All language subtitles for Naked.and.Afraid.XL.S09E04.Snow.Rest.for.the.Weary

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,910 --> 00:00:12,030 [Jermaine] It's raining steady, isn't it? 2 00:00:12,054 --> 00:00:14,391 [Wes] Yeah. Oh, it's freezing rain. 3 00:00:14,415 --> 00:00:17,294 And our shelter's not exactly watertight. 4 00:00:17,318 --> 00:00:19,398 [Sarah] It's just a constant struggle. 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,360 - [Wes] Hey, Jermaine. - Mmm? 6 00:00:21,388 --> 00:00:25,357 Let's get one of them long logs and shove it in here and start getting it burned. 7 00:00:25,419 --> 00:00:27,139 - [Jermaine] The one's from outside? - Yeah. 8 00:00:27,163 --> 00:00:30,563 [Jermaine] I mean, listen, I'm soaking wet anyway so it doesn't matter. 9 00:00:30,865 --> 00:00:34,678 - Oh, my god! Holy [bleep]. - [Wes] yeah. 10 00:00:34,702 --> 00:00:38,682 It's impossible to have watertight with spruces. 11 00:00:38,706 --> 00:00:42,285 So, what we're doing is, we're feeding a couple logs in from outside, 12 00:00:42,309 --> 00:00:44,788 so we can use those to make our piles real small. 13 00:00:44,812 --> 00:00:48,025 Putting all our stuff under us to keep it dry. 14 00:00:48,049 --> 00:00:49,889 - [Jermaine] There ya go, buddy. - There ya go. 15 00:00:49,913 --> 00:00:50,913 Nice, Jermaine. 16 00:00:51,919 --> 00:00:53,959 This is unpleasant weather at best. 17 00:00:54,855 --> 00:00:56,221 Actually, it's a little scary. 18 00:00:56,791 --> 00:00:58,702 [Jermaine] 19 00:00:58,726 --> 00:01:03,262 And then, I guess we're gonna be hunkering down and just trying to stay alive. 20 00:01:03,363 --> 00:01:06,563 [Sarah] That's kinda where we're at, we're embracing the suck. 21 00:01:06,587 --> 00:01:07,652 [Wes] Come on fire. 22 00:01:25,586 --> 00:01:28,554 I did not get a lot of sleep that was freezing. 23 00:01:28,622 --> 00:01:30,322 That was torturous last night. 24 00:01:30,958 --> 00:01:32,224 Just absolutely torturous. 25 00:01:33,627 --> 00:01:35,827 [Jake] Under the covers you just shiver. 26 00:01:35,851 --> 00:01:38,864 Kind of out of control for actually several hours. 27 00:01:38,933 --> 00:01:41,253 Until your core temperature comes up a little bit. 28 00:01:41,277 --> 00:01:45,246 But, kinda getting used to that as being the new norm. 29 00:01:46,907 --> 00:01:50,042 I've always said, when life gives you shivers. 30 00:01:50,945 --> 00:01:52,344 You make shiverade. 31 00:02:02,022 --> 00:02:05,958 [Joe] I'm going to guess it's in the low 20s out right now. 32 00:02:06,026 --> 00:02:09,728 I'm even under the pelts and it is really, really cold. 33 00:02:11,065 --> 00:02:13,145 I really thought I knew what cold was. 34 00:02:15,703 --> 00:02:17,703 I was very wrong. [Chuckles softly] 35 00:02:18,706 --> 00:02:19,706 [Gabby] 36 00:02:21,408 --> 00:02:22,674 We're literally frozen. 37 00:02:22,743 --> 00:02:25,944 Every part of us is frozen, our hands, our extremities. 38 00:02:26,013 --> 00:02:28,947 Our skin to the touch, you know, when you feel that. 39 00:02:29,550 --> 00:02:30,550 Wind whip on you. 40 00:02:31,218 --> 00:02:32,218 It's insane. 41 00:02:37,324 --> 00:02:39,525 - [Trish] Mmm. - It's still snowing. 42 00:02:41,929 --> 00:02:44,329 Oh, my god! It is ice. 43 00:02:45,232 --> 00:02:47,377 Our drinking straw is just covered. 44 00:02:47,401 --> 00:02:49,521 [Narrator] As the only team of two, 45 00:02:49,545 --> 00:02:51,481 Trish and Jeremy's unfinished shelter. 46 00:02:51,505 --> 00:02:54,740 Has exposed them to Montana' frigid weather. 47 00:02:54,841 --> 00:02:58,201 [Jeremy] I'd rather deal with insects than freezing cold temperatures. 48 00:02:58,225 --> 00:02:59,385 [Trish] You and me both. 49 00:03:05,319 --> 00:03:08,398 It is freezing outside and there's snow everywhere. 50 00:03:08,422 --> 00:03:10,800 And our shelter doesn't have a door. 51 00:03:10,824 --> 00:03:13,203 So, the angle of the snow is coming right in. 52 00:03:13,227 --> 00:03:16,662 Oh, you see that snow coming in? See the snow hitting my face? 53 00:03:17,565 --> 00:03:18,565 Yeah. 54 00:03:18,866 --> 00:03:20,265 [Jeremy] 55 00:03:22,236 --> 00:03:25,215 We're just fighting getting out 'cause it's so fricking cold. 56 00:03:25,239 --> 00:03:26,583 It's gonna be miserable. 57 00:03:26,607 --> 00:03:29,286 I'll be like Jack Nicholson in the shining, 58 00:03:29,310 --> 00:03:32,811 I'll just be sitting in the snow with that weird, creepy, killer grin. 59 00:03:33,414 --> 00:03:34,414 Yeah, 60 00:03:34,748 --> 00:03:36,081 freezing Montana. 61 00:03:37,952 --> 00:03:41,086 I mean, honestly, Trish I don't see it getting any warmer. 62 00:03:41,722 --> 00:03:43,066 [Trish] No, it's not. 63 00:03:43,090 --> 00:03:46,002 - [Jeremy] And that fire wood is dwindling. - Yeah, I know it. 64 00:03:46,026 --> 00:03:47,804 If we're gonna improve our situation. 65 00:03:47,828 --> 00:03:51,508 We're gonna start with cutting some trees down and closing up this opening. 66 00:03:51,532 --> 00:03:54,277 Give ourselves a little bit of a snow block, wind block 67 00:03:54,301 --> 00:03:57,035 [Jeremy] Oh, it's gonna be freezing cold. 68 00:03:57,104 --> 00:03:59,544 [Trish] I didn't come out he to lay here for the week. 69 00:03:59,568 --> 00:04:01,384 So, I'mma do it. 70 00:04:01,408 --> 00:04:04,688 [Jeremy] I mean, I failed in some of my previous challenges. 71 00:04:04,712 --> 00:04:06,389 And I don't wanna fail again. 72 00:04:06,413 --> 00:04:08,547 We ain't got no choice but to get this better. 73 00:04:08,649 --> 00:04:10,908 I'm contemplating what we got to get done today 74 00:04:10,932 --> 00:04:13,213 I'm just seeing snow just coming everywhere. 75 00:04:13,237 --> 00:04:15,799 It's not gonna be fun, it's gonna be miserable. 76 00:04:15,823 --> 00:04:18,301 And, you gotta make up your mind to do it. 77 00:04:18,325 --> 00:04:21,325 That's the only way I think you can make it out here. 78 00:04:38,846 --> 00:04:40,806 [Trish] It's cold, it's painful. 79 00:04:41,348 --> 00:04:43,428 [Jeremy] My damn hands are going numb. 80 00:04:43,452 --> 00:04:45,885 - That wind is coming out too. - [Trish] Sure is. 81 00:04:47,021 --> 00:04:49,499 - [Jeremy] Are you okay? - My fingers are frozen. 82 00:04:49,523 --> 00:04:52,658 [Jeremy] Get what you can, just head on back. 83 00:04:52,726 --> 00:04:54,846 - [Trish] All right. - Get that fire going. 84 00:04:57,798 --> 00:05:00,076 It's so cold today that it hurts. 85 00:05:00,100 --> 00:05:03,535 I mean, it's like in about 15 minutes fingers numb, 86 00:05:03,637 --> 00:05:06,805 toes, everything hurting, hurting. 87 00:05:08,409 --> 00:05:11,489 - I can't feel my feet. - [Trish] I can't feel anything. 88 00:05:12,546 --> 00:05:13,546 Take it in. 89 00:05:15,316 --> 00:05:16,693 Jesus Christ! 90 00:05:16,717 --> 00:05:20,897 My penis is shriveled, wrinkled, like a short stack of quarters. 91 00:05:20,921 --> 00:05:22,881 Not even, like, a dollar's worth. 92 00:05:22,956 --> 00:05:26,058 - Just like a $0.50 worth. - [Trish] It's [bleep] Cold. 93 00:05:27,094 --> 00:05:28,327 [Jeremy] Oh, [bleep]. 94 00:05:31,699 --> 00:05:35,078 We decided to make our door on this side 95 00:05:35,102 --> 00:05:37,280 'cause the wind has done shifted. 96 00:05:37,304 --> 00:05:40,539 Now the wind's changed, so the shelter's gotta change. 97 00:05:40,607 --> 00:05:43,942 - Think about that size, Trish? - That's more than enough. 98 00:05:48,749 --> 00:05:52,295 - Does it seem like the wind stopping some in there, Trish? - Yeah, it sure does. 99 00:05:52,319 --> 00:05:54,497 [Jeremy] Oh, that's what we want. 100 00:05:54,521 --> 00:05:57,756 - Can't feel my damn fingers. - [Trish] You're doing amazing. 101 00:05:57,825 --> 00:06:00,270 - Please, keep that fire going. - [Trish] Oh, it's going. 