All language subtitles for Migration.2023.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,561 --> 00:00:31,198 Oeh. Ooh La La. 2 00:00:31,233 --> 00:00:33,101 Verlichting! 3 00:00:33,136 --> 00:00:36,302 En nu een verhaaltje voor het slapengaan. 4 00:00:37,877 --> 00:00:39,437 ♪ ♪ 5 00:00:39,472 --> 00:00:43,012 Er was eens, er was een prachtige vijver. 6 00:00:43,850 --> 00:00:45,619 Het was een paradijs. 7 00:00:45,654 --> 00:00:48,985 Iedereen was daar gelukkig. 8 00:00:49,020 --> 00:00:52,219 Nou, niet iedereen. 9 00:00:52,254 --> 00:00:54,089 Want twee eendjes hadden pijn 10 00:00:54,124 --> 00:00:56,553 vanuit een vreemde toestand. 11 00:00:56,588 --> 00:00:58,632 Ze verveelden zich. 12 00:01:00,966 --> 00:01:02,867 En dat wilden ze graag ontdek wat daarachter lag 13 00:01:02,902 --> 00:01:04,869 hun gezellige kleine vijver. 14 00:01:04,904 --> 00:01:06,464 Kom op. Laten we eens kijken. 15 00:01:06,499 --> 00:01:08,939 Maar papa zegt dat het gevaarlijk is de vijver te verlaten. 16 00:01:08,974 --> 00:01:10,710 Wij zijn moedig en sterk. 17 00:01:10,745 --> 00:01:12,239 Wij zijn nergens bang voor. 18 00:01:12,274 --> 00:01:15,209 Dus besloten ze ervoor te gaan, 19 00:01:15,244 --> 00:01:17,915 recht in de armen van... 20 00:01:17,950 --> 00:01:20,115 roofdieren! 21 00:01:26,090 --> 00:01:28,728 Ze waren omsingeld en gevangen. 22 00:01:28,763 --> 00:01:30,356 Maar de eendjes waren niet bang. 23 00:01:30,391 --> 00:01:34,459 De kleine helden vielen aan het roofdier, en... 24 00:01:34,494 --> 00:01:36,164 ze zijn overleden. 25 00:01:36,199 --> 00:01:37,902 Het einde. 26 00:01:38,938 --> 00:01:41,708 Eh, is dat alles? Ze zijn dood? 27 00:01:41,743 --> 00:01:43,534 O ja. Geen overlevenden. 28 00:01:43,569 --> 00:01:44,744 Maar hoe? 29 00:01:44,779 --> 00:01:46,141 Oh, wil je details? Oké. 30 00:01:46,176 --> 00:01:47,780 Dus eerst, de reiger sneed ze doormidden... 31 00:01:47,815 --> 00:01:49,045 Oh, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 32 00:01:49,080 --> 00:01:51,047 Wacht even hier. 33 00:01:51,082 --> 00:01:53,610 Je vader heeft het gekregen het verhaal klopt niet... alweer. 34 00:01:53,645 --> 00:01:55,084 Wat er werkelijk gebeurde was: 35 00:01:55,119 --> 00:01:57,053 De reiger zag het dat ze verloren waren, 36 00:01:57,088 --> 00:01:58,857 Dus bood ze aan hen te helpen. 37 00:01:58,892 --> 00:02:00,584 Pam, het is een reiger. 38 00:02:00,619 --> 00:02:03,895 Een psychomoordenaar ontworpen om eendjes te eten. 39 00:02:03,930 --> 00:02:05,358 Oké, prima. 40 00:02:05,393 --> 00:02:07,294 De reiger stond op het punt ze op te eten. 41 00:02:07,329 --> 00:02:11,133 Maar hun ouders kwamen net op tijd en redde ze. 42 00:02:11,168 --> 00:02:13,135 O, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 43 00:02:13,170 --> 00:02:16,501 Hun ouders arriveerden, maar het was te laat. 44 00:02:16,536 --> 00:02:17,975 Dax, maak je geen zorgen. 45 00:02:18,010 --> 00:02:20,208 Het komt goed. 46 00:02:20,243 --> 00:02:21,605 Echt, papa? 47 00:02:21,640 --> 00:02:23,112 Ja tuurlijk. 48 00:02:23,147 --> 00:02:25,444 Geplette eenden, dat kan ook grote dingen bereiken. 49 00:02:25,479 --> 00:02:26,951 Zolang ze maar in de vijver blijven 50 00:02:26,986 --> 00:02:28,722 ver van de gevaren van de wereld, 51 00:02:28,757 --> 00:02:31,087 zoals reigers en beren en wolven 52 00:02:31,122 --> 00:02:33,320 en stormen en cyclonen 53 00:02:33,355 --> 00:02:36,389 en tornado's en krokodillen en giftige paddenstoelen... 54 00:02:36,424 --> 00:02:38,963 Oké. ik heb echt nodig om nu naar bed te gaan. 55 00:02:38,998 --> 00:02:40,734 ...en sabeltandtijgers... 56 00:02:40,769 --> 00:02:42,230 wat is er gebeurd met het andere eendje? 57 00:02:42,265 --> 00:02:44,496 - Werd ze ook platgedrukt? - O, nee, nee, nee. 58 00:02:44,531 --> 00:02:45,871 Maak je geen zorgen, Gwen. 59 00:02:45,906 --> 00:02:47,466 De eendjes waren allebei veilig. 60 00:02:47,501 --> 00:02:49,270 Ze gingen gewoon verder direct terug naar de vijver. 61 00:02:49,305 --> 00:02:51,371 Maar nog een roofdier kwam binnen en... 62 00:02:51,406 --> 00:02:53,813 En wenste hen een goede dag. 63 00:02:53,848 --> 00:02:55,672 Het einde. 64 00:02:55,707 --> 00:02:57,311 Dat is het. 65 00:02:59,216 --> 00:03:00,644 Oké. 66 00:03:01,955 --> 00:03:03,218 Goedenacht, mama. 67 00:03:03,253 --> 00:03:05,418 - Welterusten, papa. - Welterusten. 68 00:03:07,092 --> 00:03:08,652 Wat? 69 00:03:08,687 --> 00:03:12,194 Elke keer dat je een verhaal vertelt, Gwen maakt haar takjesbed nat. 70 00:03:12,229 --> 00:03:13,833 Is ze? Dat is geweldig. 71 00:03:13,868 --> 00:03:16,066 Zien? Dat betekent ze is aan het leren, Pam. 72 00:03:16,101 --> 00:03:17,463 O, wat leren? 73 00:03:17,498 --> 00:03:19,498 Dat ze dat nooit zou moeten doen de vijver verlaten? 74 00:03:19,533 --> 00:03:21,071 Precies. 75 00:03:21,106 --> 00:03:23,007 Geloof me, ik leer het haar zeer waardevolle angsten. 76 00:03:23,042 --> 00:03:26,373 Ik zou moeten weten. ik heb geleefd met hen mijn hele leven. 77 00:03:27,706 --> 00:03:30,575 Dat hebben wij allemaal ook. 78 00:03:30,610 --> 00:03:32,412 Goede nacht schat. 79 00:03:33,712 --> 00:03:35,679 Goedenacht, lieverd. 80 00:03:58,704 --> 00:04:00,737 Klaar voor de start, af! 81 00:04:00,772 --> 00:04:02,343 Kom op, Gwenny! Kom op! 82 00:04:02,378 --> 00:04:04,411 Laten we gaan. Laten we gaan. Versla papa. Versla papa. 83 00:04:04,446 --> 00:04:06,578 Ga Ga Ga Ga! O, ja! 84 00:04:06,613 --> 00:04:07,920 - Ja! - Ach, ik heb verloren. 85 00:04:09,286 --> 00:04:11,253 Wauw! Ja! 86 00:04:12,289 --> 00:04:14,355 Wauw... 87 00:04:15,787 --> 00:04:17,523 - Hoi. - Hè? 88 00:04:18,823 --> 00:04:20,328 Hallo! 89 00:04:20,363 --> 00:04:21,230 Hè? 90 00:04:34,740 --> 00:04:36,509 Jawel! 91 00:04:36,544 --> 00:04:38,214 - De mijne! - Jij bent het ergst! 92 00:04:38,249 --> 00:04:40,150 - Dat is de mijne! - Ik heb er duizend! 93 00:04:40,185 --> 00:04:41,921 - Wauw. - Bedankt pap! 94 00:04:41,956 --> 00:04:44,352 Wauw! 95 00:04:54,628 --> 00:04:55,792 Oké, jongens. 96 00:04:55,827 --> 00:04:57,827 Vergeet niet te kiezen de verse bladeren. 97 00:04:57,862 --> 00:04:59,499 Oké, papa. 98 00:04:59,534 --> 00:05:00,830 Is deze goed, papa? 99 00:05:00,865 --> 00:05:01,908 Perfect. 100 00:05:01,943 --> 00:05:04,009 Blijf zoeken naar meer. 101 00:05:09,742 --> 00:05:11,214 Jongens! 102 00:05:11,249 --> 00:05:12,545 Jongens, jullie moeten iets zien. 103 00:05:12,580 --> 00:05:14,151 Het is ongeloofelijk. Kom op kom op. 104 00:05:14,186 --> 00:05:16,318 Iedereen, kom. Kom op. 105 00:05:24,460 --> 00:05:25,998 Wauw! Oh kijk! 106 00:05:26,033 --> 00:05:28,231 - O, dat heb ik je verteld. - Ja! 107 00:05:28,266 --> 00:05:30,035 Is het niet prachtig? Dit is geweldig! 108 00:05:30,070 --> 00:05:32,664 Oh! Heb je ooit gezien zulke eenden? 109 00:05:44,051 --> 00:05:45,347 Moet je zien. 110 00:05:45,382 --> 00:05:47,349 Ze moeten migreren. 111 00:05:47,384 --> 00:05:48,922 Wauw. 112 00:05:48,957 --> 00:05:51,881 Ze lijken zo mysterieus en exotisch. 113 00:05:51,916 --> 00:05:53,817 Ik vraag me af waar waar ze vandaan vlogen. 114 00:05:53,852 --> 00:05:55,060 Misschien moeten we hoi gaan zeggen. 115 00:05:55,095 --> 00:05:56,259 Zouden we? 116 00:05:56,294 --> 00:05:57,788 Nee. Oh, kijk eens naar deze veren. 117 00:05:57,823 --> 00:05:59,130 Nee, ik wil het weten. 118 00:05:59,165 --> 00:06:01,066 Laten we het ze gaan vragen. Mack, kom op. 119 00:06:01,101 --> 00:06:03,431 Ja, nee, met mij gaat het goed. 120 00:06:03,466 --> 00:06:04,696 Uhm. Kom op. 121 00:06:04,731 --> 00:06:06,665 We ontmoeten nooit iemand die nieuw is. 122 00:06:06,700 --> 00:06:08,634 Oke prima. 123 00:06:08,669 --> 00:06:12,671 Oké, kinderen, laten we afspreken Mama's nieuwe vrienden. 124 00:06:12,706 --> 00:06:14,508 Kinderen? 125 00:06:14,543 --> 00:06:17,214 Kinderen? Kinderen? 126 00:06:17,249 --> 00:06:18,446 Best een goede vooruitgang, hè? 127 00:06:18,481 --> 00:06:19,953 Ja. Ik moet van rugwind houden. 128 00:06:19,988 --> 00:06:21,119 - Ja. - Oh. 129 00:06:21,154 --> 00:06:22,615 - Hallo. - Ah. Hallo. 130 00:06:22,650 --> 00:06:23,781 Welkom bij de vijver. 131 00:06:23,816 --> 00:06:24,881 - Bedankt. - Hallo daar. 132 00:06:24,916 --> 00:06:26,058 - Oh Hallo. - Mooie veren. 133 00:06:26,093 --> 00:06:27,290 We zouden hier niet moeten zijn, Dax. 134 00:06:27,325 --> 00:06:28,995 - Sst! - Papa zal boos zijn. 135 00:06:29,030 --> 00:06:30,458 Ga terug naar de ouders, Gwen. 136 00:06:30,493 --> 00:06:32,757 - Hallo daar. - Dax! 137 00:06:32,792 --> 00:06:34,099 Wat ben je aan het doen? 138 00:06:34,134 --> 00:06:35,529 Ik wil het niet zijn psycho-gedood! 139 00:06:35,564 --> 00:06:37,762 - Laat me gaan, kleine gevederde wrat! - Oh. 140 00:06:37,797 --> 00:06:39,467 Oké, ik ben een gevederde wrat? 141 00:06:39,502 --> 00:06:41,238 Je kent mij niet eens. 142 00:06:41,273 --> 00:06:43,306 Nee nee nee nee nee nee. Ze is een gevederde wrat. 143 00:06:43,341 --> 00:06:44,769 Je bent een heel aardige wrat. 144 00:06:44,804 --> 00:06:46,243 Ik bedoel wrat-eend. 145 00:06:46,278 --> 00:06:47,772 - Ik bedoel... - Grapje. 146 00:06:47,807 --> 00:06:49,312 Oh. Rechts. 147 00:06:51,316 --> 00:06:53,217 Hoi. Ik ben Kim. 148 00:06:53,252 --> 00:06:54,911 Hoi. Ik ben Dax. 149 00:06:54,946 --> 00:06:56,352 Welkom bij Moosehead Pond. 150 00:06:56,387 --> 00:06:57,914 "Welkom bij na-na-na." 151 00:06:57,949 --> 00:07:00,356 Jij en je kudde kunnen blijven hier zolang je wilt. 152 00:07:00,391 --> 00:07:02,061 - Ik kan je rondleiden. - Hm? 153 00:07:02,096 --> 00:07:04,789 Ik bedoel, dit is het zo ongeveer, maar... 154 00:07:04,824 --> 00:07:06,329 Mm. Bedankt. 155 00:07:06,364 --> 00:07:08,463 Maar we komen er gewoon langs op weg naar het zuiden. 156 00:07:08,498 --> 00:07:09,827 We gaan uitgeven de winter daar. 157 00:07:09,862 --> 00:07:10,927 Waar gaan jullie naartoe? 158 00:07:10,962 --> 00:07:12,269 Wij brengen hier de winter door 159 00:07:12,304 --> 00:07:13,699 om psychomoordenaars te vermijden zoals jouw... 160 00:07:13,734 --> 00:07:15,503 Sorry. Wrat. 161 00:07:15,538 --> 00:07:18,869 Wachten. Je gaat dus nergens heen voor de winter? 162 00:07:18,904 --> 00:07:20,277 Eh, nee. 163 00:07:20,312 --> 00:07:22,609 Je zou helemaal met ons mee moeten gaan. 164 00:07:22,644 --> 00:07:24,380 Wat? Echt? 165 00:07:24,415 --> 00:07:26,580 Ja! Uw kudde zou dat kunnen sluit zich helemaal aan bij de onze. 166 00:07:26,615 --> 00:07:28,351 Oh mijn god, dit zal zo gaaf zijn. 167 00:07:28,386 --> 00:07:30,947 Je zult het leuk vinden om te migreren. De zon, het zand. 168 00:07:30,982 --> 00:07:32,751 Wachten. Houd jij van tropisch eten? 169 00:07:32,786 --> 00:07:34,390 - Wat is jouw mening over bananen? - Oh. Ik niet... 170 00:07:34,425 --> 00:07:35,820 Ah, je zult ze geweldig vinden! 