Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,375 --> 00:00:40,625
Bom dia, São Paulo.
2
00:00:40,708 --> 00:00:43,878
Teremos mais uma manhã
de céu carregado na capital paulista,
3
00:00:43,958 --> 00:00:45,748
então o jeito é levar o guarda-chuva
4
00:00:45,833 --> 00:00:48,543
e relaxar,
porque o dia promete ser longo.
5
00:00:48,625 --> 00:00:51,575
Lembrando que, além da chuva,
que a gente sabe que complica o trânsito,
6
00:00:51,666 --> 00:00:53,246
a marginal segue em obras...
7
00:01:07,208 --> 00:01:09,328
-Bom dia!
-Bom dia, Verônica.
8
00:01:11,958 --> 00:01:12,918
Bom dia.
9
00:01:18,583 --> 00:01:20,633
Delegacia de Homicídios.
Em que posso ajudar?
10
00:01:22,916 --> 00:01:24,166
Ele tá numa reunião.
11
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Quer deixar recado?
12
00:01:29,291 --> 00:01:31,131
Tá bom. Tchau.
13
00:01:39,375 --> 00:01:41,995
Estupro seguido de morte. Foda, né?
14
00:01:42,625 --> 00:01:44,285
Esse senhor aí é o pai da vítima.
15
00:01:46,833 --> 00:01:48,753
Melhor tirar o pai daqui
antes que o cara chegue.
16
00:02:00,625 --> 00:02:01,625
Moça...
17
00:02:02,916 --> 00:02:04,456
Tá tudo bem com você?
18
00:02:07,041 --> 00:02:08,291
Vou pegar um copo d'água.
19
00:02:30,708 --> 00:02:32,328
E agora, filho da puta?
20
00:02:33,000 --> 00:02:34,790
-Solta a arma!
-Hein, covarde?
21
00:02:34,875 --> 00:02:37,205
- Solta a porra da arma!
- Covarde!
22
00:02:37,291 --> 00:02:39,711
-Abaixa a porra da arma, senhor!
-Seu covarde!
23
00:02:39,791 --> 00:02:41,751
Olha pra mim. Não faz isso.
24
00:02:43,166 --> 00:02:44,166
Ele será preso, calma.
25
00:02:44,250 --> 00:02:46,920
Essa bosta vai estar na rua daqui a pouco!
26
00:02:47,000 --> 00:02:48,290
Vocês sabem disso!
27
00:02:48,375 --> 00:02:50,575
Senhor, olha pra mim.
28
00:02:50,666 --> 00:02:52,496
- Solta essa arma!
- Olha pra mim.
29
00:02:52,958 --> 00:02:54,078
Covarde!
30
00:02:54,166 --> 00:02:56,456
- Vamos conversar...
- Você não merece viver.
31
00:02:56,541 --> 00:02:58,791
- Não estraga sua vida. Me obedece.
- Mostro!
32
00:02:58,875 --> 00:03:00,375
Senhor, olha pra mim. Colabora.
33
00:03:01,125 --> 00:03:02,205
Senhor, vamos conversar.
34
00:03:02,666 --> 00:03:04,126
Você não merece viver.
35
00:03:04,583 --> 00:03:05,673
A arma!
36
00:03:07,750 --> 00:03:09,210
Mão pra trás!
37
00:03:10,458 --> 00:03:11,788
Acabou, acabou.
38
00:03:12,041 --> 00:03:13,791
Ele não merece viver!
39
00:03:13,875 --> 00:03:15,325
Na boa.
40
00:03:15,875 --> 00:03:17,075
Quietinho...
41
00:03:17,166 --> 00:03:19,416
Tira esse cara daqui!
Vai, colabora.
42
00:03:19,500 --> 00:03:20,960
- Assassino!
- Shh!
43
00:03:21,041 --> 00:03:23,501
Assassino! Matou a minha filha.
44
00:03:24,541 --> 00:03:26,541
Principessa.
45
00:03:32,750 --> 00:03:34,080
Você é maravilhosa.
46
00:03:35,583 --> 00:03:38,423
Você é a mulher
que eu sempre sonhei em encontrar.
47
00:03:40,375 --> 00:03:41,995
Você é a mulher da minha vida.
48
00:03:42,083 --> 00:03:42,963
Moça...
49
00:03:43,583 --> 00:03:45,583
Não se preocupa, meu amor.
50
00:03:46,916 --> 00:03:47,826
Moça.
51
00:03:52,500 --> 00:03:54,250
Me dá essa arma, por favor.
52
00:03:54,791 --> 00:03:56,501
Qual é o seu nome?
53
00:03:56,583 --> 00:03:59,253
- Não se preocupe, meu amor.
- Como você se chama?
54
00:04:01,583 --> 00:04:02,583
Me dá essa arma.
55
00:04:06,666 --> 00:04:08,166
Não existe amor ideal.
56
00:04:12,000 --> 00:04:13,250
Não!
57
00:04:49,000 --> 00:04:51,130
Verô, faz um café pra mim.
58
00:04:57,291 --> 00:04:58,501
Não existe...
59
00:05:00,041 --> 00:05:01,381
amor ideal.
60
00:05:01,458 --> 00:05:02,828
- Não!
- Verô.
61
00:05:05,708 --> 00:05:07,038
Faz um café pra mim?
62
00:05:10,500 --> 00:05:11,920
Puta cagada...
