Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,561 --> 00:00:31,198
Oeh. Ooh La La.
2
00:00:31,233 --> 00:00:33,101
Verlichting!
3
00:00:33,136 --> 00:00:36,302
En nu een verhaaltje voor het slapengaan.
4
00:00:37,877 --> 00:00:39,437
♪ ♪
5
00:00:39,472 --> 00:00:43,012
Er was eens,
er was een prachtige vijver.
6
00:00:43,850 --> 00:00:45,619
Het was een paradijs.
7
00:00:45,654 --> 00:00:48,985
Iedereen was daar gelukkig.
8
00:00:49,020 --> 00:00:52,219
Nou, niet iedereen.
9
00:00:52,254 --> 00:00:54,089
Want twee eendjes hadden pijn
10
00:00:54,124 --> 00:00:56,553
vanuit een vreemde toestand.
11
00:00:56,588 --> 00:00:58,632
Ze verveelden zich.
12
00:01:00,966 --> 00:01:02,867
En dat wilden ze graag
ontdek wat daarachter lag
13
00:01:02,902 --> 00:01:04,869
hun gezellige kleine vijver.
14
00:01:04,904 --> 00:01:06,464
Kom op. Laten we eens kijken.
15
00:01:06,499 --> 00:01:08,939
Maar papa zegt dat het gevaarlijk is
de vijver te verlaten.
16
00:01:08,974 --> 00:01:10,710
Wij zijn moedig en sterk.
17
00:01:10,745 --> 00:01:12,239
Wij zijn nergens bang voor.
18
00:01:12,274 --> 00:01:15,209
Dus besloten ze ervoor te gaan,
19
00:01:15,244 --> 00:01:17,915
recht in de armen van...
20
00:01:17,950 --> 00:01:20,115
roofdieren!
21
00:01:26,090 --> 00:01:28,728
Ze waren omsingeld en gevangen.
22
00:01:28,763 --> 00:01:30,356
Maar de eendjes
waren niet bang.
23
00:01:30,391 --> 00:01:34,459
De kleine helden vielen aan
het roofdier, en...
24
00:01:34,494 --> 00:01:36,164
ze zijn overleden.
25
00:01:36,199 --> 00:01:37,902
Het einde.
26
00:01:38,938 --> 00:01:41,708
Eh, is dat alles? Ze zijn dood?
27
00:01:41,743 --> 00:01:43,534
O ja. Geen overlevenden.
28
00:01:43,569 --> 00:01:44,744
Maar hoe?
29
00:01:44,779 --> 00:01:46,141
Oh, wil je details? Oké.
30
00:01:46,176 --> 00:01:47,780
Dus eerst,
de reiger sneed ze doormidden...
31
00:01:47,815 --> 00:01:49,045
Oh, ho, ho, ho,
ho, ho, ho.
32
00:01:49,080 --> 00:01:51,047
Wacht even hier.
33
00:01:51,082 --> 00:01:53,610
Je vader heeft het gekregen
het verhaal klopt niet... alweer.
34
00:01:53,645 --> 00:01:55,084
Wat er werkelijk gebeurde was:
35
00:01:55,119 --> 00:01:57,053
De reiger zag het
dat ze verloren waren,
36
00:01:57,088 --> 00:01:58,857
Dus bood ze aan hen te helpen.
37
00:01:58,892 --> 00:02:00,584
Pam, het is een reiger.
38
00:02:00,619 --> 00:02:03,895
Een psychomoordenaar
ontworpen om eendjes te eten.
39
00:02:03,930 --> 00:02:05,358
Oké, prima.
40
00:02:05,393 --> 00:02:07,294
De reiger stond op het punt ze op te eten.
41
00:02:07,329 --> 00:02:11,133
Maar hun ouders kwamen
net op tijd en redde ze.
42
00:02:11,168 --> 00:02:13,135
O, nee, nee, nee,
nee, nee, nee, nee, nee.
43
00:02:13,170 --> 00:02:16,501
Hun ouders arriveerden,
maar het was te laat.
44
00:02:16,536 --> 00:02:17,975
Dax, maak je geen zorgen.
45
00:02:18,010 --> 00:02:20,208
Het komt goed.
46
00:02:20,243 --> 00:02:21,605
Echt, papa?
47
00:02:21,640 --> 00:02:23,112
Ja tuurlijk.
48
00:02:23,147 --> 00:02:25,444
Geplette eenden, dat kan
ook grote dingen bereiken.
49
00:02:25,479 --> 00:02:26,951
Zolang ze maar in de vijver blijven
50
00:02:26,986 --> 00:02:28,722
ver van de gevaren
van de wereld,
51
00:02:28,757 --> 00:02:31,087
zoals reigers
en beren en wolven
52
00:02:31,122 --> 00:02:33,320
en stormen en cyclonen
53
00:02:33,355 --> 00:02:36,389
en tornado's en krokodillen
en giftige paddenstoelen...
54
00:02:36,424 --> 00:02:38,963
Oké. ik heb echt nodig
om nu naar bed te gaan.
55
00:02:38,998 --> 00:02:40,734
...en sabeltandtijgers...
56
00:02:40,769 --> 00:02:42,230
wat is er gebeurd met
het andere eendje?
57
00:02:42,265 --> 00:02:44,496
- Werd ze ook platgedrukt?
- O, nee, nee, nee.
58
00:02:44,531 --> 00:02:45,871
Maak je geen zorgen, Gwen.
59
00:02:45,906 --> 00:02:47,466
De eendjes waren allebei veilig.
60
00:02:47,501 --> 00:02:49,270
Ze gingen gewoon verder
direct terug naar de vijver.
61
00:02:49,305 --> 00:02:51,371
Maar nog een roofdier
kwam binnen en...
62
00:02:51,406 --> 00:02:53,813
En wenste hen een goede dag.
63
00:02:53,848 --> 00:02:55,672
Het einde.
64
00:02:55,707 --> 00:02:57,311
Dat is het.
65
00:02:59,216 --> 00:03:00,644
Oké.
66
00:03:01,955 --> 00:03:03,218
Goedenacht, mama.
67
00:03:03,253 --> 00:03:05,418
- Welterusten, papa.
- Welterusten.
68
00:03:07,092 --> 00:03:08,652
Wat?
69
00:03:08,687 --> 00:03:12,194
Elke keer dat je een verhaal vertelt,
Gwen maakt haar takjesbed nat.
70
00:03:12,229 --> 00:03:13,833
Is ze? Dat is geweldig.
71
00:03:13,868 --> 00:03:16,066
Zien? Dat betekent
ze is aan het leren, Pam.
72
00:03:16,101 --> 00:03:17,463
O, wat leren?
73
00:03:17,498 --> 00:03:19,498
Dat ze dat nooit zou moeten doen
de vijver verlaten?
74
00:03:19,533 --> 00:03:21,071
Precies.
75
00:03:21,106 --> 00:03:23,007
Geloof me, ik leer het haar
zeer waardevolle angsten.
76
00:03:23,042 --> 00:03:26,373
Ik zou moeten weten. ik heb geleefd
met hen mijn hele leven.
77
00:03:27,706 --> 00:03:30,575
Dat hebben wij allemaal ook.
78
00:03:30,610 --> 00:03:32,412
Goede nacht schat.
79
00:03:33,712 --> 00:03:35,679
Goedenacht, lieverd.
80
00:03:58,704 --> 00:04:00,737
Klaar voor de start, af!
81
00:04:00,772 --> 00:04:02,343
Kom op, Gwenny! Kom op!
82
00:04:02,378 --> 00:04:04,411
Laten we gaan. Laten we gaan.
Versla papa. Versla papa.
83
00:04:04,446 --> 00:04:06,578
Ga Ga Ga Ga! O, ja!
84
00:04:06,613 --> 00:04:07,920
- Ja!
- Ach, ik heb verloren.
85
00:04:09,286 --> 00:04:11,253
Wauw! Ja!
86
00:04:12,289 --> 00:04:14,355
Wauw...
87
00:04:15,787 --> 00:04:17,523
- Hoi.
- Hè?
88
00:04:18,823 --> 00:04:20,328
Hallo!
89
00:04:20,363 --> 00:04:21,230
Hè?
90
00:04:34,740 --> 00:04:36,509
Jawel!
91
00:04:36,544 --> 00:04:38,214
- De mijne!
- Jij bent het ergst!
92
00:04:38,249 --> 00:04:40,150
- Dat is de mijne!
- Ik heb er duizend!
93
00:04:40,185 --> 00:04:41,921
- Wauw.
- Bedankt pap!
94
00:04:41,956 --> 00:04:44,352
Wauw!
95
00:04:54,628 --> 00:04:55,792
Oké, jongens.
96
00:04:55,827 --> 00:04:57,827
Vergeet niet te kiezen
de verse bladeren.
97
00:04:57,862 --> 00:04:59,499
Oké, papa.
98
00:04:59,534 --> 00:05:00,830
Is deze goed, papa?
99
00:05:00,865 --> 00:05:01,908
Perfect.
100
00:05:01,943 --> 00:05:04,009
Blijf zoeken naar meer.
101
00:05:09,742 --> 00:05:11,214
Jongens!
102
00:05:11,249 --> 00:05:12,545
Jongens, jullie moeten iets zien.
103
00:05:12,580 --> 00:05:14,151
Het is ongeloofelijk.
Kom op kom op.
104
00:05:14,186 --> 00:05:16,318
Iedereen, kom. Kom op.
105
00:05:24,460 --> 00:05:25,998
Wauw! Oh kijk!
106
00:05:26,033 --> 00:05:28,231
- O, dat heb ik je verteld.
- Ja!
107
00:05:28,266 --> 00:05:30,035
Is het niet prachtig?
Dit is geweldig!
108
00:05:30,070 --> 00:05:32,664
Oh! Heb je ooit gezien
zulke eenden?
109
00:05:44,051 --> 00:05:45,347
Moet je zien.
110
00:05:45,382 --> 00:05:47,349
Ze moeten migreren.
111
00:05:47,384 --> 00:05:48,922
Wauw.
112
00:05:48,957 --> 00:05:51,881
Ze lijken zo mysterieus
en exotisch.
113
00:05:51,916 --> 00:05:53,817
Ik vraag me af waar
waar ze vandaan vlogen.
114
00:05:53,852 --> 00:05:55,060
Misschien moeten we hoi gaan zeggen.
115
00:05:55,095 --> 00:05:56,259
Zouden we?
116
00:05:56,294 --> 00:05:57,788
Nee. Oh, kijk eens naar deze veren.
117
00:05:57,823 --> 00:05:59,130
Nee, ik wil het weten.
118
00:05:59,165 --> 00:06:01,066
Laten we het ze gaan vragen.
Mack, kom op.
119
00:06:01,101 --> 00:06:03,431
Ja, nee, met mij gaat het goed.
120
00:06:03,466 --> 00:06:04,696
Uhm. Kom op.
121
00:06:04,731 --> 00:06:06,665
We ontmoeten nooit iemand die nieuw is.
122
00:06:06,700 --> 00:06:08,634
Oke prima.
123
00:06:08,669 --> 00:06:12,671
Oké, kinderen, laten we afspreken
Mama's nieuwe vrienden.
124
00:06:12,706 --> 00:06:14,508
Kinderen?
125
00:06:14,543 --> 00:06:17,214
Kinderen? Kinderen?
126
00:06:17,249 --> 00:06:18,446
Best een goede vooruitgang, hè?
127
00:06:18,481 --> 00:06:19,953
Ja. Ik moet van rugwind houden.
128
00:06:19,988 --> 00:06:21,119
- Ja.
- Oh.
129
00:06:21,154 --> 00:06:22,615
- Hallo.
- Ah. Hallo.
130
00:06:22,650 --> 00:06:23,781
Welkom bij de vijver.
131
00:06:23,816 --> 00:06:24,881
- Bedankt.
- Hallo daar.
132
00:06:24,916 --> 00:06:26,058
- Oh Hallo.
- Mooie veren.
133
00:06:26,093 --> 00:06:27,290
We zouden hier niet moeten zijn, Dax.
134
00:06:27,325 --> 00:06:28,995
- Sst!
- Papa zal boos zijn.
135
00:06:29,030 --> 00:06:30,458
Ga terug naar de ouders, Gwen.
136
00:06:30,493 --> 00:06:32,757
- Hallo daar.
- Dax!
137
00:06:32,792 --> 00:06:34,099
Wat ben je aan het doen?
138
00:06:34,134 --> 00:06:35,529
Ik wil het niet zijn
psycho-gedood!
139
00:06:35,564 --> 00:06:37,762
- Laat me gaan, kleine gevederde wrat!
- Oh.
140
00:06:37,797 --> 00:06:39,467
Oké, ik ben een gevederde wrat?
141
00:06:39,502 --> 00:06:41,238
Je kent mij niet eens.
142
00:06:41,273 --> 00:06:43,306
Nee nee nee nee nee nee.
Ze is een gevederde wrat.
143
00:06:43,341 --> 00:06:44,769
Je bent een heel aardige wrat.
144
00:06:44,804 --> 00:06:46,243
Ik bedoel wrat-eend.
145
00:06:46,278 --> 00:06:47,772
- Ik bedoel...
- Grapje.
146
00:06:47,807 --> 00:06:49,312
Oh. Rechts.
147
00:06:51,316 --> 00:06:53,217
Hoi. Ik ben Kim.
148
00:06:53,252 --> 00:06:54,911
Hoi. Ik ben Dax.
149
00:06:54,946 --> 00:06:56,352
Welkom bij Moosehead Pond.
150
00:06:56,387 --> 00:06:57,914
"Welkom bij na-na-na."
151
00:06:57,949 --> 00:07:00,356
Jij en je kudde kunnen blijven
hier zolang je wilt.
152
00:07:00,391 --> 00:07:02,061
- Ik kan je rondleiden.
- Hm?
153
00:07:02,096 --> 00:07:04,789
Ik bedoel, dit is het
zo ongeveer, maar...
154
00:07:04,824 --> 00:07:06,329
Mm. Bedankt.
155
00:07:06,364 --> 00:07:08,463
Maar we komen er gewoon langs
op weg naar het zuiden.
156
00:07:08,498 --> 00:07:09,827
We gaan uitgeven
de winter daar.
157
00:07:09,862 --> 00:07:10,927
Waar gaan jullie naartoe?
158
00:07:10,962 --> 00:07:12,269
Wij brengen hier de winter door
159
00:07:12,304 --> 00:07:13,699
om psychomoordenaars te vermijden
zoals jouw...
160
00:07:13,734 --> 00:07:15,503
Sorry. Wrat.
161
00:07:15,538 --> 00:07:18,869
Wachten. Je gaat dus nergens heen
voor de winter?
162
00:07:18,904 --> 00:07:20,277
Eh, nee.
163
00:07:20,312 --> 00:07:22,609
Je zou helemaal met ons mee moeten gaan.
164
00:07:22,644 --> 00:07:24,380
Wat? Echt?
165
00:07:24,415 --> 00:07:26,580
Ja! Uw kudde zou dat kunnen
sluit zich helemaal aan bij de onze.
166
00:07:26,615 --> 00:07:28,351
Oh mijn god,
dit zal zo gaaf zijn.
167
00:07:28,386 --> 00:07:30,947
Je zult het leuk vinden om te migreren.
De zon, het zand.
168
00:07:30,982 --> 00:07:32,751
Wachten. Houd jij van tropisch eten?
169
00:07:32,786 --> 00:07:34,390
- Wat is jouw mening over bananen?
- Oh. Ik niet...
170
00:07:34,425 --> 00:07:35,820
Ah, je zult ze geweldig vinden!