102 00:06:00,294 --> 00:06:02,461 Don't worry, it'll be here for ya. 103 00:06:02,529 --> 00:06:05,731 As a team of two somebody has to do the fire. 104 00:06:07,034 --> 00:06:09,234 And somebody has to do the outside work. 105 00:06:10,637 --> 00:06:13,483 It's, like, it feels like such a, like, useless job. 106 00:06:13,507 --> 00:06:16,467 - [Jeremy] It's not in these temps. - Oh, I know it. 107 00:06:17,344 --> 00:06:21,291 - [Jeremy] I feel so much better about this now. - You did a good job. 108 00:06:21,315 --> 00:06:23,515 - A lot of that wind is gone. - [Trish] Yeah. 109 00:06:24,118 --> 00:06:25,318 [Jeremy] We did a good job. 110 00:06:26,053 --> 00:06:28,320 - But, I can't feel nothing. - No. 111 00:06:30,557 --> 00:06:32,257 But, you know what? 112 00:06:32,325 --> 00:06:34,365 - What? - I forgot about being hungry. 113 00:06:49,910 --> 00:06:53,545 - [Waz] It's blowing my mind how cold it is in here. - [Jake] Yeah. 114 00:06:53,574 --> 00:06:55,974 - [Waz] It shouldn't be like this. - [Jake] No, I don't know. 115 00:06:55,998 --> 00:06:57,427 [Sara] How are your feet feeling? 116 00:06:57,451 --> 00:07:00,452 [Jake] Don't see any of the puss coming out anymore. 117 00:07:00,554 --> 00:07:02,854 My feet are holding up like a bag of garbage. 118 00:07:02,956 --> 00:07:06,202 They are in constant pain. 119 00:07:06,226 --> 00:07:10,206 But, I'm gonna power through I just need to get food. 120 00:07:10,230 --> 00:07:14,377 [Narrator] Jake, Sara, and Waz have struggled to find any kind of protein, 121 00:07:14,401 --> 00:07:17,881 despite damming their creek in a strategy to catch fish 122 00:07:17,905 --> 00:07:21,184 I feel, like, justified in just how miserable I was last night. 123 00:07:21,208 --> 00:07:23,642 Because I'm seeing some new ice has formed. 124 00:07:23,743 --> 00:07:25,844 On the little dam that we built. 125 00:07:25,913 --> 00:07:29,353 That's basically, like, our thermometer 'cause we don't have one out here. 126 00:07:30,350 --> 00:07:31,616 That and my nipples. 127 00:07:32,619 --> 00:07:35,298 Guys, it's definitely a much colder start. 128 00:07:35,322 --> 00:07:38,568 - So, might wanna put on any extra furs. - Okay, buddy. 129 00:07:38,592 --> 00:07:41,504 I'm gonna head over across the creek, 130 00:07:41,528 --> 00:07:44,888 - this morning I heard a few squirrels over that way. - [Waz] Oh, yeah. 131 00:07:44,912 --> 00:07:47,632 My plan is, to get some squirrel. 132 00:07:47,701 --> 00:07:49,245 Ready to seize the day. 133 00:07:49,269 --> 00:07:52,482 It's one of the few things that we know are right here by our shelter. 134 00:07:52,506 --> 00:07:54,746 So, my goal is, just to kind of follow them. 135 00:07:54,770 --> 00:07:56,850 Hopefully see one and take one out. 136 00:08:01,915 --> 00:08:03,226 [Waz] Even though it's cold and it's winter, 137 00:08:03,250 --> 00:08:04,760 and there's not a lot of animals around, like, 138 00:08:04,784 --> 00:08:06,896 I really haven't seen that much since I've been here. 139 00:08:06,920 --> 00:08:08,760 There's still stuff moving around in the water. 140 00:08:08,784 --> 00:08:10,762 And, one of the things they have a lot of up here, 141 00:08:10,786 --> 00:08:12,669 what you guys call crawdads or crawfish. 142 00:08:12,693 --> 00:08:14,751 Back in Australia we call them yabbies. 143 00:08:14,775 --> 00:08:18,295 I'm just gonna make a little trap, it's exactly the same as a fish trap. 144 00:08:18,319 --> 00:08:21,132 But, at the entry you build a little staircase. 145 00:08:21,201 --> 00:08:22,700 So, you just put sticks across. 146 00:08:24,264 --> 00:08:26,944 Getting higher and higher as it gets closer and closer to the mouth. 147 00:08:26,968 --> 00:08:29,541 So they can crawl up this little staircase. 148 00:08:29,610 --> 00:08:32,143 And then, into the trap, try to chase that bait. 149 00:08:36,416 --> 00:08:38,595 [Sara] Ooh, that wind sucks. 150 00:08:38,619 --> 00:08:41,898 Last night, was the most miserable nigh here so far. 151 00:08:41,922 --> 00:08:45,101 We were just absolutely freezing to death. 152 00:08:45,125 --> 00:08:49,205 So, I saw bunny poop around here yesterday. 153 00:08:49,229 --> 00:08:50,629 We have not eaten since... 154 00:08:51,698 --> 00:08:52,809 Before insertion. 155 00:08:52,833 --> 00:08:56,379 And, we're losing calories nightly just by shivering. 156 00:08:56,403 --> 00:08:58,603 See right here? This is bunny poop. 157 00:08:59,306 --> 00:09:01,384 So, I am in the right place. 158 00:09:01,408 --> 00:09:03,086 So, the rest of the day I plan to go. 159 00:09:03,110 --> 00:09:05,588 And set some traps to snare some rabbits. 160 00:09:05,612 --> 00:09:07,893 Try not to freeze to death at the same time. 161 00:09:07,917 --> 00:09:10,350 Hopefully, I have one in the morning. 162 00:09:14,521 --> 00:09:19,302 So, my grandfather used to use this trap all the time. 163 00:09:19,326 --> 00:09:20,525 He was very successful. 164 00:09:21,461 --> 00:09:23,328 Block this off right here. 165 00:09:24,431 --> 00:09:27,577 I'm gonna make four walls of brush, 166 00:09:27,601 --> 00:09:30,835 and there'll be an opening in two or three of them. 167 00:09:30,937 --> 00:09:33,538 So, if they want inside this area. 168 00:09:33,640 --> 00:09:35,960 They'll have to go through one of the snares. 169 00:09:36,109 --> 00:09:37,587 Tied a slipknot. 170 00:09:37,611 --> 00:09:41,024 I'm gonna have some sticks underneath here to hold it open. 171 00:09:41,048 --> 00:09:42,692 In like an oval pattern. 172 00:09:42,716 --> 00:09:44,716 I have gotta make it oval because. 173 00:09:44,740 --> 00:09:47,741 If it touches their whiskers they'll back off. 174 00:09:48,221 --> 00:09:49,499 Kinda like a cat. 175 00:09:49,523 --> 00:09:51,923 All right, that's good enough. 176 00:09:52,526 --> 00:09:54,059 Got one over there, 177 00:09:54,628 --> 00:09:55,727 one right there, 178 00:09:56,263 --> 00:09:57,303 and one over here. 179 00:09:57,931 --> 00:09:59,965 Each have a snare line in them. 180 00:10:00,033 --> 00:10:02,278 Hopefully, I'll catch some damn rabbits. 181 00:10:02,302 --> 00:10:05,403 My feet are so cold I wanna cry. 182 00:10:11,645 --> 00:10:12,645 [Wes] 183 00:10:16,450 --> 00:10:17,610 [Sarah] Deceptively cold. 184 00:10:17,851 --> 00:10:18,950 [Wes] 185 00:10:20,220 --> 00:10:23,499 At no surprise to anybody, it's fricking cold. 186 00:10:23,523 --> 00:10:26,424 - [Wes] The breeze is ridic. - [Sarah] Yep. 187 00:10:29,496 --> 00:10:33,216 - [Jason] How are you feeling? - [Sarah] Ahh, sorry, I'm not feeling too great right now. 188 00:10:33,240 --> 00:10:36,360 - [Jason] I'm gonna check your blood pressure. - All right. 189 00:10:37,204 --> 00:10:39,682 This morning we had pretty significant temperature changes. 190 00:10:39,706 --> 00:10:41,384 It was very cold, 191 00:10:41,408 --> 00:10:44,608 so we're checking on the well-being of the participants. 192 00:10:45,012 --> 00:10:46,845 Knock-knock, medic's here. 193 00:10:46,913 --> 00:10:48,971 - [Ky] Hello. - [Jason] How's it going? 194 00:10:48,995 --> 00:10:50,194 [Ky] Good, how are you? 195 00:10:50,263 --> 00:10:54,152 Gonna do, uh, just a little baseline vital check, okay. 196 00:10:54,254 --> 00:10:56,599 We are concerned with heart rates. 197 00:10:56,623 --> 00:11:01,104 [Narrator] In extreme cold, hypothermia is a constant danger. 198 00:11:01,128 --> 00:11:05,508 As the body fights to create heat in the core, blood vessel constrict, 199 00:11:05,532 --> 00:11:07,677 and the heart rate increase. 200 00:11:07,701 --> 00:11:10,880 A sustained resting heart Ra over 100. 201 00:11:10,904 --> 00:11:13,016 Is considered potentially dangerous. 202 00:11:13,040 --> 00:11:16,741 [Jason] Heart rate, 71. O2 saturation is, 97. 203 00:11:16,810 --> 00:11:17,954 - Is that good? - It's good. 204 00:11:17,978 --> 00:11:19,054 - Okay. - Very healthy. 205 00:11:19,078 --> 00:11:21,798 - Ooh. - I know, it's cold. Sorry, buddy. 206 00:11:21,822 --> 00:11:24,062 The first three days were really rough for me. 207 00:11:24,151 --> 00:11:25,861 I won't lie. 208 00:11:25,885 --> 00:11:28,798 [Narrator] Joe struggled with dehydration earlier in the challenge. 209 00:11:28,822 --> 00:11:29,799 [Ky] Joe! 210 00:11:29,823 --> 00:11:32,357 - [Gabby] Whoa, can yo hear me? - Mmm-hmm. 211 00:11:33,727 --> 00:11:36,072 [Jason] So, you're blood pressure is slightly elevated. 