All language subtitles for NCIS Hawaii s03e01 Run and Gun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,744 --> 00:00:25,778 Hey! 2 00:00:33,174 --> 00:00:35,492 Oh. Thank God, thank God. 3 00:00:59,801 --> 00:01:01,303 I don't get it. 4 00:01:01,403 --> 00:01:04,473 I mean, the Velcro actually makes it pretty practical. 5 00:01:04,573 --> 00:01:06,107 Not the wallet, the witnesses. 6 00:01:06,207 --> 00:01:08,944 A hundred sunbathers, and HPD hasn't found anyone 7 00:01:09,044 --> 00:01:10,379 who actually saw the shooting. 8 00:01:10,479 --> 00:01:12,314 That doesn't surprise me. 9 00:01:12,414 --> 00:01:13,815 Shell casings forensics found 10 00:01:13,915 --> 00:01:16,685 were from a .45... makes a big... 11 00:01:16,785 --> 00:01:18,186 Folks get scared and run. 12 00:01:18,286 --> 00:01:20,889 Well, it looks like our victim was being chased 13 00:01:20,989 --> 00:01:24,426 for about five blocks, and no one helped then, either. 14 00:01:24,526 --> 00:01:26,428 Yeah. People suck sometimes. 15 00:01:26,528 --> 00:01:27,929 HPD's canvassing the shops 16 00:01:28,029 --> 00:01:29,431 and going to get us CCTV footage. 17 00:01:29,531 --> 00:01:31,433 Think I should join? Uh... 18 00:01:33,068 --> 00:01:34,836 Don't ask me, ask the boss. 19 00:01:34,936 --> 00:01:38,139 I told you not to call me that. 20 00:01:38,239 --> 00:01:40,442 He, uh, prefers "Boss Junior." Yeah. 21 00:01:40,542 --> 00:01:42,378 Nope. Little Boss? 22 00:01:42,478 --> 00:01:45,246 How about you just tell me what we got on our victim? 23 00:01:45,347 --> 00:01:46,707 DLNR is already asking when we can 24 00:01:46,782 --> 00:01:48,222 get the body off the beach. Anytime. 25 00:01:48,316 --> 00:01:51,587 There's nothing here to help us, unless getting sandwiches 26 00:01:51,687 --> 00:01:54,222 from the grocery store for lunch every day is a crime. 27 00:01:54,322 --> 00:01:55,882 It does seem a little thin as a motive. 28 00:01:55,924 --> 00:01:57,292 What else do we got on him? 29 00:01:57,393 --> 00:02:00,128 Josh Moore, DoD employee card has him working 30 00:02:00,228 --> 00:02:03,599 with a Navy contractor called IRW Procurement. 31 00:02:03,699 --> 00:02:05,767 We've got a call into his supervisor. 32 00:02:05,867 --> 00:02:07,669 Other than that, there's $32 in his wallet 33 00:02:07,769 --> 00:02:10,305 and a digital watch on his wrist. 34 00:02:10,406 --> 00:02:11,707 So not a robbery. 35 00:02:11,807 --> 00:02:12,941 But likely targeted. 36 00:02:13,041 --> 00:02:14,510 At least two suspects. 37 00:02:14,610 --> 00:02:17,879 One was chasing him, and led him right to the other, where... 38 00:02:19,114 --> 00:02:20,882 I mean, it's pretty clever. 39 00:02:20,982 --> 00:02:23,819 And ballsy. I mean, right in the middle of Waikiki? 40 00:02:23,919 --> 00:02:25,797 Yeah, the question is, why go to all the trouble? 41 00:02:27,355 --> 00:02:30,125 Yeah, one of many questions I'm gonna have to answer 42 00:02:30,225 --> 00:02:31,927 when I talk to the assistant director, 43 00:02:32,027 --> 00:02:34,195 the mayor's office, the press... 44 00:02:34,295 --> 00:02:36,932 Heavy is the head that wears the crown, Baby Boss. 45 00:02:37,032 --> 00:02:39,901 Yeah, I'm really ready to abdicate the throne. 46 00:02:40,001 --> 00:02:41,503 Any word on when Tennant's back? 47 00:02:41,603 --> 00:02:43,739 She's got her final sign-off appointments today. 48 00:02:43,839 --> 00:02:46,141 So if she passes, then she's back. 49 00:02:46,241 --> 00:02:47,709 And if she doesn't? 50 00:02:47,809 --> 00:02:49,310 Oh. Goodness. 51 00:02:49,411 --> 00:02:52,848 I'm taking early retirement. Hello? 52 00:02:54,883 --> 00:02:57,986 Broken clavicle, broken rib. Second broken rib. 53 00:02:58,086 --> 00:03:00,489 Stab wound, numerous lacerations, 54 00:03:00,589 --> 00:03:02,090 contusions, concussions. 55 00:03:03,459 --> 00:03:05,193 The size of your file makes it hard to know 56 00:03:05,293 --> 00:03:07,496 which callus goes with which injury. 57 00:03:07,596 --> 00:03:10,165 I can do a diagram if you like. 58 00:03:12,033 --> 00:03:13,802 And that doesn't even include the injuries 59 00:03:13,902 --> 00:03:15,203 you sustained last year. 60 00:03:15,303 --> 00:03:18,073 Sorry, is Dr. Elson not available? 61 00:03:18,173 --> 00:03:20,308 She just has a clearer understanding 62 00:03:20,408 --> 00:03:24,112 of my history, and she finds me charming. 63 00:03:24,212 --> 00:03:26,381 She's on vacation in Phuket. 64 00:03:26,482 --> 00:03:29,117 Perhaps exhausted by the size of your file as well. 65 00:03:30,118 --> 00:03:31,286 Funny. 66 00:03:31,386 --> 00:03:33,288 I wasn't joking. 67 00:03:33,388 --> 00:03:35,123 That said, 68 00:03:35,223 --> 00:03:38,927 I reviewed everything, including your most recent X-ray, 69 00:03:39,027 --> 00:03:41,963 and given that you're not reporting any pain 70 00:03:42,063 --> 00:03:43,431 or diminishment of motion... 71 00:03:43,532 --> 00:03:46,101 No. None. 72 00:03:47,469 --> 00:03:48,980 There's no reason, medically speaking, 73 00:03:49,004 --> 00:03:51,372 that you can't return to full duty. 74 00:03:52,708 --> 00:03:54,242 Assuming that you pass your... 75 00:03:54,342 --> 00:03:57,646 My psych evaluation and my final clearance interview. Got it. 76 00:03:57,746 --> 00:03:59,915 You've clearly done this before. 77 00:04:00,015 --> 00:04:02,017 Not by choice. 78 00:04:02,117 --> 00:04:04,419 I'll sign the paperwork today. 79 00:04:05,887 --> 00:04:07,122 Thank you. 80 00:04:10,492 --> 00:04:11,727 Special Agent Tennant. 81 00:04:12,828 --> 00:04:14,563 Thank you for your service. 82 00:04:15,497 --> 00:04:18,399 No one's gonna accuse you of not giving it your all. 83 00:04:30,245 --> 00:04:31,780 I spoke with Josh Moore's boss. 84 00:04:31,880 --> 00:04:34,950 IRW is a contractor providing MREs 85 00:04:35,050 --> 00:04:36,561 and other foodstuffs to ships at Pearl. 86 00:04:36,585 --> 00:04:38,820 They have no access to top secret information 87 00:04:38,920 --> 00:04:40,856 or big corporate rivalries. 88 00:04:40,956 --> 00:04:43,224 Moore worked in account management. 89 00:04:43,324 --> 00:04:46,161 He was quiet, considerate, well-liked. 90 00:04:46,261 --> 00:04:47,162 And boring. 91 00:04:47,262 --> 00:04:48,997 But nice boring. 92 00:04:49,097 --> 00:04:51,366 Not the kind of guy you'd want to kill boring. 93 00:04:51,466 --> 00:04:53,635 Which somebody did, in a very 94 00:04:53,735 --> 00:04:54,903 public and brutal way. 95 00:04:55,003 --> 00:04:55,904 We find any witnesses yet? 96 00:04:56,004 --> 00:04:57,372 A handful of merchants 97 00:04:57,472 --> 00:04:58,473 saw some of the chase. 98 00:04:58,574 --> 00:04:59,775 They said suspect number one 99 00:04:59,875 --> 00:05:01,977 was a white guy, kinda big. 100 00:05:02,077 --> 00:05:04,145 Okay. Suspect number two? 101 00:05:04,245 --> 00:05:07,983 A couple of drunk surfers claim the trigger was a cop. 102 00:05:08,083 --> 00:05:09,718 You're kidding. 103 00:05:09,818 --> 00:05:13,054 No. Dressed in full uniform, hanging out at the beach. 104 00:05:13,154 --> 00:05:15,423 Oh, they said he was wearing running shoes. 