63
00:05:13,041 --> 00:05:14,581
Você vai fazer uma declaração oficial?
64
00:05:14,666 --> 00:05:16,666
Claro que não!
Tem que manter a imprensa fora disso.
65
00:05:16,750 --> 00:05:18,790
-Desculpa, doutor.
-Que foi, Nelson?
66
00:05:20,666 --> 00:05:21,576
Vazou.
67
00:05:24,208 --> 00:05:25,078
Não existe...
68
00:05:25,875 --> 00:05:27,785
- amor ideal.
- Não!
69
00:05:29,458 --> 00:05:30,748
Quem filmou isso?
70
00:05:31,833 --> 00:05:33,133
Puta que pariu!
71
00:05:34,041 --> 00:05:36,541
No meu último ano? Querem me foder, é?
72
00:05:36,791 --> 00:05:38,381
Quem filmou essa porra?
73
00:05:39,708 --> 00:05:40,998
Puta que pariu...
74
00:05:41,541 --> 00:05:43,791
- Isso é pra me foder, né?
- Licença, doutor.
75
00:05:44,375 --> 00:05:46,625
- E aí?
- O pai da menina já tá detido.
76
00:05:46,708 --> 00:05:48,248
Vai responder por porte ilegal.
77
00:05:48,333 --> 00:05:50,713
De qualquer maneira,
foi negligência nossa, né?
78
00:05:51,208 --> 00:05:52,708
Afasta o Souza.
79
00:05:53,333 --> 00:05:54,383
Ele entuba essa.
80
00:05:54,458 --> 00:05:56,708
Pra imprensa,
vou dizer que a mulher tava fora de si.
81
00:05:56,791 --> 00:05:58,711
-Parecia drogada.
-Drogada, não.
82
00:05:58,791 --> 00:06:01,331
Alterada. É... Porra.
83
00:06:01,416 --> 00:06:03,576
Perturbada emocionalmente. Pronto.
84
00:06:03,875 --> 00:06:05,035
Assunto encerrado.
85
00:06:15,208 --> 00:06:16,378
Marta Campos.
86
00:06:17,250 --> 00:06:18,250
Quê?
87
00:06:18,333 --> 00:06:20,673
O assunto tem nome: Marta Campos.
88
00:06:22,208 --> 00:06:23,668
Eu não tô acreditando
89
00:06:23,750 --> 00:06:26,460
que você vai simplesmente
taxar a mulher de louca e engavetar.
90
00:06:26,541 --> 00:06:28,331
Ninica... Ei.
91
00:06:28,416 --> 00:06:29,956
Não tô acreditando.
92
00:06:33,291 --> 00:06:35,171
Todo mundo aqui tá muito mexido.
93
00:06:35,916 --> 00:06:37,576
A gente precisa se proteger.
94
00:06:38,125 --> 00:06:39,375
Principalmente você.
95
00:06:41,541 --> 00:06:42,831
Vá pra casa mais cedo.
96
00:06:45,583 --> 00:06:46,713
E limpe essa cara.
97
00:07:17,458 --> 00:07:19,628
-Ô!
-Desculpa.
98
00:07:21,583 --> 00:07:22,423
É ela?
99
00:07:23,125 --> 00:07:24,205
A própria.
100
00:07:28,583 --> 00:07:31,713
Algum sinal de cicatriz, de automutilação?
101
00:07:31,791 --> 00:07:33,131
Nada por enquanto.
102
00:07:36,916 --> 00:07:37,996
E essa boca, Prata?
103
00:07:39,541 --> 00:07:40,631
Ainda vou descobrir.
104
00:07:41,333 --> 00:07:42,583
Vem cá...
105
00:07:42,666 --> 00:07:44,456
O que ela queria com o Carvana?
106
00:07:45,416 --> 00:07:46,326
Não sei.
107
00:07:47,375 --> 00:07:49,825
E ele não tá nem aí. Eu posso...
108
00:07:49,916 --> 00:07:51,206
-Por favor.
-Tá.
109
00:08:01,208 --> 00:08:02,998
Ela tava bem descuidada.
110
00:08:04,250 --> 00:08:06,290
Certamente, com depressão.
111
00:08:07,000 --> 00:08:10,210
Destruída por dentro,
procurando ajuda e...
112
00:08:11,166 --> 00:08:12,326
não encontrou ninguém.
113
00:08:14,625 --> 00:08:16,325
A culpa não é sua, mulher.
114
00:08:18,375 --> 00:08:21,665
Eu sei. Eu tô bem, amigo.
Não se preocupa comigo.
115
00:08:23,458 --> 00:08:25,458
Teu chefe sabe que você tá aqui?
116
00:08:58,500 --> 00:08:59,380
E aí?
117
00:09:00,875 --> 00:09:03,535
Eu assisti na reportagem o que aconteceu.
118
00:09:04,458 --> 00:09:05,958
Se você quiser conversar...
119
00:09:07,416 --> 00:09:08,666
Me abraça?
120
00:10:42,416 --> 00:10:43,376
Desculpa.
121
00:10:45,416 --> 00:10:46,376
Desculpa.
122
00:10:52,208 --> 00:10:54,078
Não tem que se desculpar de nada.
123
00:10:54,708 --> 00:10:56,498
Tá tudo bem, essas coisas acontecem.
