Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:03,573 --> 00:00:04,769
Can I have more pancakes?
2
00:00:04,793 --> 00:00:06,689
You've had six already.
3
00:00:06,713 --> 00:00:08,729
Yeah, but I've been
eating cereal all week.
4
00:00:08,753 --> 00:00:10,039
So if we average it out,
5
00:00:10,063 --> 00:00:14,519
that comes to around
one pancake per day.
6
00:00:15,751 --> 00:00:16,739
I'll make you another batch.
7
00:00:16,763 --> 00:00:18,877
No, Ray, it's okay.
8
00:00:19,773 --> 00:00:21,699
You know the reason you've
been getting cereal all week?
9
00:00:21,723 --> 00:00:23,359
It's because I'm cramming
10
00:00:23,383 --> 00:00:26,229
for my dissertation defense on Tuesday.
11
00:00:26,253 --> 00:00:28,011
Yeah.
12
00:00:28,513 --> 00:00:31,056
Well, after Tuesday,
13
00:00:31,393 --> 00:00:34,889
can Ray still come over
sometimes and make breakfast?
14
00:00:34,913 --> 00:00:37,523
You know, not just on weekends.
15
00:00:41,923 --> 00:00:44,809
Why don't you go brush your teeth,
and get ready for soccer?
16
00:00:44,833 --> 00:00:46,883
All right.
17
00:00:53,623 --> 00:00:55,664
You want to answer his question?
18
00:00:56,373 --> 00:00:58,479
- What question?
- Oh, come on now.
19
00:00:58,503 --> 00:01:01,259
Look, I'm just trying to figure
out where we are, all right?
20
00:01:01,283 --> 00:01:03,589
You're as bad as Caleb.
21
00:01:04,463 --> 00:01:06,969
Can't you see
I'm a little overwhelmed here?
22
00:01:06,993 --> 00:01:09,269
What happens on Tuesday
is gonna determine
23
00:01:09,293 --> 00:01:11,054
mine and Caleb's future.
24
00:01:11,863 --> 00:01:13,799
Am I a part of that future?
25
00:01:15,303 --> 00:01:16,518
Ray.
26
00:01:16,619 --> 00:01:18,395
Babe.
27
00:01:19,182 --> 00:01:21,882
I really cannot have
this conversation right now.
28
00:01:21,907 --> 00:01:23,650
All right, fine.
29
00:01:25,553 --> 00:01:28,303
How about I take Caleb
to school Tuesday,
30
00:01:28,328 --> 00:01:29,458
if that helps you out?
31
00:01:31,103 --> 00:01:32,859
That would be great.
32
00:01:32,883 --> 00:01:34,912
- Thank you.
- You're welcome.
33
00:01:35,453 --> 00:01:36,819
Don't blame me.
34
00:01:36,843 --> 00:01:39,959
Reverse, then you have
to meet me at the kitchen.
35
00:01:39,983 --> 00:01:42,039
- I did.
- Every time, Dad.
36
00:01:42,063 --> 00:01:43,479
You need to remind me.
37
00:01:43,503 --> 00:01:45,399
I'm used to playing tennis
like a real man.
38
00:01:45,423 --> 00:01:47,219
Wii Tennis, yeah.
39
00:01:47,243 --> 00:01:48,489
Yeah, exactly.
40
00:01:48,513 --> 00:01:50,489
I can't believe we got our asses kicked
41
00:01:50,513 --> 00:01:52,229
by a couple of chunky soccer moms.
42
00:01:52,253 --> 00:01:54,139
Yeah, well, the one in
the sweatpants is kind of cute.
43
00:01:54,163 --> 00:01:55,319
Oh, you mean the one who was ripping
44
00:01:55,343 --> 00:01:56,889
your backhands for winners?
45
00:01:56,913 --> 00:01:59,109
Hey, I'll show you what
a good backhand looks... like.
46
00:01:59,133 --> 00:02:00,369
Okay.
47
00:02:01,913 --> 00:02:03,629
All right.
48
00:02:03,653 --> 00:02:05,199
Come on, Dad.
49
00:02:05,223 --> 00:02:07,369
Come on. Come on.
50
00:02:07,393 --> 00:02:09,159
Yeah. Mr. Backhand.
51
00:02:09,183 --> 00:02:11,289
It's just pickleball, okay?
We can play next week.
52
00:02:28,463 --> 00:02:30,089
What's wrong?
53
00:02:31,593 --> 00:02:33,969
I think I know that guy.
54
00:02:33,993 --> 00:02:35,319
From where?
55
00:02:35,343 --> 00:02:36,969
That's him.
56
00:02:36,993 --> 00:02:38,409
You're sure?
57
00:02:38,433 --> 00:02:40,059
Positive.
58
00:02:54,216 --> 00:03:00,473
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
59
00:03:01,323 --> 00:03:02,949
Talk to me, Hana.
60
00:03:02,973 --> 00:03:04,779
A car bomb exploded yesterday
61
00:03:04,803 --> 00:03:07,089
in the parking
of a Long Island rec center.
62
00:03:07,113 --> 00:03:09,219
Killed inside the vehicle
were father and son
63
00:03:09,243 --> 00:03:11,389
Michael and Matthew O'Hearn.
64
00:03:11,413 --> 00:03:12,609
Matthew was NYPD?
65
00:03:12,633 --> 00:03:14,699
Yeah, assigned to a precinct in Queens.
66
00:03:14,723 --> 00:03:16,049
His father was also in the department,
67
00:03:16,073 --> 00:03:17,538
but he retired eight years ago.
68
00:03:17,562 --> 00:03:18,969
They both live on the same street
69
00:03:18,993 --> 00:03:20,189
in Shirley on Long Island.
70
00:03:20,213 --> 00:03:21,229
Whose car was it?
71
00:03:21,253 --> 00:03:22,669
The father's, Mike O'Hearn.
72
00:03:22,693 --> 00:03:24,059
Good chance he's the target.
73
00:03:24,083 --> 00:03:25,319
Why'd we catch this one?
74
00:03:25,343 --> 00:03:27,409
An employee at the rec center saw
75
00:03:27,433 --> 00:03:29,539
a gold Toyota with New Jersey plates
76
00:03:29,563 --> 00:03:31,329
speeding away after the explosion.
77
00:03:31,353 --> 00:03:32,979
The presumption is interstate flight.
78
00:03:33,003 --> 00:03:35,069
Not to mention two dead cops.
79
00:03:35,093 --> 00:03:36,289
Do we have a partial on the plates?
80
00:03:36,313 --> 00:03:37,639
Unfortunately, no.
81
00:03:37,663 --> 00:03:39,029
Well, if I'm the bomber,
82
00:03:39,053 --> 00:03:40,769
I'm not posting up there
in my own car, so.
83
00:03:40,793 --> 00:03:42,244
I'll flag the Jersey databases
84
00:03:42,268 --> 00:03:44,169
for a stolen vehicle
that fits the description.
85
00:03:44,193 --> 00:03:45,819
Barnes, talk to Matthew's CO.
86
00:03:45,843 --> 00:03:47,559
Hana and Ray, to local PD.
87
00:03:47,583 --> 00:03:49,479
Nina and I will talk to their families.
88
00:03:49,503 --> 00:03:50,633
Let's roll.
89
00:03:52,933 --> 00:03:54,519
When you marry a cop, this is always
90
00:03:54,543 --> 00:03:56,261
in the back of your mind, but...
91
00:03:57,203 --> 00:03:59,089
on Matthew's day off, and...
92
00:03:59,113 --> 00:04:00,529
And he was with his dad.
93
00:04:00,553 --> 00:04:01,789
It's okay.
94
00:04:01,813 --> 00:04:03,399
Apologies for the intrusion,
95
00:04:03,423 --> 00:04:05,139
but the sooner we get the lay
of the land, the better.
96
00:04:05,163 --> 00:04:06,647
We understand.
97
00:04:07,043 --> 00:04:09,929
Who knew they were gonna be
at the rec center yesterday?
98
00:04:09,953 --> 00:04:12,539
Uh, nobody, really.
99
00:04:12,563 --> 00:04:14,849
Matthew and Jennifer live
down the street.
100
00:04:14,873 --> 00:04:17,419
Matthew came by and talked Mike
101
00:04:17,443 --> 00:04:19,769
into getting out for some exercise.
102
00:04:19,793 --> 00:04:21,753
Ten minutes later, they were gone.
103
00:04:22,120 --> 00:04:23,420
Is there anything going on
104
00:04:23,444 --> 00:04:25,289
in their personal lives
we should know about?
105
00:04:25,313 --> 00:04:27,039
What do you mean,
like an affair or something?
106
00:04:27,063 --> 00:04:28,949
An affair, money problems,
107
00:04:28,973 --> 00:04:31,339
maybe someone holding a grudge.
108
00:04:34,153 --> 00:04:38,095
If you want to step away
in private, we can.
109
00:04:38,553 --> 00:04:40,439
No.
110
00:04:40,463 --> 00:04:44,049
Mike had a fling with a coworker.
111
00:04:44,073 --> 00:04:46,489
But that was before
he left the department,
112
00:04:46,513 --> 00:04:48,522
like, nine years ago.
113
00:04:49,033 --> 00:04:50,359
It was ancient history.