105 00:05:15,523 --> 00:05:18,960 Huh. Anyone sober to confirm that? No. 106 00:05:19,060 --> 00:05:20,829 Cameras? LUCY: Nothing that helps. 107 00:05:20,929 --> 00:05:22,363 The one angle toward the shooting 108 00:05:22,463 --> 00:05:24,108 was obscured by palm trees, and the others confirm 109 00:05:24,132 --> 00:05:25,400 what we already know. 110 00:05:25,500 --> 00:05:28,169 As a rule, nice accountants don't get chased 111 00:05:28,269 --> 00:05:30,972 through public places and murdered by fake policemen. 112 00:05:32,207 --> 00:05:34,142 Ernie. 113 00:05:34,242 --> 00:05:36,211 Maybe he can tell us what we're missing. 114 00:05:37,846 --> 00:05:39,080 Hey, Ernie. 115 00:05:40,515 --> 00:05:41,759 How many sessions did you have 116 00:05:41,783 --> 00:05:43,351 with your personal therapist? 117 00:05:43,451 --> 00:05:44,786 Six. 118 00:05:44,886 --> 00:05:46,054 The minimum required. 119 00:05:46,154 --> 00:05:48,857 The minimum necessary. Really? 120 00:05:48,957 --> 00:05:52,360 A man you believed to be dead kidnapped, tortured, 121 00:05:52,460 --> 00:05:53,895 and almost killed you, 122 00:05:53,995 --> 00:05:57,899 and six sessions later you're A-OK? 123 00:05:59,300 --> 00:06:01,703 Not gonna lie, it was a lot. 124 00:06:01,803 --> 00:06:03,471 And if it wasn't for Maggie Shaw, 125 00:06:03,571 --> 00:06:05,607 I wouldn't be here. 126 00:06:05,707 --> 00:06:08,744 Your former mentor, and current fugitive. 127 00:06:08,844 --> 00:06:10,411 That's right. 128 00:06:10,511 --> 00:06:14,082 And, yes, she did escape while in my custody. 129 00:06:15,250 --> 00:06:17,252 I had to do a lot of soul-searching. 130 00:06:18,820 --> 00:06:21,522 But I understand the value 131 00:06:21,623 --> 00:06:24,225 of confronting my feelings 132 00:06:24,325 --> 00:06:25,961 instead of running away from them. 133 00:06:26,061 --> 00:06:29,130 Understanding the value and actually doing the work 134 00:06:29,230 --> 00:06:31,132 are two different things. 135 00:06:33,168 --> 00:06:35,904 Then I was unclear. 136 00:06:36,004 --> 00:06:37,873 I am doing the work. 137 00:06:37,973 --> 00:06:40,075 My therapist helped. 138 00:06:40,175 --> 00:06:42,443 You've had experiences few could heal from. 139 00:06:42,543 --> 00:06:46,114 The CIA is very good at helping field officers 140 00:06:46,214 --> 00:06:48,650 compartmentalize those experiences. 141 00:06:49,685 --> 00:06:51,619 You keep the physical and the emotional 142 00:06:51,720 --> 00:06:54,522 in different boxes while they're happening. 143 00:06:54,622 --> 00:06:57,525 Then after, you deal with them separately 144 00:06:57,625 --> 00:06:59,460 once the torture stops. 145 00:06:59,560 --> 00:07:00,862 So, physically... 146 00:07:00,962 --> 00:07:02,630 I've been given the all-clear. 147 00:07:02,731 --> 00:07:04,265 And you think I should, too. 148 00:07:05,667 --> 00:07:08,169 That chapter of my life is done. 149 00:07:08,269 --> 00:07:09,871 Adrian Creel is dead, 150 00:07:09,971 --> 00:07:13,008 and he can't hurt me or anyone I love. 151 00:07:13,108 --> 00:07:14,710 Maggie Shaw is gone. 152 00:07:14,810 --> 00:07:17,512 The rest is just 153 00:07:17,612 --> 00:07:19,480 it's the stuff of life. 154 00:07:19,580 --> 00:07:21,282 We deal with it. 155 00:07:21,382 --> 00:07:24,585 Tell me about the rest. 156 00:07:28,589 --> 00:07:31,592 I just dropped my son off at the Naval Academy. 157 00:07:32,794 --> 00:07:35,396 He called me asking how to separate 158 00:07:35,496 --> 00:07:37,966 his whites and colors, so apparently 159 00:07:38,066 --> 00:07:40,468 I'm a failure as a parent. 160 00:07:41,970 --> 00:07:44,940 Yeah, kids are supposed to make us feel that way. 161 00:07:48,276 --> 00:07:50,445 I'll send in the approval. 162 00:07:52,113 --> 00:07:53,624 Good luck in your administrative interview. 163 00:07:53,648 --> 00:07:57,052 I suspect they'll be harder on you than I was. 164 00:08:01,256 --> 00:08:02,657 Tell me something good, Ernie. 165 00:08:02,758 --> 00:08:04,760 I programmed the smart home devices at my condo 166 00:08:04,860 --> 00:08:08,029 to be completely self-sustaining if I become incapacitated. 167 00:08:09,731 --> 00:08:12,367 Of course, now my smart home doesn't need me anymore. 168 00:08:12,467 --> 00:08:14,011 Well, can your smart home tell us about Josh Moore? 169 00:08:14,035 --> 00:08:16,938 No, it can't, but I can. 170 00:08:17,038 --> 00:08:19,540 His résumé, social, bank account 171 00:08:19,640 --> 00:08:21,009 what do they tell you? 172 00:08:21,109 --> 00:08:22,486 That he's a down the middle of the plate kind of guy, 173 00:08:22,510 --> 00:08:25,146 which I already knew. Nice and boring. 174 00:08:25,246 --> 00:08:26,724 Exactly, but even boring people have something 175 00:08:26,748 --> 00:08:28,649 about their boringness that is specific. 176 00:08:29,550 --> 00:08:31,853 A hobby no one cares for, a movie no one loves. 177 00:08:31,953 --> 00:08:36,057 Moore, however, is generic in every conceivable way. 178 00:08:36,157 --> 00:08:38,026 At least on paper. 179 00:08:38,126 --> 00:08:39,594 Big college, big major. 180 00:08:39,694 --> 00:08:40,694 Animals and nature 181 00:08:40,762 --> 00:08:42,197 on his socials. No people. 182 00:08:42,297 --> 00:08:43,331 Drives a silver car. 183 00:08:43,431 --> 00:08:45,600 Has a job no one is curious about. 184 00:08:45,700 --> 00:08:48,970 Even his name is instantly forgettable. 185 00:08:49,070 --> 00:08:50,281 Okay, what are you trying to say? 186 00:08:50,305 --> 00:08:51,773 Nobody is this boring. 187 00:08:51,873 --> 00:08:54,275 Not even boring people. 188 00:08:54,375 --> 00:08:56,577 He's not a person. 189 00:08:56,677 --> 00:08:58,346 He's a creation. 190 00:08:59,948 --> 00:09:01,783 One that somebody wanted to kill. 191 00:09:01,883 --> 00:09:03,618 He was living under an alias. 192 00:09:03,718 --> 00:09:06,087 What are you thinking? Spy? Crook? 193 00:09:06,187 --> 00:09:08,323 Well, based on the single federal IP address 194 00:09:08,423 --> 00:09:10,725 I traced all his info to, 195 00:09:10,826 --> 00:09:12,327 I'm thinking WITSEC. 196 00:09:23,204 --> 00:09:24,672 Hey, Jane Tennant. 197 00:09:26,541 --> 00:09:27,876 Sam Hanna. 198 00:09:27,976 --> 00:09:29,510 What are you doing here? 199 00:09:29,610 --> 00:09:31,813 Waiting for you. I brought coffee. 200 00:09:31,913 --> 00:09:33,448 Ah, well, amazing, 201 00:09:33,548 --> 00:09:36,117 but I have a pretty important interview inside, so... 202 00:09:36,217 --> 00:09:37,652 Your administrative interview? 203 00:09:38,854 --> 00:09:40,214 That's right. How'd you know that? 204 00:09:40,255 --> 00:09:42,390 'Cause it's with me. 205 00:09:43,391 --> 00:09:46,194 Grab a java. Let's go get started. 206 00:09:52,403 --> 00:09:54,014 Are you actually doing my interview? 207 00:09:54,038 --> 00:09:55,874 Because if not, I am already 15 minutes late 208 00:09:55,974 --> 00:09:57,742 for my real one back at the office. 209 00:09:57,842 --> 00:09:58,710 I am. 210 00:09:58,810 --> 00:10:00,812 Bosses thought because of my 211 00:10:00,912 --> 00:10:03,948 unique life experience, I'd have a perspective 212 00:10:04,048 --> 00:10:06,450 on the personal nature of what you went through. 