171 00:07:35,855 --> 00:07:37,888 Jij houdt dit vast. Ik ga het aan mijn vader vragen. 172 00:07:37,923 --> 00:07:39,098 Pa! Pa! 173 00:07:39,133 --> 00:07:40,726 - Wat is er net gebeurd? - Pa! 174 00:07:40,761 --> 00:07:42,959 Ik weet het niet, maar je zit in de problemen. 175 00:07:42,994 --> 00:07:44,565 Dax! Gwen! 176 00:07:44,600 --> 00:07:47,403 Ben je gek? Dat kun je niet ga gewoon zo weg. 177 00:07:47,438 --> 00:07:49,702 - Hij liet me het doen! - Wat? 178 00:07:49,737 --> 00:07:51,968 En hij sprak met een meisje. 179 00:07:52,003 --> 00:07:53,574 - Een meisje? - Gwen! 180 00:07:53,609 --> 00:07:56,049 Ja, en hij vertelde het haar hij wil met haar trouwen. 181 00:07:56,084 --> 00:07:58,150 Wat? Dat heb ik niet gezegd! 182 00:07:58,185 --> 00:07:59,613 Je zei het met je ogen. 183 00:07:59,648 --> 00:08:01,582 Pa, hij slaat mij! Hij slaat mij! 184 00:08:01,617 --> 00:08:03,122 Hé, hé, hé, hé! Genoeg! Genoeg! 185 00:08:03,157 --> 00:08:05,751 - Broer-wreedheid! - Genoeg. 186 00:08:05,786 --> 00:08:07,159 Oké. Hallo. 187 00:08:07,194 --> 00:08:08,589 Hoi. Hoi. Grote hallo. 188 00:08:08,624 --> 00:08:10,096 En het gaat goed met ons. Laten we gaan. 189 00:08:10,131 --> 00:08:11,493 - Mack. - Wat? Ik zei hallo. 190 00:08:11,528 --> 00:08:13,099 Ik glimlachte. Ik maakte oogcontact. 191 00:08:13,134 --> 00:08:14,661 Ik heb alle vakjes gecontroleerd. 192 00:08:14,696 --> 00:08:15,827 Hallo daar. 193 00:08:15,862 --> 00:08:17,994 Ik hoor dat je mee wilt doen onze migratie. 194 00:08:18,029 --> 00:08:19,897 Sorry? 195 00:08:19,932 --> 00:08:21,833 Oh, we gaan terug naar Jamaica. 196 00:08:21,868 --> 00:08:23,076 Ben je ooit geweest? 197 00:08:23,111 --> 00:08:24,473 Nee. 198 00:08:24,508 --> 00:08:26,541 O, het is gewoon magisch. 199 00:08:26,576 --> 00:08:29,005 Ik zweer het, het is zelfs zo een lichtgevende lagune 200 00:08:29,040 --> 00:08:30,347 waar het water gloeit. 201 00:08:30,382 --> 00:08:32,712 Oh Allemachtig. O, echt waar wil dat zien. 202 00:08:32,747 --> 00:08:34,516 Nou, dan is het geregeld. 203 00:08:34,551 --> 00:08:36,518 Uw hele kudde kan zich bij ons aansluiten. 204 00:08:36,553 --> 00:08:37,915 Dit wordt geweldig. 205 00:08:37,950 --> 00:08:39,389 Oh God. Dat is... 206 00:08:39,424 --> 00:08:40,984 Dat is gewoon zo aardig van je. 207 00:08:41,019 --> 00:08:42,590 Wacht wacht wacht. 208 00:08:42,625 --> 00:08:45,021 Ik denk dat er een lichte is misverstand hier. 209 00:08:45,056 --> 00:08:47,364 Helaas, we zijn deze winter gewoon in de problemen gekomen. 210 00:08:47,399 --> 00:08:49,201 Nietwaar, Pam? 211 00:08:49,236 --> 00:08:51,203 Omdat we het ding hebben, en dan de... 212 00:08:51,238 --> 00:08:54,140 Wij hebben het ding daarna gekregen. Weet je wat? Wij kunnen niet gaan. 213 00:08:54,175 --> 00:08:55,735 Maar jullie gaan. 214 00:08:55,770 --> 00:08:57,110 Veel plezier. 215 00:08:57,145 --> 00:09:00,509 En weet je, vertel het het gloeiende water, we zeiden hallo. 216 00:09:01,908 --> 00:09:04,315 Nou ja, misschien volgend jaar dan? 217 00:09:04,350 --> 00:09:06,383 Jij hebt het. Volgend jaar! 218 00:09:06,418 --> 00:09:11,454 Nou ja, denk ik Het is tijd dat we gaan. 219 00:09:15,020 --> 00:09:17,427 Een fijne reis. 220 00:09:18,265 --> 00:09:19,891 Bedankt. 221 00:09:19,926 --> 00:09:22,597 Geniet van een mooie... vijver. 222 00:09:30,871 --> 00:09:33,707 Het spijt me zo dat je dat niet kunt krijgen baby's met haar. 223 00:09:39,880 --> 00:09:42,848 Dat was zo... onbeleefd! 224 00:09:42,883 --> 00:09:44,047 Ik weet. 225 00:09:44,082 --> 00:09:45,785 "Een mooie vijver." 226 00:09:45,820 --> 00:09:47,017 Wie zegt dat? 227 00:09:47,052 --> 00:09:48,425 Dat is gewoon slecht ouderschap. 228 00:09:48,460 --> 00:09:50,394 Niet hun. Jij. 229 00:09:50,429 --> 00:09:52,924 - Mij? - Ja jij. 230 00:09:52,959 --> 00:09:55,993 Oké. Dus ik kreeg een beetje meegesleept. 231 00:09:56,028 --> 00:09:57,830 Maar migratie? 232 00:09:57,865 --> 00:09:59,238 Wat een stom idee. 233 00:09:59,273 --> 00:10:01,537 - Eh. Oké. Je bent onmogelijk. - Waarom? 234 00:10:01,572 --> 00:10:03,539 Omdat ik gevonden heb een veilige plek voor ons om te wonen 235 00:10:03,574 --> 00:10:05,508 en wij zijn hier gelukkig? 236 00:10:05,543 --> 00:10:07,543 Je bedoelt dat je hier gelukkig bent. 237 00:10:07,578 --> 00:10:08,808 Wat? 238 00:10:08,843 --> 00:10:11,349 Ik wil dat we eruit gaan en de wereld zien. 239 00:10:11,384 --> 00:10:12,779 - Ik ook, papa. - Ja. 240 00:10:12,814 --> 00:10:15,485 Ik wil naar Jamai... Jam...J... 241 00:10:15,520 --> 00:10:17,256 waar ze jam maken. 242 00:10:17,291 --> 00:10:19,720 Je wilt het echt die dingen? 243 00:10:19,755 --> 00:10:21,084 Ja. 244 00:10:21,119 --> 00:10:23,361 - Echt? - Ja. 245 00:10:23,396 --> 00:10:24,527 Geen woningverbeteringen? 246 00:10:24,562 --> 00:10:26,155 - Nee! - Ja. 247 00:10:26,190 --> 00:10:28,025 Ik bedoel... ik bedoel nee. 248 00:10:28,060 --> 00:10:30,467 D-Weet je wat er kan gebeuren? op zo'n lange reis? 249 00:10:30,502 --> 00:10:31,864 Wat voor vader zou ik zijn 250 00:10:31,899 --> 00:10:33,701 als ik mijn jonge vogels neerzet in gevaar 251 00:10:33,736 --> 00:10:36,935 zonder enige reden behalve een kans tijdens een Caribische vakantie? 252 00:10:36,970 --> 00:10:39,036 Een vader die het weet het is belangrijk voor zijn kinderen 253 00:10:39,071 --> 00:10:40,840 om andere delen van de wereld te zien. 254 00:10:40,875 --> 00:10:42,710 Mack, ik wil niet het leven te missen 255 00:10:42,745 --> 00:10:45,009 omdat je bang bent deze vijver te verlaten. 256 00:10:45,044 --> 00:10:47,451 Dit gaat niet over migratie. 257 00:10:47,486 --> 00:10:50,487 Het gaat over avontuur. 258 00:10:50,522 --> 00:10:53,655 Wat nog meer zien het leven te bieden heeft. 259 00:10:53,690 --> 00:10:56,053 Is dat een beetje eng? Zeker. 260 00:10:56,088 --> 00:10:58,264 Maar is het het niet waard? 261 00:10:59,663 --> 00:11:01,157 Nee, Pim. 262 00:11:01,192 --> 00:11:02,994 Niet echt. 263 00:11:06,571 --> 00:11:10,474 Je moet echt openen jouw ogen, Mack, 264 00:11:10,509 --> 00:11:13,378 voordat je alles mist. 265 00:11:13,413 --> 00:11:15,347 Kom op, kinderen. 266 00:11:28,087 --> 00:11:29,856 Hm? 267 00:11:31,222 --> 00:11:32,694 Hè? Hè? 268 00:11:34,401 --> 00:11:36,192 Oom Dan, wat doe je hier? 269 00:11:37,701 --> 00:11:39,569 Ik weet het niet. 270 00:11:39,604 --> 00:11:42,440 Ik moet afgedreven zijn weer uit mijn nest. 271 00:11:44,708 --> 00:11:46,642 Wees een brave jongen en breng mij daar terug. 272 00:11:46,677 --> 00:11:48,281 Geef me een klein duwtje. 273 00:11:48,316 --> 00:11:50,415 Oke. 274 00:11:57,655 --> 00:11:59,721 Bedankt. 275 00:11:59,756 --> 00:12:02,328 Ik hoorde de kleine familie ruzie maken. 276 00:12:02,363 --> 00:12:04,396 Ik moet zeggen... 277 00:12:04,431 --> 00:12:05,925 je hebt gelijk. 278 00:12:05,960 --> 00:12:07,531 Wat... ik ben? 279 00:12:07,566 --> 00:12:08,730 Alsjeblieft. 280 00:12:08,765 --> 00:12:10,435 Wat is al dat gepraat over reizen? 281 00:12:10,470 --> 00:12:12,536 Ik bedoel, waarom kunnen we niet tevreden zijn 282 00:12:12,571 --> 00:12:14,406 met wat we al hebben? 283 00:12:14,441 --> 00:12:16,408 Nou ja. 284 00:12:16,443 --> 00:12:17,772 Ik bedoel, je hebt hier eten. 285 00:12:17,807 --> 00:12:20,203 We hebben hier een vijver. Rechts? 286 00:12:20,238 --> 00:12:22,348 Ja. Voedsel, de vijver. 287 00:12:22,383 --> 00:12:24,207 Waarom ergens anders heen gaan? 288 00:12:24,242 --> 00:12:25,747 Blijf bij je overtuigingen, jongen. 289 00:12:25,782 --> 00:12:28,486 - Verander voor niemand. - Precies. 290 00:12:28,521 --> 00:12:30,323 En je zult net als ik eindigen. 291 00:12:30,358 --> 00:12:32,116 - Vrolijk. - Ja. 292 00:12:32,151 --> 00:12:33,326 - Gezond. - Ja. 293 00:12:33,361 --> 00:12:34,888 En helemaal alleen! 294 00:12:34,923 --> 00:12:36,956 Ja! Wacht wat? 295 00:12:36,991 --> 00:12:38,397 Dat is juist. 296 00:12:38,432 --> 00:12:41,367 Je zult de droom beleven. 297 00:12:42,766 --> 00:12:44,601 Wauw, dat was vermoeiend. 298 00:12:44,636 --> 00:12:46,867 Ik ga hier even uitrusten. 299 00:12:51,269 --> 00:12:53,302 Sta op en schitter, Mallards! 300 00:12:53,337 --> 00:12:54,710 We verbranden daglicht. 301 00:12:54,745 --> 00:12:56,272 Op en bij ze. 302 00:12:56,307 --> 00:12:57,647 Laten we gaan, gaan, gaan! 303 00:12:57,682 --> 00:12:59,649 Hier is het ontbijt. 304 00:12:59,684 --> 00:13:01,618 Papa, wat ben je aan het doen? 305 00:13:01,653 --> 00:13:03,356 Je spijtige veren krijgen uit bed. 306 00:13:03,391 --> 00:13:05,248 Kom op. We moeten ons klaarmaken. 307 00:13:05,283 --> 00:13:07,558 Mack, klaar voor wat? 308 00:13:07,593 --> 00:13:09,560 Niets. Gewoon, weet je, 309 00:13:09,595 --> 00:13:13,465 voor onze grote, superleuke gezinsmigratie! 310 00:13:13,500 --> 00:13:14,796 Wat? 311 00:13:14,831 --> 00:13:16,996 Ha! Wedden dat je dat niet deed zie dat aankomen. 312 00:13:17,031 --> 00:13:18,866 - Meen je het? - Ja. 313 00:13:18,901 --> 00:13:22,331 Een avontuur in het totaal onbekende. 314 00:13:22,366 --> 00:13:24,036 En ik zal het geweldig vinden. 315 00:13:24,071 --> 00:13:26,511 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, ho, ho. I-Is dit echt? 316 00:13:26,546 --> 00:13:27,809 Wat bedoel je, "Is dit echt?" 317 00:13:27,844 --> 00:13:29,107 Gaan we echt? 318 00:13:29,142 --> 00:13:30,240 - Ja. - Op migratie? 319 00:13:30,275 --> 00:13:31,648 - Mm-hmm. - Naar Jamaica? 320 00:13:31,683 --> 00:13:33,078 - Ja. - Samen? 321 00:13:33,113 --> 00:13:34,178 - Ja. - Zoals iedereen? 322 00:13:34,213 --> 00:13:36,620 - Ja. - Inclusief jou? 323 00:13:36,655 --> 00:13:38,622 Ja! We gaan allemaal over een migratie naar Jamaica. 324 00:13:38,657 --> 00:13:40,283 In welke taal zal ik het jou vertellen? 325 00:13:40,318 --> 00:13:42,560 Bedankt pap. 326 00:13:43,354 --> 00:13:44,661 Graag gedaan. 327 00:13:44,696 --> 00:13:46,058 Oh! 328 00:13:46,093 --> 00:13:49,193 Ik wist dat dat zo was er zit nog wat avontuur in je. 329 00:13:49,228 --> 00:13:51,668 Wacht wacht wacht! 330 00:13:58,710 --> 00:14:00,039 Oom Dan, jij komt ook! 331 00:14:00,074 --> 00:14:01,645 -Gwen, nee, nee. - Nee nee nee nee nee nee. 332 00:14:01,680 --> 00:14:03,207 Wij gaan naar Jamaïca. 333 00:14:03,242 --> 00:14:05,583 Nee. Ik denk het niet, jochie. 334 00:14:05,618 --> 00:14:07,519 Oh, alsjeblieft, oom Dan. 335 00:14:07,554 --> 00:14:09,048 Nee. 336 00:14:09,083 --> 00:14:10,346 Oh, jammer dat hij niet wil komen, schat. 