Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,758 --> 00:00:51,882
Mateo, sit properly!
2
00:00:53,092 --> 00:00:54,174
Where are we going?
3
00:02:30,088 --> 00:02:31,462
Mateo!
4
00:05:42,913 --> 00:05:44,787
I left all the samples on your desk.
5
00:05:44,913 --> 00:05:48,037
And the latest reports on Tank 4,
in case you need them.
6
00:05:48,163 --> 00:05:49,287
You already told me.
7
00:05:49,413 --> 00:05:50,912
All right.
8
00:05:51,038 --> 00:05:53,912
You know I can be by myself
for a couple of weeks.
9
00:05:54,038 --> 00:05:56,120
Yes, I know.
10
00:05:57,288 --> 00:06:01,412
If the female isn't better
in five days, please call me.
11
00:06:02,413 --> 00:06:05,869
I can't wait for you to go.
12
00:06:37,744 --> 00:06:38,785
Diego.
13
00:06:42,411 --> 00:06:45,243
- Mama!
- Hi, honey.
14
00:06:47,744 --> 00:06:49,535
- How was it? How are you?
- Fine.
15
00:06:49,661 --> 00:06:52,077
Fine? What are you making?
16
00:06:52,828 --> 00:06:55,909
- A plasticine fish.
- Really?
17
00:06:56,035 --> 00:06:58,117
It looks great.
18
00:06:59,202 --> 00:07:00,701
Where's Aunt Laura?
19
00:07:00,827 --> 00:07:05,034
Aunt Laura has been looking
for the ball for ten minutes.
20
00:07:05,827 --> 00:07:07,534
Here you are, dear.
21
00:07:07,660 --> 00:07:09,909
I almost missed picking him up
because of the traffic jam.
22
00:07:10,035 --> 00:07:12,867
We were nearly late
for the dentist's office.
23
00:07:13,493 --> 00:07:15,826
I put the date of the next check- up
inside the bag.
24
00:07:15,952 --> 00:07:17,701
Feel here.
25
00:07:19,452 --> 00:07:21,491
Don't you dare have it
before we get back.
26
00:07:21,617 --> 00:07:23,366
I'll do my best.
27
00:07:25,909 --> 00:07:27,908
- Has he had his afternoon snack?
- He didn't want to.
28
00:07:29,034 --> 00:07:30,533
You didn't?
29
00:08:30,657 --> 00:08:33,364
- Are you ready?
- Yes.
30
00:08:33,490 --> 00:08:35,697
Have you got your bag?
31
00:08:36,573 --> 00:08:40,822
- You look handsome.
- I got dressed by myself.
32
00:08:40,948 --> 00:08:42,530
That's good.
33
00:08:42,656 --> 00:08:44,530
I'll get it.
34
00:08:46,948 --> 00:08:51,238
Diego, never mind.
Come on out.
35
00:08:53,073 --> 00:08:54,238
I found it.
36
00:08:54,364 --> 00:08:57,030
You found it!
37
00:08:57,156 --> 00:08:58,697
You're a treasure, you know?
38
00:09:01,238 --> 00:09:03,529
Will you lend it to me?
39
00:09:04,113 --> 00:09:07,279
Yes, but promise me
you'll take care of it.
40
00:09:07,405 --> 00:09:08,946
OK?
41
00:09:10,155 --> 00:09:12,404
- I put it on by myself.
- Let me see.
42
00:09:14,697 --> 00:09:16,196
Shall we go?
43
00:09:16,322 --> 00:09:18,279
Are you looking forward
to getting on the ship?
44
00:09:18,405 --> 00:09:20,904
It's not a ship, it's a ferry.
45
00:09:21,030 --> 00:09:24,571
- How do you know that?
- My aunt told me.
46
00:09:24,697 --> 00:09:27,570
- Did she?
- Yes.
47
00:09:27,696 --> 00:09:31,403
Are you looking forward
to getting on the ferry? You are?
48
00:09:31,529 --> 00:09:34,695
This is your first time on one.
49
00:09:35,737 --> 00:09:39,570
But I've drawn lots of them.
50
00:09:57,528 --> 00:10:01,569
- Who lives in the sea?
- The fish.
51
00:10:01,695 --> 00:10:03,485
Yes, but which fish?
52
00:10:03,611 --> 00:10:06,110
Whales.