114
00:04:50,383 --> 00:04:52,499
People tend to get close
115
00:04:52,523 --> 00:04:54,611
when they do dangerous work together.
116
00:04:55,263 --> 00:04:57,364
That wasn't the situation.
117
00:04:58,043 --> 00:05:01,076
Mike worked in
the traffic enforcement unit.
118
00:05:01,523 --> 00:05:02,939
His whole career?
119
00:05:02,963 --> 00:05:04,639
Most of it, yeah.
120
00:05:04,663 --> 00:05:07,769
Uh, he said that the work was low stress
121
00:05:07,793 --> 00:05:10,559
and, uh, it made him happy.
122
00:05:10,583 --> 00:05:12,843
That's all I really cared about.
123
00:05:15,153 --> 00:05:17,219
Appreciate your candor, Mrs. O'Hearn.
124
00:05:17,243 --> 00:05:19,309
If anything comes to mind,
please let us know.
125
00:05:19,333 --> 00:05:20,763
Of course.
126
00:05:24,373 --> 00:05:25,879
FBI?
127
00:05:25,903 --> 00:05:27,229
That's right.
128
00:05:27,253 --> 00:05:28,399
Got any leads?
129
00:05:28,423 --> 00:05:30,399
Still early. You family?
130
00:05:30,423 --> 00:05:32,099
Paul Mullins.
131
00:05:32,123 --> 00:05:34,234
I worked with Mike for years.
132
00:05:34,783 --> 00:05:36,099
You do me a favor.
133
00:05:36,123 --> 00:05:37,668
When you find the skell that did this,
134
00:05:38,473 --> 00:05:40,199
you give me a couple minutes with him.
135
00:05:40,223 --> 00:05:42,033
Let's put a pin in that.
136
00:05:42,963 --> 00:05:43,979
I'm dead serious.
137
00:05:44,003 --> 00:05:45,369
So am I.
138
00:05:51,533 --> 00:05:53,119
I saw it on the news last night.
139
00:05:53,143 --> 00:05:54,339
Unbelievable.
140
00:05:54,363 --> 00:05:56,389
Matthew O'Hearn worked Patrol?
141
00:05:56,413 --> 00:05:59,169
Ever since he graduated from
the academy three years ago.
142
00:05:59,193 --> 00:06:01,609
Things are pretty quiet
here in Forest Hills.
143
00:06:01,633 --> 00:06:04,129
That's a cushy assignment
coming straight out the gate.
144
00:06:04,153 --> 00:06:05,599
He have a rabbi?
145
00:06:06,243 --> 00:06:08,569
Sounds like you were on the job.
146
00:06:08,593 --> 00:06:10,270
Manhattan North Narcotics.
147
00:06:10,993 --> 00:06:13,139
How's the bureau treating you?
148
00:06:13,163 --> 00:06:16,099
Well, for starters,
the uniform's better.
149
00:06:16,123 --> 00:06:17,253
For real.
150
00:06:18,953 --> 00:06:21,239
O'Hearn's father retired
as a lieutenant.
151
00:06:21,263 --> 00:06:23,409
Matthew looked up to him,
152
00:06:23,433 --> 00:06:25,327
talked about him like
he was some kind of war hero.
153
00:06:26,443 --> 00:06:28,159
He might have pulled
some strings for his kid.
154
00:06:28,183 --> 00:06:29,239
I don't really know.
155
00:06:29,263 --> 00:06:30,639
Was Matthew into anything
156
00:06:30,663 --> 00:06:32,329
that could have gotten him killed?
157
00:06:32,353 --> 00:06:33,809
He was good police.
158
00:06:33,833 --> 00:06:35,670
By the book, got along with everybody.
159
00:06:36,273 --> 00:06:38,381
If he was targeted,
it wasn't about work.
160
00:06:39,233 --> 00:06:40,469
Nobody in this bougie neighborhood
161
00:06:40,493 --> 00:06:42,023
is knocking out car bombs.
162
00:06:43,453 --> 00:06:45,299
It was a cell phone-triggered IED
163
00:06:45,323 --> 00:06:47,919
secured to the car's
undercarriage with a magnet.
164
00:06:47,943 --> 00:06:49,699
So it can be transmitted from anywhere.
165
00:06:49,723 --> 00:06:51,529
True, but case studies tell us
166
00:06:51,553 --> 00:06:53,399
he's usually on hand for the detonation.
167
00:06:53,423 --> 00:06:55,359
That makes sense.
I mean, we got a description
168
00:06:55,383 --> 00:06:56,749
of the vehicle fleeing the scene.
169
00:06:56,773 --> 00:06:58,929
Are any of these fragments traceable?
170
00:06:58,953 --> 00:07:00,409
It's a fairly sophisticated device.
171
00:07:00,433 --> 00:07:02,189
The circuit board is more typical
172
00:07:02,213 --> 00:07:04,189
of a European cell phone.
173
00:07:04,213 --> 00:07:06,459
To be honest, I've never seen
one quite like it in New York.
174
00:07:06,483 --> 00:07:08,679
Well, it sounds like it's not
our bomber's first rodeo.
175
00:07:08,703 --> 00:07:10,019
I mean, a unique design like this
176
00:07:10,043 --> 00:07:11,239
has got to be a signature, right?
177
00:07:11,263 --> 00:07:14,069
Possibly. You guys would
have better resources on that.
178
00:07:14,093 --> 00:07:16,159
All right. We'll see what we can find.
179
00:07:16,183 --> 00:07:17,703
- Thank you.
- Thanks.
180
00:07:19,753 --> 00:07:22,169
The bomb's on its way
to TEDAC for analysis.
181
00:07:22,193 --> 00:07:24,079
Did PD turn up any other eyewitnesses?
182
00:07:24,103 --> 00:07:25,389
A kid in the parking lot.
183
00:07:25,413 --> 00:07:27,079
He said he saw the gold car
zooming past,
184
00:07:27,103 --> 00:07:28,259
and there was a crack in the windshield
185
00:07:28,283 --> 00:07:29,389
and two people inside.
186
00:07:29,413 --> 00:07:31,219
Which means this could be a duet.
187
00:07:31,243 --> 00:07:32,389
And they stuck around long enough
188
00:07:32,413 --> 00:07:33,919
to make sure the device worked.
189
00:07:33,943 --> 00:07:35,219
Or for the emotional
satisfaction of seeing
190
00:07:35,243 --> 00:07:36,879
their victims blown to smithereens.
191
00:07:36,903 --> 00:07:38,179
So check this out.
192
00:07:38,203 --> 00:07:40,659
Matthew O'Hearn's CO mentioned
193
00:07:40,683 --> 00:07:42,612
he idolized his father as a hero.
194
00:07:43,383 --> 00:07:45,929
That doesn't really square with
a career in traffic enforcement.
195
00:07:45,953 --> 00:07:47,979
Unless he holds the world record,
for writing parking tickets.
196
00:07:48,003 --> 00:07:49,059
I doubt it.
197
00:07:49,083 --> 00:07:50,539
According to this NYPD database,
198
00:07:50,563 --> 00:07:52,329
there is no record of Mike O'Hearn
199
00:07:52,353 --> 00:07:54,329
ever serving in
the traffic enforcement unit.
200
00:08:06,803 --> 00:08:08,209
- Hey.
- Eduardo Juarez?
201
00:08:08,233 --> 00:08:09,949
- Yeah.
- There's a package for you.
202
00:08:09,973 --> 00:08:11,869
Uh, I wasn't expecting anything.
203
00:08:11,893 --> 00:08:13,999
It says it's from
the New York Police Department.
204
00:08:14,023 --> 00:08:15,309
Huh.
205
00:08:15,333 --> 00:08:16,683
All right.
206
00:08:18,683 --> 00:08:20,275
Do I need to sign for it?
207
00:08:21,033 --> 00:08:22,073
No.
208
00:08:23,773 --> 00:08:25,238
All right, thanks.
209
00:08:49,146 --> 00:08:51,276
I was in the basement doing laundry.
210
00:08:52,363 --> 00:08:55,219
I heard the doorbell ring,
and a few seconds later,
211
00:08:55,243 --> 00:08:57,020
the whole house shook.
212
00:08:57,593 --> 00:08:59,147
How's your husband doing?
213
00:08:59,463 --> 00:09:01,023
He's in surgery.
214
00:09:02,853 --> 00:09:05,009
He lost both of his hands,
215
00:09:05,033 --> 00:09:07,179
but the doctors think
they may be able to save him.
216
00:09:07,203 --> 00:09:10,539
Well, we're hoping for the best,
for you and your family.
217
00:09:10,563 --> 00:09:11,969
Thank you.
218
00:09:11,993 --> 00:09:15,719
Eduardo is retired NYPD.
219
00:09:15,743 --> 00:09:18,667
Did he know an officer
named Michael O'Hearn?
220
00:09:19,043 --> 00:09:21,329
Eduardo and Mike worked together.
221
00:09:21,353 --> 00:09:22,809
I called Mike to tell him what happened,
222
00:09:22,833 --> 00:09:24,133
but he didn't pick up.
223
00:09:27,403 --> 00:09:28,802
What?
224
00:09:29,263 --> 00:09:33,056
Mike and his son were killed
by a car bomb yesterday.
225
00:09:33,843 --> 00:09:35,517
Oh, my God.