171
00:07:35,855 --> 00:07:37,888
Jij houdt dit vast.
Ik ga het aan mijn vader vragen.
172
00:07:37,923 --> 00:07:39,098
Pa! Pa!
173
00:07:39,133 --> 00:07:40,726
- Wat is er net gebeurd?
- Pa!
174
00:07:40,761 --> 00:07:42,959
Ik weet het niet,
maar je zit in de problemen.
175
00:07:42,994 --> 00:07:44,565
Dax! Gwen!
176
00:07:44,600 --> 00:07:47,403
Ben je gek? Dat kun je niet
ga gewoon zo weg.
177
00:07:47,438 --> 00:07:49,702
- Hij liet me het doen!
- Wat?
178
00:07:49,737 --> 00:07:51,968
En hij sprak met een meisje.
179
00:07:52,003 --> 00:07:53,574
- Een meisje?
- Gwen!
180
00:07:53,609 --> 00:07:56,049
Ja, en hij vertelde het haar
hij wil met haar trouwen.
181
00:07:56,084 --> 00:07:58,150
Wat? Dat heb ik niet gezegd!
182
00:07:58,185 --> 00:07:59,613
Je zei het met je ogen.
183
00:07:59,648 --> 00:08:01,582
Pa, hij slaat mij!
Hij slaat mij!
184
00:08:01,617 --> 00:08:03,122
Hé, hé, hé, hé!
Genoeg! Genoeg!
185
00:08:03,157 --> 00:08:05,751
- Broer-wreedheid!
- Genoeg.
186
00:08:05,786 --> 00:08:07,159
Oké. Hallo.
187
00:08:07,194 --> 00:08:08,589
Hoi. Hoi. Grote hallo.
188
00:08:08,624 --> 00:08:10,096
En het gaat goed met ons. Laten we gaan.
189
00:08:10,131 --> 00:08:11,493
- Mack.
- Wat? Ik zei hallo.
190
00:08:11,528 --> 00:08:13,099
Ik glimlachte. Ik maakte oogcontact.
191
00:08:13,134 --> 00:08:14,661
Ik heb alle vakjes gecontroleerd.
192
00:08:14,696 --> 00:08:15,827
Hallo daar.
193
00:08:15,862 --> 00:08:17,994
Ik hoor dat je mee wilt doen
onze migratie.
194
00:08:18,029 --> 00:08:19,897
Sorry?
195
00:08:19,932 --> 00:08:21,833
Oh, we gaan terug naar Jamaica.
196
00:08:21,868 --> 00:08:23,076
Ben je ooit geweest?
197
00:08:23,111 --> 00:08:24,473
Nee.
198
00:08:24,508 --> 00:08:26,541
O, het is gewoon magisch.
199
00:08:26,576 --> 00:08:29,005
Ik zweer het, het is zelfs zo
een lichtgevende lagune
200
00:08:29,040 --> 00:08:30,347
waar het water gloeit.
201
00:08:30,382 --> 00:08:32,712
Oh Allemachtig. O, echt waar
wil dat zien.
202
00:08:32,747 --> 00:08:34,516
Nou, dan is het geregeld.
203
00:08:34,551 --> 00:08:36,518
Uw hele kudde kan zich bij ons aansluiten.
204
00:08:36,553 --> 00:08:37,915
Dit wordt geweldig.
205
00:08:37,950 --> 00:08:39,389
Oh God. Dat is...
206
00:08:39,424 --> 00:08:40,984
Dat is gewoon zo aardig van je.
207
00:08:41,019 --> 00:08:42,590
Wacht wacht wacht.
208
00:08:42,625 --> 00:08:45,021
Ik denk dat er een lichte is
misverstand hier.
209
00:08:45,056 --> 00:08:47,364
Helaas,
we zijn deze winter gewoon in de problemen gekomen.
210
00:08:47,399 --> 00:08:49,201
Nietwaar, Pam?
211
00:08:49,236 --> 00:08:51,203
Omdat we het ding hebben,
en dan de...
212
00:08:51,238 --> 00:08:54,140
Wij hebben het ding daarna gekregen.
Weet je wat? Wij kunnen niet gaan.
213
00:08:54,175 --> 00:08:55,735
Maar jullie gaan.
214
00:08:55,770 --> 00:08:57,110
Veel plezier.
215
00:08:57,145 --> 00:09:00,509
En weet je, vertel het
het gloeiende water, we zeiden hallo.
216
00:09:01,908 --> 00:09:04,315
Nou ja, misschien volgend jaar dan?
217
00:09:04,350 --> 00:09:06,383
Jij hebt het. Volgend jaar!
218
00:09:06,418 --> 00:09:11,454
Nou ja, denk ik
Het is tijd dat we gaan.
219
00:09:15,020 --> 00:09:17,427
Een fijne reis.
220
00:09:18,265 --> 00:09:19,891
Bedankt.
221
00:09:19,926 --> 00:09:22,597
Geniet van een mooie... vijver.
222
00:09:30,871 --> 00:09:33,707
Het spijt me zo dat je dat niet kunt
krijgen baby's met haar.
223
00:09:39,880 --> 00:09:42,848
Dat was zo... onbeleefd!
224
00:09:42,883 --> 00:09:44,047
Ik weet.
225
00:09:44,082 --> 00:09:45,785
"Een mooie vijver."
226
00:09:45,820 --> 00:09:47,017
Wie zegt dat?
227
00:09:47,052 --> 00:09:48,425
Dat is gewoon slecht ouderschap.
228
00:09:48,460 --> 00:09:50,394
Niet hun. Jij.
229
00:09:50,429 --> 00:09:52,924
- Mij?
- Ja jij.
230
00:09:52,959 --> 00:09:55,993
Oké. Dus ik kreeg
een beetje meegesleept.
231
00:09:56,028 --> 00:09:57,830
Maar migratie?
232
00:09:57,865 --> 00:09:59,238
Wat een stom idee.
233
00:09:59,273 --> 00:10:01,537
- Eh. Oké. Je bent onmogelijk.
- Waarom?
234
00:10:01,572 --> 00:10:03,539
Omdat ik gevonden heb
een veilige plek voor ons om te wonen
235
00:10:03,574 --> 00:10:05,508
en wij zijn hier gelukkig?
236
00:10:05,543 --> 00:10:07,543
Je bedoelt dat je hier gelukkig bent.
237
00:10:07,578 --> 00:10:08,808
Wat?
238
00:10:08,843 --> 00:10:11,349
Ik wil dat we eruit gaan
en de wereld zien.
239
00:10:11,384 --> 00:10:12,779
- Ik ook, papa.
- Ja.
240
00:10:12,814 --> 00:10:15,485
Ik wil naar Jamai...
Jam...J...
241
00:10:15,520 --> 00:10:17,256
waar ze jam maken.
242
00:10:17,291 --> 00:10:19,720
Je wilt het echt
die dingen?
243
00:10:19,755 --> 00:10:21,084
Ja.
244
00:10:21,119 --> 00:10:23,361
- Echt?
- Ja.
245
00:10:23,396 --> 00:10:24,527
Geen woningverbeteringen?
246
00:10:24,562 --> 00:10:26,155
- Nee!
- Ja.
247
00:10:26,190 --> 00:10:28,025
Ik bedoel... ik bedoel nee.
248
00:10:28,060 --> 00:10:30,467
D-Weet je wat er kan gebeuren?
op zo'n lange reis?
249
00:10:30,502 --> 00:10:31,864
Wat voor vader zou ik zijn
250
00:10:31,899 --> 00:10:33,701
als ik mijn jonge vogels neerzet
in gevaar
251
00:10:33,736 --> 00:10:36,935
zonder enige reden behalve een kans
tijdens een Caribische vakantie?
252
00:10:36,970 --> 00:10:39,036
Een vader die het weet
het is belangrijk voor zijn kinderen
253
00:10:39,071 --> 00:10:40,840
om andere delen van de wereld te zien.
254
00:10:40,875 --> 00:10:42,710
Mack, ik wil niet
het leven te missen
255
00:10:42,745 --> 00:10:45,009
omdat je bang bent
deze vijver te verlaten.
256
00:10:45,044 --> 00:10:47,451
Dit gaat niet over migratie.
257
00:10:47,486 --> 00:10:50,487
Het gaat over avontuur.
258
00:10:50,522 --> 00:10:53,655
Wat nog meer zien
het leven te bieden heeft.
259
00:10:53,690 --> 00:10:56,053
Is dat een beetje eng? Zeker.
260
00:10:56,088 --> 00:10:58,264
Maar is het het niet waard?
261
00:10:59,663 --> 00:11:01,157
Nee, Pim.
262
00:11:01,192 --> 00:11:02,994
Niet echt.
263
00:11:06,571 --> 00:11:10,474
Je moet echt openen
jouw ogen, Mack,
264
00:11:10,509 --> 00:11:13,378
voordat je alles mist.
265
00:11:13,413 --> 00:11:15,347
Kom op, kinderen.
266
00:11:28,087 --> 00:11:29,856
Hm?
267
00:11:31,222 --> 00:11:32,694
Hè? Hè?
268
00:11:34,401 --> 00:11:36,192
Oom Dan,
wat doe je hier?
269
00:11:37,701 --> 00:11:39,569
Ik weet het niet.
270
00:11:39,604 --> 00:11:42,440
Ik moet afgedreven zijn
weer uit mijn nest.
271
00:11:44,708 --> 00:11:46,642
Wees een brave jongen
en breng mij daar terug.
272
00:11:46,677 --> 00:11:48,281
Geef me een klein duwtje.
273
00:11:48,316 --> 00:11:50,415
Oke.
274
00:11:57,655 --> 00:11:59,721
Bedankt.
275
00:11:59,756 --> 00:12:02,328
Ik hoorde de kleine familie ruzie maken.
276
00:12:02,363 --> 00:12:04,396
Ik moet zeggen...
277
00:12:04,431 --> 00:12:05,925
je hebt gelijk.
278
00:12:05,960 --> 00:12:07,531
Wat... ik ben?
279
00:12:07,566 --> 00:12:08,730
Alsjeblieft.
280
00:12:08,765 --> 00:12:10,435
Wat is al dat gepraat over reizen?
281
00:12:10,470 --> 00:12:12,536
Ik bedoel,
waarom kunnen we niet tevreden zijn
282
00:12:12,571 --> 00:12:14,406
met wat we al hebben?
283
00:12:14,441 --> 00:12:16,408
Nou ja.
284
00:12:16,443 --> 00:12:17,772
Ik bedoel, je hebt hier eten.
285
00:12:17,807 --> 00:12:20,203
We hebben hier een vijver.
Rechts?
286
00:12:20,238 --> 00:12:22,348
Ja. Voedsel, de vijver.
287
00:12:22,383 --> 00:12:24,207
Waarom ergens anders heen gaan?
288
00:12:24,242 --> 00:12:25,747
Blijf bij je overtuigingen, jongen.
289
00:12:25,782 --> 00:12:28,486
- Verander voor niemand.
- Precies.
290
00:12:28,521 --> 00:12:30,323
En je zult net als ik eindigen.
291
00:12:30,358 --> 00:12:32,116
- Vrolijk.
- Ja.
292
00:12:32,151 --> 00:12:33,326
- Gezond.
- Ja.
293
00:12:33,361 --> 00:12:34,888
En helemaal alleen!
294
00:12:34,923 --> 00:12:36,956
Ja! Wacht wat?
295
00:12:36,991 --> 00:12:38,397
Dat is juist.
296
00:12:38,432 --> 00:12:41,367
Je zult de droom beleven.
297
00:12:42,766 --> 00:12:44,601
Wauw, dat was vermoeiend.
298
00:12:44,636 --> 00:12:46,867
Ik ga hier even uitrusten.
299
00:12:51,269 --> 00:12:53,302
Sta op en schitter, Mallards!
300
00:12:53,337 --> 00:12:54,710
We verbranden daglicht.
301
00:12:54,745 --> 00:12:56,272
Op en bij ze.
302
00:12:56,307 --> 00:12:57,647
Laten we gaan, gaan, gaan!
303
00:12:57,682 --> 00:12:59,649
Hier is het ontbijt.
304
00:12:59,684 --> 00:13:01,618
Papa, wat ben je aan het doen?
305
00:13:01,653 --> 00:13:03,356
Je spijtige veren krijgen
uit bed.
306
00:13:03,391 --> 00:13:05,248
Kom op. We moeten ons klaarmaken.
307
00:13:05,283 --> 00:13:07,558
Mack, klaar voor wat?
308
00:13:07,593 --> 00:13:09,560
Niets. Gewoon, weet je,
309
00:13:09,595 --> 00:13:13,465
voor onze grote,
superleuke gezinsmigratie!
310
00:13:13,500 --> 00:13:14,796
Wat?
311
00:13:14,831 --> 00:13:16,996
Ha! Wedden dat je dat niet deed
zie dat aankomen.
312
00:13:17,031 --> 00:13:18,866
- Meen je het?
- Ja.
313
00:13:18,901 --> 00:13:22,331
Een avontuur in
het totaal onbekende.
314
00:13:22,366 --> 00:13:24,036
En ik zal het geweldig vinden.
315
00:13:24,071 --> 00:13:26,511
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
ho, ho. I-Is dit echt?
316
00:13:26,546 --> 00:13:27,809
Wat bedoel je,
"Is dit echt?"
317
00:13:27,844 --> 00:13:29,107
Gaan we echt?
318
00:13:29,142 --> 00:13:30,240
- Ja.
- Op migratie?
319
00:13:30,275 --> 00:13:31,648
- Mm-hmm.
- Naar Jamaica?
320
00:13:31,683 --> 00:13:33,078
- Ja.
- Samen?
321
00:13:33,113 --> 00:13:34,178
- Ja.
- Zoals iedereen?
322
00:13:34,213 --> 00:13:36,620
- Ja.
- Inclusief jou?
323
00:13:36,655 --> 00:13:38,622
Ja! We gaan allemaal
over een migratie naar Jamaica.
324
00:13:38,657 --> 00:13:40,283
In welke taal
zal ik het jou vertellen?
325
00:13:40,318 --> 00:13:42,560
Bedankt pap.
326
00:13:43,354 --> 00:13:44,661
Graag gedaan.
327
00:13:44,696 --> 00:13:46,058
Oh!
328
00:13:46,093 --> 00:13:49,193
Ik wist dat dat zo was
er zit nog wat avontuur in je.
329
00:13:49,228 --> 00:13:51,668
Wacht wacht wacht!
330
00:13:58,710 --> 00:14:00,039
Oom Dan, jij komt ook!
331
00:14:00,074 --> 00:14:01,645
-Gwen, nee, nee.
- Nee nee nee nee nee nee.
332
00:14:01,680 --> 00:14:03,207
Wij gaan naar Jamaïca.
333
00:14:03,242 --> 00:14:05,583
Nee. Ik denk het niet, jochie.
334
00:14:05,618 --> 00:14:07,519
Oh, alsjeblieft, oom Dan.
335
00:14:07,554 --> 00:14:09,048
Nee.
336
00:14:09,083 --> 00:14:10,346
Oh, jammer dat hij niet wil
komen, schat.
337
00:14:10,381 --> 00:14:11,622
We hebben het geprobeerd. Wat anders kunnen we doen?
338
00:14:11,657 --> 00:14:13,052
Laten we weggaan.
339
00:14:14,858 --> 00:14:17,386
Alsjeblieft...
340
00:14:28,168 --> 00:14:29,541
Alsjeblieft?
341
00:14:29,576 --> 00:14:31,103
Wauw. Dat deed het.
342
00:14:31,138 --> 00:14:32,478
Ik kan haar niet weigeren.
