Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
.1
00:00:05,548 --> 00:00:06,808
Dad, can I give this away?
2
00:00:07,467 --> 00:00:09,426
It shrank,
and it's really small.
3
00:00:09,427 --> 00:00:11,928
Oh, it'll still fit.
4
00:00:11,929 --> 00:00:13,889
Come on, give me that.
5
00:00:13,890 --> 00:00:15,433
[sighs]
6
00:00:20,772 --> 00:00:24,274
It looks like
a child being born.
7
00:00:24,275 --> 00:00:25,734
Push, push.
8
00:00:25,735 --> 00:00:26,985
[grunts]
9
00:00:26,986 --> 00:00:29,154
Grunt if you have to.
10
00:00:29,155 --> 00:00:32,074
You're doing so good.
11
00:00:32,075 --> 00:00:33,742
[exhales sharply]
12
00:00:33,743 --> 00:00:35,911
It's a dad.
13
00:00:35,912 --> 00:00:38,747
- * It's true ?
14
00:00:38,748 --> 00:00:42,667
? The marriage that we once
had now is through ?
15
00:00:42,668 --> 00:00:46,880
? And now we're doing
all that we can do ?
16
00:00:46,881 --> 00:00:51,385
? To keep us all together
as a crew ?
17
00:00:51,386 --> 00:00:54,930
? Just do as we say,
not as we do ?
18
00:00:54,931 --> 00:00:59,184
? We really thought
that we were done ?
19
00:00:59,185 --> 00:01:01,687
? But we've just begun ?
20
00:01:04,690 --> 00:01:06,359
This too dressy?
21
00:01:09,153 --> 00:01:11,488
Not if you're a scarecrow.
22
00:01:11,489 --> 00:01:13,490
I don't even want
to go to this thing.
23
00:01:13,491 --> 00:01:14,950
Well, I can't leave you here,
so you're going.
24
00:01:14,951 --> 00:01:16,618
We're having lunch with
my oldest, dearest friends,
25
00:01:16,619 --> 00:01:19,621
and I don't want them
calling child services.
26
00:01:19,622 --> 00:01:21,790
So this is about you, not me?
27
00:01:21,791 --> 00:01:23,458
Yup, for two hours,
I want you to look like
28
00:01:23,459 --> 00:01:24,751
you're being raised
by civilized people
29
00:01:24,752 --> 00:01:27,421
and pose no threat
to public health.
30
00:01:27,422 --> 00:01:28,547
Didn't you always say
31
00:01:28,548 --> 00:01:30,465
we should be honest
about who we are?
32
00:01:30,466 --> 00:01:31,758
Within the family, yes.
33
00:01:31,759 --> 00:01:34,529
But to outsiders,
it's a lifetime of deception.
34
00:01:34,530 --> 00:01:37,472
Grandpa and I
are going thrifting.
35
00:01:37,473 --> 00:01:41,518
Ah, thrifting, a romp through
the closets of the dead.
36
00:01:41,519 --> 00:01:44,354
One woman's trash
is another woman's treasure.
37
00:01:44,355 --> 00:01:47,191
Thank God, or no one
would ever get married.
38
00:01:48,443 --> 00:01:50,553
Oh, look,
it's Arthur Fonzarelli.
39
00:01:50,554 --> 00:01:53,530
Where did your shirt go?
40
00:01:53,531 --> 00:01:55,323
Grandpa said I could sell it.
41
00:01:55,324 --> 00:01:57,492
Apparently, it's vintage.
42
00:01:57,493 --> 00:02:00,245
Everything you own
is vintage.
43
00:02:00,246 --> 00:02:03,165
You are vintage.
44
00:02:03,166 --> 00:02:06,176
I put it in a ziplock so you
can't smell the Aqua Velva.
45
00:02:06,177 --> 00:02:09,296
Won't work.
You're gonna have to spray it.
46
00:02:09,297 --> 00:02:11,715
- With what?
- Youth.
47
00:02:11,716 --> 00:02:13,842
You'll smell like me
soon enough.
48
00:02:13,843 --> 00:02:17,220
Perhaps the scariest thing
you've ever said.
49
00:02:17,221 --> 00:02:18,722
And since when do you thrift?
50
00:02:18,723 --> 00:02:20,640
Since my granddaughter
asked me to.
51
00:02:20,641 --> 00:02:22,350
I'd do anything she wants.
52
00:02:22,351 --> 00:02:24,478
She says museum,
we go to a museum.
53
00:02:24,479 --> 00:02:27,899
She says swimming, I'd be
standing there in a Speedo.
54
00:02:30,151 --> 00:02:31,831
Please never say swimming.
55
00:02:33,154 --> 00:02:35,239
Better?
56
00:02:36,514 --> 00:02:40,368
Take anything off him
you think you can sell.
57
00:02:40,369 --> 00:02:43,538
[upbeat music]
58
00:02:43,539 --> 00:02:46,708
Don't you feel better
dressed nicely like a grown-up?