226
00:09:36,583 --> 00:09:40,355
That's... another bomb?
227
00:09:40,893 --> 00:09:42,774
What kind of work did they do?
228
00:09:43,373 --> 00:09:44,959
They were in traffic enforcement.
229
00:09:44,983 --> 00:09:46,699
Are you sure about that?
230
00:09:46,723 --> 00:09:50,156
Because there is no record of
Mike ever being in that unit.
231
00:09:50,943 --> 00:09:53,660
That can't be right.
I'm sure that's where they met.
232
00:09:54,773 --> 00:09:56,499
When your husband gets out of surgery,
233
00:09:56,523 --> 00:09:58,149
we'd like to talk to him.
234
00:09:58,173 --> 00:09:59,799
I understand.
235
00:09:59,823 --> 00:10:01,149
Thanks.
236
00:10:05,183 --> 00:10:07,329
Traffic enforcement, my ass.
237
00:10:07,353 --> 00:10:09,069
Remember that linebacker Mullins?
238
00:10:09,093 --> 00:10:10,729
Yeah, the one who wanted to, uh,
239
00:10:10,753 --> 00:10:12,339
spend some quality time
with our suspect?
240
00:10:12,363 --> 00:10:13,487
Yeah.
241
00:10:13,511 --> 00:10:15,119
I'd like to have
some quality time with him.
242
00:10:15,143 --> 00:10:17,339
Barnes is ex-NYPD.
243
00:10:17,363 --> 00:10:19,519
I'll have her meet us there.
244
00:10:19,543 --> 00:10:22,349
It's like I already told you,
Mike and me worked together.
245
00:10:22,373 --> 00:10:23,739
With Eduardo Alvarez?
246
00:10:23,763 --> 00:10:25,049
Eduardo, yeah.
247
00:10:25,073 --> 00:10:27,349
He was junior to me and Mike, but, uh,
248
00:10:27,373 --> 00:10:30,071
he was one of our guys.
In traffic enforcement?
249
00:10:30,553 --> 00:10:31,659
That's right.
250
00:10:31,683 --> 00:10:33,383
I think you're lying.
251
00:10:34,993 --> 00:10:35,970
And why would I do that?
252
00:10:35,994 --> 00:10:37,669
You tell me.
253
00:10:37,693 --> 00:10:39,409
Sounds like I'm hearing George Santos
254
00:10:39,433 --> 00:10:41,019
spin his rรฉsumรฉ on Cameo.
255
00:10:41,043 --> 00:10:42,539
I don't buy that either.
256
00:10:42,563 --> 00:10:44,189
When I was NYPD,
257
00:10:44,213 --> 00:10:47,419
traffic enforcement was
for scrubs and washouts.
258
00:10:47,443 --> 00:10:48,589
Oh.
259
00:10:48,613 --> 00:10:50,419
Well, you know what I think?
260
00:10:50,443 --> 00:10:51,939
I think you all should leave
261
00:10:51,963 --> 00:10:54,029
before I say something I regret.
262
00:10:54,053 --> 00:10:55,729
Just so you know, Eduardo was mangled
263
00:10:55,753 --> 00:10:57,403
by a package bomb today.
264
00:10:57,682 --> 00:10:59,601
He lost both of his hands.
265
00:11:00,810 --> 00:11:01,859
Where?
266
00:11:01,883 --> 00:11:03,646
In his living room.
267
00:11:04,283 --> 00:11:07,609
Somebody's targeting retired
traffic enforcement cops.
268
00:11:08,063 --> 00:11:10,028
And we think you could be next.
269
00:11:10,683 --> 00:11:12,989
So it's time to cut the crap, Mullins.
270
00:11:13,513 --> 00:11:15,569
What the hell is going on here?
271
00:11:18,683 --> 00:11:20,839
Okay. Okay.
272
00:11:20,863 --> 00:11:22,099
Come here.
273
00:11:27,913 --> 00:11:29,889
The three of us worked
for the department's
274
00:11:29,913 --> 00:11:31,573
Counterterrorism Bureau.
275
00:11:31,883 --> 00:11:34,135
That's why Mike's son was so proud.
276
00:11:34,679 --> 00:11:38,139
Why would Mike and Eduardo
lie about that to their wives?
277
00:11:39,029 --> 00:11:42,079
We were part of something
in CTB called the Ghost Squad.
278
00:11:42,193 --> 00:11:44,813
It was a team formed after 9/11.
279
00:11:45,092 --> 00:11:47,792
We were tasked with
administrative dispositions.
280
00:11:47,933 --> 00:11:49,734
There is no such thing.
281
00:11:50,243 --> 00:11:53,071
Cops outside of CTB weren't in the loop.
282
00:11:53,943 --> 00:11:56,619
We specialized in
breaking down terrorists.
283
00:11:56,643 --> 00:11:58,368
What does that mean?
284
00:11:58,853 --> 00:12:01,579
Interrogations using physical,
285
00:12:01,603 --> 00:12:03,449
psychological torture?
286
00:12:03,473 --> 00:12:05,189
Torture.
287
00:12:05,213 --> 00:12:07,627
You call it what you want, all right?
288
00:12:09,083 --> 00:12:11,047
Our city was attacked.
289
00:12:11,483 --> 00:12:13,279
And there was a war going on.
290
00:12:13,303 --> 00:12:16,199
We saved more American lives
291
00:12:16,223 --> 00:12:18,639
than you could possibly imagine.
292
00:12:18,663 --> 00:12:21,859
You know, and... all right, here,
I-I'm guessing that you,
293
00:12:21,883 --> 00:12:26,169
you worked at 26 Fed,
November 2008, yeah?
294
00:12:26,193 --> 00:12:27,649
I was just starting out.
295
00:12:27,673 --> 00:12:29,739
Yeah, you're welcome.
296
00:12:29,763 --> 00:12:32,389
One year later,
game six of the World Series,
297
00:12:32,413 --> 00:12:34,959
Yankee Stadium, you're welcome too.
298
00:12:34,983 --> 00:12:37,609
The only bombs going off
that night were from Matsui.
299
00:12:37,633 --> 00:12:39,049
Okay, so help us out here.
300
00:12:39,073 --> 00:12:40,399
Who did the Ghost Squad break down
301
00:12:40,423 --> 00:12:42,529
that might be looking for revenge?
302
00:12:42,553 --> 00:12:44,529
We went balls to the walls with a...
303
00:12:44,553 --> 00:12:46,489
with a couple dozen pretty bad actors.
304
00:12:46,513 --> 00:12:49,319
I mean, I don't know.
305
00:12:49,343 --> 00:12:51,759
- All right, Mullins.
- I-I don't know.
306
00:12:51,783 --> 00:12:53,799
Make a list and send us
307
00:12:53,823 --> 00:12:55,539
whatever intel you can
get your hands on.
308
00:12:55,563 --> 00:12:57,019
Yeah. All right.
309
00:12:57,043 --> 00:12:59,888
Um, it's been a long time and, uh,
310
00:13:00,263 --> 00:13:01,589
might ruffle some feathers.
311
00:13:01,613 --> 00:13:04,289
Good. I like to ruffle.
312
00:13:04,313 --> 00:13:05,989
It's my thing.
313
00:13:06,013 --> 00:13:08,729
Especially when I'm chasing
a cold-blooded killer.
314
00:13:08,753 --> 00:13:10,689
I grabbed this from a doorbell cam
315
00:13:10,713 --> 00:13:13,739
on Eduardo Alvarez's street
right after the bomb exploded.
316
00:13:13,763 --> 00:13:15,959
So that's the Toyota
from the rec center.
317
00:13:15,983 --> 00:13:17,429
Still can't see the plates.
318
00:13:17,453 --> 00:13:20,179
Mm, same car, two retired cops.
319
00:13:20,203 --> 00:13:23,529
Hey, I think we have
a serial bomber on our hands.
320
00:13:23,553 --> 00:13:25,489
I got analytics from TEDAC.
321
00:13:25,513 --> 00:13:28,709
The O'Hearn bomb payload was C4.
322
00:13:28,733 --> 00:13:32,099
Components are polyimide tape
and flux core solder.
323
00:13:32,123 --> 00:13:34,303
Run that through
our known bomber database.
324
00:13:37,263 --> 00:13:39,369
- No hits.
- The county bomb tech said
325
00:13:39,393 --> 00:13:41,279
that the circuit board
components could be
326
00:13:41,303 --> 00:13:43,793
of European design, so maybe
we want to check with Interpol.
327
00:13:47,672 --> 00:13:48,932
Here's one.
328
00:13:48,957 --> 00:13:51,957
Jeyla Osman, 26-year-old
Turkish national.
329
00:13:51,982 --> 00:13:54,053
She emigrated to the UK with her mom
330
00:13:54,084 --> 00:13:56,778
when she was seven years old.
331
00:13:57,323 --> 00:13:59,609
Any relatives, associates?
332
00:13:59,633 --> 00:14:01,439
No. That's it.
333
00:14:01,463 --> 00:14:04,529
She was top of her class
at Imperial College in London
334
00:14:04,553 --> 00:14:07,619
with a degree in chemical engineering.
335
00:14:07,643 --> 00:14:10,309
She was suspected of building the bomb
336
00:14:10,333 --> 00:14:13,579
that killed seven commuters on
the London tube three years ago.
