All language subtitles for Hierro (2009)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,758 --> 00:00:51,882 Mateo, sit properly! 2 00:00:53,092 --> 00:00:54,174 Where are we going? 3 00:02:30,088 --> 00:02:31,462 Mateo! 4 00:05:42,913 --> 00:05:44,787 I left all the samples on your desk. 5 00:05:44,913 --> 00:05:48,037 And the latest reports on Tank 4, in case you need them. 6 00:05:48,163 --> 00:05:49,287 You already told me. 7 00:05:49,413 --> 00:05:50,912 All right. 8 00:05:51,038 --> 00:05:53,912 You know I can be by myself for a couple of weeks. 9 00:05:54,038 --> 00:05:56,120 Yes, I know. 10 00:05:57,288 --> 00:06:01,412 If the female isn't better in five days, please call me. 11 00:06:02,413 --> 00:06:05,869 I can't wait for you to go. 12 00:06:37,744 --> 00:06:38,785 Diego. 13 00:06:42,411 --> 00:06:45,243 - Mama! - Hi, honey. 14 00:06:47,744 --> 00:06:49,535 - How was it? How are you? - Fine. 15 00:06:49,661 --> 00:06:52,077 Fine? What are you making? 16 00:06:52,828 --> 00:06:55,909 - A plasticine fish. - Really? 17 00:06:56,035 --> 00:06:58,117 It looks great. 18 00:06:59,202 --> 00:07:00,701 Where's Aunt Laura? 19 00:07:00,827 --> 00:07:05,034 Aunt Laura has been looking for the ball for ten minutes. 20 00:07:05,827 --> 00:07:07,534 Here you are, dear. 21 00:07:07,660 --> 00:07:09,909 I almost missed picking him up because of the traffic jam. 22 00:07:10,035 --> 00:07:12,867 We were nearly late for the dentist's office. 23 00:07:13,493 --> 00:07:15,826 I put the date of the next check- up inside the bag. 24 00:07:15,952 --> 00:07:17,701 Feel here. 25 00:07:19,452 --> 00:07:21,491 Don't you dare have it before we get back. 26 00:07:21,617 --> 00:07:23,366 I'll do my best. 27 00:07:25,909 --> 00:07:27,908 - Has he had his afternoon snack? - He didn't want to. 28 00:07:29,034 --> 00:07:30,533 You didn't? 29 00:08:30,657 --> 00:08:33,364 - Are you ready? - Yes. 30 00:08:33,490 --> 00:08:35,697 Have you got your bag? 31 00:08:36,573 --> 00:08:40,822 - You look handsome. - I got dressed by myself. 32 00:08:40,948 --> 00:08:42,530 That's good. 33 00:08:42,656 --> 00:08:44,530 I'll get it. 34 00:08:46,948 --> 00:08:51,238 Diego, never mind. Come on out. 35 00:08:53,073 --> 00:08:54,238 I found it. 36 00:08:54,364 --> 00:08:57,030 You found it! 37 00:08:57,156 --> 00:08:58,697 You're a treasure, you know? 38 00:09:01,238 --> 00:09:03,529 Will you lend it to me? 39 00:09:04,113 --> 00:09:07,279 Yes, but promise me you'll take care of it. 40 00:09:07,405 --> 00:09:08,946 OK? 41 00:09:10,155 --> 00:09:12,404 - I put it on by myself. - Let me see. 42 00:09:14,697 --> 00:09:16,196 Shall we go? 43 00:09:16,322 --> 00:09:18,279 Are you looking forward to getting on the ship? 44 00:09:18,405 --> 00:09:20,904 It's not a ship, it's a ferry. 45 00:09:21,030 --> 00:09:24,571 - How do you know that? - My aunt told me. 46 00:09:24,697 --> 00:09:27,570 - Did she? - Yes. 47 00:09:27,696 --> 00:09:31,403 Are you looking forward to getting on the ferry? You are? 48 00:09:31,529 --> 00:09:34,695 This is your first time on one. 49 00:09:35,737 --> 00:09:39,570 But I've drawn lots of them. 50 00:09:57,528 --> 00:10:01,569 - Who lives in the sea? - The fish. 51 00:10:01,695 --> 00:10:03,485 Yes, but which fish? 52 00:10:03,611 --> 00:10:06,110 Whales. 53 00:10:08,195 --> 00:10:12,235 - What else? - Dolphins. 