124
00:10:59,708 --> 00:11:02,578
A esposa do colega meu lá do trabalho...
125
00:11:03,625 --> 00:11:05,575
perdeu já umas duas ou três vezes.
126
00:11:06,708 --> 00:11:08,128
E agora eles conseguiram.
127
00:11:11,916 --> 00:11:12,826
Tá tudo bem.
128
00:11:13,541 --> 00:11:15,001
O que importa é que eu tô aqui.
129
00:11:17,000 --> 00:11:17,920
Olha pra mim.
130
00:11:18,583 --> 00:11:20,673
Não é isso que importa?
Que a gente tá junto?
131
00:11:22,666 --> 00:11:24,786
Não é isso que importa?
Que a gente é uma família?
132
00:11:25,791 --> 00:11:27,041
Eu sou sua família.
133
00:11:28,416 --> 00:11:30,666
Tenho certeza, tenho certeza...
134
00:11:32,083 --> 00:11:34,383
Daqui a pouco,
você vai conseguir me dar um filho.
135
00:11:35,250 --> 00:11:36,080
Vou.
136
00:11:39,250 --> 00:11:41,290
Você é a mulher da minha vida, Janete.
137
00:11:44,375 --> 00:11:45,325
Você...
138
00:11:45,916 --> 00:11:47,746
é a mulher da minha vida.
139
00:11:51,458 --> 00:11:52,418
Dá um beijo aqui.
140
00:12:03,875 --> 00:12:04,955
Puta merda...
141
00:12:05,625 --> 00:12:07,665
Me ajuda aqui.
Como é que desliga isso, hein?
142
00:12:08,250 --> 00:12:09,170
Porra...
143
00:12:09,833 --> 00:12:12,213
Não consigo. Me ajuda.
Esse treco parece que tem vida própria.
144
00:12:12,291 --> 00:12:13,751
Ê, Wilson.
145
00:12:14,333 --> 00:12:16,133
-Carlos Alberto!
-Quanto tempo, hein?
146
00:12:16,208 --> 00:12:17,628
Quanto tempo!
147
00:12:18,750 --> 00:12:19,790
E aí?
148
00:12:19,875 --> 00:12:21,325
Lembra da Verônica?
149
00:12:21,416 --> 00:12:22,666
-Prazer, Carlos Alberto.
-Prazer.
150
00:12:22,750 --> 00:12:23,830
Minha afilhada.
151
00:12:23,916 --> 00:12:25,246
Filha do Julio Torres.
152
00:12:25,333 --> 00:12:26,923
Ah, do Julio Torres...
153
00:12:27,666 --> 00:12:28,956
Seu pai foi um bom amigo.
154
00:12:29,833 --> 00:12:31,633
Uma pena o que aconteceu com a família.
155
00:12:32,375 --> 00:12:33,915
Então? Quem era a mulher?
156
00:12:34,000 --> 00:12:35,790
Uma coitada, viu, Beto?
157
00:12:36,458 --> 00:12:39,668
Levou um golpe de um malandro.
Caiu num "Boa noite, Cinderela".
158
00:12:39,750 --> 00:12:42,420
-Que que eu podia fazer?
-O vídeo viralizou, né, Wilson?
159
00:12:42,500 --> 00:12:44,500
Agora tá um caos.
Tô sendo cobrado pelo secretário,
160
00:12:44,583 --> 00:12:46,383
pelo governador, por todo lado.
161
00:12:46,458 --> 00:12:49,498
É preciso que a investigação avance
o mais rápido possível.
162
00:12:49,583 --> 00:12:51,043
- Pra ontem.
- Claro.
163
00:12:51,125 --> 00:12:53,575
Bom, eu preciso subir pro meu gabinete.
164
00:12:53,666 --> 00:12:55,786
Qualquer coisa vocês me comunicam, tá bom?
165
00:13:01,125 --> 00:13:04,915
Faltando isso pra me aposentar.
Vinhozinho, na praia...
166
00:13:05,791 --> 00:13:08,041
E cai uma bomba dessa. Puta merda...
167
00:13:08,708 --> 00:13:09,748
Deixa eu investigar.
168
00:13:10,166 --> 00:13:12,326
-Não.
-Ela se matou na minha frente!
169
00:13:14,041 --> 00:13:16,291
Exatamente por isso, né, Verônica?
170
00:13:16,375 --> 00:13:18,575
Poxa, dindo, eu sempre fui sua parceira!
171
00:13:19,166 --> 00:13:20,706
Me deixa te ajudar a pegar esse cara.
172
00:13:21,916 --> 00:13:23,916
A bolsa dela ainda não foi pra perícia.
173
00:13:24,916 --> 00:13:26,286
Eu posso dar uma olhada.
174
00:13:31,916 --> 00:13:33,166
Você tem até o final da semana.
175
00:13:35,625 --> 00:13:38,125
A Marta era sênior
numa empresa de arquitetura.
176
00:13:38,208 --> 00:13:39,748
Solteira e sem filhos.
177
00:13:40,125 --> 00:13:41,285
Você conseguiu acessar?
178
00:13:43,458 --> 00:13:45,128
E aí, Regininha!
179
00:13:45,208 --> 00:13:48,078
Como é que tá?
Tá louca pra voltar pro trabalho?
180
00:13:48,166 --> 00:13:50,576
Eu tô aqui no paraíso!