337
00:14:13,603 --> 00:14:15,879
Wait, all right, look, Jeyla was a kid
338
00:14:15,903 --> 00:14:17,799
when Ghost Squad was operating,
so what's the connection?
339
00:14:17,823 --> 00:14:19,319
How did she go from science whiz
340
00:14:19,343 --> 00:14:21,799
to a suspected terrorist?
341
00:14:22,832 --> 00:14:23,996
All right, it's been a long day.
342
00:14:24,020 --> 00:14:25,169
Why don't you go home and get some rest
343
00:14:25,193 --> 00:14:27,308
and figure out how we're
gonna find this woman.
344
00:14:27,556 --> 00:14:29,856
I'll stay here in case anything pops.
345
00:14:29,881 --> 00:14:31,101
Good night.
346
00:14:34,386 --> 00:14:36,736
Who are you, Jeyla Osman?
347
00:14:38,253 --> 00:14:39,993
What the hell do you want?
348
00:14:48,983 --> 00:14:50,089
There.
349
00:14:50,113 --> 00:14:51,569
That must be him.
350
00:14:51,593 --> 00:14:53,009
Be careful, Father.
351
00:14:53,033 --> 00:14:55,378
Remember, he has a gun too.
352
00:14:56,033 --> 00:14:57,261
Not one of these.
353
00:15:11,133 --> 00:15:12,459
I need a hot chocolate as well.
354
00:15:12,483 --> 00:15:13,989
- You got it.
- All right, thank you.
355
00:15:14,013 --> 00:15:16,079
Ooh. What's up, little man?
356
00:15:16,103 --> 00:15:18,079
You got your homework and your lunch?
357
00:15:18,103 --> 00:15:21,039
Homework is turned in by email, Grandpa.
358
00:15:21,063 --> 00:15:22,299
Oh, grandpa? Wow.
359
00:15:22,323 --> 00:15:23,920
Shots fired.
360
00:15:25,633 --> 00:15:27,169
I can't thank you enough for doing this.
361
00:15:27,193 --> 00:15:29,537
It's no problem. I'm just glad
work didn't get in the way.
362
00:15:32,025 --> 00:15:33,505
Hey, you want a coffee for the road?
363
00:15:33,530 --> 00:15:35,060
I'm good. If I have any more caffeine,
364
00:15:35,085 --> 00:15:36,345
I could fly to LAU.
365
00:15:36,423 --> 00:15:37,643
Well, good luck today.
366
00:15:41,083 --> 00:15:42,449
- Okay.
- Good luck, Mom.
367
00:15:42,473 --> 00:15:43,839
Don't tell your mom, all right,
368
00:15:43,863 --> 00:15:46,173
that I bought you hot chocolate, okay?
369
00:15:49,523 --> 00:15:51,149
Thanks.
370
00:16:00,453 --> 00:16:03,243
- So I'm a grandpa now, huh?
- Yeah, I guess.
371
00:16:03,268 --> 00:16:05,318
Y-yeah, you guess?
372
00:16:16,203 --> 00:16:18,009
Some bad news to start the day.
373
00:16:18,033 --> 00:16:20,919
Eduardo Alvarez died last night.
374
00:16:20,943 --> 00:16:22,529
Damn, that's rough.
375
00:16:22,553 --> 00:16:23,749
Any progress on Jeyla?
376
00:16:23,773 --> 00:16:25,359
No. There's no record of her entry
377
00:16:25,383 --> 00:16:26,749
into the U.S. in the last year.
378
00:16:26,773 --> 00:16:28,099
I mean, if she came from London,
379
00:16:28,123 --> 00:16:29,759
she's traveling on phony papers.
380
00:16:29,783 --> 00:16:31,369
What about her accomplice?
381
00:16:31,393 --> 00:16:34,199
Mullins sent over this list
of Ghost Squad detainees
382
00:16:34,223 --> 00:16:35,459
from the past 15 years.
383
00:16:35,483 --> 00:16:37,369
27 names in all.
384
00:16:37,393 --> 00:16:39,199
All right, work backwards.
Deep dive into anything
385
00:16:39,223 --> 00:16:40,859
that seems promising.
386
00:16:40,883 --> 00:16:42,809
Our flag on the Toyota
may have paid off.
387
00:16:42,833 --> 00:16:44,103
From New Jersey State Police,
388
00:16:44,127 --> 00:16:47,249
a gold Avalon was reported
stolen in Paterson, New Jersey.
389
00:16:47,273 --> 00:16:48,819
Paterson's not far.
390
00:16:48,843 --> 00:16:51,702
BOLO that plate.
Have Barnes and Ray meet me there.
391
00:16:53,193 --> 00:16:55,779
The Avalon's registered
to a Gerti Mae Crowder.
392
00:16:55,803 --> 00:16:57,829
She told local PD it was taken
from her garage.
393
00:17:00,593 --> 00:17:02,359
We got bomb components.
394
00:17:02,383 --> 00:17:04,359
Heads up, this place could be wired.
395
00:17:15,274 --> 00:17:16,686
TV's on in the living room.
396
00:17:23,003 --> 00:17:24,753
FBI! Open up!
397
00:17:34,973 --> 00:17:36,873
Who else is here, Mrs. Crowder?
398
00:17:37,413 --> 00:17:39,439
Nobody but me.
399
00:17:39,463 --> 00:17:41,219
- Clear.
- Clear.
400
00:17:41,243 --> 00:17:43,739
Why is there electrical
wiring in your trash?
401
00:17:43,763 --> 00:17:45,049
I don't know.
402
00:17:45,073 --> 00:17:47,399
And why are you being so mean to me?
403
00:17:47,423 --> 00:17:49,719
I'm not. That's just my face.
404
00:17:50,033 --> 00:17:51,669
Nobody likes a wiseass.
405
00:17:51,693 --> 00:17:53,929
Listen, it's my car that was stolen.
406
00:17:53,953 --> 00:17:55,669
I reported it in.
407
00:17:55,693 --> 00:17:57,929
And as far as the trash,
it's probably from my tenant.
408
00:17:57,953 --> 00:17:59,329
What tenant?
409
00:17:59,353 --> 00:18:02,549
Jeyla, the British girl that
rented the apartment out back.
410
00:18:02,573 --> 00:18:03,899
Rented... so she moved out?
411
00:18:03,923 --> 00:18:05,199
Three days ago.
412
00:18:05,223 --> 00:18:06,939
The same day your car went missing?
413
00:18:06,963 --> 00:18:10,047
Yeah, well, I didn't even notice
it was gone until this morning.
414
00:18:10,703 --> 00:18:11,819
Well, you don't think she had...
415
00:18:11,843 --> 00:18:13,284
Is this Jeyla?
416
00:18:13,753 --> 00:18:15,599
Yes.
417
00:18:15,623 --> 00:18:16,909
Wait, and there was an older man
418
00:18:16,933 --> 00:18:18,559
who spent a lot of time with her.
419
00:18:18,583 --> 00:18:20,909
I was not happy about that.
420
00:18:20,933 --> 00:18:22,869
We need to see that apartment.
421
00:18:22,893 --> 00:18:24,739
Okay. Let's go.
422
00:18:28,423 --> 00:18:30,773
Dresser drawers are empty.
423
00:18:32,333 --> 00:18:33,709
Same in the kitchen.
424
00:18:45,613 --> 00:18:47,860
Empty burner phone boxes.
425
00:18:48,622 --> 00:18:51,842
IMEI numbers have been torn off
so they can't be tracked.
426
00:18:51,963 --> 00:18:53,509
Six phones?
427
00:18:53,533 --> 00:18:55,819
That means more bombs.
428
00:18:55,843 --> 00:18:57,537
Sure does.
429
00:18:57,933 --> 00:18:59,493
Damn it.
430
00:19:01,713 --> 00:19:03,334
How much longer?
431
00:19:03,713 --> 00:19:05,586
It's almost ready.
432
00:19:06,283 --> 00:19:07,838
Are you?
433
00:19:08,683 --> 00:19:10,132
What do you mean?
434
00:19:10,903 --> 00:19:12,593
Why didn't you shoot?
435
00:19:12,943 --> 00:19:14,179
Because the boy was there?
436
00:19:14,203 --> 00:19:16,099
The boy was not the problem.
437
00:19:16,123 --> 00:19:18,489
I'm certain that was the right building.
438
00:19:18,513 --> 00:19:21,099
The other two addresses were spot-on.
439
00:19:21,123 --> 00:19:23,953
The man was too young
to have been in New Orleans.
440
00:19:25,563 --> 00:19:26,889
Are you sure?
441
00:19:26,913 --> 00:19:28,234
Yes.
442
00:19:28,985 --> 00:19:31,070
We're doing this for a reason.
443
00:19:31,263 --> 00:19:34,031
I'm not interested
in harming innocent people.
444
00:19:34,932 --> 00:19:37,994
You've gone soft
after all these years, Father.
445
00:19:38,623 --> 00:19:41,163
And you've grown harder, child.
446
00:19:41,533 --> 00:19:43,299
I stopped being a child
447
00:19:43,323 --> 00:19:45,803
when the Americans came for me
in Antalya.
448
00:19:48,503 --> 00:19:50,089
Animals.