337 00:14:10,381 --> 00:14:11,622 We hebben het geprobeerd. Wat anders kunnen we doen? 338 00:14:11,657 --> 00:14:13,052 Laten we weggaan. 339 00:14:14,858 --> 00:14:17,386 Alsjeblieft... 340 00:14:28,168 --> 00:14:29,541 Alsjeblieft? 341 00:14:29,576 --> 00:14:31,103 Wauw. Dat deed het. 342 00:14:31,138 --> 00:14:32,478 Ik kan haar niet weigeren. 343 00:14:32,513 --> 00:14:34,447 Kijk naar haar. Kijk eens hoe schattig ze is. 344 00:14:34,482 --> 00:14:36,306 Ja! Oom Dan komt eraan! 345 00:14:36,341 --> 00:14:37,615 Nee hij is niet. 346 00:14:37,650 --> 00:14:39,078 Oom Dan, oom Dan. 347 00:14:39,113 --> 00:14:40,618 Oom Dan, oom Dan... 348 00:14:40,653 --> 00:14:41,586 O, echt? 349 00:14:41,621 --> 00:14:43,148 Oom Dan, oom Dan. 350 00:14:43,183 --> 00:14:44,248 - Oom Dan, dat ben ik. - Oom Dan, oom Dan. 351 00:14:44,283 --> 00:14:45,920 Ja! 352 00:14:45,955 --> 00:14:47,592 Jaja. 353 00:14:53,765 --> 00:14:57,096 Daar gaan we. Laten we de laatste controle doen. 354 00:14:57,131 --> 00:14:59,098 Staartveer torsie? 355 00:14:59,133 --> 00:15:00,132 Rekening. 356 00:15:00,167 --> 00:15:02,035 Vleugel inzet? 357 00:15:02,070 --> 00:15:03,234 Rekening. 358 00:15:03,269 --> 00:15:05,940 Hoofden in startmodus? 359 00:15:05,975 --> 00:15:07,139 Rekening. 360 00:15:08,175 --> 00:15:10,076 Laten we vliegen. 361 00:15:28,701 --> 00:15:30,569 Woehoe! Ja! 362 00:15:30,604 --> 00:15:33,429 Woehoe! 363 00:15:33,464 --> 00:15:35,970 Wauw! Wauw! 364 00:15:37,369 --> 00:15:39,611 Ja! 365 00:15:43,749 --> 00:15:47,212 Oké, iedereen, genoeg geklets. 366 00:15:47,247 --> 00:15:49,280 "V"-formatie. 367 00:15:49,315 --> 00:15:50,853 Woehoe! Ja! 368 00:15:50,888 --> 00:15:52,690 - Kijk me aan! - Bedankt pap! 369 00:15:52,725 --> 00:15:55,055 - Wauw! - Ja, dit is geweldig! 370 00:15:55,090 --> 00:15:57,860 Nou ja, het is beter om er aan te wennen. 371 00:16:07,399 --> 00:16:09,003 Hé. Dat is vreemd. 372 00:16:09,038 --> 00:16:10,873 Mijn innerlijke kompas misschien wel een beetje roestig, 373 00:16:10,908 --> 00:16:13,271 maar ik weet het zeker we gaan naar het zuiden. 374 00:16:13,306 --> 00:16:15,438 Ja, dat zijn we, maar waarom zijn we dat? 375 00:16:15,473 --> 00:16:17,715 de enige vogels die deze kant op komen? 376 00:16:25,758 --> 00:16:27,516 Hé, kinderen, maak je geen zorgen. 377 00:16:27,551 --> 00:16:28,957 Het komt allemaal goed met ons. 378 00:16:28,992 --> 00:16:30,596 Hier zijn we samen. 379 00:16:30,631 --> 00:16:32,092 We zijn op avontuur. 380 00:16:32,127 --> 00:16:34,699 Ik beloofde avontuur, en dit is precies 381 00:16:34,734 --> 00:16:36,701 wat ik beloofd heb, hè? 382 00:16:38,639 --> 00:16:40,133 Het gaat ons niet lukken, toch? 383 00:16:40,168 --> 00:16:42,234 - Oom Dan! - Je kan het me vertellen. Het maakt mij niet uit. 384 00:16:42,269 --> 00:16:44,610 Ik ben een grote jongen. Ik ben een grote eend. 385 00:16:44,645 --> 00:16:46,744 Nee, oom Dan, alles komt goed. 386 00:16:46,779 --> 00:16:48,405 Is dat niet zo, Mack? 387 00:16:48,440 --> 00:16:50,077 Eh, ik, eh... 388 00:16:50,112 --> 00:16:53,542 Ik bedoel ja, mama heeft gelijk. 389 00:16:53,577 --> 00:16:55,346 Dit is leuk. 390 00:16:55,381 --> 00:16:58,481 Dit is het soort dingen dat we zullen doen onthoud het nog jaren. 391 00:16:58,516 --> 00:17:00,516 We kijken terug en lachen. 392 00:17:20,208 --> 00:17:22,406 - Een reiger. - Die uit papa's verhaal. 393 00:17:22,441 --> 00:17:24,144 De ultieme eendenmoordenaar. 394 00:17:24,179 --> 00:17:25,750 Geen paniek. 395 00:17:25,785 --> 00:17:28,786 Reigers kunnen niet zien hun prooi als je stil blijft staan. 396 00:17:29,789 --> 00:17:33,252 Hallo, kleine eendjes. 397 00:17:33,287 --> 00:17:35,353 Ze bluft. 398 00:17:35,388 --> 00:17:39,995 Vertel me eens, wat is leuk? kleine familie wilde eenden 399 00:17:40,030 --> 00:17:43,636 hier beneden doen allemaal koud en nat? 400 00:17:43,671 --> 00:17:45,935 Niets. Waren goed. 401 00:17:45,970 --> 00:17:47,596 Wij genieten ervan. 402 00:17:47,631 --> 00:17:49,840 Maar je moet het hier ijskoud hebben. 403 00:17:49,875 --> 00:17:51,105 - Nee, dat doen we niet. - Komen. 404 00:17:51,140 --> 00:17:52,777 - Oh, nee, nee, nee, nee, nee. - Kom kom. 405 00:17:52,812 --> 00:17:56,715 Laat Erin voor je zorgen in haar comfortabele nestje. 406 00:18:01,018 --> 00:18:02,721 Ga jij maar. Hup, hup, hup. 407 00:18:02,756 --> 00:18:04,580 Harry! 408 00:18:04,615 --> 00:18:06,252 Harry, kijk. 409 00:18:06,287 --> 00:18:07,517 Kijk eens wat ik vond. 410 00:18:07,552 --> 00:18:12,357 Een leuk gezinnetje van reizende wilde eenden. 411 00:18:12,392 --> 00:18:14,997 Wilde eenden. 412 00:18:18,970 --> 00:18:21,707 Eh, oké. Leuk jullie allemaal te ontmoeten. 413 00:18:21,742 --> 00:18:22,873 Tot ziens. 414 00:18:22,908 --> 00:18:25,777 Heeft u haast? 415 00:18:25,812 --> 00:18:27,570 O, dat willen we niet een last zijn. 416 00:18:27,605 --> 00:18:30,749 Je ziet er druk uit met rotten. 417 00:18:30,784 --> 00:18:33,378 Je hebt er helemaal geen last van. 418 00:18:33,413 --> 00:18:36,821 Maar misschien zijn reigers dat niet 419 00:18:36,856 --> 00:18:40,825 Goed genoeg voor jou, wilde eenden? 420 00:18:40,860 --> 00:18:42,321 Nee natuurlijk niet. 421 00:18:42,356 --> 00:18:45,357 We zijn blij om te blijven. 422 00:18:47,867 --> 00:18:50,032 Goed! Laat mij je bed klaarmaken. 423 00:18:50,067 --> 00:18:52,529 Wat doen ze, je uit elkaar scheuren en je dan opeten? 424 00:18:52,564 --> 00:18:54,201 Dan. 425 00:18:54,236 --> 00:18:55,708 Ik weet niet hoe ze het doen. Wat is de methode? 426 00:18:55,743 --> 00:18:57,501 Hoi. Rits het. 427 00:18:57,536 --> 00:18:59,811 Maak me wakker als het zover is mijn beurt om opgegeten te worden. 428 00:18:59,846 --> 00:19:01,637 - Wat? - Wat ben je aan het doen, Pam? 429 00:19:01,672 --> 00:19:03,782 Nou, ik weet het niet. ik gewoon... Ik wil ze niet beledigen. 430 00:19:03,817 --> 00:19:05,113 Kun je het niet zien? willen ze ons opeten? 431 00:19:05,148 --> 00:19:06,609 Ik wil niet gegeten worden! 432 00:19:06,644 --> 00:19:07,786 Nou, ze kan ons niet opeten. 433 00:19:07,821 --> 00:19:09,183 Ze heeft geen tanden. 434 00:19:09,218 --> 00:19:10,954 Wat als ze ons snijdt? eerst in stukken? 435 00:19:10,989 --> 00:19:12,681 Ik wil niet besneden worden in stukjes... 436 00:19:12,716 --> 00:19:14,188 Ik-ik-ik neem me niet kwalijk? 437 00:19:14,223 --> 00:19:15,959 O, wat is dat? Nee nee. 438 00:19:15,994 --> 00:19:18,995 We zeiden het net Je nest is zo charmant. 439 00:19:19,030 --> 00:19:20,766 Waren wij niet, kinderen? 440 00:19:20,801 --> 00:19:22,801 Oh dank je. 441 00:19:22,836 --> 00:19:25,067 Een paar jaar geleden zijn wij hierheen verhuisd. 442 00:19:25,102 --> 00:19:27,971 Vroeger migreerden we altijd zoals jij. 443 00:19:28,006 --> 00:19:30,941 Harry was zo'n avonturier. 444 00:19:30,976 --> 00:19:32,602 Een woest roofdier ook. 445 00:19:32,637 --> 00:19:36,815 Hij kon elke prooi vangen met een enkele snelle pik. 446 00:19:45,254 --> 00:19:48,959 Dat waren de goede oude dagen. 447 00:19:48,994 --> 00:19:51,456 Nu is Harry te oud. 448 00:19:51,491 --> 00:19:56,967 Ik ben degene die eten brengt terug naar het nest. 449 00:19:59,532 --> 00:20:02,665 Maar in ieder geval, jij moet wel uitgeput zijn. 450 00:20:02,700 --> 00:20:04,139 Hier is je bed. 451 00:20:05,307 --> 00:20:07,142 Er is geen manier daar slapen we in. 452 00:20:07,177 --> 00:20:09,914 Maar het is ons beste bed. 453 00:20:09,949 --> 00:20:11,443 En het is perfect. 454 00:20:11,478 --> 00:20:13,313 Bedankt. 455 00:20:13,348 --> 00:20:15,018 Wauw, hè? 456 00:20:15,053 --> 00:20:18,285 Hé, voel dit. Nog comfortabeler dan ons eigen nest. 457 00:20:18,320 --> 00:20:19,990 Ja tuurlijk. 458 00:20:20,025 --> 00:20:22,289 Het is ook vetter. Oh! 459 00:20:23,424 --> 00:20:26,755 Lijkt op je laatste gast is nog steeds hier. 460 00:20:26,790 --> 00:20:28,724 En dood. 461 00:20:28,759 --> 00:20:30,660 Bedankt. 462 00:20:30,695 --> 00:20:32,904 Graag gedaan, lieverds. 463 00:20:32,939 --> 00:20:34,235 Slaap lekker. 464 00:20:34,270 --> 00:20:37,810 Laat de bedwantsen niet bijten. 465 00:20:50,715 --> 00:20:52,220 Oké. Storm is voorbij. 466 00:20:52,255 --> 00:20:54,222 Laten we gaan. Kinderen, kinderen, word wakker. 467 00:20:54,257 --> 00:20:55,960 - Pam, we moeten nu gaan. - Wat? 468 00:20:55,995 --> 00:20:57,324 - Direct! - Nu? 469 00:20:57,359 --> 00:20:59,194 - Hoe zit het met oom Dan? - Het is goed. 470 00:20:59,229 --> 00:21:00,690 Als ze wakker worden, ze zullen hem opeten. 471 00:21:00,725 --> 00:21:02,527 Dat geeft ons meer tijd verliezen... 472 00:21:04,102 --> 00:21:05,596 Je bent wakker. 473 00:21:05,631 --> 00:21:07,697 Kijkt ook recht naar ons. 474 00:21:07,732 --> 00:21:09,600 - Bonus. - Sst! 475 00:21:09,635 --> 00:21:14,176 Je had het niet moeten krijgen uit je bedden. 476 00:21:14,211 --> 00:21:18,675 Nacht is wanneer roofdieren houden ervan om zich te voeden. 477 00:21:18,710 --> 00:21:20,281 Blijf uit de buurt van mijn kinderen. 478 00:21:20,316 --> 00:21:22,855 Laten we dit snel doen! 479 00:21:22,890 --> 00:21:24,615 Ren, kinderen, ren! 480 00:21:24,650 --> 00:21:25,891 Laat mij ze pakken! 481 00:21:27,521 --> 00:21:30,456 Harry, vang ze! 482 00:21:31,998 --> 00:21:34,361 Ga naar de deur! 483 00:21:39,940 --> 00:21:41,434 Ga, ga! 484 00:21:44,340 --> 00:21:45,636 Afblijven! 485 00:21:47,013 --> 00:21:48,771 Het is oké, kinderen. 486 00:21:48,806 --> 00:21:50,575 Houd gewoon stil. 487 00:21:50,610 --> 00:21:51,884 Nee nee nee nee nee. 488 00:21:53,217 --> 00:21:54,381 Eet ons alsjeblieft niet op. 489 00:21:54,416 --> 00:21:55,921 We zijn nog niet klaar met vervellen. 490 00:21:55,956 --> 00:21:57,285 Alsjeblieft? 491 00:21:57,320 --> 00:22:00,057 Ik beloof je dat dit geen pijn doet. 492 00:22:06,527 --> 00:22:08,032 Nee! 493 00:22:09,563 --> 00:22:11,002 Oké! 494 00:22:11,037 --> 00:22:14,632 Hij stond op het punt je te verslinden in één hap. 495 00:22:14,667 --> 00:22:15,831 Slechte vis. 496 00:22:15,866 --> 00:22:18,636 Oeh, slechte vis! 497 00:22:19,672 --> 00:22:22,508 Jij... jij hebt ze gered? 498 00:22:22,543 --> 00:22:24,015 Oh. 499 00:22:24,050 --> 00:22:25,511 Het was niets. 500 00:22:25,546 --> 00:22:28,448 En wij ontbijten voor morgen. 501 00:22:28,483 --> 00:22:30,450 Toch, Harry? 502 00:22:31,849 --> 00:22:34,883 Nu in beddy-byes. 503 00:22:54,146 --> 00:22:56,113 Weet je het zeker moet je al gaan? 504 00:22:56,148 --> 00:22:59,116 Ik zal je kinderen zo erg missen. 505 00:22:59,151 --> 00:23:01,052 Ze zijn zo schattig. 506 00:23:02,880 --> 00:23:06,486 Mm. En je smaakt zo lekker. 507 00:23:06,521 --> 00:23:09,786 - Misschien eet ik je op. - Eh... 508 00:23:09,821 --> 00:23:11,260 Grapje. 