. 77 00:05:50,581 --> 00:05:52,781 Wow, you must be so proud. 78 00:05:52,883 --> 00:05:55,818 Oh. Is your husband home as well? 79 00:05:55,853 --> 00:05:56,853 I'm divorced. 80 00:05:56,887 --> 00:05:59,621 Oh, I'm so sorry to hear that. 81 00:05:59,724 --> 00:06:01,523 I'm not. It's for the best. 82 00:06:05,563 --> 00:06:06,995 Are you gonna open it? 83 00:06:07,031 --> 00:06:09,331 Oh, yes, of course. 84 00:06:09,367 --> 00:06:11,044 All of these products are from an amazing company 85 00:06:11,068 --> 00:06:13,502 that I represent called elavelle. 86 00:06:13,537 --> 00:06:15,537 That right there, that's beauty juice. 87 00:06:15,573 --> 00:06:17,706 It'll absolutely change your life. 88 00:06:17,742 --> 00:06:20,342 Angela, she lives just down the street. 89 00:06:20,378 --> 00:06:23,679 She got adult cystic acne, poor thing, 90 00:06:23,714 --> 00:06:25,914 and that cleared it right up. 91 00:06:27,418 --> 00:06:31,053 I am very familiar with these products. 92 00:06:31,088 --> 00:06:33,455 All of these products, actually. 93 00:06:33,557 --> 00:06:35,824 I'm a sales rep for elavelle too. 94 00:06:39,063 --> 00:06:40,063 You are? 95 00:06:42,099 --> 00:06:44,566 Well, I knew I liked you. 96 00:06:45,903 --> 00:06:47,936 I am just gonna get you some nice wine instead. 97 00:06:47,972 --> 00:06:51,707 Oh, no gifts are necessary, really. 98 00:06:51,742 --> 00:06:53,041 Trust me. You'll need it. 99 00:06:54,111 --> 00:06:56,345 It was lovely to meet you. 100 00:06:56,447 --> 00:06:58,814 I'll be seeing you around, neighbor. 101 00:07:04,455 --> 00:07:06,088 How's the neighbor? 102 00:07:06,123 --> 00:07:08,857 Nice. I think. 103 00:07:18,803 --> 00:07:21,737 Charlotte's number one? 104 00:07:26,644 --> 00:07:28,877 You've only been there a year longer than me. 105 00:07:30,815 --> 00:07:32,748 You're not gonna be number one for long. 106 00:07:37,972 --> 00:07:39,888 No personal photos. 107 00:07:40,791 --> 00:07:42,090 All business. 108 00:07:42,993 --> 00:07:43,993 Interesting. 109 00:07:45,162 --> 00:07:46,602 Is that because your husband left you 110 00:07:46,630 --> 00:07:48,096 for a prettier younger thing? 111 00:08:11,856 --> 00:08:13,889 Oh. 112 00:08:13,991 --> 00:08:14,991 Oh. 113 00:08:16,026 --> 00:08:16,825 Uh. 114 00:08:16,861 --> 00:08:18,460 Need some help? 115 00:08:18,496 --> 00:08:19,661 I'm okay. 116 00:08:21,532 --> 00:08:24,466 Christian, you want some wine? 117 00:08:29,039 --> 00:08:31,006 Christian. 118 00:08:36,514 --> 00:08:37,514 Christian? 119 00:08:40,718 --> 00:08:43,452 Let me get that. 120 00:08:43,554 --> 00:08:45,521 - Oh. - I got it. 121 00:08:45,556 --> 00:08:46,556 I got it. 122 00:08:46,991 --> 00:08:48,557 Pretty heavy. 123 00:08:48,592 --> 00:08:49,658 You're so nice to help. 124 00:08:49,693 --> 00:08:51,493 Just being a good neighbor. 125 00:08:51,512 --> 00:08:52,512 Which room's this go in? 126 00:08:52,846 --> 00:08:54,674 Kitchen, but, you really don't have to do this. 127 00:08:54,698 --> 00:08:56,598 Oh, come on. It's my pleasure. 128 00:09:07,745 --> 00:09:09,511 All right. Where do you want it? 129 00:09:09,547 --> 00:09:10,690 You can just put it right over there. 130 00:09:10,714 --> 00:09:11,714 Okay. 131 00:09:14,718 --> 00:09:16,885 I'm christian, by the way. 132 00:09:16,921 --> 00:09:19,755 Charlotte. I think I met your wife earlier. 133 00:09:19,790 --> 00:09:21,056 Ah, yes, my wife. 134 00:09:21,091 --> 00:09:22,869 Always likes to know everything that is going on 135 00:09:22,893 --> 00:09:23,959 in the neighborhood. 136 00:09:24,895 --> 00:09:28,230 So, what brings you to cascade lake, Charlotte? 137 00:09:28,265 --> 00:09:30,766 Well, my daughter wants to get into an ivy for engineering 138 00:09:30,801 --> 00:09:33,535 and there's an amazing stem program here. 139 00:09:33,571 --> 00:09:35,537 Apparently, all the kids who get into 140 00:09:35,573 --> 00:09:37,739 the cascade lake's program end up having their pick 141 00:09:37,775 --> 00:09:39,541 of which university to attend. 142 00:09:39,577 --> 00:09:41,510 That's right, my daughter got into that program 143 00:09:41,612 --> 00:09:43,145 and now she's studying in Paris. 144 00:09:43,247 --> 00:09:46,682 Your wife mentioned that, very impressive. 145 00:09:46,784 --> 00:09:48,895 Bonnie's cousin is actually on the selection committee 146 00:09:48,919 --> 00:09:50,552 for the stem program. 147 00:09:50,588 --> 00:09:51,720 Oh really? 148 00:09:53,257 --> 00:09:55,991 Speaking of, this is my daughter, Jordan. 149 00:09:56,093 --> 00:09:56,925 Meet christian. 150 00:09:56,961 --> 00:09:58,760 Hi, it's nice to meet you. 151 00:09:58,796 --> 00:10:00,529 Nice to meet you. 152 00:10:00,631 --> 00:10:02,898 All right, I'm gonna let you two get back to unpacking, 153 00:10:02,933 --> 00:10:05,100 but if you need some help lifting the heavier stuff, 154 00:10:05,135 --> 00:10:07,069 I'm just a knock away. 155 00:10:07,104 --> 00:10:08,570 I appreciate that. Thanks again. 156 00:10:08,606 --> 00:10:10,572 You're welcome. Have a great night. 157 00:10:11,942 --> 00:10:13,575 All right, let's get these boxes. 158 00:10:21,302 --> 00:10:22,651 Wine? 159 00:10:22,686 --> 00:10:23,686 Sure. 160 00:10:25,122 --> 00:10:26,122 Bonnie? 161 00:10:27,157 --> 00:10:28,023 What the hell? 162 00:10:28,125 --> 00:10:29,125 Where were you? 163 00:10:29,293 --> 00:10:30,926 I saw the neighbor carrying a heavy box 164 00:10:30,961 --> 00:10:32,628 and I thought I'd give her a hand. 165 00:10:32,663 --> 00:10:35,130 Oh, how helpful of you. 166 00:10:35,165 --> 00:10:37,599 Is there something wrong with being a good neighbor? 167 00:10:37,635 --> 00:10:40,268 Not unless you're going back to your old ways. 168 00:10:40,304 --> 00:10:43,038 You do have a thing for neighbors, after all. 169 00:10:43,841 --> 00:10:45,941 And here I thought we moved past that. 170 00:10:46,844 --> 00:10:48,610 You better watch yourself. 171 00:10:49,680 --> 00:10:50,746 So should you. 172 00:10:56,153 --> 00:10:58,353 This neighborhood's a little weird, don't you think? 173 00:10:58,389 --> 00:10:59,421 You don't like it? 174 00:10:59,723 --> 00:11:01,201 It's just different living in the suburbs. 175 00:11:01,225 --> 00:11:03,925 At least in the city, you know what to expect. 176 00:11:04,028 --> 00:11:06,995 I don't really know what these Stepford wives are up to. 177 00:11:07,031 --> 00:11:09,631 That's it. No more true crime podcasts. 178 00:11:09,667 --> 00:11:12,334 I'm just looking out for us. 179 00:11:12,369 --> 00:11:15,704 So am I. We are in this together, babe. 180 00:11:16,674 --> 00:11:19,107 We're here to secure your future, remember? 181 00:11:21,879 --> 00:11:23,612 Lacy's driving out here tomorrow. 182 00:11:23,714 --> 00:11:26,181 She's having trouble sleeping, so I'm packaging together 183 00:11:26,216 --> 00:11:29,651 all these products, kinda like a better sleep prescription. 184 00:11:30,721 --> 00:11:32,754 Say, that's a cool idea. 185 00:11:32,856 --> 00:11:34,423 You're so good at this stuff, mom. 186 00:11:35,092 --> 00:11:37,125 I need to channel some of your sales energy 187 00:11:37,227 --> 00:11:39,127 for my stem program application. 188 00:11:39,229 --> 00:11:41,349 It's due this week and we both know I'm not that great 189 00:11:41,398 --> 00:11:42,798 at selling myself. 190 00:11:42,900 --> 00:11:43,965 If I don't get in, 191 00:11:44,885 --> 00:11:47,185 it's kinda like we moved to this town for nothing. 192 00:11:48,906 --> 00:11:50,172 Oh, you know what? 193 00:11:50,207 --> 00:11:51,718 The neighbor mentioned they're related to someone 194 00:11:51,742 --> 00:11:53,875 who runs the program. 195 00:11:53,911 --> 00:11:55,677 Why don't I see if I can get a meeting? 196 00:11:55,713 --> 00:11:57,979 And then you can just let me do the selling. 197 00:11:58,082 --> 00:11:59,347 Really? 198 00:11:59,383 --> 00:12:02,017 Yes. Yes, thank you. 199 00:12:08,892 --> 00:12:12,027 Some of these products are marketed to help women feel 200 00:12:12,062 --> 00:12:14,162 better in their body. 201 00:12:14,264 --> 00:12:17,899 Let's be honest, they just wanna get rid of their cellulite. 202 00:12:19,103 --> 00:12:20,246 Let me guess, these are the women 203 00:12:20,270 --> 00:12:22,404 who wait to have their kids in their 30s 204 00:12:22,439 --> 00:12:25,040 and can't seem to peel off the baby weight. 205 00:12:25,075 --> 00:12:28,076 Exactly. You're gonna be a natural at this. 206 00:12:28,112 --> 00:12:30,846 So we'll split the sales from your commission 50-50. 207 00:12:30,948 --> 00:12:32,848 And you can do it nights and weekends 208 00:12:32,950 --> 00:12:34,816 until you earn enough to replace your salary. 209 00:12:34,918 --> 00:12:35,918 Okay. 210 00:12:36,453 --> 00:12:37,853 Hm. 211 00:12:37,938 --> 00:12:39,404 New sales contest. 212 00:12:39,440 --> 00:12:44,359 The winner in each district gets, a company car? 213 00:12:45,996 --> 00:12:48,296 You help me get to number one and win this... 214 00:12:48,332 --> 00:12:49,364 Mm-hmm. 215 00:12:49,800 --> 00:12:50,944 And you'll be earning a six-figure commission 216 00:12:50,968 --> 00:12:53,201 by the end of the year, guaranteed. 217 00:12:53,303 --> 00:12:55,737 Anything to get me outta my soul-sucking corporate job, 218 00:12:55,773 --> 00:12:56,938 okay, you gotta deal. 219 00:12:56,974 --> 00:12:59,107 Hm. Now here's what we're going to do. 220 00:12:59,143 --> 00:13:01,910 We're gonna throw a big party, invite everyone we know, 221 00:13:01,929 --> 00:13:04,146 and we're gonna win that car. 222 00:13:19,463 --> 00:13:24,499 I love you, and you love me, and that's all that matters. 223 00:13:30,040 --> 00:13:32,808 I'm so excited for this new sleep package. 224 00:13:32,843 --> 00:13:35,744 I'm really glad the supplements are helping. 225 00:13:35,846 --> 00:13:37,246 And coupled with the other products, 226 00:13:37,347 --> 00:13:38,792 you should be getting more rest in no time. 227 00:13:38,816 --> 00:13:41,850 I'm going to tell all my sleep-deprived ladies in my pta. 228 00:13:41,885 --> 00:13:43,785 You're going to get a ton of orders. 229 00:13:54,331 --> 00:13:55,864 Hey. 230 00:13:55,899 --> 00:13:58,800 Already getting a jump on the contest, I see. 231 00:13:58,836 --> 00:14:00,869 In the spirit of friendly competition, 232 00:14:00,904 --> 00:14:03,305 I wanted to invite you and Jordan 233 00:14:03,340 --> 00:14:05,507 to my elavelle garden party tomorrow. 234 00:14:05,542 --> 00:14:08,343 My daughter might even fly home from Paris to attend. 235 00:14:08,378 --> 00:14:11,112 Did you just make this, this morning? 236 00:14:12,516 --> 00:14:14,816 Party planning's kinda my thing. 237 00:14:14,852 --> 00:14:18,253 I, I just ask that you don't try to poach any of my clients 238 00:14:18,355 --> 00:14:19,821 at the party. 239 00:14:19,857 --> 00:14:22,173 Of course I wouldn't do that. 240 00:14:22,209 --> 00:14:25,260 And in keeping in the spirit of friendly competition, 241 00:14:25,362 --> 00:14:27,128 I'd like to invite you to a party 242 00:14:27,231 --> 00:14:30,031 I'm throwing here at the house next week for my clients. 243 00:14:31,201 --> 00:14:32,201 Wonderful. 244 00:14:33,070 --> 00:14:35,136 So, it's settled then. 245 00:14:36,573 --> 00:14:38,473 Oh, before you go, 246 00:14:38,575 --> 00:14:40,475 your husband mentioned you have a family member 247 00:14:40,577 --> 00:14:42,911 who's on the selection committee for the stem program. 248 00:14:42,946 --> 00:14:46,214 Did he? Well, he's correct. 249 00:14:46,250 --> 00:14:48,350 My cousin is the superintendent. 250 00:14:49,536 --> 00:14:52,454 Do you have any pointers on getting a meeting with him? 251 00:14:52,556 --> 00:14:54,389 We moved to this town just so my daughter 252 00:14:54,424 --> 00:14:56,374 could be in the school district and have a chance 253 00:14:56,410 --> 00:14:58,159 in getting into that program. 