449
00:19:50,723 --> 00:19:52,258
Close this up.
450
00:19:52,593 --> 00:19:54,260
I'll find us the proper address.
451
00:19:59,043 --> 00:20:01,303
Owner of the Toyota
is a 77-year-old lady
452
00:20:01,328 --> 00:20:03,508
who rented out her basement
apartment to Jeyla.
453
00:20:03,533 --> 00:20:05,483
There were boxes
of six more burner phones
454
00:20:05,513 --> 00:20:07,149
and corroboration that Jeyla was working
455
00:20:07,173 --> 00:20:08,799
with an older male accomplice.
456
00:20:08,823 --> 00:20:10,979
- How old?
- I don't know.
457
00:20:11,003 --> 00:20:13,289
We're thinking it's somebody
that the Ghost Squad was after.
458
00:20:13,313 --> 00:20:14,549
You get any leads?
459
00:20:14,573 --> 00:20:16,407
Maybe.
460
00:20:16,656 --> 00:20:19,356
Kamal Berk was one of
the administrative dispositions
461
00:20:19,381 --> 00:20:21,171
in '03.
462
00:20:21,196 --> 00:20:23,496
He was seized by Customs as a stowaway
463
00:20:23,533 --> 00:20:25,209
on a Liberian freighter that was pulling
464
00:20:25,233 --> 00:20:26,649
into the Port of New Orleans,
465
00:20:26,673 --> 00:20:28,299
and at some point,
made his way to New York City.
466
00:20:28,323 --> 00:20:30,479
He did 18 years at Sing Sing
467
00:20:30,503 --> 00:20:32,699
on state charges for possession
of a chemical weapon.
468
00:20:32,723 --> 00:20:34,239
He admitted that he and his accomplices
469
00:20:34,263 --> 00:20:36,399
were targeting the city's water supply.
470
00:20:36,423 --> 00:20:38,569
He was released and deported
two years ago.
471
00:20:38,593 --> 00:20:40,139
- Timing's right.
- Yeah, I mean,
472
00:20:40,163 --> 00:20:42,975
most of the other detainees
are either dead or in prison.
473
00:20:43,473 --> 00:20:45,709
I'm sure he has his reasons
for wanting payback.
474
00:20:45,733 --> 00:20:47,359
Does he have any connection to Jeyla?
475
00:20:47,383 --> 00:20:50,629
We're still working on that,
but interesting fact,
476
00:20:50,653 --> 00:20:53,189
after Customs grabbed him,
they handed him over
477
00:20:53,213 --> 00:20:56,069
to the FBI field office
in New Orleans for questioning.
478
00:20:56,093 --> 00:20:59,873
The assigned agent's name is Ray Cannon.
479
00:21:04,596 --> 00:21:07,386
What they mean is Ray Cannon Sr.,
480
00:21:07,493 --> 00:21:08,779
my father.
481
00:21:18,356 --> 00:21:20,829
Pops moved out here
about a month and a half ago
482
00:21:20,853 --> 00:21:23,619
for a head of security job
at Hartsdale Financial.
483
00:21:23,643 --> 00:21:25,399
He says he's too young to retire.
484
00:21:25,423 --> 00:21:26,969
It's nice that he's closer to you now.
485
00:21:26,993 --> 00:21:28,319
Yeah.
486
00:21:28,343 --> 00:21:29,539
Hey.
487
00:21:29,563 --> 00:21:30,879
That was fast.
488
00:21:30,903 --> 00:21:32,969
- How's it going, son?
- I'm good, Pops.
489
00:21:32,993 --> 00:21:34,149
- How you doing?
- All right, all right.
490
00:21:34,173 --> 00:21:36,059
Hey, listen, how's that young lady doing
491
00:21:36,083 --> 00:21:37,759
you were telling me about,
huh... Cora, right?
492
00:21:37,783 --> 00:21:39,719
Uh, uh, this is not the time, all right?
493
00:21:39,743 --> 00:21:42,109
This is, uh...
this is my boss, Remy Scott,
494
00:21:42,133 --> 00:21:43,719
and my colleague, Sheryll Barnes.
495
00:21:43,743 --> 00:21:44,769
Sheryll, how are you? Hi.
496
00:21:44,793 --> 00:21:46,069
- The roommate, right?
- Uh, no.
497
00:21:46,093 --> 00:21:47,209
That would be Hana.
498
00:21:47,233 --> 00:21:49,289
She's at 26 Fed right now, working.
499
00:21:49,313 --> 00:21:51,379
Oh, okay, I see I'm batting a thousand.
500
00:21:51,403 --> 00:21:53,039
Listen, nice to meet you folks.
501
00:21:53,063 --> 00:21:54,063
- Come on in.
- Thank you.
502
00:21:56,153 --> 00:21:58,739
So, guys, what's this big emergency?
503
00:21:58,763 --> 00:22:02,513
Does the name Kamal Berk
mean anything to you?
504
00:22:03,633 --> 00:22:04,869
Oh, boy.
505
00:22:04,893 --> 00:22:06,475
What's up, Pop?
506
00:22:07,113 --> 00:22:09,603
I don't know if I want to go there, son.
507
00:22:09,993 --> 00:22:12,269
Still having nightmares from that one.
508
00:22:12,293 --> 00:22:14,279
This is important, Mr. Cannon.
509
00:22:14,303 --> 00:22:16,099
Did you deal with Berk in 2003?
510
00:22:18,173 --> 00:22:20,698
Why don't we all take a seat, hmm?
511
00:22:21,743 --> 00:22:23,019
Please.
512
00:22:27,533 --> 00:22:30,989
I caught the Berk case
after Customs had found him
513
00:22:31,013 --> 00:22:32,769
stowed away on a freighter.
514
00:22:32,793 --> 00:22:35,509
And the man was traveling with
just the clothes on his back,
515
00:22:35,533 --> 00:22:39,129
$4,000 in his pocket, and a notebook
516
00:22:39,153 --> 00:22:42,129
with a bunch of New York
addresses and phone numbers.
517
00:22:42,153 --> 00:22:43,479
No papers?
518
00:22:43,503 --> 00:22:46,766
Nah. No papers, no ID, no passport.
519
00:22:47,243 --> 00:22:48,789
I traced one of the phone numbers
520
00:22:48,813 --> 00:22:52,359
back to a chemical supply house
in New Jersey.
521
00:22:52,383 --> 00:22:55,941
Then I traced one of the
addresses to a mosque in Brooklyn.
522
00:22:56,513 --> 00:22:59,189
Huge red flags in '03.
523
00:22:59,213 --> 00:23:02,369
All right, so I decided to call
the Joint Terrorism Task Force,
524
00:23:02,393 --> 00:23:04,409
and they insisted on sending over
525
00:23:04,433 --> 00:23:07,329
a couple of guys from NYPD
to interview him.
526
00:23:07,353 --> 00:23:10,939
Let me guess, O'Hearn and Alvarez.
527
00:23:10,963 --> 00:23:11,923
How'd you know that?
528
00:23:13,573 --> 00:23:15,729
They were killed with bombs this week.
529
00:23:15,753 --> 00:23:17,630
Oh, man.
530
00:23:18,103 --> 00:23:20,424
What happened at your field office?
531
00:23:20,883 --> 00:23:23,169
Well, Berk wasn't telling them much.
532
00:23:23,193 --> 00:23:25,169
So they got desperate,
533
00:23:25,193 --> 00:23:27,640
and they started doing things to him
534
00:23:29,023 --> 00:23:30,893
that made me uncomfortable.
535
00:23:31,463 --> 00:23:33,020
Like what?
536
00:23:33,593 --> 00:23:36,139
Ah, corporal punishment,
sleep deprivation...
537
00:23:36,163 --> 00:23:37,659
They tortured him.
538
00:23:37,683 --> 00:23:39,579
Well, it pains me to say it,
539
00:23:39,603 --> 00:23:42,889
but it was a different world back then.
540
00:23:42,913 --> 00:23:45,499
Everyone was living in fear
of another terrorist attack.
541
00:23:45,523 --> 00:23:47,239
Yeah. Yeah, they kept at him
542
00:23:47,263 --> 00:23:50,538
for a few days,
and he still wasn't talking.
543
00:23:51,093 --> 00:23:52,719
So then that's when they decided
544
00:23:52,743 --> 00:23:54,639
to tell him that back in Turkey,
545
00:23:54,663 --> 00:23:58,809
the CIA had picked up
his five-year-old daughter,
546
00:23:58,833 --> 00:24:00,429
um, Jeyla.
547
00:24:00,453 --> 00:24:02,216
Jeyla was her name.
548
00:24:02,663 --> 00:24:05,928
And to prove it, they played
an audiotape for him.
549
00:24:06,259 --> 00:24:07,829
Then they left.
550
00:24:08,063 --> 00:24:09,609
I mean, they left in a hurry.
551
00:24:09,633 --> 00:24:10,909
Matter of fact,
they left in such a hurry,
552
00:24:10,933 --> 00:24:12,685
they forgot to grab the tape.
553
00:24:13,113 --> 00:24:14,399
I think I still got it.
554
00:24:14,423 --> 00:24:16,397
I brought it back
from New Orleans with me.
555
00:24:16,896 --> 00:24:18,726
I'll get it for you. Here, come with me.