54 00:10:12,361 --> 00:10:13,569 And? 55 00:10:13,695 --> 00:10:16,609 Orange fish. 56 00:10:17,735 --> 00:10:19,776 Mermaids. 57 00:10:21,110 --> 00:10:22,818 Let's go inside. 58 00:10:32,110 --> 00:10:34,484 Soon I'll have to show you how to tie your shoelaces. 59 00:10:34,610 --> 00:10:35,776 How soon? 60 00:10:36,694 --> 00:10:38,818 Very soon. 61 00:10:39,527 --> 00:10:41,733 Look, Mum. 62 00:10:43,609 --> 00:10:45,900 Where are they going? 63 00:10:47,943 --> 00:10:51,025 On holidays, like us. 64 00:10:56,068 --> 00:10:58,608 - When do we get there? - When we get there. 65 00:10:58,734 --> 00:11:02,233 - When are we going to swim? - Straight away. 66 00:11:02,359 --> 00:11:04,525 But you've got to put your rubber ring on. 67 00:11:04,651 --> 00:11:09,191 - Do you have a rubber ring? - No. I know how to swim. 68 00:11:10,525 --> 00:11:12,107 Can I go play? 69 00:11:12,233 --> 00:11:14,107 Aren't you tired? 70 00:11:15,025 --> 00:11:16,066 Well, take this off. 71 00:11:36,941 --> 00:11:40,273 We thank you for the trust you have placed in us 72 00:11:40,399 --> 00:11:43,315 and wish you a happy stay. 73 00:13:46,477 --> 00:13:48,726 Attention all passengers. 74 00:13:48,852 --> 00:13:50,976 A 5-year-old boy has been lost. 75 00:13:51,102 --> 00:13:55,518 He has dark hair and is wearing a brown jumper. 76 00:14:04,893 --> 00:14:08,725 Do you think Diego might've gone to an outdoor section? 77 00:14:08,851 --> 00:14:11,559 - No, not without me. - We'll reach the island in no time. 78 00:14:11,685 --> 00:14:14,142 Once there, we'll empty the ship and search for your son thoroughly. 79 00:14:14,268 --> 00:14:16,184 You're letting everyone off the ship? 80 00:14:16,310 --> 00:14:19,434 It'll be easier to look for him that way. 81 00:14:40,434 --> 00:14:41,891 Diego! 82 00:15:34,723 --> 00:15:37,222 Come with me, please. 83 00:16:34,012 --> 00:16:36,719 - We need the passenger list. - We've asked for it. 84 00:16:36,845 --> 00:16:39,219 - What about the other patrol? - Send it inland. 85 00:16:39,345 --> 00:16:42,011 - Give me that, please. - It just came in. 86 00:16:42,845 --> 00:16:44,386 Go ahead. 87 00:16:44,512 --> 00:16:47,386 And the number plates for caravans? What are you waiting for? 88 00:16:47,512 --> 00:16:48,928 - A checkpoint here. - Right. 89 00:16:49,054 --> 00:16:51,178 - Check these trucks too. - Yes. 90 00:17:28,677 --> 00:17:31,717 What phone number do we put down? The one on the card? 91 00:17:31,843 --> 00:17:32,842 Yes. 92 00:17:34,177 --> 00:17:36,551 Would you like to add another number, just in case? 93 00:17:36,677 --> 00:17:39,634 - Your husband's or a relative's... - I don't have a husband. 94 00:17:39,760 --> 00:17:42,592 One number is fine. 95 00:17:43,593 --> 00:17:46,592 For the moment, we can't do any more. 96 00:17:46,717 --> 00:17:48,633 I'm so sorry. 97 00:19:07,881 --> 00:19:09,838 Do you remember how bad the female was? 98 00:19:11,006 --> 00:19:12,713 She's adapted perfectly now. 99 00:19:12,839 --> 00:19:16,005 In fact, they're thinking about bringing in two more. 100 00:19:16,131 --> 00:19:17,505 Really? 101 00:19:17,631 --> 00:19:21,005 It adapted overnight. 102 00:19:22,256 --> 00:19:25,172 - Did you go to the pool today? - Yes. 103 00:19:26,423 --> 00:19:27,504 And? 104 00:19:32,422 --> 00:19:35,462 Don't push yourself. 