213 00:10:07,351 --> 00:10:09,420 With all due respect, this is totally different 214 00:10:09,520 --> 00:10:11,589 than what happened with Michelle. 215 00:10:12,423 --> 00:10:14,525 That was a tragedy. 216 00:10:14,625 --> 00:10:16,227 What happened with me is just... 217 00:10:16,327 --> 00:10:17,729 It's nothing? 218 00:10:17,829 --> 00:10:20,732 Broken bones, broken spirit. 219 00:10:20,832 --> 00:10:22,767 Not to mention the surrogate mother angle. 220 00:10:22,867 --> 00:10:25,136 Getting a little personal there, Sam. 221 00:10:25,236 --> 00:10:27,672 It's all personal. Just different kinds. 222 00:10:29,207 --> 00:10:31,609 What happened with Michelle changed me. 223 00:10:32,576 --> 00:10:33,912 I was focused on vengeance, 224 00:10:34,012 --> 00:10:36,447 until I found the people who took her. 225 00:10:36,547 --> 00:10:38,582 It's a very human response. 226 00:10:38,683 --> 00:10:41,119 And after, everything lost value. 227 00:10:41,219 --> 00:10:42,653 Getting up in the morning, 228 00:10:42,754 --> 00:10:44,723 spending time with the people I love. 229 00:10:45,724 --> 00:10:47,992 Took a while to get that back. 230 00:10:48,092 --> 00:10:50,729 Trauma shows up in lots of ways. 231 00:10:51,529 --> 00:10:54,265 Well, I'm fine. Been cleared. 232 00:10:54,365 --> 00:10:56,367 I know you're smart enough to say the right thing 233 00:10:56,467 --> 00:10:58,569 to the doctors and psychologists, 234 00:10:58,669 --> 00:11:01,239 but this is me. Okay. Okay. 235 00:11:02,540 --> 00:11:05,243 I'm not "fine" fine, 236 00:11:05,343 --> 00:11:08,312 but I'm fine enough to go back to work. 237 00:11:08,412 --> 00:11:11,115 I need to go back to work. 238 00:11:15,486 --> 00:11:16,888 That's good enough for me. 239 00:11:16,988 --> 00:11:19,057 Really? 240 00:11:19,157 --> 00:11:21,726 'Cause that seemed borderline lame even as I was saying it. 241 00:11:21,826 --> 00:11:23,594 Oh, it was. 242 00:11:23,694 --> 00:11:25,764 But your team could use your help. 243 00:11:25,864 --> 00:11:27,732 Yeah, I know. 244 00:11:27,832 --> 00:11:30,434 Let's see how it goes, hmm? 245 00:11:30,534 --> 00:11:33,337 Welcome to paradise. 246 00:11:42,881 --> 00:11:45,416 All right, people. What do we know? 247 00:11:45,516 --> 00:11:46,584 Boss? You back? 248 00:11:46,684 --> 00:11:47,819 Yep. Yay. 249 00:11:47,919 --> 00:11:50,521 Most excellent, 'cause I am so tired 250 00:11:50,621 --> 00:11:52,223 of fielding all these boss calls. 251 00:11:53,657 --> 00:11:55,626 Oh, but I'll get this one for old time's sake. 252 00:11:55,726 --> 00:11:57,128 Special Agent Boone. 253 00:11:57,228 --> 00:11:59,397 Want me to fill you in on our victim? 254 00:11:59,497 --> 00:12:00,664 I got the bullet points. 255 00:12:00,765 --> 00:12:03,067 WITSEC, two-man hit, total cluster. 256 00:12:03,167 --> 00:12:05,403 That's the gist. JESSE: Hey. 257 00:12:05,503 --> 00:12:06,670 Whistler's on her way over. 258 00:12:06,771 --> 00:12:08,148 She got an actual ID on our victim. 259 00:12:08,172 --> 00:12:10,842 Well, why didn't Marshals Service give us that? 260 00:12:11,810 --> 00:12:13,711 They're not returning our calls. 261 00:12:16,047 --> 00:12:18,316 Victim's real name was Josh Brenner. 262 00:12:18,416 --> 00:12:19,896 Before moving into the exciting world 263 00:12:19,951 --> 00:12:21,452 of food services, he worked 264 00:12:21,552 --> 00:12:23,712 as a DoD administrator at the Naval shipyard in Sicily. 265 00:12:23,788 --> 00:12:24,856 Let me guess. 266 00:12:24,956 --> 00:12:26,033 He tripped on some corruption, 267 00:12:26,057 --> 00:12:27,257 came forward and found himself 268 00:12:27,325 --> 00:12:29,493 in the crosshairs of the Sicilian mob? 269 00:12:29,593 --> 00:12:31,662 That is exactly what happened. 270 00:12:31,762 --> 00:12:33,798 His information led to dozens of arrests 271 00:12:33,898 --> 00:12:36,767 and uncovered a $60 million a year extortion racket. 272 00:12:36,868 --> 00:12:38,302 So he's one of the good guys. 273 00:12:38,402 --> 00:12:40,371 Which makes the Marshals' lack of cooperation 274 00:12:40,471 --> 00:12:41,539 even more confusing. 275 00:12:41,639 --> 00:12:42,907 Yeah, don't take it personally. 276 00:12:43,007 --> 00:12:44,575 They froze me out, too. I got this info 277 00:12:44,675 --> 00:12:46,510 from a friend at Main Justice. 278 00:12:46,610 --> 00:12:47,988 Well, fortunately, I know someone close to home 279 00:12:48,012 --> 00:12:49,780 who can fill in the blanks. 280 00:12:53,484 --> 00:12:55,119 Yeah. I know. 281 00:12:55,219 --> 00:12:56,487 Hey, Kai. 282 00:12:56,587 --> 00:12:58,489 Tracked down that vegetarian barbecue food truck 283 00:12:58,589 --> 00:12:59,657 I was telling you about. 284 00:12:59,757 --> 00:13:01,092 Grill Me Now? Shut up. 285 00:13:01,192 --> 00:13:02,302 It's, like, ten minutes from here. 286 00:13:02,326 --> 00:13:03,727 You want to go grab a quick lunch? 287 00:13:03,828 --> 00:13:05,429 Oh, sure. I'm dying to try it. 288 00:13:05,529 --> 00:13:06,764 I also need lunch. 289 00:13:06,865 --> 00:13:08,432 Then you should come. 290 00:13:08,532 --> 00:13:09,600 Mm-hmm. 291 00:13:09,700 --> 00:13:11,435 Except you hate vegetarian food. 292 00:13:11,535 --> 00:13:14,038 That's not true at all. It's just something I never eat. 293 00:13:14,138 --> 00:13:15,874 Well, we could go someplace else. No. 294 00:13:15,974 --> 00:13:19,410 It's fine. Let's get wheat-germ sandwiches. 295 00:13:21,279 --> 00:13:23,257 Hey, I-I... Oh, don't worry about it, Kai, she's just, 296 00:13:23,281 --> 00:13:25,721 she's a little weirded out by the depth of our friendship now. 297 00:13:25,749 --> 00:13:27,886 No. I'm-I'm not. 298 00:13:27,986 --> 00:13:29,487 Especially since it's rooted in food. 299 00:13:29,587 --> 00:13:30,788 Because it's totally my thing. 300 00:13:30,889 --> 00:13:32,556 But I-I'm glad 301 00:13:32,656 --> 00:13:33,892 you like Kai, he's fantastic. 302 00:13:33,992 --> 00:13:35,759 It's just... He was your friend first. 303 00:13:35,860 --> 00:13:39,063 Mm-mm. And you think I'm gonna like him better than you. 304 00:13:39,163 --> 00:13:40,731 Mm-mm. 305 00:13:40,831 --> 00:13:42,066 Kai? 306 00:13:42,166 --> 00:13:44,368 I don't like you better than Lucy. 307 00:13:44,468 --> 00:13:46,237 Yeah, okay. 308 00:13:46,337 --> 00:13:47,771 Does that mean we're getting lunch? 309 00:13:47,872 --> 00:13:49,073 Oh, my God. 310 00:13:49,173 --> 00:13:50,374 Guys. 311 00:13:50,474 --> 00:13:51,709 Maybe circle time is over 312 00:13:51,809 --> 00:13:53,544 and we get back to solving crime now? 313 00:13:53,644 --> 00:13:56,280 Yeah, yeah, sure. Okay. Right. 314 00:13:57,848 --> 00:14:00,384 Is anybody having lunch? 315 00:14:10,494 --> 00:14:11,862 Hey. Crichton. 316 00:14:11,963 --> 00:14:13,864 You are a hard man to reach. 317 00:14:13,965 --> 00:14:15,733 Got to call in a favor. 318 00:14:15,833 --> 00:14:18,202 Sorry, Tennant, but I'm a little busy. 319 00:14:19,437 --> 00:14:20,671 Let's go, Crichton. 