556
00:24:24,033 --> 00:24:25,619
Ugh.
557
00:24:25,643 --> 00:24:28,733
This coffee tastes like
what they gave us in prison.
558
00:24:33,093 --> 00:24:34,373
Jeyla.
559
00:24:35,183 --> 00:24:36,573
What's wrong?
560
00:24:38,623 --> 00:24:41,413
I cannot go back to that hellhole.
561
00:24:44,053 --> 00:24:47,678
We should go home
while we still have the chance.
562
00:24:48,583 --> 00:24:50,598
We aren't finished.
563
00:24:51,103 --> 00:24:52,869
We made our point.
564
00:24:52,893 --> 00:24:54,153
Maybe that's enough.
565
00:24:56,633 --> 00:24:58,203
It's not enough for me.
566
00:25:00,243 --> 00:25:02,489
The police are closing in.
567
00:25:02,513 --> 00:25:03,709
I can feel it.
568
00:25:03,733 --> 00:25:05,189
We're smarter than they are.
569
00:25:05,213 --> 00:25:07,229
We've covered our tracks.
570
00:25:07,253 --> 00:25:09,491
You do not know them like I do.
571
00:25:10,253 --> 00:25:11,709
They will not stop.
572
00:25:11,733 --> 00:25:13,704
We will not stop
573
00:25:14,133 --> 00:25:16,263
until they pay for what they did to us.
574
00:25:17,653 --> 00:25:20,109
Every single one of them.
575
00:25:20,133 --> 00:25:26,599
Baba! Baba!
576
00:25:29,583 --> 00:25:35,283
Baba! Baba!
577
00:25:38,333 --> 00:25:40,564
Now, I don't know if this tape is real
578
00:25:41,373 --> 00:25:43,569
or if it's something they fabricated.
579
00:25:43,593 --> 00:25:45,309
But Berk believed it.
580
00:25:45,333 --> 00:25:47,099
So he thought they had his daughter,
581
00:25:47,123 --> 00:25:48,781
and it destroyed him.
582
00:25:49,253 --> 00:25:51,969
The next day,
O'Hearn, Alvarez, and Berk,
583
00:25:51,993 --> 00:25:53,759
they were all gone.
584
00:25:53,783 --> 00:25:56,418
You know, they told me that
Berk had been transferred
585
00:25:56,442 --> 00:25:58,539
into NYPD custody.
586
00:25:58,563 --> 00:26:00,369
No extradition? How's that work?
587
00:26:00,393 --> 00:26:02,169
I have no idea.
588
00:26:02,523 --> 00:26:06,029
Couple of days later, I tried
to contact O'Hearn and Alvarez,
589
00:26:06,053 --> 00:26:07,329
you know, just to get an update,
590
00:26:07,353 --> 00:26:09,639
and I was told that
there were no detectives
591
00:26:09,663 --> 00:26:11,429
by that name at the JTTF.
592
00:26:11,453 --> 00:26:13,119
Welcome to the Ghost Squad.
593
00:26:13,143 --> 00:26:16,339
And there was no Kamal Berk
in the system.
594
00:26:16,363 --> 00:26:17,909
And when I called them out on that,
595
00:26:17,933 --> 00:26:19,389
I got this captain on the phone
596
00:26:19,413 --> 00:26:21,089
who basically read me the riot act.
597
00:26:21,113 --> 00:26:24,789
Gave me this big lecture
about 9/11, the Twin Towers,
598
00:26:24,813 --> 00:26:27,073
and staying in my lane.
599
00:26:29,383 --> 00:26:30,948
So I gave up.
600
00:26:31,293 --> 00:26:33,009
And every once in a while,
I can still hear
601
00:26:33,033 --> 00:26:35,536
that little girl screaming
for her father.
602
00:26:38,343 --> 00:26:39,539
Hey, Nina, what's up?
603
00:26:39,563 --> 00:26:40,878
Got a hit on our BOLO.
604
00:26:40,902 --> 00:26:43,239
An officer in Jersey spotted
our stolen Toyota
605
00:26:43,263 --> 00:26:44,719
outside a motel in Parsippany.
606
00:26:44,743 --> 00:26:46,289
All right, you and Hana meet us there.
607
00:26:46,313 --> 00:26:47,679
Tell PD to keep their distance.
608
00:26:47,703 --> 00:26:48,963
Ray, you should stay with your father.
609
00:26:49,258 --> 00:26:50,638
- All right.
- Hey, whoa, whoa, whoa.
610
00:26:50,662 --> 00:26:51,769
I don't need a babysitter.
611
00:26:51,793 --> 00:26:53,079
- Are you sure?
- Yeah.
612
00:26:53,103 --> 00:26:54,930
You go get your fugitive.
613
00:26:55,663 --> 00:26:57,016
Let's get it.
614
00:26:58,063 --> 00:26:59,649
Get out of here.
615
00:27:07,853 --> 00:27:09,479
I've been sitting
on your vehicle for 35 minutes.
616
00:27:09,503 --> 00:27:10,534
Good work.
617
00:27:10,558 --> 00:27:12,229
You see anyone
coming or going from the motel?
618
00:27:12,253 --> 00:27:13,659
No, sir.
619
00:27:13,683 --> 00:27:15,319
Just spoke with the clerk
at the front desk.
620
00:27:15,343 --> 00:27:17,319
She said a woman
fitting Jeyla's description
621
00:27:17,343 --> 00:27:19,229
checked into room 120 two days ago,
622
00:27:19,253 --> 00:27:20,189
and she has a man with her.
623
00:27:20,213 --> 00:27:21,190
They still there now?
624
00:27:21,214 --> 00:27:22,579
As far as she knows.
625
00:27:22,603 --> 00:27:24,589
I talked with the warden at Sing Sing.
626
00:27:24,613 --> 00:27:26,839
He was monitoring Berk's
correspondence while he was inside.
627
00:27:26,863 --> 00:27:28,419
This is a copy of a letter
628
00:27:28,443 --> 00:27:30,849
that Jeyla sent seven years ago.
629
00:27:30,873 --> 00:27:34,599
"Now that I'm 18, I have made
a decision about my future
630
00:27:34,623 --> 00:27:36,819
"to be strong, Father,
knowing that I will
631
00:27:36,843 --> 00:27:39,029
"walk in your footsteps, practice Jihad,
632
00:27:39,053 --> 00:27:41,169
"and avenge what we have both endured
633
00:27:41,193 --> 00:27:43,259
at the hands of the Americans."
634
00:27:43,283 --> 00:27:45,039
Jeyla definitely kept her word.
635
00:27:45,063 --> 00:27:47,299
All right, Nina and I will
scope out the room.
636
00:27:47,323 --> 00:27:48,739
You two cover the ends.
637
00:27:48,763 --> 00:27:50,569
Ray, follow us,
638
00:27:50,593 --> 00:27:52,179
and, uh, give that car a once-over.
639
00:27:52,203 --> 00:27:53,309
Don't forget the undercarriage.
640
00:27:53,333 --> 00:27:54,529
Yeah.
641
00:28:10,093 --> 00:28:11,913
Housekeeping.
642
00:28:14,573 --> 00:28:16,199
Housekeeping.
643
00:28:16,223 --> 00:28:17,459
I'll breach. You cover.
644
00:28:17,483 --> 00:28:19,159
Let's wait for the bomb robot.
645
00:28:19,183 --> 00:28:20,843
That's an hour we won't get back.
646
00:28:23,493 --> 00:28:24,583
FBI!
647
00:28:30,543 --> 00:28:32,277
No personal effects.
648
00:28:32,853 --> 00:28:34,763
Son of a bitches baited us.
649
00:28:36,983 --> 00:28:39,049
Look, I don't think
that they'd leave on foot.
650
00:28:39,073 --> 00:28:41,099
I mean, any one of these cars
would be easy pickings
651
00:28:41,123 --> 00:28:42,529
for someone with Jeyla's skill set.
652
00:28:42,553 --> 00:28:44,248
Oh, they're still here,
653
00:28:44,773 --> 00:28:46,889
with a gun to somebody's head.
654
00:29:00,353 --> 00:29:01,313
FBI.
655
00:29:03,663 --> 00:29:04,623
FBI.
656
00:29:06,013 --> 00:29:08,039
FBI, open up.
657
00:29:08,063 --> 00:29:09,583
Come on, we know you're in there.
658
00:29:11,153 --> 00:29:12,389
Hi, what's going on?
659
00:29:12,413 --> 00:29:13,559
Just checking you're safe.
660
00:29:13,583 --> 00:29:15,479
We're fine, thanks.
661
00:29:15,503 --> 00:29:17,389
How about your vehicles?
662
00:29:17,413 --> 00:29:18,949
Yeah, it's right...
663
00:29:19,463 --> 00:29:20,919
oh, no, my truck's gone.
664
00:29:20,943 --> 00:29:22,569
It was stolen by the people
we're looking for.
665
00:29:22,593 --> 00:29:24,229
I need a description and plate numbers.
666
00:29:24,253 --> 00:29:26,189
Okay, uh, yeah, a green Jeep Cherokee.
667
00:29:26,213 --> 00:29:28,059
- Okay.
- Uh, Jersey plates.
668
00:29:28,083 --> 00:29:31,359
BYX 3345.