343
00:14:32,513 --> 00:14:34,447
Kijk naar haar.
Kijk eens hoe schattig ze is.
344
00:14:34,482 --> 00:14:36,306
Ja! Oom Dan komt eraan!
345
00:14:36,341 --> 00:14:37,615
Nee hij is niet.
346
00:14:37,650 --> 00:14:39,078
Oom Dan, oom Dan.
347
00:14:39,113 --> 00:14:40,618
Oom Dan, oom Dan...
348
00:14:40,653 --> 00:14:41,586
O, echt?
349
00:14:41,621 --> 00:14:43,148
Oom Dan, oom Dan.
350
00:14:43,183 --> 00:14:44,248
- Oom Dan, dat ben ik.
- Oom Dan, oom Dan.
351
00:14:44,283 --> 00:14:45,920
Ja!
352
00:14:45,955 --> 00:14:47,592
Jaja.
353
00:14:53,765 --> 00:14:57,096
Daar gaan we.
Laten we de laatste controle doen.
354
00:14:57,131 --> 00:14:59,098
Staartveer torsie?
355
00:14:59,133 --> 00:15:00,132
Rekening.
356
00:15:00,167 --> 00:15:02,035
Vleugel inzet?
357
00:15:02,070 --> 00:15:03,234
Rekening.
358
00:15:03,269 --> 00:15:05,940
Hoofden in startmodus?
359
00:15:05,975 --> 00:15:07,139
Rekening.
360
00:15:08,175 --> 00:15:10,076
Laten we vliegen.
361
00:15:28,701 --> 00:15:30,569
Woehoe! Ja!
362
00:15:30,604 --> 00:15:33,429
Woehoe!
363
00:15:33,464 --> 00:15:35,970
Wauw! Wauw!
364
00:15:37,369 --> 00:15:39,611
Ja!
365
00:15:43,749 --> 00:15:47,212
Oké, iedereen,
genoeg geklets.
366
00:15:47,247 --> 00:15:49,280
"V"-formatie.
367
00:15:49,315 --> 00:15:50,853
Woehoe! Ja!
368
00:15:50,888 --> 00:15:52,690
- Kijk me aan!
- Bedankt pap!
369
00:15:52,725 --> 00:15:55,055
- Wauw!
- Ja, dit is geweldig!
370
00:15:55,090 --> 00:15:57,860
Nou ja, het is beter om er aan te wennen.
371
00:16:07,399 --> 00:16:09,003
Hé. Dat is vreemd.
372
00:16:09,038 --> 00:16:10,873
Mijn innerlijke kompas misschien wel
een beetje roestig,
373
00:16:10,908 --> 00:16:13,271
maar ik weet het zeker
we gaan naar het zuiden.
374
00:16:13,306 --> 00:16:15,438
Ja, dat zijn we, maar waarom zijn we dat?
375
00:16:15,473 --> 00:16:17,715
de enige vogels die deze kant op komen?
376
00:16:25,758 --> 00:16:27,516
Hé, kinderen, maak je geen zorgen.
377
00:16:27,551 --> 00:16:28,957
Het komt allemaal goed met ons.
378
00:16:28,992 --> 00:16:30,596
Hier zijn we samen.
379
00:16:30,631 --> 00:16:32,092
We zijn op avontuur.
380
00:16:32,127 --> 00:16:34,699
Ik beloofde avontuur,
en dit is precies
381
00:16:34,734 --> 00:16:36,701
wat ik beloofd heb, hè?
382
00:16:38,639 --> 00:16:40,133
Het gaat ons niet lukken, toch?
383
00:16:40,168 --> 00:16:42,234
- Oom Dan!
- Je kan het me vertellen. Het maakt mij niet uit.
384
00:16:42,269 --> 00:16:44,610
Ik ben een grote jongen. Ik ben een grote eend.
385
00:16:44,645 --> 00:16:46,744
Nee, oom Dan,
alles komt goed.
386
00:16:46,779 --> 00:16:48,405
Is dat niet zo, Mack?
387
00:16:48,440 --> 00:16:50,077
Eh, ik, eh...
388
00:16:50,112 --> 00:16:53,542
Ik bedoel ja, mama heeft gelijk.
389
00:16:53,577 --> 00:16:55,346
Dit is leuk.
390
00:16:55,381 --> 00:16:58,481
Dit is het soort dingen dat we zullen doen
onthoud het nog jaren.
391
00:16:58,516 --> 00:17:00,516
We kijken terug en lachen.
392
00:17:20,208 --> 00:17:22,406
- Een reiger.
- Die uit papa's verhaal.
393
00:17:22,441 --> 00:17:24,144
De ultieme eendenmoordenaar.
394
00:17:24,179 --> 00:17:25,750
Geen paniek.
395
00:17:25,785 --> 00:17:28,786
Reigers kunnen niet zien
hun prooi als je stil blijft staan.
396
00:17:29,789 --> 00:17:33,252
Hallo, kleine eendjes.
397
00:17:33,287 --> 00:17:35,353
Ze bluft.
398
00:17:35,388 --> 00:17:39,995
Vertel me eens, wat is leuk?
kleine familie wilde eenden
399
00:17:40,030 --> 00:17:43,636
hier beneden doen
allemaal koud en nat?
400
00:17:43,671 --> 00:17:45,935
Niets. Waren goed.
401
00:17:45,970 --> 00:17:47,596
Wij genieten ervan.
402
00:17:47,631 --> 00:17:49,840
Maar je moet het hier ijskoud hebben.
403
00:17:49,875 --> 00:17:51,105
- Nee, dat doen we niet.
- Komen.
404
00:17:51,140 --> 00:17:52,777
- Oh, nee, nee, nee, nee, nee.
- Kom kom.
405
00:17:52,812 --> 00:17:56,715
Laat Erin voor je zorgen
in haar comfortabele nestje.
406
00:18:01,018 --> 00:18:02,721
Ga jij maar. Hup, hup, hup.
407
00:18:02,756 --> 00:18:04,580
Harry!
408
00:18:04,615 --> 00:18:06,252
Harry, kijk.
409
00:18:06,287 --> 00:18:07,517
Kijk eens wat ik vond.
410
00:18:07,552 --> 00:18:12,357
Een leuk gezinnetje
van reizende wilde eenden.
411
00:18:12,392 --> 00:18:14,997
Wilde eenden.
412
00:18:18,970 --> 00:18:21,707
Eh, oké. Leuk jullie allemaal te ontmoeten.
413
00:18:21,742 --> 00:18:22,873
Tot ziens.
414
00:18:22,908 --> 00:18:25,777
Heeft u haast?
415
00:18:25,812 --> 00:18:27,570
O, dat willen we niet
een last zijn.
416
00:18:27,605 --> 00:18:30,749
Je ziet er druk uit met rotten.
417
00:18:30,784 --> 00:18:33,378
Je hebt er helemaal geen last van.
418
00:18:33,413 --> 00:18:36,821
Maar misschien zijn reigers dat niet
419
00:18:36,856 --> 00:18:40,825
Goed genoeg voor jou, wilde eenden?
420
00:18:40,860 --> 00:18:42,321
Nee natuurlijk niet.
421
00:18:42,356 --> 00:18:45,357
We zijn blij om te blijven.
422
00:18:47,867 --> 00:18:50,032
Goed!
Laat mij je bed klaarmaken.
423
00:18:50,067 --> 00:18:52,529
Wat doen ze,
je uit elkaar scheuren en je dan opeten?
424
00:18:52,564 --> 00:18:54,201
Dan.
425
00:18:54,236 --> 00:18:55,708
Ik weet niet hoe ze het doen.
Wat is de methode?
426
00:18:55,743 --> 00:18:57,501
Hoi. Rits het.
427
00:18:57,536 --> 00:18:59,811
Maak me wakker als het zover is
mijn beurt om opgegeten te worden.
428
00:18:59,846 --> 00:19:01,637
- Wat?
- Wat ben je aan het doen, Pam?
429
00:19:01,672 --> 00:19:03,782
Nou, ik weet het niet. ik gewoon...
Ik wil ze niet beledigen.
430
00:19:03,817 --> 00:19:05,113
Kun je het niet zien?
willen ze ons opeten?
431
00:19:05,148 --> 00:19:06,609
Ik wil niet gegeten worden!
432
00:19:06,644 --> 00:19:07,786
Nou, ze kan ons niet opeten.
433
00:19:07,821 --> 00:19:09,183
Ze heeft geen tanden.
434
00:19:09,218 --> 00:19:10,954
Wat als ze ons snijdt?
eerst in stukken?
435
00:19:10,989 --> 00:19:12,681
Ik wil niet besneden worden
in stukjes...
436
00:19:12,716 --> 00:19:14,188
Ik-ik-ik neem me niet kwalijk?
437
00:19:14,223 --> 00:19:15,959
O, wat is dat? Nee nee.
438
00:19:15,994 --> 00:19:18,995
We zeiden het net
Je nest is zo charmant.
439
00:19:19,030 --> 00:19:20,766
Waren wij niet, kinderen?
440
00:19:20,801 --> 00:19:22,801
Oh dank je.
441
00:19:22,836 --> 00:19:25,067
Een paar jaar geleden zijn wij hierheen verhuisd.
442
00:19:25,102 --> 00:19:27,971
Vroeger migreerden we
altijd zoals jij.
443
00:19:28,006 --> 00:19:30,941
Harry was zo'n avonturier.
444
00:19:30,976 --> 00:19:32,602
Een woest roofdier ook.
445
00:19:32,637 --> 00:19:36,815
Hij kon elke prooi vangen
met een enkele snelle pik.
446
00:19:45,254 --> 00:19:48,959
Dat waren de goede oude dagen.
447
00:19:48,994 --> 00:19:51,456
Nu is Harry te oud.
448
00:19:51,491 --> 00:19:56,967
Ik ben degene die eten brengt
terug naar het nest.
449
00:19:59,532 --> 00:20:02,665
Maar in ieder geval,
jij moet wel uitgeput zijn.
450
00:20:02,700 --> 00:20:04,139
Hier is je bed.
451
00:20:05,307 --> 00:20:07,142
Er is geen manier
daar slapen we in.
452
00:20:07,177 --> 00:20:09,914
Maar het is ons beste bed.
453
00:20:09,949 --> 00:20:11,443
En het is perfect.
454
00:20:11,478 --> 00:20:13,313
Bedankt.
455
00:20:13,348 --> 00:20:15,018
Wauw, hè?
456
00:20:15,053 --> 00:20:18,285
Hé, voel dit.
Nog comfortabeler dan ons eigen nest.
457
00:20:18,320 --> 00:20:19,990
Ja tuurlijk.
458
00:20:20,025 --> 00:20:22,289
Het is ook vetter. Oh!
459
00:20:23,424 --> 00:20:26,755
Lijkt op je laatste gast
is nog steeds hier.
460
00:20:26,790 --> 00:20:28,724
En dood.
461
00:20:28,759 --> 00:20:30,660
Bedankt.
462
00:20:30,695 --> 00:20:32,904
Graag gedaan, lieverds.
463
00:20:32,939 --> 00:20:34,235
Slaap lekker.
464
00:20:34,270 --> 00:20:37,810
Laat de bedwantsen niet bijten.
465
00:20:50,715 --> 00:20:52,220
Oké. Storm is voorbij.
466
00:20:52,255 --> 00:20:54,222
Laten we gaan. Kinderen, kinderen, word wakker.
467
00:20:54,257 --> 00:20:55,960
- Pam, we moeten nu gaan.
- Wat?
468
00:20:55,995 --> 00:20:57,324
- Direct!
- Nu?
469
00:20:57,359 --> 00:20:59,194
- Hoe zit het met oom Dan?
- Het is goed.
470
00:20:59,229 --> 00:21:00,690
Als ze wakker worden,
ze zullen hem opeten.
471
00:21:00,725 --> 00:21:02,527
Dat geeft ons meer tijd
verliezen...
472
00:21:04,102 --> 00:21:05,596
Je bent wakker.
473
00:21:05,631 --> 00:21:07,697
Kijkt ook recht naar ons.
474
00:21:07,732 --> 00:21:09,600
- Bonus.
- Sst!
475
00:21:09,635 --> 00:21:14,176
Je had het niet moeten krijgen
uit je bedden.
476
00:21:14,211 --> 00:21:18,675
Nacht is wanneer
roofdieren houden ervan om zich te voeden.
477
00:21:18,710 --> 00:21:20,281
Blijf uit de buurt van mijn kinderen.
478
00:21:20,316 --> 00:21:22,855
Laten we dit snel doen!
479
00:21:22,890 --> 00:21:24,615
Ren, kinderen, ren!
480
00:21:24,650 --> 00:21:25,891
Laat mij ze pakken!
481
00:21:27,521 --> 00:21:30,456
Harry, vang ze!
482
00:21:31,998 --> 00:21:34,361
Ga naar de deur!
483
00:21:39,940 --> 00:21:41,434
Ga, ga!
484
00:21:44,340 --> 00:21:45,636
Afblijven!
485
00:21:47,013 --> 00:21:48,771
Het is oké, kinderen.
486
00:21:48,806 --> 00:21:50,575
Houd gewoon stil.
487
00:21:50,610 --> 00:21:51,884
Nee nee nee nee nee.
488
00:21:53,217 --> 00:21:54,381
Eet ons alsjeblieft niet op.
489
00:21:54,416 --> 00:21:55,921
We zijn nog niet klaar met vervellen.
490
00:21:55,956 --> 00:21:57,285
Alsjeblieft?
491
00:21:57,320 --> 00:22:00,057
Ik beloof je dat dit geen pijn doet.
492
00:22:06,527 --> 00:22:08,032
Nee!
493
00:22:09,563 --> 00:22:11,002
Oké!
494
00:22:11,037 --> 00:22:14,632
Hij stond op het punt je te verslinden
in één hap.
495
00:22:14,667 --> 00:22:15,831
Slechte vis.
496
00:22:15,866 --> 00:22:18,636
Oeh, slechte vis!
497
00:22:19,672 --> 00:22:22,508
Jij... jij hebt ze gered?
498
00:22:22,543 --> 00:22:24,015
Oh.
499
00:22:24,050 --> 00:22:25,511
Het was niets.
500
00:22:25,546 --> 00:22:28,448
En wij ontbijten
voor morgen.
501
00:22:28,483 --> 00:22:30,450
Toch, Harry?
502
00:22:31,849 --> 00:22:34,883
Nu in beddy-byes.
503
00:22:54,146 --> 00:22:56,113
Weet je het zeker
moet je al gaan?
504
00:22:56,148 --> 00:22:59,116
Ik zal je kinderen zo erg missen.
505
00:22:59,151 --> 00:23:01,052
Ze zijn zo schattig.
506
00:23:02,880 --> 00:23:06,486
Mm. En je smaakt zo lekker.
507
00:23:06,521 --> 00:23:09,786
- Misschien eet ik je op.
- Eh...
508
00:23:09,821 --> 00:23:11,260
Grapje.
509
00:23:13,957 --> 00:23:16,430
- Of ben ik dat?
- Hè?
510
00:23:17,334 --> 00:23:19,136
- Het is een grap!
- Oh.
511
00:23:19,171 --> 00:23:21,534
Het is een grap.
512
00:23:21,569 --> 00:23:22,799
Zo grappig.
513
00:23:22,834 --> 00:23:24,471
Oke.
514
00:23:24,506 --> 00:23:26,869
Tijd om te gaan.
Bedankt voor alles.
515
00:23:26,904 --> 00:23:29,014
O, tot ziens.
516
00:23:29,049 --> 00:23:30,543
Ik heb niet gekust
Harry tot ziens!