53
00:10:08,195 --> 00:10:12,235
- What else?
- Dolphins.
54
00:10:12,361 --> 00:10:13,569
And?
55
00:10:13,695 --> 00:10:16,609
Orange fish.
56
00:10:17,735 --> 00:10:19,776
Mermaids.
57
00:10:21,110 --> 00:10:22,818
Let's go inside.
58
00:10:32,110 --> 00:10:34,484
Soon I'll have to show you
how to tie your shoelaces.
59
00:10:34,610 --> 00:10:35,776
How soon?
60
00:10:36,694 --> 00:10:38,818
Very soon.
61
00:10:39,527 --> 00:10:41,733
Look, Mum.
62
00:10:43,609 --> 00:10:45,900
Where are they going?
63
00:10:47,943 --> 00:10:51,025
On holidays, like us.
64
00:10:56,068 --> 00:10:58,608
- When do we get there?
- When we get there.
65
00:10:58,734 --> 00:11:02,233
- When are we going to swim?
- Straight away.
66
00:11:02,359 --> 00:11:04,525
But you've got to put
your rubber ring on.
67
00:11:04,651 --> 00:11:09,191
- Do you have a rubber ring?
- No. I know how to swim.
68
00:11:10,525 --> 00:11:12,107
Can I go play?
69
00:11:12,233 --> 00:11:14,107
Aren't you tired?
70
00:11:15,025 --> 00:11:16,066
Well, take this off.
71
00:11:36,941 --> 00:11:40,273
We thank you for the trust
you have placed in us
72
00:11:40,399 --> 00:11:43,315
and wish you a happy stay.
73
00:13:46,477 --> 00:13:48,726
Attention all passengers.
74
00:13:48,852 --> 00:13:50,976
A 5-year-old boy has been lost.
75
00:13:51,102 --> 00:13:55,518
He has dark hair
and is wearing a brown jumper.
76
00:14:04,893 --> 00:14:08,725
Do you think Diego might've gone
to an outdoor section?
77
00:14:08,851 --> 00:14:11,559
- No, not without me.
- We'll reach the island in no time.
78
00:14:11,685 --> 00:14:14,142
Once there, we'll empty the ship
and search for your son thoroughly.
79
00:14:14,268 --> 00:14:16,184
You're letting everyone off the ship?
80
00:14:16,310 --> 00:14:19,434
It'll be easier
to look for him that way.
81
00:14:40,434 --> 00:14:41,891
Diego!
82
00:15:34,723 --> 00:15:37,222
Come with me, please.
83
00:16:34,012 --> 00:16:36,719
- We need the passenger list.
- We've asked for it.
84
00:16:36,845 --> 00:16:39,219
- What about the other patrol?
- Send it inland.
85
00:16:39,345 --> 00:16:42,011
- Give me that, please.
- It just came in.
86
00:16:42,845 --> 00:16:44,386
Go ahead.
87
00:16:44,512 --> 00:16:47,386
And the number plates for caravans?
What are you waiting for?
88
00:16:47,512 --> 00:16:48,928
- A checkpoint here.
- Right.
89
00:16:49,054 --> 00:16:51,178
- Check these trucks too.
- Yes.
90
00:17:28,677 --> 00:17:31,717
What phone number do we put down?
The one on the card?
91
00:17:31,843 --> 00:17:32,842
Yes.
92
00:17:34,177 --> 00:17:36,551
Would you like to add
another number, just in case?
93
00:17:36,677 --> 00:17:39,634
- Your husband's or a relative's...
- I don't have a husband.
94
00:17:39,760 --> 00:17:42,592
One number is fine.
95
00:17:43,593 --> 00:17:46,592
For the moment, we can't do any more.
96
00:17:46,717 --> 00:17:48,633
I'm so sorry.
97
00:19:07,881 --> 00:19:09,838
Do you remember how bad
the female was?
98
00:19:11,006 --> 00:19:12,713
She's adapted perfectly now.
99
00:19:12,839 --> 00:19:16,005
In fact, they're thinking about
bringing in two more.
100
00:19:16,131 --> 00:19:17,505
Really?
101
00:19:17,631 --> 00:19:21,005
It adapted overnight.
102
00:19:22,256 --> 00:19:25,172
- Did you go to the pool today?
- Yes.