669
00:29:31,383 --> 00:29:33,579
I need to talk to you privately.
670
00:29:33,603 --> 00:29:34,675
Now's not a good time.
671
00:29:34,699 --> 00:29:37,140
It's really important.
Can you leave us alone, for a second?
672
00:29:37,164 --> 00:29:38,110
Where am I gonna go?
673
00:29:38,134 --> 00:29:39,759
- You've got five seconds.
- Okay, okay. Lookit.
674
00:29:39,783 --> 00:29:42,509
A few weeks ago,
I hid a tracker in his Jeep.
675
00:29:42,533 --> 00:29:43,899
Are you kidding me?
676
00:29:43,923 --> 00:29:45,005
To see if you were cheating on me.
677
00:29:45,029 --> 00:29:47,419
- Okay, open the app now.
- What the hell? Stacy.
678
00:29:47,443 --> 00:29:48,559
I know you're seeing somebody else.
679
00:29:48,583 --> 00:29:50,819
Yeah, that's right, my wife.
680
00:29:50,843 --> 00:29:53,169
So why'd you go to the city Friday?
681
00:29:53,193 --> 00:29:54,583
That's what I thought.
682
00:29:56,242 --> 00:29:58,672
They're heading east on the
Tappan Zee Bridge to New York.
683
00:29:58,933 --> 00:30:00,649
Wait, they just turned
off Route 9 South.
684
00:30:00,673 --> 00:30:02,701
That's five minutes from
my dad's house in Dobbs Ferry.
685
00:30:09,643 --> 00:30:11,619
It's going straight to voicemail.
686
00:30:11,643 --> 00:30:12,749
He have a landline?
687
00:30:12,773 --> 00:30:14,279
I talked him out of it.
688
00:30:14,303 --> 00:30:16,279
They've got
a 15-minute jump on us.
689
00:30:16,303 --> 00:30:18,019
It's more like 10 now.
690
00:30:18,043 --> 00:30:19,629
Barnes, let's have PD intercept.
691
00:30:19,653 --> 00:30:20,719
Copy.
692
00:30:26,443 --> 00:30:28,313
- You okay?
- Not really.
693
00:30:29,906 --> 00:30:31,646
Pick up the phone, Pops.
694
00:30:31,753 --> 00:30:33,713
All right, pick up the damn phone.
695
00:30:36,623 --> 00:30:37,909
Switch it off silent mode.
696
00:30:45,073 --> 00:30:48,049
And lay these on top of the device
697
00:30:48,073 --> 00:30:50,993
so the flower stems don't
sever the connections.
698
00:30:52,733 --> 00:30:54,213
Carefully.
699
00:31:02,043 --> 00:31:03,653
Lovely.
700
00:31:07,353 --> 00:31:09,393
Hana, where the hell are they?
701
00:31:09,923 --> 00:31:11,379
In Dobbs Ferry.
702
00:31:11,403 --> 00:31:13,021
They just turned
onto Ray's father's street.
703
00:31:16,453 --> 00:31:18,859
Wait. They stopped.
704
00:31:27,763 --> 00:31:29,943
Flowers for Mr. Cannon.
705
00:31:52,142 --> 00:31:53,312
There's the green Jeep.
706
00:31:53,472 --> 00:31:56,717
Brake lights are on, so one of
them must be in the driver's seat.
707
00:31:56,742 --> 00:31:58,650
The other one could be inside.
708
00:32:10,633 --> 00:32:12,748
Flowers for me, Kamal?
709
00:32:13,593 --> 00:32:16,918
I think you know it's a bomb.
710
00:32:19,073 --> 00:32:21,399
Back up slowly.
711
00:32:21,423 --> 00:32:23,139
Slowly.
712
00:32:23,163 --> 00:32:24,839
Nina, let's box them in.
713
00:32:37,833 --> 00:32:40,013
FBI! show me your hands!
714
00:32:43,059 --> 00:32:44,571
Detonator!
715
00:32:47,323 --> 00:32:48,999
- She's got a gun.
- Got a gun.
716
00:32:49,023 --> 00:32:50,129
Gun!
717
00:32:50,153 --> 00:32:52,299
That would be the FBI.
718
00:32:52,323 --> 00:32:55,089
They are coming to put a stop
to all of this.
719
00:32:55,113 --> 00:32:57,084
Don't get your hopes up.
720
00:32:57,593 --> 00:33:00,269
If my daughter hears
the gunshot in this house,
721
00:33:00,293 --> 00:33:02,993
she sends both of us to paradise.
722
00:33:07,603 --> 00:33:08,580
I'm going in.
723
00:33:08,604 --> 00:33:09,759
No, you're not, Ray.
724
00:33:09,783 --> 00:33:10,799
Berk's got a bomb in there.
725
00:33:10,823 --> 00:33:12,369
And my pop.
726
00:33:12,393 --> 00:33:14,459
Ray, this is suicide.
727
00:33:14,483 --> 00:33:17,549
She is not gonna trigger that
bomb with her father inside.
728
00:33:17,573 --> 00:33:18,703
I just need to talk to him.
729
00:33:20,873 --> 00:33:22,509
Understood.
730
00:33:22,533 --> 00:33:23,679
Cover your ass.
731
00:33:37,190 --> 00:33:38,720
Ray. Get out of here.
732
00:33:38,745 --> 00:33:39,955
He has a bomb in the flowers.
733
00:33:40,023 --> 00:33:41,553
I know that, Pop.
734
00:33:43,642 --> 00:33:45,602
We're gonna take a deep breath,
735
00:33:45,683 --> 00:33:47,634
then we'll talk this out.
736
00:33:48,513 --> 00:33:50,359
Ah.
737
00:33:50,383 --> 00:33:51,799
You're the son.
738
00:33:51,823 --> 00:33:54,057
You can put down the flowers, Kamal.
739
00:33:54,563 --> 00:33:55,851
Nah.
740
00:33:56,343 --> 00:33:59,199
I came a long way for this.
741
00:33:59,223 --> 00:34:01,690
Miles and years.
742
00:34:02,513 --> 00:34:05,433
I suggest you listen to your father now.
743
00:34:05,458 --> 00:34:07,198
Or you could let him go.
744
00:34:07,273 --> 00:34:08,339
And I could stay.
745
00:34:08,363 --> 00:34:10,824
I'm not going anywhere, Ray.
746
00:34:11,403 --> 00:34:13,949
If I wanted to kill you,
I could have done that
747
00:34:13,973 --> 00:34:15,843
at the coffee truck in Brooklyn.
748
00:34:17,933 --> 00:34:19,541
That's right.
749
00:34:19,982 --> 00:34:23,772
I walked right by you and the boy
750
00:34:23,797 --> 00:34:26,057
with a gun in my hand.
751
00:34:28,330 --> 00:34:30,110
But you didn't pull the trigger.
752
00:34:32,762 --> 00:34:35,152
Right, so there's something
honorable about you.
753
00:34:37,249 --> 00:34:39,339
Let's just go outside and talk.
754
00:34:39,693 --> 00:34:42,731
So you can do what they did
to me in New Orleans?
755
00:34:43,133 --> 00:34:44,459
You're making us jumpy
756
00:34:44,483 --> 00:34:46,526
with that detonator in your hand, Jeyla.
757
00:34:48,443 --> 00:34:51,990
Why don't you put it down
and talk with us?
758
00:34:54,233 --> 00:34:55,744
Listen, I know
759
00:34:56,262 --> 00:34:59,922
and I understand why you're angry.
760
00:34:59,947 --> 00:35:01,557
I heard what happened in Turkey
761
00:35:01,582 --> 00:35:03,882
when you were kidnapped as a kid.
762
00:35:03,907 --> 00:35:05,867
I can't imagine what that was like.
763
00:35:07,222 --> 00:35:09,482
I couldn't fight back then.
764
00:35:09,683 --> 00:35:11,269
But I can fight back now.
765
00:35:11,293 --> 00:35:12,844
I know.
766
00:35:13,126 --> 00:35:15,476
I know you can.
I'm gonna holster my weapon.
767
00:35:17,163 --> 00:35:18,579
Times have changed.
768
00:35:18,603 --> 00:35:20,409
Things are different now.
769
00:35:20,433 --> 00:35:22,669
I like to believe that both sides
770
00:35:22,693 --> 00:35:24,719
have learned some lessons.
771
00:35:24,743 --> 00:35:26,133
Read the news.
772
00:35:26,406 --> 00:35:29,236
Both sides have learned nothing.
773
00:35:30,889 --> 00:35:31,889
But let's start.
774
00:35:33,493 --> 00:35:34,899
Right here,
775
00:35:34,923 --> 00:35:36,209
right now.
776
00:35:36,233 --> 00:35:38,339
These men never paid a price.
777
00:35:38,363 --> 00:35:39,689
So, what?
778
00:35:39,713 --> 00:35:40,989
You kill us,
779
00:35:41,013 --> 00:35:43,169
our children kill you,
780
00:35:43,193 --> 00:35:44,793
your children kill them.
781
00:35:46,243 --> 00:35:47,829
It's time to put a stop to this cycle
782
00:35:47,853 --> 00:35:50,757
of retribution and retaliation, Jeyla.
783
00:35:51,763 --> 00:35:53,439
Listen to me.