212 00:11:36,096 --> 00:11:38,263 And you're heart rate is fluctuating. 213 00:11:38,331 --> 00:11:41,331 And, I seen it go all the way up to as high as 130. 214 00:11:42,102 --> 00:11:44,580 [Narrator] When the pulse remains elevated overtime. 215 00:11:44,604 --> 00:11:47,483 It puts the heart at risk for tissue damage. 216 00:11:47,507 --> 00:11:48,940 And, even a heart attack. 217 00:11:52,846 --> 00:11:56,024 Um, looking at your blood pressure, and you're pulse inside. 218 00:11:56,048 --> 00:11:58,126 - You're blood pressure is high. - Mmm-hmm. 219 00:11:58,150 --> 00:11:59,696 And you're pulse is... 220 00:11:59,720 --> 00:12:02,440 - About double what is should be. - Oh. 221 00:12:02,464 --> 00:12:04,756 So, the numbers are concerning. 222 00:12:04,858 --> 00:12:07,258 I'm concerned about Sarah's vital signs. 223 00:12:07,360 --> 00:12:09,520 Essentially her heart is beating too fast. 224 00:12:09,544 --> 00:12:12,063 And, if that continues, I have very high concerns. 225 00:12:12,132 --> 00:12:14,577 That she may need to be medically tapped. 226 00:12:14,601 --> 00:12:18,781 All right, so, we're gonna continue to monitor the situation. 227 00:12:18,805 --> 00:12:23,608 And, if the situation doesn't improve, we would have to pull you. Okay? 228 00:12:24,745 --> 00:12:27,390 - You've got to stay hydrated today. - [Sarah] Yep. 229 00:12:27,414 --> 00:12:29,692 It's your safety on the line. 230 00:12:29,716 --> 00:12:31,316 So, it is a serious situation. 231 00:12:33,720 --> 00:12:35,932 [Jason] This could be from dehydration. 232 00:12:35,956 --> 00:12:38,801 We have plenty of ice, we've got snow around here. 233 00:12:38,825 --> 00:12:41,070 So, I'll be back to check on ya. 234 00:12:41,094 --> 00:12:43,962 Hydration, hydration, hydration is key. 235 00:12:44,063 --> 00:12:45,743 [Joe] Can't seem to keep up with hydration. 236 00:12:45,767 --> 00:12:47,033 Got a little careless. 237 00:12:47,601 --> 00:12:48,801 And, now I'm paying for it. 238 00:12:52,305 --> 00:12:54,584 [Wes] Hey, buddy. It's gonna be all right, okay? 239 00:12:54,608 --> 00:12:58,543 [Jason] At the end of the day when it comes to your heart it ain't no game. 240 00:12:59,412 --> 00:13:00,612 Uh, it sucks. 241 00:13:02,616 --> 00:13:03,915 Ugh! 242 00:13:13,126 --> 00:13:16,206 - I finally just got some sleep. - [Trish] Yeah, me too. 243 00:13:16,997 --> 00:13:18,196 We did a good job. 244 00:13:19,366 --> 00:13:22,304 I'm gonna go out and try to get something to eat. 245 00:13:22,328 --> 00:13:25,448 [Trish] I'm gonna get the fire started and get some wood. 246 00:13:25,472 --> 00:13:28,714 It's been nine days since I've had any food in my belly. 247 00:13:29,309 --> 00:13:30,508 [Ducks quacking] 248 00:13:32,312 --> 00:13:36,893 I've never went this long without eating something. 249 00:13:36,917 --> 00:13:38,997 Through every challenge, I've eaten by day two. 250 00:13:40,554 --> 00:13:42,594 I've got some fishing lines out, 251 00:13:42,618 --> 00:13:44,738 hoping I catch a trout or something. 252 00:13:45,091 --> 00:13:47,859 Oh! I ain't got nothing. 253 00:13:48,929 --> 00:13:52,363 The wind gust and blew it up outta the water. 254 00:13:52,432 --> 00:13:54,792 Every time you come out and you don't catch nothing, 255 00:13:54,816 --> 00:13:57,776 or kill anything, it's just another disappointment. 256 00:14:02,175 --> 00:14:03,175 [Grunting] 257 00:14:07,414 --> 00:14:09,714 [Bleep] Going. 258 00:14:10,750 --> 00:14:13,117 Pee again and it's just sharp pains. 259 00:14:17,257 --> 00:14:19,417 Just something else to deal with out here. 260 00:14:25,832 --> 00:14:27,512 - [Trish] Hey. - Hey. 261 00:14:27,934 --> 00:14:29,679 [Trish] See anything? 262 00:14:29,703 --> 00:14:32,237 [Jeremy] I ain't had nothing on the fishing line. 263 00:14:32,338 --> 00:14:34,236 [Trish] I thank you for trying. 264 00:14:34,260 --> 00:14:36,580 [Jeremy] I had to stop and pee and it was just... 265 00:14:36,604 --> 00:14:38,087 And it was burning some and. 266 00:14:38,111 --> 00:14:40,471 It does kind of get a little bit harder to urinate. 267 00:14:40,495 --> 00:14:43,025 There at my bladder, you can't hardly touch it. 268 00:14:43,049 --> 00:14:45,194 [Bleep] 269 00:14:45,218 --> 00:14:48,052 It's just a sharp, sharp pain whenever you, 270 00:14:48,121 --> 00:14:50,499 just the slightest little push on it. 271 00:14:50,523 --> 00:14:54,359 I wonder if it's from, like, being so tense and cold. 272 00:14:54,460 --> 00:14:55,271 Maybe you're keeping it, 273 00:14:55,295 --> 00:14:57,106 holding it in so long at night. 274 00:14:57,130 --> 00:14:58,890 - Maybe it's like... - [Jeremy] I don't know. 275 00:14:58,914 --> 00:15:00,731 ...giving you a bladder infection. 276 00:15:00,755 --> 00:15:03,034 Jeremy, he is an amazing partner. 277 00:15:03,136 --> 00:15:05,481 Definitely being sick in this environment. 278 00:15:05,505 --> 00:15:07,016 Is not where you want to be. 279 00:15:07,040 --> 00:15:08,940 [Groans] I don't feel good. 280 00:15:09,042 --> 00:15:11,743 My bladder. Whatever it is. 281 00:15:11,844 --> 00:15:15,546 [Trish] Let's try to get your bladder flushed out. 282 00:15:15,615 --> 00:15:19,595 It is extremely important that Jeremy stays very hydrated. 283 00:15:19,619 --> 00:15:22,999 Because I don't think this challenge would be possible single-handedly. 284 00:15:23,023 --> 00:15:25,501 If you were alone, with no partners. 285 00:15:25,525 --> 00:15:28,404 It'd suck to go home for a bladder infection. 286 00:15:28,428 --> 00:15:30,762 [Trish] Yeah, it would. 287 00:15:39,406 --> 00:15:41,083 [Ky] You doing okay, Joseph? 288 00:15:41,107 --> 00:15:42,840 You seem low. 289 00:15:42,942 --> 00:15:45,688 Yeah, overall I feel okay. Uh... 290 00:15:45,712 --> 00:15:47,390 [Gabby] What's going on? 291 00:15:47,414 --> 00:15:50,493 - Hunger pains are really just kind of what I'm dealing with. - [Gabby] Okay. 292 00:15:50,517 --> 00:15:51,997 That's, it's just weird, I mean, like, 293 00:15:52,021 --> 00:15:54,016 I, physically I can feel my blood sugar. 294 00:15:54,040 --> 00:15:56,000 - Like slowly going each day. - [Gabby] Of course. 295 00:15:56,024 --> 00:15:58,301 Joe's had this elevated heart rate. 296 00:15:58,325 --> 00:16:00,285 The medics have been concerned. 297 00:16:00,309 --> 00:16:01,549 It's definitely worrisome. 298 00:16:03,574 --> 00:16:04,974 You know, I have been dreading this, 299 00:16:04,998 --> 00:16:07,065 but I do know I need to go out. 300 00:16:07,100 --> 00:16:09,701 I mean, I don't mind taking a little exploration. 301 00:16:10,704 --> 00:16:12,481 - [Ky] Don't be too risky. - [Gabby] Yeah. 302 00:16:12,505 --> 00:16:13,482 [Joe] After seeing the medic. 303 00:16:13,506 --> 00:16:14,917 That was a bit of an eye opener. 304 00:16:14,941 --> 00:16:17,442 But, I'm not going to get careless. 305 00:16:17,510 --> 00:16:18,553 To the point where it's like, you know, 306 00:16:18,577 --> 00:16:20,289 something like that's going to take me out. 307 00:16:20,313 --> 00:16:22,124 I'm doing this for a chance to eat. 308 00:16:22,148 --> 00:16:24,548 - [Ky] You're almost out there, Joe. - [Joe sighs] Thank you. 309 00:16:24,572 --> 00:16:26,951 Bottom line, I need to be ab to contribute out here. 310 00:16:27,020 --> 00:16:29,260 Now I can feel like I at least did my part. 311 00:16:29,284 --> 00:16:31,100 Just help out, look around. 312 00:16:31,124 --> 00:16:33,725 [Exhales forcefully] 313 00:16:39,366 --> 00:16:41,177 Oh. [Breathing shakily] 314 00:16:41,201 --> 00:16:43,434 Oh, my god. I wish I had a pair of pants. 315 00:16:45,038 --> 00:16:46,704 Freaking cold. 316 00:16:47,807 --> 00:16:50,047 I don't know if rabbits are going to be moving. 317 00:16:50,071 --> 00:16:53,806 In this kind of weather, but won't know unless I try. 318 00:16:55,448 --> 00:16:56,926 So what I'm going to do now, 319 00:16:56,950 --> 00:17:02,754 I'm going to slowly walk across this blind of bushes. 