103
00:19:26,423 --> 00:19:27,504
And?
104
00:19:32,422 --> 00:19:35,462
Don't push yourself.
105
00:19:35,588 --> 00:19:38,171
You need time
to overcome your phobia.
106
00:19:38,297 --> 00:19:39,712
Yes, I know.
107
00:19:39,838 --> 00:19:43,462
But if I don't work
or sleep, I'll go crazy.
108
00:19:43,588 --> 00:19:48,171
- But you are working.
- Yes, I fill graphs with data.
109
00:19:52,005 --> 00:19:54,295
I need to be in the water.
110
00:20:09,587 --> 00:20:12,420
- What shall we play?
- Hide and seek?
111
00:20:13,712 --> 00:20:15,878
I don't like hide and seek.
112
00:20:16,004 --> 00:20:20,294
- Why not?
- Because you might not find me.
113
00:22:00,291 --> 00:22:05,498
- Did you take your pills?
- No, I don't want any pills.
114
00:22:07,207 --> 00:22:10,331
At least you'd sleep
for several hours straight.
115
00:22:12,207 --> 00:22:15,498
When I do that I wake up
in worse shape than before.
116
00:22:16,207 --> 00:22:19,123
It'd be good for me
to go back to work.
117
00:22:19,916 --> 00:22:23,497
You just need more time.
Be patient.
118
00:22:25,248 --> 00:22:27,539
- Laura.
- Yes?
119
00:22:27,665 --> 00:22:30,205
Can you open up?
120
00:22:30,331 --> 00:22:32,414
Can you take him?
121
00:24:10,786 --> 00:24:12,326
Yes, that's me.
122
00:24:52,493 --> 00:24:57,491
The age of the body matches,
and the approximate date of death.
123
00:24:57,617 --> 00:24:59,908
In any case,
that's never a decisive factor.
124
00:25:00,034 --> 00:25:04,116
To confirm the identity of the body,
we need a DNA test,
125
00:25:04,242 --> 00:25:08,408
or, in this case,
a relative for identification.
126
00:25:09,909 --> 00:25:13,408
- Thank you for coming...
- Where is he?
127
00:25:55,157 --> 00:25:56,656
Wait.
128
00:26:33,446 --> 00:26:38,404
It's not him.
129
00:26:40,446 --> 00:26:41,487
Are you sure?
130
00:26:43,863 --> 00:26:45,779
What do you think?
131
00:26:46,655 --> 00:26:47,695
It isn't my son.
132
00:26:55,155 --> 00:26:57,779
- It's not him.
- It's not him?
133
00:26:59,487 --> 00:27:01,111
I knew it, I knew it.
134
00:27:08,820 --> 00:27:11,361
Laura, let's get out of here.
135
00:27:13,654 --> 00:27:16,653
Excuse me, can we leave?
136
00:27:16,779 --> 00:27:19,778
- We have a slight problem.
- What's wrong?
137
00:27:19,904 --> 00:27:22,736
We assumed the statement
would be positive...
138
00:27:22,862 --> 00:27:24,902
Why did you assume that?
139
00:27:25,861 --> 00:27:29,152
The mistake is ours.
We're sorry.
140
00:27:29,278 --> 00:27:33,193
We have to take DNA samples,
from both you and the body.
141
00:27:33,319 --> 00:27:37,110
And that requires
the presence of a judge.
142
00:27:37,236 --> 00:27:40,985
- And?
- He won't be here until Monday.
143
00:27:41,111 --> 00:27:44,860
Until Monday?
Our plane leaves tomorrow.
144
00:27:44,986 --> 00:27:47,068
It's only three days.
145
00:27:48,153 --> 00:27:50,234
I'm sorry.
146
00:28:03,027 --> 00:28:06,442
One room with two beds.
How long are you staying?
147
00:28:07,235 --> 00:28:08,442
Probably until Monday.
148
00:28:08,568 --> 00:28:09,651
No problem.
149
00:28:10,485 --> 00:28:12,026
The police called us.
150
00:28:12,152 --> 00:28:15,358
The hotel is almost empty,
so you won't be disturbed.
151
00:28:16,234 --> 00:28:20,400
It's room number seven.
It's at the end of the hall.
152
00:28:21,192 --> 00:28:22,566
Welcome.