320 00:14:20,771 --> 00:14:21,872 Is everything okay? 321 00:14:21,973 --> 00:14:22,973 This your rep? 322 00:14:23,007 --> 00:14:25,543 No. I don't need one. 323 00:14:27,645 --> 00:14:29,981 Sorry. Special Agent in Charge Jane Tennant, NCIS. 324 00:14:30,081 --> 00:14:31,482 Mind telling me what's going on? 325 00:14:31,582 --> 00:14:32,917 Yes, I do. 326 00:14:33,017 --> 00:14:34,485 Seems like you think Crichton's 327 00:14:34,585 --> 00:14:36,420 done something wrong, and I'm telling you, 328 00:14:36,520 --> 00:14:38,065 I spent time in a lava tube with this man. 329 00:14:38,089 --> 00:14:39,666 No way he did whatever you think he did. 330 00:14:39,690 --> 00:14:41,601 We're dealing with an internal matter right here. 331 00:14:41,625 --> 00:14:45,930 Anything to do with the dead WITSEC witness on Waikiki Beach? 332 00:14:47,498 --> 00:14:50,301 I'll meet you in the interview room. Mm-hmm. 333 00:14:53,237 --> 00:14:55,506 What do you know about our witness? 334 00:14:55,606 --> 00:14:58,109 I know he was murdered by a two-man hit team. 335 00:14:58,209 --> 00:15:00,378 Which suggested that his identity was leaked. 336 00:15:00,478 --> 00:15:02,222 And I know that you're interrogating my friend, 337 00:15:02,246 --> 00:15:04,448 which suggests you think he is suspected of... 338 00:15:04,548 --> 00:15:05,449 Complicity. 339 00:15:05,549 --> 00:15:06,750 Why would Crichton give up 340 00:15:06,850 --> 00:15:08,386 the identity of a protected witness? 341 00:15:08,486 --> 00:15:09,486 Not just one. 342 00:15:09,520 --> 00:15:11,122 This is the fifth we know about. 343 00:15:11,222 --> 00:15:12,902 Okay, well, it sounds like you have a leak. 344 00:15:12,991 --> 00:15:13,991 It appears. 345 00:15:14,058 --> 00:15:15,126 Well, it's not Crichton. 346 00:15:15,226 --> 00:15:16,827 According to internal security, 347 00:15:16,927 --> 00:15:19,030 his login credentials were corrupted. 348 00:15:20,631 --> 00:15:22,433 I'm sure there's an explanation. 349 00:15:22,533 --> 00:15:25,736 Which is what I'm about to find out right now. 350 00:15:35,079 --> 00:15:36,914 Ernie and I got something. 351 00:15:37,015 --> 00:15:38,816 Got to go. 352 00:15:38,916 --> 00:15:40,484 I went through everyone on the island 353 00:15:40,584 --> 00:15:43,354 whose trip originated in Sicily or nearby. 354 00:15:43,454 --> 00:15:45,499 Well, that's good thinking. That can't be a big pool. 355 00:15:45,523 --> 00:15:47,591 32 people within the last week or so. 356 00:15:47,691 --> 00:15:51,962 Of that group, seven are Italian sailors, 23 folks 357 00:15:52,063 --> 00:15:54,865 I would describe as grandparents, and 358 00:15:54,965 --> 00:15:56,367 these two. 359 00:15:56,467 --> 00:15:58,536 No disrespect to grandparents everywhere, 360 00:15:58,636 --> 00:16:00,904 because they're totally kick-ass, but my vote 361 00:16:01,005 --> 00:16:02,273 is these two dudes. 362 00:16:02,373 --> 00:16:03,683 According to their passports, though, 363 00:16:03,707 --> 00:16:06,010 they're not Italian. True, but they're not Ali 364 00:16:06,110 --> 00:16:08,146 and Yousef Hammani from Tunisia. 365 00:16:08,246 --> 00:16:09,913 Fake passports. Looks like it. 366 00:16:10,014 --> 00:16:11,625 All right, we need IDs for these two guys 367 00:16:11,649 --> 00:16:12,816 and their locations. 368 00:16:12,916 --> 00:16:14,685 Okay. Uh, Ernie is working on IDs, 369 00:16:14,785 --> 00:16:16,987 but I think I got a location. 370 00:16:17,088 --> 00:16:18,848 It's the only lodging in town that takes cash 371 00:16:18,922 --> 00:16:21,859 and doesn't ask questions of sketchy-looking foreigners. 372 00:16:21,959 --> 00:16:24,128 What, some sort of safe house? 373 00:16:25,163 --> 00:16:27,265 Not exactly. 374 00:16:30,601 --> 00:16:33,204 If these guys are our killers, why hang around the island? 375 00:16:33,304 --> 00:16:36,140 Well, it's barely been 24 hours since the shooting. 376 00:16:36,240 --> 00:16:39,743 My question is how can they stand staying in a hostel? 377 00:16:39,843 --> 00:16:41,445 Don't be a snob, Jesse. 378 00:16:41,545 --> 00:16:44,048 I stayed in some very nice hostels in my day. 379 00:16:44,148 --> 00:16:45,916 Yeah, "very nice" is relative. 380 00:16:46,016 --> 00:16:47,951 Clean and safe is all I needed. 381 00:16:48,052 --> 00:16:49,332 Says the former covert op 382 00:16:49,420 --> 00:16:52,256 who used to sleep in an abandoned train tunnel? 383 00:16:52,356 --> 00:16:54,292 That was one mission. 384 00:16:55,759 --> 00:16:56,660 Kai's coming out. 385 00:16:56,760 --> 00:16:58,062 Gave us the high sign. 386 00:16:58,162 --> 00:16:59,630 Our suspects are inside. 387 00:16:59,730 --> 00:17:01,908 Okay, we need them alive if they're gonna clear Crichton. 388 00:17:01,932 --> 00:17:03,734 Don't kill. Copy. 389 00:17:03,834 --> 00:17:06,504 Clerk clearly didn't care for my local flavor. 390 00:17:06,604 --> 00:17:08,439 Our suspects are upstairs, but best guess is, 391 00:17:08,539 --> 00:17:10,308 the clerk's warning them about us now. 392 00:17:10,408 --> 00:17:12,843 Okay, copy. We got all the exits covered. 393 00:17:12,943 --> 00:17:14,912 Except the fire escape. 394 00:17:15,012 --> 00:17:16,046 And one of them's on it. 395 00:17:16,147 --> 00:17:17,981 Suspect one headed to the roof. 396 00:17:18,082 --> 00:17:19,442 I'm going up. Following on ground. 397 00:17:19,483 --> 00:17:21,452 All right, be careful. He's got a better line... 398 00:17:22,253 --> 00:17:24,588 We got a ground-level rabbit. 399 00:17:32,130 --> 00:17:34,198 I'll swing around back. Go. 400 00:17:40,404 --> 00:17:42,173 NCIS. Stop! 401 00:18:15,373 --> 00:18:17,241 Drop the knife, now! 402 00:18:25,683 --> 00:18:26,683 Gun! 403 00:18:36,093 --> 00:18:38,028 Is everyone okay? 404 00:18:39,163 --> 00:18:40,764 Yeah, we are. 405 00:18:40,864 --> 00:18:43,401 Our suspect, not so much. 406 00:18:47,274 --> 00:18:49,243 Yeah, no. It's just a little scratch. 407 00:18:49,343 --> 00:18:50,811 I-I'll be right there. 408 00:18:50,911 --> 00:18:53,046 Seven stitches is not just a scratch. 409 00:18:53,146 --> 00:18:56,283 Oh, some personal medical information there, Sam. 410 00:18:56,383 --> 00:18:58,084 Dare I ask how you got it? 411 00:18:58,185 --> 00:18:59,920 You know, I vouched for you with the bosses. 412 00:19:00,020 --> 00:19:01,260 Said you'd ease back into work. 413 00:19:01,355 --> 00:19:03,490 This is me easing back into work. 414 00:19:03,590 --> 00:19:05,025 All right? I followed procedure. 415 00:19:05,125 --> 00:19:07,361 Agent can't control what happens in the field. 416 00:19:07,461 --> 00:19:09,581 Maybe this agent doesn't belong back in the field yet. 417 00:19:09,630 --> 00:19:10,964 Okay. 418 00:19:11,064 --> 00:19:12,666 Starting to sound like a boss right now. 419 00:19:12,766 --> 00:19:14,635 Not a boss. 420 00:19:14,735 --> 00:19:17,671 More of a concerned friend. 421 00:19:17,771 --> 00:19:19,740 You'd do the same for me, right? 422 00:19:20,774 --> 00:19:23,644 I will try and be more careful. 423 00:19:23,744 --> 00:19:25,346 Okay, friend? 424 00:19:25,446 --> 00:19:26,880 Thank you. 425 00:19:27,681 --> 00:19:29,049 Appreciate it. 426 00:19:41,762 --> 00:19:43,430 What is that gesture? 