59
00:02:46,709 --> 00:02:49,378
I feel like
I got a court date.
60
00:02:49,379 --> 00:02:53,131
Beer for me
and for my lawyer.
61
00:02:53,132 --> 00:02:54,383
OK, we will look
at the harmless
62
00:02:54,384 --> 00:02:56,218
nonalcoholic beverage menu.
63
00:02:56,219 --> 00:02:58,178
Jimmy, would you like
a Faux-jito,
64
00:02:58,179 --> 00:03:00,055
a Short Island Iced Tea,
65
00:03:00,056 --> 00:03:03,267
or a Polite Hug on the Beach?
66
00:03:05,561 --> 00:03:07,313
He'll have a rumless Coke.
67
00:03:09,315 --> 00:03:12,567
Look, I know you're not happy,
but today is important.
68
00:03:12,568 --> 00:03:14,361
Every couple of months
ever since college,
69
00:03:14,362 --> 00:03:16,279
my buddies and I
have met here for lunch.
70
00:03:16,280 --> 00:03:17,280
Are you wondering why?
71
00:03:17,281 --> 00:03:18,782
Nope.
72
00:03:18,783 --> 00:03:21,243
Because it means a lot to me
to be the kind of guy
73
00:03:21,244 --> 00:03:22,869
who never forgets his friends.
74
00:03:22,870 --> 00:03:24,830
I like to be
that kind of guy, too,
75
00:03:24,831 --> 00:03:27,625
but I had to go
to lunch with my father.
76
00:03:28,668 --> 00:03:30,377
Now, drink your mocktail.
77
00:03:30,378 --> 00:03:31,545
Seems like a good time
to introduce you
78
00:03:31,546 --> 00:03:34,256
to the culture of alcohol.
79
00:03:34,257 --> 00:03:37,551
Barkeep, keep 'em coming.
80
00:03:37,552 --> 00:03:39,720
There he is!
[laughs]
81
00:03:39,721 --> 00:03:40,762
Hey.
82
00:03:40,763 --> 00:03:42,347
Hey!
How are you, buddy?
83
00:03:42,348 --> 00:03:43,807
all: Hey!
84
00:03:43,808 --> 00:03:45,767
Oh, everybody, everybody,
this is my son, Jimmy.
85
00:03:45,768 --> 00:03:49,104
Jimmy, this is Petey D,
Petey G, Mikey, Tommy,
86
00:03:49,105 --> 00:03:52,149
Russo, Kevin, and Schwanz.
87
00:03:52,150 --> 00:03:53,900
Holy cow!
88
00:03:53,901 --> 00:03:55,193
Look at you, Jimmy.
89
00:03:55,194 --> 00:03:57,988
I ain't seen you
since your sonogram.
90
00:03:57,989 --> 00:03:59,030
You remember?
91
00:03:59,031 --> 00:04:01,408
Yes, sir.
92
00:04:01,409 --> 00:04:03,285
All right, everybody,
grab a beer.
93
00:04:03,286 --> 00:04:04,786
[all shouting]
94
00:04:04,787 --> 00:04:07,622
I've got something to say
before we sit down.
95
00:04:07,623 --> 00:04:10,417
And, Jimmy, I want you
to listen to every word
96
00:04:10,418 --> 00:04:11,877
'cause this is about your dad.
97
00:04:11,878 --> 00:04:13,920
Last time we had lunch here,
I asked Jim
98
00:04:13,921 --> 00:04:15,630
to write me a letter
of recommendation
99
00:04:15,631 --> 00:04:16,840
for my daughter, Denise,
who is applying
100
00:04:16,841 --> 00:04:18,592
to Our Lady of Sorrows,
where your sister,
101
00:04:18,593 --> 00:04:20,343
Grace, goes to school.
102
00:04:20,344 --> 00:04:23,096
Half the city's trying to get
in there, but they won't fit.
103
00:04:23,097 --> 00:04:24,639
[laughter]
104
00:04:24,640 --> 00:04:28,185
And no Boston school wants
a transplanted New Yorker.
105
00:04:28,186 --> 00:04:29,644
I mean, maybe you can't
hear my accent no more,
106
00:04:29,645 --> 00:04:32,147
but that's where I'm from.
107
00:04:32,148 --> 00:04:35,233
Anyways, the school's decisions
come out tomorrow morning.
108
00:04:35,234 --> 00:04:36,985
But I ain't worried, Jimmy.
109
00:04:36,986 --> 00:04:38,653
I believe you.
110
00:04:38,654 --> 00:04:40,489
'Cause I know
how it's gonna go.
111
00:04:40,490 --> 00:04:43,825
Thanks to your dad,
my old buddy Jim,
112
00:04:43,826 --> 00:04:46,286
I've never been sure
about a thing in my life
113
00:04:46,287 --> 00:04:48,246
that'd be taken care of.
114
00:04:48,247 --> 00:04:51,083
What a guy your dad is.
115
00:04:51,084 --> 00:04:52,376
I love him.