509 00:23:13,957 --> 00:23:16,430 - Of ben ik dat? - Hè? 510 00:23:17,334 --> 00:23:19,136 - Het is een grap! - Oh. 511 00:23:19,171 --> 00:23:21,534 Het is een grap. 512 00:23:21,569 --> 00:23:22,799 Zo grappig. 513 00:23:22,834 --> 00:23:24,471 Oke. 514 00:23:24,506 --> 00:23:26,869 Tijd om te gaan. Bedankt voor alles. 515 00:23:26,904 --> 00:23:29,014 O, tot ziens. 516 00:23:29,049 --> 00:23:30,543 Ik heb niet gekust Harry tot ziens! 517 00:23:30,578 --> 00:23:32,578 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. Blaas hem een ​​kus. 518 00:23:32,613 --> 00:23:34,415 Mwah. Mwah. 519 00:23:34,450 --> 00:23:36,285 Nee nee nee nee, je hoeft niet dichterbij te lopen. 520 00:23:36,320 --> 00:23:37,814 Je bent goed daar. Dag, Harry. 521 00:23:37,849 --> 00:23:39,288 Hartelijk bedankt. Mwah. 522 00:23:39,323 --> 00:23:43,292 Vergeet niet, kom langs op de terugweg. 523 00:23:44,097 --> 00:23:45,855 Wauw. 524 00:23:45,890 --> 00:23:47,164 Wilde nacht daar, hè? 525 00:23:47,199 --> 00:23:49,892 Ja. 526 00:23:49,927 --> 00:23:51,366 Ja. 527 00:23:51,401 --> 00:23:52,862 Hoe zit het toen ze zich terugtrok? toch die pan? 528 00:23:52,897 --> 00:23:55,931 Oh mijn god! Met de dode vissen nog in de pan? 529 00:23:55,966 --> 00:23:57,438 - De dode vissen. - Angstaanjagend. 530 00:23:57,473 --> 00:23:59,704 Rechts? Toch prachtige vogels. 531 00:23:59,739 --> 00:24:01,706 O, lieflijk. 532 00:24:01,741 --> 00:24:03,444 Lieve vogels. 533 00:24:04,843 --> 00:24:06,777 Jongens! Kom op! 534 00:24:06,812 --> 00:24:09,747 Je moet dit zien. 535 00:24:09,782 --> 00:24:11,584 Ho, ho, ho, ho. Hoi hoi hoi. 536 00:24:11,619 --> 00:24:14,389 Dax, laten we het avontuur behouden waar ik je kan zien. 537 00:24:25,996 --> 00:24:27,963 Wauw! 538 00:24:30,737 --> 00:24:32,209 Woehoe! Kom op! 539 00:24:32,244 --> 00:24:33,474 Probeer het, papa! 540 00:24:33,509 --> 00:24:35,410 Oké, oké, dit is best cool, 541 00:24:35,445 --> 00:24:37,148 maar dat zouden we waarschijnlijk wel moeten doen ga weer verder... 542 00:24:38,547 --> 00:24:41,185 Wees niet zo een stok in de modder. 543 00:24:48,095 --> 00:24:51,591 Woehoe! 544 00:24:51,626 --> 00:24:52,955 Wauw! 545 00:24:57,060 --> 00:24:59,071 Ah, ja! 546 00:24:59,106 --> 00:25:01,029 Woehoe! 547 00:25:01,064 --> 00:25:02,701 Hallo! 548 00:25:04,903 --> 00:25:06,936 - Kiekeboe! - Wauw! Pa! 549 00:25:16,288 --> 00:25:18,519 Ow. Hé, pas op. 550 00:25:18,554 --> 00:25:20,224 Hoi! 551 00:25:21,051 --> 00:25:23,986 Aha! Wauw! 552 00:25:24,021 --> 00:25:26,263 Oké! Wauw! 553 00:25:26,298 --> 00:25:28,529 Dat was leuk. 554 00:25:28,564 --> 00:25:30,399 Laten we naar beneden gaan voordat we de weg kwijtraken. 555 00:25:30,434 --> 00:25:32,027 Alsjeblieft, papa, kom op. 556 00:25:32,062 --> 00:25:33,567 - Nog een beetje meer. - Alsjeblieft, papa? 557 00:25:33,602 --> 00:25:36,867 Oke oke, nog maar een klein beetje langer. 558 00:25:36,902 --> 00:25:38,869 Wat is dat? 559 00:27:03,263 --> 00:27:06,231 Wauw! 560 00:27:10,336 --> 00:27:12,798 Jongens, alles goed? 561 00:27:12,833 --> 00:27:14,602 Ja! Wat een rit. 562 00:27:14,637 --> 00:27:16,307 Laten we het nog eens doen. 563 00:27:16,342 --> 00:27:17,737 Ja! 564 00:27:17,772 --> 00:27:19,475 Je moeder. 565 00:27:19,510 --> 00:27:21,070 Waar is je moeder? 566 00:27:21,105 --> 00:27:22,709 Pa? 567 00:27:24,944 --> 00:27:26,284 Dat is je moeder niet. 568 00:27:26,319 --> 00:27:28,286 Hier boven! Vlieg omhoog. 569 00:27:28,321 --> 00:27:30,387 Wij kunnen zoveel beter zien vanaf hier. 570 00:27:30,422 --> 00:27:31,916 - Pa! Ben je ergens gewond? - Oh! Wat? 571 00:27:31,951 --> 00:27:33,753 - Voel je pijn? - Met mij gaat het goed. 572 00:27:33,788 --> 00:27:35,458 Wat is je naam? Hoeveel veren houd ik omhoog? 573 00:27:35,493 --> 00:27:37,427 Hoi. Het gaat goed met me. 574 00:27:40,223 --> 00:27:41,596 Godzijdank. 575 00:27:41,631 --> 00:27:43,125 Oké. Kom op iedereen. 576 00:27:43,160 --> 00:27:46,469 Bereid je voor op het opstijgen zodat we eruit kunnen komen... 577 00:27:48,231 --> 00:27:49,769 ...hier. 578 00:27:50,607 --> 00:27:52,310 Wat is deze plek? 579 00:27:52,345 --> 00:27:53,905 Ik... Ik weet het niet. 580 00:27:53,940 --> 00:27:55,709 Dat zijn we nog nooit geweest zo ver eerder. 581 00:27:55,744 --> 00:27:59,009 Oom Dan, heb je dat ooit gedaan ben hier eerder geweest? 582 00:27:59,044 --> 00:28:00,615 Oom Dan? 583 00:28:01,453 --> 00:28:03,915 Hallo? Jongens? 584 00:28:03,950 --> 00:28:05,620 Iedereen? 585 00:28:05,655 --> 00:28:07,886 Ik hou niet van hoogtes. 586 00:28:15,302 --> 00:28:16,862 Oh, wauw! 587 00:28:16,897 --> 00:28:18,930 Wauw, wauw! Wauw! 588 00:28:21,033 --> 00:28:22,230 Oom Dan? 589 00:28:22,265 --> 00:28:23,473 Ja ik ben het! 590 00:28:23,508 --> 00:28:24,903 Het is oom Dan! 591 00:28:24,938 --> 00:28:28,071 Oom Daan! 592 00:28:29,239 --> 00:28:31,239 Nou ja, hij leidde een goed leven. 593 00:28:31,274 --> 00:28:32,812 Wat? 594 00:28:32,847 --> 00:28:34,781 We komen je halen, oom Dan! 595 00:28:34,816 --> 00:28:36,783 Hij zou ons gewild hebben om zonder hem verder te gaan. 596 00:28:36,818 --> 00:28:40,215 Kom op, zo aardig was hij. 597 00:28:56,266 --> 00:28:57,672 Oei! 598 00:28:58,741 --> 00:29:01,445 Oh. Hallo daar. 599 00:29:03,482 --> 00:29:06,384 Ah... 600 00:29:13,954 --> 00:29:15,151 Ga weg, ga weg! 601 00:29:17,254 --> 00:29:19,287 Duiven. 602 00:29:19,322 --> 00:29:21,124 Mm. 603 00:29:21,159 --> 00:29:22,532 Ah... 604 00:29:24,327 --> 00:29:27,999 Oom Daan! Oom Daan! 605 00:29:28,870 --> 00:29:30,639 - Oom Dan! - Oom Dan! 606 00:29:30,674 --> 00:29:32,300 - Oom Dan, waar ben je? - Oom Dan! 607 00:29:32,335 --> 00:29:33,543 Oom Dan? 608 00:29:33,578 --> 00:29:35,006 Wat als iets oom Dan at? 609 00:29:35,041 --> 00:29:36,975 Lieverd, ik beloof je, niets zou ooit 610 00:29:37,010 --> 00:29:38,383 wil oom Dan opeten. 611 00:29:38,418 --> 00:29:40,550 Oom Dan. 612 00:29:40,585 --> 00:29:42,849 Ga van me af! 613 00:29:42,884 --> 00:29:45,247 Ik kom! 614 00:29:45,282 --> 00:29:47,821 Hey wacht! Wachten! 615 00:29:47,856 --> 00:29:49,559 Ga weg! Ga weg! 616 00:29:49,594 --> 00:29:51,495 Het is mijn boterham. 617 00:29:51,530 --> 00:29:52,958 Ik likte eraan, ik likte eraan! 618 00:29:52,993 --> 00:29:54,531 Je kunt het niet aanraken met eendenspuug erop. 619 00:29:54,566 --> 00:29:55,697 Oom Daan! 620 00:29:55,732 --> 00:29:57,831 Haal je vleugels van mijn oom af! 621 00:29:59,098 --> 00:30:00,570 Dax, Gwen, wacht! 622 00:30:00,605 --> 00:30:01,868 Blijf weg van mijn familie! 623 00:30:01,903 --> 00:30:03,738 Terugdeinzen! Terugdeinzen! Terugdeinzen! 624 00:30:03,773 --> 00:30:06,939 Ga weg, jij vuil, vuil ongedierte! 625 00:30:10,274 --> 00:30:12,846 Wie zei dat? 626 00:30:15,048 --> 00:30:20,150 Ik vroeg: "Wie zei dat?" 627 00:30:23,353 --> 00:30:25,364 Hè? 628 00:30:36,267 --> 00:30:38,036 Kom hier, boerenkinkel. 629 00:30:38,071 --> 00:30:40,335 Oh Oh. 630 00:30:45,276 --> 00:30:47,177 Zeg het nog eens. 631 00:30:47,212 --> 00:30:49,113 Welk deel? 632 00:30:49,148 --> 00:30:52,919 'Vervuilend, smerig ongedierte.' 633 00:30:52,954 --> 00:30:56,021 Laat het record een weerspiegeling zijn van mij bedoeld om 'vuil ongedierte' te zeggen. 634 00:30:57,288 --> 00:30:59,057 Wat ik niet zeg dat is goed, 635 00:30:59,092 --> 00:31:02,434 maar ik verdubbelde niet over ‘trashy’, ongedierte. 636 00:31:03,833 --> 00:31:06,900 Jullie eenden maken me ziek, dat weet je? 637 00:31:07,936 --> 00:31:10,871 Je wordt de hele dag gevoed door de mensen in het park, 638 00:31:10,906 --> 00:31:12,675 maar dat is niet genoeg voor jou. 639 00:31:12,710 --> 00:31:14,006 Nee nee nee. 640 00:31:14,041 --> 00:31:16,580 Je moet komen naar ons grondgebied. 641 00:31:16,615 --> 00:31:18,615 Je moet ons eten stelen. 642 00:31:18,650 --> 00:31:20,947 En dan beledig je ons? 643 00:31:20,982 --> 00:31:22,487 Wat? Nee nee nee nee, Ik was niet... 644 00:31:22,522 --> 00:31:24,115 - Naam! - Eh, Mack. 645 00:31:25,723 --> 00:31:29,494 Nou, "Eh, Mack", ik ben de Chump, 646 00:31:29,529 --> 00:31:33,157 en ik ben de leider van deze groep hardwerkende vogels 647 00:31:33,192 --> 00:31:34,895 Je hebt zojuist ongedierte gebeld. 648 00:31:37,702 --> 00:31:39,295 Oké, oké, oké, oké. 649 00:31:39,330 --> 00:31:40,769 Dus luister, Chump... 650 00:31:40,804 --> 00:31:42,100 Hoe noemde je mij net? 651 00:31:42,135 --> 00:31:44,069 Sorry. Ik dacht dat je Chump heette. 652 00:31:44,104 --> 00:31:45,609 Ja, Chump, ja. Dat is mijn naam. Waarom? 653 00:31:45,644 --> 00:31:47,072 Rechts. Dus luister, Chump... 654 00:31:47,107 --> 00:31:48,843 - Hoe noemde je mij net?! - Het spijt me. 655 00:31:48,878 --> 00:31:51,373 Is iedereen anders "Chump" horen of... 656 00:31:51,408 --> 00:31:52,880 - Wat deed... Wat? - Oke oke. 657 00:31:52,915 --> 00:31:55,520 Ik denk dat er een lichte is misverstand hier. 658 00:31:55,555 --> 00:31:56,884 Pardon. Wilt u mij excuseren? 659 00:31:56,919 --> 00:31:58,380 Doorkomen. Uh Huh. Bedankt. 660 00:31:58,415 --> 00:32:00,448 Oké. Hoi. Ik ben Pam. 661 00:32:00,483 --> 00:32:02,791 Ik deel mijn leven met hem, dus ik ben me er pijnlijk van bewust 662 00:32:02,826 --> 00:32:05,189 van alle domme dingen die uit zijn mond komen. 663 00:32:05,224 --> 00:32:06,388 Hm? 664 00:32:06,423 --> 00:32:07,796 O ja, dat is waar. Zij is. 665 00:32:07,831 --> 00:32:10,634 Maar ik verzeker je, hij bedoelde geen kwaad. 666 00:32:10,669 --> 00:32:12,031 En om onze dankbaarheid te tonen 667 00:32:12,066 --> 00:32:13,604 voor uw begrip in dit geval, 668 00:32:13,639 --> 00:32:17,707 hoe zit het met ons delen het broodje 50-50? 669 00:32:21,845 --> 00:32:24,615 - 80-20. - 60-40. 670 00:32:24,650 --> 00:32:26,474 - 70-30. - 65-35. 671 00:32:26,509 --> 00:32:29,114 - 68-32! - 67-33! 672 00:32:30,381 --> 00:32:31,754 Je hebt een deal voor jezelf. 673 00:32:31,789 --> 00:32:33,888 Oom Dan, snijd de sandwich. 674 00:32:33,923 --> 00:32:35,560 Eh... 675 00:32:36,860 --> 00:32:39,091 Je wilt het niet proberen Opnieuw 50-50? 676 00:32:39,126 --> 00:32:41,665 - Oom Dan! - Oké, oké. 677 00:32:46,067 --> 00:32:47,495 Jij, ik vind het leuk. 678 00:32:47,530 --> 00:32:49,068 Bedankt, Chump. 679 00:32:49,103 --> 00:32:51,301 Sorry voor het kapot maken van uw rekeningen hier, maar... 680 00:32:51,336 --> 00:32:54,678 soms Ik word gevoelig, dat is alles. 681 00:32:54,713 --> 00:32:56,548 Wij duiven, wij hebben ook grote harten. 682 00:32:56,583 --> 00:32:57,912 Is dat niet zo, jongens? 683 00:32:57,947 --> 00:32:59,914 Zeker. 684 00:32:59,949 --> 00:33:02,653 - We willen gewoon geliefd worden. - En gerespecteerd. 685 00:33:04,415 --> 00:33:05,722 Ja. 686 00:33:05,757 --> 00:33:08,857 Dus alles wat je nodig hebt... Ik bedoel alles... 