181
00:13:50,875 --> 00:13:53,785
Eu acho que quem vai ter que me cobrir
na empresa vai ser você, meu amor.
182
00:13:53,875 --> 00:13:57,325
- Porque eu...
- Eu quero mais um mês de férias.
183
00:13:57,416 --> 00:13:59,246
Ela namorou um cara por um tempo.
184
00:14:00,000 --> 00:14:02,250
Mas, quando iam casar,
ele trocou ela por outra.
185
00:14:02,333 --> 00:14:03,253
Mais nova...
186
00:14:04,208 --> 00:14:05,078
e magra.
187
00:14:06,125 --> 00:14:07,325
Ela ficou muito mal.
188
00:14:07,416 --> 00:14:08,576
Mas a bariátrica ajudou.
189
00:14:08,666 --> 00:14:11,376
Ela começou a paquerar
nesses sites de namoro.
190
00:14:12,958 --> 00:14:14,788
Foi aí que ela conheceu o Pietro.
191
00:14:14,875 --> 00:14:18,205
O desgraçado roubou tudo dela.
Carro, TV...
192
00:14:18,291 --> 00:14:20,081
Ela apareceu pra trabalhar com a cara...
193
00:14:20,583 --> 00:14:22,253
Com a cara toda inchada e...
194
00:14:24,333 --> 00:14:25,423
Aquela boca...
195
00:14:25,833 --> 00:14:28,423
Você chegou a ver foto do Pietro?
196
00:14:29,458 --> 00:14:32,038
Ela chegou a comentar
como é que ele é fisicamente?
197
00:14:34,583 --> 00:14:36,923
Ela só falou
que ele tinha os olhos bonitos.
198
00:14:38,583 --> 00:14:40,793
-Só isso.
-E esse site de relacionamento?
199
00:14:41,583 --> 00:14:42,753
Você sabe o nome?
200
00:14:44,125 --> 00:14:45,205
-Não?
-Não sei.
201
00:14:47,083 --> 00:14:49,213
Se você lembrar de alguma coisa,
você me liga?
202
00:15:39,708 --> 00:15:40,828
Pode falar, Prata.
203
00:15:40,916 --> 00:15:43,536
No sangue da Marta,
nenhuma gota de álcool.
204
00:15:43,625 --> 00:15:46,205
Nem drogas ilícitas. Só antidepressivos.
205
00:15:46,541 --> 00:15:47,421
Tem mais:
206
00:15:47,500 --> 00:15:49,000
o machucado na boca dela
207
00:15:49,083 --> 00:15:51,963
foi causado por algum composto
do "Boa noite, Cinderela".
208
00:15:52,833 --> 00:15:55,383
- Me manda tudo isso por e-mail?
- Sim, senhora.
209
00:15:59,041 --> 00:16:00,541
-Oi.
-Oi.
210
00:16:01,000 --> 00:16:03,210
Eu vim visitar o Antonio Menezes.
211
00:16:03,291 --> 00:16:05,211
Pode assinar aqui, por favor?
212
00:16:34,000 --> 00:16:36,380
Oi! Onde você se enfiou?
213
00:16:36,750 --> 00:16:39,380
- Te liguei a tarde inteira.
- Fui no asilo.
214
00:16:40,541 --> 00:16:42,541
Eles não vão se cansar tão cedo...
215
00:16:45,625 --> 00:16:48,285
Vou ter que dar um jeito
de entrar na casa da Marta.
216
00:16:48,375 --> 00:16:50,035
A Anita vai cuidar desse caso.
217
00:16:50,125 --> 00:16:52,415
Anita? Não, peraí, só um pouquinho...
218
00:16:53,125 --> 00:16:54,575
Você me deu até o final da semana!
219
00:16:54,666 --> 00:16:57,376
A Anita é delegada. Você é escrivã.
220
00:16:58,875 --> 00:17:02,205
Seu pai não ia gostar de te ver
investigando um caso de suicídio.
221
00:17:03,458 --> 00:17:06,078
O que meu pai não ia gostar é de ver
você me excluindo desse jeito.
222
00:18:26,291 --> 00:18:27,711
Mulher carente.
223
00:18:27,791 --> 00:18:28,791
Solitária.
224
00:18:29,875 --> 00:18:31,665
Estava em busca do príncipe encontrado.
225
00:18:31,750 --> 00:18:33,830
Imagina como a coitada não ficou
quando acordou e viu
226
00:18:33,916 --> 00:18:36,246
que foi sedada, enganada.
227
00:18:36,333 --> 00:18:38,383
Sem dúvida, ela se encheu de calmantes.
228
00:18:38,458 --> 00:18:39,878
Como é que você reagiria?
229
00:18:39,958 --> 00:18:42,208
Eu nunca ia cair
na de um babaca na internet.
230
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
O que ele queria aqui? Por que voltou?
231
00:18:47,583 --> 00:18:48,633
Pra pegar alguma coisa?
232
00:18:49,083 --> 00:18:51,583
Não sei.
Acho que ele não se arriscaria à toa.
233
00:18:51,666 --> 00:18:54,536
Pelo visto, ele encontrou.
Você chegou atrasada.
234
00:18:54,625 --> 00:18:55,825
Viu a cara dele?
235
00:18:56,208 --> 00:18:58,078
Acharam alguma coisa no quarto dela?