105 00:19:35,588 --> 00:19:38,171 You need time to overcome your phobia. 106 00:19:38,297 --> 00:19:39,712 Yes, I know. 107 00:19:39,838 --> 00:19:43,462 But if I don't work or sleep, I'll go crazy. 108 00:19:43,588 --> 00:19:48,171 - But you are working. - Yes, I fill graphs with data. 109 00:19:52,005 --> 00:19:54,295 I need to be in the water. 110 00:20:09,587 --> 00:20:12,420 - What shall we play? - Hide and seek? 111 00:20:13,712 --> 00:20:15,878 I don't like hide and seek. 112 00:20:16,004 --> 00:20:20,294 - Why not? - Because you might not find me. 113 00:22:00,291 --> 00:22:05,498 - Did you take your pills? - No, I don't want any pills. 114 00:22:07,207 --> 00:22:10,331 At least you'd sleep for several hours straight. 115 00:22:12,207 --> 00:22:15,498 When I do that I wake up in worse shape than before. 116 00:22:16,207 --> 00:22:19,123 It'd be good for me to go back to work. 117 00:22:19,916 --> 00:22:23,497 You just need more time. Be patient. 118 00:22:25,248 --> 00:22:27,539 - Laura. - Yes? 119 00:22:27,665 --> 00:22:30,205 Can you open up? 120 00:22:30,331 --> 00:22:32,414 Can you take him? 121 00:24:10,786 --> 00:24:12,326 Yes, that's me. 122 00:24:52,493 --> 00:24:57,491 The age of the body matches, and the approximate date of death. 123 00:24:57,617 --> 00:24:59,908 In any case, that's never a decisive factor. 124 00:25:00,034 --> 00:25:04,116 To confirm the identity of the body, we need a DNA test, 125 00:25:04,242 --> 00:25:08,408 or, in this case, a relative for identification. 126 00:25:09,909 --> 00:25:13,408 - Thank you for coming... - Where is he? 127 00:25:55,157 --> 00:25:56,656 Wait. 128 00:26:33,446 --> 00:26:38,404 It's not him. 129 00:26:40,446 --> 00:26:41,487 Are you sure? 130 00:26:43,863 --> 00:26:45,779 What do you think? 131 00:26:46,655 --> 00:26:47,695 It isn't my son. 132 00:26:55,155 --> 00:26:57,779 - It's not him. - It's not him? 133 00:26:59,487 --> 00:27:01,111 I knew it, I knew it. 134 00:27:08,820 --> 00:27:11,361 Laura, let's get out of here. 135 00:27:13,654 --> 00:27:16,653 Excuse me, can we leave? 136 00:27:16,779 --> 00:27:19,778 - We have a slight problem. - What's wrong? 137 00:27:19,904 --> 00:27:22,736 We assumed the statement would be positive... 138 00:27:22,862 --> 00:27:24,902 Why did you assume that? 139 00:27:25,861 --> 00:27:29,152 The mistake is ours. We're sorry. 140 00:27:29,278 --> 00:27:33,193 We have to take DNA samples, from both you and the body. 141 00:27:33,319 --> 00:27:37,110 And that requires the presence of a judge. 142 00:27:37,236 --> 00:27:40,985 - And? - He won't be here until Monday. 143 00:27:41,111 --> 00:27:44,860 Until Monday? Our plane leaves tomorrow. 144 00:27:44,986 --> 00:27:47,068 It's only three days. 145 00:27:48,153 --> 00:27:50,234 I'm sorry. 146 00:28:03,027 --> 00:28:06,442 One room with two beds. How long are you staying? 147 00:28:07,235 --> 00:28:08,442 Probably until Monday. 148 00:28:08,568 --> 00:28:09,651 No problem. 149 00:28:10,485 --> 00:28:12,026 The police called us. 150 00:28:12,152 --> 00:28:15,358 The hotel is almost empty, so you won't be disturbed. 151 00:28:16,234 --> 00:28:20,400 It's room number seven. It's at the end of the hall. 152 00:28:21,192 --> 00:28:22,566 Welcome. 153 00:28:31,151 --> 00:28:33,025 Since when? 154 00:28:35,609 --> 00:28:36,650 Of course. 