320 00:17:02,855 --> 00:17:04,855 To see if I can't find any rabbits. 321 00:17:09,829 --> 00:17:11,229 No fresh tracks. 322 00:17:12,465 --> 00:17:13,465 [Bleep] 323 00:17:15,135 --> 00:17:16,200 [Blows air] 324 00:17:18,738 --> 00:17:19,738 A little weak. 325 00:17:20,840 --> 00:17:22,106 I'm really feeling it. 326 00:17:23,309 --> 00:17:25,143 I want to contribute so much. 327 00:17:25,211 --> 00:17:28,331 But, I think I might be burning myself out a little bit. 328 00:17:32,419 --> 00:17:34,196 - Hey, Ky? - Yeah? 329 00:17:34,220 --> 00:17:37,500 [Joe] Looks like we got some weather coming in from our southeast. 330 00:17:37,524 --> 00:17:40,102 I've been shoring up the shelter. 331 00:17:40,126 --> 00:17:43,272 And chopping up firewood so I'm feeling confident. 332 00:17:43,296 --> 00:17:44,429 [Joe] Excellent. 333 00:17:55,208 --> 00:17:56,741 [Sarah speaking] 334 00:17:58,611 --> 00:17:59,755 [Wes speaking] 335 00:17:59,779 --> 00:18:01,739 - [Sarah] Yeah. - [Wes] Okay? If you can sit here. 336 00:18:01,763 --> 00:18:03,592 And drink a bunch of water, relax, 337 00:18:03,616 --> 00:18:05,795 and get yourself back to right, then everything's fine. 338 00:18:05,819 --> 00:18:06,995 Yeah. 339 00:18:07,019 --> 00:18:09,300 [Wes] Sarah and I did XL in Africa together. 340 00:18:09,355 --> 00:18:13,402 She's tough but her pulse is way out of whack. 341 00:18:13,426 --> 00:18:15,466 The plan today to keep Sarah with us. 342 00:18:15,490 --> 00:18:17,562 Is that she can't leave the shelter. 343 00:18:17,630 --> 00:18:20,710 - I'll just work on that fish basket today. - [Wes] Yeah. 344 00:18:20,734 --> 00:18:22,678 Um, get that cranked out. 345 00:18:22,702 --> 00:18:25,036 [Wes] Yeah, get that thing done tight. 346 00:18:25,105 --> 00:18:26,215 That'd be great. 347 00:18:26,239 --> 00:18:28,039 - You ready? - [Jermaine] Let's go for a walk. 348 00:18:28,063 --> 00:18:30,381 We really need to bring back something for Sarah. 349 00:18:30,443 --> 00:18:32,363 Just to give her a little boost. 350 00:18:32,387 --> 00:18:35,121 Something that might help make her healthy again. 351 00:18:41,721 --> 00:18:44,400 [Jermaine] Yesh. Definitely colder on this side. 352 00:18:44,424 --> 00:18:45,656 [Wes] Yeah, it is colder. 353 00:18:46,359 --> 00:18:47,937 Wow, nice bones. 354 00:18:47,961 --> 00:18:49,405 [Jermaine] Look at that. 355 00:18:49,429 --> 00:18:50,940 [Wes] Kill site for sure. 356 00:18:50,964 --> 00:18:52,604 [Jermaine] Yeah, well it could be a bison. 357 00:18:52,628 --> 00:18:55,277 [Wes] A mountain lion could have taken just about anything, right? 358 00:18:55,301 --> 00:18:56,344 [Jermaine] Yeah. 359 00:18:56,368 --> 00:18:59,137 [Wes] Something ate very well. I'm jealous. 360 00:19:02,909 --> 00:19:05,243 [Jermaine] Oh, dude, oh my god, mullein. 361 00:19:06,446 --> 00:19:08,406 [Wes] I don't know what that is. 362 00:19:08,430 --> 00:19:11,794 Primarily, if you smoke it, it's a vasodilator. 363 00:19:11,818 --> 00:19:14,597 Oh, cool. Put it in the bag, yeah. 364 00:19:14,621 --> 00:19:17,741 [Jermaine] When your blood pressure's up when you're cold, 365 00:19:17,765 --> 00:19:21,170 your veins, they all constrict to try to put all of your. 366 00:19:21,194 --> 00:19:23,661 Resource of heat and blood to your core. 367 00:19:23,730 --> 00:19:27,165 If you smoke this, as a vasodilator, 368 00:19:27,233 --> 00:19:29,333 it would reduce her blood pressure. 369 00:19:29,435 --> 00:19:31,280 And reduce her pulse, 370 00:19:31,304 --> 00:19:34,138 and, uh, this might be like a little magic trick. 371 00:19:35,608 --> 00:19:37,653 Home sweet home. Yeah. 372 00:19:37,677 --> 00:19:39,121 [Sarah] What's up? 373 00:19:39,145 --> 00:19:42,057 [Jermaine] We didn't find any meat, but I got something for you. 374 00:19:42,081 --> 00:19:43,492 [Sarah] Oh, mullein. 375 00:19:43,516 --> 00:19:45,676 - That's freaking perfect. - [Jermaine] Yeah. 376 00:19:45,700 --> 00:19:46,951 [Sarah] I got to make a pipe. 377 00:19:47,053 --> 00:19:49,798 I'm taking this reed, I'm going to try this out. 378 00:19:49,822 --> 00:19:51,942 It's got a little carb on the back here. 379 00:19:51,966 --> 00:19:54,066 A little bowl for me to smoke from. 380 00:19:56,329 --> 00:19:57,329 Go from there. 381 00:19:57,931 --> 00:19:59,971 It's been utilized traditionally. 382 00:19:59,995 --> 00:20:02,278 In a lot of different municipal uses. 383 00:20:02,302 --> 00:20:05,981 Indigenous people have utilized it for literal thousands of years. 384 00:20:06,005 --> 00:20:08,205 What I'm hoping that if I smoke some of this, 385 00:20:08,241 --> 00:20:11,481 it might bring my blood pressure to a more normal level. 386 00:20:14,113 --> 00:20:16,392 That works. [Laughs] 387 00:20:16,416 --> 00:20:19,695 I have made a functional bushcraft pipe. 388 00:20:19,719 --> 00:20:22,498 For smoking mullein. 389 00:20:22,522 --> 00:20:24,620 - [Jermaine] How we doing? - [Sarah] Good. 390 00:20:24,644 --> 00:20:26,942 The effects of the mullein are pretty immediate. 391 00:20:26,966 --> 00:20:29,057 Which is honestly, quite awesome. 392 00:20:29,081 --> 00:20:31,762 I feel like when I inhale right now, 393 00:20:31,864 --> 00:20:34,131 that I'm getting a deeper, fuller breath. 394 00:20:35,134 --> 00:20:37,479 That's pretty wild. 395 00:20:37,503 --> 00:20:39,982 Really cool to utilize plant medicine. 396 00:20:40,006 --> 00:20:43,441 In a real life survival situation in this manner. 397 00:20:43,509 --> 00:20:46,644 And, uh, I'm hoping that changes up my results. 398 00:20:46,712 --> 00:20:49,113 When the medic comes back to do the old checkup. 399 00:20:53,953 --> 00:20:57,353 [Jake] Hopefully if I can get over to that other side of the creek. 400 00:20:57,377 --> 00:21:00,402 And do a little exploring it kind of uncharted territory. 401 00:21:00,426 --> 00:21:04,406 Just see if there's any resources over there that we can benefit from. 402 00:21:04,430 --> 00:21:06,564 Everybody's hungry and everybody wants. 403 00:21:06,633 --> 00:21:07,977 Whatever food they can find. 404 00:21:08,001 --> 00:21:09,233 Huh. 405 00:21:10,203 --> 00:21:12,036 We got some fresh tracks. 406 00:21:12,105 --> 00:21:14,783 Looks like quite a few running up and down this creek. 407 00:21:14,807 --> 00:21:16,685 So I'm gonna just try to follow that same line. 408 00:21:16,709 --> 00:21:18,789 Do a little hunting with the slingshot. 409 00:21:18,844 --> 00:21:21,090 And just see what we can't get. 410 00:21:21,114 --> 00:21:24,015 I gotta eat. I get really bitchy when I'm hungry. 411 00:21:28,354 --> 00:21:30,955 Right through this area, it looks like it's a little. 412 00:21:31,724 --> 00:21:33,202 Highway of squirrel tracks. 413 00:21:33,226 --> 00:21:35,304 It looks like there might be some that are a little larger. 414 00:21:35,328 --> 00:21:36,772 So I'm gonna scout up the hillside. 415 00:21:36,796 --> 00:21:39,263 Then I'll also have a little better vantage point. 416 00:21:39,332 --> 00:21:41,332 Of, uh, what's going on around me. 417 00:21:45,605 --> 00:21:49,540 Oh, [bleep]. That's something much larger than a squirrel. 418 00:21:54,647 --> 00:21:56,380 Oh, [bleep]. 419 00:21:58,951 --> 00:22:03,299 [Laughs incredulously] I just came across something much larger than a squirrel. 420 00:22:03,323 --> 00:22:05,756 A coyote. 421 00:22:05,825 --> 00:22:09,605 It doesn't seem like it's been dead that long. 422 00:22:09,629 --> 00:22:11,429 Oh, [bleep] It broke its leg. 423 00:22:13,232 --> 00:22:16,632 You know, he's not marked up like he was fighting with another coyote. 424 00:22:16,936 --> 00:22:18,896 God, I don't know. I don't know. 425 00:22:18,920 --> 00:22:22,484 It looks like there's prints coming down this steep hill. 426 00:22:22,508 --> 00:22:24,687 And for each pace, there are three steps. 427 00:22:24,711 --> 00:22:26,689 And then one really big drag. 428 00:22:26,713 --> 00:22:30,147 I'm guessing the thing was up top and got into with a moose. 