517
00:23:30,578 --> 00:23:32,578
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
Blaas hem een kus.
518
00:23:32,613 --> 00:23:34,415
Mwah. Mwah.
519
00:23:34,450 --> 00:23:36,285
Nee nee nee nee,
je hoeft niet dichterbij te lopen.
520
00:23:36,320 --> 00:23:37,814
Je bent goed daar. Dag, Harry.
521
00:23:37,849 --> 00:23:39,288
Hartelijk bedankt. Mwah.
522
00:23:39,323 --> 00:23:43,292
Vergeet niet,
kom langs op de terugweg.
523
00:23:44,097 --> 00:23:45,855
Wauw.
524
00:23:45,890 --> 00:23:47,164
Wilde nacht daar, hè?
525
00:23:47,199 --> 00:23:49,892
Ja.
526
00:23:49,927 --> 00:23:51,366
Ja.
527
00:23:51,401 --> 00:23:52,862
Hoe zit het toen ze zich terugtrok?
toch die pan?
528
00:23:52,897 --> 00:23:55,931
Oh mijn god! Met de dode vissen
nog in de pan?
529
00:23:55,966 --> 00:23:57,438
- De dode vissen.
- Angstaanjagend.
530
00:23:57,473 --> 00:23:59,704
Rechts? Toch prachtige vogels.
531
00:23:59,739 --> 00:24:01,706
O, lieflijk.
532
00:24:01,741 --> 00:24:03,444
Lieve vogels.
533
00:24:04,843 --> 00:24:06,777
Jongens! Kom op!
534
00:24:06,812 --> 00:24:09,747
Je moet dit zien.
535
00:24:09,782 --> 00:24:11,584
Ho, ho, ho, ho.
Hoi hoi hoi.
536
00:24:11,619 --> 00:24:14,389
Dax, laten we het avontuur behouden
waar ik je kan zien.
537
00:24:25,996 --> 00:24:27,963
Wauw!
538
00:24:30,737 --> 00:24:32,209
Woehoe! Kom op!
539
00:24:32,244 --> 00:24:33,474
Probeer het, papa!
540
00:24:33,509 --> 00:24:35,410
Oké, oké, dit is best cool,
541
00:24:35,445 --> 00:24:37,148
maar dat zouden we waarschijnlijk wel moeten doen
ga weer verder...
542
00:24:38,547 --> 00:24:41,185
Wees niet zo
een stok in de modder.
543
00:24:48,095 --> 00:24:51,591
Woehoe!
544
00:24:51,626 --> 00:24:52,955
Wauw!
545
00:24:57,060 --> 00:24:59,071
Ah, ja!
546
00:24:59,106 --> 00:25:01,029
Woehoe!
547
00:25:01,064 --> 00:25:02,701
Hallo!
548
00:25:04,903 --> 00:25:06,936
- Kiekeboe!
- Wauw! Pa!
549
00:25:16,288 --> 00:25:18,519
Ow. Hé, pas op.
550
00:25:18,554 --> 00:25:20,224
Hoi!
551
00:25:21,051 --> 00:25:23,986
Aha! Wauw!
552
00:25:24,021 --> 00:25:26,263
Oké! Wauw!
553
00:25:26,298 --> 00:25:28,529
Dat was leuk.
554
00:25:28,564 --> 00:25:30,399
Laten we naar beneden gaan
voordat we de weg kwijtraken.
555
00:25:30,434 --> 00:25:32,027
Alsjeblieft, papa, kom op.
556
00:25:32,062 --> 00:25:33,567
- Nog een beetje meer.
- Alsjeblieft, papa?
557
00:25:33,602 --> 00:25:36,867
Oke oke,
nog maar een klein beetje langer.
558
00:25:36,902 --> 00:25:38,869
Wat is dat?
559
00:27:03,263 --> 00:27:06,231
Wauw!
560
00:27:10,336 --> 00:27:12,798
Jongens, alles goed?
561
00:27:12,833 --> 00:27:14,602
Ja! Wat een rit.
562
00:27:14,637 --> 00:27:16,307
Laten we het nog eens doen.
563
00:27:16,342 --> 00:27:17,737
Ja!
564
00:27:17,772 --> 00:27:19,475
Je moeder.
565
00:27:19,510 --> 00:27:21,070
Waar is je moeder?
566
00:27:21,105 --> 00:27:22,709
Pa?
567
00:27:24,944 --> 00:27:26,284
Dat is je moeder niet.
568
00:27:26,319 --> 00:27:28,286
Hier boven! Vlieg omhoog.
569
00:27:28,321 --> 00:27:30,387
Wij kunnen zoveel beter zien
vanaf hier.
570
00:27:30,422 --> 00:27:31,916
- Pa! Ben je ergens gewond?
- Oh! Wat?
571
00:27:31,951 --> 00:27:33,753
- Voel je pijn?
- Met mij gaat het goed.
572
00:27:33,788 --> 00:27:35,458
Wat is je naam? Hoeveel
veren houd ik omhoog?
573
00:27:35,493 --> 00:27:37,427
Hoi. Het gaat goed met me.
574
00:27:40,223 --> 00:27:41,596
Godzijdank.
575
00:27:41,631 --> 00:27:43,125
Oké. Kom op iedereen.
576
00:27:43,160 --> 00:27:46,469
Bereid je voor op het opstijgen
zodat we eruit kunnen komen...
577
00:27:48,231 --> 00:27:49,769
...hier.
578
00:27:50,607 --> 00:27:52,310
Wat is deze plek?
579
00:27:52,345 --> 00:27:53,905
Ik... Ik weet het niet.
580
00:27:53,940 --> 00:27:55,709
Dat zijn we nog nooit geweest
zo ver eerder.
581
00:27:55,744 --> 00:27:59,009
Oom Dan, heb je dat ooit gedaan
ben hier eerder geweest?
582
00:27:59,044 --> 00:28:00,615
Oom Dan?
583
00:28:01,453 --> 00:28:03,915
Hallo? Jongens?
584
00:28:03,950 --> 00:28:05,620
Iedereen?
585
00:28:05,655 --> 00:28:07,886
Ik hou niet van hoogtes.
586
00:28:15,302 --> 00:28:16,862
Oh, wauw!
587
00:28:16,897 --> 00:28:18,930
Wauw, wauw! Wauw!
588
00:28:21,033 --> 00:28:22,230
Oom Dan?
589
00:28:22,265 --> 00:28:23,473
Ja ik ben het!
590
00:28:23,508 --> 00:28:24,903
Het is oom Dan!
591
00:28:24,938 --> 00:28:28,071
Oom Daan!
592
00:28:29,239 --> 00:28:31,239
Nou ja, hij leidde een goed leven.
593
00:28:31,274 --> 00:28:32,812
Wat?
594
00:28:32,847 --> 00:28:34,781
We komen je halen, oom Dan!
595
00:28:34,816 --> 00:28:36,783
Hij zou ons gewild hebben
om zonder hem verder te gaan.
596
00:28:36,818 --> 00:28:40,215
Kom op, zo aardig was hij.
597
00:28:56,266 --> 00:28:57,672
Oei!
598
00:28:58,741 --> 00:29:01,445
Oh. Hallo daar.
599
00:29:03,482 --> 00:29:06,384
Ah...
600
00:29:13,954 --> 00:29:15,151
Ga weg, ga weg!
601
00:29:17,254 --> 00:29:19,287
Duiven.
602
00:29:19,322 --> 00:29:21,124
Mm.
603
00:29:21,159 --> 00:29:22,532
Ah...
604
00:29:24,327 --> 00:29:27,999
Oom Daan!
Oom Daan!
605
00:29:28,870 --> 00:29:30,639
- Oom Dan!
- Oom Dan!
606
00:29:30,674 --> 00:29:32,300
- Oom Dan, waar ben je?
- Oom Dan!
607
00:29:32,335 --> 00:29:33,543
Oom Dan?
608
00:29:33,578 --> 00:29:35,006
Wat als iets oom Dan at?
609
00:29:35,041 --> 00:29:36,975
Lieverd, ik beloof je,
niets zou ooit
610
00:29:37,010 --> 00:29:38,383
wil oom Dan opeten.
611
00:29:38,418 --> 00:29:40,550
Oom Dan.
612
00:29:40,585 --> 00:29:42,849
Ga van me af!
613
00:29:42,884 --> 00:29:45,247
Ik kom!
614
00:29:45,282 --> 00:29:47,821
Hey wacht! Wachten!
615
00:29:47,856 --> 00:29:49,559
Ga weg!
Ga weg!
616
00:29:49,594 --> 00:29:51,495
Het is mijn boterham.
617
00:29:51,530 --> 00:29:52,958
Ik likte eraan, ik likte eraan!
618
00:29:52,993 --> 00:29:54,531
Je kunt het niet aanraken
met eendenspuug erop.
619
00:29:54,566 --> 00:29:55,697
Oom Daan!
620
00:29:55,732 --> 00:29:57,831
Haal je vleugels van mijn oom af!
621
00:29:59,098 --> 00:30:00,570
Dax, Gwen, wacht!
622
00:30:00,605 --> 00:30:01,868
Blijf weg van mijn familie!
623
00:30:01,903 --> 00:30:03,738
Terugdeinzen!
Terugdeinzen! Terugdeinzen!
624
00:30:03,773 --> 00:30:06,939
Ga weg,
jij vuil, vuil ongedierte!
625
00:30:10,274 --> 00:30:12,846
Wie zei dat?
626
00:30:15,048 --> 00:30:20,150
Ik vroeg: "Wie zei dat?"
627
00:30:23,353 --> 00:30:25,364
Hè?
628
00:30:36,267 --> 00:30:38,036
Kom hier, boerenkinkel.
629
00:30:38,071 --> 00:30:40,335
Oh Oh.
630
00:30:45,276 --> 00:30:47,177
Zeg het nog eens.
631
00:30:47,212 --> 00:30:49,113
Welk deel?
632
00:30:49,148 --> 00:30:52,919
'Vervuilend, smerig ongedierte.'
633
00:30:52,954 --> 00:30:56,021
Laat het record een weerspiegeling zijn van mij
bedoeld om 'vuil ongedierte' te zeggen.
634
00:30:57,288 --> 00:30:59,057
Wat ik niet zeg
dat is goed,
635
00:30:59,092 --> 00:31:02,434
maar ik verdubbelde niet
over ‘trashy’, ongedierte.
636
00:31:03,833 --> 00:31:06,900
Jullie eenden maken me ziek,
dat weet je?
637
00:31:07,936 --> 00:31:10,871
Je wordt de hele dag gevoed
door de mensen in het park,
638
00:31:10,906 --> 00:31:12,675
maar dat is niet genoeg voor jou.
639
00:31:12,710 --> 00:31:14,006
Nee nee nee.
640
00:31:14,041 --> 00:31:16,580
Je moet komen
naar ons grondgebied.
641
00:31:16,615 --> 00:31:18,615
Je moet ons eten stelen.
642
00:31:18,650 --> 00:31:20,947
En dan beledig je ons?
643
00:31:20,982 --> 00:31:22,487
Wat? Nee nee nee nee,
Ik was niet...
644
00:31:22,522 --> 00:31:24,115
- Naam!
- Eh, Mack.
645
00:31:25,723 --> 00:31:29,494
Nou, "Eh, Mack", ik ben de Chump,
646
00:31:29,529 --> 00:31:33,157
en ik ben de leider van
deze groep hardwerkende vogels
647
00:31:33,192 --> 00:31:34,895
Je hebt zojuist ongedierte gebeld.
648
00:31:37,702 --> 00:31:39,295
Oké, oké, oké, oké.
649
00:31:39,330 --> 00:31:40,769
Dus luister, Chump...
650
00:31:40,804 --> 00:31:42,100
Hoe noemde je mij net?
651
00:31:42,135 --> 00:31:44,069
Sorry.
Ik dacht dat je Chump heette.
652
00:31:44,104 --> 00:31:45,609
Ja, Chump, ja.
Dat is mijn naam. Waarom?
653
00:31:45,644 --> 00:31:47,072
Rechts. Dus luister, Chump...
654
00:31:47,107 --> 00:31:48,843
- Hoe noemde je mij net?!
- Het spijt me.
655
00:31:48,878 --> 00:31:51,373
Is iedereen anders
"Chump" horen of...
656
00:31:51,408 --> 00:31:52,880
- Wat deed... Wat?
- Oke oke.
657
00:31:52,915 --> 00:31:55,520
Ik denk dat er een lichte is
misverstand hier.
658
00:31:55,555 --> 00:31:56,884
Pardon. Wilt u mij excuseren?
659
00:31:56,919 --> 00:31:58,380
Doorkomen.
Uh Huh. Bedankt.
660
00:31:58,415 --> 00:32:00,448
Oké. Hoi. Ik ben Pam.
661
00:32:00,483 --> 00:32:02,791
Ik deel mijn leven met hem,
dus ik ben me er pijnlijk van bewust
662
00:32:02,826 --> 00:32:05,189
van alle domme dingen
die uit zijn mond komen.
663
00:32:05,224 --> 00:32:06,388
Hm?
664
00:32:06,423 --> 00:32:07,796
O ja, dat is waar. Zij is.
665
00:32:07,831 --> 00:32:10,634
Maar ik verzeker je,
hij bedoelde geen kwaad.
666
00:32:10,669 --> 00:32:12,031
En om onze dankbaarheid te tonen
667
00:32:12,066 --> 00:32:13,604
voor uw begrip
in dit geval,
668
00:32:13,639 --> 00:32:17,707
hoe zit het met ons delen
het broodje 50-50?
669
00:32:21,845 --> 00:32:24,615
- 80-20.
- 60-40.
670
00:32:24,650 --> 00:32:26,474
- 70-30.
- 65-35.
671
00:32:26,509 --> 00:32:29,114
- 68-32!
- 67-33!
672
00:32:30,381 --> 00:32:31,754
Je hebt een deal voor jezelf.
673
00:32:31,789 --> 00:32:33,888
Oom Dan, snijd de sandwich.
674
00:32:33,923 --> 00:32:35,560
Eh...
675
00:32:36,860 --> 00:32:39,091
Je wilt het niet proberen
Opnieuw 50-50?
676
00:32:39,126 --> 00:32:41,665
- Oom Dan!
- Oké, oké.
677
00:32:46,067 --> 00:32:47,495
Jij, ik vind het leuk.
678
00:32:47,530 --> 00:32:49,068
Bedankt, Chump.
679
00:32:49,103 --> 00:32:51,301
Sorry voor het kapot maken van uw rekeningen
hier, maar...
680
00:32:51,336 --> 00:32:54,678
soms
Ik word gevoelig, dat is alles.
681
00:32:54,713 --> 00:32:56,548
Wij duiven,
wij hebben ook grote harten.
682
00:32:56,583 --> 00:32:57,912
Is dat niet zo, jongens?
683
00:32:57,947 --> 00:32:59,914
Zeker.
684
00:32:59,949 --> 00:33:02,653
- We willen gewoon geliefd worden.
- En gerespecteerd.
685
00:33:04,415 --> 00:33:05,722
Ja.
686
00:33:05,757 --> 00:33:08,857
Dus alles wat je nodig hebt...
Ik bedoel alles...
687
00:33:08,892 --> 00:33:10,320
Chump heeft je.
688
00:33:10,355 --> 00:33:13,026
Echt waar?
Omdat we compleet verdwaald zijn.
689
00:33:13,061 --> 00:33:14,731
We proberen Jamaica te bereiken.
690
00:33:14,766 --> 00:33:16,458
O ja, ja.
Dat is in Queens, toch?