254 00:14:59,296 --> 00:15:01,529 My cousin's virtually impossible to get a meeting with. 255 00:15:01,565 --> 00:15:04,366 I mean, he doesn't really take meetings 256 00:15:04,401 --> 00:15:06,201 with parents directly. 257 00:15:07,471 --> 00:15:10,238 But, maybe I could call him, 258 00:15:10,274 --> 00:15:12,307 get him to move your daughter's application 259 00:15:12,409 --> 00:15:13,575 to the top of the pile. 260 00:15:13,610 --> 00:15:17,345 Thank you. I appreciate any help. 261 00:15:24,254 --> 00:15:26,354 We're working on a lot of new products, 262 00:15:26,456 --> 00:15:27,555 so really take a look. 263 00:15:27,591 --> 00:15:30,191 Take a look at all of the skin cream. 264 00:15:30,294 --> 00:15:33,128 And, the lip gloss are wonderful. Thank you so much. 265 00:15:33,163 --> 00:15:35,597 Oh, no, thank you. 266 00:15:35,632 --> 00:15:37,032 - I'm fine. - Thanks for coming. 267 00:15:37,134 --> 00:15:37,999 Thanks. 268 00:15:38,101 --> 00:15:39,434 Thanks so much. 269 00:15:42,472 --> 00:15:43,571 Hi Charlotte. 270 00:15:43,607 --> 00:15:45,273 Hey. Say hi. 271 00:15:45,309 --> 00:15:46,309 Hi. 272 00:15:47,311 --> 00:15:49,344 Whoo. You're definitely winning this contest. 273 00:15:49,446 --> 00:15:52,247 I've sold maybe $5,000 worth of products, 274 00:15:52,282 --> 00:15:53,448 and the party's just started, 275 00:15:53,483 --> 00:15:54,627 - so I'm feeling really good. - Good job. 276 00:15:54,651 --> 00:15:55,951 Now, let's double it. 277 00:15:55,986 --> 00:15:57,297 - Oh, I'm on it. - Lift, lift. Lift, lift. 278 00:15:57,321 --> 00:15:58,887 Okay. 279 00:15:58,989 --> 00:15:59,888 - I'll stop. - What're you doing? 280 00:15:59,990 --> 00:16:00,990 Angela. 281 00:16:02,626 --> 00:16:04,259 Uh, yes? 282 00:16:05,495 --> 00:16:06,962 What do you know about her? 283 00:16:06,997 --> 00:16:09,297 Oh, well, she's definitely divorced. 284 00:16:09,333 --> 00:16:10,565 Uh, I know that already. 285 00:16:11,034 --> 00:16:13,368 But, I don't think it was a friendly divorce if you know... 286 00:16:13,470 --> 00:16:16,438 I'm so glad you could make it, Charlotte. 287 00:16:16,473 --> 00:16:18,073 Jordan. 288 00:16:18,175 --> 00:16:21,576 This is a beautiful party. Is your daughter here? 289 00:16:21,678 --> 00:16:23,278 I wanted to introduce her. 290 00:16:23,313 --> 00:16:25,413 Jordan really wants to study in Paris someday. 291 00:16:25,515 --> 00:16:28,149 It will be so nice to hear about your daughter's experience. 292 00:16:28,185 --> 00:16:30,652 Victoria really wanted to be here, but... 293 00:16:30,687 --> 00:16:33,621 She's in Paris studying, where she should be. 294 00:16:36,159 --> 00:16:39,027 Well, next time she's in town then. 295 00:16:39,062 --> 00:16:42,163 Here, I brought you this. 296 00:16:42,199 --> 00:16:43,098 Oh. 297 00:16:43,200 --> 00:16:44,499 Very generous of you. 298 00:16:44,534 --> 00:16:47,302 Well, it is the thought that counts. 299 00:16:50,040 --> 00:16:52,707 I can take your purse so you don't have to hold it. 300 00:16:52,743 --> 00:16:55,443 Sweetheart, the ice needs refilling. 301 00:16:55,545 --> 00:16:57,645 We have caterers who can handle that. 302 00:16:57,681 --> 00:17:00,115 Yes, but they don't know where to find that extra freezer. 303 00:17:00,217 --> 00:17:01,516 Well, you can show them. 304 00:17:01,551 --> 00:17:03,685 I'm in the middle of hosting our guests. 305 00:17:05,222 --> 00:17:07,522 Mom, why don't we go over there 306 00:17:07,557 --> 00:17:09,457 and get some of those fancy pastries? 307 00:17:09,559 --> 00:17:10,525 Sure, honey. 308 00:17:10,560 --> 00:17:12,193 Thank you again, bonnie, for the invite. 309 00:17:12,229 --> 00:17:14,295 This really is a beautiful party. 310 00:17:16,199 --> 00:17:17,298 Don't embarrass me. 311 00:17:18,535 --> 00:17:19,535 Hi. 312 00:17:37,421 --> 00:17:40,422 Charlotte sommers. Hm. 313 00:17:50,300 --> 00:17:51,232 What're you doing? 314 00:17:51,268 --> 00:17:54,202 Oh, just being a good hostess. 315 00:17:54,237 --> 00:17:56,371 By looking through someone's personal effects? 316 00:17:56,406 --> 00:17:58,206 That's not what I was doing. 317 00:17:58,241 --> 00:17:59,407 Trust me. 318 00:17:59,943 --> 00:18:01,587 I don't need to rifle through charlotte's cheap purse 319 00:18:01,611 --> 00:18:04,345 to know that she is not interesting. 320 00:18:14,658 --> 00:18:16,291 Fun party, huh? 321 00:18:16,326 --> 00:18:18,593 Yeah. 322 00:18:18,695 --> 00:18:20,595 I just got out of a riveting conversation 323 00:18:20,630 --> 00:18:21,930 about a celery juice cleanse. 324 00:18:23,834 --> 00:18:25,266 You're Jordan, right? 325 00:18:25,836 --> 00:18:26,836 I'm Sabrina. 326 00:18:28,538 --> 00:18:29,404 You want some? 327 00:18:29,539 --> 00:18:30,805 Uh, no. 328 00:18:30,841 --> 00:18:32,841 I have a peanut allergy and all of that sweet stuff 329 00:18:32,876 --> 00:18:34,976 is like almond, hazelnut, whatever. 330 00:18:36,680 --> 00:18:39,747 Is everyone in the neighborhood like this? 331 00:18:39,883 --> 00:18:41,649 Yeah, pretty much. 332 00:18:41,685 --> 00:18:43,518 I think my mom would probably be different 333 00:18:43,553 --> 00:18:44,752 if we lived somewhere else. 334 00:18:44,888 --> 00:18:47,489 But, my dad is away for business all the time, 335 00:18:47,524 --> 00:18:49,991 and so, she just gets sucked into it all. 336 00:18:51,027 --> 00:18:52,794 My mom's just been acting really weird 337 00:18:52,829 --> 00:18:54,896 since the whole robbery thing, you know? 338 00:18:56,566 --> 00:18:57,966 What? 339 00:18:58,001 --> 00:18:59,434 Oh, you haven't heard? 340 00:19:00,570 --> 00:19:02,648 Yeah, a couple months ago, somebody broke into a house 341 00:19:02,672 --> 00:19:04,305 in the neighborhood. 342 00:19:04,341 --> 00:19:07,842 They tried to rob the owner, and they killed her. 343 00:19:11,681 --> 00:19:13,615 I was actually born in the city. 344 00:19:14,751 --> 00:19:16,071 And why'd you move out of Atlanta? 345 00:19:16,353 --> 00:19:18,553 My daughter is trying to get into the stem program here, 346 00:19:18,588 --> 00:19:20,989 and we have to live in the school district to qualify. 347 00:19:21,024 --> 00:19:22,464 Oh, well it's nice that your daughter 348 00:19:22,759 --> 00:19:25,894 will get both environments, suburbia and city. 349 00:19:25,929 --> 00:19:28,029 How often does she visit her father? 350 00:19:29,266 --> 00:19:32,033 Things are a bit complicated, so she's just with me. 351 00:19:32,068 --> 00:19:34,369 Oh, so you get sole custody then. 352 00:19:35,705 --> 00:19:37,705 Mom, did you know somebody who was murdered 353 00:19:37,741 --> 00:19:39,674 in this neighborhood like, three months ago? 354 00:19:39,709 --> 00:19:40,975 - Oh. - Excuse me? 355 00:19:42,045 --> 00:19:44,445 Sabrina, are you trying to scare our neighbors? 356 00:19:44,548 --> 00:19:46,714 It's not like it's a secret, mom. 357 00:19:46,750 --> 00:19:47,882 What happened? 358 00:19:49,052 --> 00:19:49,918 Mom? 359 00:19:49,953 --> 00:19:51,052 Angela, are you all right? 360 00:19:51,087 --> 00:19:52,053 Hey. 361 00:19:52,088 --> 00:19:53,088 One second. 362 00:19:53,957 --> 00:19:54,957 Hey, mom? 363 00:19:55,058 --> 00:19:56,135 Is everything okay over here? 364 00:19:56,159 --> 00:19:57,403 I don't think angela's feeling well. 365 00:19:57,427 --> 00:19:58,427 Look. Look at me. 366 00:19:58,461 --> 00:19:59,093 I'm fine. I'm fine. 367 00:19:59,129 --> 00:20:00,595 I'm fine. I'm fine. 368 00:20:00,630 --> 00:20:01,829 Fine. 369 00:20:01,965 --> 00:20:03,498 I was just informed there was a murder 370 00:20:03,633 --> 00:20:04,365 in this neighborhood. 371 00:20:04,401 --> 00:20:05,401 Is that true? 372 00:20:06,803 --> 00:20:08,603 It was awful what happened. 373 00:20:08,638 --> 00:20:11,839 But, I promise you that cascade lakes has never seen 374 00:20:11,975 --> 00:20:13,942 as much as a fly get hurt before that. 375 00:20:13,977 --> 00:20:17,145 It was a completely random, isolated incident. 376 00:20:18,081 --> 00:20:19,480 What's going on? 377 00:20:19,583 --> 00:20:21,849 Oh, Charlotte just found out about poor Kira. 378 00:20:21,985 --> 00:20:24,096 But I told her that our neighborhood is completely safe. 379 00:20:24,120 --> 00:20:25,853 There's nothing to worry about. 380 00:20:26,756 --> 00:20:28,856 Okay. This is weird. 381 00:20:28,925 --> 00:20:30,758 You all look like you've just seen a ghost, 382 00:20:30,794 --> 00:20:32,860 and someone was killed. 383 00:20:32,996 --> 00:20:36,064 I don't care how safe the neighborhood normally is. 384 00:20:36,099 --> 00:20:38,700 Mom, why don't I build a neighborhood watch forum? 385 00:20:38,835 --> 00:20:40,635 Let's not make any rash decisions. 386 00:20:40,670 --> 00:20:42,148 Everything that deals with the neighborhood 387 00:20:42,172 --> 00:20:46,574 has to be voted on and approved by all the residents. 388 00:20:46,610 --> 00:20:48,610 Well, I think it's a smart idea. 389 00:20:48,645 --> 00:20:50,411 Yeah, I set one up in my old neighborhood 390 00:20:50,447 --> 00:20:51,779 as a project for school. 391 00:20:51,815 --> 00:20:53,948 I can build a custom, private online forum 392 00:20:53,984 --> 00:20:55,962 and we can each hook up our outdoor security camera feeds 393 00:20:55,986 --> 00:20:57,118 to it. 394 00:20:57,153 --> 00:20:58,620 As long as all the neighbors agree, 395 00:20:58,655 --> 00:21:00,788 anyone can see what's going on at any time. 396 00:21:00,824 --> 00:21:05,426 This forum online would help us watch other neighbors? 397 00:21:05,462 --> 00:21:08,529 Make sure there's nothing out of sorts going on? 398 00:21:08,632 --> 00:21:10,064 Right. 399 00:21:10,200 --> 00:21:12,567 I think that's a fabulous idea. 400 00:21:17,207 --> 00:21:19,507 So, I'm set up as the administrator. 401 00:21:19,542 --> 00:21:20,942 I've emailed everyone their log in 402 00:21:20,977 --> 00:21:22,577 to the neighborhood watch forum. 403 00:21:22,712 --> 00:21:24,190 I've uploaded all the feeds from your outside 404 00:21:24,214 --> 00:21:25,680 security cameras. 405 00:21:25,715 --> 00:21:28,516 You can log into the forum any time. 406 00:21:28,551 --> 00:21:30,918 Click around, flag any suspicious activity 407 00:21:31,054 --> 00:21:32,587 by pressing this button. 408 00:21:32,722 --> 00:21:34,922 That'll send an alert text to all the neighbors. 409 00:21:35,058 --> 00:21:37,792 This is all very impressive, Jordan. 410 00:21:37,827 --> 00:21:42,930 Tell me, what else can you watch with this kind of setup? 411 00:21:43,066 --> 00:21:45,800 With technology you can track almost anything. 412 00:21:45,835 --> 00:21:47,635 That's why it's so cool. 413 00:21:47,671 --> 00:21:48,736 When you say track, 414 00:21:49,172 --> 00:21:51,939 do you mean like finding out where someone is? 415 00:21:51,992 --> 00:21:54,976 For example, if Angela wanted to track down Sabrina 416 00:21:55,011 --> 00:21:59,447 because she isn't where she says she is, could she do that? 417 00:21:59,582 --> 00:22:01,816 I'm always where I say I am. 418 00:22:03,186 --> 00:22:05,486 I don't think you need to worry about Sabrina. 419 00:22:05,522 --> 00:22:07,822 But with your phone, you can track people pretty easily. 420 00:22:07,857 --> 00:22:09,140 Most phones have geolocation, 421 00:22:09,175 --> 00:22:11,125 so you can find out where someone is. 422 00:22:12,095 --> 00:22:14,862 Thank you for setting all this up, Jordan, 423 00:22:14,898 --> 00:22:16,531 and keeping our neighborhood safe. 424 00:22:25,742 --> 00:22:27,075 What was all that about? 425 00:22:27,110 --> 00:22:28,876 Well you tell me. 426 00:22:28,912 --> 00:22:31,179 Are you too distracted by a certain neighbor? 427 00:22:32,882 --> 00:22:35,583 Hey, bonnie, I don't mean to be pushy, 428 00:22:35,618 --> 00:22:37,196 but have you had a chance to call your cousin 429 00:22:37,220 --> 00:22:38,886 about the stem program? 