429 00:22:30,216 --> 00:22:32,027 Or something that gave him a really swift kick 430 00:22:32,051 --> 00:22:34,131 'cause the bone is just snapped in two. 431 00:22:34,155 --> 00:22:36,654 I mean, it's bittersweet 'cause it's such. 432 00:22:36,723 --> 00:22:39,501 A beautiful animal to see it laying here lifeless, 433 00:22:39,525 --> 00:22:43,561 but for me, you know, it's, uh, it's kind of a game changer. 434 00:22:44,230 --> 00:22:45,230 [Groans] 435 00:22:46,132 --> 00:22:48,150 I have never had coyote before. 436 00:22:48,174 --> 00:22:49,452 It's not on my bucket list. 437 00:22:49,476 --> 00:22:54,183 But, [laughs] In this situation, beggars can't be choosers. 438 00:22:54,207 --> 00:22:57,886 Yeah, we'll make sure none of this beautiful animal goes to waste. 439 00:22:57,910 --> 00:23:00,689 And that will really turn around things for our clan. 440 00:23:00,713 --> 00:23:02,891 - [Waz] What? - Got dinner. 441 00:23:02,915 --> 00:23:05,995 - [Waz laughing] What? - A little better than a squirrel. 442 00:23:06,019 --> 00:23:07,463 Shut up. 443 00:23:07,487 --> 00:23:10,554 It's definitely a great site seeing so much food. 444 00:23:10,623 --> 00:23:13,402 I mean, a normal coyote, you're looking at 30, 40, 50 pounds. 445 00:23:13,426 --> 00:23:15,760 - Yes. - Looks pretty fresh, huh? 446 00:23:15,795 --> 00:23:17,795 [Waz] I'm pretty sure this meat's going to be good. 447 00:23:17,819 --> 00:23:19,563 I mean, we had cold temperatures overnight. 448 00:23:19,587 --> 00:23:20,409 Yeah. Yep. 449 00:23:20,433 --> 00:23:22,277 [Waz] I mean, this animal's lost its life. 450 00:23:22,301 --> 00:23:23,941 And we don't want to waste that, you know? 451 00:23:23,965 --> 00:23:25,921 I'm super pumped. Get some food in our bellies. 452 00:23:25,945 --> 00:23:27,015 Get some energy in us. 453 00:23:27,039 --> 00:23:29,740 It's sad that this poor thing has lost its life somehow, 454 00:23:29,809 --> 00:23:31,987 but, very happy for the three of us. 455 00:23:32,011 --> 00:23:34,745 [Jake] Huge, huge gift from mother nature. 456 00:23:34,847 --> 00:23:37,047 - [Sara] Jake, great find. - [Jake] Thank you. 457 00:23:39,318 --> 00:23:41,158 [Waz] When the wind dies down, the sun's on us. 458 00:23:41,182 --> 00:23:42,197 [Jake] Feels great, yeah. 459 00:23:42,221 --> 00:23:43,999 We're going to get a fire going out here, 460 00:23:44,023 --> 00:23:46,502 make the most of this beautiful day. 461 00:23:46,526 --> 00:23:49,886 It's something that we also have to take serous precaution with. 462 00:23:49,988 --> 00:23:52,428 Because there's a lot of really hungry animals out here. 463 00:23:52,452 --> 00:23:55,332 That would kill for what we just found. 464 00:23:55,434 --> 00:23:59,782 In my community, I'm also a bear. Back off. 465 00:23:59,806 --> 00:24:01,416 [Waz] When you're in a place like this, 466 00:24:01,440 --> 00:24:04,286 you have so many carnivores running around looking for meals, 467 00:24:04,310 --> 00:24:07,089 as for addressing that, the stuff we're not using, 468 00:24:07,113 --> 00:24:09,191 we're going to throw it in the creek and let it go downstream. 469 00:24:09,215 --> 00:24:11,513 The stuff we are going to use, we're going to bury. 470 00:24:11,537 --> 00:24:13,697 And try and keep it safe under some rocks. 471 00:24:13,721 --> 00:24:16,435 The thing about this meat is it all smells good. 472 00:24:17,190 --> 00:24:19,701 Jake's doing a bit of barbequing down here. 473 00:24:19,725 --> 00:24:20,965 Lunch and dinner right there. 474 00:24:20,989 --> 00:24:23,305 Backstrap for lunch, stew for dinner. 475 00:24:23,329 --> 00:24:25,249 [Jake] It's pretty exciting. It's the first food. 476 00:24:25,273 --> 00:24:27,765 - That I've smelled in-- - [Waz] Oh, look at that. 477 00:24:27,833 --> 00:24:28,844 [Jake] ...Quite a while. 478 00:24:28,868 --> 00:24:30,879 [Sara] That actually makes me super excited. 479 00:24:30,903 --> 00:24:33,383 [Waz] I mean, it's definitely going to be chewy, you know that. 480 00:24:33,407 --> 00:24:35,899 - [Jake] Yep. - [Waz] I probably had it in a stew. 481 00:24:36,042 --> 00:24:38,542 This to try. 482 00:24:42,815 --> 00:24:44,281 Mmm-hmm. 483 00:24:48,421 --> 00:24:50,901 It's kind of exactly what I thought it was going to taste like. 484 00:24:50,925 --> 00:24:51,540 Me too, yeah. 485 00:24:51,564 --> 00:24:52,890 It's okay. 486 00:24:54,026 --> 00:24:57,386 [Jake] It's kind of like when you get one of those $1.99 steaks. 487 00:24:57,410 --> 00:24:59,608 And you leave it on the grill for 14 hours. 488 00:24:59,632 --> 00:25:02,578 I mean, it's not, like, a ribeye, 489 00:25:02,602 --> 00:25:04,580 but I'm happy about it. 490 00:25:04,604 --> 00:25:07,044 It's calories in the body. That's all I want, you know? 491 00:25:07,068 --> 00:25:08,484 I can't even chew that. 492 00:25:08,508 --> 00:25:09,788 Now, I'm not going to run home. 493 00:25:09,812 --> 00:25:12,543 And go out and shoot me one and cook it up. 494 00:25:12,612 --> 00:25:15,746 But, right now it's much needed. 495 00:25:15,815 --> 00:25:18,093 Oh, that thing tastes wretched. 496 00:25:18,117 --> 00:25:19,650 But good. 497 00:25:19,752 --> 00:25:21,051 Bon appetit. 498 00:25:32,865 --> 00:25:34,476 [Trish] You doing all right, buddy? 499 00:25:34,500 --> 00:25:35,477 [Jeremy] No. 500 00:25:35,501 --> 00:25:37,880 - Your bladder? - Yep. 501 00:25:37,904 --> 00:25:41,264 [Trish] Jeremy's been dealing with a little pain in his bladder. 502 00:25:41,288 --> 00:25:44,286 We're so close to like, getting to 14. 503 00:25:44,310 --> 00:25:48,145 That it's terrifying to think that if it gets worse he could leave. 504 00:25:48,214 --> 00:25:52,049 I'll probably go take a walk down the riverside again. 505 00:25:52,118 --> 00:25:54,198 I'm ready to do whatever it takes. 506 00:25:54,222 --> 00:25:56,255 I want you to get better. 507 00:25:56,355 --> 00:25:58,556 - Well, thank you. - That way we'll. 508 00:25:58,624 --> 00:26:00,624 Be able to finish this as a team. 509 00:26:11,103 --> 00:26:15,484 It is absolutely horrific being out in this temperature. 510 00:26:15,508 --> 00:26:18,687 But, uh, I know there's some things that we need to do. 511 00:26:18,711 --> 00:26:21,445 The beaver trap fell down. 512 00:26:21,547 --> 00:26:24,648 [Bleep] Got to set it again. 513 00:26:27,119 --> 00:26:29,698 Part of my job as being on the team. 514 00:26:29,722 --> 00:26:32,423 Is to pick up the slack. 515 00:26:33,859 --> 00:26:34,937 I know we need food. 516 00:26:34,961 --> 00:26:37,081 I know there's a lot of things we need. 517 00:26:37,105 --> 00:26:39,263 And, uh, that's what's keeping me going. 518 00:26:39,332 --> 00:26:42,778 Just pure drive and willpower. 519 00:26:42,802 --> 00:26:46,582 I feel like I'm kind of quarantined to this room right here. 520 00:26:46,606 --> 00:26:49,384 It feels amazing knowing Trish is out there. 521 00:26:49,408 --> 00:26:52,042 And I know she hates that cold just as much as me, 522 00:26:52,144 --> 00:26:55,090 but, for her doing that, it's, to me, it means a lot. 523 00:26:55,114 --> 00:26:56,513 It really does. 524 00:27:04,890 --> 00:27:07,171 Well, I want to keep going and go on further. 525 00:27:07,195 --> 00:27:09,729 Just trying to see what I can find. 526 00:27:13,866 --> 00:27:17,479 I see a little bit of cattail over here. 527 00:27:17,503 --> 00:27:20,082 The native Americans used to eat them. 528 00:27:20,106 --> 00:27:22,284 So I'm going to see if I can find anything. 529 00:27:22,308 --> 00:27:24,586 And dig it up. 530 00:27:24,610 --> 00:27:28,345 So that we can roast it and eat it and get some kind of starch. 531 00:27:28,447 --> 00:27:30,625 [Narrator] Cattails have a fibrous root. 532 00:27:30,649 --> 00:27:33,183 Which is rich in energy-producing starches. 533 00:27:33,284 --> 00:27:36,198 When the root is cooked, it tastes similar to a potato. 534 00:27:36,222 --> 00:27:38,956 And contains up to 80 calories. 535 00:27:39,025 --> 00:27:41,458 [Trish] The ground is frozen. 536 00:27:41,527 --> 00:27:44,687 I don't see how I'm going to be able to get down to the root. 537 00:27:46,032 --> 00:27:49,533 Even with the shovel, it's like, impenetrable. 