153
00:28:31,151 --> 00:28:33,025
Since when?
154
00:28:35,609 --> 00:28:36,650
Of course.
155
00:28:37,901 --> 00:28:40,857
Don't forget, take his temperature
every two or three hours.
156
00:28:40,983 --> 00:28:42,482
Yes.
157
00:28:44,858 --> 00:28:46,274
No water.
158
00:28:50,983 --> 00:28:53,857
- What did you say?
- Nothing.
159
00:28:57,066 --> 00:29:00,649
- What is it?
- The baby has a fever.
160
00:29:04,690 --> 00:29:05,773
Here.
161
00:29:06,357 --> 00:29:09,189
Let's see if you're lucky tonight.
162
00:30:43,854 --> 00:30:45,977
What is he doing?
163
00:30:50,645 --> 00:30:52,060
I didn't sleep well.
164
00:30:52,186 --> 00:30:54,269
Didn't you hear anything last night?
165
00:30:56,395 --> 00:30:58,269
No. Like what?
166
00:30:59,478 --> 00:31:02,477
I don't know. There were noises.
I woke up a couple of times.
167
00:31:02,603 --> 00:31:04,644
I didn't hear anything.
168
00:31:10,852 --> 00:31:13,434
As long as we have to stay,
shouldn't we get out for a bit?
169
00:31:13,560 --> 00:31:16,393
Maybe rent a car.
170
00:31:25,602 --> 00:31:28,059
Guests always ask,
so I have a couple of cars to rent.
171
00:31:28,185 --> 00:31:32,476
- We wanted it until Monday.
- No problem.
172
00:31:32,602 --> 00:31:35,558
- It's not new, but it's a good car.
- I'm sure.
173
00:31:35,684 --> 00:31:36,808
The tank's full.
174
00:31:36,934 --> 00:31:40,600
- And we have to return it full.
- Be careful, it uses a lot of gas.
175
00:31:40,726 --> 00:31:42,517
There are two gas stations
on the whole island,
176
00:31:42,643 --> 00:31:46,100
and they both close at night.
177
00:31:46,226 --> 00:31:49,392
This is so you know where you are.
178
00:31:51,643 --> 00:31:53,267
We're here.
179
00:31:53,393 --> 00:31:57,933
This beach is nice,
but you have to cross the mountain.
180
00:31:58,059 --> 00:31:59,557
This one's good.
181
00:31:59,683 --> 00:32:03,807
And this one,
but the road there is bad.
182
00:32:03,933 --> 00:32:06,849
This one's very quiet.
183
00:32:06,975 --> 00:32:10,682
Well, they're all quiet here.
184
00:32:44,641 --> 00:32:46,890
I'll go buy some things
and we'll eat here.
185
00:32:47,016 --> 00:32:50,847
- I'll come.
- There's no need. Rest up.
186
00:38:32,210 --> 00:38:33,251
Maria.
187
00:38:34,335 --> 00:38:37,501
- What are you up to?
- Nothing.
188
00:38:37,627 --> 00:38:40,958
- Shall we eat?
- Sure.
189
00:38:44,667 --> 00:38:46,666
Your hair, it's wet.
190
00:38:46,792 --> 00:38:49,000
- Did you go swimming?
- A little.
191
00:38:49,126 --> 00:38:53,125
A little? Are you serious?
This is good news.
192
00:39:05,417 --> 00:39:08,707
Before, when I was alone
on the beach, I got scared.
193
00:39:08,833 --> 00:39:09,915
Scared?
194
00:39:12,875 --> 00:39:16,957
I don't know what to call it.
It was a kind of...
195
00:39:28,208 --> 00:39:30,040
It's nothing.
196
00:39:39,665 --> 00:39:42,289
How much did his temperature go up?
197
00:39:43,165 --> 00:39:45,998
No, of course it's not normal.
198
00:39:47,290 --> 00:39:49,456
Tomorrow? What time?
199
00:39:52,457 --> 00:39:56,413
Of course I'd rather be with my son
than waste my time here.
200
00:39:58,623 --> 00:40:02,788
She's the same as always,
a bit strange.
201
00:40:06,456 --> 00:40:08,538
No, of course not.
202
00:40:11,956 --> 00:40:14,288
You know she sometimes
made me nervous.
203
00:40:18,289 --> 00:40:20,955
Yes, all right.