430 00:22:38,922 --> 00:22:42,056 Oh, I'm sorry. I have been swamped with customers. 431 00:22:42,092 --> 00:22:43,691 I will call him tomorrow. 432 00:22:44,594 --> 00:22:47,528 Now that you can see a little of what Jordan can do, 433 00:22:47,564 --> 00:22:50,031 maybe you can put in a good word for her? 434 00:22:50,066 --> 00:22:51,066 Of course. 435 00:22:51,134 --> 00:22:52,867 Thanks bonnie. I owe you one. 436 00:22:56,473 --> 00:22:58,740 I brought your favorite. 437 00:22:58,775 --> 00:23:00,875 You didn't have to do that. 438 00:23:00,977 --> 00:23:02,910 I'm really glad you were able to make it out. 439 00:23:02,946 --> 00:23:03,946 It's been awhile. 440 00:23:04,898 --> 00:23:06,125 How's Victoria doing in college? 441 00:23:06,149 --> 00:23:09,283 Oh, dean's list again. No surprise there. 442 00:23:09,319 --> 00:23:10,885 Mm-hmm. 443 00:23:10,920 --> 00:23:12,732 And as you know, she was selected out of thousands 444 00:23:12,756 --> 00:23:14,756 of students to study in Paris, 445 00:23:14,791 --> 00:23:17,725 but she still finds time to call me every day. 446 00:23:17,761 --> 00:23:20,094 I think she's a little bit homesick. 447 00:23:20,130 --> 00:23:21,696 I'm sure she is. 448 00:23:21,831 --> 00:23:23,242 I'm glad to hear she's doing well at her studies. 449 00:23:23,266 --> 00:23:25,032 So what brings you in? 450 00:23:25,101 --> 00:23:26,645 I wanted to see if you were still on that 451 00:23:26,669 --> 00:23:28,569 selection committee for the stem program. 452 00:23:28,605 --> 00:23:29,937 I am. Why? 453 00:23:29,973 --> 00:23:31,205 Well, there's this student... 454 00:23:31,341 --> 00:23:33,207 Bonnie, let me stop you right there. 455 00:23:41,184 --> 00:23:43,718 If you're here asking for a favor for a friend, 456 00:23:43,787 --> 00:23:45,586 nothing you say is gonna sway my decision 457 00:23:45,622 --> 00:23:47,054 to accept their kid. 458 00:23:47,190 --> 00:23:48,834 Okay, I already called in that favor for Victoria. 459 00:23:48,858 --> 00:23:49,924 I can't do it again. 460 00:23:49,959 --> 00:23:52,126 No, it's actually quite the opposite. 461 00:23:52,162 --> 00:23:54,962 I wanted to warn you about an applicant. 462 00:23:54,998 --> 00:23:56,798 What do you mean warn me? 463 00:23:56,833 --> 00:24:00,635 Well, there's this student, her name is Jordan porter. 464 00:24:00,670 --> 00:24:03,070 She just moved into my neighborhood with her mother, 465 00:24:03,206 --> 00:24:05,606 and she has been causing some trouble. 466 00:24:05,642 --> 00:24:06,974 What kind of trouble? 467 00:24:07,010 --> 00:24:08,954 Several neighbors have reported their things missing 468 00:24:08,978 --> 00:24:10,344 since she moved in. 469 00:24:10,380 --> 00:24:12,280 And interestingly, she's the one who helped us 470 00:24:12,315 --> 00:24:14,115 set up our neighborhood watch. 471 00:24:14,150 --> 00:24:15,116 But I'm starting to realize that 472 00:24:15,151 --> 00:24:16,417 that was all part of her plan 473 00:24:16,886 --> 00:24:19,854 to know when the neighbors leave so that she could break in. 474 00:24:19,889 --> 00:24:22,256 And since she's the only administrator, 475 00:24:22,392 --> 00:24:24,125 I'm certain she's erasing the footage 476 00:24:24,160 --> 00:24:26,060 of her stealing things. 477 00:24:26,146 --> 00:24:28,629 That seems a bit complex for a teenager to mastermind. 478 00:24:28,665 --> 00:24:29,363 Are you sure? 479 00:24:29,399 --> 00:24:31,365 She is a smart one. 480 00:24:31,401 --> 00:24:33,634 We're all gathering the information still, 481 00:24:33,670 --> 00:24:35,102 and getting the police involved, 482 00:24:35,238 --> 00:24:37,805 but I thought it was best to let you know now. 483 00:24:37,841 --> 00:24:39,740 I'm sure you wouldn't wanna tarnish 484 00:24:39,843 --> 00:24:41,843 your program's reputation. 485 00:24:41,878 --> 00:24:44,278 Absolutely not. I appreciate the intel. 486 00:24:45,181 --> 00:24:46,992 I'll be sure to note it on her application when it comes in. 487 00:24:47,016 --> 00:24:48,360 What'd you say your name was again? 488 00:24:48,384 --> 00:24:51,285 Jordan, Jordan porter. 489 00:24:52,055 --> 00:24:53,055 Porter. 490 00:24:54,757 --> 00:24:56,757 Well, thanks cuz, I appreciate it. 491 00:24:56,860 --> 00:24:57,658 You're welcome. 492 00:24:57,694 --> 00:24:58,694 Thanks for the pastries. 493 00:24:58,728 --> 00:25:00,328 Oh, they're delicious. Enjoy those. 494 00:25:00,430 --> 00:25:01,470 Yeah, you know I love 'em. 495 00:25:04,767 --> 00:25:07,702 So, the party will be this Saturday night at my house. 496 00:25:07,737 --> 00:25:12,807 The theme will be r and r, rest and relaxation. Hey sweetie. 497 00:25:13,910 --> 00:25:15,243 I'm gonna teach everyone a bedtime 498 00:25:15,278 --> 00:25:17,378 stretching routine and meditation, 499 00:25:17,413 --> 00:25:20,381 and of course I'll have plenty of elavelle product samples. 500 00:25:20,416 --> 00:25:23,818 Everyone will leave feeling amazing. 501 00:25:23,953 --> 00:25:24,886 That sounds great. 502 00:25:24,921 --> 00:25:26,787 I'll invite the entire pta. 503 00:25:26,890 --> 00:25:28,022 Hey, the more the merrier. 504 00:25:28,057 --> 00:25:29,891 Oh, this is going to be so much fun. 505 00:25:29,926 --> 00:25:32,894 Yes it will. I'll see you Saturday. 506 00:25:35,231 --> 00:25:36,864 Hey sweetie. How was school? 507 00:25:37,734 --> 00:25:39,183 Mm, pretty good. 508 00:25:39,219 --> 00:25:40,902 Met some new people. 509 00:25:40,937 --> 00:25:43,137 You finish your stem application? 510 00:25:43,239 --> 00:25:46,841 I know. I know I'm procrastinating. 511 00:25:46,910 --> 00:25:48,370 I'm really good at the technology stuff, 512 00:25:48,394 --> 00:25:51,045 just not so good at the application stuff. 513 00:25:51,948 --> 00:25:53,414 I'll finish soon. 514 00:25:53,449 --> 00:25:54,715 You better. 515 00:25:56,319 --> 00:25:59,487 Mom, you're so good at talking to your clients. 516 00:26:00,924 --> 00:26:03,391 I don't know why anyone buys from mrs. Mason. 517 00:26:03,426 --> 00:26:05,726 I saw her at the party teaching mrs. Monroe how to sell 518 00:26:05,762 --> 00:26:08,930 and she was so pushy. 519 00:26:08,965 --> 00:26:12,033 Well, that's how the company trains you to be. 520 00:26:12,168 --> 00:26:14,802 I just take a different approach to things. 521 00:26:14,837 --> 00:26:17,204 And that's why you're number one. 522 00:26:23,930 --> 00:26:25,824 I think with that big commission check you're gonna get 523 00:26:25,848 --> 00:26:29,817 when you win the sales contest, you should buy this. 524 00:26:29,852 --> 00:26:31,485 It's a new listing in Marshall hills. 525 00:26:31,521 --> 00:26:33,087 The owners have already moved out. 526 00:26:33,122 --> 00:26:35,890 It's the perfect second home. 527 00:26:35,959 --> 00:26:37,325 It's not far from here. 528 00:26:37,360 --> 00:26:39,794 It's completely private, relaxing. 529 00:26:39,829 --> 00:26:43,197 You could do yoga, all day. We can go look at it tomorrow. 530 00:26:43,299 --> 00:26:45,800 Angela, I'm trying to win a sales contest. 531 00:26:45,835 --> 00:26:48,769 I don't have time to drive to the middle of nowhere. 532 00:26:48,871 --> 00:26:51,272 Okay yeah, sure. I'll just text you the lock box code. 533 00:26:51,307 --> 00:26:52,747 You can look at it whenever you want. 534 00:26:52,809 --> 00:26:55,343 I don't understand how Charlotte is number one. 535 00:26:55,378 --> 00:26:58,763 She's just so bland. 536 00:26:58,798 --> 00:27:00,781 Oh, I looked at her social media 537 00:27:00,817 --> 00:27:03,517 and her clients really love her. 538 00:27:03,553 --> 00:27:06,487 Oh, maybe if you took a different approach. 539 00:27:06,522 --> 00:27:09,824 Her clients are just too stupid to realize 540 00:27:09,859 --> 00:27:13,928 that she's a fake, and a husband stealer. 541 00:27:13,997 --> 00:27:16,330 What? Has she been flirting with christian? 542 00:27:16,366 --> 00:27:17,999 Please. 543 00:27:18,034 --> 00:27:20,301 You saw how she looked at him at my garden party. 544 00:27:20,336 --> 00:27:23,004 And at the house last weekend 545 00:27:23,039 --> 00:27:26,340 I noticed all of her little attempts to get his attention. 546 00:27:26,376 --> 00:27:27,808 I guess I didn't notice. 547 00:27:27,844 --> 00:27:30,945 Yeah, it's subtle. Just like it was with Kira. 548 00:27:31,080 --> 00:27:33,948 And just like Kira, she is not gonna get away with it. 549 00:27:34,851 --> 00:27:36,283 Oh, christian's home. 550 00:27:36,352 --> 00:27:39,520 Sabrina is friendly with charlotte's daughter, right? 551 00:27:39,555 --> 00:27:41,355 They seem to be, yeah. 552 00:27:41,391 --> 00:27:43,402 And Charlotte is so obsessed with getting her daughter 553 00:27:43,426 --> 00:27:45,026 into that stem program. 554 00:27:45,061 --> 00:27:47,128 I think that's the only reason they moved here. 555 00:27:47,263 --> 00:27:49,030 So what happens to Charlotte 556 00:27:49,065 --> 00:27:51,966 if poor little Jordan doesn't get in? 557 00:27:52,101 --> 00:27:54,168 Uh. Oh hey, christian. 558 00:27:54,203 --> 00:27:57,805 I, I was just telling bonnie about this amazing property 559 00:27:57,940 --> 00:27:58,906 in Marshall hills. 560 00:27:58,941 --> 00:28:00,374 It's the perfect get away. 561 00:28:01,377 --> 00:28:02,388 We're buying a second home now? 562 00:28:02,412 --> 00:28:03,412 No. 563 00:28:44,420 --> 00:28:48,222 You play the part of the sweet neighbor so well, 564 00:28:49,492 --> 00:28:50,558 just like Kira did. 565 00:28:52,578 --> 00:28:54,562 But I can see through you. 566 00:29:06,142 --> 00:29:07,208 Bingo. 567 00:29:08,511 --> 00:29:11,912 Devin sommers, the brain child of the hottest new 568 00:29:11,948 --> 00:29:16,117 tech start up, lynxtra tech, and his wife, Charlotte. 569 00:29:16,953 --> 00:29:18,385 Huh. 570 00:29:18,521 --> 00:29:21,655 Start up company lynxtra tech folds 571 00:29:21,691 --> 00:29:24,058 after multi-million dollar lawsuit 572 00:29:24,193 --> 00:29:27,094 due to founder's mismanagement of money. 573 00:29:30,199 --> 00:29:31,966 Maybe you and I have more in common 574 00:29:32,001 --> 00:29:33,400 than I thought, Charlotte. 575 00:29:34,504 --> 00:29:37,037 Husbands who hide things. 576 00:30:00,663 --> 00:30:03,430 Hey baby, I can't wait to see you tonight. 577 00:30:05,368 --> 00:30:08,335 You know, it's really hard pretending like 578 00:30:08,371 --> 00:30:10,337 we're not together. 579 00:30:10,373 --> 00:30:13,174 I can't just go up to you in the neighborhood and hug you 580 00:30:13,209 --> 00:30:16,210 or kiss you or hold your hand. 581 00:30:16,245 --> 00:30:18,112 But, I love you, 582 00:30:19,048 --> 00:30:21,415 and you love me, and that's all that matters. 583 00:30:40,036 --> 00:30:41,769 Did you change your password again? 584 00:30:51,347 --> 00:30:52,658 Turns out our little charlotte's ex-husband 585 00:30:52,682 --> 00:30:54,915 got into some financial trouble. 586 00:30:55,051 --> 00:30:56,650 How do you know that? 587 00:30:56,686 --> 00:30:58,152 I did my research last night. 588 00:31:01,023 --> 00:31:02,223 Everything okay? 589 00:31:02,258 --> 00:31:05,159 I just um, I think you might be misreading 590 00:31:05,194 --> 00:31:07,127 the situation with Charlotte. 591 00:31:07,230 --> 00:31:10,130 The last time you were researching someone... 592 00:31:10,166 --> 00:31:13,934 What, Angela? Go ahead. 593 00:31:15,071 --> 00:31:16,670 I dare you to say it. 594 00:31:16,706 --> 00:31:18,050 After you promised me you would never 595 00:31:18,074 --> 00:31:21,008 speak a word about it again. 596 00:31:21,043 --> 00:31:22,043 I'm sorry. 597 00:31:23,045 --> 00:31:25,679 I don't want there to be any more accidents. 598 00:31:25,715 --> 00:31:28,515 If everybody behaves themselves in this neighborhood, 599 00:31:28,551 --> 00:31:30,885 and you can keep it together, 600 00:31:30,920 --> 00:31:32,786 there's not gonna be any more accidents. 