691
00:33:16,493 --> 00:33:17,800
Eh, zuidelijker.
692
00:33:17,835 --> 00:33:19,329
Uh, zoals het Caribisch gebied.
693
00:33:19,364 --> 00:33:21,529
Oh, dat Jamaica.
694
00:33:21,564 --> 00:33:23,036
Ik heb een maatje
wie kent die plek
695
00:33:23,071 --> 00:33:24,642
zoals de achterkant van zijn vleugel.
696
00:33:24,677 --> 00:33:27,106
Denk je dat hij ons zal helpen?
697
00:33:27,141 --> 00:33:29,944
Ja. Ik bedoel, het is een beetje
een pijnlijk onderwerp voor hem,
698
00:33:29,979 --> 00:33:32,243
maar ik weet het zeker
het zal geen probleem zijn.
699
00:33:32,278 --> 00:33:34,586
Kom op, tortelduifjes,
We hebben niet de hele dag.
700
00:33:34,621 --> 00:33:35,917
Het is deze kant op.
701
00:33:35,952 --> 00:33:39,052
Wauw. Mam, jij rockt.
702
00:33:39,087 --> 00:33:40,020
Ja.
703
00:33:40,055 --> 00:33:42,484
- 60-40!
- 70-30!
704
00:33:42,519 --> 00:33:44,057
60.000-3.500!
705
00:33:44,092 --> 00:33:46,389
Ik wist het niet
je kon zo stoer zijn.
706
00:33:46,424 --> 00:33:49,062
Echt, Mack?!
Dat wist je niet?
707
00:33:49,097 --> 00:33:50,525
O nee, ik...
708
00:33:52,067 --> 00:33:52,967
Oh!
709
00:33:53,002 --> 00:33:54,529
Ik begrijp het.
710
00:33:54,564 --> 00:33:56,333
Dat is goed.
711
00:33:56,368 --> 00:33:57,807
Dat is heel goed.
712
00:34:00,405 --> 00:34:01,976
Oké, mijn kleine boerenkinkels,
713
00:34:02,011 --> 00:34:03,780
- laten we verder gaan.
Wauw.
714
00:34:03,815 --> 00:34:05,683
Maak je een grap?
Wij vliegen er niet doorheen
715
00:34:05,718 --> 00:34:07,916
deze gekke dodelijke val
weer van een stad.
716
00:34:07,951 --> 00:34:09,918
Oh kom op. Het is niets.
717
00:34:09,953 --> 00:34:11,623
Blijf gewoon dicht bij mij,
718
00:34:11,658 --> 00:34:14,153
en alles
komt wel goed.
719
00:34:20,590 --> 00:34:22,898
Ik ben ok. Ja, nee, het gaat goed met mij!
720
00:34:24,396 --> 00:34:26,198
Ja.
721
00:34:27,597 --> 00:34:29,432
Ik ben ok.
722
00:34:29,467 --> 00:34:30,774
Het gaat nog steeds goed met mij.
723
00:34:30,809 --> 00:34:32,270
We kunnen dit.
724
00:34:32,305 --> 00:34:33,535
Wauw, wauw, wauw.
725
00:34:33,570 --> 00:34:35,779
Haha! Je hebt gemist, bus!
726
00:34:40,544 --> 00:34:42,753
Blijf misschien niet te dichtbij.
727
00:34:53,799 --> 00:34:56,767
- Wauw.
- Wauw.
728
00:35:04,172 --> 00:35:05,809
Ach.
729
00:35:05,844 --> 00:35:07,569
Alsjeblieft, mijn kleine prinses.
730
00:35:07,604 --> 00:35:09,472
Bedankt!
731
00:35:09,507 --> 00:35:10,814
Woehoe!
732
00:35:10,849 --> 00:35:13,113
Wauw, Gwen! Ik heb je, Gwen.
733
00:35:13,148 --> 00:35:15,148
Ik heb je.
734
00:35:15,183 --> 00:35:17,755
Kijk! Kijk, daar is het.
735
00:35:17,790 --> 00:35:20,087
Dat is Jamaica.
736
00:35:23,620 --> 00:35:25,796
Wat?
737
00:35:42,243 --> 00:35:43,847
Hier zijn we.
738
00:35:43,882 --> 00:35:46,311
Oke dus...
739
00:35:46,346 --> 00:35:48,786
Wacht, waar is onze man?
740
00:35:49,613 --> 00:35:51,580
En wat is dat?
741
00:35:51,615 --> 00:35:53,549
Hè? Oh dat?
742
00:35:53,584 --> 00:35:55,551
Maak je er geen zorgen over.
743
00:35:55,586 --> 00:35:57,553
Maar ik moet je waarschijnlijk waarschuwen,
744
00:35:57,588 --> 00:36:00,391
De eigenaar van Delroy is een chef-kok.
745
00:36:00,426 --> 00:36:01,799
Een chef-kok?
746
00:36:01,834 --> 00:36:03,295
Ja. A-A chef-kok.
747
00:36:03,330 --> 00:36:05,902
Als een roofdier
behalve in plaats van jou op te eten,
748
00:36:05,937 --> 00:36:08,498
hij voert je aan een groep
van veel luiere roofdieren.
749
00:36:08,533 --> 00:36:10,434
Deze kant op.
750
00:36:18,213 --> 00:36:19,982
Na u.
751
00:36:31,424 --> 00:36:32,764
Hoi. Sst!
752
00:36:38,398 --> 00:36:39,628
Kust is veilig.
753
00:36:40,873 --> 00:36:42,939
Hé, Delroy.
754
00:36:42,974 --> 00:36:44,908
Hoe gaat het?
Het is een tijd geleden.
755
00:36:44,943 --> 00:36:46,877
Je ziet er goed uit.
Geef me wat veren.
756
00:36:46,912 --> 00:36:48,813
Ik bracht jou
een leuke familie wilde eenden.
757
00:36:48,848 --> 00:36:50,815
Ze moeten je iets vragen.
758
00:36:54,579 --> 00:36:58,515
Oh. Nou, meneer Delroy,
759
00:36:58,550 --> 00:37:01,221
Zo leuk om je te ontmoeten.
760
00:37:01,256 --> 00:37:03,894
Weet jij de weg naar Jamaica?
761
00:37:05,722 --> 00:37:08,624
Weet ik de weg naar Jamaica?
762
00:37:08,659 --> 00:37:09,966
Ik zei het.
763
00:37:10,001 --> 00:37:11,231
Hij is een beetje gevoelig
over het.
764
00:37:11,266 --> 00:37:13,530
Hij is daar geboren en getogen.
765
00:37:13,565 --> 00:37:15,070
Wat is er gebeurd?
766
00:37:15,105 --> 00:37:17,765
De chef-kok pakte hem op
midden in de nacht.
767
00:37:17,800 --> 00:37:21,703
De volgende dag is de oude Del weg
van vrije vogel tot gevangenisvogel.
768
00:37:21,738 --> 00:37:23,012
Kom op, D.
769
00:37:23,047 --> 00:37:25,113
Vertel ze gewoon hoe ze daar moeten komen.
770
00:37:27,447 --> 00:37:30,250
Vlieg naar het grote groene standbeeld,
vlieg drie mijl recht zuidwaarts,
771
00:37:30,285 --> 00:37:33,055
dan één mijl pal oost,
pal westwaarts, tien mijl lang,
772
00:37:33,090 --> 00:37:34,386
dan ga je een mijl naar het zuidwesten,
773
00:37:34,421 --> 00:37:36,025
- zuid-zuidoost gedurende twee mijl...
- Eh...
774
00:37:36,060 --> 00:37:38,555
...en zuid-zuidwest
voor de rest van de weg.
775
00:37:38,590 --> 00:37:41,591
En stop niet
totdat je die mist ziet
776
00:37:41,626 --> 00:37:45,969
dansen bovenop
de prachtige blauwe bergen.
777
00:37:46,004 --> 00:37:49,071
Je kunt het niet missen.
778
00:37:52,571 --> 00:37:54,703
Oh, nee, nee, nee, nee, nee.
Nee, niet huilen, Grote Rode.
779
00:37:54,738 --> 00:37:57,013
Het is goed.
Het was niet onze bedoeling om je van streek te maken.
780
00:37:57,048 --> 00:38:00,016
Jamaica!
781
00:38:01,987 --> 00:38:03,811
Ik mis mijn familie.
782
00:38:03,846 --> 00:38:05,021
Devon.
783
00:38:05,056 --> 00:38:06,649
En ik vind Donnie leuk.
784
00:38:06,684 --> 00:38:09,190
Dolores. Dee Dee.
785
00:38:09,225 --> 00:38:12,391
Winston!
786
00:38:12,426 --> 00:38:13,931
Dat ben ik neef.
787
00:38:13,966 --> 00:38:18,034
Pa, dat gaan we niet echt doen
laat hem hier, oké?
788
00:38:18,069 --> 00:38:21,037
Hij ziet er zo krap uit
in die kooi.
789
00:38:21,072 --> 00:38:22,731
Kom op, blaas het uit.
790
00:38:22,766 --> 00:38:24,876
Blazen.
791
00:38:26,704 --> 00:38:28,638
Er is niets
Dat kunnen we hier doen, Dax.
792
00:38:28,673 --> 00:38:30,244
We konden de sleutel krijgen.
793
00:38:30,279 --> 00:38:32,807
Nee, jongen. Dat is onmogelijk.
794
00:38:32,842 --> 00:38:34,644
Waarom? Waar is het?
795
00:38:34,679 --> 00:38:36,712
Daar beneden.
796
00:38:36,747 --> 00:38:39,220
De chef-kok bewaart die sleutel
altijd op hem.
797
00:38:39,255 --> 00:38:41,783
En geloof me,
je wilt niet gaan
798
00:38:41,818 --> 00:38:43,994
ergens in de buurt van die gek.
799
00:38:44,029 --> 00:38:48,823
Hij vangt je, hij draait je om
in duck à l'orange.
800
00:38:48,858 --> 00:38:50,495
Wat is eend à l'orange?
801
00:38:50,530 --> 00:38:53,861
Jij bent het met l'orange bovenaan.
802
00:38:55,370 --> 00:38:57,535
Weet je wat?
Jongens, maak je geen zorgen.
803
00:38:57,570 --> 00:38:59,911
- Ik ga het halen.
- Uh wat? Nee nee nee nee nee.
804
00:38:59,946 --> 00:39:01,308
Pap, het is oké. Ik heb dit.
805
00:39:01,343 --> 00:39:03,079
Nee, dit heb je niet.
806
00:39:03,114 --> 00:39:05,708
Maar gewoon omdat je bang bent
van alles in de wereld
807
00:39:05,743 --> 00:39:07,611
betekent niet dat ik dat moet zijn.
808
00:39:10,550 --> 00:39:12,319
Oké. Weet je wat?
809
00:39:12,354 --> 00:39:13,925
Ik ga de sleutel halen.
810
00:39:13,960 --> 00:39:15,388
Koel. Ik ga met je mee.
811
00:39:15,423 --> 00:39:17,258
- Nee. Jij blijft.
- Pa!
812
00:39:17,293 --> 00:39:20,228
Ah-ah-ah. Blijf hier.
813
00:40:08,641 --> 00:40:10,014
Hm?
814
00:40:13,646 --> 00:40:14,711
Hè?
815
00:41:03,102 --> 00:41:04,992
Hoe gaat het?
816
00:41:05,027 --> 00:41:06,862
Sst! Wat doe je hier?
817
00:41:06,897 --> 00:41:08,633
Ik zei dat je daar moest blijven.
818
00:41:08,668 --> 00:41:10,767
Oh, dat kan niet
zodat jij al het plezier hebt.
819
00:41:10,802 --> 00:41:12,043
Laten we gaan.
820
00:41:18,216 --> 00:41:20,051
Daar.
821
00:41:20,086 --> 00:41:21,382
Hier.
822
00:41:21,417 --> 00:41:23,054
Pak mijn staart
zodat ik de sleutel kan krijgen.
823
00:41:23,089 --> 00:41:24,682
Haast je.
824
00:41:37,367 --> 00:41:38,597
- Pam.
- Bijna daar.
825
00:41:38,632 --> 00:41:39,631
Kijk.
826
00:41:41,602 --> 00:41:44,207
- Pam.
- Bijna daar.
827
00:41:46,508 --> 00:41:48,541
- Pam.
- Iets dichterbij.
828
00:41:49,071 --> 00:41:50,543
Pa!
829
00:41:51,579 --> 00:41:52,776
Begrepen.
830
00:42:05,824 --> 00:42:06,988
Ga Ga Ga Ga Ga!
831
00:42:16,637 --> 00:42:21,442
Eend à l'orange!
832
00:42:45,600 --> 00:42:48,568
♪ Blijf overleven ♪
833
00:42:53,102 --> 00:42:54,706
- Oh Oh.
- Wat?
834
00:42:54,741 --> 00:42:56,708
Salsa-dinsdag.
835
00:42:58,382 --> 00:43:00,580
♪ Nu je er niet meer bent
mijn leven, ik ben zoveel beter ♪
836
00:43:00,615 --> 00:43:02,945
♪ Je dacht dat ik zwak zou zijn
zonder jou, maar ik ben sterker ♪
837
00:43:02,980 --> 00:43:04,815
♪ Dat dacht je
Zonder jou zou ik blut zijn... ♪
838
00:43:04,850 --> 00:43:06,685
- We zijn gedoemd!
- Geen paniek, Mack.
839
00:43:06,720 --> 00:43:08,819
Ik kan het niet helpen. Het ontspant me.
840
00:43:08,854 --> 00:43:11,195
Mack, we gaan het redden,
Okee?
841
00:43:11,230 --> 00:43:12,625
Wij moeten optimistisch zijn.
842
00:43:12,660 --> 00:43:15,023
Optimistisch? Hoe kunnen we
nu optimistisch zijn?
843
00:43:15,058 --> 00:43:17,597
Nou, ik weet het niet,
maar als we in paniek raken,
844
00:43:17,632 --> 00:43:22,063
we zullen nooit de weg naar buiten vinden!
845
00:43:23,506 --> 00:43:24,934
Dat is het.
846
00:43:24,969 --> 00:43:26,738
- Wat is het?
- Wat je ook doet,
847
00:43:26,773 --> 00:43:28,003
blijf het doen.
848
00:43:29,215 --> 00:43:31,182
Je bedoelt zo?
849
00:43:31,217 --> 00:43:33,041
Ja, Mack. Het werkt.
850
00:43:34,286 --> 00:43:36,253
♪ Ik zal overleven, ik zal overleven ♪
851
00:43:36,288 --> 00:43:37,584
♪ Kan niet worden uitgeschakeld ♪
852
00:43:37,619 --> 00:43:38,981
♪ Hoop ♪
853
00:43:39,016 --> 00:43:40,587
♪ Ik zal overleven... ♪
854
00:43:40,622 --> 00:43:42,292
O, we kunnen dit doen, Mack.
855
00:43:42,327 --> 00:43:43,755
Wauw!
856
00:43:47,123 --> 00:43:49,200
Oké, volg mijn voorbeeld.