236
00:18:58,166 --> 00:18:59,076
Não.
237
00:18:59,375 --> 00:19:01,325
Alguma coisa que ela guardou
pra lembrar dele?
238
00:19:03,625 --> 00:19:04,875
E se ela não guardou?
239
00:19:26,791 --> 00:19:27,961
Gente!
240
00:19:28,708 --> 00:19:30,998
Olha só o que o papai...
241
00:19:31,791 --> 00:19:32,881
fez!
242
00:19:33,833 --> 00:19:35,583
Olha que delícia!
243
00:19:35,666 --> 00:19:37,496
Acertei dessa vez.
244
00:19:37,583 --> 00:19:38,543
Arrasou, né?
245
00:19:39,291 --> 00:19:42,581
-Mãe, isso aqui foi lá na sua delegacia.
-Rafa...
246
00:19:42,666 --> 00:19:44,876
Ah, não, filho... Por favor...
247
00:19:45,291 --> 00:19:47,251
Amor, apaga. Desliga isso aí, amor.
248
00:19:47,333 --> 00:19:48,713
Mãe, por que ela fez isso?
249
00:19:49,416 --> 00:19:50,496
É...
250
00:19:50,583 --> 00:19:53,043
Ela foi enganada por um moço muito mau.
251
00:19:53,125 --> 00:19:54,955
-Foi isso.
-Amor...
252
00:19:56,791 --> 00:19:57,961
Filha, ela tava...
253
00:19:58,500 --> 00:20:00,080
Ela tava muito triste.
254
00:20:00,708 --> 00:20:03,328
E ela não pensou direito. E é isso.
255
00:20:03,416 --> 00:20:05,166
-Vamos comer?
-Pronto.
256
00:20:05,625 --> 00:20:08,325
Olha que delícia!
Você me conquistou com essa massa.
257
00:20:08,416 --> 00:20:10,036
"Jacquotte possuía muitos inimigos,
258
00:20:10,125 --> 00:20:12,665
tanto o governo, quanto bucaneiros rivais.
259
00:20:12,750 --> 00:20:15,290
Mas Jacquotte tinha uma amiga também,
que era pirata.
260
00:20:15,375 --> 00:20:17,785
O nome dela era An..."
261
00:20:17,875 --> 00:20:19,415
-Não sei falar.
-Tá.
262
00:20:19,500 --> 00:20:22,040
"...que era casada e tinha dois filhos."
263
00:20:22,958 --> 00:20:25,288
Nossa, tô me identificando
com a Jacquotte.
264
00:20:29,083 --> 00:20:31,083
-Rafa, dormir.
-Calma aí, mãe. Já tô acabando.
265
00:20:31,166 --> 00:20:32,956
-Não, filho.
-Peraí, mãe!
266
00:20:33,041 --> 00:20:34,751
Não, filho. Amanhã você termina.
267
00:20:35,500 --> 00:20:38,380
Você tem prova amanhã
e tem que descansar, tá bom?
268
00:20:38,458 --> 00:20:40,458
-Tá...
-Beijo. Dorme com os anjinhos.
269
00:20:40,541 --> 00:20:42,751
- E não cai da cama.
- Tá.
270
00:20:43,041 --> 00:20:43,921
Dá mais um pouquinho.
271
00:20:52,416 --> 00:20:53,456
Você tá linda.
272
00:20:57,333 --> 00:20:58,503
Dia de merda.
273
00:21:00,208 --> 00:21:01,128
Linda.
274
00:21:45,833 --> 00:21:47,423
O amor ideal...
275
00:21:50,791 --> 00:21:52,631
Que foi?
276
00:22:20,750 --> 00:22:22,210
Aniversário da Nice.
277
00:22:26,583 --> 00:22:29,463
Sei que você não gosta que eu ligue,
mas é minha irmã, né?
278
00:22:29,916 --> 00:22:31,206
Já não liguei ano passado.
279
00:22:38,000 --> 00:22:39,290
Vou pensar melhor.
280
00:22:47,125 --> 00:22:50,745
Vida, tem 50 reais pra comprar
uma carne gostosa pro jantar?
281
00:23:30,250 --> 00:23:31,830
Vamos sentar aqui, vamos.
282
00:23:32,250 --> 00:23:33,500
Pega a minhoquinha.
283
00:23:33,583 --> 00:23:36,083
Sua lindeza! Cadê a mainha?
284
00:23:36,166 --> 00:23:38,166
Aqui, ó! Cadê a mainha?
285
00:23:38,583 --> 00:23:40,083
Achou!
286
00:23:40,500 --> 00:23:42,630
Chegou, minha filha. Tá na hora.
287
00:23:43,458 --> 00:23:45,288
Tem certeza do que tu tá fazendo?
288
00:23:47,208 --> 00:23:48,168
Tenho, sim, mãe.
289
00:23:49,041 --> 00:23:52,631
Eu vou conseguir um emprego
e levar vocês duas comigo.
290
00:23:53,000 --> 00:23:53,920
Tá bom?
291
00:23:58,166 --> 00:24:00,206
-Vai dar tudo certo, mãe.
-Vai, sim.
292
00:24:00,291 --> 00:24:02,631
Dá tchau pra mainha.
Olha lá, pegando o ônibus.
293
00:24:02,708 --> 00:24:04,828
-Fala: "Tchau, mainha!"
-Dá tchau pra mainha!