We'll talk later.
204
00:40:23,997 --> 00:40:25,287
I love you too.
205
00:40:29,413 --> 00:40:33,746
- I don't like leaving you here alone.
- If you stay, you'll feel worse.
206
00:40:40,955 --> 00:40:44,412
Don't worry, I'll be fine.
207
00:40:44,538 --> 00:40:47,495
I'll be back in a couple of days.
208
00:40:47,621 --> 00:40:49,536
I know.
209
00:41:56,244 --> 00:41:59,993
There's a camping ground
on the north of the island.
210
00:42:00,119 --> 00:42:03,158
It has lots of trailers,
but I don't know if any are for rent.
211
00:42:05,993 --> 00:42:09,450
And the car isn't equipped
to hook up a trailer.
212
00:42:09,576 --> 00:42:12,950
It's not for that, don't worry.
213
00:42:15,784 --> 00:42:18,992
- Here you are!
- How do you get there?
214
00:42:42,700 --> 00:42:51,948
Hello?
215
00:43:17,240 --> 00:43:18,947
Good morning.
216
00:43:19,448 --> 00:43:21,155
Excuse me...
217
00:43:24,156 --> 00:43:27,322
- What can I do for you?
- I'm looking for a trailer.
218
00:43:29,865 --> 00:43:33,030
Do you know if a trailer
came here yesterday or today?
219
00:43:33,156 --> 00:43:36,280
No one's come or gone for a week.
220
00:43:38,240 --> 00:43:39,655
I'm sorry,
221
00:43:40,656 --> 00:43:45,154
but all the trailers on the island
come through here sooner or later.
222
00:43:45,947 --> 00:43:49,529
This is the only place
where they can get gas canisters.
223
00:45:30,276 --> 00:45:33,317
They took me to identify the body too.
224
00:45:34,276 --> 00:45:36,359
But I knew it wasn't him.
225
00:45:39,360 --> 00:45:41,942
Somebody took Mateo away.
226
00:45:43,318 --> 00:45:47,774
It's impossible for a child
to disappear in a car accident.
227
00:45:48,734 --> 00:45:50,566
What did the police say?
228
00:45:52,067 --> 00:45:56,899
They questioned my husband,
but didn't find anything.
229
00:45:57,025 --> 00:45:59,441
On this island everyone is a friend.
230
00:46:07,775 --> 00:46:11,941
We separated
on the day of the accident.
231
00:46:12,067 --> 00:46:15,023
We were running away from him.
232
00:46:15,149 --> 00:46:18,023
He's a creep.
233
00:46:20,066 --> 00:46:23,732
Does your husband
still live on the island?
234
00:46:23,858 --> 00:46:27,815
Yes, he moved into a greenhouse
235
00:46:27,941 --> 00:46:30,357
when he lost his job on the ferry.
236
00:46:55,440 --> 00:46:56,772
Hello?
237
00:48:15,187 --> 00:48:17,061
What the fuck are you looking for?
238
00:48:17,187 --> 00:48:20,310
- I just wanted to ask you...
- Ask me what?
239
00:48:20,436 --> 00:48:21,643
I talked to your ex-wife.
240
00:48:21,769 --> 00:48:23,810
- I'm looking for my son.
- Go to hell!
241
00:48:37,228 --> 00:48:41,185
We investigated him,
but got nothing out of him.
242
00:48:41,311 --> 00:48:43,851
I doubt he was involved.
243
00:48:43,977 --> 00:48:48,309
- Reporting him won't do any good.
- But he attacked me.
244
00:48:48,435 --> 00:48:50,226
Listen to me.
245
00:48:50,352 --> 00:48:53,809
That man is having a hard time.
246
00:48:53,935 --> 00:48:58,059
Let me remind you
that you entered his house.
247
00:48:58,185 --> 00:49:00,101
He could report you.
248
00:49:02,977 --> 00:49:05,642
Call me if you need anything.
249
00:49:10,642 --> 00:49:13,266
I was going to answer,
but the phone fell on the floor.
250
00:49:14,267 --> 00:49:16,766
So the boy's all right.
251
00:49:18,017 --> 00:49:19,933
I'm glad.
252
00:49:20,767 --> 00:49:22,600
Yes, everything's fine.
253
00:49:23,934 --> 00:49:25,766
Yes, don't worry.