155 00:28:37,901 --> 00:28:40,857 Don't forget, take his temperature every two or three hours. 156 00:28:40,983 --> 00:28:42,482 Yes. 157 00:28:44,858 --> 00:28:46,274 No water. 158 00:28:50,983 --> 00:28:53,857 - What did you say? - Nothing. 159 00:28:57,066 --> 00:29:00,649 - What is it? - The baby has a fever. 160 00:29:04,690 --> 00:29:05,773 Here. 161 00:29:06,357 --> 00:29:09,189 Let's see if you're lucky tonight. 162 00:30:43,854 --> 00:30:45,977 What is he doing? 163 00:30:50,645 --> 00:30:52,060 I didn't sleep well. 164 00:30:52,186 --> 00:30:54,269 Didn't you hear anything last night? 165 00:30:56,395 --> 00:30:58,269 No. Like what? 166 00:30:59,478 --> 00:31:02,477 I don't know. There were noises. I woke up a couple of times. 167 00:31:02,603 --> 00:31:04,644 I didn't hear anything. 168 00:31:10,852 --> 00:31:13,434 As long as we have to stay, shouldn't we get out for a bit? 169 00:31:13,560 --> 00:31:16,393 Maybe rent a car. 170 00:31:25,602 --> 00:31:28,059 Guests always ask, so I have a couple of cars to rent. 171 00:31:28,185 --> 00:31:32,476 - We wanted it until Monday. - No problem. 172 00:31:32,602 --> 00:31:35,558 - It's not new, but it's a good car. - I'm sure. 173 00:31:35,684 --> 00:31:36,808 The tank's full. 174 00:31:36,934 --> 00:31:40,600 - And we have to return it full. - Be careful, it uses a lot of gas. 175 00:31:40,726 --> 00:31:42,517 There are two gas stations on the whole island, 176 00:31:42,643 --> 00:31:46,100 and they both close at night. 177 00:31:46,226 --> 00:31:49,392 This is so you know where you are. 178 00:31:51,643 --> 00:31:53,267 We're here. 179 00:31:53,393 --> 00:31:57,933 This beach is nice, but you have to cross the mountain. 180 00:31:58,059 --> 00:31:59,557 This one's good. 181 00:31:59,683 --> 00:32:03,807 And this one, but the road there is bad. 182 00:32:03,933 --> 00:32:06,849 This one's very quiet. 183 00:32:06,975 --> 00:32:10,682 Well, they're all quiet here. 184 00:32:44,641 --> 00:32:46,890 I'll go buy some things and we'll eat here. 185 00:32:47,016 --> 00:32:50,847 - I'll come. - There's no need. Rest up. 186 00:38:32,210 --> 00:38:33,251 Maria. 187 00:38:34,335 --> 00:38:37,501 - What are you up to? - Nothing. 188 00:38:37,627 --> 00:38:40,958 - Shall we eat? - Sure. 189 00:38:44,667 --> 00:38:46,666 Your hair, it's wet. 190 00:38:46,792 --> 00:38:49,000 - Did you go swimming? - A little. 191 00:38:49,126 --> 00:38:53,125 A little? Are you serious? This is good news. 192 00:39:05,417 --> 00:39:08,707 Before, when I was alone on the beach, I got scared. 193 00:39:08,833 --> 00:39:09,915 Scared? 194 00:39:12,875 --> 00:39:16,957 I don't know what to call it. It was a kind of... 195 00:39:28,208 --> 00:39:30,040 It's nothing. 196 00:39:39,665 --> 00:39:42,289 How much did his temperature go up? 197 00:39:43,165 --> 00:39:45,998 No, of course it's not normal. 198 00:39:47,290 --> 00:39:49,456 Tomorrow? What time? 199 00:39:52,457 --> 00:39:56,413 Of course I'd rather be with my son than waste my time here. 200 00:39:58,623 --> 00:40:02,788 She's the same as always, a bit strange. 201 00:40:06,456 --> 00:40:08,538 No, of course not. 202 00:40:11,956 --> 00:40:14,288 You know she sometimes made me nervous. 203 00:40:18,289 --> 00:40:20,955 Yes, all right. We'll talk later. 