427 00:19:43,530 --> 00:19:44,974 Is he threatening to pull out their hearts or something? 428 00:19:44,998 --> 00:19:46,900 I don't know. I don't speak Italian. 429 00:19:47,000 --> 00:19:48,702 Do we need a translator? 430 00:19:49,503 --> 00:19:50,971 No. 431 00:19:57,043 --> 00:19:58,912 Jesse speaks Italian. 432 00:20:12,826 --> 00:20:14,561 Hey, you getting him to confess? 433 00:20:14,661 --> 00:20:16,897 Oh, uh, not quite. 434 00:20:34,615 --> 00:20:35,982 He's upset about his shirt, 435 00:20:36,082 --> 00:20:38,952 but, uh, he says they didn't fail. 436 00:20:40,487 --> 00:20:42,122 He just admitted to murder? 437 00:20:42,222 --> 00:20:44,425 He's more worried about his shirt than confessing. 438 00:20:44,525 --> 00:20:47,227 Fine, but we need information about how they found Brenner. 439 00:20:48,295 --> 00:20:49,363 He's more scared 440 00:20:49,463 --> 00:20:50,664 of his bosses than us. 441 00:20:50,764 --> 00:20:51,932 You know what to do. 442 00:20:52,032 --> 00:20:53,512 All right, Jess, this guy is a waste. 443 00:20:53,600 --> 00:20:56,737 Just tell him we'll send him back to Sicily. 444 00:21:47,521 --> 00:21:49,890 He says they got a message from the underground. 445 00:21:49,990 --> 00:21:52,459 Underground? Like the dark web? 446 00:21:58,331 --> 00:22:00,009 All right, go tell Ernie where the info came from. 447 00:22:00,033 --> 00:22:01,301 See what he can dig up. 448 00:22:01,402 --> 00:22:03,036 Ciao. 449 00:22:08,041 --> 00:22:10,210 Are you enjoying it? 450 00:22:10,310 --> 00:22:12,913 If puking before breakfast can be considered enjoyable. 451 00:22:13,013 --> 00:22:14,648 Are you the only one throwing up? 452 00:22:14,748 --> 00:22:16,650 No. It's sort of a group activity. 453 00:22:16,750 --> 00:22:19,720 I think the vomit's considered team building. 454 00:22:19,820 --> 00:22:21,822 Well, then, congratulations. 455 00:22:21,922 --> 00:22:23,590 How are things at home? 456 00:22:23,690 --> 00:22:24,891 Pretty good. 457 00:22:24,991 --> 00:22:27,928 Hear Julie convinced you to get a dog. 458 00:22:28,028 --> 00:22:29,295 You hear incorrectly. 459 00:22:29,396 --> 00:22:30,907 Well, then she's not trying hard enough, 460 00:22:30,931 --> 00:22:32,108 because I think you're vulnerable now, 461 00:22:32,132 --> 00:22:33,567 with me being gone. 462 00:22:33,667 --> 00:22:35,736 And having another helpless creature in the house 463 00:22:35,836 --> 00:22:37,370 will make me miss you less? 464 00:22:37,471 --> 00:22:39,671 I'm sorry. Who's the helpless creature in this scenario? 465 00:22:39,740 --> 00:22:41,107 Okay, we're not getting a dog, 466 00:22:41,207 --> 00:22:43,744 but I will tell Julie that you're supportive. 467 00:22:43,844 --> 00:22:46,613 You'll break down eventually. 468 00:22:48,882 --> 00:22:50,417 I love you, Mom. 469 00:22:50,517 --> 00:22:52,553 I love you, too. 470 00:23:17,544 --> 00:23:19,212 Hmm. 471 00:23:22,048 --> 00:23:23,984 What a coincidence, Sam. 472 00:23:24,084 --> 00:23:25,786 It's the only gun range open after hours 473 00:23:25,886 --> 00:23:27,788 for law enforcement on the island. 474 00:23:27,888 --> 00:23:28,789 By the way, 475 00:23:28,889 --> 00:23:30,457 people who are fine, 476 00:23:30,557 --> 00:23:32,469 they don't come to the gun range three nights a week. 477 00:23:32,493 --> 00:23:34,236 Take it from me. Look, if you are this worried, 478 00:23:34,260 --> 00:23:35,820 you shouldn't have cleared me for work. 479 00:23:35,862 --> 00:23:37,063 You're cleared for work. 480 00:23:37,163 --> 00:23:40,467 But not for... what? 481 00:23:40,567 --> 00:23:41,602 Life? 482 00:23:41,702 --> 00:23:43,069 You said it, not me. 483 00:23:43,169 --> 00:23:45,038 Hey. 484 00:23:45,138 --> 00:23:48,074 After Michelle, I was in the zone for work. 485 00:23:48,174 --> 00:23:51,778 Cold, calculated, kick-ass. 486 00:23:51,878 --> 00:23:53,747 It was after work I was a mess. 487 00:23:53,847 --> 00:23:57,050 I was disconnected from everything important. 488 00:23:57,150 --> 00:23:58,619 One day, my son called me. 489 00:23:58,719 --> 00:24:00,687 I'd forgotten his sister's birthday. 490 00:24:00,787 --> 00:24:03,524 Completely missed it, that's how checked out I was. 491 00:24:03,624 --> 00:24:06,026 Look, I'm sorry that happened, Sam. 492 00:24:06,126 --> 00:24:07,961 Okay? But it's not... 493 00:24:08,061 --> 00:24:09,696 It never could happen to you? 494 00:24:09,796 --> 00:24:11,097 Sure. 495 00:24:11,197 --> 00:24:13,099 Hope you're right. 496 00:24:18,639 --> 00:24:20,641 All right. 497 00:24:20,741 --> 00:24:23,109 So, then 498 00:24:23,209 --> 00:24:25,445 what'd you do to get out of the hole? 499 00:24:27,848 --> 00:24:29,482 Transcendental Meditation. 500 00:24:35,321 --> 00:24:36,623 Oh. 501 00:24:36,723 --> 00:24:38,258 Mm. Really? Okay. 502 00:24:38,358 --> 00:24:41,361 Well, that... that's cool. 503 00:24:46,266 --> 00:24:48,602 Helped with my target practice, too. 504 00:24:48,702 --> 00:24:50,336 Wow. 505 00:24:52,072 --> 00:24:54,675 Whatever gets you through the night. 506 00:25:02,282 --> 00:25:03,650 Dude, you look awful. 507 00:25:05,251 --> 00:25:06,787 Ah, gosh, thanks. 508 00:25:06,887 --> 00:25:08,631 And you look like someone who's had a full night's rest, 509 00:25:08,655 --> 00:25:10,624 a proper shower and some breakfast. 510 00:25:10,724 --> 00:25:12,058 Meanwhile, 511 00:25:12,158 --> 00:25:14,427 I've been to every dirty crevice of the dark web, 512 00:25:14,527 --> 00:25:16,496 which is such an unpleasant place. 513 00:25:16,597 --> 00:25:19,265 'Cause the Sicilians didn't get their info from a marketplace, 514 00:25:19,365 --> 00:25:20,466 like most criminals do. 515 00:25:20,567 --> 00:25:22,202 Diving into the murky waters, 516 00:25:22,302 --> 00:25:24,838 receiving illicit information through a mirrored link. 517 00:25:24,938 --> 00:25:26,215 I feel like I'm in a bad D&D game. 518 00:25:26,239 --> 00:25:27,550 If I roll an 11, can you just skip 519 00:25:27,574 --> 00:25:29,318 to the part where you tell me what you found? 520 00:25:29,342 --> 00:25:31,520 No. It took me all night to do this. You need to listen. 521 00:25:31,544 --> 00:25:34,447 Okay. I'm-I'm here for it. I'm sorry. 522 00:25:34,547 --> 00:25:35,649 Good. 523 00:25:35,749 --> 00:25:37,450 Anyway, I couldn't find the source 524 00:25:37,550 --> 00:25:40,086 of the leaked information. 525 00:25:40,854 --> 00:25:44,357 Is that the end of your story? You-you failed? 526 00:25:44,457 --> 00:25:46,035 No. I couldn't find the source of the leak 527 00:25:46,059 --> 00:25:47,427 because it's everywhere. 528 00:25:47,527 --> 00:25:49,663 What's everywhere? The U.S. Marshals' information. 529 00:25:49,763 --> 00:25:52,766 They don't have a leak. They have a flood. 530 00:25:54,500 --> 00:25:57,203 You're saying all the WITSEC identities are out there? 531 00:25:57,303 --> 00:25:59,272 All of them, as well as everything else 532 00:25:59,372 --> 00:26:00,941 on the U.S. Marshals' database. 