784
00:35:53,463 --> 00:35:57,889
Vengeance is not the answer.
785
00:35:58,293 --> 00:36:01,889
Vengeance is my oxygen.
786
00:36:06,043 --> 00:36:10,235
I am sorry about
what happened in New Orleans.
787
00:36:11,403 --> 00:36:16,193
But you got to believe me
that I did not know
788
00:36:16,218 --> 00:36:20,870
that they were gonna play you
a tape of your little girl.
789
00:36:24,396 --> 00:36:28,836
What would you do
if the voice on that tape
790
00:36:28,969 --> 00:36:31,189
had been your five-year-old son?
791
00:36:35,373 --> 00:36:37,619
I don't know, Kamal. I can't...
792
00:36:37,643 --> 00:36:40,969
If you'd had 18 years in a cage
793
00:36:40,993 --> 00:36:43,319
to contemplate the damage
794
00:36:43,343 --> 00:36:45,449
that would do to him?
795
00:36:53,653 --> 00:36:56,531
Our tactics were immoral.
796
00:36:57,263 --> 00:37:01,339
And our leaders made choices for us
797
00:37:01,363 --> 00:37:03,705
that were indefensible.
798
00:37:04,459 --> 00:37:08,960
And here we are 20 years later,
799
00:37:09,274 --> 00:37:11,884
and we're dragging
our own children into the mess
800
00:37:11,933 --> 00:37:13,423
that we made.
801
00:37:25,592 --> 00:37:26,632
Kamal.
802
00:37:35,093 --> 00:37:36,738
- Kamal.
- Hey, hey, hey.
803
00:37:45,035 --> 00:37:47,295
Berk's coming out alone.
804
00:37:47,363 --> 00:37:48,689
Should we take him down?
805
00:37:48,713 --> 00:37:50,293
Not yet.
806
00:37:50,883 --> 00:37:52,973
Everybody, stand down.
807
00:37:54,283 --> 00:37:55,413
Jeyla.
808
00:37:58,243 --> 00:38:00,011
Easy, Jeyla.
809
00:38:00,463 --> 00:38:01,633
Go real easy.
810
00:38:11,123 --> 00:38:13,579
Father, what's going on?
811
00:38:13,603 --> 00:38:15,527
I've made my peace.
812
00:38:16,669 --> 00:38:18,329
It's over for me now.
813
00:38:22,133 --> 00:38:23,289
You decide.
814
00:38:47,593 --> 00:38:48,773
Let's go.
815
00:38:57,383 --> 00:38:58,903
Everybody good?
816
00:38:59,263 --> 00:39:00,488
Yeah, we're good.
817
00:39:12,849 --> 00:39:15,128
Why didn't you tell me
about any of this?
818
00:39:16,063 --> 00:39:17,859
I wanted you to be proud of me.
819
00:39:17,883 --> 00:39:19,966
Ah, come on, you know
I'm proud of you, Pop.
820
00:39:20,493 --> 00:39:22,023
But I wasn't proud of me.
821
00:39:23,983 --> 00:39:25,519
It wasn't you that mistreated them.
822
00:39:25,543 --> 00:39:27,129
Well, maybe I couldn't stop it,
823
00:39:27,153 --> 00:39:28,399
but I could have done something.
824
00:39:28,423 --> 00:39:29,919
You know, I could have...
I could have quit.
825
00:39:29,943 --> 00:39:31,529
- I could have blown the whistle.
- Yeah, Dad, I get it.
826
00:39:31,553 --> 00:39:33,313
All right?
827
00:39:33,733 --> 00:39:35,273
It was complicated.
828
00:39:35,713 --> 00:39:37,763
You were one of the first
Black agents in New Orleans.
829
00:39:38,002 --> 00:39:40,572
With a family to support.
830
00:39:43,133 --> 00:39:44,849
But I couldn't find the courage
831
00:39:44,873 --> 00:39:47,133
to stand up for what I believed.
832
00:39:50,223 --> 00:39:52,639
You gotta stop beating
yourself up about this.
833
00:39:54,403 --> 00:39:56,729
All right, maybe some of the things
834
00:39:56,753 --> 00:39:58,559
you did back then were wrong,
but you did them
835
00:39:58,583 --> 00:40:00,715
for the right reason, all right?
836
00:40:02,013 --> 00:40:04,052
I guess so, son.
837
00:40:04,969 --> 00:40:07,139
But you know, you got to try
to live your life
838
00:40:07,164 --> 00:40:08,474
with no regrets.
839
00:40:10,493 --> 00:40:13,233
And I'm not just talking
about the job, son.
840
00:40:15,643 --> 00:40:17,359
That young lady you've been seeing...
841
00:40:17,383 --> 00:40:20,269
- Ah, here we go.
- All right, hear me out.
842
00:40:20,293 --> 00:40:22,821
You know, if you really think
she's the one,
843
00:40:23,336 --> 00:40:26,296
do not let her slip through your hands.
844
00:40:28,263 --> 00:40:29,823
Love you, Pop.
845
00:40:32,142 --> 00:40:33,922
Damn it, I guess I got to love you back.
846
00:40:37,573 --> 00:40:40,509
Oh, man. You ain't changed.
847
00:40:40,533 --> 00:40:43,559
I gotta say, you... you were
pretty badass back then.
848
00:40:43,583 --> 00:40:46,729
Yeah, well, and where do
you think you got it from, huh?
849
00:40:46,753 --> 00:40:48,259
I know where I got it from.
850
00:40:48,283 --> 00:40:49,349
Ka-pow.
851
00:40:50,453 --> 00:40:52,141
Oh, one second.
852
00:40:52,853 --> 00:40:54,477
Hey, what's up?
853
00:40:55,683 --> 00:40:57,049
That's what I'm talking about.
854
00:40:57,073 --> 00:40:59,009
Hell yeah, Doctor.
855
00:40:59,033 --> 00:41:01,009
No, no, hey, let's... nah, we going out.
856
00:41:01,033 --> 00:41:02,269
We gonna celebrate.
857
00:41:02,293 --> 00:41:04,839
Yes. Bring... bring Caleb.
858
00:41:04,863 --> 00:41:07,213
We about to... we about to, uh...
859
00:41:08,606 --> 00:41:10,493
There's somebody I want you
to meet, okay?
860
00:41:14,173 --> 00:41:16,499
Come on. Come on.
861
00:41:17,003 --> 00:41:18,133
Whoo!
862
00:41:19,923 --> 00:41:21,029
See that, Mr. Cannon?
863
00:41:21,053 --> 00:41:22,339
Not bad, not bad.
864
00:41:22,363 --> 00:41:24,209
But you got another ball, all right?
865
00:41:24,233 --> 00:41:25,559
So let's see if you can clear the deck.
866
00:41:25,583 --> 00:41:27,559
- Ah, man.
- Come on with it.
867
00:41:27,583 --> 00:41:30,129
Hey, sounds like you two
had quite the day.
868
00:41:30,153 --> 00:41:31,949
As did you, young lady.
869
00:41:31,973 --> 00:41:33,519
Yeah, I knew she would kill it.
870
00:41:33,543 --> 00:41:34,520
Never a doubt.
871
00:41:34,544 --> 00:41:35,829
Good for you.
872
00:41:35,853 --> 00:41:36,999
You're up, Mr. Cannon.
873
00:41:37,023 --> 00:41:38,229
Ah, okey-dokey.
874
00:41:39,983 --> 00:41:42,917
So you know that thing I
couldn't talk about a few days ago?
875
00:41:43,383 --> 00:41:45,269
Yeah.
876
00:41:45,293 --> 00:41:46,839
I didn't want to lead you on
877
00:41:46,863 --> 00:41:48,409
while my whole life was up in the air.
878
00:41:48,433 --> 00:41:50,619
- Mm.
- But I can finally
879
00:41:50,643 --> 00:41:52,709
take a deep breath
and see things clearly
880
00:41:52,733 --> 00:41:54,449
now that I'm actually getting my degree.
881
00:41:54,473 --> 00:41:55,979
Mm.
882
00:41:56,003 --> 00:42:00,069
So I'm all in if you are.
883
00:42:00,093 --> 00:42:01,509
- Of course I am.
- Yeah?
884
00:42:01,533 --> 00:42:03,069
Yeah.
885
00:42:03,093 --> 00:42:04,290
You're up, Ray.
886
00:42:04,314 --> 00:42:05,809
Yeah? Already? All right, all right,
887
00:42:05,833 --> 00:42:06,899
- all right, all right.
- Your dad got a strike.
888
00:42:06,923 --> 00:42:08,079
Of course he did. I taught him
889
00:42:08,103 --> 00:42:09,299
everything he knows, all right?
890
00:42:09,323 --> 00:42:10,509
- Now, look...
- Yeah, sure.
891
00:42:10,533 --> 00:42:13,079
It is all about the release, okay?
892
00:42:18,763 --> 00:42:19,829
Whoo!
893
00:42:19,853 --> 00:42:21,919
Man. Let's go, baby!
894
00:42:21,943 --> 00:42:22,999
That's what I'm talking about.
895
00:42:23,023 --> 00:42:25,333
- Whoo!
- Hey, there we go.
896
00:42:33,643 --> 00:42:36,245
Stay tuned for scenes
from our next episode.
62900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.