294
00:24:04,916 --> 00:24:06,206
-Tchau!
-"Tchau, mainha."
295
00:24:06,291 --> 00:24:09,631
Tchau, mainha. Tchau, mamãe.
296
00:24:31,583 --> 00:24:32,923
Cataloga pra segunda.
297
00:24:33,000 --> 00:24:35,670
É a estatística pra apresentar
pro delegado geral.
298
00:24:36,541 --> 00:24:38,791
A doutora já sabe o site
que eles se conheceram?
299
00:24:39,291 --> 00:24:40,331
A Marta e o Pietro.
300
00:24:41,958 --> 00:24:43,038
Não importa.
301
00:24:43,125 --> 00:24:44,375
Não importa?
302
00:24:44,458 --> 00:24:45,958
Ela tava obcecada pelo cara,
303
00:24:46,416 --> 00:24:48,786
ele sumiu do mapa,
e ela ficou mandando e-mails pra ele.
304
00:24:48,875 --> 00:24:50,455
E a foto rasgada?
305
00:24:50,541 --> 00:24:52,461
Nada garante que foi o cara que tirou.
306
00:24:53,291 --> 00:24:54,671
Peraí, ela foi dopada.
307
00:24:54,750 --> 00:24:56,670
-O cara se aproveitou...
-Foi o que ela disse.
308
00:24:56,750 --> 00:24:59,960
-Caramba, e o laudo da perícia?
-A mulher era deprimida.
309
00:25:00,041 --> 00:25:01,501
Tomava remédio pra cabeça.
310
00:25:02,041 --> 00:25:04,791
-Pode ter inventado isso pra se vingar...
-Se vingar?
311
00:25:05,750 --> 00:25:07,000
Ela se matou.
312
00:25:11,333 --> 00:25:12,923
Gente deprimida se mata.
313
00:25:13,458 --> 00:25:15,208
Não precisa de tanto motivo.
314
00:25:18,750 --> 00:25:20,380
Eu sei fazer o meu trabalho.
315
00:25:21,083 --> 00:25:22,543
Por que você não faz o seu?
316
00:25:42,541 --> 00:25:43,541
Vamos lá.
317
00:26:54,291 --> 00:26:55,211
Alô?
318
00:26:57,125 --> 00:26:58,075
Alô!
319
00:26:58,166 --> 00:27:00,626
Alô?
320
00:27:00,708 --> 00:27:03,328
Mãe, manda o Bernardo parar de correr!
321
00:27:03,416 --> 00:27:04,626
Alô, quem é?
322
00:27:05,250 --> 00:27:06,630
Quem é, minha filha?
323
00:27:09,041 --> 00:27:10,171
Quem é, Nice?
324
00:27:10,833 --> 00:27:11,753
Alô!
325
00:27:34,416 --> 00:27:37,206
Todo mundo se pergunta
o que leva alguém a se matar.
326
00:27:40,000 --> 00:27:42,630
A gente vai vivendo, engolindo os medos...
327
00:27:44,250 --> 00:27:46,920
Acumulando mágoa, tristeza.
328
00:27:48,708 --> 00:27:51,078
Mas já parou pra pensar
o quanto, pra muita gente,
329
00:27:51,166 --> 00:27:53,916
continuar existindo,
por si só, já é resistir?
330
00:27:55,500 --> 00:27:58,630
O quanto é difícil acordar todo dia
e encarar a própria vida?
331
00:27:59,541 --> 00:28:02,331
Mesmo na beira do precipício,
a gente hesita.
332
00:28:04,041 --> 00:28:05,831
Nosso instinto é sobreviver.
333
00:28:08,250 --> 00:28:10,130
Consegue imaginar o desespero?
334
00:28:11,125 --> 00:28:14,705
A sensação de vazio que faz alguém
acabar com tudo assim, num instante?
335
00:28:16,416 --> 00:28:19,496
As pessoas ficam julgando,
apontando o dedo,
336
00:28:19,583 --> 00:28:21,003
mas ninguém...
337
00:28:21,541 --> 00:28:24,671
Quase ninguém tenta entender o outro lado.
338
00:28:26,166 --> 00:28:27,996
Tanta dor, um dia cansa.
339
00:28:28,708 --> 00:28:30,328
E é esse cansaço,
340
00:28:31,000 --> 00:28:34,080
o cansaço com a vontade desesperada
de parar de sentir dor,
341
00:28:34,166 --> 00:28:36,246
que podem te levar
a fazer uma grande merda.
342
00:28:37,791 --> 00:28:40,921
Aí, quando acontece,
todo mundo prefere não falar.
343
00:28:41,791 --> 00:28:43,251
Como se não fosse algo...
344
00:28:43,875 --> 00:28:44,955
humano.
345
00:28:46,416 --> 00:28:48,206
Demasiadamente humano.
346
00:28:52,791 --> 00:28:53,881
Vamos descer?
347
00:29:16,625 --> 00:29:17,575
Tá gostoso?
348
00:29:30,916 --> 00:29:31,786
Desculpa.
349
00:29:36,625 --> 00:29:38,665
Isso sai rapidinho, vida. Peraí.
350
00:29:39,583 --> 00:29:40,633
Peraí.
351
00:29:41,166 --> 00:29:43,326
-Tá bom.
-Peraí...
352
00:29:51,083 --> 00:29:52,043
Janete...