538 00:27:49,635 --> 00:27:53,137 Everything's frozen solid under the permafrost. 539 00:27:53,238 --> 00:27:56,040 So it's a pretty big disappointment. 540 00:27:58,344 --> 00:28:01,189 We need to figure out how to get to them. 541 00:28:01,213 --> 00:28:02,346 I'm not giving up. 542 00:28:09,155 --> 00:28:11,155 [Jeremy] I have dreamed about food. 543 00:28:11,179 --> 00:28:14,036 And every time I dream about food, I get pretty hungry. 544 00:28:14,060 --> 00:28:16,605 I have cramps on top of cramps. 545 00:28:16,629 --> 00:28:17,961 [Trish] Yeah, me too. 546 00:28:19,965 --> 00:28:22,433 [Jake] We have stew. 547 00:28:22,501 --> 00:28:24,479 [Sara] I've never had coyote stew. 548 00:28:24,503 --> 00:28:26,682 This smells and looks delicious. 549 00:28:26,706 --> 00:28:29,946 - [Waz] So I'm going to go in for a big chunk here. - [Jake] Whoa. 550 00:28:29,970 --> 00:28:33,288 It's not chewy. At least that piece was pretty tender. 551 00:28:33,312 --> 00:28:36,512 [Waz] It's way better than I think what we had this afternoon. 552 00:28:36,536 --> 00:28:38,068 Well, I like it more anyway. 553 00:28:38,417 --> 00:28:41,952 [Wes] Ugh. I haven't eaten Jack. 554 00:28:42,021 --> 00:28:44,261 And my brain's not working real well anymore. 555 00:28:44,330 --> 00:28:46,570 [Waz] I can feel it's got some fat on it. 556 00:28:46,594 --> 00:28:48,320 I feel that it's still moist 557 00:28:56,102 --> 00:28:58,035 [Gabby speaking] 558 00:28:59,505 --> 00:29:01,038 We need food. 559 00:29:04,009 --> 00:29:05,542 [Sara] Mmm. 560 00:29:05,611 --> 00:29:09,491 - [Waz farts] - [Jake] Whoa. Fuel the flame. 561 00:29:09,515 --> 00:29:10,515 [Waz coughs] 562 00:29:25,865 --> 00:29:27,209 [Gabby] Nice brisk morning. 563 00:29:27,233 --> 00:29:29,277 Maybe this cloud cover will burn off. 564 00:29:29,301 --> 00:29:30,812 And we'll get a little sunshine. 565 00:29:30,836 --> 00:29:31,746 [Grace] Yeah? 566 00:29:31,770 --> 00:29:33,582 [Gabby] How are you guys doing today? 567 00:29:33,606 --> 00:29:35,216 - Good, how are you? - I'm a little chilly. 568 00:29:35,240 --> 00:29:36,885 - A little chilly? - Ready to get moving. 569 00:29:36,909 --> 00:29:39,749 - Ready to get moving. We're just gonna, um... - [Joe breathing heavily] 570 00:29:39,773 --> 00:29:42,893 - [Grace] ...Take a quick set of vitals again, Joe. - [Joe] Oh, boy. All right. 571 00:29:42,917 --> 00:29:44,575 Still drinking plenty of fluids. 572 00:29:44,599 --> 00:29:46,032 Lots and lots of warm stuff. 573 00:29:46,819 --> 00:29:49,197 [Grace] Your heart rate's still pretty elevated. 574 00:29:49,221 --> 00:29:52,000 Have you had any chest pain, shortness of breath, anything? 575 00:29:52,024 --> 00:29:54,703 Not unless I just, like, get that cold air hit me. 576 00:29:54,727 --> 00:29:57,247 - And then just... - That cold air hits you and then, all right. 577 00:29:57,271 --> 00:29:59,062 Everything almost seizes up. 578 00:29:59,131 --> 00:30:01,676 - [Grace] Make sure you drink a lot of water. - I know. 579 00:30:01,700 --> 00:30:04,279 [Grace] If Joe's heartrate stays this elevated, 580 00:30:04,303 --> 00:30:06,181 that would be a potential for a tap out. 581 00:30:06,205 --> 00:30:08,383 We can't leave somebody out here with a high heartrate. 582 00:30:08,407 --> 00:30:11,367 - So, we're gonna keep an eye on it, okay? - Yeah. 583 00:30:11,410 --> 00:30:13,490 [Ky] I'm super worried about Joe. 584 00:30:13,514 --> 00:30:17,648 Joe's heartrate has been getting more and more elevated over the last few days. 585 00:30:17,716 --> 00:30:21,196 So, hopefully today he can get some rest and plenty of water. 586 00:30:21,220 --> 00:30:24,380 [Joe] I've just got to constantly remind myself to hydrate. 587 00:30:24,404 --> 00:30:26,037 [Ky] That's a good idea. 588 00:30:31,664 --> 00:30:35,076 [Wes] Just look for compression tracks and also movement. 589 00:30:35,100 --> 00:30:37,646 We're really trying to get a kind of calories we can today 590 00:30:37,670 --> 00:30:40,482 Sarah is down. She, uh, had a bad med check. 591 00:30:40,506 --> 00:30:42,586 She can't move around a whole lot. 592 00:30:42,610 --> 00:30:44,930 She's got to drink nothing but water all day. 593 00:30:45,264 --> 00:30:47,384 Just watch where you step around there. 594 00:30:47,408 --> 00:30:48,946 Lots of prickly pear. 595 00:30:49,047 --> 00:30:52,394 [Wes] I know there's a lot of work involved with it, Jermaine, but. 596 00:30:52,418 --> 00:30:55,497 Some of these prickly pear cactus appear pretty sizable. 597 00:30:55,521 --> 00:30:58,066 That might be worth our time. 598 00:30:58,090 --> 00:31:00,101 - [Jermaine] Yeah. - Let's collect, you know, 599 00:31:00,125 --> 00:31:02,571 a half-dozen, a dozen of the biggest ones of those. 600 00:31:02,595 --> 00:31:04,795 - They're not eaten, right? - [Jermaine] Yeah. 601 00:31:06,298 --> 00:31:08,378 [Wes] You know, a few days ago, uh, 602 00:31:08,402 --> 00:31:10,912 I had no interest in eating prickly pear. Zero. 603 00:31:10,936 --> 00:31:13,804 I wanted meat. I wanted a rabbit. I wanted trout. 604 00:31:14,607 --> 00:31:16,685 Fast forward about four days 605 00:31:16,709 --> 00:31:18,742 I'll take whatever comes along. 606 00:31:18,811 --> 00:31:22,171 - [Jermaine] Should we, uh, go and check on Sarah? - [Wes] Absolutely. 607 00:31:26,318 --> 00:31:28,296 [Trish] How's your bladder doing? 608 00:31:28,320 --> 00:31:30,480 - [Jeremy] I'm feeling a little better. - [Trish] Yeah? 609 00:31:30,504 --> 00:31:34,202 [Jeremy] I got a good bit of rest yesterday. I'm feeling a little better today. 610 00:31:34,226 --> 00:31:38,073 But I ain't been getting foo I been getting lightheaded and dizzy. 611 00:31:38,097 --> 00:31:39,474 Yeah. 612 00:31:39,498 --> 00:31:41,910 [Jeremy] 14 days is approaching, and I haven't ate. 613 00:31:41,934 --> 00:31:44,779 I've never been this hungry before in my life. 614 00:31:44,803 --> 00:31:48,583 If we're able to get some of the cattails [Slapping bug] there'll be a lotta starch. 615 00:31:48,607 --> 00:31:50,866 [Jeremy] Why don't we just build a fire over it? 616 00:31:50,890 --> 00:31:53,330 They're all on the ground, build a bonfire right there on 'em. 617 00:31:53,354 --> 00:31:54,389 You wanna try it? 618 00:31:54,413 --> 00:31:55,712 Yeah. 619 00:31:55,780 --> 00:31:59,394 Anything is on the menu here. We have not eaten in ten days. 620 00:31:59,418 --> 00:32:02,097 [Jeremy] Let's burn this bitch down. 621 00:32:02,121 --> 00:32:03,765 Defrost the ground. 622 00:32:03,789 --> 00:32:06,601 - [Trish] Let's bring it. - [Jeremy] And get our cattail. 623 00:32:06,625 --> 00:32:09,459 [Trish] It won't be hard to light that up. 624 00:32:17,503 --> 00:32:18,802 [Jeremy] 625 00:32:26,412 --> 00:32:28,492 [Trish] How are ya gonna put that out? 626 00:32:28,516 --> 00:32:30,984 [Jeremy] All right. I wanna try and keep it controlled. 627 00:32:32,952 --> 00:32:36,753 - [Jeremy] That one's gonna stop at the snow. - [Trish] Mmm-hmm. Yeah. 628 00:32:36,855 --> 00:32:40,502 [Trish] We got a natural firebreak with the snow. 629 00:32:40,526 --> 00:32:44,361 [Jeremy] Trish was talking about the roots of the cattail we can get them and eat 'em. 630 00:32:44,463 --> 00:32:47,364 But we can't get to 'em, because of all the ice. 631 00:32:47,433 --> 00:32:51,379 And I, I thought about let's just try to burn the field right through there. 632 00:32:51,403 --> 00:32:54,603 Something to start trying to melt the ice and get down into it. 633 00:32:56,642 --> 00:33:00,744 - [Jeremy exclaiming] It's still solid. Look at that. - [Trish] No. 634 00:33:03,816 --> 00:33:08,697 [Jeremy] Yeah. It's about four inches deep. Nothing but ice. 635 00:33:08,721 --> 00:33:10,119 [Trish] Such a disappointment. 636 00:33:11,724 --> 00:33:15,325 [Jeremy grunting] It's just not meant for you and I to eat. 637 00:33:16,829 --> 00:33:18,506 [Trish] Not cool, Montana. 638 00:33:18,530 --> 00:33:23,633 [Jeremy] There's food right there. Unbelievable. God. 639 00:33:30,042 --> 00:33:31,742 [Trish] It's a disappointment. 