601 00:31:34,590 --> 00:31:35,556 Hey. 602 00:31:35,591 --> 00:31:36,991 I'm gonna run with Renee. 603 00:31:37,093 --> 00:31:39,560 Clearly, you are too weak to keep up. 604 00:31:44,634 --> 00:31:45,833 Hey. 605 00:31:51,941 --> 00:31:53,173 Mom? 606 00:31:53,209 --> 00:31:54,209 Mom. 607 00:31:55,144 --> 00:31:56,510 Mom! 608 00:31:56,612 --> 00:31:57,612 Mom, are you okay? 609 00:31:58,281 --> 00:32:00,014 - Hey. What's wrong? - I'm okay, I'm okay. 610 00:32:00,116 --> 00:32:01,116 I'm okay. 611 00:32:01,250 --> 00:32:02,250 I'm okay. 612 00:32:08,591 --> 00:32:11,992 Mom, you have to stop hanging out with mrs. Mason. Okay? 613 00:32:12,128 --> 00:32:13,694 All she does is make you upset. 614 00:32:13,796 --> 00:32:15,073 And ever since Kira died, it's like... 615 00:32:15,097 --> 00:32:16,664 Sh, okay, okay. 616 00:32:22,939 --> 00:32:24,071 Everything okay here? 617 00:32:24,106 --> 00:32:26,674 It's fine. I'm just out of breath from my run. 618 00:32:27,777 --> 00:32:29,910 You didn't even go on a run, mom. 619 00:32:29,946 --> 00:32:31,145 Stop lying. 620 00:32:41,290 --> 00:32:44,725 What are you up to this morning? 621 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 Why are you watching her? 622 00:32:52,835 --> 00:32:54,601 Oh, I thought you were at work. 623 00:32:54,637 --> 00:32:58,238 I was on my way there, but something kept bothering me. 624 00:32:58,341 --> 00:32:59,341 Answer the question. 625 00:33:00,376 --> 00:33:01,842 Why are you watching her? 626 00:33:02,812 --> 00:33:03,956 I don't know what you're talking about. 627 00:33:03,980 --> 00:33:06,647 Charlotte, you're spying on her. 628 00:33:06,682 --> 00:33:08,193 And you were going through her purse the other day 629 00:33:08,217 --> 00:33:09,116 at the party. 630 00:33:09,151 --> 00:33:11,251 That's ridiculous. 631 00:33:11,354 --> 00:33:13,821 Tell me why you changed your laptop password, 632 00:33:13,856 --> 00:33:17,157 after we agreed in therapy to have shared passwords. 633 00:33:17,193 --> 00:33:19,760 I forgot to give you the new one. 634 00:33:19,862 --> 00:33:22,096 What happened to Angela this morning? 635 00:33:22,198 --> 00:33:23,764 Excuse me? 636 00:33:23,866 --> 00:33:25,143 Something changed in your friendship 637 00:33:25,167 --> 00:33:26,767 right after Kira was murdered. 638 00:33:26,869 --> 00:33:27,869 Angela is on edge, 639 00:33:28,004 --> 00:33:30,637 like she's always trying to hide something. 640 00:33:30,673 --> 00:33:32,873 Are you accusing poor Angela? 641 00:33:32,908 --> 00:33:36,176 No, but I'm sure if she was pushed, 642 00:33:36,212 --> 00:33:38,278 she could tell secrets, couldn't she? 643 00:33:38,381 --> 00:33:41,015 You stay away from Angela. 644 00:33:41,050 --> 00:33:42,383 Stay away from Charlotte. 645 00:33:44,053 --> 00:33:47,654 Ah. Aren't you the hero? 646 00:33:47,690 --> 00:33:50,891 I mean it, bonnie. She's a neighbor, nothing more. 647 00:33:50,926 --> 00:33:53,360 I have no interest in her romantically or otherwise. 648 00:33:53,396 --> 00:33:55,162 I find that hard to believe. 649 00:33:55,197 --> 00:33:56,263 Look, that's enough. 650 00:33:56,365 --> 00:33:58,098 I am just getting started. 651 00:33:58,200 --> 00:34:00,334 I could go to the police right now. 652 00:34:00,369 --> 00:34:02,302 I'm sure they would love to hear all about 653 00:34:02,338 --> 00:34:06,673 your shady business deals, your offshore accounts. 654 00:34:06,709 --> 00:34:10,144 You would rot in prison, and you wouldn't be able to see 655 00:34:10,246 --> 00:34:12,813 your precious Charlotte anymore, 656 00:34:12,915 --> 00:34:16,316 or any other woman that you just can't seem to resist. 657 00:34:16,419 --> 00:34:18,218 But you won't do that, will you? 658 00:34:18,254 --> 00:34:21,221 Miss prim and proper, queen of the neighborhood. 659 00:34:21,257 --> 00:34:24,224 What would everyone think of you if I went away to jail? 660 00:34:25,061 --> 00:34:26,126 And you turn me in? 661 00:34:27,396 --> 00:34:29,430 I'll tell the police you murdered Kira. 662 00:34:30,266 --> 00:34:32,032 They would never believe you. 663 00:34:32,068 --> 00:34:33,367 Maybe not. 664 00:34:33,402 --> 00:34:35,202 But what, it will take them about 30 seconds 665 00:34:35,237 --> 00:34:37,137 to crack Angela, who knows the truth. 666 00:34:40,926 --> 00:34:43,043 We have no choice but to work together here, 667 00:34:43,078 --> 00:34:45,145 because we both have something to hide. 668 00:34:46,782 --> 00:34:49,149 So how 'bout we call a truce, sweetheart. 669 00:34:55,257 --> 00:34:56,257 Truce. 670 00:35:00,930 --> 00:35:04,031 And... Finished. 671 00:35:04,266 --> 00:35:05,933 Finally. 672 00:35:19,014 --> 00:35:20,014 Bonnie mason. 673 00:35:21,317 --> 00:35:25,752 15 hours of watch time? It's only been a week. 674 00:35:28,974 --> 00:35:30,757 Who are you watching, mrs. Mason? 675 00:35:38,334 --> 00:35:39,833 Hey, jord. 676 00:35:39,869 --> 00:35:43,737 Hey, is mrs. Mason really nosy or something? 677 00:35:43,839 --> 00:35:45,105 Pretty much. Why? 678 00:35:45,141 --> 00:35:47,941 Uh, I can see how many hours people are checking out 679 00:35:47,977 --> 00:35:49,476 the neighborhood watch surveillance, 680 00:35:49,495 --> 00:35:52,079 and she's on it all the time. 681 00:35:52,181 --> 00:35:54,748 Oh, she is so obsessed with this neighborhood 682 00:35:54,850 --> 00:35:56,483 and controlling everybody. 683 00:35:56,519 --> 00:35:59,219 She once had everyone in the neighborhood sign a petition 684 00:35:59,321 --> 00:36:01,121 that student drivers couldn't practice there. 685 00:36:01,157 --> 00:36:02,956 So, I had to practice somewhere else 686 00:36:02,992 --> 00:36:05,425 and I crashed my mom's car. 687 00:36:05,461 --> 00:36:07,427 I blame her, of course. 688 00:36:07,530 --> 00:36:10,397 Yeah. Blaming her sounds like a good strategy. 689 00:36:12,001 --> 00:36:13,233 Well. 690 00:36:21,009 --> 00:36:23,010 Hey, neighbor. Finished unpacking? 691 00:36:24,380 --> 00:36:25,846 Finally. 692 00:36:25,881 --> 00:36:26,480 Lotta work, isn't it? 693 00:36:26,515 --> 00:36:27,515 Oh my goodness. 694 00:36:34,190 --> 00:36:35,322 Well, you look great. 695 00:36:35,357 --> 00:36:36,924 Yeah, oh, thank you. 696 00:36:37,026 --> 00:36:39,293 Yeah, very much. You having a good time? 697 00:36:49,054 --> 00:36:50,837 You are not gonna have that party. 698 00:36:57,079 --> 00:36:57,945 Morning, Charlotte. 699 00:36:58,047 --> 00:36:59,179 Hey. 700 00:36:59,215 --> 00:37:01,381 Hey, um, I booked massage appointments 701 00:37:01,417 --> 00:37:03,016 for Angela me tonight. 702 00:37:03,052 --> 00:37:04,484 I was planning on surprising her. 703 00:37:04,587 --> 00:37:06,053 Something came up, 704 00:37:06,088 --> 00:37:08,355 and I thought maybe you would like to go instead. 705 00:37:08,390 --> 00:37:11,024 Maybe you could bring Sabrina and Jordan, 706 00:37:11,060 --> 00:37:14,228 make it a mother-daughter night out, my treat. 707 00:37:14,263 --> 00:37:17,030 Wow, that's so generous. Thank you, bonnie. 708 00:37:17,066 --> 00:37:19,199 I haven't had a massage in forever, 709 00:37:19,235 --> 00:37:20,968 and it'll be a great way to celebrate 710 00:37:21,070 --> 00:37:24,204 that Jordan finally finished her stem application. 711 00:37:24,240 --> 00:37:26,540 Your daughter really is so talented. 712 00:37:26,575 --> 00:37:28,242 I hope she gets in the program. 713 00:37:28,277 --> 00:37:31,511 Thanks to you for putting in a good word with your cousin, 714 00:37:31,547 --> 00:37:34,982 maybe her chances are even higher. 715 00:37:35,084 --> 00:37:37,017 Oh, I should get back to my sales calls. 716 00:37:37,119 --> 00:37:40,120 Same here. Coming into the home stretch of the contest. 717 00:37:40,155 --> 00:37:42,089 May the best woman win. 718 00:38:03,445 --> 00:38:04,445 Thank you. 719 00:38:10,953 --> 00:38:12,386 I have an idea. 720 00:38:12,488 --> 00:38:14,288 Since you live too far to come to my house, 721 00:38:14,323 --> 00:38:16,290 why don't you throw a relaxation party 722 00:38:16,325 --> 00:38:17,958 for your friends at your house? 723 00:38:17,993 --> 00:38:20,227 I can overnight you a huge box of products. 724 00:38:20,329 --> 00:38:23,297 Whatever you sell, I can give you a commission. 725 00:38:23,332 --> 00:38:24,531 Next week might work. 726 00:38:24,633 --> 00:38:25,465 Yes? 727 00:38:25,484 --> 00:38:26,500 Let's do it. 728 00:38:26,535 --> 00:38:27,467 Okay. 729 00:38:27,503 --> 00:38:28,503 You can overnight it? 730 00:38:28,671 --> 00:38:29,948 Yeah. I can get that right out to you. 731 00:38:29,972 --> 00:38:31,438 - Thanks. - Thanks, Laura. 732 00:38:31,473 --> 00:38:32,673 Bye. 733 00:38:34,009 --> 00:38:35,976 If I can have a client host a party, 734 00:38:36,011 --> 00:38:38,612 I will double my sales. Hmm. 735 00:38:40,149 --> 00:38:43,483 We're still in second place. It's time to step it up. 736 00:38:43,519 --> 00:38:45,585 I still have my day job, bonnie. 737 00:38:45,688 --> 00:38:49,156 I've gone into work late all week for you. 738 00:38:49,191 --> 00:38:50,590 I don't wanna raise any red flags. 739 00:38:50,693 --> 00:38:52,292 I need to win this. 740 00:38:52,328 --> 00:38:54,661 And I have other priorities. 741 00:38:55,898 --> 00:38:58,565 If you want outta that job that you whine about every day, 742 00:38:58,667 --> 00:39:00,267 then you need to get on the phone. 743 00:39:00,369 --> 00:39:01,935 Convince every woman that you know 744 00:39:02,037 --> 00:39:04,438 that she needs to lose 10 pounds. 745 00:39:04,540 --> 00:39:06,473 And that elavelle products are the magic pill. 746 00:39:06,508 --> 00:39:09,309 You know what? I don't think this is gonna work. 747 00:39:09,345 --> 00:39:11,611 'Cause I've brought in a lotta sales for you. 748 00:39:11,647 --> 00:39:14,247 The rest, you can handle yourself. 749 00:39:16,352 --> 00:39:17,684 Don't you dare leave. 750 00:39:18,754 --> 00:39:19,653 Renee. 751 00:39:19,688 --> 00:39:20,688 Renee! 752 00:39:22,725 --> 00:39:25,191 Oh, I can't wait for this massage. 753 00:39:30,082 --> 00:39:31,098 Have you been? 754 00:39:31,433 --> 00:39:34,000 Oh it's so fun, you're gonna love it. 755 00:40:57,753 --> 00:40:58,753 Hm. 756 00:41:14,670 --> 00:41:16,169 Where were ya? 757 00:41:17,339 --> 00:41:18,438 Oh, just out for a run. 758 00:41:18,474 --> 00:41:20,140 Thought you were working late? 759 00:41:21,610 --> 00:41:23,176 You never run at night. 760 00:41:24,713 --> 00:41:26,446 Where'd you get that sweatshirt? 761 00:41:28,150 --> 00:41:30,150 Out of the back of my closet. 762 00:41:30,185 --> 00:41:31,718 What, is this an interrogation? 763 00:41:34,656 --> 00:41:36,523 I'm headed upstairs to the office. 764 00:41:37,493 --> 00:41:39,426 Don't work too hard. 765 00:41:43,432 --> 00:41:44,642 That was so much fun, we gotta do it again. Bye, guys. 766 00:41:44,666 --> 00:41:45,532 See you tomorrow. 767 00:41:45,567 --> 00:41:47,033 Okay, see ya. 768 00:41:55,210 --> 00:41:56,943 Mom, what is that? 769 00:41:57,679 --> 00:42:02,282 I don't know. Wait here a second while I check it out. 770 00:42:10,025 --> 00:42:11,025 Dammit. 771 00:42:18,734 --> 00:42:20,333 Is there something going on next door? 772 00:42:20,369 --> 00:42:22,669 There's a gas company truck out front. 773 00:42:22,704 --> 00:42:23,970 How would I know? 774 00:42:24,006 --> 00:42:25,338 I'm going over to check. 775 00:42:25,374 --> 00:42:27,707 No. Christian. 776 00:42:31,246 --> 00:42:33,113 They checked it during the inspection, right? 777 00:42:33,248 --> 00:42:35,282 Of course, or we wouldn't have moved in. 778 00:42:36,051 --> 00:42:38,218 Just to be safe, we recommend you vacate the house 779 00:42:38,253 --> 00:42:40,654 for at least 48 hours. 780 00:42:40,689 --> 00:42:43,056 We have a ton of people coming over for a party 781 00:42:43,091 --> 00:42:44,157 tomorrow night. 