254
00:49:26,976 --> 00:49:29,350
All right, big kiss.
255
00:50:49,472 --> 00:50:51,721
Come here.
256
00:54:32,922 --> 00:54:34,004
Hello.
257
00:54:38,296 --> 00:54:42,045
Could I talk to you for a minute?
258
00:54:47,713 --> 00:54:50,503
- I thought I saw a boy...
- I don't understand you.
259
00:54:50,629 --> 00:54:54,628
- Don't you speak Spanish?
- No Spanish.
260
00:55:30,002 --> 00:55:33,126
- What shall we play?
- Hide and seek?
261
00:55:33,252 --> 00:55:37,043
- I don't like hide and seek.
- Why not?
262
00:55:37,169 --> 00:55:39,918
Because you might not find me.
263
00:55:40,044 --> 00:55:44,251
If I don't,
I'll keep looking for you.
264
00:55:44,377 --> 00:55:46,085
Always.
265
00:58:52,661 --> 00:58:54,868
How do you feel?
266
00:59:00,536 --> 00:59:03,202
The doctor told me you're OK.
267
00:59:04,578 --> 00:59:08,493
Where were you going at that hour?
268
00:59:08,619 --> 00:59:12,826
You know he brought you
to the hospital, don't you?
269
00:59:13,785 --> 00:59:15,826
And he called me.
270
00:59:18,035 --> 00:59:20,117
How did you get there?
271
00:59:20,952 --> 00:59:23,076
I saw your car
at the camping ground.
272
00:59:23,202 --> 00:59:25,034
Do you know a German woman?
273
00:59:27,035 --> 00:59:29,742
I know several. Why?
274
00:59:29,868 --> 00:59:33,201
Red hair, lives in a trailer.
Do you know her?
275
00:59:34,785 --> 00:59:36,366
I do.
We all know each other here.
276
00:59:37,867 --> 00:59:40,325
She seemed a bit strange to me.
277
00:59:42,284 --> 00:59:44,116
Strange?
278
00:59:45,951 --> 00:59:50,616
Look, the judge comes tomorrow.
279
00:59:50,742 --> 00:59:54,200
They'll be able to take
the samples they need from you.
280
00:59:54,326 --> 00:59:58,408
Then you can go back home.
281
00:59:58,534 --> 01:00:02,324
I'm sure you'll feel better there.
282
01:00:02,450 --> 01:00:04,949
I'll take you to your car.
283
01:00:06,575 --> 01:00:08,615
I'll wait outside.
284
01:00:29,199 --> 01:00:30,281
Good evening.
285
01:00:31,157 --> 01:00:33,948
Wait a second.
You 're leaving tomorrow, right?
286
01:00:36,115 --> 01:00:37,364
Yes.
287
01:00:37,490 --> 01:00:40,864
I'll just be a second.
288
01:00:42,115 --> 01:00:43,948
Look.
289
01:00:45,324 --> 01:00:48,906
- You can keep it.
- No, thanks.
290
01:00:49,032 --> 01:00:51,405
It'll go up there with the rest.
291
01:00:53,989 --> 01:00:56,613
Do you know this woman?
292
01:00:56,739 --> 01:01:01,363
Yes. Her name's Tania.
293
01:01:01,489 --> 01:01:03,113
She lost her head a long time ago.
294
01:01:04,948 --> 01:01:08,738
Her husband left her
and she found herself all alone.
295
01:01:08,864 --> 01:01:11,488
I haven't talked with her in ages,
but everyone says she's crazy.
296
01:01:11,614 --> 01:01:13,655
They even kicked her out
of the school.
297
01:01:15,281 --> 01:01:18,154
She was the school teacher.
298
01:01:19,738 --> 01:01:22,196
Of German?
299
01:01:22,322 --> 01:01:25,029
No, everything.
She was the teacher.
300
01:01:25,155 --> 01:01:27,987
But she doesn't speak Spanish.
301
01:01:29,322 --> 01:01:31,737
Sure she does, better than I do.
302
01:04:02,524 --> 01:04:03,565
Diego...
303
01:04:10,399 --> 01:04:12,022
Are you OK?
304
01:04:12,690 --> 01:04:14,897
Let's go.
305
01:04:15,815 --> 01:04:18,439
They won't let me go out.