857
00:43:52,370 --> 00:43:53,963
♪ Ik weet het ♪
858
00:43:53,998 --> 00:43:55,371
♪ Ik ben een overlever ♪
859
00:43:55,406 --> 00:43:56,603
♪ Ik ga niet opgeven ♪
860
00:43:56,638 --> 00:43:58,099
♪ Je zult zien, ik ga het halen ♪
861
00:43:58,134 --> 00:43:59,507
♪ Ik ben een overlever ♪
862
00:43:59,542 --> 00:44:01,212
♪ Ik ga het halen ♪
863
00:44:01,247 --> 00:44:03,544
♪ Het is de waarheid, ik overleef het ♪
864
00:44:03,579 --> 00:44:04,743
♪ Ik ben een overlever ♪
865
00:44:04,778 --> 00:44:06,349
♪ Ik ga niet opgeven ♪
866
00:44:06,384 --> 00:44:08,549
♪ Je zult zien, ik ga het halen ♪
867
00:44:08,584 --> 00:44:11,222
♪ Ik ben een overlever,
Het gaat me lukken ♪
868
00:44:11,257 --> 00:44:14,115
♪ Het is de waarheid, ik overleef het. ♪
869
00:44:29,440 --> 00:44:31,704
Papa, mama, jullie waren geweldig.
870
00:44:31,739 --> 00:44:34,069
Bedankt, Gwenny, maar dat zijn we wel
heb nu een beetje haast.
871
00:44:34,104 --> 00:44:35,543
- Pam, sleutel.
- Hier.
872
00:44:35,578 --> 00:44:37,380
Oké. Laten we dit doen.
873
00:44:37,415 --> 00:44:38,810
Haast je! Haast je!
874
00:44:38,845 --> 00:44:40,383
Nee, meer naar rechts.
Naar rechts, en draai.
875
00:44:40,418 --> 00:44:41,615
Nee nee nee nee nee.
Mijn gelijk, papa.
876
00:44:41,650 --> 00:44:42,913
- Mack! -Omlaag, omlaag.
- Nee, duwen.
877
00:44:42,948 --> 00:44:44,420
- Nee, naar rechts.
- Dat is het!
878
00:44:44,455 --> 00:44:45,619
- Houd het nu vast en draai het.
- Nee, papa.
879
00:44:45,654 --> 00:44:46,653
- Kom op!
- Moet ik het gewoon doen?
880
00:44:46,688 --> 00:44:47,885
Duw!
881
00:44:47,920 --> 00:44:49,359
Oh. Wat is er gebeurd?
882
00:44:50,824 --> 00:44:53,396
Wacht, waar is de k...
Waar is de sleutel?
883
00:44:53,431 --> 00:44:55,266
- Ik heb het ingeslikt.
- O, dat is jammer.
884
00:44:55,301 --> 00:44:57,125
Spuug het uit.
Je moet het uitspugen!
885
00:44:57,160 --> 00:44:58,500
Ik ben er mee bezig. Ik ben er mee bezig.
886
00:44:58,535 --> 00:45:00,865
Kom op, Mack.
887
00:45:00,900 --> 00:45:04,231
Oké, hij is heel dichtbij.
en hij ziet er echt boos uit.
888
00:45:06,741 --> 00:45:08,279
Mack!
889
00:45:08,314 --> 00:45:11,348
- Spuug het al uit.
- Oh, nee, nee, nee, nee, nee, nee!
890
00:45:13,077 --> 00:45:15,616
Kom op! Haast je!
891
00:45:18,687 --> 00:45:20,687
Kom op, kinderen.
892
00:45:20,722 --> 00:45:22,018
Samen.
893
00:45:22,053 --> 00:45:24,119
Spuug het uit!
894
00:45:24,154 --> 00:45:25,890
Dit werkt niet!
895
00:45:25,925 --> 00:45:29,157
Vogeleter in aantocht!
896
00:46:28,427 --> 00:46:29,855
Begrepen!
897
00:46:31,188 --> 00:46:32,924
Oh!
898
00:46:34,895 --> 00:46:38,501
Ik ben beschikbaar!
899
00:46:38,536 --> 00:46:43,000
Whee!
900
00:46:43,035 --> 00:46:45,409
Ja hoor!
901
00:46:49,008 --> 00:46:51,239
We hebben het gedaan!
902
00:46:57,280 --> 00:46:59,456
Bedankt!
903
00:47:01,658 --> 00:47:03,559
Wauw! O, je hebt het gedaan.
904
00:47:03,594 --> 00:47:04,824
Ik kan het niet geloven.
905
00:47:04,859 --> 00:47:07,123
Ik zat in een kooi,
en nu ben ik dat niet.
906
00:47:07,158 --> 00:47:08,630
Binnen, en nu niet.
907
00:47:08,665 --> 00:47:10,863
En je hebt het gedaan!
908
00:47:10,898 --> 00:47:12,128
Jullie allemaal.
909
00:47:12,163 --> 00:47:13,767
Maar jij...
910
00:47:13,802 --> 00:47:15,802
jij wilde eend, jij.
911
00:47:15,837 --> 00:47:18,134
Jij moet de dapperste eend zijn
mij ooit ontmoet.
912
00:47:18,169 --> 00:47:19,476
O, dat ben ik niet...
913
00:47:20,908 --> 00:47:22,138
Ik ben niet zo moedig.
914
00:47:22,173 --> 00:47:23,612
Wat?! Je kende het gevaar.
915
00:47:23,647 --> 00:47:25,746
Je hebt het toch gedaan.
Hoe heet dat?
916
00:47:25,781 --> 00:47:27,308
Ja je hebt gelijk.
917
00:47:27,343 --> 00:47:30,916
Ik denk dat dat het enige woord is
dat beschrijft wie ik ben.
918
00:47:30,951 --> 00:47:33,589
Heb je dat gehoord?
Hij noemde mij moedig.
919
00:47:33,624 --> 00:47:35,558
Dus je wilt gaan
naar mijn eiland, hè?
920
00:47:35,593 --> 00:47:37,824
Ik zal vereerd zijn
om je er zelf heen te brengen.
921
00:47:37,859 --> 00:47:39,628
Zou jij dat doen?
922
00:47:39,663 --> 00:47:42,323
Voor jou doe ik alles,
923
00:47:42,358 --> 00:47:46,360
want ik kan alles!
924
00:47:46,395 --> 00:47:47,669
Woehoe!
925
00:47:47,704 --> 00:47:50,397
Ik kan hierheen gaan,
of ik kan hierheen gaan.
926
00:47:50,432 --> 00:47:52,509
Vrij als een vogel!
927
00:47:52,544 --> 00:47:53,774
Rechts.
928
00:47:53,809 --> 00:47:57,481
Omdat ik een vogel ben!
929
00:47:58,880 --> 00:48:01,914
Ik dacht niet
Ik zou dit ooit zeggen, maar, uh,
930
00:48:01,949 --> 00:48:04,818
jij bent een geweldige vogel.
931
00:48:04,853 --> 00:48:06,985
Oh. Nou, bedankt, Chump.
932
00:48:07,020 --> 00:48:09,559
Je bent zelf niet zo slecht.
933
00:48:11,354 --> 00:48:13,695
Ja, weet je, ik krijg het
een beetje waterwerk hier.
934
00:48:13,730 --> 00:48:15,697
Scram, jullie gekke eenden.
935
00:48:15,732 --> 00:48:17,325
Ga weg.
936
00:48:17,360 --> 00:48:18,700
- Dag, Chump.
- Tot ziens, Chump.
937
00:48:18,735 --> 00:48:20,163
- Dag, Chump.
- Bedankt!
938
00:48:20,198 --> 00:48:21,428
Bedankt voor alles.
939
00:48:21,463 --> 00:48:23,001
Tot ziens, Chump.
940
00:48:23,036 --> 00:48:26,037
Vergeet niet
waar je dat broodje vandaan hebt.
941
00:48:29,515 --> 00:48:31,515
Tot ziens, boerenkinkels.
942
00:48:31,550 --> 00:48:33,407
Ik houd van je.
943
00:48:54,133 --> 00:48:55,836
Ik kan het niet geloven!
944
00:48:55,871 --> 00:48:57,904
In een paar uur,
we bereiken de kust.
945
00:48:57,939 --> 00:48:59,741
Dan een klein sprongetje
boven de oceaan,
946
00:48:59,776 --> 00:49:02,744
en we zullen het eindelijk krijgen
naar mijn vaderland!
947
00:49:02,779 --> 00:49:05,175
Hé, Delroy, is het waar?
948
00:49:05,210 --> 00:49:08,277
dat de zee 's nachts gloeit
op Jamaica?
949
00:49:08,312 --> 00:49:11,786
Omdat dat klinkt
ongelooflijk magisch.
950
00:49:11,821 --> 00:49:13,524
Ah.
951
00:49:13,559 --> 00:49:15,119
Daar hoor je van, hè?
952
00:49:15,154 --> 00:49:18,089
Wat je ook verwacht
ginder...
953
00:49:18,124 --> 00:49:21,158
het wordt nog beter.
954
00:49:22,568 --> 00:49:26,196
Jamaica, ik kom naar huis!
955
00:49:26,231 --> 00:49:28,737
- ♪ Ik kom, ik kom ♪
- Mama?
956
00:49:28,772 --> 00:49:30,739
- ♪ Ik kom naar huis. ♪
- Hm?
957
00:49:32,138 --> 00:49:33,269
Het is erg slecht.
958
00:49:33,304 --> 00:49:34,908
Oh. Het is oké, Gwen.
959
00:49:34,943 --> 00:49:36,547
Je kunt het doen terwijl we vliegen.
960
00:49:36,582 --> 00:49:38,747
Hier? Maar iedereen kon mij zien.
961
00:49:38,782 --> 00:49:40,474
Niemand kijkt, Gwen.
962
00:49:40,509 --> 00:49:42,377
Weet je wat?
Ik ga vooraan.
963
00:49:42,412 --> 00:49:44,346
Wat is er gaande?
964
00:49:44,381 --> 00:49:45,886
We hebben situatie nummer twee.
965
00:49:45,921 --> 00:49:47,184
Oh.
966
00:49:47,219 --> 00:49:48,856
- Alles goed daar?
- Pa! Kijk niet!
967
00:49:48,891 --> 00:49:50,385
- Oh! Sorry, Gwen.
- Wat ben je aan het doen?
968
00:49:50,420 --> 00:49:51,925
Mijn fout. Mijn fout.
969
00:49:51,960 --> 00:49:54,224
Mam, ik kan het hier niet doen.
970
00:49:54,259 --> 00:49:55,566
Kunnen we landen?
971
00:49:55,601 --> 00:49:56,930
Nee, we zullen niet landen, Gwen.
972
00:49:56,965 --> 00:49:58,525
Je bent oud genoeg
om het nu in de lucht te doen.
973
00:49:58,560 --> 00:50:01,770
Maar het is te veel druk,
en het is vies.
974
00:50:01,805 --> 00:50:03,673
Het is niet vies. Wij zijn vogels.
975
00:50:03,708 --> 00:50:05,334
Elke vogel doet het in de lucht.
976
00:50:05,369 --> 00:50:07,435
Wat als iemand kijkt
daar beneden?
977
00:50:07,470 --> 00:50:09,041
Niemand kijkt daar naar beneden.
978
00:50:09,076 --> 00:50:10,713
Ik zei toch dat we niet landen.
979
00:50:10,748 --> 00:50:12,847
Het is onmogelijk dat we landen.
980
00:50:14,180 --> 00:50:15,850
Weet je zeker dat niemand kijkt?
981
00:50:15,885 --> 00:50:17,049
Gwen Mallard!
982
00:50:17,084 --> 00:50:18,787
Doe het nu
of we vertrekken zonder jou.
983
00:50:18,822 --> 00:50:20,514
- Oke oke.
- Uh!
984
00:50:20,549 --> 00:50:22,087
Ze is er perfect toe in staat
haar zaken doen in de lucht,
985
00:50:22,122 --> 00:50:23,484
- en toch zijn we hier.
- Het is oké, Pam.
986
00:50:23,519 --> 00:50:24,826
Laat haar gewoon met rust.
987
00:50:24,861 --> 00:50:26,520
Heeft iemand zacht mos?
988
00:50:26,555 --> 00:50:28,423
Gebruik gewoon een blad!
989
00:50:29,998 --> 00:50:31,800
Er kijkt iemand!
Er kijkt iemand!
990
00:50:31,835 --> 00:50:34,165
- Daar! Er kijkt iemand!
- Waar? Waar?
991
00:50:37,137 --> 00:50:38,565
Hé.
992
00:50:47,609 --> 00:50:48,982
Hm.
993
00:50:49,017 --> 00:50:51,952
Volg mij en blijf dichtbij.
994
00:50:51,987 --> 00:50:53,888
Wauw! Echt waar, papa?
995
00:50:54,726 --> 00:50:56,022
Mm-hmm.
996
00:50:56,057 --> 00:50:56,990
Koel.
997
00:50:57,025 --> 00:50:58,695
Ik hou van je geest, eendenman.
998
00:50:58,730 --> 00:51:00,455
Eh...
999
00:51:00,490 --> 00:51:02,897
- Hm.
- Jongens?
1000
00:51:04,197 --> 00:51:05,834
Mm-hmm.
1001
00:51:05,869 --> 00:51:07,737
Weet je zeker dat dit veilig is?
1002
00:51:07,772 --> 00:51:09,167
Maak je geen zorgen.
1003
00:51:09,202 --> 00:51:11,565
Die wilde eend is aan
een reis van de ziel,
1004
00:51:11,600 --> 00:51:13,270
en ik zeg dat we hem volgen.
1005
00:51:13,305 --> 00:51:15,602
Maar voor het geval dat,
haal je klauwen eruit.
1006
00:51:17,078 --> 00:51:19,749
Ik weet het niet zeker, eenden
hebben echter klauwen.
1007
00:51:19,784 --> 00:51:21,751
Shh, shh.
1008
00:51:31,059 --> 00:51:33,895
Strek nu uw rug
1009
00:51:33,930 --> 00:51:38,427
en beweeg je vleugels
tot aan de hemel.
1010
00:51:38,462 --> 00:51:40,264
Inademen.
1011
00:51:40,299 --> 00:51:46,336
En adem uit.
1012
00:51:46,371 --> 00:51:49,042
Uitstekend, klasse.
1013
00:51:49,077 --> 00:51:52,276
En nu de eierpositie.
1014
00:51:54,918 --> 00:51:56,885
En we komen uit
1015
00:51:56,920 --> 00:52:00,856
met een pasgeboren kwakzalver.
1016
00:52:00,891 --> 00:52:03,089
Kwakzalvers.
1017
00:52:03,124 --> 00:52:04,728
Erg goed.
1018
00:52:04,763 --> 00:52:06,389
En herhaal.
1019
00:52:06,424 --> 00:52:08,930
Kwakzalvers.
1020
00:52:08,965 --> 00:52:11,064
En herhaal.
Kwakzalvers.
1021
00:52:11,099 --> 00:52:13,132
En herhaal.
1022
00:52:13,167 --> 00:52:15,101
Hé, wat is hier aan de hand?
1023
00:52:15,136 --> 00:52:17,268
Bezoekers!
1024
00:52:19,404 --> 00:52:20,942
Broeders, broers.
1025
00:52:20,977 --> 00:52:22,669
Zusters, houd uw enthousiasme vast.
1026
00:52:22,704 --> 00:52:25,540
We willen niet bang maken
onze gasten weg, toch?
1027
00:52:25,575 --> 00:52:27,674
Hallo vrienden.
1028
00:52:27,709 --> 00:52:29,148
Ik ben Googo.
1029
00:52:29,183 --> 00:52:32,052
Welkom in ons bescheiden verblijf.
1030
00:52:32,087 --> 00:52:34,890
Woonplaats? Wat is hier aan de hand?
1031
00:52:34,925 --> 00:52:37,123
Onze ochtendontspanning
1032
00:52:37,158 --> 00:52:40,764
zoals wij ons voorbereiden
de glorieuze Earl en Mae
1033
00:52:40,799 --> 00:52:44,163
om de poorten naar het paradijs te openen.