533 00:26:01,041 --> 00:26:02,943 Every whistleblower, 534 00:26:03,043 --> 00:26:05,178 criminal transport, protected judge, lunch lady. 535 00:26:05,278 --> 00:26:07,413 Their closed network just became open source 536 00:26:07,513 --> 00:26:09,482 for the whole dark web. 537 00:26:11,184 --> 00:26:12,585 This is bad. 538 00:26:13,553 --> 00:26:16,823 Yes, Kai. This is very bad. 539 00:26:22,342 --> 00:26:26,559 So, you're saying our entire database was breached? 540 00:26:26,584 --> 00:26:29,781 Breached and dumped right onto the dark web. 541 00:26:30,084 --> 00:26:31,310 Then whoever stole it 542 00:26:31,335 --> 00:26:33,410 started sending emails to interested parties 543 00:26:33,435 --> 00:26:35,654 to let them know that the information was available. 544 00:26:35,764 --> 00:26:36,764 As a way to earn money? 545 00:26:36,789 --> 00:26:38,490 No money exchanged hands. 546 00:26:38,515 --> 00:26:39,995 Well, so what's the real target here? 547 00:26:41,143 --> 00:26:42,961 It's unclear, at least to me. 548 00:26:42,986 --> 00:26:44,797 Do you know how they got in? - Not exactly. 549 00:26:44,821 --> 00:26:48,293 I-I do know Agent Crichton had nothing to do with it. 550 00:26:48,318 --> 00:26:51,326 They used his login and 75 other agents' logins 551 00:26:51,351 --> 00:26:52,786 as well. 552 00:26:54,322 --> 00:26:56,255 I'll restore Crichton to duty. 553 00:26:57,175 --> 00:27:00,111 Still leaves the question of who did this. 554 00:27:00,401 --> 00:27:01,770 We don't know yet. 555 00:27:01,795 --> 00:27:04,340 We've got to start relocating prisoners and witnesses, 556 00:27:04,365 --> 00:27:07,010 changing security protocols for protected individuals. 557 00:27:07,035 --> 00:27:09,070 NCIS is happy to assist here on island. 558 00:27:09,245 --> 00:27:10,547 Thank you. 559 00:27:10,572 --> 00:27:12,507 You can start by shutting the breach down. 560 00:27:12,532 --> 00:27:13,932 Actually, we want to leave it open. 561 00:27:15,483 --> 00:27:16,848 Are you the guy they keep around 562 00:27:16,873 --> 00:27:18,997 to say crazy stuff? At the moment. 563 00:27:19,022 --> 00:27:22,492 He's sort of the angel on my shoulder these days. 564 00:27:22,912 --> 00:27:24,794 Hmm. Figured I'd share the wealth. 565 00:27:24,819 --> 00:27:27,080 We had a similar data breach a few years back in L.A. 566 00:27:27,105 --> 00:27:29,415 I discussed it with Mr. Malik here. 567 00:27:29,440 --> 00:27:30,909 We believe if you close the breach, 568 00:27:30,934 --> 00:27:32,435 the suspects will know we found it, 569 00:27:32,536 --> 00:27:33,770 start destroying evidence. 570 00:27:33,870 --> 00:27:35,071 If you leave it open... 571 00:27:35,171 --> 00:27:36,881 We can back trace it. 572 00:27:36,906 --> 00:27:38,958 Figure out the source of the breach. 573 00:27:38,983 --> 00:27:40,952 Do you have any leads at all? - Not yet. 574 00:27:40,977 --> 00:27:42,420 But... 575 00:27:43,112 --> 00:27:45,782 Ernie is the best at what he does. 576 00:27:47,551 --> 00:27:49,553 I really am. 577 00:27:55,560 --> 00:27:57,293 Special Agent Tennant. 578 00:27:57,891 --> 00:27:59,293 Marshal Crichton. 579 00:27:59,318 --> 00:28:00,797 You gonna make a habit out of saving me? 580 00:28:01,505 --> 00:28:02,966 Not unless you need me to. 581 00:28:03,066 --> 00:28:04,067 I hope not. 582 00:28:04,205 --> 00:28:05,873 But thank you. 583 00:28:06,636 --> 00:28:08,271 You're welcome. 584 00:28:09,739 --> 00:28:11,652 Hey, next time we meet, 585 00:28:11,677 --> 00:28:13,577 let's just have lunch like normal people. 586 00:28:13,966 --> 00:28:15,849 I'd like that. 587 00:28:21,726 --> 00:28:23,728 Ooh, what you got there? 588 00:28:23,753 --> 00:28:25,060 Mochi. Oh. 589 00:28:25,085 --> 00:28:26,754 But not for you. 590 00:28:26,779 --> 00:28:28,213 For Kai again? He's not even here. 591 00:28:28,263 --> 00:28:29,559 Ernie needs my help. 592 00:28:29,734 --> 00:28:30,969 With snacks? 593 00:28:30,994 --> 00:28:32,829 No, but he asked me to bring my laptop 594 00:28:32,929 --> 00:28:34,130 as well as the mochi. 595 00:28:34,155 --> 00:28:35,749 Oh, maybe he needs you to do his taxes. 596 00:28:35,774 --> 00:28:36,775 Or 597 00:28:36,800 --> 00:28:38,276 Maybe he knows I spent time 598 00:28:38,301 --> 00:28:40,193 with the FBI's cyber technology unit this summer 599 00:28:40,218 --> 00:28:42,453 and wants an assist. 600 00:28:43,039 --> 00:28:44,774 Does that sound like Ernie? 601 00:28:45,575 --> 00:28:47,611 No. The taxes thing is more like him. 602 00:28:47,910 --> 00:28:49,377 Anyway, I'm here. 603 00:28:49,402 --> 00:28:53,340 Uh, and, uh, looking fantastic, I should add. 604 00:28:54,217 --> 00:28:55,619 Aw. 605 00:28:57,954 --> 00:29:00,056 Still not sharing the mochi. 606 00:29:06,479 --> 00:29:07,480 Oh, thank God. 607 00:29:07,505 --> 00:29:08,740 I am so hungry. 608 00:29:09,060 --> 00:29:10,508 You went to the convenience store, 609 00:29:10,533 --> 00:29:11,711 not the farmer's market, right? 610 00:29:11,735 --> 00:29:14,467 Yes, like you said, and asked for Max. 611 00:29:14,492 --> 00:29:17,028 Ah, thank you. 612 00:29:20,523 --> 00:29:22,859 Is this all you wanted from me? 613 00:29:22,884 --> 00:29:24,551 Of course not. 614 00:29:24,576 --> 00:29:26,557 Close to figuring out where the hack originated, 615 00:29:26,582 --> 00:29:29,152 and I need someone to launch a DNS against them. 616 00:29:29,521 --> 00:29:33,957 Well, hackers this good can easily fend off a DNS. 617 00:29:35,066 --> 00:29:36,801 But it'll be a distraction. Yes. 618 00:29:36,826 --> 00:29:38,980 So I can slip into their world undetected, 619 00:29:39,005 --> 00:29:41,798 ensuring that they don't fold up their tents and go home. 620 00:29:42,089 --> 00:29:44,024 Couldn't you have just done an automated attack? 621 00:29:44,049 --> 00:29:46,185 Well, of course, but... 622 00:29:47,036 --> 00:29:48,604 I'm not sure how good these hackers are, 623 00:29:48,705 --> 00:29:50,340 and they might attack back. 624 00:29:50,365 --> 00:29:52,434 And you think I can fend them off? 625 00:29:52,459 --> 00:29:54,878 Well, maybe, but even if you can't, 626 00:29:54,903 --> 00:29:57,205 they'll compromise your computer, not mine. 627 00:29:57,455 --> 00:29:58,923 So that's why I'm here. 628 00:29:58,948 --> 00:30:00,715 So you can eat mochi and not destroy your equipment? 629 00:30:00,740 --> 00:30:02,037 No. 630 00:30:02,518 --> 00:30:04,353 Well, sort of the snacks. 631 00:30:05,371 --> 00:30:07,640 You need to work on your people skills. 632 00:30:07,665 --> 00:30:09,133 I know. 633 00:30:09,158 --> 00:30:11,460 What I wouldn't give to have your gifts. 634 00:30:12,328 --> 00:30:14,664 Not a lot of folks are both smart and kind. 635 00:30:19,936 --> 00:30:21,337 I wouldn't if I were you. 636 00:30:21,362 --> 00:30:22,664 Whoa. 637 00:30:22,689 --> 00:30:24,191 You been lurking here the whole time? 638 00:30:24,216 --> 00:30:26,342 Lurking holds a lot of judgment. 639 00:30:26,935 --> 00:30:29,112 I'm sorry. It's just, uh... 640 00:30:30,011 --> 00:30:31,596 What's going on? With this coffee? 641 00:30:31,621 --> 00:30:33,590 It's been sitting in the pot for five hours. 