782 00:42:44,593 --> 00:42:46,626 I guess I'll start calling everyone to cancel. 783 00:42:48,063 --> 00:42:50,196 We can go to a hotel for the night. 784 00:42:50,232 --> 00:42:52,732 I'll crack the windows before I leave the house. 785 00:42:56,238 --> 00:42:58,104 Everything okay over here? 786 00:42:58,140 --> 00:43:01,341 Carbon monoxide issue, something with the furnace. 787 00:43:01,376 --> 00:43:03,376 We have to leave the house for the night. 788 00:43:03,412 --> 00:43:05,078 Thank goodness that you caught it. 789 00:43:05,113 --> 00:43:06,680 That stuff's so dangerous. 790 00:43:07,616 --> 00:43:09,516 What about your party? 791 00:43:09,618 --> 00:43:12,485 I guess I'll need to cancel. 792 00:43:12,588 --> 00:43:14,688 I should call lacy and the other guests. 793 00:43:14,723 --> 00:43:16,690 Thanks for stopping by to check on us. 794 00:43:19,628 --> 00:43:20,628 Let's go. 795 00:43:48,323 --> 00:43:50,190 Charlotte, is everything okay? 796 00:43:50,292 --> 00:43:51,391 Yes. 797 00:43:51,426 --> 00:43:52,592 I wanted to let you know, 798 00:43:52,628 --> 00:43:54,527 the party is back on tomorrow night. 799 00:43:56,632 --> 00:43:57,831 What do you mean? 800 00:43:57,866 --> 00:43:59,766 A client of mine is going to host. 801 00:43:59,801 --> 00:44:02,235 It's in the city, about 20 miles away, 802 00:44:02,337 --> 00:44:04,537 but you're still welcome to come if you'd like. 803 00:44:06,675 --> 00:44:07,941 Bonnie, you there? 804 00:44:08,377 --> 00:44:12,479 Yes, I um, I don't think I could get to the city tomorrow. 805 00:44:12,514 --> 00:44:15,615 Traffic going into Atlanta is just so unpredictable 806 00:44:15,651 --> 00:44:20,487 on the weekends, and I have a prior engagement right before. 807 00:44:20,522 --> 00:44:23,590 Of course. I understand. 808 00:44:23,692 --> 00:44:26,159 Have a great weekend and break a leg. 809 00:44:27,496 --> 00:44:28,496 You too. 810 00:44:31,333 --> 00:44:32,732 You will not win. 811 00:44:36,338 --> 00:44:37,637 You will not win! 812 00:44:45,347 --> 00:44:46,179 What time are they announcing the winner? 813 00:44:46,214 --> 00:44:47,414 Any minute now. 814 00:44:48,216 --> 00:44:49,827 I made a record number of sales this weekend, 815 00:44:49,851 --> 00:44:52,719 no thanks to Renee, for ditching me at the last minute. 816 00:44:52,754 --> 00:44:54,632 I can't imagine that charlottes little backup party 817 00:44:54,656 --> 00:44:56,690 would be enough to put her in the lead. 818 00:44:57,526 --> 00:44:59,125 Oh, here it is. 819 00:44:59,227 --> 00:45:00,872 Oh, how about we celebrate by going to see that house 820 00:45:00,896 --> 00:45:02,128 in Marshall hills. 821 00:45:02,164 --> 00:45:03,675 No. Stop trying to push that place on me. 822 00:45:03,699 --> 00:45:07,634 Okay. "The winner of the sales contest is..." 823 00:45:07,736 --> 00:45:09,235 What, did you win? 824 00:45:10,238 --> 00:45:11,538 What? 825 00:45:11,573 --> 00:45:14,474 Jordan, Jordan, Jordan! 826 00:45:14,576 --> 00:45:16,776 Oh my god, mom, I'm so proud of you. 827 00:45:18,914 --> 00:45:21,514 That means I'm getting a new car, which means you get... 828 00:45:21,550 --> 00:45:23,149 You're giving me the suv? 829 00:45:23,251 --> 00:45:25,163 When you get your license, you have a few months still. 830 00:45:25,187 --> 00:45:26,698 Does that mean I can drive to school this morning? 831 00:45:26,722 --> 00:45:27,754 Yes, yes, yes, yes. 832 00:45:28,223 --> 00:45:29,400 Now I just have to get into the stem program 833 00:45:29,424 --> 00:45:30,935 and then we both have something to celebrate. 834 00:45:30,959 --> 00:45:33,426 Well, I don't think you have anything to worry about. 835 00:45:33,462 --> 00:45:35,361 Mrs. Mason has a relative on the committee, 836 00:45:35,397 --> 00:45:36,774 and she's already put in a good word. 837 00:45:36,798 --> 00:45:37,798 Oh! 838 00:45:39,768 --> 00:45:41,367 Come on in the car. 839 00:45:41,403 --> 00:45:43,247 Okay, okay, baby, okay. All right, let's go, let's go. 840 00:45:43,271 --> 00:45:44,287 Whoo! 841 00:45:44,906 --> 00:45:46,172 You wanna go to the spa? 842 00:45:46,208 --> 00:45:47,540 That always makes you feel better. 843 00:45:47,576 --> 00:45:49,676 Oh, Angela, I don't need a massage. 844 00:45:49,778 --> 00:45:51,845 I need to destroy Charlotte. 845 00:45:52,147 --> 00:45:55,381 But she won fairly. What, what more could you do? 846 00:45:55,417 --> 00:45:57,183 Are you really asking me that? 847 00:45:59,454 --> 00:46:02,756 Charlotte is a leech. She is just like Kira. 848 00:46:02,791 --> 00:46:04,190 If I don't do something, 849 00:46:04,292 --> 00:46:05,937 she's gonna do exactly what Kira did to me. 850 00:46:05,961 --> 00:46:08,428 I, I can't, I can't be involved with this. 851 00:46:08,463 --> 00:46:09,763 Don't be so dramatic. 852 00:46:09,798 --> 00:46:12,799 Bonnie, I covered for you. I lied to the police. 853 00:46:12,834 --> 00:46:15,201 I could go to prison if anyone found out. 854 00:46:15,237 --> 00:46:16,569 What about, what about Sabrina? 855 00:46:16,605 --> 00:46:18,438 Breathe, Angela breathe, hey. 856 00:46:18,473 --> 00:46:20,840 You know I appreciate what you did for me, right? 857 00:46:20,976 --> 00:46:23,576 I would never put you in that position again. Okay? 858 00:46:23,612 --> 00:46:26,346 Come here, come here. Come here. 859 00:46:26,481 --> 00:46:27,481 It's okay. 860 00:46:33,822 --> 00:46:35,255 I hear they're gonna announce 861 00:46:35,290 --> 00:46:37,891 who's getting into the stem program on Thursday. 862 00:46:37,993 --> 00:46:38,758 Really? 863 00:46:38,794 --> 00:46:39,926 Mm-hmm. 864 00:46:39,961 --> 00:46:40,927 How do you know? 865 00:46:40,962 --> 00:46:42,462 I overheard my chemistry teacher 866 00:46:42,497 --> 00:46:44,697 telling one of the kids in my class. 867 00:46:44,800 --> 00:46:45,800 Are you excited? 868 00:46:46,802 --> 00:46:48,601 More nervous. 869 00:46:48,637 --> 00:46:52,372 And excited, I guess. Nervcited. 870 00:46:54,843 --> 00:46:56,409 Want some? It's peanut butter frosting. 871 00:46:56,511 --> 00:46:57,811 It's my mom's favorite. 872 00:46:57,846 --> 00:47:00,613 No thanks, peanut allergy. 873 00:47:00,649 --> 00:47:02,382 I forgot. You told me that. 874 00:47:02,517 --> 00:47:03,283 I'm sorry. 875 00:47:03,318 --> 00:47:04,551 No, it's all good. 876 00:47:05,821 --> 00:47:07,954 Anything new going on with the ever-exciting 877 00:47:07,989 --> 00:47:09,622 neighborhood watch? 878 00:47:09,658 --> 00:47:11,324 My mom's so bad at technology, 879 00:47:11,359 --> 00:47:14,961 I'm pretty sure she already forgot her password. 880 00:47:14,996 --> 00:47:17,297 Well, mrs. Mason still seems to be 881 00:47:17,332 --> 00:47:19,833 in some binge-watching competition with herself. 882 00:47:19,868 --> 00:47:22,802 Other than that, it's been quiet. 883 00:47:22,838 --> 00:47:24,704 I just can't imagine what she's looking for. 884 00:47:24,739 --> 00:47:25,739 I don't know. 885 00:47:26,041 --> 00:47:27,874 The only thing I can think of is her husband. 886 00:47:29,344 --> 00:47:30,910 Wait, she's spying on him? 887 00:47:32,681 --> 00:47:34,414 Your mom's not home, right? 888 00:47:34,549 --> 00:47:36,616 No, she's out with some of her clients. 889 00:47:37,552 --> 00:47:39,419 Swear you won't say anything. 890 00:47:39,554 --> 00:47:41,855 Uh, duh. Obviously. 891 00:47:43,892 --> 00:47:47,360 Okay, well, I think there was something going on 892 00:47:47,395 --> 00:47:51,798 between mr. Mason and Kira, the one who died. 893 00:47:51,900 --> 00:47:52,999 What? 894 00:47:53,034 --> 00:47:55,034 Oh my god, why didn't you tell before? 895 00:47:55,070 --> 00:47:58,471 Well, I kinda forgot about it until I saw mr. Mason 896 00:47:58,573 --> 00:48:00,540 acting really weird the other day. 897 00:48:00,575 --> 00:48:02,308 What was he doing? 898 00:48:02,344 --> 00:48:03,554 I couldn't sleep the other night 899 00:48:03,578 --> 00:48:05,445 so I was on my porch really early 900 00:48:05,547 --> 00:48:06,880 and I saw him out jogging, 901 00:48:06,915 --> 00:48:09,582 and he just stopped in front of kira's old house, 902 00:48:09,618 --> 00:48:12,318 and he looked really sad. 903 00:48:13,388 --> 00:48:15,822 Maybe he was just sad because she died 904 00:48:15,857 --> 00:48:17,357 and they were neighbors. 905 00:48:17,392 --> 00:48:19,993 No, no, because it made me remember 906 00:48:20,028 --> 00:48:21,895 something from about a year ago. 907 00:48:21,930 --> 00:48:23,930 I was walking the trail behind the neighborhood, 908 00:48:23,965 --> 00:48:26,900 and I saw mr. Mason and Kira back there. 909 00:48:26,935 --> 00:48:29,002 What were they doing? 910 00:48:29,037 --> 00:48:31,704 Just talking, I think, 911 00:48:31,740 --> 00:48:34,841 but it was just weird that they were back there, alone. 912 00:48:34,943 --> 00:48:36,409 And as soon as they saw me, 913 00:48:36,444 --> 00:48:38,478 they got really tense and weird and just walked off 914 00:48:38,580 --> 00:48:40,546 in opposite directions. 915 00:48:40,582 --> 00:48:41,582 Hm. 916 00:48:45,453 --> 00:48:48,454 We can watch footage of mr. Mason from the other day. 917 00:48:53,128 --> 00:48:54,128 There he is. 918 00:48:56,464 --> 00:48:58,031 Get a little closer. 919 00:49:02,637 --> 00:49:05,939 Hm. He definitely looks sad. 920 00:49:05,974 --> 00:49:07,874 Yeah. 921 00:49:39,841 --> 00:49:43,076 Mom, this is definitely the nicest car you've ever owned. 922 00:49:43,178 --> 00:49:44,444 Yeah? 923 00:49:44,479 --> 00:49:46,446 Are you sure you don't wanna keep the suv 924 00:49:46,481 --> 00:49:49,115 and I can keep this one? 925 00:49:49,150 --> 00:49:51,584 You do really well in school, 926 00:49:51,686 --> 00:49:52,763 and we'll see what happens. 927 00:49:52,787 --> 00:49:53,787 Are you serious? 928 00:49:54,022 --> 00:49:54,754 Maybe you'll win another one. 929 00:49:54,856 --> 00:49:55,856 Maybe. 930 00:49:56,825 --> 00:49:59,125 Your mom did great. 931 00:49:59,160 --> 00:50:01,761 It really is a beautiful car. 932 00:50:01,796 --> 00:50:04,797 Well-deserved, congratulations. 933 00:50:04,833 --> 00:50:06,899 Charlotte, I'm so glad I caught you. 934 00:50:07,035 --> 00:50:10,136 Wanted to congratulate you on this wonderful prize. 935 00:50:10,171 --> 00:50:11,804 Thank you. 936 00:50:11,840 --> 00:50:13,439 I had some good competition. 937 00:50:13,475 --> 00:50:14,273 Hm. 938 00:50:14,376 --> 00:50:15,842 I've gotta head off to work. 939 00:50:15,877 --> 00:50:17,110 Have a great day, honey. 940 00:50:20,015 --> 00:50:21,948 Well, you gonna take it out for a little spin? 941 00:50:21,983 --> 00:50:23,616 Can't wait to drive it, 942 00:50:23,718 --> 00:50:26,119 but the company is sending someone to detail it today. 943 00:50:26,154 --> 00:50:28,521 I'll drive it to my client appointments tonight. 944 00:50:28,556 --> 00:50:33,192 Oh, that's so classy of them. You guys enjoy it. 945 00:50:52,714 --> 00:50:53,780 Hello? 946 00:50:54,215 --> 00:50:56,649 Bonnie. Hi, it's peter Swanson from elavelle. 947 00:50:58,219 --> 00:51:01,320 Mr. Swanson. What an honor to have you calling me. 948 00:51:01,356 --> 00:51:03,356 Well first of all, call me peter, please. 949 00:51:03,391 --> 00:51:05,625 I like to personally reach out to my top salespeople, 950 00:51:05,727 --> 00:51:08,194 and I was so impressed with the numbers this month 951 00:51:08,229 --> 00:51:11,230 I decided to host a small dinner next week in Atlanta. 952 00:51:11,265 --> 00:51:13,210 I'd like to invite you to join me and a few members 953 00:51:13,234 --> 00:51:14,333 of our executive team. 954 00:51:15,537 --> 00:51:19,205 I would love to. Are there any other sales reps invited? 955 00:51:19,240 --> 00:51:23,276 Uh, just one. Charlotte porter, the contest winner. 956 00:51:23,311 --> 00:51:25,344 You know, we have an opening for a district manager 957 00:51:25,380 --> 00:51:27,480 for the entire southeast region. 