1034
00:52:44,198 --> 00:52:46,462
O, je hebt zoveel geluk.
1035
00:52:46,497 --> 00:52:48,299
Je bent net op tijd.
1036
00:53:00,786 --> 00:53:02,412
Mijn vrienden...
1037
00:53:02,447 --> 00:53:06,823
welkom bij
de Tuin van Harmonie.
1038
00:53:15,361 --> 00:53:17,867
Ik begrijp het niet. Zijn...
1039
00:53:17,902 --> 00:53:19,726
De hemel voor eenden?
1040
00:53:19,761 --> 00:53:21,266
Ja, vrijwel.
1041
00:53:37,284 --> 00:53:39,449
Ah. Perfect.
1042
00:53:40,485 --> 00:53:41,583
Whee!
1043
00:53:56,303 --> 00:53:59,700
Je kwam naar de perfecte plek,
mijn vrienden.
1044
00:53:59,735 --> 00:54:04,573
Hier sparen mensen kosten noch moeite
op ons welzijn.
1045
00:54:04,608 --> 00:54:07,675
En ze zijn net klaar met bouwen
onze gloednieuwe glijbaan.
1046
00:54:07,710 --> 00:54:09,644
Ja!
1047
00:54:09,679 --> 00:54:11,745
Wees dus alstublieft onze gast.
1048
00:54:11,780 --> 00:54:14,022
Geniet gerust van onze plek
1049
00:54:14,057 --> 00:54:16,288
zo lang als je wilt.
1050
00:54:16,323 --> 00:54:18,059
Wauw.
1051
00:54:18,094 --> 00:54:21,557
Nou, ik denk dat we dat wel zouden kunnen
neem de middag.
1052
00:54:23,231 --> 00:54:24,967
- Kom op. Alsjeblieft.
- Kom op. Kom op, papa, alsjeblieft.
1053
00:54:25,002 --> 00:54:26,694
- Kom op. Laten we blijven. Verblijf.
- Alsjeblieft alsjeblieft.
1054
00:54:26,729 --> 00:54:28,201
Oh nee. Nee nee nee.
1055
00:54:28,236 --> 00:54:29,840
Ik denk het niet
We kunnen hier misschien blijven...
1056
00:54:31,305 --> 00:54:34,504
...zonder te hebben
de beste tijd van ons leven!
1057
00:54:34,539 --> 00:54:36,737
Ga daarheen
en wat plezier hebben.
1058
00:54:38,279 --> 00:54:40,048
Dia's, hier kom ik!
Wacht op mij!
1059
00:54:40,083 --> 00:54:42,446
Gladde glijbanen!
1060
00:54:46,617 --> 00:54:48,958
Woehoe! Wauw!
1061
00:54:55,131 --> 00:54:58,396
Hier komt de zeedraak!
1062
00:55:03,370 --> 00:55:05,040
We gaan je pakken!
1063
00:55:05,075 --> 00:55:07,240
We gaan squishen
jouw zeedraakgezicht!
1064
00:55:07,275 --> 00:55:09,242
Zeedraak heeft honger.
1065
00:55:09,277 --> 00:55:10,705
Hoi-ja!
1066
00:55:12,676 --> 00:55:15,116
We moeten de zeedraak verslaan!
1067
00:55:16,515 --> 00:55:18,020
Ow. Gwen.
1068
00:55:18,055 --> 00:55:19,615
Gwen, wees voorzichtiger.
1069
00:55:19,650 --> 00:55:21,683
We moeten hem zachtjes doden.
1070
00:55:21,718 --> 00:55:23,586
Echt? Oké.
1071
00:55:26,558 --> 00:55:27,964
Oei! Oom Dan.
1072
00:55:27,999 --> 00:55:29,966
Wat? Ik wil ook spelen.
1073
00:55:30,001 --> 00:55:32,199
Zeedraak heeft een pauze nodig.
1074
00:55:32,234 --> 00:55:34,498
Oei! Gwen!
1075
00:55:54,916 --> 00:55:58,027
Broeders, zusters, geweldig nieuws!
1076
00:55:58,062 --> 00:56:01,063
Earl en Mae nemen ons mee
op een excursie.
1077
00:56:01,098 --> 00:56:02,999
Ik ben zo verheugd.
1078
00:56:03,034 --> 00:56:04,594
Het is zo geweldig. Schiet op, jongens.
1079
00:56:04,629 --> 00:56:05,760
Haast je. Het is tijd.
1080
00:56:05,795 --> 00:56:07,762
Dit wil je niet missen.
1081
00:56:07,797 --> 00:56:09,830
Kom op iedereen. Laten we gaan.
1082
00:56:13,506 --> 00:56:15,506
Nee! Nee nee nee nee nee nee nee!
1083
00:56:15,541 --> 00:56:17,739
Ik ben zo verheugd.
Ik kan niet wachten om te beginnen.
1084
00:56:17,774 --> 00:56:19,213
Goego, stop!
1085
00:56:19,248 --> 00:56:20,907
Wat is er, mijn kleine vriend?
1086
00:56:20,942 --> 00:56:22,381
De chef-kok. De de...
1087
00:56:23,879 --> 00:56:25,582
Wil jij ook komen?
1088
00:56:25,617 --> 00:56:27,485
- Kom op. Laten we gaan.
- Je moet stoppen.
1089
00:56:27,520 --> 00:56:30,026
- De laatste is een rot ei.
- Goooo! Stop!
1090
00:56:30,061 --> 00:56:31,456
- Goooo!
- Kniel, zeedraak, kniel!
1091
00:56:31,491 --> 00:56:33,227
Wauw, ho, ho,
Wauw, wauw, Gwenny.
1092
00:56:33,262 --> 00:56:34,591
-Googoo, nee! Stop!
- Nee. Sla je vader niet.
1093
00:56:34,626 --> 00:56:36,263
- Wat?
- We slaan geen vaders.
1094
00:56:36,298 --> 00:56:37,968
- Goooo! Goooo!
- Waar ga je heen?
1095
00:56:38,003 --> 00:56:40,168
Delroy wel
de zeedraak nu.
1096
00:56:40,203 --> 00:56:42,104
Natuurlijk. Dat zou ik geweldig vinden.
1097
00:56:42,139 --> 00:56:43,633
- Jij bent de volgende!
- Nee nee nee.
1098
00:56:43,668 --> 00:56:45,206
Je zult zachtaardig zijn.
Oké, nee...
1099
00:56:45,241 --> 00:56:46,537
- Au!
-Gwenny, kom op!
1100
00:56:46,572 --> 00:56:48,275
Hij zei 'zachtjes'.
1101
00:56:48,310 --> 00:56:49,639
Googoo, hij neemt je mee
naar zijn keuken.
1102
00:56:49,674 --> 00:56:51,212
- Kom op.
- Hij zal je dienen
1103
00:56:51,247 --> 00:56:52,411
voor mensen, met sinaasappels.
1104
00:56:52,446 --> 00:56:54,017
Hoi hoi. Wat is er gaande?
1105
00:56:54,052 --> 00:56:56,547
Pap, het is de chef-kok. Hij is terug.
1106
00:57:01,455 --> 00:57:03,752
Earl en Mae geven
die eenden naar de chef-kok
1107
00:57:03,787 --> 00:57:05,094
zodat hij ze kan koken.
1108
00:57:05,129 --> 00:57:06,458
Excuseer mij?
1109
00:57:06,493 --> 00:57:09,164
Dax, ga terug naar mama.
Ik regel dit.
1110
00:57:09,199 --> 00:57:11,100
Nee! Ik kan helpen! Ik kan gewoon...
1111
00:57:11,135 --> 00:57:12,464
Ga nu terug naar mama!
1112
00:57:12,499 --> 00:57:14,202
Googoo, snap het niet
op die vrachtwagen.
1113
00:57:14,237 --> 00:57:15,632
Kijk, ik begrijp dat dit alles is
1114
00:57:15,667 --> 00:57:17,634
nieuw voor jou...
beetje raar, beetje vreemd...
1115
00:57:17,669 --> 00:57:19,438
Snap je het niet? Het is een val!
1116
00:57:19,473 --> 00:57:21,143
We moeten je eenden pakken
weg van hier!
1117
00:57:21,178 --> 00:57:23,079
Iedereen, stap uit de vrachtwagen
tenzij je gekookt wilt worden!
1118
00:57:23,114 --> 00:57:24,311
Gekookt?
1119
00:57:24,346 --> 00:57:25,213
- Wat?
- Wacht, wat is dat?
1120
00:57:25,248 --> 00:57:26,775
Kom op! Haast je!
1121
00:57:26,810 --> 00:57:29,052
Je moet gaan
voordat hij terugkomt.
1122
00:57:37,524 --> 00:57:38,622
Laat gaan!
1123
00:57:38,657 --> 00:57:40,591
- Earl en Mae zijn onze leiders.
-Dax?
1124
00:57:40,626 --> 00:57:42,890
- Ze masseren ons.
- Dax!
1125
00:57:59,678 --> 00:58:02,118
Iedereen, rennen! Nu!
1126
00:58:08,555 --> 00:58:11,061
- Pam, de chef-kok!
- Wat?
1127
00:58:11,096 --> 00:58:12,887
We moeten hier nu weg!
1128
00:58:12,922 --> 00:58:14,460
Ga Ga Ga!
1129
00:58:15,892 --> 00:58:17,628
Oke laten we gaan.
1130
00:58:17,663 --> 00:58:19,729
Laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan!
Ga Ga Ga Ga Ga!
1131
00:58:19,764 --> 00:58:21,632
Iedereen, vertrek!
1132
00:58:23,603 --> 00:58:25,735
Dax, op mijn rug!
1133
00:58:27,772 --> 00:58:29,970
Haast je!
1134
00:58:52,929 --> 00:58:55,204
Jongens, we moeten rusten.
1135
00:58:55,239 --> 00:58:56,832
Volg mij.
1136
00:59:07,713 --> 00:59:09,779
Jongens, alles goed?
Wat is er gebeurd?
1137
00:59:09,814 --> 00:59:11,946
- Mam, hij kwam voor de...
- Ik zal je vertellen wat er is gebeurd.
1138
00:59:11,981 --> 00:59:15,081
Ik zei hem dat hij achter moest blijven, en
hij werd bijna vermoord.
1139
00:59:15,116 --> 00:59:17,424
Maar papa, ik probeerde te helpen.
1140
00:59:17,459 --> 00:59:19,162
Ik heb je hulp niet nodig, Dax.
1141
00:59:19,197 --> 00:59:20,955
Ik wil dat je doet wat ik zeg!
1142
00:59:20,990 --> 00:59:23,364
Begrijp je dat?!
1143
00:59:31,033 --> 00:59:32,472
Luister, Dax.
1144
00:59:32,507 --> 00:59:35,211
Laat ons maar volwassenen zijn
zoek het uit terwijl...
1145
00:59:40,449 --> 00:59:42,614
Oké, iedereen,
laten we het een nacht noemen.
1146
00:59:43,452 --> 00:59:45,683
De rest kunnen we gebruiken.
1147
01:00:56,954 --> 01:00:59,152
Gwen, je liet me schrikken.
1148
01:00:59,187 --> 01:01:01,055
Je ziet er boos uit.
1149
01:01:01,090 --> 01:01:03,266
Je hebt een knuffel nodig!
1150
01:01:04,159 --> 01:01:06,236
Nee, Gwen, ik heb geen knuffel nodig.
1151
01:01:06,271 --> 01:01:07,897
Wauw! Ik zei geen knuffel.
1152
01:01:07,932 --> 01:01:10,537
Vecht er niet tegen.
Het zal je een beter gevoel geven.
1153
01:01:14,345 --> 01:01:15,674
Kun je het nu loslaten?
1154
01:01:15,709 --> 01:01:17,511
- Je voelt je beter?
- Nee.
1155
01:01:17,546 --> 01:01:19,909
Dan is het nog niet ingetreden.
1156
01:01:23,618 --> 01:01:25,354
- Hoe zit het nu?
- Nee.
1157
01:01:25,389 --> 01:01:26,949
- Nu?
- Mm-mm.
1158
01:01:26,984 --> 01:01:28,214
- Nu?
- Niets.
1159
01:01:28,249 --> 01:01:29,655
- Een beetje?
- Nee.
1160
01:01:29,690 --> 01:01:31,184
Ik voelde iets.
1161
01:01:31,219 --> 01:01:32,724
Mm-mm.
1162
01:01:51,580 --> 01:01:53,712
O nee, hij is terug!
1163
01:01:53,747 --> 01:01:55,714
Iedere eend voor zichzelf!
1164
01:01:55,749 --> 01:01:57,287
- Kinderen!
- Dax! Gwen!
1165
01:02:04,285 --> 01:02:06,021
- Mama! Pa!
- Nee nee nee!
1166
01:02:06,056 --> 01:02:08,859
- Nee nee! Dax, Gwen, blijf achter!
- Nee! Stop!
1167
01:02:09,664 --> 01:02:11,191
- Ga hier weg, nu!
- Ga je verstoppen!
1168
01:02:11,226 --> 01:02:12,863
- Verstop je, kinderen! Gaan!
- Ga, ga!
1169
01:02:27,781 --> 01:02:30,551
Nee.
1170
01:02:32,786 --> 01:02:34,280
Nee nee nee.
Mama!
1171
01:02:34,315 --> 01:02:36,458
- Mama, papa, nee!
- Papa!
1172
01:02:36,493 --> 01:02:39,252
- O, kinderen! O, kinderen!
- Nee!
1173
01:02:39,287 --> 01:02:41,962
Nee!
1174
01:03:43,186 --> 01:03:45,923
Hij gaat mama en papa koken,
is hij niet?
1175
01:03:45,958 --> 01:03:48,354
En hij komt terug voor ons.
1176
01:03:48,389 --> 01:03:51,060
En hij kookt ons ook!
1177
01:03:51,095 --> 01:03:55,504
Ik wou dat we vreselijk smaakten!
1178
01:03:55,539 --> 01:03:57,770
Gwen, we geven niet op, oké?
1179
01:03:57,805 --> 01:04:00,036
We gaan
iets uitvogelen.
1180
01:04:01,105 --> 01:04:02,412
We zijn?
1181
01:04:02,447 --> 01:04:04,271
Ja. Er moet een manier zijn.
1182
01:04:04,306 --> 01:04:06,108
Maar-maar hoe?
1183
01:04:06,143 --> 01:04:08,011
Je kunt niet eens vliegen.
1184
01:04:08,046 --> 01:04:09,518
O, we zijn gedoemd.
1185
01:04:23,567 --> 01:04:26,502
Gwen, je bent een genie.
1186
01:04:27,472 --> 01:04:29,197
Ben ik?
1187
01:04:34,578 --> 01:04:38,008
Vandaag worden we niet gekookt.
1188
01:04:41,486 --> 01:04:42,947
Kom op, Pam, ga door.
1189
01:04:47,250 --> 01:04:48,381
Pa?
1190
01:04:48,416 --> 01:04:49,921
Het is hopeloos, Mack.
1191
01:04:49,956 --> 01:04:52,627
Wat? Nee nee nee nee nee,
het is niet hopeloos.
1192
01:04:52,662 --> 01:04:54,992
- We kunnen dit.
- Nee, we zijn ze kwijt.
1193
01:04:55,027 --> 01:04:57,467
Mack, we zijn de kinderen kwijt.
Je had gelijk.
1194
01:04:57,502 --> 01:04:59,700
Dat hadden we nooit moeten doen
verliet de vijver.
1195
01:04:59,735 --> 01:05:01,130
Pa, genoeg.
1196
01:05:01,165 --> 01:05:02,769
Dit ben jij niet.