306
01:04:18,565 --> 01:04:21,897
- What?
- I'm sick.
307
01:04:22,565 --> 01:04:24,605
Let's go home, honey.
308
01:04:25,898 --> 01:04:26,939
Let's go.
309
01:04:57,564 --> 01:04:59,396
My boy.
310
01:05:11,563 --> 01:05:13,062
You can't go.
311
01:08:14,597 --> 01:08:16,138
Diego!
312
01:08:30,305 --> 01:08:32,554
Diego, honey.
313
01:08:35,471 --> 01:08:38,470
It's over.
314
01:08:43,930 --> 01:08:46,387
Diego, it's over!
315
01:10:00,177 --> 01:10:01,884
Good evening.
316
01:10:02,801 --> 01:10:05,633
- Is everything OK?
- Yes...
317
01:10:05,759 --> 01:10:08,508
No, I'm out of gas.
318
01:10:08,634 --> 01:10:10,133
I've got a jerry can in the trunk.
319
01:10:10,259 --> 01:10:13,758
No, would you take me
to a gas station?
320
01:10:13,884 --> 01:10:16,716
Both of them are shut at night.
321
01:10:23,384 --> 01:10:26,008
I'm always prepared, just in case.
322
01:10:44,383 --> 01:10:47,882
- Did you get lost?
- No...
323
01:10:51,341 --> 01:10:54,381
- Are you going to the hotel?
- Yes.
324
01:10:56,049 --> 01:10:59,381
This will be enough until tomorrow.
325
01:11:18,256 --> 01:11:21,088
Are you sure everything's all right?
326
01:11:21,881 --> 01:11:26,338
3-5-1, we have a report.
Smoke. On Arenas Blancas.
327
01:11:31,089 --> 01:11:32,172
Go ahead.
328
01:11:32,298 --> 01:11:36,005
- A report of smoke.
- On the beach?
329
01:11:36,131 --> 01:11:38,755
- Someone lit a fire.
- Got it.
330
01:11:41,506 --> 01:11:42,546
I've got to go.
331
01:12:44,503 --> 01:12:46,377
Diego, come here.
332
01:12:50,753 --> 01:12:52,585
I've got a game.
Do you want to play?
333
01:12:52,711 --> 01:12:55,335
- A game?
- Yes. Do you want to play?
334
01:12:55,461 --> 01:12:57,502
- Yes.
- Look.
335
01:12:58,710 --> 01:13:01,293
- See that truck there?
- Yes.
336
01:13:01,419 --> 01:13:03,834
The blue one. We have to get there
without being seen.
337
01:13:03,960 --> 01:13:05,126
Then we hide inside.
338
01:13:05,252 --> 01:13:07,251
But who wins?
339
01:13:07,377 --> 01:13:09,793
The one who makes the least noise.
Right, let's go.
340
01:13:09,919 --> 01:13:11,751
Hold on tight to my hand.
341
01:13:35,376 --> 01:13:38,250
This will be your hiding place.
342
01:13:42,043 --> 01:13:43,750
- Don't make any noise.
- No, honey.
343
01:13:48,042 --> 01:13:51,041
- When do I come out?
- When I come to get you.
344
01:13:52,000 --> 01:13:56,582
You can't move
until I come to get you, OK?
345
01:13:56,708 --> 01:14:00,374
- Do you need some help?
- No.
346
01:14:03,125 --> 01:14:06,749
- The pedestrian entrance is there.
- Yes, yes.
347
01:16:32,911 --> 01:16:34,785
Diego!
348
01:17:01,285 --> 01:17:05,409
Diego, honey. My love.
349
01:17:05,535 --> 01:17:10,241
- I don't like this game.
- It's over. It's done.
350
01:17:10,367 --> 01:17:13,241
I don't want to play with you now.
351
01:17:13,367 --> 01:17:17,199
We're not going to play.
We're going home, all right?
352
01:24:12,851 --> 01:24:15,974
At least this room is nice.
It's not as noisy.
353
01:24:16,100 --> 01:24:19,432
Yes, I sleep better there.
354
01:24:19,558 --> 01:24:22,349
Though the window's sealed too.
355
01:24:23,183 --> 01:24:26,224
You're not missing anything.
356
01:24:27,600 --> 01:24:29,432
Call me if you want me
to bring anything.
25111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.