204 00:40:23,997 --> 00:40:25,287 I love you too. 205 00:40:29,413 --> 00:40:33,746 - I don't like leaving you here alone. - If you stay, you'll feel worse. 206 00:40:40,955 --> 00:40:44,412 Don't worry, I'll be fine. 207 00:40:44,538 --> 00:40:47,495 I'll be back in a couple of days. 208 00:40:47,621 --> 00:40:49,536 I know. 209 00:41:56,244 --> 00:41:59,993 There's a camping ground on the north of the island. 210 00:42:00,119 --> 00:42:03,158 It has lots of trailers, but I don't know if any are for rent. 211 00:42:05,993 --> 00:42:09,450 And the car isn't equipped to hook up a trailer. 212 00:42:09,576 --> 00:42:12,950 It's not for that, don't worry. 213 00:42:15,784 --> 00:42:18,992 - Here you are! - How do you get there? 214 00:42:42,700 --> 00:42:51,948 Hello? 215 00:43:17,240 --> 00:43:18,947 Good morning. 216 00:43:19,448 --> 00:43:21,155 Excuse me... 217 00:43:24,156 --> 00:43:27,322 - What can I do for you? - I'm looking for a trailer. 218 00:43:29,865 --> 00:43:33,030 Do you know if a trailer came here yesterday or today? 219 00:43:33,156 --> 00:43:36,280 No one's come or gone for a week. 220 00:43:38,240 --> 00:43:39,655 I'm sorry, 221 00:43:40,656 --> 00:43:45,154 but all the trailers on the island come through here sooner or later. 222 00:43:45,947 --> 00:43:49,529 This is the only place where they can get gas canisters. 223 00:45:30,276 --> 00:45:33,317 They took me to identify the body too. 224 00:45:34,276 --> 00:45:36,359 But I knew it wasn't him. 225 00:45:39,360 --> 00:45:41,942 Somebody took Mateo away. 226 00:45:43,318 --> 00:45:47,774 It's impossible for a child to disappear in a car accident. 227 00:45:48,734 --> 00:45:50,566 What did the police say? 228 00:45:52,067 --> 00:45:56,899 They questioned my husband, but didn't find anything. 229 00:45:57,025 --> 00:45:59,441 On this island everyone is a friend. 230 00:46:07,775 --> 00:46:11,941 We separated on the day of the accident. 231 00:46:12,067 --> 00:46:15,023 We were running away from him. 232 00:46:15,149 --> 00:46:18,023 He's a creep. 233 00:46:20,066 --> 00:46:23,732 Does your husband still live on the island? 234 00:46:23,858 --> 00:46:27,815 Yes, he moved into a greenhouse 235 00:46:27,941 --> 00:46:30,357 when he lost his job on the ferry. 236 00:46:55,440 --> 00:46:56,772 Hello? 237 00:48:15,187 --> 00:48:17,061 What the fuck are you looking for? 238 00:48:17,187 --> 00:48:20,310 - I just wanted to ask you... - Ask me what? 239 00:48:20,436 --> 00:48:21,643 I talked to your ex-wife. 240 00:48:21,769 --> 00:48:23,810 - I'm looking for my son. - Go to hell! 241 00:48:37,228 --> 00:48:41,185 We investigated him, but got nothing out of him. 242 00:48:41,311 --> 00:48:43,851 I doubt he was involved. 243 00:48:43,977 --> 00:48:48,309 - Reporting him won't do any good. - But he attacked me. 244 00:48:48,435 --> 00:48:50,226 Listen to me. 245 00:48:50,352 --> 00:48:53,809 That man is having a hard time. 246 00:48:53,935 --> 00:48:58,059 Let me remind you that you entered his house. 247 00:48:58,185 --> 00:49:00,101 He could report you. 248 00:49:02,977 --> 00:49:05,642 Call me if you need anything. 249 00:49:10,642 --> 00:49:13,266 I was going to answer, but the phone fell on the floor. 250 00:49:14,267 --> 00:49:16,766 So the boy's all right. 