687 00:33:08,892 --> 00:33:10,320 Chump heeft je. 688 00:33:10,355 --> 00:33:13,026 Echt waar? Omdat we compleet verdwaald zijn. 689 00:33:13,061 --> 00:33:14,731 We proberen Jamaica te bereiken. 690 00:33:14,766 --> 00:33:16,458 O ja, ja. Dat is in Queens, toch? 691 00:33:16,493 --> 00:33:17,800 Eh, zuidelijker. 692 00:33:17,835 --> 00:33:19,329 Uh, zoals het Caribisch gebied. 693 00:33:19,364 --> 00:33:21,529 Oh, dat Jamaica. 694 00:33:21,564 --> 00:33:23,036 Ik heb een maatje wie kent die plek 695 00:33:23,071 --> 00:33:24,642 zoals de achterkant van zijn vleugel. 696 00:33:24,677 --> 00:33:27,106 Denk je dat hij ons zal helpen? 697 00:33:27,141 --> 00:33:29,944 Ja. Ik bedoel, het is een beetje een pijnlijk onderwerp voor hem, 698 00:33:29,979 --> 00:33:32,243 maar ik weet het zeker het zal geen probleem zijn. 699 00:33:32,278 --> 00:33:34,586 Kom op, tortelduifjes, We hebben niet de hele dag. 700 00:33:34,621 --> 00:33:35,917 Het is deze kant op. 701 00:33:35,952 --> 00:33:39,052 Wauw. Mam, jij rockt. 702 00:33:39,087 --> 00:33:40,020 Ja. 703 00:33:40,055 --> 00:33:42,484 - 60-40! - 70-30! 704 00:33:42,519 --> 00:33:44,057 60.000-3.500! 705 00:33:44,092 --> 00:33:46,389 Ik wist het niet je kon zo stoer zijn. 706 00:33:46,424 --> 00:33:49,062 Echt, Mack?! Dat wist je niet? 707 00:33:49,097 --> 00:33:50,525 O nee, ik... 708 00:33:52,067 --> 00:33:52,967 Oh! 709 00:33:53,002 --> 00:33:54,529 Ik begrijp het. 710 00:33:54,564 --> 00:33:56,333 Dat is goed. 711 00:33:56,368 --> 00:33:57,807 Dat is heel goed. 712 00:34:00,405 --> 00:34:01,976 Oké, mijn kleine boerenkinkels, 713 00:34:02,011 --> 00:34:03,780 - laten we verder gaan. Wauw. 714 00:34:03,815 --> 00:34:05,683 Maak je een grap? Wij vliegen er niet doorheen 715 00:34:05,718 --> 00:34:07,916 deze gekke dodelijke val weer van een stad. 716 00:34:07,951 --> 00:34:09,918 Oh kom op. Het is niets. 717 00:34:09,953 --> 00:34:11,623 Blijf gewoon dicht bij mij, 718 00:34:11,658 --> 00:34:14,153 en alles komt wel goed. 719 00:34:20,590 --> 00:34:22,898 Ik ben ok. Ja, nee, het gaat goed met mij! 720 00:34:24,396 --> 00:34:26,198 Ja. 721 00:34:27,597 --> 00:34:29,432 Ik ben ok. 722 00:34:29,467 --> 00:34:30,774 Het gaat nog steeds goed met mij. 723 00:34:30,809 --> 00:34:32,270 We kunnen dit. 724 00:34:32,305 --> 00:34:33,535 Wauw, wauw, wauw. 725 00:34:33,570 --> 00:34:35,779 Haha! Je hebt gemist, bus! 726 00:34:40,544 --> 00:34:42,753 Blijf misschien niet te dichtbij. 727 00:34:53,799 --> 00:34:56,767 - Wauw. - Wauw. 728 00:35:04,172 --> 00:35:05,809 Ach. 729 00:35:05,844 --> 00:35:07,569 Alsjeblieft, mijn kleine prinses. 730 00:35:07,604 --> 00:35:09,472 Bedankt! 731 00:35:09,507 --> 00:35:10,814 Woehoe! 732 00:35:10,849 --> 00:35:13,113 Wauw, Gwen! Ik heb je, Gwen. 733 00:35:13,148 --> 00:35:15,148 Ik heb je. 734 00:35:15,183 --> 00:35:17,755 Kijk! Kijk, daar is het. 735 00:35:17,790 --> 00:35:20,087 Dat is Jamaica. 736 00:35:23,620 --> 00:35:25,796 Wat? 737 00:35:42,243 --> 00:35:43,847 Hier zijn we. 738 00:35:43,882 --> 00:35:46,311 Oke dus... 739 00:35:46,346 --> 00:35:48,786 Wacht, waar is onze man? 740 00:35:49,613 --> 00:35:51,580 En wat is dat? 741 00:35:51,615 --> 00:35:53,549 Hè? Oh dat? 742 00:35:53,584 --> 00:35:55,551 Maak je er geen zorgen over. 743 00:35:55,586 --> 00:35:57,553 Maar ik moet je waarschijnlijk waarschuwen, 744 00:35:57,588 --> 00:36:00,391 De eigenaar van Delroy is een chef-kok. 745 00:36:00,426 --> 00:36:01,799 Een chef-kok? 746 00:36:01,834 --> 00:36:03,295 Ja. A-A chef-kok. 747 00:36:03,330 --> 00:36:05,902 Als een roofdier behalve in plaats van jou op te eten, 748 00:36:05,937 --> 00:36:08,498 hij voert je aan een groep van veel luiere roofdieren. 749 00:36:08,533 --> 00:36:10,434 Deze kant op. 750 00:36:18,213 --> 00:36:19,982 Na u. 751 00:36:31,424 --> 00:36:32,764 Hoi. Sst! 752 00:36:38,398 --> 00:36:39,628 Kust is veilig. 753 00:36:40,873 --> 00:36:42,939 Hé, Delroy. 754 00:36:42,974 --> 00:36:44,908 Hoe gaat het? Het is een tijd geleden. 755 00:36:44,943 --> 00:36:46,877 Je ziet er goed uit. Geef me wat veren. 756 00:36:46,912 --> 00:36:48,813 Ik bracht jou een leuke familie wilde eenden. 757 00:36:48,848 --> 00:36:50,815 Ze moeten je iets vragen. 758 00:36:54,579 --> 00:36:58,515 Oh. Nou, meneer Delroy, 759 00:36:58,550 --> 00:37:01,221 Zo leuk om je te ontmoeten. 760 00:37:01,256 --> 00:37:03,894 Weet jij de weg naar Jamaica? 761 00:37:05,722 --> 00:37:08,624 Weet ik de weg naar Jamaica? 762 00:37:08,659 --> 00:37:09,966 Ik zei het. 763 00:37:10,001 --> 00:37:11,231 Hij is een beetje gevoelig over het. 764 00:37:11,266 --> 00:37:13,530 Hij is daar geboren en getogen. 765 00:37:13,565 --> 00:37:15,070 Wat is er gebeurd? 766 00:37:15,105 --> 00:37:17,765 De chef-kok pakte hem op midden in de nacht. 767 00:37:17,800 --> 00:37:21,703 De volgende dag is de oude Del weg van vrije vogel tot gevangenisvogel. 768 00:37:21,738 --> 00:37:23,012 Kom op, D. 769 00:37:23,047 --> 00:37:25,113 Vertel ze gewoon hoe ze daar moeten komen. 770 00:37:27,447 --> 00:37:30,250 Vlieg naar het grote groene standbeeld, vlieg drie mijl recht zuidwaarts, 771 00:37:30,285 --> 00:37:33,055 dan één mijl pal oost, pal westwaarts, tien mijl lang, 772 00:37:33,090 --> 00:37:34,386 dan ga je een mijl naar het zuidwesten, 773 00:37:34,421 --> 00:37:36,025 - zuid-zuidoost gedurende twee mijl... - Eh... 774 00:37:36,060 --> 00:37:38,555 ...en zuid-zuidwest voor de rest van de weg. 775 00:37:38,590 --> 00:37:41,591 En stop niet totdat je die mist ziet 776 00:37:41,626 --> 00:37:45,969 dansen bovenop de prachtige blauwe bergen. 777 00:37:46,004 --> 00:37:49,071 Je kunt het niet missen. 778 00:37:52,571 --> 00:37:54,703 Oh, nee, nee, nee, nee, nee. Nee, niet huilen, Grote Rode. 779 00:37:54,738 --> 00:37:57,013 Het is goed. Het was niet onze bedoeling om je van streek te maken. 780 00:37:57,048 --> 00:38:00,016 Jamaica! 781 00:38:01,987 --> 00:38:03,811 Ik mis mijn familie. 782 00:38:03,846 --> 00:38:05,021 Devon. 783 00:38:05,056 --> 00:38:06,649 En ik vind Donnie leuk. 784 00:38:06,684 --> 00:38:09,190 Dolores. Dee Dee. 785 00:38:09,225 --> 00:38:12,391 Winston! 786 00:38:12,426 --> 00:38:13,931 Dat ben ik neef. 787 00:38:13,966 --> 00:38:18,034 Pa, dat gaan we niet echt doen laat hem hier, oké? 788 00:38:18,069 --> 00:38:21,037 Hij ziet er zo krap uit in die kooi. 789 00:38:21,072 --> 00:38:22,731 Kom op, blaas het uit. 790 00:38:22,766 --> 00:38:24,876 Blazen. 791 00:38:26,704 --> 00:38:28,638 Er is niets Dat kunnen we hier doen, Dax. 792 00:38:28,673 --> 00:38:30,244 We konden de sleutel krijgen. 793 00:38:30,279 --> 00:38:32,807 Nee, jongen. Dat is onmogelijk. 794 00:38:32,842 --> 00:38:34,644 Waarom? Waar is het? 795 00:38:34,679 --> 00:38:36,712 Daar beneden. 796 00:38:36,747 --> 00:38:39,220 De chef-kok bewaart die sleutel altijd op hem. 797 00:38:39,255 --> 00:38:41,783 En geloof me, je wilt niet gaan 798 00:38:41,818 --> 00:38:43,994 ergens in de buurt van die gek. 799 00:38:44,029 --> 00:38:48,823 Hij vangt je, hij draait je om in duck à l'orange. 800 00:38:48,858 --> 00:38:50,495 Wat is eend à l'orange? 801 00:38:50,530 --> 00:38:53,861 Jij bent het met l'orange bovenaan. 802 00:38:55,370 --> 00:38:57,535 Weet je wat? Jongens, maak je geen zorgen. 803 00:38:57,570 --> 00:38:59,911 - Ik ga het halen. - Uh wat? Nee nee nee nee nee. 804 00:38:59,946 --> 00:39:01,308 Pap, het is oké. Ik heb dit. 805 00:39:01,343 --> 00:39:03,079 Nee, dit heb je niet. 806 00:39:03,114 --> 00:39:05,708 Maar gewoon omdat je bang bent van alles in de wereld 807 00:39:05,743 --> 00:39:07,611 betekent niet dat ik dat moet zijn. 808 00:39:10,550 --> 00:39:12,319 Oké. Weet je wat? 809 00:39:12,354 --> 00:39:13,925 Ik ga de sleutel halen. 810 00:39:13,960 --> 00:39:15,388 Koel. Ik ga met je mee. 811 00:39:15,423 --> 00:39:17,258 - Nee. Jij blijft. - Pa! 812 00:39:17,293 --> 00:39:20,228 Ah-ah-ah. Blijf hier. 813 00:40:08,641 --> 00:40:10,014 Hm? 814 00:40:13,646 --> 00:40:14,711 Hè? 815 00:41:03,102 --> 00:41:04,992 Hoe gaat het? 816 00:41:05,027 --> 00:41:06,862 Sst! Wat doe je hier? 817 00:41:06,897 --> 00:41:08,633 Ik zei dat je daar moest blijven. 818 00:41:08,668 --> 00:41:10,767 Oh, dat kan niet zodat jij al het plezier hebt. 819 00:41:10,802 --> 00:41:12,043 Laten we gaan. 820 00:41:18,216 --> 00:41:20,051 Daar. 821 00:41:20,086 --> 00:41:21,382 Hier. 822 00:41:21,417 --> 00:41:23,054 Pak mijn staart zodat ik de sleutel kan krijgen. 823 00:41:23,089 --> 00:41:24,682 Haast je. 824 00:41:37,367 --> 00:41:38,597 - Pam. - Bijna daar. 825 00:41:38,632 --> 00:41:39,631 Kijk. 826 00:41:41,602 --> 00:41:44,207 - Pam. - Bijna daar. 827 00:41:46,508 --> 00:41:48,541 - Pam. - Iets dichterbij. 828 00:41:49,071 --> 00:41:50,543 Pa! 829 00:41:51,579 --> 00:41:52,776 Begrepen. 830 00:42:05,824 --> 00:42:06,988 Ga Ga Ga Ga Ga! 831 00:42:16,637 --> 00:42:21,442 Eend à l'orange! 832 00:42:45,600 --> 00:42:48,568 ♪ Blijf overleven ♪ 833 00:42:53,102 --> 00:42:54,706 - Oh Oh. - Wat? 834 00:42:54,741 --> 00:42:56,708 Salsa-dinsdag. 835 00:42:58,382 --> 00:43:00,580 ♪ Nu je er niet meer bent mijn leven, ik ben zoveel beter ♪ 836 00:43:00,615 --> 00:43:02,945 ♪ Je dacht dat ik zwak zou zijn zonder jou, maar ik ben sterker ♪ 837 00:43:02,980 --> 00:43:04,815 ♪ Dat dacht je Zonder jou zou ik blut zijn... ♪ 838 00:43:04,850 --> 00:43:06,685 - We zijn gedoemd! - Geen paniek, Mack. 839 00:43:06,720 --> 00:43:08,819 Ik kan het niet helpen. Het ontspant me. 840 00:43:08,854 --> 00:43:11,195 Mack, we gaan het redden, Okee? 841 00:43:11,230 --> 00:43:12,625 Wij moeten optimistisch zijn. 842 00:43:12,660 --> 00:43:15,023 Optimistisch? Hoe kunnen we nu optimistisch zijn? 843 00:43:15,058 --> 00:43:17,597 Nou, ik weet het niet, maar als we in paniek raken, 844 00:43:17,632 --> 00:43:22,063 we zullen nooit de weg naar buiten vinden! 845 00:43:23,506 --> 00:43:24,934 Dat is het. 846 00:43:24,969 --> 00:43:26,738 - Wat is het? - Wat je ook doet, 847 00:43:26,773 --> 00:43:28,003 blijf het doen. 848 00:43:29,215 --> 00:43:31,182 Je bedoelt zo? 849 00:43:31,217 --> 00:43:33,041 Ja, Mack. Het werkt. 850 00:43:34,286 --> 00:43:36,253 ♪ Ik zal overleven, ik zal overleven ♪ 851 00:43:36,288 --> 00:43:37,584 ♪ Kan niet worden uitgeschakeld ♪ 852 00:43:37,619 --> 00:43:38,981 ♪ Hoop ♪ 853 00:43:39,016 --> 00:43:40,587 ♪ Ik zal overleven... ♪ 854 00:43:40,622 --> 00:43:42,292 O, we kunnen dit doen, Mack. 855 00:43:42,327 --> 00:43:43,755 Wauw! 856 00:43:47,123 --> 00:43:49,200 Oké, volg mijn voorbeeld. 