640 00:33:31,843 --> 00:33:35,123 - [Jeremy] I don't know what to do. - [Trish] I don't know, either. 641 00:33:35,147 --> 00:33:38,949 [Trish] It's gonna get cold again tonight, so it'll be right back where we were. 642 00:33:39,051 --> 00:33:42,552 [Jeremy] The only thing I'm gonna eat out here is gonna be ice chips. 643 00:33:42,654 --> 00:33:45,200 [Jeremy] I think her and I have both come to conclusion. 644 00:33:45,224 --> 00:33:49,504 We're literally gonna be the first Naked and Afraid contestants. 645 00:33:49,528 --> 00:33:53,730 To complete a challenge and not have anything to eat. 646 00:34:00,545 --> 00:34:01,683 [Sarah] Is that the guys? 647 00:34:01,707 --> 00:34:03,618 - [Jermaine] Yeah. - [Sarah] What's up? 648 00:34:03,642 --> 00:34:06,682 - [Jermaine] We found some prickly pear. - [Sarah] Ohh. 649 00:34:06,706 --> 00:34:09,791 - [Jermaine] I'm gonna start cooking it. - [Wes] That sounds great. 650 00:34:09,815 --> 00:34:11,753 [Sarah] You guys are fantastic. 651 00:34:11,777 --> 00:34:14,097 When Jermaine said that they had prickly pear, 652 00:34:14,121 --> 00:34:17,399 I just felt relief wash over me, because I knew I was gonna eat. 653 00:34:17,423 --> 00:34:21,703 Trying to give it a little sear, just to get it kinda caramelized, 654 00:34:21,727 --> 00:34:24,038 - [Jermaine] And then we'll add water. - [Sarah] Sweet. 655 00:34:24,062 --> 00:34:26,608 [Jermaine] Me and Sarah, we've had some issues with each other. 656 00:34:26,632 --> 00:34:29,677 But we are a tight team. So we're all coming together. 657 00:34:29,701 --> 00:34:32,941 That way, we're prepared for this med check, and we can go ahead and push through. 658 00:34:32,965 --> 00:34:34,816 - [Sarah] Oh, I smell it. - [Jermaine] Yeah. 659 00:34:34,840 --> 00:34:37,000 [Sarah] Smells kinda like, uh, cucumbers. 660 00:34:37,024 --> 00:34:39,487 Prickly pear itself has bee utilized in foreign cuisine. 661 00:34:39,511 --> 00:34:44,192 All over the world for a very long time, so I appreciate them so much. 662 00:34:44,216 --> 00:34:47,028 They're exactly what I want in a partner out there. 663 00:34:47,052 --> 00:34:48,752 [Jermaine] Look at that. 664 00:34:48,820 --> 00:34:50,900 [Sarah] Gonna season it with some ants? 665 00:34:50,924 --> 00:34:53,757 [Jermaine] Could do that. Grab some. Locally harvested. 666 00:34:53,825 --> 00:34:56,065 - [Sarah] Free range organic? - [Jermaine] Yes. 667 00:34:56,089 --> 00:34:58,209 [Sarah] I'll just squish 'em in as I go. 668 00:34:59,465 --> 00:35:02,977 [Jermaine] Oh, piece de resistance. [Guffaws in French accent] 669 00:35:03,001 --> 00:35:07,137 The anticipation of flavor outweighs the hunger right now, which is weird. 670 00:35:12,872 --> 00:35:15,090 - [Sarah] That's good. - [Wes] Tastes delightful. 671 00:35:15,114 --> 00:35:16,591 - [Jermaine] It's crazy, isn't it? - [Wes] I love it. 672 00:35:16,615 --> 00:35:17,695 [Jermaine] Squash, no salt. 673 00:35:17,719 --> 00:35:19,759 It does. It tastes just like squash. 674 00:35:19,826 --> 00:35:21,704 - [Sarah] Yeah, it does. - [Jermaine] It's the most substantial thing we've eaten. 675 00:35:21,728 --> 00:35:26,356 I'm so glad to be chewing. The prickly pear, you know, you pop it in your mouth. 676 00:35:26,391 --> 00:35:29,003 And you have to actually chew two or three times. 677 00:35:29,027 --> 00:35:30,572 You actually feel human again. 678 00:35:30,596 --> 00:35:32,676 - [Jermaine] Hey, Sarah. - [Sarah] 'Sup? 679 00:35:32,700 --> 00:35:36,077 - [Jermaine] How are you feeling? - [Sarah] Feeling fantastic. 680 00:35:36,101 --> 00:35:38,335 - Especially after this. - That's good news. 681 00:35:38,403 --> 00:35:40,523 Yeah. Yeah, I'm thinking it's good news. 682 00:35:40,547 --> 00:35:42,947 [Sarah] Thanks for taking care of me today, guys. 683 00:35:50,215 --> 00:35:52,494 [Wes] Sarah's looking better this afternoon, 684 00:35:52,518 --> 00:35:54,678 but the next med check will tell the tale. 685 00:35:54,702 --> 00:35:56,698 Knock, knock. How you guys doing? 686 00:35:56,722 --> 00:35:57,722 Uh, good. 687 00:35:57,756 --> 00:35:59,367 You guys get some hydration? 688 00:35:59,391 --> 00:36:01,031 - Mmm-hmm. - Okay. 689 00:36:01,827 --> 00:36:04,038 [Wes] If she's better, she gets to stay. 690 00:36:04,062 --> 00:36:07,976 If she's not, I'm afraid that she's gonna go, uh, home, 691 00:36:08,000 --> 00:36:10,278 but probably by way of the hospital. 692 00:36:10,302 --> 00:36:13,103 Okay. Well, let's go ahead and have you stand up. 693 00:36:16,768 --> 00:36:19,648 [Sarah] I feel like it's very important for me to stay in this challenge. 694 00:36:19,672 --> 00:36:22,690 I came out here because I wanted the most extreme. 695 00:36:22,714 --> 00:36:27,095 I want to be here through to the end, just to say that I've done it. 696 00:36:27,119 --> 00:36:28,930 [Medic] How do you feel standing up? 697 00:36:28,954 --> 00:36:30,153 [Sarah] I feel fine. 698 00:36:30,222 --> 00:36:31,462 [Medic] You feel fine? Cool. 699 00:36:32,724 --> 00:36:34,424 Gonna run one more time. 700 00:36:39,131 --> 00:36:42,799 Okay. So... [clears throat] 701 00:36:44,914 --> 00:36:46,314 [Jeremy] Let's burn this bitch down. 702 00:36:46,338 --> 00:36:47,818 [Trish] How are we gonna put that out? 703 00:36:47,842 --> 00:36:48,926 - Got dinner. - What? 704 00:36:48,995 --> 00:36:51,274 [Medic] Your pulse is double what it should be. 705 00:36:51,298 --> 00:36:53,488 [Joe sighs] I'm really feeling it. 706 00:36:53,512 --> 00:36:56,947 [Narrator] The FSR, or frozen survival rating, 707 00:36:57,015 --> 00:37:00,517 weighs each group's ability to complete the challenge as a team. 708 00:37:01,320 --> 00:37:02,852 [Jeremy] I don't feel good. 709 00:37:02,888 --> 00:37:05,700 [Narrator] Jeremy was sidelined by bladder pain. 710 00:37:05,724 --> 00:37:07,168 [Trish] Can't do it without you, man. 711 00:37:07,192 --> 00:37:09,192 [Narrator] So Trish stepped up. 712 00:37:09,216 --> 00:37:11,472 [Trish] I'm ready to do whatever it takes. 713 00:37:11,496 --> 00:37:14,475 [Narrator] But an inability to procure food... 714 00:37:14,499 --> 00:37:17,879 - [Jeremy] Nothing but ice. - [Trish] Not cool, Montana. 715 00:37:17,903 --> 00:37:21,263 [Narrator] ...Decreases their chances of completing the challenge. 716 00:37:21,287 --> 00:37:25,989 And drops their FSR from 23% to 19%. 717 00:37:27,412 --> 00:37:29,791 [Jake] My feet are holding up like a bag of garbage. 718 00:37:29,815 --> 00:37:32,260 [Narrator] Despite being hampered with injured feet.. 719 00:37:32,284 --> 00:37:35,029 [Jake] At this point, I just need to get food. 720 00:37:35,053 --> 00:37:38,099 [Narrator] ...Jake intensified his efforts to score a meal. 721 00:37:38,123 --> 00:37:39,500 Oh, [bleep]. 722 00:37:39,524 --> 00:37:41,604 [Narrator] ...Which finally paid off... 723 00:37:41,628 --> 00:37:43,560 - What? - Got dinner. 724 00:37:43,595 --> 00:37:45,106 What? [Laughing] 725 00:37:45,130 --> 00:37:48,330 [Narrator] ...Providing his team with a bounty of protein. 726 00:37:48,354 --> 00:37:52,914 The trio's FSR climbs from 69% to 78%. 727 00:37:52,938 --> 00:37:54,882 [Medic] Uh, we are concerned with heart rate. 728 00:37:54,906 --> 00:37:58,186 [Narrator] Joe fell prey to Montana's frigid conditions... 729 00:37:58,243 --> 00:38:00,788 [Medic] I've seen it go all the way up as high as 130. 730 00:38:00,812 --> 00:38:03,110 [Narrator] ...With an elevated resting heart rate. 731 00:38:03,134 --> 00:38:04,414 [Gabby] Good luck out there, Joe. 732 00:38:04,438 --> 00:38:05,460 [Joe] Thank you. 733 00:38:05,484 --> 00:38:07,604 - [Ky] Don't be too risky. - [Gabby] Yeah. 734 00:38:07,628 --> 00:38:11,466 [Narrator] But, wanting to contribute to his team, he continued to push himself.. 735 00:38:11,490 --> 00:38:15,403 [Joe] I'm really feeling it I think I might be burning myself out a little bit. 736 00:38:15,427 --> 00:38:19,307 [Narrator] ...Risking his health, and reducing the team's chances of finishing. 