353
00:29:53,708 --> 00:29:56,288
Na vida, a gente tem que tentar
fazer as coisas direito.
354
00:29:57,666 --> 00:29:59,496
-Desculpa...
-Se é pra fazer...
355
00:30:00,708 --> 00:30:01,668
faz direito.
356
00:30:06,708 --> 00:30:09,708
Se é pra cozinhar, cozinha direito.
Se é pra servir, serve direito.
357
00:30:13,208 --> 00:30:14,748
Se é pra fazer merda, Janete,
358
00:30:15,375 --> 00:30:16,375
faz direito.
359
00:30:31,125 --> 00:30:32,245
Não serve pra nada.
360
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Nem pra servir um jantar de merda.
361
00:30:47,500 --> 00:30:49,000
Eu vi lá no aparelho de telefone.
362
00:30:54,041 --> 00:30:55,421
Que você ligou pra sua irmã.
363
00:30:56,583 --> 00:30:59,043
-É aniversário dela...
-Falou com ela?
364
00:31:02,166 --> 00:31:03,126
Conseguiu?
365
00:31:06,958 --> 00:31:09,208
Contou pra ela que você fracassou de novo?
366
00:31:15,375 --> 00:31:16,375
Contou?
367
00:31:17,416 --> 00:31:20,536
Contou pra ela
que nem pra ser mãe você serve?
368
00:31:41,916 --> 00:31:42,916
Tá muito bom.
369
00:31:55,333 --> 00:31:56,633
Mãe, o que que é "metáfora"?
370
00:31:57,833 --> 00:31:59,923
-Metáfora...
-É tipo assim...
371
00:32:00,541 --> 00:32:01,881
"O Rafa é um tubarão."
372
00:32:02,458 --> 00:32:07,378
Sim. Você acha seu irmão forte
e acha que ele nada como um peixe,
373
00:32:07,458 --> 00:32:11,288
você acha ele bacana na natação.
Aí você fala isso.
374
00:32:11,708 --> 00:32:13,168
E "duplo sentido"?
375
00:32:13,250 --> 00:32:14,210
É o quê?
376
00:32:14,666 --> 00:32:17,786
Duplo sentido é...
377
00:32:19,041 --> 00:32:23,251
É quando você fala uma coisa
mas na verdade tá querendo dizer outra.
378
00:32:26,041 --> 00:32:28,921
Não existe amor ideal. Não existe...
379
00:32:29,541 --> 00:32:30,631
amor ideal.
380
00:32:30,958 --> 00:32:34,038
Filha, você me deu uma luz.
381
00:32:34,416 --> 00:32:35,326
Quê?
382
00:32:43,458 --> 00:32:45,168
Eu descobri algumas coisas
sobre o golpista.
383
00:32:45,250 --> 00:32:47,920
-Ele usa nomes falsos diferentes.
-Vai falando no caminho.
384
00:32:48,000 --> 00:32:50,250
Ele seduz as mulheres pelo site,
marca o encontro,
385
00:32:50,333 --> 00:32:52,173
seda e leva pra casa.
Chegando, ele rouba tudo.
386
00:32:52,250 --> 00:32:54,830
Não, não rouba tudo.
Ele deixa o celular pra não ser rastreado.
387
00:32:54,916 --> 00:32:57,626
Ah, e tem mais.
Essa história da boca, da...
388
00:32:58,208 --> 00:33:00,628
da foto que ele tira,
é pra deixar a mulher mais humilhada.
389
00:33:00,708 --> 00:33:02,668
Refaz aquele relatório. Ficou uma merda!
390
00:33:02,750 --> 00:33:06,500
A Marta mesmo não conseguiu nem denunciar
de tanta vergonha, coitada.
391
00:33:06,583 --> 00:33:07,883
Quase não conseguiu.
392
00:33:07,958 --> 00:33:10,378
Cara... Se coloca no lugar dessa mulher.
393
00:33:10,458 --> 00:33:12,668
Imagina você achar
que encontrou alguém legal
394
00:33:12,750 --> 00:33:14,290
e ser enganada desse jeito.
395
00:33:14,375 --> 00:33:16,575
Porra, mas você não desiste, hein?
396
00:33:17,875 --> 00:33:21,375
Me atrapalha no meu último ano,
né, Ninica?
397
00:33:21,458 --> 00:33:22,498
Eu achei o site.
398
00:33:23,625 --> 00:33:24,955
Amor Ideal, o nome.
399
00:33:25,375 --> 00:33:28,995
-Com uma ordem judicial, a gente...
-Quem garante que esse é o site certo?
400
00:33:29,541 --> 00:33:31,001
Eu. Eu garanto.
401
00:33:31,541 --> 00:33:32,791
Você não é suficiente.
402
00:33:34,916 --> 00:33:38,456
Delegado, o que a polícia sabe?
Ela foi abandonada pelo namorado?
403
00:33:38,541 --> 00:33:40,421
-O senhor confirma?
-Nem adianta vir atrás.
404
00:33:40,500 --> 00:33:42,670
- Ela tinha problemas mentais?
- Nem vem atrás.
405
00:33:42,750 --> 00:33:43,880
Pega!
406
00:33:44,791 --> 00:33:48,291
Eu sou Verônica Torres,
eu trabalho com o delegado Wilson Carvana.