857 00:43:52,370 --> 00:43:53,963 ♪ Ik weet het ♪ 858 00:43:53,998 --> 00:43:55,371 ♪ Ik ben een overlever ♪ 859 00:43:55,406 --> 00:43:56,603 ♪ Ik ga niet opgeven ♪ 860 00:43:56,638 --> 00:43:58,099 ♪ Je zult zien, ik ga het halen ♪ 861 00:43:58,134 --> 00:43:59,507 ♪ Ik ben een overlever ♪ 862 00:43:59,542 --> 00:44:01,212 ♪ Ik ga het halen ♪ 863 00:44:01,247 --> 00:44:03,544 ♪ Het is de waarheid, ik overleef het ♪ 864 00:44:03,579 --> 00:44:04,743 ♪ Ik ben een overlever ♪ 865 00:44:04,778 --> 00:44:06,349 ♪ Ik ga niet opgeven ♪ 866 00:44:06,384 --> 00:44:08,549 ♪ Je zult zien, ik ga het halen ♪ 867 00:44:08,584 --> 00:44:11,222 ♪ Ik ben een overlever, Het gaat me lukken ♪ 868 00:44:11,257 --> 00:44:14,115 ♪ Het is de waarheid, ik overleef het. ♪ 869 00:44:29,440 --> 00:44:31,704 Papa, mama, jullie waren geweldig. 870 00:44:31,739 --> 00:44:34,069 Bedankt, Gwenny, maar dat zijn we wel heb nu een beetje haast. 871 00:44:34,104 --> 00:44:35,543 - Pam, sleutel. - Hier. 872 00:44:35,578 --> 00:44:37,380 Oké. Laten we dit doen. 873 00:44:37,415 --> 00:44:38,810 Haast je! Haast je! 874 00:44:38,845 --> 00:44:40,383 Nee, meer naar rechts. Naar rechts, en draai. 875 00:44:40,418 --> 00:44:41,615 Nee nee nee nee nee. Mijn gelijk, papa. 876 00:44:41,650 --> 00:44:42,913 - Mack! -Omlaag, omlaag. - Nee, duwen. 877 00:44:42,948 --> 00:44:44,420 - Nee, naar rechts. - Dat is het! 878 00:44:44,455 --> 00:44:45,619 - Houd het nu vast en draai het. - Nee, papa. 879 00:44:45,654 --> 00:44:46,653 - Kom op! - Moet ik het gewoon doen? 880 00:44:46,688 --> 00:44:47,885 Duw! 881 00:44:47,920 --> 00:44:49,359 Oh. Wat is er gebeurd? 882 00:44:50,824 --> 00:44:53,396 Wacht, waar is de k... Waar is de sleutel? 883 00:44:53,431 --> 00:44:55,266 - Ik heb het ingeslikt. - O, dat is jammer. 884 00:44:55,301 --> 00:44:57,125 Spuug het uit. Je moet het uitspugen! 885 00:44:57,160 --> 00:44:58,500 Ik ben er mee bezig. Ik ben er mee bezig. 886 00:44:58,535 --> 00:45:00,865 Kom op, Mack. 887 00:45:00,900 --> 00:45:04,231 Oké, hij is heel dichtbij. en hij ziet er echt boos uit. 888 00:45:06,741 --> 00:45:08,279 Mack! 889 00:45:08,314 --> 00:45:11,348 - Spuug het al uit. - Oh, nee, nee, nee, nee, nee, nee! 890 00:45:13,077 --> 00:45:15,616 Kom op! Haast je! 891 00:45:18,687 --> 00:45:20,687 Kom op, kinderen. 892 00:45:20,722 --> 00:45:22,018 Samen. 893 00:45:22,053 --> 00:45:24,119 Spuug het uit! 894 00:45:24,154 --> 00:45:25,890 Dit werkt niet! 895 00:45:25,925 --> 00:45:29,157 Vogeleter in aantocht! 896 00:46:28,427 --> 00:46:29,855 Begrepen! 897 00:46:31,188 --> 00:46:32,924 Oh! 898 00:46:34,895 --> 00:46:38,501 Ik ben beschikbaar! 899 00:46:38,536 --> 00:46:43,000 Whee! 900 00:46:43,035 --> 00:46:45,409 Ja hoor! 901 00:46:49,008 --> 00:46:51,239 We hebben het gedaan! 902 00:46:57,280 --> 00:46:59,456 Bedankt! 903 00:47:01,658 --> 00:47:03,559 Wauw! O, je hebt het gedaan. 904 00:47:03,594 --> 00:47:04,824 Ik kan het niet geloven. 905 00:47:04,859 --> 00:47:07,123 Ik zat in een kooi, en nu ben ik dat niet. 906 00:47:07,158 --> 00:47:08,630 Binnen, en nu niet. 907 00:47:08,665 --> 00:47:10,863 En je hebt het gedaan! 908 00:47:10,898 --> 00:47:12,128 Jullie allemaal. 909 00:47:12,163 --> 00:47:13,767 Maar jij... 910 00:47:13,802 --> 00:47:15,802 jij wilde eend, jij. 911 00:47:15,837 --> 00:47:18,134 Jij moet de dapperste eend zijn mij ooit ontmoet. 912 00:47:18,169 --> 00:47:19,476 O, dat ben ik niet... 913 00:47:20,908 --> 00:47:22,138 Ik ben niet zo moedig. 914 00:47:22,173 --> 00:47:23,612 Wat?! Je kende het gevaar. 915 00:47:23,647 --> 00:47:25,746 Je hebt het toch gedaan. Hoe heet dat? 916 00:47:25,781 --> 00:47:27,308 Ja je hebt gelijk. 917 00:47:27,343 --> 00:47:30,916 Ik denk dat dat het enige woord is dat beschrijft wie ik ben. 918 00:47:30,951 --> 00:47:33,589 Heb je dat gehoord? Hij noemde mij moedig. 919 00:47:33,624 --> 00:47:35,558 Dus je wilt gaan naar mijn eiland, hè? 920 00:47:35,593 --> 00:47:37,824 Ik zal vereerd zijn om je er zelf heen te brengen. 921 00:47:37,859 --> 00:47:39,628 Zou jij dat doen? 922 00:47:39,663 --> 00:47:42,323 Voor jou doe ik alles, 923 00:47:42,358 --> 00:47:46,360 want ik kan alles! 924 00:47:46,395 --> 00:47:47,669 Woehoe! 925 00:47:47,704 --> 00:47:50,397 Ik kan hierheen gaan, of ik kan hierheen gaan. 926 00:47:50,432 --> 00:47:52,509 Vrij als een vogel! 927 00:47:52,544 --> 00:47:53,774 Rechts. 928 00:47:53,809 --> 00:47:57,481 Omdat ik een vogel ben! 929 00:47:58,880 --> 00:48:01,914 Ik dacht niet Ik zou dit ooit zeggen, maar, uh, 930 00:48:01,949 --> 00:48:04,818 jij bent een geweldige vogel. 931 00:48:04,853 --> 00:48:06,985 Oh. Nou, bedankt, Chump. 932 00:48:07,020 --> 00:48:09,559 Je bent zelf niet zo slecht. 933 00:48:11,354 --> 00:48:13,695 Ja, weet je, ik krijg het een beetje waterwerk hier. 934 00:48:13,730 --> 00:48:15,697 Scram, jullie gekke eenden. 935 00:48:15,732 --> 00:48:17,325 Ga weg. 936 00:48:17,360 --> 00:48:18,700 - Dag, Chump. - Tot ziens, Chump. 937 00:48:18,735 --> 00:48:20,163 - Dag, Chump. - Bedankt! 938 00:48:20,198 --> 00:48:21,428 Bedankt voor alles. 939 00:48:21,463 --> 00:48:23,001 Tot ziens, Chump. 940 00:48:23,036 --> 00:48:26,037 Vergeet niet waar je dat broodje vandaan hebt. 941 00:48:29,515 --> 00:48:31,515 Tot ziens, boerenkinkels. 942 00:48:31,550 --> 00:48:33,407 Ik houd van je. 943 00:48:54,133 --> 00:48:55,836 Ik kan het niet geloven! 944 00:48:55,871 --> 00:48:57,904 In een paar uur, we bereiken de kust. 945 00:48:57,939 --> 00:48:59,741 Dan een klein sprongetje boven de oceaan, 946 00:48:59,776 --> 00:49:02,744 en we zullen het eindelijk krijgen naar mijn vaderland! 947 00:49:02,779 --> 00:49:05,175 Hé, Delroy, is het waar? 948 00:49:05,210 --> 00:49:08,277 dat de zee 's nachts gloeit op Jamaica? 949 00:49:08,312 --> 00:49:11,786 Omdat dat klinkt ongelooflijk magisch. 950 00:49:11,821 --> 00:49:13,524 Ah. 951 00:49:13,559 --> 00:49:15,119 Daar hoor je van, hè? 952 00:49:15,154 --> 00:49:18,089 Wat je ook verwacht ginder... 953 00:49:18,124 --> 00:49:21,158 het wordt nog beter. 954 00:49:22,568 --> 00:49:26,196 Jamaica, ik kom naar huis! 955 00:49:26,231 --> 00:49:28,737 - ♪ Ik kom, ik kom ♪ - Mama? 956 00:49:28,772 --> 00:49:30,739 - ♪ Ik kom naar huis. ♪ - Hm? 957 00:49:32,138 --> 00:49:33,269 Het is erg slecht. 958 00:49:33,304 --> 00:49:34,908 Oh. Het is oké, Gwen. 959 00:49:34,943 --> 00:49:36,547 Je kunt het doen terwijl we vliegen. 960 00:49:36,582 --> 00:49:38,747 Hier? Maar iedereen kon mij zien. 961 00:49:38,782 --> 00:49:40,474 Niemand kijkt, Gwen. 962 00:49:40,509 --> 00:49:42,377 Weet je wat? Ik ga vooraan. 963 00:49:42,412 --> 00:49:44,346 Wat is er gaande? 964 00:49:44,381 --> 00:49:45,886 We hebben situatie nummer twee. 965 00:49:45,921 --> 00:49:47,184 Oh. 966 00:49:47,219 --> 00:49:48,856 - Alles goed daar? - Pa! Kijk niet! 967 00:49:48,891 --> 00:49:50,385 - Oh! Sorry, Gwen. - Wat ben je aan het doen? 968 00:49:50,420 --> 00:49:51,925 Mijn fout. Mijn fout. 969 00:49:51,960 --> 00:49:54,224 Mam, ik kan het hier niet doen. 970 00:49:54,259 --> 00:49:55,566 Kunnen we landen? 971 00:49:55,601 --> 00:49:56,930 Nee, we zullen niet landen, Gwen. 972 00:49:56,965 --> 00:49:58,525 Je bent oud genoeg om het nu in de lucht te doen. 973 00:49:58,560 --> 00:50:01,770 Maar het is te veel druk, en het is vies. 974 00:50:01,805 --> 00:50:03,673 Het is niet vies. Wij zijn vogels. 975 00:50:03,708 --> 00:50:05,334 Elke vogel doet het in de lucht. 976 00:50:05,369 --> 00:50:07,435 Wat als iemand kijkt daar beneden? 977 00:50:07,470 --> 00:50:09,041 Niemand kijkt daar naar beneden. 978 00:50:09,076 --> 00:50:10,713 Ik zei toch dat we niet landen. 979 00:50:10,748 --> 00:50:12,847 Het is onmogelijk dat we landen. 980 00:50:14,180 --> 00:50:15,850 Weet je zeker dat niemand kijkt? 981 00:50:15,885 --> 00:50:17,049 Gwen Mallard! 982 00:50:17,084 --> 00:50:18,787 Doe het nu of we vertrekken zonder jou. 983 00:50:18,822 --> 00:50:20,514 - Oke oke. - Uh! 984 00:50:20,549 --> 00:50:22,087 Ze is er perfect toe in staat haar zaken doen in de lucht, 985 00:50:22,122 --> 00:50:23,484 - en toch zijn we hier. - Het is oké, Pam. 986 00:50:23,519 --> 00:50:24,826 Laat haar gewoon met rust. 987 00:50:24,861 --> 00:50:26,520 Heeft iemand zacht mos? 988 00:50:26,555 --> 00:50:28,423 Gebruik gewoon een blad! 989 00:50:29,998 --> 00:50:31,800 Er kijkt iemand! Er kijkt iemand! 990 00:50:31,835 --> 00:50:34,165 - Daar! Er kijkt iemand! - Waar? Waar? 991 00:50:37,137 --> 00:50:38,565 Hé. 992 00:50:47,609 --> 00:50:48,982 Hm. 993 00:50:49,017 --> 00:50:51,952 Volg mij en blijf dichtbij. 994 00:50:51,987 --> 00:50:53,888 Wauw! Echt waar, papa? 995 00:50:54,726 --> 00:50:56,022 Mm-hmm. 996 00:50:56,057 --> 00:50:56,990 Koel. 997 00:50:57,025 --> 00:50:58,695 Ik hou van je geest, eendenman. 998 00:50:58,730 --> 00:51:00,455 Eh... 999 00:51:00,490 --> 00:51:02,897 - Hm. - Jongens? 1000 00:51:04,197 --> 00:51:05,834 Mm-hmm. 1001 00:51:05,869 --> 00:51:07,737 Weet je zeker dat dit veilig is? 1002 00:51:07,772 --> 00:51:09,167 Maak je geen zorgen. 1003 00:51:09,202 --> 00:51:11,565 Die wilde eend is aan een reis van de ziel, 1004 00:51:11,600 --> 00:51:13,270 en ik zeg dat we hem volgen. 1005 00:51:13,305 --> 00:51:15,602 Maar voor het geval dat, haal je klauwen eruit. 1006 00:51:17,078 --> 00:51:19,749 Ik weet het niet zeker, eenden hebben echter klauwen. 1007 00:51:19,784 --> 00:51:21,751 Shh, shh. 1008 00:51:31,059 --> 00:51:33,895 Strek nu uw rug 1009 00:51:33,930 --> 00:51:38,427 en beweeg je vleugels tot aan de hemel. 1010 00:51:38,462 --> 00:51:40,264 Inademen. 1011 00:51:40,299 --> 00:51:46,336 En adem uit. 1012 00:51:46,371 --> 00:51:49,042 Uitstekend, klasse. 1013 00:51:49,077 --> 00:51:52,276 En nu de eierpositie. 1014 00:51:54,918 --> 00:51:56,885 En we komen uit 1015 00:51:56,920 --> 00:52:00,856 met een pasgeboren kwakzalver. 1016 00:52:00,891 --> 00:52:03,089 Kwakzalvers. 1017 00:52:03,124 --> 00:52:04,728 Erg goed. 1018 00:52:04,763 --> 00:52:06,389 En herhaal. 1019 00:52:06,424 --> 00:52:08,930 Kwakzalvers. 1020 00:52:08,965 --> 00:52:11,064 En herhaal. Kwakzalvers. 1021 00:52:11,099 --> 00:52:13,132 En herhaal. 1022 00:52:13,167 --> 00:52:15,101 Hé, wat is hier aan de hand? 1023 00:52:15,136 --> 00:52:17,268 Bezoekers! 1024 00:52:19,404 --> 00:52:20,942 Broeders, broers. 1025 00:52:20,977 --> 00:52:22,669 Zusters, houd uw enthousiasme vast. 1026 00:52:22,704 --> 00:52:25,540 We willen niet bang maken onze gasten weg, toch? 1027 00:52:25,575 --> 00:52:27,674 Hallo vrienden. 1028 00:52:27,709 --> 00:52:29,148 Ik ben Googo. 1029 00:52:29,183 --> 00:52:32,052 Welkom in ons bescheiden verblijf. 