958 00:51:27,582 --> 00:51:30,049 The most profitable region in the company? 959 00:51:30,085 --> 00:51:31,551 That's the one, yes. 960 00:51:31,586 --> 00:51:34,353 It's got a $250,000 base salary, 961 00:51:34,456 --> 00:51:36,389 very attractive quarterly bonuses, 962 00:51:36,424 --> 00:51:39,142 and you don't have to deal with the day-to-day direct sales. 963 00:51:39,260 --> 00:51:41,405 Does that sound like something that would interest you? 964 00:51:41,429 --> 00:51:45,731 Yes. I am so honored you are considering me. 965 00:51:45,767 --> 00:51:48,534 Well, you and Charlotte, of course. 966 00:51:48,636 --> 00:51:50,503 I'll have my assistant send over the details 967 00:51:50,605 --> 00:51:53,039 and location for the meeting and dinner. 968 00:51:53,074 --> 00:51:54,740 See you then. Take care. 969 00:51:54,776 --> 00:51:56,242 Thank you. 970 00:52:43,324 --> 00:52:45,758 Hey, I couldn't help but notice your work. 971 00:52:47,195 --> 00:52:49,128 Beautiful job on this car. 972 00:52:49,164 --> 00:52:51,464 Thanks. This is a real nice one. 973 00:52:51,499 --> 00:52:54,133 I would love to get an estimate for mine. 974 00:52:54,169 --> 00:52:55,735 Do you mind checking it out right now? 975 00:52:55,870 --> 00:52:58,571 I have a meeting to get to. It's that house right there. 976 00:52:59,474 --> 00:53:00,806 Not at all. 977 00:53:00,842 --> 00:53:02,686 Oh, I gotta take this. I'll meet you over there. 978 00:53:02,710 --> 00:53:03,710 Sure. 979 00:53:38,880 --> 00:53:40,263 Thanks for walking home with me. 980 00:53:40,381 --> 00:53:42,265 Of course. Beats taking the bus. 981 00:53:47,922 --> 00:53:49,755 Oh my god, finally. 982 00:53:50,925 --> 00:53:53,045 It's the list of people who got into the stem program. 983 00:53:54,562 --> 00:53:55,562 Open it. 984 00:54:01,269 --> 00:54:03,836 I, I didn't get in. 985 00:54:03,938 --> 00:54:05,171 What? 986 00:54:05,640 --> 00:54:08,207 That's impossible. You're like the smartest person I know. 987 00:54:08,243 --> 00:54:10,409 Yeah well, not smart enough, I guess. 988 00:54:16,417 --> 00:54:18,351 Hey, do you wanna go get some milkshakes? 989 00:54:18,453 --> 00:54:19,719 I heard about this new place 990 00:54:19,754 --> 00:54:21,754 that makes you try all of these crazy new flavors. 991 00:54:21,789 --> 00:54:24,757 Nothing makes you feel better than a pound of ice cream. 992 00:54:27,428 --> 00:54:28,428 Sure. 993 00:54:34,802 --> 00:54:36,902 I can't believe they didn't accept you. 994 00:54:36,938 --> 00:54:38,904 Bonnie even put in a good word with her cousin. 995 00:54:38,940 --> 00:54:40,906 He's superintendent, doesn't have enough clout 996 00:54:40,942 --> 00:54:42,208 to make a decision? 997 00:54:43,311 --> 00:54:44,955 Maybe that boarding school in new Hampshire 998 00:54:44,979 --> 00:54:46,445 is my only option. 999 00:54:46,481 --> 00:54:49,248 Honey, I don't wanna think about sending you away 1000 00:54:49,284 --> 00:54:50,750 to boarding school. 1001 00:54:50,785 --> 00:54:53,352 Well, I don't know what else to do, 1002 00:54:53,488 --> 00:54:55,554 unless we both move to new Hampshire. 1003 00:54:55,657 --> 00:54:58,257 I can't move there because of work. 1004 00:54:58,293 --> 00:55:00,593 I have to stay in the southeast district, 1005 00:55:00,628 --> 00:55:02,795 and there's nothing open in the northeast. 1006 00:55:04,299 --> 00:55:06,699 I'm gonna make some calls starting tomorrow, 1007 00:55:06,801 --> 00:55:08,267 find out what happened. 1008 00:55:08,303 --> 00:55:09,769 You don't have to do that. 1009 00:55:09,804 --> 00:55:10,870 I want to. 1010 00:55:14,809 --> 00:55:18,711 Whoa. 1011 00:55:18,813 --> 00:55:20,246 What is in that? 1012 00:55:20,348 --> 00:55:21,914 I don't even know. 1013 00:55:22,016 --> 00:55:24,583 It was called triple deluxe or something with like, 1014 00:55:24,619 --> 00:55:26,497 a hundred different things to make me forget about 1015 00:55:26,521 --> 00:55:28,988 not getting into the stem program. 1016 00:55:29,023 --> 00:55:30,823 Well, I don't think straws are gonna be able 1017 00:55:30,858 --> 00:55:33,926 to suck this thing up, we're gonna need some spoons. 1018 00:55:33,961 --> 00:55:36,829 Can you, yeah. 1019 00:55:39,133 --> 00:55:41,834 Oh Charlotte, what a surprise. 1020 00:55:43,071 --> 00:55:45,471 I thought you'd be out driving that shiny new car of yours. 1021 00:55:45,506 --> 00:55:47,540 I'm meeting a client in 30 minutes or so, 1022 00:55:47,575 --> 00:55:49,775 but I wanted to tell you, 1023 00:55:49,811 --> 00:55:51,844 Jordan didn't get into the stem program. 1024 00:55:51,879 --> 00:55:53,913 Did your cousin mention anything to you? 1025 00:55:54,816 --> 00:55:56,048 No, that's news to me. 1026 00:55:56,084 --> 00:55:59,585 Well, it is a highly competitive program. 1027 00:56:00,254 --> 00:56:01,654 My daughter got in of course, 1028 00:56:01,689 --> 00:56:04,590 but she had a stellar academic record. 1029 00:56:05,727 --> 00:56:08,627 Your daughter also had a family member on the committee. 1030 00:56:09,997 --> 00:56:12,365 I tried calling your cousin several times today, 1031 00:56:12,400 --> 00:56:14,900 but his secretary wouldn't put me through. 1032 00:56:14,936 --> 00:56:16,302 Like I told you before, 1033 00:56:16,404 --> 00:56:17,648 it's impossible to get a meeting with him. 1034 00:56:17,672 --> 00:56:18,971 He's the superintendent. 1035 00:56:19,073 --> 00:56:21,640 It's his job to be available for the parents. 1036 00:56:21,676 --> 00:56:24,810 No, he's the top executive of the school district. 1037 00:56:24,846 --> 00:56:27,446 The people that work under him take the meetings. 1038 00:56:27,582 --> 00:56:29,882 Besides, there's an entire committee who decides 1039 00:56:29,917 --> 00:56:31,951 who gets into the stem program. 1040 00:56:33,054 --> 00:56:34,887 Then I will speak to every single person 1041 00:56:34,922 --> 00:56:36,789 on that committee if I have to. 1042 00:56:37,759 --> 00:56:39,692 My daughter deserves this. 1043 00:56:47,769 --> 00:56:49,468 I think they gave us the wrong ones. 1044 00:56:50,738 --> 00:56:52,938 This ones tastes like cherry. I hate cherry. 1045 00:56:55,076 --> 00:56:56,076 You okay? 1046 00:56:56,911 --> 00:56:58,477 Uh-uh. 1047 00:56:58,613 --> 00:57:01,380 Wait that means you, you got the one with peanut butter. 1048 00:57:01,416 --> 00:57:02,416 Let me. 1049 00:57:08,089 --> 00:57:09,089 Just breathe. 1050 00:57:13,127 --> 00:57:14,127 Okay. 1051 00:57:14,695 --> 00:57:15,695 Oh. 1052 00:57:23,037 --> 00:57:24,037 Oh my god. 1053 00:57:30,211 --> 00:57:31,221 Jordan just told me what happened. 1054 00:57:31,245 --> 00:57:32,211 I have to get to my daughter. 1055 00:57:32,246 --> 00:57:33,246 Anytime she gets a shot, 1056 00:57:33,548 --> 00:57:34,724 she has to go to the hospital afterwards, 1057 00:57:34,748 --> 00:57:36,449 and my car's still at the mechanics. 1058 00:57:36,584 --> 00:57:38,517 I knew I should've gotten a rental car. 1059 00:57:38,553 --> 00:57:40,353 And bonnie just left, so she can't pick me up, 1060 00:57:40,388 --> 00:57:41,720 and I'm trying to get an uber 1061 00:57:41,755 --> 00:57:43,567 but it's saying no drivers are available right now. 1062 00:57:43,591 --> 00:57:44,323 Just take my new car. 1063 00:57:44,425 --> 00:57:45,591 What? 1064 00:57:46,027 --> 00:57:47,104 The client I'm seeing tonight ordered a lot more product 1065 00:57:47,128 --> 00:57:48,572 than I expected, so I'm taking the suv. 1066 00:57:48,596 --> 00:57:49,979 - Okay. - Here. 1067 00:57:50,698 --> 00:57:51,664 Take my new car. 1068 00:57:51,699 --> 00:57:53,065 Okay, thank you so much. 1069 00:57:53,100 --> 00:57:53,732 Come on, come on. 1070 00:57:53,768 --> 00:57:54,768 Okay. 1071 00:58:16,257 --> 00:58:17,257 What? 1072 00:58:17,291 --> 00:58:18,657 What is going on? 1073 00:58:21,662 --> 00:58:23,028 What the hell? 1074 00:58:25,600 --> 00:58:27,633 Come on, come on. Come on, come on. 1075 00:58:27,668 --> 00:58:29,034 Come, come on. 1076 00:58:45,486 --> 00:58:47,753 Today I'm standing in front of you, 1077 00:58:47,788 --> 00:58:51,257 angela's loving family and dearest friends 1078 00:58:51,292 --> 00:58:53,459 with deep sadness in my heart. 1079 00:58:54,629 --> 00:58:58,297 Angela showed us that no matter how hard life can be, 1080 00:58:58,332 --> 00:59:03,469 we must stay loyal, love fiercely, and live every moment 1081 00:59:04,472 --> 00:59:08,807 because we never know how or when it will end. 1082 00:59:09,844 --> 00:59:13,412 Angela was more than a best friend to me. 1083 00:59:14,482 --> 00:59:17,483 She was like the sister I never had. 1084 00:59:18,653 --> 00:59:21,487 Her spirit will always guide every decision that I make 1085 00:59:21,522 --> 00:59:23,088 for the rest of my life. 1086 00:59:24,191 --> 00:59:27,126 I'm forever grateful for every moment 1087 00:59:27,161 --> 00:59:28,627 that we spent together. 1088 00:59:41,208 --> 00:59:44,476 Hey Sabrina. Hey, hey, I'm here for you. 1089 00:59:44,512 --> 00:59:47,580 I just can't listen to those lies anymore. 1090 00:59:48,549 --> 00:59:49,481 Mrs. Mason? 1091 00:59:49,517 --> 00:59:52,217 Yeah, she's so full of it. 1092 00:59:53,554 --> 00:59:56,155 Did you know that when we first moved to this neighborhood, 1093 00:59:56,190 --> 00:59:59,592 she hated my mom, she hated her. 1094 01:00:00,494 --> 01:00:02,861 She made it hell for her until she needed something 1095 01:00:02,897 --> 01:00:06,365 from my dad, and then suddenly she's mom's best friend. 1096 01:00:07,368 --> 01:00:09,702 I didn't know that. I'm so sorry. 1097 01:00:09,737 --> 01:00:12,738 At least I won't have to put up with her for much longer. 1098 01:00:13,741 --> 01:00:15,207 What do you mean? 1099 01:00:16,877 --> 01:00:19,445 I have to move to Germany with my dad. 1100 01:00:21,716 --> 01:00:22,781 What? 1101 01:00:23,718 --> 01:00:26,385 I know, it sucks, but he can't leave work, 1102 01:00:26,420 --> 01:00:31,223 and I can't wait to be outta this neighborhood. 1103 01:00:32,226 --> 01:00:33,403 But I don't wanna leave school 1104 01:00:33,427 --> 01:00:36,629 and I don't wanna leave you. 1105 01:00:38,566 --> 01:00:40,499 Maybe I can come visit you out there. 1106 01:00:41,402 --> 01:00:43,235 Yeah. I'd love that. 1107 01:00:56,917 --> 01:00:58,917 Well, I'll keep watch and I'll jump in 1108 01:00:58,953 --> 01:01:01,387 if mrs. Mason even tries to come near you. 1109 01:01:01,422 --> 01:01:04,423 I'm not kidding though, Jordan. 1110 01:01:05,259 --> 01:01:07,660 There's something very wrong with ms. Mason. 1111 01:01:07,795 --> 01:01:10,529 I know we joke about her a lot, but I have a bad feeling 1112 01:01:10,564 --> 01:01:13,265 there's things we just don't know about. 1113 01:01:14,502 --> 01:01:18,871 She's not just some harmless neighborhood mom. She's crazy. 1114 01:01:40,628 --> 01:01:44,596 It was a nice service for sabrina's mom today. 1115 01:01:44,632 --> 01:01:46,865 When does she leave for Germany? 1116 01:01:47,001 --> 01:01:50,769 This weekend. I'm really gonna miss her. 1117 01:01:50,805 --> 01:01:52,337 I know you will, sweetie. 1118 01:01:54,508 --> 01:01:57,443 I looked into that boarding school in new Hampshire again. 1119 01:01:57,478 --> 01:01:58,478 Honey. 1120 01:01:59,346 --> 01:02:01,246 I don't wanna leave you mom, 1121 01:02:01,348 --> 01:02:03,782 but it's only a few hours flight from the Atlanta airport, 1122 01:02:03,818 --> 01:02:05,484 and it's not that expensive. 1123 01:02:05,519 --> 01:02:06,785 I can come home every weekend. 1124 01:02:07,188 --> 01:02:11,857 Sweetie, no. I haven't given up on the program here yet. 1125 01:02:12,159 --> 01:02:13,625 They already rejected me. 1126 01:02:13,661 --> 01:02:14,993 With no good reason. 