642 00:30:35,093 --> 00:30:36,961 You've been watching it that the whole time? 643 00:30:36,986 --> 00:30:39,522 I'd brew a fresh pot. 644 00:30:40,323 --> 00:30:43,993 So, are you, uh, staying in Hawai'i long? 645 00:30:45,771 --> 00:30:47,739 Depends. On? 646 00:30:48,295 --> 00:30:49,432 Tennant. 647 00:30:49,457 --> 00:30:52,126 I'm mostly here to make sure she's solid. 648 00:30:52,558 --> 00:30:53,911 Uh... 649 00:30:54,137 --> 00:30:55,914 You think she's not "solid"? 650 00:30:55,939 --> 00:30:57,349 Well, you would know better, maybe best. 651 00:30:57,373 --> 00:30:58,507 What do you think? 652 00:30:58,880 --> 00:31:02,045 Ah, I mean, she's... smarter than most of us. 653 00:31:02,070 --> 00:31:04,305 Tougher, too. So it's hard to tell. 654 00:31:05,677 --> 00:31:08,841 But, you know, she worries. 655 00:31:10,219 --> 00:31:12,321 What do you think she's worried about now? 656 00:31:14,332 --> 00:31:16,935 That's not for the two of us 657 00:31:16,960 --> 00:31:19,863 to be speculating about underneath the stairs. 658 00:31:19,963 --> 00:31:22,448 Swift told me you're like an old-school cop. 659 00:31:22,473 --> 00:31:25,719 Yeah, flat-footed? Or addicted to doughnuts? 660 00:31:25,744 --> 00:31:28,912 Not averse to shoe leather and really loyal. 661 00:31:32,035 --> 00:31:34,504 What are you guys doing back here? - Oh... 662 00:31:34,529 --> 00:31:37,798 Um, contemplating a new pot of coffee. 663 00:31:47,623 --> 00:31:49,201 Look, if you're gonna be hanging around this much, 664 00:31:49,225 --> 00:31:51,194 I might as well utilize your skills. 665 00:31:52,428 --> 00:31:54,063 Ernie tracked the Marshals' breach 666 00:31:54,163 --> 00:31:56,113 to a location outside of Vegas. 667 00:31:56,138 --> 00:31:58,734 That's better than a location outside of Kurdistan. 668 00:31:59,444 --> 00:32:01,170 I'm gonna go check it out. 669 00:32:02,305 --> 00:32:05,008 I am asking you to come with. Oh. 670 00:32:05,809 --> 00:32:07,243 Absolutely. 671 00:32:07,959 --> 00:32:09,482 All right. 672 00:32:21,707 --> 00:32:23,476 This seems like a lot of real estate 673 00:32:23,501 --> 00:32:26,670 for a hacker who only needs a laptop and an electrical outlet. 674 00:32:26,695 --> 00:32:28,014 Then I guess we should assume there's more than that 675 00:32:28,039 --> 00:32:29,340 to be found. 676 00:32:29,365 --> 00:32:31,205 All right, I'll go check it out. You stay here. 677 00:32:32,802 --> 00:32:35,471 I'm kidding. 678 00:32:38,674 --> 00:32:39,876 We're lost? 679 00:32:39,976 --> 00:32:41,777 Mm... 680 00:32:41,878 --> 00:32:43,279 Well... 681 00:32:44,180 --> 00:32:45,982 Given the fact that this is a map of Morocco, 682 00:32:46,082 --> 00:32:47,483 I think they'll agree. 683 00:32:48,684 --> 00:32:50,244 Take your time getting their attention. 684 00:32:50,319 --> 00:32:53,389 I'm gonna check out the back. Don't do anything crazy. 685 00:32:53,825 --> 00:32:55,248 Who, me? 686 00:33:06,235 --> 00:33:09,172 Hey, I'm totally lost. Can you help? 687 00:33:10,079 --> 00:33:11,326 Please. 688 00:33:15,053 --> 00:33:16,224 I cannot help. 689 00:33:16,249 --> 00:33:17,556 Look, I'm trying to get to a friend's house 690 00:33:17,580 --> 00:33:18,581 near Elk Fountain Park. 691 00:33:18,606 --> 00:33:20,174 I cannot help. 692 00:33:21,350 --> 00:33:23,119 Is something burning? Please go. 693 00:33:23,219 --> 00:33:24,420 Now. 694 00:33:25,454 --> 00:33:26,522 Federal agent. 695 00:33:27,982 --> 00:33:29,692 Sam, you got to speed it up. 696 00:33:29,717 --> 00:33:31,352 Something's on fire in the back. 697 00:33:43,139 --> 00:33:44,373 Federal agents! 698 00:34:14,770 --> 00:34:16,005 Freeze! 699 00:34:17,010 --> 00:34:19,107 Sit. In the chair. 700 00:34:30,216 --> 00:34:32,224 On the ground. Hands on your head. 701 00:34:32,324 --> 00:34:33,659 Hands on your head. 702 00:34:33,759 --> 00:34:35,537 Nope. That one's wasted. 703 00:34:35,561 --> 00:34:38,655 See if you can find one without a cracked or melted keyboard. 704 00:34:38,680 --> 00:34:39,948 Maybe ask one of those 705 00:34:39,973 --> 00:34:41,942 sad-looking bad guys to help you? 706 00:34:41,967 --> 00:34:43,611 Yeah, well, they've conveniently forgotten all language. 707 00:34:43,635 --> 00:34:44,811 LVPD is on their way 708 00:34:44,836 --> 00:34:47,639 to take custody of your mute suspects. 709 00:34:47,664 --> 00:34:49,383 Tell them to bring a Russian translator. 710 00:34:49,408 --> 00:34:51,653 Well, if they're not talking, how do you know they're Russian? 711 00:34:51,677 --> 00:34:53,179 Russian Mob tattoos on the guards. 712 00:34:53,204 --> 00:34:55,064 Plus this place has all the markings of a hacker farm. 713 00:34:55,089 --> 00:34:56,190 I don't get it. 714 00:34:56,215 --> 00:34:57,591 I mean, you can hack from anywhere. 715 00:34:57,616 --> 00:35:00,077 Why would the Russian mob put it outside Vegas? 716 00:35:00,102 --> 00:35:02,204 Well, it's obvious they thought the NSA could detect 717 00:35:02,229 --> 00:35:03,530 whatever it is they're doing. 718 00:35:03,555 --> 00:35:05,267 This way, they just have domestic surveillance 719 00:35:05,291 --> 00:35:06,325 to worry about. 720 00:35:06,425 --> 00:35:07,926 All of that makes me think 721 00:35:08,026 --> 00:35:09,537 that these guys that hacked into the Marshals Service 722 00:35:09,561 --> 00:35:10,762 wasn't just mischief. 723 00:35:10,862 --> 00:35:12,039 They have a plan. 724 00:35:12,063 --> 00:35:13,332 Eureka! 725 00:35:13,432 --> 00:35:14,909 - What have you found? - Nothing yet. 726 00:35:14,933 --> 00:35:16,278 But at least I can get into that laptop. 727 00:35:16,302 --> 00:35:18,604 And he just likes saying "Eureka." I do. 728 00:35:18,704 --> 00:35:20,264 Looks like I can download the contents. 729 00:35:20,306 --> 00:35:21,749 Start working on finding something helpful. 730 00:35:21,773 --> 00:35:22,941 When LVPD gets here 731 00:35:23,041 --> 00:35:24,386 to take custody of these suspects, 732 00:35:24,410 --> 00:35:25,970 we'll load this equipment into the van, 733 00:35:26,044 --> 00:35:27,313 head back to Pearl. Jesse? 734 00:35:27,413 --> 00:35:28,933 Yes, boss. TENNANT: Call the Marshals. 735 00:35:28,980 --> 00:35:30,349 They can close their breach. 736 00:35:37,163 --> 00:35:38,731 Fastest round trip to Vegas ever. 737 00:35:38,784 --> 00:35:40,362 Yeah, I didn't even get to lose money at the airport. 738 00:35:40,559 --> 00:35:42,102 LVPD ran fingerprints 739 00:35:42,127 --> 00:35:43,238 on the folks from your hacker farm. 740 00:35:43,262 --> 00:35:45,030 Mostly Russian and Eastern European 741 00:35:45,055 --> 00:35:46,957 on long-expired student visas. 742 00:35:46,982 --> 00:35:48,609 No ID on the dead guards at all. 743 00:35:48,634 --> 00:35:50,992 We ran their faces and DNA through the databases. 744 00:35:51,017 --> 00:35:51,918 Nothing yet. 745 00:35:51,943 --> 00:35:53,121 Try running their tats. 746 00:35:53,146 --> 00:35:54,848 That'll be the fastest way to ID them. 747 00:35:54,873 --> 00:35:56,950 Each one tells a story. Think those stories will help explain 748 00:35:56,975 --> 00:35:59,853 why the Russian mob wanted to access the WITSEC files? 