251 00:49:18,017 --> 00:49:19,933 I'm glad. 252 00:49:20,767 --> 00:49:22,600 Yes, everything's fine. 253 00:49:23,934 --> 00:49:25,766 Yes, don't worry. 254 00:49:26,976 --> 00:49:29,350 All right, big kiss. 255 00:50:49,472 --> 00:50:51,721 Come here. 256 00:54:32,922 --> 00:54:34,004 Hello. 257 00:54:38,296 --> 00:54:42,045 Could I talk to you for a minute? 258 00:54:47,713 --> 00:54:50,503 - I thought I saw a boy... - I don't understand you. 259 00:54:50,629 --> 00:54:54,628 - Don't you speak Spanish? - No Spanish. 260 00:55:30,002 --> 00:55:33,126 - What shall we play? - Hide and seek? 261 00:55:33,252 --> 00:55:37,043 - I don't like hide and seek. - Why not? 262 00:55:37,169 --> 00:55:39,918 Because you might not find me. 263 00:55:40,044 --> 00:55:44,251 If I don't, I'll keep looking for you. 264 00:55:44,377 --> 00:55:46,085 Always. 265 00:58:52,661 --> 00:58:54,868 How do you feel? 266 00:59:00,536 --> 00:59:03,202 The doctor told me you're OK. 267 00:59:04,578 --> 00:59:08,493 Where were you going at that hour? 268 00:59:08,619 --> 00:59:12,826 You know he brought you to the hospital, don't you? 269 00:59:13,785 --> 00:59:15,826 And he called me. 270 00:59:18,035 --> 00:59:20,117 How did you get there? 271 00:59:20,952 --> 00:59:23,076 I saw your car at the camping ground. 272 00:59:23,202 --> 00:59:25,034 Do you know a German woman? 273 00:59:27,035 --> 00:59:29,742 I know several. Why? 274 00:59:29,868 --> 00:59:33,201 Red hair, lives in a trailer. Do you know her? 275 00:59:34,785 --> 00:59:36,366 I do. We all know each other here. 276 00:59:37,867 --> 00:59:40,325 She seemed a bit strange to me. 277 00:59:42,284 --> 00:59:44,116 Strange? 278 00:59:45,951 --> 00:59:50,616 Look, the judge comes tomorrow. 279 00:59:50,742 --> 00:59:54,200 They'll be able to take the samples they need from you. 280 00:59:54,326 --> 00:59:58,408 Then you can go back home. 281 00:59:58,534 --> 01:00:02,324 I'm sure you'll feel better there. 282 01:00:02,450 --> 01:00:04,949 I'll take you to your car. 283 01:00:06,575 --> 01:00:08,615 I'll wait outside. 284 01:00:29,199 --> 01:00:30,281 Good evening. 285 01:00:31,157 --> 01:00:33,948 Wait a second. You 're leaving tomorrow, right? 286 01:00:36,115 --> 01:00:37,364 Yes. 287 01:00:37,490 --> 01:00:40,864 I'll just be a second. 288 01:00:42,115 --> 01:00:43,948 Look. 289 01:00:45,324 --> 01:00:48,906 - You can keep it. - No, thanks. 290 01:00:49,032 --> 01:00:51,405 It'll go up there with the rest. 291 01:00:53,989 --> 01:00:56,613 Do you know this woman? 292 01:00:56,739 --> 01:01:01,363 Yes. Her name's Tania. 293 01:01:01,489 --> 01:01:03,113 She lost her head a long time ago. 294 01:01:04,948 --> 01:01:08,738 Her husband left her and she found herself all alone. 295 01:01:08,864 --> 01:01:11,488 I haven't talked with her in ages, but everyone says she's crazy. 296 01:01:11,614 --> 01:01:13,655 They even kicked her out of the school. 297 01:01:15,281 --> 01:01:18,154 She was the school teacher. 298 01:01:19,738 --> 01:01:22,196 Of German? 299 01:01:22,322 --> 01:01:25,029 No, everything. She was the teacher. 300 01:01:25,155 --> 01:01:27,987 But she doesn't speak Spanish. 301 01:01:29,322 --> 01:01:31,737 Sure she does, better than I do. 302 01:04:02,524 --> 01:04:03,565 Diego... 