737 00:38:19,331 --> 00:38:22,432 From 76% to 59%. 738 00:38:23,435 --> 00:38:26,180 Your pulse is about double what it should be. 739 00:38:26,204 --> 00:38:29,083 [Narrator] Like Joe, Sarah also struggles. 740 00:38:29,107 --> 00:38:31,427 With an elevated heart rate due to dehydration. 741 00:38:31,451 --> 00:38:33,343 Oh, my god. Mullen! 742 00:38:33,412 --> 00:38:36,812 [Narrator] But Jermaine and Wes discovered critical bush medicine. 743 00:38:36,836 --> 00:38:38,092 And much-needed food. 744 00:38:38,116 --> 00:38:42,352 [Wes] Some of these prickly pear cactus up here are pretty, pretty sizable. 745 00:38:42,454 --> 00:38:45,894 [Narrator] With Sarah's challenge hanging on her next medical check, 746 00:38:45,918 --> 00:38:50,854 the team's FSR remains static at 55%. 747 00:38:52,864 --> 00:38:54,008 [Medic] How do you feel standing up? 748 00:38:54,032 --> 00:38:55,192 [Sarah] I feel just fine. 749 00:38:55,266 --> 00:38:56,800 [Medic] You feel fine? Cool. 750 00:38:59,838 --> 00:39:01,037 Okay. 751 00:39:06,044 --> 00:39:09,290 So your vitals look awesome today. 752 00:39:09,314 --> 00:39:10,892 Blood pressure's looking good, 753 00:39:10,916 --> 00:39:13,594 and your hydration's looking a lot better than it has been. 754 00:39:13,618 --> 00:39:15,629 - So keep that up, okay? - Good. Thank you. 755 00:39:15,653 --> 00:39:18,599 All right. Definitely gotten some calories and some hydration into you. 756 00:39:18,623 --> 00:39:21,783 - And it's showing, so... - Good. That's what I like to hear. 757 00:39:21,807 --> 00:39:23,337 [Sarah] Oh, my gosh. 758 00:39:23,361 --> 00:39:26,641 Knowing that it's a good situation is a complete relief to me. 759 00:39:26,665 --> 00:39:31,034 I am free to continue the challenge, so I am stoked right now. 760 00:39:31,136 --> 00:39:32,380 [Sighs in relief] 761 00:39:32,404 --> 00:39:34,444 Today was a really good team effort. 762 00:39:34,468 --> 00:39:37,018 - Yeah. - There you go, now. 763 00:39:37,042 --> 00:39:39,242 I'm so happy Sarah's in a better situation. 764 00:39:39,266 --> 00:39:40,744 And we're on to better days 765 00:39:40,812 --> 00:39:44,052 - [Jermaine] A lesson for all three of us, right? - [Sarah] Yeah. 766 00:39:44,076 --> 00:39:46,710 - [Wes] Drink more damn water. - [Sarah] Yeah. 767 00:39:49,454 --> 00:39:51,494 - [Ky] Ah, sunshine. - [Gabby] I know. 768 00:39:51,518 --> 00:39:52,750 [Joe] It's quite nice. 769 00:39:54,317 --> 00:39:56,037 [Gabby] Joe, how you feeling? How you doing? 770 00:39:56,061 --> 00:39:58,621 [Joe] My lips are really, really cracked, which is uncomfortable. 771 00:39:58,645 --> 00:39:59,744 But that's about it. 772 00:39:59,798 --> 00:40:02,532 [Ky] Well, I'm gonna pull mine in, extend my line. 773 00:40:03,902 --> 00:40:05,279 Good afternoon. 774 00:40:05,303 --> 00:40:06,581 - [Ky] Oh, hey! - [David] Hey. 775 00:40:06,605 --> 00:40:09,083 We're gonna take your, uh, heart rate again, okay? 776 00:40:09,107 --> 00:40:09,839 [Joe] Okay. 777 00:40:09,908 --> 00:40:11,085 I'll come around to you. 778 00:40:11,109 --> 00:40:13,429 This stresses me out so much when you come around. 779 00:40:13,453 --> 00:40:14,652 [Laughing] I'm sorry. 780 00:40:16,375 --> 00:40:18,393 Joe's had an elevated heart rate, uh, 781 00:40:18,417 --> 00:40:21,751 that's been sustained over several days, even when he's resting. 782 00:40:21,853 --> 00:40:23,898 And that's concerning, because at resting, 783 00:40:23,922 --> 00:40:26,042 heart rate should be between 70 and 80, 784 00:40:26,066 --> 00:40:28,026 and Joe's been well above that. 785 00:40:29,661 --> 00:40:31,127 148. 786 00:40:32,998 --> 00:40:35,118 Unfortunately, it's been getting worse. 787 00:40:35,142 --> 00:40:37,678 When we've been checking it, it's been getting worse. 788 00:40:37,702 --> 00:40:40,782 And unfortunately, we just don't have the capability. 789 00:40:40,806 --> 00:40:45,686 To make sure that you're safe and you're healthy out here. 790 00:40:45,710 --> 00:40:47,430 [David] With a resting heart rate that high, 791 00:40:47,454 --> 00:40:49,693 your heart is not doing what it's supposed to do, 792 00:40:49,717 --> 00:40:53,694 and you are at risk of tissue death, tissue damage, and even heart attack. 793 00:40:53,718 --> 00:40:57,620 And so for that reason, I have to medically tap you right now. 794 00:40:59,558 --> 00:41:00,857 [Sighs] 795 00:41:01,960 --> 00:41:03,920 [David] And I'm sorry to do this. 796 00:41:05,597 --> 00:41:07,008 [Sighing] 797 00:41:07,032 --> 00:41:08,376 I'm sorry, Joe. 798 00:41:08,400 --> 00:41:11,179 We've let you have the time that we can give you. 799 00:41:11,203 --> 00:41:14,363 But we can't leave somebody out here with a high heart rate. 800 00:41:14,439 --> 00:41:18,341 It's just not a risk we wanna take in this environment. 801 00:41:18,443 --> 00:41:21,756 There's nothing I can do at this point? Like, 24 hours, hydrate, anything? 802 00:41:21,780 --> 00:41:24,492 [David] Your heart rate is so high over, it's not even close. 803 00:41:24,516 --> 00:41:27,716 If it were close or borderline, maybe we could do something. 804 00:41:27,740 --> 00:41:30,253 It's not even borderline. It's, it's dangerous. 805 00:41:30,355 --> 00:41:32,555 And we can't treat it out here in the field. 806 00:41:32,858 --> 00:41:34,224 All right. 807 00:41:35,660 --> 00:41:38,172 [Sighing] I'm sorry, guys. 808 00:41:38,196 --> 00:41:40,076 - Don't apologize. - I'm sorry. 809 00:41:40,100 --> 00:41:43,377 You've done so amazingly out here, and you found your confidence. 810 00:41:43,401 --> 00:41:45,680 - [Gabby] I know how much this meant to you. - [Ky] Yeah. 811 00:41:45,704 --> 00:41:47,944 [Joe] I just wanted to walk out with you guys. 812 00:41:47,968 --> 00:41:50,017 [Gabby] You'll be there in spirit. 813 00:41:50,041 --> 00:41:51,641 [Joe] Yeah. 814 00:41:51,710 --> 00:41:53,287 I, I'm kind of at a loss right now. 815 00:41:53,311 --> 00:41:56,511 I am being removed from the challenge, due to my heart. 816 00:41:56,535 --> 00:41:59,494 I've always been told that was my greatest asset. 817 00:41:59,518 --> 00:42:04,254 And, turns out it's one of my weakest right now. 818 00:42:04,355 --> 00:42:06,033 [Joe] Just finish together. 819 00:42:06,057 --> 00:42:07,657 - [Gabby] We can do that. - [Ky] We will. 820 00:42:07,681 --> 00:42:09,303 [Joe] Just take care of each other, okay? 821 00:42:09,327 --> 00:42:11,506 - [Gabby] I hope you get better. - [Joe] Okay. 822 00:42:11,530 --> 00:42:13,930 I can't believe I got to spend the time with you guys. 823 00:42:13,954 --> 00:42:15,009 [Ky] Yes, me too. 824 00:42:15,033 --> 00:42:17,353 [Joe] Pretty heartbroken about it all. But... 825 00:42:18,737 --> 00:42:20,897 ...I'm at extreme risk for a heart attack. 826 00:42:21,940 --> 00:42:24,260 And I've got a family I've gotta take care of. 827 00:42:25,710 --> 00:42:27,555 I can't ignore that. 828 00:42:27,579 --> 00:42:30,813 God, I just, I just wanted a few more days. 829 00:42:34,853 --> 00:42:36,319 I left everything out here. 830 00:42:37,222 --> 00:42:39,222 There's nothing more I can do. 831 00:42:41,726 --> 00:42:43,766 Maybe I just pushed myself too much. 832 00:42:50,702 --> 00:42:54,938 But I will be healthy in no time, and you will see me again. 833 00:42:55,006 --> 00:42:56,506 This just wasn't my time. 834 00:43:10,422 --> 00:43:12,502 [Gabby sighing] I did not expect that. 835 00:43:12,526 --> 00:43:14,557 [Ky] Neither did I. 836 00:43:14,626 --> 00:43:18,161 [Gabby] I'm absolutely shocked. I knew that Joe's heart rate was high, 837 00:43:18,229 --> 00:43:22,076 but I didn't know that he was at risk of being tapped. 838 00:43:22,100 --> 00:43:26,180 It just goes to show you, though, that, you know, we can tap at any time. 839 00:43:26,204 --> 00:43:28,724 [Ky] Yeah, it just makes you feel like none of us are safe. 840 00:43:28,748 --> 00:43:31,018 [Gabby] This challenge is no joke. 841 00:43:31,042 --> 00:43:34,242 You just never know when it's gonna be your time to go, so... 70008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.