1197
01:05:02,804 --> 01:05:05,640
Jij bent de avontuurlijke,
de-de-de dappere.
1198
01:05:05,675 --> 01:05:07,642
Je geeft nooit iets op.
1199
01:05:07,677 --> 01:05:11,173
Dat heb je niet eens gedaan
mij opgegeven.
1200
01:05:11,208 --> 01:05:12,812
Kom op, Pim.
1201
01:05:12,847 --> 01:05:14,484
Je hebt het bewezen
opnieuw en opnieuw
1202
01:05:14,519 --> 01:05:17,344
dat wanneer alles
is hopeloos, we moeten...
1203
01:05:17,379 --> 01:05:19,115
Optimistisch.
1204
01:05:19,150 --> 01:05:22,855
Ja. En nu zijn jij en ik dat
gaan onze kinderen terughalen
1205
01:05:22,890 --> 01:05:26,760
zodat we deze gekke boel kunnen afmaken,
prachtig avontuur.
1206
01:05:26,795 --> 01:05:29,455
En wij gaan ze laten zien
dat wanneer het gevaar toeslaat,
1207
01:05:29,490 --> 01:05:31,391
je vlucht er niet voor.
1208
01:05:31,426 --> 01:05:33,932
Jij neemt een standpunt in.
1209
01:05:34,968 --> 01:05:36,803
Dat is het! Kijk, Pa...
1210
01:05:36,838 --> 01:05:39,135
Sst! Shh, shh.
1211
01:05:41,106 --> 01:05:42,369
We kunnen dit.
1212
01:05:42,404 --> 01:05:44,745
Mack, Mack, we kunnen dit doen.
1213
01:05:44,780 --> 01:05:46,516
Kom op. Laten we gaan.
1214
01:05:46,551 --> 01:05:48,045
Oké.
1215
01:05:49,411 --> 01:05:50,949
Links, Pim.
1216
01:05:50,984 --> 01:05:52,588
- Gewoon... Jij doet links.
- Nee nee nee nee. Rechts.
1217
01:05:52,623 --> 01:05:54,249
Oké, je gaat verhuizen
aan de linkerzijde. Ga naar de bovenkant.
1218
01:05:54,284 --> 01:05:56,625
- Stel gewoon...
- Oké, nee, nee, nee, nee, nee.
1219
01:05:58,288 --> 01:06:00,530
- Psst. Hoi. Hier. Hier.
- Hoi. Hoi.
1220
01:06:00,565 --> 01:06:01,762
- Hier.
- Doe het samen.
1221
01:06:01,797 --> 01:06:03,225
- Ja hoor. Samen.
- Doe het samen.
1222
01:06:03,260 --> 01:06:05,458
Wat-wat?
1223
01:06:06,835 --> 01:06:09,770
Samen.
1224
01:07:00,053 --> 01:07:00,887
Hm?
1225
01:07:00,922 --> 01:07:04,088
Je houdt me jarenlang gevangen,
1226
01:07:04,123 --> 01:07:07,520
nu probeer je het
mijn vrienden koken?
1227
01:07:07,555 --> 01:07:08,862
Genoeg!
1228
01:07:08,897 --> 01:07:13,361
Het is terugverdientijd!
1229
01:07:13,396 --> 01:07:15,330
Terugverdientijd!
1230
01:07:24,440 --> 01:07:25,747
Herladen.
1231
01:07:25,782 --> 01:07:27,716
Ah...
1232
01:07:33,790 --> 01:07:36,087
Eet dit.
1233
01:08:37,546 --> 01:08:39,480
Wat?
1234
01:08:39,515 --> 01:08:44,485
We komen!
1235
01:08:51,626 --> 01:08:52,966
Dax!
1236
01:08:53,001 --> 01:08:55,738
We hebben dit, jongens.
1237
01:09:04,408 --> 01:09:07,816
We kunnen dit!
1238
01:09:11,283 --> 01:09:12,887
Mama!
1239
01:09:12,922 --> 01:09:15,725
Kinderen! O, kinderen.
1240
01:09:32,469 --> 01:09:34,634
Woehoe!
1241
01:09:37,342 --> 01:09:39,705
Ja hoor!
1242
01:09:46,890 --> 01:09:48,516
Iedereen!
1243
01:09:48,551 --> 01:09:49,858
Delroy, het is je gelukt!
1244
01:09:49,893 --> 01:09:52,454
Je leeft!
1245
01:09:53,490 --> 01:09:55,765
Ik ben zo blij je te zien.
1246
01:09:55,800 --> 01:10:00,033
En jij, helemaal verkleed
voor Jamaica.
1247
01:10:00,068 --> 01:10:01,463
Kijk naar jezelf!
1248
01:10:01,498 --> 01:10:05,203
Nou kom op.
Laten we gaan, gaan, gaan, gaan, gaan!
1249
01:10:37,336 --> 01:10:39,501
We zijn er bijna, allemaal.
1250
01:10:39,536 --> 01:10:41,536
Ik voel het!
1251
01:10:45,179 --> 01:10:48,851
Oké, dus we zijn een beetje verdwaald.
1252
01:10:48,886 --> 01:10:50,919
Er moet een afslag gemist zijn
ergens.
1253
01:10:50,954 --> 01:10:52,712
Maar maak je geen zorgen.
1254
01:10:52,747 --> 01:10:56,122
We moeten gewoon teruggaan
naar het grote groene standbeeld.
1255
01:11:05,133 --> 01:11:07,562
- Pa?
- Hm?
1256
01:11:16,342 --> 01:11:18,738
Mack, het water.
1257
01:11:18,773 --> 01:11:20,982
Het gloeit.
1258
01:11:21,017 --> 01:11:22,643
Het gloeit.
1259
01:11:22,678 --> 01:11:23,985
Het is echt.
1260
01:11:24,020 --> 01:11:26,955
Het water gloeit!
1261
01:11:29,850 --> 01:11:31,927
Pa. Pa!
1262
01:11:31,962 --> 01:11:33,929
Kom kijken.
1263
01:11:43,534 --> 01:11:44,698
Dat is het.
1264
01:11:44,733 --> 01:11:46,304
Dat is Jamaica.
1265
01:11:58,747 --> 01:12:00,549
Waar wacht je nog op?
1266
01:12:00,584 --> 01:12:02,782
Leid de weg.
1267
01:12:05,127 --> 01:12:07,523
Gwen, laatste controle, alsjeblieft.
1268
01:12:07,558 --> 01:12:08,964
Ja, kapitein.
1269
01:12:08,999 --> 01:12:10,526
Staartveer torsie?
1270
01:12:10,561 --> 01:12:11,824
Rekening.
1271
01:12:11,859 --> 01:12:13,100
Vleugel inzet?
1272
01:12:13,135 --> 01:12:14,200
Rekening.
1273
01:12:14,235 --> 01:12:16,004
Hoofden in Bake-Off-modus?
1274
01:12:16,039 --> 01:12:18,039
- Opstijgmodus.
- Opstijgmodus?
1275
01:12:18,074 --> 01:12:19,436
Rekening!
1276
01:12:19,471 --> 01:12:21,867
Laten we vliegen.
1277
01:12:33,881 --> 01:12:35,782
Woehoehoe! Ja!
1278
01:12:35,817 --> 01:12:37,883
Laten we gaan! Kom op!
1279
01:12:37,918 --> 01:12:39,786
Woehoe! Ja!
1280
01:12:39,821 --> 01:12:42,129
Woehoe!
1281
01:12:42,967 --> 01:12:44,659
Wauw! Wauw!
1282
01:12:46,036 --> 01:12:48,894
- Wauw!
- Woehoe! Ja!
1283
01:12:48,929 --> 01:12:50,863
Kijk me aan!
1284
01:12:50,898 --> 01:12:54,042
Wauw!
1285
01:12:54,077 --> 01:12:56,407
Ja!
1286
01:12:56,442 --> 01:12:59,575
Woehoe!
1287
01:13:03,911 --> 01:13:07,319
Ik ben terug!
1288
01:13:07,354 --> 01:13:09,992
Woehoehoe!
1289
01:13:10,027 --> 01:13:11,686
Hé, Devon!
1290
01:13:11,721 --> 01:13:13,358
- Dee Dee!
- Delroy!
1291
01:13:14,889 --> 01:13:16,999
-Winston!
- Delroy!
1292
01:13:21,137 --> 01:13:23,335
Wauw!
1293
01:13:28,639 --> 01:13:31,409
- Wauw.
- Wauw.
1294
01:13:32,973 --> 01:13:34,709
Wauw.
1295
01:13:35,580 --> 01:13:38,713
Wauw! Woehoehoe! Ja!
1296
01:13:53,367 --> 01:13:55,532
Wauw.
1297
01:13:55,567 --> 01:13:56,731
Hoi!
1298
01:13:56,766 --> 01:14:00,042
Hé, je bent van gedachten veranderd.
1299
01:14:00,077 --> 01:14:02,341
Beter laat dan nooit, toch?
1300
01:14:02,376 --> 01:14:04,343
Kim!
1301
01:14:05,148 --> 01:14:06,609
Dax!
1302
01:14:06,644 --> 01:14:08,083
Dax, je bent hier.
1303
01:14:08,118 --> 01:14:10,844
Wauw.
Je vleugels, ze zijn prachtig.
1304
01:14:10,879 --> 01:14:12,483
Bedankt.
1305
01:14:12,518 --> 01:14:14,419
Dax bleef je naam zeggen
terwijl hij sliep.
1306
01:14:16,016 --> 01:14:18,060
Woe-hoe-hoe-hoe!
1307
01:14:19,294 --> 01:14:22,493
- Wauw!
- Delroy!
1308
01:14:22,528 --> 01:14:25,463
- Ik ben thuis!
- Delroy! Delroy!
1309
01:14:33,737 --> 01:14:35,242
Wat?
1310
01:14:35,277 --> 01:14:36,903
Bedankt.
1311
01:14:36,938 --> 01:14:38,674
Waarvoor?
1312
01:14:39,644 --> 01:14:41,677
Mijn ogen openen.
1313
01:14:53,328 --> 01:14:55,922
♪ Maar je moeder zei altijd ♪
1314
01:14:55,957 --> 01:14:58,727
♪ Kijk omhoog naar de lucht,
zoek de zon... ♪
1315
01:14:58,762 --> 01:15:00,102
Oom Daan!
1316
01:15:00,137 --> 01:15:01,664
Mm-hmm?
1317
01:15:01,699 --> 01:15:03,831
♪ Maar je moeder zei altijd ♪
1318
01:15:03,866 --> 01:15:05,668
♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪
1319
01:15:05,703 --> 01:15:08,605
♪ Vind de zon
op een bewolkte dag ♪
1320
01:15:08,640 --> 01:15:10,343
♪ Op een bewolkte dag ♪
1321
01:15:10,378 --> 01:15:12,081
♪ Maar je moeder zei altijd ♪
1322
01:15:12,116 --> 01:15:14,116
♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪
1323
01:15:14,151 --> 01:15:17,218
♪ Vind de zon
op een bewolkte dag ♪
1324
01:15:18,155 --> 01:15:20,287
♪ Maar je moeder zei altijd ♪
1325
01:15:20,322 --> 01:15:22,322
♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪
1326
01:15:22,357 --> 01:15:25,622
♪ Vind de zon
op een bewolkte dag ♪
1327
01:15:27,021 --> 01:15:28,856
♪ Maar je moeder zei altijd ♪
1328
01:15:28,891 --> 01:15:30,594
♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪
1329
01:15:30,629 --> 01:15:33,861
♪ Vind de zon
op een bewolkte dag ♪
1330
01:15:33,896 --> 01:15:35,236
♪ Op een bewolkte dag ♪
1331
01:15:35,271 --> 01:15:37,238
♪ Maar je moeder zei altijd ♪
1332
01:15:37,273 --> 01:15:38,833
♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪
1333
01:15:38,868 --> 01:15:42,639
♪ Vind de zon
op een bewolkte dag ♪
1334
01:15:42,674 --> 01:15:45,213
♪ Maar je moeder zei altijd ♪
1335
01:15:45,248 --> 01:15:47,281
♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪
1336
01:15:47,316 --> 01:15:50,317
♪ Vind de zon
op een bewolkte dag ♪
1337
01:15:50,352 --> 01:15:53,320
♪ Op een bewolkte dag. ♪
1338
01:15:57,117 --> 01:15:58,655
Alsjeblieft?
1339
01:15:58,690 --> 01:16:01,592
Nee, Gwenny, je kunt niet aannemen
Tandenstoker terug naar huis.
1340
01:16:01,627 --> 01:16:04,056
Maar Tandenstoker wil komen.
1341
01:16:04,091 --> 01:16:06,696
Nee nee nee. Nee nee nee nee.
Nee nee nee nee nee nee nee.
1342
01:16:06,731 --> 01:16:10,271
Ik denk dat het tijd is
om hem te laten gaan.
1343
01:16:10,306 --> 01:16:11,767
Ok schatje?
1344
01:16:11,802 --> 01:16:12,900
Oké.
1345
01:16:14,508 --> 01:16:17,311
Dus we zijn klaar om op te stijgen?
1346
01:16:17,346 --> 01:16:19,412
Wachten. Waar is je vader?
1347
01:16:19,447 --> 01:16:21,073
Jongens! Jongens!
1348
01:16:21,108 --> 01:16:23,614
Jongens!
1349
01:16:23,649 --> 01:16:25,682
Ik heb deze vogels net ontmoet
die totaal verloren zijn.
1350
01:16:25,717 --> 01:16:27,387
Ik zei dat we ze zouden helpen thuis te komen.
1351
01:16:27,422 --> 01:16:29,158
Wat zeg jij?
1352
01:16:29,193 --> 01:16:31,116
Hallo.
1353
01:16:31,151 --> 01:16:33,162
- Hoi. Hallo.
- Hoi.
1354
01:16:33,197 --> 01:16:34,955
Mack, dat weet je wel
1355
01:16:34,990 --> 01:16:37,023
waar pinguïns vandaan komen
de Zuidpool?
1356
01:16:37,058 --> 01:16:38,530
Ik weet! Is dat niet geweldig?
1357
01:16:38,565 --> 01:16:39,729
Ja!
1358
01:16:39,764 --> 01:16:41,434
We gaan naar de Zuidpool!
1359
01:16:41,469 --> 01:16:44,063
Nee, ik ga niet. Echt niet.
1360
01:16:44,098 --> 01:16:46,340
Oh, alsjeblieft, oom Dan.
1361
01:16:46,375 --> 01:16:48,100
Alsjeblieft...
1362
01:16:48,135 --> 01:16:51,147
Alsjeblieft...
1363
01:16:53,173 --> 01:16:54,579
Oke oke.
1364
01:16:54,614 --> 01:16:56,911
We gaan naar de Zuidpool.
1365
01:16:56,946 --> 01:16:58,484
- Ja!
- Ja!
1366
01:16:58,519 --> 01:17:01,256
Kom op, Pim.
We gaan naar de Zuidpool.
1367
01:17:01,291 --> 01:17:03,786
Ik heb een monster gecreëerd.
1368
01:17:03,821 --> 01:17:05,623
Oké, laten we het reisschema bespreken.
1369
01:17:05,658 --> 01:17:08,560
Ik zeg Costa Rica, Panama,
Amazone rivier.
1370
01:17:08,595 --> 01:17:10,265
- Nog andere ideeën?
- Oh Oh!
1371
01:17:10,300 --> 01:17:12,025
Ik wil Titicaca zien!
1372
01:17:12,060 --> 01:17:14,027
Titicaca! Geweldig.
86230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.