303 01:04:10,399 --> 01:04:12,022 Are you OK? 304 01:04:12,690 --> 01:04:14,897 Let's go. 305 01:04:15,815 --> 01:04:18,439 They won't let me go out. 306 01:04:18,565 --> 01:04:21,897 - What? - I'm sick. 307 01:04:22,565 --> 01:04:24,605 Let's go home, honey. 308 01:04:25,898 --> 01:04:26,939 Let's go. 309 01:04:57,564 --> 01:04:59,396 My boy. 310 01:05:11,563 --> 01:05:13,062 You can't go. 311 01:08:14,597 --> 01:08:16,138 Diego! 312 01:08:30,305 --> 01:08:32,554 Diego, honey. 313 01:08:35,471 --> 01:08:38,470 It's over. 314 01:08:43,930 --> 01:08:46,387 Diego, it's over! 315 01:10:00,177 --> 01:10:01,884 Good evening. 316 01:10:02,801 --> 01:10:05,633 - Is everything OK? - Yes... 317 01:10:05,759 --> 01:10:08,508 No, I'm out of gas. 318 01:10:08,634 --> 01:10:10,133 I've got a jerry can in the trunk. 319 01:10:10,259 --> 01:10:13,758 No, would you take me to a gas station? 320 01:10:13,884 --> 01:10:16,716 Both of them are shut at night. 321 01:10:23,384 --> 01:10:26,008 I'm always prepared, just in case. 322 01:10:44,383 --> 01:10:47,882 - Did you get lost? - No... 323 01:10:51,341 --> 01:10:54,381 - Are you going to the hotel? - Yes. 324 01:10:56,049 --> 01:10:59,381 This will be enough until tomorrow. 325 01:11:18,256 --> 01:11:21,088 Are you sure everything's all right? 326 01:11:21,881 --> 01:11:26,338 3-5-1, we have a report. Smoke. On Arenas Blancas. 327 01:11:31,089 --> 01:11:32,172 Go ahead. 328 01:11:32,298 --> 01:11:36,005 - A report of smoke. - On the beach? 329 01:11:36,131 --> 01:11:38,755 - Someone lit a fire. - Got it. 330 01:11:41,506 --> 01:11:42,546 I've got to go. 331 01:12:44,503 --> 01:12:46,377 Diego, come here. 332 01:12:50,753 --> 01:12:52,585 I've got a game. Do you want to play? 333 01:12:52,711 --> 01:12:55,335 - A game? - Yes. Do you want to play? 334 01:12:55,461 --> 01:12:57,502 - Yes. - Look. 335 01:12:58,710 --> 01:13:01,293 - See that truck there? - Yes. 336 01:13:01,419 --> 01:13:03,834 The blue one. We have to get there without being seen. 337 01:13:03,960 --> 01:13:05,126 Then we hide inside. 338 01:13:05,252 --> 01:13:07,251 But who wins? 339 01:13:07,377 --> 01:13:09,793 The one who makes the least noise. Right, let's go. 340 01:13:09,919 --> 01:13:11,751 Hold on tight to my hand. 341 01:13:35,376 --> 01:13:38,250 This will be your hiding place. 342 01:13:42,043 --> 01:13:43,750 - Don't make any noise. - No, honey. 343 01:13:48,042 --> 01:13:51,041 - When do I come out? - When I come to get you. 344 01:13:52,000 --> 01:13:56,582 You can't move until I come to get you, OK? 345 01:13:56,708 --> 01:14:00,374 - Do you need some help? - No. 346 01:14:03,125 --> 01:14:06,749 - The pedestrian entrance is there. - Yes, yes. 347 01:16:32,911 --> 01:16:34,785 Diego! 348 01:17:01,285 --> 01:17:05,409 Diego, honey. My love. 349 01:17:05,535 --> 01:17:10,241 - I don't like this game. - It's over. It's done. 350 01:17:10,367 --> 01:17:13,241 I don't want to play with you now. 351 01:17:13,367 --> 01:17:17,199 We're not going to play. We're going home, all right? 352 01:24:12,851 --> 01:24:15,974 At least this room is nice. It's not as noisy. 353 01:24:16,100 --> 01:24:19,432 Yes, I sleep better there. 354 01:24:19,558 --> 01:24:22,349 Though the window's sealed too. 355 01:24:23,183 --> 01:24:26,224 You're not missing anything. 356 01:24:27,600 --> 01:24:29,432 Call me if you want me to bring anything. 25111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.