749 00:35:59,878 --> 00:36:01,280 'Caused we haven't found it. 750 00:36:02,080 --> 00:36:04,550 WITSEC could just be a distraction. 751 00:36:04,896 --> 00:36:07,753 Where's Sam? 752 00:36:07,853 --> 00:36:10,489 Did he stay in Vegas to watch the new Cirque show? 753 00:36:11,828 --> 00:36:14,167 Well, he is a surprisingly cultured guy, but no. 754 00:36:14,192 --> 00:36:16,552 He took the rest of the computer equipment back to the Lair. 755 00:36:21,533 --> 00:36:23,369 You don't have to do this, you know. 756 00:36:23,989 --> 00:36:26,425 Do you have an assistant genius here to help you? Yes. 757 00:36:26,450 --> 00:36:27,889 But she works for the FBI 758 00:36:27,914 --> 00:36:29,592 and they don't let her come to play that often. 759 00:36:29,617 --> 00:36:31,209 Then I'm, uh... happy to fill in. 760 00:36:31,310 --> 00:36:33,245 Though I don't know what we found so far. 761 00:36:33,345 --> 00:36:35,414 Well, that none of the hacker farm guys were 762 00:36:35,439 --> 00:36:36,940 responsible for the breach. 763 00:36:37,115 --> 00:36:39,551 Seems like they were there mostly to hide the breach 764 00:36:39,651 --> 00:36:40,752 and destroy equipment. 765 00:36:40,852 --> 00:36:42,254 You know who's behind it? 766 00:36:42,354 --> 00:36:44,623 Well, someone very good at what they do. 767 00:36:44,723 --> 00:36:48,560 But I set up a program to help root him or her out. 768 00:36:48,660 --> 00:36:50,396 There you go. 769 00:36:54,866 --> 00:36:56,468 Got some time to chitchat? 770 00:36:56,568 --> 00:36:57,857 Sure. 771 00:36:58,270 --> 00:37:00,872 You staying at a hotel? No. 772 00:37:01,365 --> 00:37:03,442 Rental? No. 773 00:37:03,617 --> 00:37:05,586 Tent on the beach? 774 00:37:05,611 --> 00:37:06,812 No, Ernie. 775 00:37:06,912 --> 00:37:08,814 Your conversation is as forthcoming 776 00:37:08,914 --> 00:37:10,048 as your personnel file. 777 00:37:10,148 --> 00:37:11,908 You looked at my personnel file? 778 00:37:11,933 --> 00:37:13,535 "At" is a strong word. 779 00:37:13,560 --> 00:37:15,929 Pretty sure that violates NCIS policy. 780 00:37:15,954 --> 00:37:17,234 Yes, and if I'd learned anything 781 00:37:17,323 --> 00:37:18,883 more interesting than your middle name, 782 00:37:18,957 --> 00:37:20,359 perhaps I'd be worried. 783 00:37:21,688 --> 00:37:24,209 "Man is not what he thinks he is. 784 00:37:24,234 --> 00:37:25,635 He is what he hides." 785 00:37:25,660 --> 00:37:28,389 I'd like to think I'm not hiding that much. Not you. 786 00:37:28,414 --> 00:37:30,083 The... the computer. 787 00:37:31,211 --> 00:37:34,014 I will eventually find what you're hiding. 788 00:37:34,039 --> 00:37:35,382 I'm not hiding anything, Ernie. 789 00:37:35,407 --> 00:37:37,443 Again, Sam, not talking to you. 790 00:37:39,446 --> 00:37:41,881 But you totally are... 791 00:37:46,192 --> 00:37:48,061 I'm confident that person we are looking for 792 00:37:48,086 --> 00:37:49,588 was based in Las Vegas. 793 00:37:49,613 --> 00:37:51,282 First of all, hi. 794 00:37:52,123 --> 00:37:55,160 Secondly, "that person" as in our real hacker? 795 00:37:55,185 --> 00:37:56,287 Exactly. 796 00:37:56,462 --> 00:37:57,996 So we're going back to Vegas? No. 797 00:37:58,096 --> 00:37:59,398 He already left. Or she. 798 00:37:59,498 --> 00:38:01,800 Either way, our suspect has skills, 799 00:38:01,900 --> 00:38:03,519 one of the best I've ever tracked. 800 00:38:03,544 --> 00:38:04,467 Like everyone, 801 00:38:04,492 --> 00:38:07,238 they're mirroring IP addresses to hide their location. 802 00:38:07,263 --> 00:38:08,864 If mirroring is done by an algorithm, 803 00:38:08,889 --> 00:38:10,917 which this is, it's not completely foolproof. 804 00:38:10,942 --> 00:38:12,119 Which means you can find them. 805 00:38:12,143 --> 00:38:13,979 No. I can follow them. 806 00:38:15,447 --> 00:38:18,183 I can see that they were in Las Vegas yesterday. 807 00:38:18,283 --> 00:38:21,420 Then they left. And went where? 808 00:38:21,520 --> 00:38:22,588 Here. 809 00:38:26,959 --> 00:38:27,726 Why? 810 00:38:27,751 --> 00:38:28,873 All right, what's the connection 811 00:38:28,898 --> 00:38:31,021 between the Marshals' breach and Hawai'i? 812 00:38:31,062 --> 00:38:32,431 Another WITSEC witness? 813 00:38:32,531 --> 00:38:33,632 There aren't any. 814 00:38:33,732 --> 00:38:35,266 A federal judge? 815 00:38:35,367 --> 00:38:36,902 Don't need to breach the database 816 00:38:37,002 --> 00:38:38,570 to figure out where a judge is. 817 00:38:39,612 --> 00:38:41,414 No, we're looking at this all wrong. 818 00:38:41,715 --> 00:38:44,250 What if it's not the intel from the breach 819 00:38:44,275 --> 00:38:46,077 that our suspects care about? 820 00:38:47,045 --> 00:38:48,685 What would they care about? 821 00:38:48,710 --> 00:38:52,046 The protocol initiated when the breach happens. 822 00:38:54,319 --> 00:38:56,438 Specifically here. Prisoner transfer. 823 00:38:56,463 --> 00:38:58,064 Marshals are moving them for security. 824 00:38:58,089 --> 00:39:00,368 Because breaking a prisoner out of federal lockup is impossible. 825 00:39:00,392 --> 00:39:02,504 But grabbing one when they're being moved to the mainland 826 00:39:02,528 --> 00:39:04,563 is much easier. We need to warn the Marshals. 827 00:39:04,663 --> 00:39:07,098 We'll do it on the way. Thank you. 828 00:39:09,535 --> 00:39:11,236 I don't understand. 829 00:39:11,336 --> 00:39:12,947 Why go through all this trouble for a single prisoner? 830 00:39:12,971 --> 00:39:15,171 Sounds like a question to ask after we get to the plane. 831 00:39:15,240 --> 00:39:17,051 Look, Adler, I don't know what they're planning, 832 00:39:17,075 --> 00:39:19,511 - but we need to stop the plane now. - We're still trying. 833 00:39:19,611 --> 00:39:22,013 All right, we're about two minutes away. All good? 834 00:39:22,113 --> 00:39:23,515 No. The plane's already taking off. 835 00:39:23,615 --> 00:39:24,816 They're trying to contact 836 00:39:24,916 --> 00:39:26,528 air traffic control, but the signal's jammed. 837 00:39:26,552 --> 00:39:28,086 These people thought of everything. 838 00:39:29,120 --> 00:39:30,522 That's them. 839 00:39:35,026 --> 00:39:37,395 Come on, Crichton, pick up, please. 840 00:39:41,232 --> 00:39:42,668 Hey, Jane Tennant. 841 00:39:42,768 --> 00:39:44,378 Can I give you a call back? Little busy right now. 842 00:39:44,402 --> 00:39:45,471 No. You can't. 843 00:39:45,571 --> 00:39:46,814 Listen, I need you to get the pilot 844 00:39:46,838 --> 00:39:48,006 to turn the plane around now. 845 00:39:48,106 --> 00:39:49,675 Yeah, very funny. 846 00:39:49,775 --> 00:39:51,076 I'm serious. 847 00:39:51,176 --> 00:39:53,016 Turn the plane around now, or... What the hell? 848 00:39:54,713 --> 00:39:56,247 Boss, look. 849 00:40:04,990 --> 00:40:06,825 Crichton, are you there? 850 00:40:09,360 --> 00:40:11,362 PILOT! Brace for impact! 851 00:40:30,682 --> 00:40:34,586 Captioning sponsored by CBS 852 00:40:34,686 --> 00:40:38,389 and TOYOTA. 853 00:40:38,490 --> 00:40:42,928 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 854 00:40:42,978 --> 00:40:47,528 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.