1127 01:02:16,897 --> 01:02:19,965 You have perfect grades, stellar references 1128 01:02:20,000 --> 01:02:22,835 from your other school technology programs, 1129 01:02:22,870 --> 01:02:25,738 and you've built the most sophisticated neighborhood watch 1130 01:02:25,840 --> 01:02:27,272 I've ever seen. 1131 01:02:28,375 --> 01:02:30,943 There has to be a reason they didn't accept you. 1132 01:02:32,046 --> 01:02:34,947 And we're gonna find out what their reason is. Okay? 1133 01:02:36,517 --> 01:02:37,883 Okay. 1134 01:02:37,918 --> 01:02:40,285 I won't give up. Not yet. 1135 01:02:51,899 --> 01:02:54,333 That for the elavelle dinner tomorrow night? 1136 01:02:54,368 --> 01:02:55,368 Mm-hmm. 1137 01:02:57,538 --> 01:02:59,349 I could come with you if that'd make you feel better 1138 01:02:59,373 --> 01:03:02,307 after everything that's happened with Angela. 1139 01:03:02,409 --> 01:03:04,543 We could even make a night of it. 1140 01:03:04,578 --> 01:03:08,547 Get a suite at a hotel in the city, like old times. 1141 01:03:08,582 --> 01:03:10,549 Hm, like old times, huh? 1142 01:03:12,386 --> 01:03:13,886 I think we're way past that. 1143 01:03:14,922 --> 01:03:15,988 We have our truce. 1144 01:03:16,690 --> 01:03:19,424 I don't tell your secrets and you don't share mine. 1145 01:03:20,127 --> 01:03:22,528 No need to complicate things. 1146 01:03:31,071 --> 01:03:33,655 I'm gonna feel a lot better very soon. 1147 01:04:23,524 --> 01:04:24,524 Hm. 1148 01:04:41,041 --> 01:04:42,385 I'm leaving a little bit earlier for my dinner tonight. 1149 01:04:42,409 --> 01:04:44,109 I have a meeting with a new client. 1150 01:04:44,245 --> 01:04:45,488 I'll be gone before you get home from school, 1151 01:04:45,512 --> 01:04:47,112 so I'll see you later tonight, okay? 1152 01:04:47,181 --> 01:04:50,115 Okay. Good luck, I know they'll love you. 1153 01:04:50,251 --> 01:04:51,516 Thank you, sweetie. 1154 01:05:23,284 --> 01:05:24,449 No reception. 1155 01:05:25,719 --> 01:05:26,719 Well that's good. 1156 01:05:28,722 --> 01:05:31,223 Angela was right about the privacy. 1157 01:05:31,258 --> 01:05:33,125 And there's the code. 1158 01:05:51,779 --> 01:05:53,378 Here we go. 1159 01:06:32,686 --> 01:06:35,087 Oh, I can't believe this. 1160 01:06:36,657 --> 01:06:39,091 Come on, I'm gonna be late. 1161 01:06:56,877 --> 01:06:57,877 Hello? 1162 01:06:59,346 --> 01:07:00,445 Anyone here? 1163 01:07:04,351 --> 01:07:06,118 Can I help you, young lady? 1164 01:07:06,153 --> 01:07:07,686 Superintendent Campbell? 1165 01:07:07,721 --> 01:07:09,254 Yeah, that's me. 1166 01:07:09,390 --> 01:07:10,756 How'd you get in here? 1167 01:07:10,891 --> 01:07:12,758 The door was unlocked. 1168 01:07:12,893 --> 01:07:14,504 Well, my secretary must've forgotten to lock it 1169 01:07:14,528 --> 01:07:15,494 for the day. 1170 01:07:15,529 --> 01:07:17,129 What can I help you with? 1171 01:07:17,164 --> 01:07:20,265 I'm Jordan porter. My mom was trying to reach you. 1172 01:07:20,401 --> 01:07:22,834 Porter, huh? Yeah, I got your mother's messages. 1173 01:07:22,870 --> 01:07:24,469 If you're here to try to change my mind 1174 01:07:24,505 --> 01:07:26,425 about the stem program, you're wasting your time. 1175 01:07:27,374 --> 01:07:29,608 I was just wondering why I wasn't chosen. 1176 01:07:29,743 --> 01:07:31,187 Well, it's a committee selection, miss porter. 1177 01:07:31,211 --> 01:07:32,722 I wouldn't know everyone's personal reasons 1178 01:07:32,746 --> 01:07:34,346 for not selecting you. 1179 01:07:34,381 --> 01:07:36,815 Okay. Uh, well, did you vote for me? 1180 01:07:38,252 --> 01:07:40,585 If you must know, I rejected your application. 1181 01:07:42,189 --> 01:07:43,522 Why? 1182 01:07:43,557 --> 01:07:45,690 Miss porter your acceptance or nonacceptance 1183 01:07:45,726 --> 01:07:47,826 into this program is not up for discussion. 1184 01:07:47,861 --> 01:07:49,895 Well there has to be a reason. 1185 01:07:49,930 --> 01:07:51,830 I have perfect grades and references 1186 01:07:51,865 --> 01:07:52,865 and better test scores 1187 01:07:53,200 --> 01:07:54,544 than two of the other applicants that got in. 1188 01:07:54,568 --> 01:07:57,369 I know, but it's not just about test scores. 1189 01:07:57,404 --> 01:08:00,205 I know you're related to my neighbor, mrs. Mason, 1190 01:08:00,240 --> 01:08:02,741 and she said she'd put in a good word for me. 1191 01:08:02,776 --> 01:08:04,776 Did that put you off or something? 1192 01:08:05,712 --> 01:08:06,712 A good word? 1193 01:08:07,781 --> 01:08:09,426 Miss porter, I'm afraid you're a bit confused 1194 01:08:09,450 --> 01:08:10,949 about how others perceive you. 1195 01:08:12,419 --> 01:08:15,821 Okay? Now if you'll excuse me, I have a meeting. 1196 01:08:15,956 --> 01:08:17,823 I expect this conversation ends here. 1197 01:08:18,926 --> 01:08:19,926 Good day. 1198 01:08:21,795 --> 01:08:22,894 - Thank you. - Mm-hmm. 1199 01:08:26,600 --> 01:08:30,569 Dammit, Charlotte, I can't be late for this dinner. 1200 01:08:30,604 --> 01:08:33,738 Now there's not gonna be enough time. 1201 01:08:38,812 --> 01:08:39,845 Seriously? 1202 01:08:45,319 --> 01:08:46,885 No reception, great. 1203 01:08:47,988 --> 01:08:50,222 At least my gps still works. 1204 01:08:58,265 --> 01:08:59,798 Hi, this is Charlotte porter. 1205 01:08:59,833 --> 01:09:03,268 Sorry I can't take your call, please leave a message. 1206 01:09:03,303 --> 01:09:06,271 Hey, mom, I just had a super-weird conversation 1207 01:09:06,306 --> 01:09:07,572 with the superintendent. 1208 01:09:08,775 --> 01:09:10,242 Call me when you get this. 1209 01:09:22,022 --> 01:09:23,022 Okay. 1210 01:09:41,875 --> 01:09:42,875 Rebecca? 1211 01:09:43,677 --> 01:09:45,410 Rebecca, it's Charlotte. 1212 01:09:57,691 --> 01:09:58,757 Rebecca? 1213 01:10:02,563 --> 01:10:07,499 Rebecca? 1214 01:10:12,573 --> 01:10:13,573 Rebecca? 1215 01:10:21,715 --> 01:10:22,881 Let me outta here! 1216 01:10:23,917 --> 01:10:25,850 What? What is happening? 1217 01:10:27,588 --> 01:10:30,422 Please, just come open the door. 1218 01:10:31,058 --> 01:10:32,657 Somebody, please! 1219 01:10:33,594 --> 01:10:34,594 Help! 1220 01:10:37,097 --> 01:10:38,097 Help me. 1221 01:10:39,600 --> 01:10:41,333 Please, please, help. 1222 01:10:43,737 --> 01:10:46,721 [Rickets chirping] 1223 01:10:57,484 --> 01:10:58,416 Hey, Jordan. 1224 01:10:58,452 --> 01:10:59,951 Hey. I'm sorry to bother you. 1225 01:10:59,987 --> 01:11:01,886 I know you're packing for Germany and have 1226 01:11:01,955 --> 01:11:05,273 a million things to deal with, but I think mrs. Mason 1227 01:11:05,325 --> 01:11:06,791 is the one who messed up my chances 1228 01:11:06,827 --> 01:11:08,360 of getting into the stem program. 1229 01:11:08,662 --> 01:11:09,728 Are you serious? 1230 01:11:10,063 --> 01:11:13,265 Yeah, so, her cousin is the superintendent. 1231 01:11:13,300 --> 01:11:14,933 I asked him why I didn't get in, 1232 01:11:14,968 --> 01:11:16,501 and he said some cryptic thing 1233 01:11:16,536 --> 01:11:19,638 about how I don't know how others perceive me. 1234 01:11:19,673 --> 01:11:23,041 Maybe she told him I did something bad, but, why? 1235 01:11:24,645 --> 01:11:25,910 I don't know. 1236 01:11:26,380 --> 01:11:28,661 Maybe she's mad at your mom for winning the sales contest. 1237 01:11:29,883 --> 01:11:31,950 That's a weird way to get revenge. 1238 01:11:31,985 --> 01:11:33,818 She's a weird lady. 1239 01:11:37,057 --> 01:11:38,323 Hold on. 1240 01:11:38,358 --> 01:11:40,659 You said before that you thought mr. Mason 1241 01:11:40,694 --> 01:11:44,963 was having an affair with that neighbor, the one who died. 1242 01:11:44,998 --> 01:11:46,531 Yeah, Kira. 1243 01:11:46,566 --> 01:11:49,467 And now mrs. Mason watches everyone in the neighborhood 1244 01:11:50,370 --> 01:11:51,370 all the time. 1245 01:11:52,005 --> 01:11:54,839 That doesn't surprise me. She's a big snoop. 1246 01:11:56,910 --> 01:11:59,844 Oh my god. Get this. 1247 01:11:59,880 --> 01:12:04,416 Most days, mrs. Mason watches for two to three hours. 1248 01:12:04,518 --> 01:12:07,952 But on the 17th she watched for six hours. 1249 01:12:08,522 --> 01:12:10,488 That's the day my mom died. 1250 01:12:11,391 --> 01:12:12,391 I know. 1251 01:12:13,360 --> 01:12:15,794 Hey, let me go through the rest of this 1252 01:12:15,862 --> 01:12:18,863 neighborhood watch footage and I'll call you back. 1253 01:12:18,899 --> 01:12:21,533 I have a weird feeling about all of this. 1254 01:12:22,569 --> 01:12:23,668 Are you gonna be okay? 1255 01:12:24,705 --> 01:12:27,305 Yeah. I'm just gonna finish packing. 1256 01:12:27,441 --> 01:12:29,641 Um, I'll talk to you later. 1257 01:12:29,776 --> 01:12:31,376 Love you. 1258 01:12:31,411 --> 01:12:32,411 Love you. 1259 01:12:38,085 --> 01:12:39,085 Hm. 1260 01:12:41,705 --> 01:12:42,954 Where are you going? 1261 01:12:48,545 --> 01:12:50,495 And why did you come to my house? 1262 01:13:03,143 --> 01:13:04,542 What are you doing? 1263 01:13:13,954 --> 01:13:16,037 Uh, come on, mom. 1264 01:13:16,156 --> 01:13:17,822 Pick up, pick up, pick up. 1265 01:13:23,663 --> 01:13:25,497 If I could just pry that door open. 1266 01:13:35,642 --> 01:13:36,941 Okay. Okay. Okay. 1267 01:13:47,154 --> 01:13:50,588 Oh, oh bonnie, I'm just as impressed with your wit 1268 01:13:50,624 --> 01:13:52,557 as I am with your sales numbers. 1269 01:13:53,026 --> 01:13:55,560 And, since it seems charlotte's a no-show, 1270 01:13:55,695 --> 01:13:58,563 you are the leading candidate for this position. 1271 01:13:58,698 --> 01:14:01,099 I am so flattered and honored. 1272 01:14:01,134 --> 01:14:03,101 Shall we order some wine for the table? 1273 01:14:03,136 --> 01:14:05,904 Tell you what, you can do the honors and choose. 1274 01:14:09,009 --> 01:14:11,676 How about the chateau du cray? 1275 01:14:11,711 --> 01:14:15,447 Oh, I've actually always wanted to try that. 1276 01:14:15,482 --> 01:14:16,548 It's a great Bordeaux. 1277 01:14:16,917 --> 01:14:20,919 Hm. A lady that knows her wine, very impressive. 1278 01:14:23,156 --> 01:14:24,422 I'm sorry miss, 1279 01:14:24,891 --> 01:14:27,051 we checked with the party and she hasn't arrived yet. 1280 01:14:27,661 --> 01:14:28,493 Are you sure? 1281 01:14:28,528 --> 01:14:29,961 Yes. 1282 01:14:30,063 --> 01:14:31,808 There's only one woman who is a guest of the party, 1283 01:14:31,832 --> 01:14:33,498 and her name isn't Charlotte. 1284 01:14:33,533 --> 01:14:34,599 As soon as she arrives, 1285 01:14:34,935 --> 01:14:36,968 can you please tell her to call her daughter? 1286 01:14:37,003 --> 01:14:38,503 I will, miss. 1287 01:14:38,538 --> 01:14:40,772 Thanks. 1288 01:14:46,680 --> 01:14:47,912 Maybe I'm overreacting. 1289 01:14:54,087 --> 01:14:55,587 There's one way to find out, 1290 01:14:58,091 --> 01:14:59,091 mr. Mason. 1291 01:15:00,510 --> 01:15:04,128 Hey. Jordan. Everything okay? 1292 01:15:04,264 --> 01:15:07,499 Not really, no. It's about my mom. 1293 01:15:07,601 --> 01:15:08,601 What about her? 1294 01:15:08,935 --> 01:15:11,636 Is mrs. Mason like, mad at my mom or something? 1295 01:15:11,771 --> 01:15:13,538 Oh no, I don't believe so. Why? 1296 01:15:13,573 --> 01:15:15,006 Are you sure? 1297 01:15:15,041 --> 01:15:16,886 Because I'm pretty sure she said something to her cousin 1298 01:15:16,910 --> 01:15:19,511 that ruined my chances of getting into the stem program. 1299 01:15:19,546 --> 01:15:22,647 And she watches people in the neighborhood, a lot. 1300 01:15:22,716 --> 01:15:23,882 Okay, what do you mean? 1301 01:15:24,284 --> 01:15:27,085 On the neighborhood watch forum, she's on it all the time. 1302 01:15:27,120 --> 01:15:28,152 Did you know that? 1303 01:15:28,622 --> 01:15:31,756 No. But I work a lot, I'm not home that much. 1304 01:15:31,791 --> 01:15:34,158 Were you home the day that sabrina's mom died 1305 01:15:34,294 --> 01:15:36,060 while driving my mom's car? 1306 01:15:36,096 --> 01:15:37,228 No. Why? 1307 01:15:37,797 --> 01:15:39,876 Because she was on it watching for six hours that day. 1308 01:15:39,900 --> 01:15:41,199 And she even came to my house, 1309 01:15:41,301 --> 01:15:43,668 and she was hanging around my mom's new car. 1310 01:15:43,803 --> 01:15:44,669 What does that mean? 1311 01:15:44,804 --> 01:15:46,771 What exactly was she doing? 