1030 00:52:32,087 --> 00:52:34,890 Woonplaats? Wat is hier aan de hand? 1031 00:52:34,925 --> 00:52:37,123 Onze ochtendontspanning 1032 00:52:37,158 --> 00:52:40,764 zoals wij ons voorbereiden de glorieuze Earl en Mae 1033 00:52:40,799 --> 00:52:44,163 om de poorten naar het paradijs te openen. 1034 00:52:44,198 --> 00:52:46,462 O, je hebt zoveel geluk. 1035 00:52:46,497 --> 00:52:48,299 Je bent net op tijd. 1036 00:53:00,786 --> 00:53:02,412 Mijn vrienden... 1037 00:53:02,447 --> 00:53:06,823 welkom bij de Tuin van Harmonie. 1038 00:53:15,361 --> 00:53:17,867 Ik begrijp het niet. Zijn... 1039 00:53:17,902 --> 00:53:19,726 De hemel voor eenden? 1040 00:53:19,761 --> 00:53:21,266 Ja, vrijwel. 1041 00:53:37,284 --> 00:53:39,449 Ah. Perfect. 1042 00:53:40,485 --> 00:53:41,583 Whee! 1043 00:53:56,303 --> 00:53:59,700 Je kwam naar de perfecte plek, mijn vrienden. 1044 00:53:59,735 --> 00:54:04,573 Hier sparen mensen kosten noch moeite op ons welzijn. 1045 00:54:04,608 --> 00:54:07,675 En ze zijn net klaar met bouwen onze gloednieuwe glijbaan. 1046 00:54:07,710 --> 00:54:09,644 Ja! 1047 00:54:09,679 --> 00:54:11,745 Wees dus alstublieft onze gast. 1048 00:54:11,780 --> 00:54:14,022 Geniet gerust van onze plek 1049 00:54:14,057 --> 00:54:16,288 zo lang als je wilt. 1050 00:54:16,323 --> 00:54:18,059 Wauw. 1051 00:54:18,094 --> 00:54:21,557 Nou, ik denk dat we dat wel zouden kunnen neem de middag. 1052 00:54:23,231 --> 00:54:24,967 - Kom op. Alsjeblieft. - Kom op. Kom op, papa, alsjeblieft. 1053 00:54:25,002 --> 00:54:26,694 - Kom op. Laten we blijven. Verblijf. - Alsjeblieft alsjeblieft. 1054 00:54:26,729 --> 00:54:28,201 Oh nee. Nee nee nee. 1055 00:54:28,236 --> 00:54:29,840 Ik denk het niet We kunnen hier misschien blijven... 1056 00:54:31,305 --> 00:54:34,504 ...zonder te hebben de beste tijd van ons leven! 1057 00:54:34,539 --> 00:54:36,737 Ga daarheen en wat plezier hebben. 1058 00:54:38,279 --> 00:54:40,048 Dia's, hier kom ik! Wacht op mij! 1059 00:54:40,083 --> 00:54:42,446 Gladde glijbanen! 1060 00:54:46,617 --> 00:54:48,958 Woehoe! Wauw! 1061 00:54:55,131 --> 00:54:58,396 Hier komt de zeedraak! 1062 00:55:03,370 --> 00:55:05,040 We gaan je pakken! 1063 00:55:05,075 --> 00:55:07,240 We gaan squishen jouw zeedraakgezicht! 1064 00:55:07,275 --> 00:55:09,242 Zeedraak heeft honger. 1065 00:55:09,277 --> 00:55:10,705 Hoi-ja! 1066 00:55:12,676 --> 00:55:15,116 We moeten de zeedraak verslaan! 1067 00:55:16,515 --> 00:55:18,020 Ow. Gwen. 1068 00:55:18,055 --> 00:55:19,615 Gwen, wees voorzichtiger. 1069 00:55:19,650 --> 00:55:21,683 We moeten hem zachtjes doden. 1070 00:55:21,718 --> 00:55:23,586 Echt? Oké. 1071 00:55:26,558 --> 00:55:27,964 Oei! Oom Dan. 1072 00:55:27,999 --> 00:55:29,966 Wat? Ik wil ook spelen. 1073 00:55:30,001 --> 00:55:32,199 Zeedraak heeft een pauze nodig. 1074 00:55:32,234 --> 00:55:34,498 Oei! Gwen! 1075 00:55:54,916 --> 00:55:58,027 Broeders, zusters, geweldig nieuws! 1076 00:55:58,062 --> 00:56:01,063 Earl en Mae nemen ons mee op een excursie. 1077 00:56:01,098 --> 00:56:02,999 Ik ben zo verheugd. 1078 00:56:03,034 --> 00:56:04,594 Het is zo geweldig. Schiet op, jongens. 1079 00:56:04,629 --> 00:56:05,760 Haast je. Het is tijd. 1080 00:56:05,795 --> 00:56:07,762 Dit wil je niet missen. 1081 00:56:07,797 --> 00:56:09,830 Kom op iedereen. Laten we gaan. 1082 00:56:13,506 --> 00:56:15,506 Nee! Nee nee nee nee nee nee nee! 1083 00:56:15,541 --> 00:56:17,739 Ik ben zo verheugd. Ik kan niet wachten om te beginnen. 1084 00:56:17,774 --> 00:56:19,213 Goego, stop! 1085 00:56:19,248 --> 00:56:20,907 Wat is er, mijn kleine vriend? 1086 00:56:20,942 --> 00:56:22,381 De chef-kok. De de... 1087 00:56:23,879 --> 00:56:25,582 Wil jij ook komen? 1088 00:56:25,617 --> 00:56:27,485 - Kom op. Laten we gaan. - Je moet stoppen. 1089 00:56:27,520 --> 00:56:30,026 - De laatste is een rot ei. - Goooo! Stop! 1090 00:56:30,061 --> 00:56:31,456 - Goooo! - Kniel, zeedraak, kniel! 1091 00:56:31,491 --> 00:56:33,227 Wauw, ho, ho, Wauw, wauw, Gwenny. 1092 00:56:33,262 --> 00:56:34,591 -Googoo, nee! Stop! - Nee. Sla je vader niet. 1093 00:56:34,626 --> 00:56:36,263 - Wat? - We slaan geen vaders. 1094 00:56:36,298 --> 00:56:37,968 - Goooo! Goooo! - Waar ga je heen? 1095 00:56:38,003 --> 00:56:40,168 Delroy wel de zeedraak nu. 1096 00:56:40,203 --> 00:56:42,104 Natuurlijk. Dat zou ik geweldig vinden. 1097 00:56:42,139 --> 00:56:43,633 - Jij bent de volgende! - Nee nee nee. 1098 00:56:43,668 --> 00:56:45,206 Je zult zachtaardig zijn. Oké, nee... 1099 00:56:45,241 --> 00:56:46,537 - Au! -Gwenny, kom op! 1100 00:56:46,572 --> 00:56:48,275 Hij zei 'zachtjes'. 1101 00:56:48,310 --> 00:56:49,639 Googoo, hij neemt je mee naar zijn keuken. 1102 00:56:49,674 --> 00:56:51,212 - Kom op. - Hij zal je dienen 1103 00:56:51,247 --> 00:56:52,411 voor mensen, met sinaasappels. 1104 00:56:52,446 --> 00:56:54,017 Hoi hoi. Wat is er gaande? 1105 00:56:54,052 --> 00:56:56,547 Pap, het is de chef-kok. Hij is terug. 1106 00:57:01,455 --> 00:57:03,752 Earl en Mae geven die eenden naar de chef-kok 1107 00:57:03,787 --> 00:57:05,094 zodat hij ze kan koken. 1108 00:57:05,129 --> 00:57:06,458 Excuseer mij? 1109 00:57:06,493 --> 00:57:09,164 Dax, ga terug naar mama. Ik regel dit. 1110 00:57:09,199 --> 00:57:11,100 Nee! Ik kan helpen! Ik kan gewoon... 1111 00:57:11,135 --> 00:57:12,464 Ga nu terug naar mama! 1112 00:57:12,499 --> 00:57:14,202 Googoo, snap het niet op die vrachtwagen. 1113 00:57:14,237 --> 00:57:15,632 Kijk, ik begrijp dat dit alles is 1114 00:57:15,667 --> 00:57:17,634 nieuw voor jou... beetje raar, beetje vreemd... 1115 00:57:17,669 --> 00:57:19,438 Snap je het niet? Het is een val! 1116 00:57:19,473 --> 00:57:21,143 We moeten je eenden pakken weg van hier! 1117 00:57:21,178 --> 00:57:23,079 Iedereen, stap uit de vrachtwagen tenzij je gekookt wilt worden! 1118 00:57:23,114 --> 00:57:24,311 Gekookt? 1119 00:57:24,346 --> 00:57:25,213 - Wat? - Wacht, wat is dat? 1120 00:57:25,248 --> 00:57:26,775 Kom op! Haast je! 1121 00:57:26,810 --> 00:57:29,052 Je moet gaan voordat hij terugkomt. 1122 00:57:37,524 --> 00:57:38,622 Laat gaan! 1123 00:57:38,657 --> 00:57:40,591 - Earl en Mae zijn onze leiders. -Dax? 1124 00:57:40,626 --> 00:57:42,890 - Ze masseren ons. - Dax! 1125 00:57:59,678 --> 00:58:02,118 Iedereen, rennen! Nu! 1126 00:58:08,555 --> 00:58:11,061 - Pam, de chef-kok! - Wat? 1127 00:58:11,096 --> 00:58:12,887 We moeten hier nu weg! 1128 00:58:12,922 --> 00:58:14,460 Ga Ga Ga! 1129 00:58:15,892 --> 00:58:17,628 Oke laten we gaan. 1130 00:58:17,663 --> 00:58:19,729 Laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan! Ga Ga Ga Ga Ga! 1131 00:58:19,764 --> 00:58:21,632 Iedereen, vertrek! 1132 00:58:23,603 --> 00:58:25,735 Dax, op mijn rug! 1133 00:58:27,772 --> 00:58:29,970 Haast je! 1134 00:58:52,929 --> 00:58:55,204 Jongens, we moeten rusten. 1135 00:58:55,239 --> 00:58:56,832 Volg mij. 1136 00:59:07,713 --> 00:59:09,779 Jongens, alles goed? Wat is er gebeurd? 1137 00:59:09,814 --> 00:59:11,946 - Mam, hij kwam voor de... - Ik zal je vertellen wat er is gebeurd. 1138 00:59:11,981 --> 00:59:15,081 Ik zei hem dat hij achter moest blijven, en hij werd bijna vermoord. 1139 00:59:15,116 --> 00:59:17,424 Maar papa, ik probeerde te helpen. 1140 00:59:17,459 --> 00:59:19,162 Ik heb je hulp niet nodig, Dax. 1141 00:59:19,197 --> 00:59:20,955 Ik wil dat je doet wat ik zeg! 1142 00:59:20,990 --> 00:59:23,364 Begrijp je dat?! 1143 00:59:31,033 --> 00:59:32,472 Luister, Dax. 1144 00:59:32,507 --> 00:59:35,211 Laat ons maar volwassenen zijn zoek het uit terwijl... 1145 00:59:40,449 --> 00:59:42,614 Oké, iedereen, laten we het een nacht noemen. 1146 00:59:43,452 --> 00:59:45,683 De rest kunnen we gebruiken. 1147 01:00:56,954 --> 01:00:59,152 Gwen, je liet me schrikken. 1148 01:00:59,187 --> 01:01:01,055 Je ziet er boos uit. 1149 01:01:01,090 --> 01:01:03,266 Je hebt een knuffel nodig! 1150 01:01:04,159 --> 01:01:06,236 Nee, Gwen, ik heb geen knuffel nodig. 1151 01:01:06,271 --> 01:01:07,897 Wauw! Ik zei geen knuffel. 1152 01:01:07,932 --> 01:01:10,537 Vecht er niet tegen. Het zal je een beter gevoel geven. 1153 01:01:14,345 --> 01:01:15,674 Kun je het nu loslaten? 1154 01:01:15,709 --> 01:01:17,511 - Je voelt je beter? - Nee. 1155 01:01:17,546 --> 01:01:19,909 Dan is het nog niet ingetreden. 1156 01:01:23,618 --> 01:01:25,354 - Hoe zit het nu? - Nee. 1157 01:01:25,389 --> 01:01:26,949 - Nu? - Mm-mm. 1158 01:01:26,984 --> 01:01:28,214 - Nu? - Niets. 1159 01:01:28,249 --> 01:01:29,655 - Een beetje? - Nee. 1160 01:01:29,690 --> 01:01:31,184 Ik voelde iets. 1161 01:01:31,219 --> 01:01:32,724 Mm-mm. 1162 01:01:51,580 --> 01:01:53,712 O nee, hij is terug! 1163 01:01:53,747 --> 01:01:55,714 Iedere eend voor zichzelf! 1164 01:01:55,749 --> 01:01:57,287 - Kinderen! - Dax! Gwen! 1165 01:02:04,285 --> 01:02:06,021 - Mama! Pa! - Nee nee nee! 1166 01:02:06,056 --> 01:02:08,859 - Nee nee! Dax, Gwen, blijf achter! - Nee! Stop! 1167 01:02:09,664 --> 01:02:11,191 - Ga hier weg, nu! - Ga je verstoppen! 1168 01:02:11,226 --> 01:02:12,863 - Verstop je, kinderen! Gaan! - Ga, ga! 1169 01:02:27,781 --> 01:02:30,551 Nee. 1170 01:02:32,786 --> 01:02:34,280 Nee nee nee. Mama! 1171 01:02:34,315 --> 01:02:36,458 - Mama, papa, nee! - Papa! 1172 01:02:36,493 --> 01:02:39,252 - O, kinderen! O, kinderen! - Nee! 1173 01:02:39,287 --> 01:02:41,962 Nee! 1174 01:03:43,186 --> 01:03:45,923 Hij gaat mama en papa koken, is hij niet? 1175 01:03:45,958 --> 01:03:48,354 En hij komt terug voor ons. 1176 01:03:48,389 --> 01:03:51,060 En hij kookt ons ook! 1177 01:03:51,095 --> 01:03:55,504 Ik wou dat we vreselijk smaakten! 1178 01:03:55,539 --> 01:03:57,770 Gwen, we geven niet op, oké? 1179 01:03:57,805 --> 01:04:00,036 We gaan iets uitvogelen. 1180 01:04:01,105 --> 01:04:02,412 We zijn? 1181 01:04:02,447 --> 01:04:04,271 Ja. Er moet een manier zijn. 1182 01:04:04,306 --> 01:04:06,108 Maar-maar hoe? 1183 01:04:06,143 --> 01:04:08,011 Je kunt niet eens vliegen. 1184 01:04:08,046 --> 01:04:09,518 O, we zijn gedoemd. 1185 01:04:23,567 --> 01:04:26,502 Gwen, je bent een genie. 1186 01:04:27,472 --> 01:04:29,197 Ben ik? 1187 01:04:34,578 --> 01:04:38,008 Vandaag worden we niet gekookt. 1188 01:04:41,486 --> 01:04:42,947 Kom op, Pam, ga door. 1189 01:04:47,250 --> 01:04:48,381 Pa? 1190 01:04:48,416 --> 01:04:49,921 Het is hopeloos, Mack. 1191 01:04:49,956 --> 01:04:52,627 Wat? Nee nee nee nee nee, het is niet hopeloos. 1192 01:04:52,662 --> 01:04:54,992 - We kunnen dit. - Nee, we zijn ze kwijt. 1193 01:04:55,027 --> 01:04:57,467 Mack, we zijn de kinderen kwijt. Je had gelijk. 