407
00:33:48,375 --> 00:33:51,125
Ela não tinha problemas mentais, não.
Ela foi enganada.
408
00:33:51,208 --> 00:33:52,668
E eu sei que, como ela,
409
00:33:52,750 --> 00:33:55,830
tem muita mulher em casa
neste momento sem voz.
410
00:33:55,916 --> 00:33:59,956
Sem esperança e com medo de denunciar,
medo de pedir ajuda.
411
00:34:00,041 --> 00:34:03,381
Se você tá passando
por uma situação assim, me procura.
412
00:34:03,708 --> 00:34:06,498
Pode ligar pro 3747-2600.
413
00:34:07,625 --> 00:34:11,125
E se, por acaso,
tiver alguma vítima desse golpista,
414
00:34:11,208 --> 00:34:12,628
pode ligar pro mesmo número:
415
00:34:13,041 --> 00:34:15,541
3747-2600.
416
00:34:15,875 --> 00:34:18,035
Eu e o delegado Carvana estamos...
417
00:34:19,791 --> 00:34:20,881
Tá assistindo o quê?
418
00:34:21,916 --> 00:34:23,076
Nada que preste.
419
00:34:45,416 --> 00:34:46,326
Aqui, ó.
420
00:34:47,083 --> 00:34:48,633
"Parque da cidade de São Paulo."
421
00:34:49,416 --> 00:34:50,746
Dez letras.
422
00:34:50,833 --> 00:34:51,923
A última é "A".
423
00:34:53,875 --> 00:34:54,875
"Ibirapuera."
424
00:34:59,583 --> 00:35:02,713
-Tá de camisola por quê?
-Com sono. Vou dormir cedo.
425
00:35:03,083 --> 00:35:04,833
Vai se trocar, que a gente vai sair.
426
00:35:07,000 --> 00:35:08,710
Ah, não, Cláudio. Eu não vou, por favor.
427
00:35:09,583 --> 00:35:10,543
Vai, sim.
428
00:36:13,166 --> 00:36:14,126
Tchau!
429
00:36:15,333 --> 00:36:16,383
Cheguei, mainha.
430
00:36:16,458 --> 00:36:19,498
Olhe, vai dar tudo certo, viu?
Não se preocupe, não.
431
00:36:19,583 --> 00:36:21,333
Assim que eu conseguir um emprego...
432
00:36:21,958 --> 00:36:25,248
É, vou conseguir um emprego
e mandar trazer vocês duas, tá?
433
00:36:25,583 --> 00:36:26,423
Um beijo.
434
00:36:27,333 --> 00:36:28,213
Oi.
435
00:36:28,875 --> 00:36:29,705
Oi.
436
00:36:29,791 --> 00:36:31,711
Desculpa, é que eu ouvi sua conversa
sem querer.
437
00:36:31,791 --> 00:36:35,171
Eu sei bem como é que é.
Não tá fácil pra ninguém. Todo mundo...
438
00:36:35,958 --> 00:36:37,418
precisando se virar.
439
00:36:38,583 --> 00:36:40,923
É que eu e o meu marido
precisamos de uma empregada
440
00:36:41,000 --> 00:36:43,040
e me falaram que aqui é
o melhor lugar pra encontrar.
441
00:36:44,458 --> 00:36:45,538
Desculpa...
442
00:36:46,208 --> 00:36:47,828
É a primeira vez que eu faço isso.
443
00:36:49,958 --> 00:36:51,958
Mil e quinhentos por mês.
444
00:36:54,541 --> 00:36:56,791
Mil e quinhentos pra trabalhar
na casa da senhora?
445
00:36:57,541 --> 00:36:59,831
-É.
-A senhora não tá brincando, não?
446
00:37:00,458 --> 00:37:01,878
Não é nenhuma brincadeira, não, né?
447
00:37:04,208 --> 00:37:07,828
Meu Deus, minha Nossa Senhora!
Muito obrigada, sério mesmo!
448
00:37:07,916 --> 00:37:09,996
Ai, meu Deus! Eu posso lhe dar um abraço?
449
00:37:11,083 --> 00:37:12,543
Meu Deus do Céu!
450
00:37:12,791 --> 00:37:14,331
Meu Deus, peraí. Vou ligar pra mainha.
451
00:37:14,416 --> 00:37:16,826
Não, vamos indo.
Meu marido estacionou na esquina.
452
00:37:16,916 --> 00:37:18,826
Senão ele leva multa. São Paulo é assim.
453
00:37:18,916 --> 00:37:22,286
Tá bom. É grande, né?
Vou lhe mostrar minha bichinha depois.
454
00:37:22,375 --> 00:37:23,455
Você sabe cozinhar?
455
00:37:23,541 --> 00:37:26,081
Sei cozinhar, sei lavar. Eu passo, também.
456
00:37:40,750 --> 00:37:41,670
Meu marido.
457
00:37:41,750 --> 00:37:42,670
Ah...
458
00:37:43,083 --> 00:37:44,753
Oi. Boa noite.
459
00:37:44,833 --> 00:37:46,213
-Deusa. Tudo bom?
-Tudo bom?
460
00:37:46,291 --> 00:37:47,921
-Deixa eu botar sua mala aqui.
-Obrigada.
461
00:37:51,791 --> 00:37:52,881
Vou te ajudar.
462
00:37:54,166 --> 00:37:55,076
Obrigado.
33104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.