1312 01:15:46,806 --> 01:15:48,206 I don't know. 1313 01:15:48,241 --> 01:15:50,675 Do you think there's any possibility that your wife 1314 01:15:50,810 --> 01:15:52,076 would wanna hurt my mom? 1315 01:15:55,148 --> 01:15:56,180 Mr. Mason, please. 1316 01:15:56,650 --> 01:15:58,227 If you know anything, my mom's supposed to be 1317 01:15:58,251 --> 01:15:59,584 at that company dinner right now 1318 01:15:59,619 --> 01:16:00,985 and she never showed up. 1319 01:16:03,089 --> 01:16:05,089 You know something, and I can tell. 1320 01:16:09,663 --> 01:16:10,261 Yeah. 1321 01:16:10,297 --> 01:16:11,563 You're just gonna leave? 1322 01:16:11,598 --> 01:16:13,932 Yes. But you're coming with me. 1323 01:16:13,967 --> 01:16:15,166 We're gonna find her. 1324 01:16:21,942 --> 01:16:25,643 Who are you, Rebecca, and why did you lock me in here? 1325 01:16:27,597 --> 01:16:29,047 Let me out! 1326 01:16:31,184 --> 01:16:32,350 Other than the restaurant, 1327 01:16:32,786 --> 01:16:35,053 your mom didn't mention going anywhere else, right? 1328 01:16:36,623 --> 01:16:37,967 She was going to see a new client today, 1329 01:16:37,991 --> 01:16:39,958 before the company dinner. 1330 01:16:39,993 --> 01:16:41,059 Do you know where? 1331 01:16:41,962 --> 01:16:43,361 No. She didn't say. 1332 01:16:44,831 --> 01:16:46,798 Hold on. I think I can track her phone. 1333 01:16:46,833 --> 01:16:48,132 How? 1334 01:16:48,168 --> 01:16:49,968 I can use "find a phone". 1335 01:16:50,003 --> 01:16:52,637 I thought you could only do that with your own device. 1336 01:16:52,672 --> 01:16:54,973 I'm pretty sure I linked our phones a while back. 1337 01:16:55,008 --> 01:16:56,674 Yep, I did. 1338 01:16:56,710 --> 01:17:01,212 Okay, uh, the closest town is called Marshall hills. 1339 01:17:01,314 --> 01:17:02,314 Marshall hills? 1340 01:17:03,683 --> 01:17:05,984 Wasn't Angela showing a property? 1341 01:17:06,019 --> 01:17:07,251 Huh? 1342 01:17:07,721 --> 01:17:09,632 Go to the real estate website and pull up the listings 1343 01:17:09,656 --> 01:17:10,955 for Angela Samuels. 1344 01:17:11,992 --> 01:17:13,992 I think I know where your mother is. 1345 01:17:17,580 --> 01:17:20,231 [Hs] bonnie, we are all very impressed with you. 1346 01:17:20,266 --> 01:17:22,967 I'd like to officially offer you the job. 1347 01:17:23,069 --> 01:17:25,903 Yes, I accept. 1348 01:17:25,939 --> 01:17:29,874 I'm so excited and honored for this opportunity. 1349 01:17:31,077 --> 01:17:32,543 I hope I'm not speaking out of turn, 1350 01:17:32,579 --> 01:17:35,079 but I do think that you made the right choice 1351 01:17:35,115 --> 01:17:36,547 between me and Charlotte. 1352 01:17:36,583 --> 01:17:38,416 Well, given Charlotte didn't show up tonight, 1353 01:17:38,451 --> 01:17:41,102 it's clear she wasn't interested in the position. 1354 01:17:41,137 --> 01:17:42,987 I don't think that's the reason. 1355 01:17:43,089 --> 01:17:44,089 Oh? 1356 01:17:44,924 --> 01:17:48,092 Charlotte has some skeletons in her closet. 1357 01:17:48,111 --> 01:17:52,063 She has the reputation in our district for being ruthless. 1358 01:17:53,266 --> 01:17:55,900 Well, that's not necessarily a bad thing. 1359 01:17:55,935 --> 01:17:58,036 We actually appreciate tenacity. 1360 01:17:58,121 --> 01:17:59,203 Of course. 1361 01:17:59,239 --> 01:18:00,972 But Charlotte has a certain inclination 1362 01:18:01,007 --> 01:18:05,609 for using practices that are not acceptable or legal. 1363 01:18:05,628 --> 01:18:08,446 She must've learned a thing or two from her ex-husband. 1364 01:18:08,481 --> 01:18:12,083 He got into some financial trouble at his own business. 1365 01:18:12,118 --> 01:18:15,353 And I just learned that Charlotte was well aware of it. 1366 01:18:15,455 --> 01:18:17,021 She even had a hand in it. 1367 01:18:17,691 --> 01:18:18,691 I had no idea. 1368 01:18:20,326 --> 01:18:22,360 We can't have someone like that on our team, 1369 01:18:22,495 --> 01:18:24,896 and certainly not in a management role. 1370 01:18:34,307 --> 01:18:36,607 That's my mom's car. 1371 01:18:45,618 --> 01:18:46,618 Mom? 1372 01:18:48,288 --> 01:18:49,921 Mom? 1373 01:18:50,023 --> 01:18:51,322 Jordan? 1374 01:18:51,357 --> 01:18:54,225 Jordan, is that you, baby? I'm in here. 1375 01:18:55,195 --> 01:18:56,294 Mom? 1376 01:18:56,329 --> 01:18:58,162 Jordan, I'm here. 1377 01:18:58,181 --> 01:18:59,464 Jordan? 1378 01:18:59,499 --> 01:19:00,932 Jordan! 1379 01:19:01,034 --> 01:19:02,266 Hang on Charlotte. 1380 01:19:02,368 --> 01:19:03,167 Okay. 1381 01:19:03,203 --> 01:19:04,068 Mom! 1382 01:19:04,170 --> 01:19:05,303 We need to break the lock. 1383 01:19:06,506 --> 01:19:08,306 Okay, just wait, mom, okay? 1384 01:19:08,341 --> 01:19:09,407 Okay. 1385 01:19:09,509 --> 01:19:10,509 Okay. 1386 01:19:13,012 --> 01:19:15,279 Get back, Charlotte! 1387 01:19:18,518 --> 01:19:20,051 Oh, oh, Jordan. 1388 01:19:21,221 --> 01:19:23,321 Thank god you're okay. 1389 01:19:23,356 --> 01:19:24,655 I'm all right, baby. 1390 01:19:27,193 --> 01:19:29,160 How did you find me? 1391 01:19:29,195 --> 01:19:30,995 And why are you two together? 1392 01:19:31,030 --> 01:19:33,164 I tracked your phone, but it only went so far. 1393 01:19:33,199 --> 01:19:35,466 And mr. Mason knew the rest. 1394 01:19:35,502 --> 01:19:37,001 How? 1395 01:19:37,036 --> 01:19:39,337 I think my wife had something to do with this. 1396 01:19:39,372 --> 01:19:41,606 You're saying bonnie locked me in here? 1397 01:19:42,542 --> 01:19:44,542 I mean, maybe she pretended to be a client 1398 01:19:44,577 --> 01:19:46,210 to get you out here. 1399 01:19:46,246 --> 01:19:48,446 Just to stop me from going to the company dinner? 1400 01:19:53,052 --> 01:19:54,485 Or did she want to... 1401 01:19:54,587 --> 01:19:58,523 Mom, I think mrs. Mason did something to your new car. 1402 01:19:58,558 --> 01:20:00,369 She thought you were gonna drive it that night, 1403 01:20:00,393 --> 01:20:02,026 not mrs. Samuels. 1404 01:20:02,061 --> 01:20:04,362 We don't have any proof. 1405 01:20:04,397 --> 01:20:06,364 Well, it's about damn time we get some. 1406 01:20:15,575 --> 01:20:17,375 How 'bout we do lunch next week? 1407 01:20:17,410 --> 01:20:18,676 Oh, I'd love that. 1408 01:20:18,778 --> 01:20:20,689 We can brief you more on the upcoming conferences 1409 01:20:20,713 --> 01:20:22,213 and your travel schedule. 1410 01:20:22,248 --> 01:20:23,248 Perfect. 1411 01:20:24,284 --> 01:20:27,151 Everyone, let's have one last toast 1412 01:20:27,253 --> 01:20:29,754 congratulating bonnie on her new position. 1413 01:20:29,789 --> 01:20:33,791 Managing the most important district, the southeast. 1414 01:20:35,461 --> 01:20:36,661 So exciting. 1415 01:20:38,097 --> 01:20:39,497 I'm looking for someone. 1416 01:20:43,336 --> 01:20:44,336 Wow. 1417 01:20:47,273 --> 01:20:48,606 Bonnie. 1418 01:20:48,625 --> 01:20:50,575 What are you doing here? 1419 01:20:50,610 --> 01:20:52,776 I just rescued Charlotte from a shed. 1420 01:20:52,795 --> 01:20:55,046 The one you locked her in, and planned to kill her. 1421 01:20:55,148 --> 01:20:59,283 Are you insane? I would never do something like that. 1422 01:20:59,319 --> 01:21:00,718 You know what I think? 1423 01:21:00,820 --> 01:21:02,753 I think you two are having an affair, 1424 01:21:02,788 --> 01:21:05,423 and you came down here to sabotage me. 1425 01:21:05,458 --> 01:21:08,259 Looks like she roped her daughter into this too. 1426 01:21:08,294 --> 01:21:10,862 That's what you think, but here's what I know. 1427 01:21:11,531 --> 01:21:13,631 You murdered our neighbor, Kira, 1428 01:21:13,666 --> 01:21:16,300 'cause I was having an affair with her. 1429 01:21:16,336 --> 01:21:18,576 And you only got away with it 'cause you have information 1430 01:21:18,671 --> 01:21:21,205 about my business that could put me away for a long time. 1431 01:21:21,307 --> 01:21:23,140 What do you think you're doing? 1432 01:21:23,176 --> 01:21:24,542 You tampered with charlotte's car, 1433 01:21:24,644 --> 01:21:27,478 hoping she'd get into an accident, 1434 01:21:27,513 --> 01:21:30,214 but you killed your best friend instead. 1435 01:21:30,316 --> 01:21:31,849 And I have every reason to believe 1436 01:21:31,885 --> 01:21:33,462 you were headed back to that house tonight 1437 01:21:33,486 --> 01:21:34,619 to murder Charlotte too. 1438 01:21:34,654 --> 01:21:36,287 Peter, he's lying. 1439 01:21:36,322 --> 01:21:37,555 It's over, bonnie. 1440 01:21:38,491 --> 01:21:40,625 You idiot. 1441 01:21:40,660 --> 01:21:43,761 Do you realize you are gonna rot in prison now? 1442 01:21:43,796 --> 01:21:45,162 Yes. 1443 01:21:45,198 --> 01:21:47,164 But it's a small price to pay to stop you 1444 01:21:47,200 --> 01:21:48,766 from hurting anyone else. 1445 01:21:56,476 --> 01:21:57,775 Oh no you don't. 1446 01:21:57,877 --> 01:21:59,477 Mom, no! 1447 01:22:06,986 --> 01:22:09,654 You are not gonna get away with this, you bitch! 1448 01:22:18,898 --> 01:22:19,697 Back! 1449 01:22:19,732 --> 01:22:20,531 Whoa, whoa, whoa. 1450 01:22:20,566 --> 01:22:22,266 You did it! 1451 01:22:22,402 --> 01:22:23,634 Jordan, go! 1452 01:22:25,171 --> 01:22:26,504 Go. 1453 01:22:32,545 --> 01:22:33,577 Please. 1454 01:22:34,414 --> 01:22:36,547 I can't wait to watch you die. 1455 01:22:45,925 --> 01:22:47,391 Mom. 1456 01:22:47,427 --> 01:22:49,527 I'm okay, I'm okay. Everything's gonna be okay. 1457 01:22:57,570 --> 01:22:58,769 Thanks, you can come see me. 1458 01:22:58,805 --> 01:22:59,845 You can even stay with me. 1459 01:22:59,973 --> 01:23:01,372 What if I literally... 1460 01:23:01,407 --> 01:23:03,307 Maybe they'll let me. 1461 01:23:03,743 --> 01:23:04,942 Okay. 1462 01:23:04,978 --> 01:23:06,711 I don't think so. They're very strict there. 1463 01:23:06,746 --> 01:23:08,379 - I bet. - You know what happened... 1464 01:23:08,414 --> 01:23:09,547 Right, exactly. 1465 01:23:10,984 --> 01:23:11,816 We don't want any... 1466 01:23:11,951 --> 01:23:13,250 Hey, girls. 1467 01:23:14,454 --> 01:23:16,754 Sabrina, we didn't think we'd see you 'til next month. 1468 01:23:16,789 --> 01:23:20,358 I know, I'm so thankful my dad decided to come back early. 1469 01:23:20,443 --> 01:23:23,661 Hi. It's so good to see you. 1470 01:23:23,763 --> 01:23:24,963 We're both so happy to see you. 1471 01:23:26,299 --> 01:23:29,200 For Jordan getting accepted into both universities 1472 01:23:29,302 --> 01:23:30,067 she applied to. 1473 01:23:30,103 --> 01:23:32,236 Jord, why didn't you tell me? 1474 01:23:32,271 --> 01:23:33,704 I'm still processing. 1475 01:23:33,806 --> 01:23:35,206 That's so exciting. 1476 01:23:35,241 --> 01:23:36,741 Oh, congrats. 1477 01:23:36,776 --> 01:23:38,576 It's all because I got into that stem program. 1478 01:23:38,644 --> 01:23:39,443 Yeah. 1479 01:23:39,479 --> 01:23:40,479 In both my interviews, 1480 01:23:40,780 --> 01:23:41,579 they said that was the most impressive part 1481 01:23:41,614 --> 01:23:42,813 of my application. 1482 01:23:44,484 --> 01:23:46,917 What university do you think I should go to? 1483 01:23:46,953 --> 01:23:48,719 Whatever one you want, honey. 1484 01:23:48,821 --> 01:23:50,888 Luckily with this new district manager job, 1485 01:23:50,990 --> 01:23:53,257 I have more flexibility to travel, 1486 01:23:53,292 --> 01:23:54,692 so I can come see you anytime. 1487 01:23:56,963 --> 01:24:00,564 I'm so proud of you, Jordan. You did azing. 108040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.