1194 01:04:57,502 --> 01:04:59,700 Dat hadden we nooit moeten doen verliet de vijver. 1195 01:04:59,735 --> 01:05:01,130 Pa, genoeg. 1196 01:05:01,165 --> 01:05:02,769 Dit ben jij niet. 1197 01:05:02,804 --> 01:05:05,640 Jij bent de avontuurlijke, de-de-de dappere. 1198 01:05:05,675 --> 01:05:07,642 Je geeft nooit iets op. 1199 01:05:07,677 --> 01:05:11,173 Dat heb je niet eens gedaan mij opgegeven. 1200 01:05:11,208 --> 01:05:12,812 Kom op, Pim. 1201 01:05:12,847 --> 01:05:14,484 Je hebt het bewezen opnieuw en opnieuw 1202 01:05:14,519 --> 01:05:17,344 dat wanneer alles is hopeloos, we moeten... 1203 01:05:17,379 --> 01:05:19,115 Optimistisch. 1204 01:05:19,150 --> 01:05:22,855 Ja. En nu zijn jij en ik dat gaan onze kinderen terughalen 1205 01:05:22,890 --> 01:05:26,760 zodat we deze gekke boel kunnen afmaken, prachtig avontuur. 1206 01:05:26,795 --> 01:05:29,455 En wij gaan ze laten zien dat wanneer het gevaar toeslaat, 1207 01:05:29,490 --> 01:05:31,391 je vlucht er niet voor. 1208 01:05:31,426 --> 01:05:33,932 Jij neemt een standpunt in. 1209 01:05:34,968 --> 01:05:36,803 Dat is het! Kijk, Pa... 1210 01:05:36,838 --> 01:05:39,135 Sst! Shh, shh. 1211 01:05:41,106 --> 01:05:42,369 We kunnen dit. 1212 01:05:42,404 --> 01:05:44,745 Mack, Mack, we kunnen dit doen. 1213 01:05:44,780 --> 01:05:46,516 Kom op. Laten we gaan. 1214 01:05:46,551 --> 01:05:48,045 Oké. 1215 01:05:49,411 --> 01:05:50,949 Links, Pim. 1216 01:05:50,984 --> 01:05:52,588 - Gewoon... Jij doet links. - Nee nee nee nee. Rechts. 1217 01:05:52,623 --> 01:05:54,249 Oké, je gaat verhuizen aan de linkerzijde. Ga naar de bovenkant. 1218 01:05:54,284 --> 01:05:56,625 - Stel gewoon... - Oké, nee, nee, nee, nee, nee. 1219 01:05:58,288 --> 01:06:00,530 - Psst. Hoi. Hier. Hier. - Hoi. Hoi. 1220 01:06:00,565 --> 01:06:01,762 - Hier. - Doe het samen. 1221 01:06:01,797 --> 01:06:03,225 - Ja hoor. Samen. - Doe het samen. 1222 01:06:03,260 --> 01:06:05,458 Wat-wat? 1223 01:06:06,835 --> 01:06:09,770 Samen. 1224 01:07:00,053 --> 01:07:00,887 Hm? 1225 01:07:00,922 --> 01:07:04,088 Je houdt me jarenlang gevangen, 1226 01:07:04,123 --> 01:07:07,520 nu probeer je het mijn vrienden koken? 1227 01:07:07,555 --> 01:07:08,862 Genoeg! 1228 01:07:08,897 --> 01:07:13,361 Het is terugverdientijd! 1229 01:07:13,396 --> 01:07:15,330 Terugverdientijd! 1230 01:07:24,440 --> 01:07:25,747 Herladen. 1231 01:07:25,782 --> 01:07:27,716 Ah... 1232 01:07:33,790 --> 01:07:36,087 Eet dit. 1233 01:08:37,546 --> 01:08:39,480 Wat? 1234 01:08:39,515 --> 01:08:44,485 We komen! 1235 01:08:51,626 --> 01:08:52,966 Dax! 1236 01:08:53,001 --> 01:08:55,738 We hebben dit, jongens. 1237 01:09:04,408 --> 01:09:07,816 We kunnen dit! 1238 01:09:11,283 --> 01:09:12,887 Mama! 1239 01:09:12,922 --> 01:09:15,725 Kinderen! O, kinderen. 1240 01:09:32,469 --> 01:09:34,634 Woehoe! 1241 01:09:37,342 --> 01:09:39,705 Ja hoor! 1242 01:09:46,890 --> 01:09:48,516 Iedereen! 1243 01:09:48,551 --> 01:09:49,858 Delroy, het is je gelukt! 1244 01:09:49,893 --> 01:09:52,454 Je leeft! 1245 01:09:53,490 --> 01:09:55,765 Ik ben zo blij je te zien. 1246 01:09:55,800 --> 01:10:00,033 En jij, helemaal verkleed voor Jamaica. 1247 01:10:00,068 --> 01:10:01,463 Kijk naar jezelf! 1248 01:10:01,498 --> 01:10:05,203 Nou kom op. Laten we gaan, gaan, gaan, gaan, gaan! 1249 01:10:37,336 --> 01:10:39,501 We zijn er bijna, allemaal. 1250 01:10:39,536 --> 01:10:41,536 Ik voel het! 1251 01:10:45,179 --> 01:10:48,851 Oké, dus we zijn een beetje verdwaald. 1252 01:10:48,886 --> 01:10:50,919 Er moet een afslag gemist zijn ergens. 1253 01:10:50,954 --> 01:10:52,712 Maar maak je geen zorgen. 1254 01:10:52,747 --> 01:10:56,122 We moeten gewoon teruggaan naar het grote groene standbeeld. 1255 01:11:05,133 --> 01:11:07,562 - Pa? - Hm? 1256 01:11:16,342 --> 01:11:18,738 Mack, het water. 1257 01:11:18,773 --> 01:11:20,982 Het gloeit. 1258 01:11:21,017 --> 01:11:22,643 Het gloeit. 1259 01:11:22,678 --> 01:11:23,985 Het is echt. 1260 01:11:24,020 --> 01:11:26,955 Het water gloeit! 1261 01:11:29,850 --> 01:11:31,927 Pa. Pa! 1262 01:11:31,962 --> 01:11:33,929 Kom kijken. 1263 01:11:43,534 --> 01:11:44,698 Dat is het. 1264 01:11:44,733 --> 01:11:46,304 Dat is Jamaica. 1265 01:11:58,747 --> 01:12:00,549 Waar wacht je nog op? 1266 01:12:00,584 --> 01:12:02,782 Leid de weg. 1267 01:12:05,127 --> 01:12:07,523 Gwen, laatste controle, alsjeblieft. 1268 01:12:07,558 --> 01:12:08,964 Ja, kapitein. 1269 01:12:08,999 --> 01:12:10,526 Staartveer torsie? 1270 01:12:10,561 --> 01:12:11,824 Rekening. 1271 01:12:11,859 --> 01:12:13,100 Vleugel inzet? 1272 01:12:13,135 --> 01:12:14,200 Rekening. 1273 01:12:14,235 --> 01:12:16,004 Hoofden in Bake-Off-modus? 1274 01:12:16,039 --> 01:12:18,039 - Opstijgmodus. - Opstijgmodus? 1275 01:12:18,074 --> 01:12:19,436 Rekening! 1276 01:12:19,471 --> 01:12:21,867 Laten we vliegen. 1277 01:12:33,881 --> 01:12:35,782 Woehoehoe! Ja! 1278 01:12:35,817 --> 01:12:37,883 Laten we gaan! Kom op! 1279 01:12:37,918 --> 01:12:39,786 Woehoe! Ja! 1280 01:12:39,821 --> 01:12:42,129 Woehoe! 1281 01:12:42,967 --> 01:12:44,659 Wauw! Wauw! 1282 01:12:46,036 --> 01:12:48,894 - Wauw! - Woehoe! Ja! 1283 01:12:48,929 --> 01:12:50,863 Kijk me aan! 1284 01:12:50,898 --> 01:12:54,042 Wauw! 1285 01:12:54,077 --> 01:12:56,407 Ja! 1286 01:12:56,442 --> 01:12:59,575 Woehoe! 1287 01:13:03,911 --> 01:13:07,319 Ik ben terug! 1288 01:13:07,354 --> 01:13:09,992 Woehoehoe! 1289 01:13:10,027 --> 01:13:11,686 Hé, Devon! 1290 01:13:11,721 --> 01:13:13,358 - Dee Dee! - Delroy! 1291 01:13:14,889 --> 01:13:16,999 -Winston! - Delroy! 1292 01:13:21,137 --> 01:13:23,335 Wauw! 1293 01:13:28,639 --> 01:13:31,409 - Wauw. - Wauw. 1294 01:13:32,973 --> 01:13:34,709 Wauw. 1295 01:13:35,580 --> 01:13:38,713 Wauw! Woehoehoe! Ja! 1296 01:13:53,367 --> 01:13:55,532 Wauw. 1297 01:13:55,567 --> 01:13:56,731 Hoi! 1298 01:13:56,766 --> 01:14:00,042 Hé, je bent van gedachten veranderd. 1299 01:14:00,077 --> 01:14:02,341 Beter laat dan nooit, toch? 1300 01:14:02,376 --> 01:14:04,343 Kim! 1301 01:14:05,148 --> 01:14:06,609 Dax! 1302 01:14:06,644 --> 01:14:08,083 Dax, je bent hier. 1303 01:14:08,118 --> 01:14:10,844 Wauw. Je vleugels, ze zijn prachtig. 1304 01:14:10,879 --> 01:14:12,483 Bedankt. 1305 01:14:12,518 --> 01:14:14,419 Dax bleef je naam zeggen terwijl hij sliep. 1306 01:14:16,016 --> 01:14:18,060 Woe-hoe-hoe-hoe! 1307 01:14:19,294 --> 01:14:22,493 - Wauw! - Delroy! 1308 01:14:22,528 --> 01:14:25,463 - Ik ben thuis! - Delroy! Delroy! 1309 01:14:33,737 --> 01:14:35,242 Wat? 1310 01:14:35,277 --> 01:14:36,903 Bedankt. 1311 01:14:36,938 --> 01:14:38,674 Waarvoor? 1312 01:14:39,644 --> 01:14:41,677 Mijn ogen openen. 1313 01:14:53,328 --> 01:14:55,922 ♪ Maar je moeder zei altijd ♪ 1314 01:14:55,957 --> 01:14:58,727 ♪ Kijk omhoog naar de lucht, zoek de zon... ♪ 1315 01:14:58,762 --> 01:15:00,102 Oom Daan! 1316 01:15:00,137 --> 01:15:01,664 Mm-hmm? 1317 01:15:01,699 --> 01:15:03,831 ♪ Maar je moeder zei altijd ♪ 1318 01:15:03,866 --> 01:15:05,668 ♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪ 1319 01:15:05,703 --> 01:15:08,605 ♪ Vind de zon op een bewolkte dag ♪ 1320 01:15:08,640 --> 01:15:10,343 ♪ Op een bewolkte dag ♪ 1321 01:15:10,378 --> 01:15:12,081 ♪ Maar je moeder zei altijd ♪ 1322 01:15:12,116 --> 01:15:14,116 ♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪ 1323 01:15:14,151 --> 01:15:17,218 ♪ Vind de zon op een bewolkte dag ♪ 1324 01:15:18,155 --> 01:15:20,287 ♪ Maar je moeder zei altijd ♪ 1325 01:15:20,322 --> 01:15:22,322 ♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪ 1326 01:15:22,357 --> 01:15:25,622 ♪ Vind de zon op een bewolkte dag ♪ 1327 01:15:27,021 --> 01:15:28,856 ♪ Maar je moeder zei altijd ♪ 1328 01:15:28,891 --> 01:15:30,594 ♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪ 1329 01:15:30,629 --> 01:15:33,861 ♪ Vind de zon op een bewolkte dag ♪ 1330 01:15:33,896 --> 01:15:35,236 ♪ Op een bewolkte dag ♪ 1331 01:15:35,271 --> 01:15:37,238 ♪ Maar je moeder zei altijd ♪ 1332 01:15:37,273 --> 01:15:38,833 ♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪ 1333 01:15:38,868 --> 01:15:42,639 ♪ Vind de zon op een bewolkte dag ♪ 1334 01:15:42,674 --> 01:15:45,213 ♪ Maar je moeder zei altijd ♪ 1335 01:15:45,248 --> 01:15:47,281 ♪ Kijk omhoog naar de lucht ♪ 1336 01:15:47,316 --> 01:15:50,317 ♪ Vind de zon op een bewolkte dag ♪ 1337 01:15:50,352 --> 01:15:53,320 ♪ Op een bewolkte dag. ♪ 1338 01:15:57,117 --> 01:15:58,655 Alsjeblieft? 1339 01:15:58,690 --> 01:16:01,592 Nee, Gwenny, je kunt niet aannemen Tandenstoker terug naar huis. 1340 01:16:01,627 --> 01:16:04,056 Maar Tandenstoker wil komen. 1341 01:16:04,091 --> 01:16:06,696 Nee nee nee. Nee nee nee nee. Nee nee nee nee nee nee nee. 1342 01:16:06,731 --> 01:16:10,271 Ik denk dat het tijd is om hem te laten gaan. 1343 01:16:10,306 --> 01:16:11,767 Ok schatje? 1344 01:16:11,802 --> 01:16:12,900 Oké. 1345 01:16:14,508 --> 01:16:17,311 Dus we zijn klaar om op te stijgen? 1346 01:16:17,346 --> 01:16:19,412 Wachten. Waar is je vader? 1347 01:16:19,447 --> 01:16:21,073 Jongens! Jongens! 1348 01:16:21,108 --> 01:16:23,614 Jongens! 1349 01:16:23,649 --> 01:16:25,682 Ik heb deze vogels net ontmoet die totaal verloren zijn. 1350 01:16:25,717 --> 01:16:27,387 Ik zei dat we ze zouden helpen thuis te komen. 1351 01:16:27,422 --> 01:16:29,158 Wat zeg jij? 1352 01:16:29,193 --> 01:16:31,116 Hallo. 1353 01:16:31,151 --> 01:16:33,162 - Hoi. Hallo. - Hoi. 1354 01:16:33,197 --> 01:16:34,955 Mack, dat weet je wel 1355 01:16:34,990 --> 01:16:37,023 waar pinguïns vandaan komen de Zuidpool? 1356 01:16:37,058 --> 01:16:38,530 Ik weet! Is dat niet geweldig? 1357 01:16:38,565 --> 01:16:39,729 Ja! 1358 01:16:39,764 --> 01:16:41,434 We gaan naar de Zuidpool! 1359 01:16:41,469 --> 01:16:44,063 Nee, ik ga niet. Echt niet. 1360 01:16:44,098 --> 01:16:46,340 Oh, alsjeblieft, oom Dan. 1361 01:16:46,375 --> 01:16:48,100 Alsjeblieft... 1362 01:16:48,135 --> 01:16:51,147 Alsjeblieft... 1363 01:16:53,173 --> 01:16:54,579 Oke oke. 1364 01:16:54,614 --> 01:16:56,911 We gaan naar de Zuidpool. 1365 01:16:56,946 --> 01:16:58,484 - Ja! - Ja! 1366 01:16:58,519 --> 01:17:01,256 Kom op, Pim. We gaan naar de Zuidpool. 1367 01:17:01,291 --> 01:17:03,786 Ik heb een monster gecreëerd. 1368 01:17:03,821 --> 01:17:05,623 Oké, laten we het reisschema bespreken. 1369 01:17:05,658 --> 01:17:08,560 Ik zeg Costa Rica, Panama, Amazone rivier. 1370 01:17:08,595 --> 01:17:10,265 - Nog andere ideeën? - Oh Oh! 1371 01:17:10,300 --> 01:17:12,025 Ik wil Titicaca zien! 1372 01:17:12,060 --> 01:17:14,027 Titicaca! Geweldig. 86230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.