116
00:04:52,377 --> 00:04:54,503
I mean, we all love him, right?
117
00:04:54,504 --> 00:04:56,088
- Yeah!
- Thank you.
118
00:04:56,089 --> 00:05:00,051
To Jim.
all: To Jim.
119
00:05:09,644 --> 00:05:10,904
This is some stack of cash.
120
00:05:11,437 --> 00:05:12,813
I had no idea.
121
00:05:12,814 --> 00:05:14,731
It's the sustainable economy,
Grandpa.
122
00:05:14,732 --> 00:05:17,150
Do they like clip-on ties
or Hush Puppies
123
00:05:17,151 --> 00:05:18,235
or Members Only jackets?
124
00:05:18,236 --> 00:05:19,986
I could make a fortune.
125
00:05:19,987 --> 00:05:22,030
- How about this one?
- Too much.
126
00:05:22,031 --> 00:05:23,407
This one is half off.
127
00:05:23,408 --> 00:05:25,368
That's half off when it's on.
128
00:05:27,203 --> 00:05:28,453
No.
Ew.
129
00:05:28,454 --> 00:05:30,330
No. No.
130
00:05:30,331 --> 00:05:33,166
Hey, go b-
go back two dresses.
131
00:05:33,167 --> 00:05:35,127
This one?
132
00:05:35,128 --> 00:05:37,170
I don't think it's my size.
133
00:05:37,171 --> 00:05:38,505
Or yours.
134
00:05:38,506 --> 00:05:41,091
Do me a favor.
I forgot my glasses.
135
00:05:41,092 --> 00:05:42,426
Look at the label.
136
00:05:42,427 --> 00:05:44,386
Tell me what it says.
137
00:05:44,387 --> 00:05:47,264
"I belong to Rose Oliver."
138
00:05:47,265 --> 00:05:50,267
How did you know that there
was handwriting on this?
139
00:05:50,268 --> 00:05:53,103
Keep shopping, honey.
I got to go sit down.
140
00:05:53,104 --> 00:05:56,106
[dramatic music]
141
00:05:56,107 --> 00:06:02,905
? ?
142
00:06:02,906 --> 00:06:05,532
Don't be too hard
on yourself, Governor.
143
00:06:05,533 --> 00:06:07,576
Pronouns are a minefield
these days.
144
00:06:07,577 --> 00:06:09,536
Please stop calling me
"Governor."
145
00:06:09,537 --> 00:06:11,705
I'm just a former governor.
146
00:06:11,706 --> 00:06:12,706
But you get
the honorific Governor
147
00:06:12,707 --> 00:06:14,040
for the rest
of your life.
148
00:06:14,041 --> 00:06:15,333
I don't want it.
149
00:06:15,334 --> 00:06:16,793
Just twists the knife.
150
00:06:16,794 --> 00:06:18,712
Reminds me of days gone by
when I could remake
151
00:06:18,713 --> 00:06:20,380
the commonwealth
with a stroke of my pen
152
00:06:20,381 --> 00:06:22,382
and everyone took my calls.
153
00:06:22,383 --> 00:06:23,759
I'm sure they still do.
154
00:06:23,760 --> 00:06:26,511
More and more,
they go through to voicemail.
155
00:06:26,512 --> 00:06:28,680
I know what that means.
156
00:06:28,681 --> 00:06:30,640
We need to fix your snafu.
157
00:06:30,641 --> 00:06:32,225
How do you fix it?
158
00:06:32,226 --> 00:06:33,268
You tell the truth.
159
00:06:33,269 --> 00:06:34,519
People love the truth.
160
00:06:34,520 --> 00:06:36,104
They respect the truth.
161
00:06:36,105 --> 00:06:37,564
They respond to the truth.
162
00:06:37,565 --> 00:06:39,107
["Batman Theme"
ringtone plays]
163
00:06:39,108 --> 00:06:40,776
Oh, my gosh, Former Governor.
I'm so sorry.
164
00:06:40,777 --> 00:06:42,152
It's my former husband.
165
00:06:42,153 --> 00:06:43,403
Much less of an honorific.
166
00:06:43,404 --> 00:06:44,738
He has our kids this week,
167
00:06:44,739 --> 00:06:45,906
and he's putting up
the Bat-Signal,
168
00:06:45,907 --> 00:06:47,741
which is only used
for emergencies.
169
00:06:47,742 --> 00:06:49,826
Just be happy someone
wants to talk to you.
170
00:06:49,827 --> 00:06:51,244
Do you have another room?
171
00:06:51,245 --> 00:06:53,455
Governors have other rooms,
not former governors.
172
00:06:53,456 --> 00:06:54,998
Go ahead.
173
00:06:54,999 --> 00:06:56,374
Is everything OK?
174
00:06:56,375 --> 00:06:58,210
- No.
- Is one of the kids hurt?
175
00:06:58,211 --> 00:06:59,586
- No.
- Are you hurt?
176
00:06:59,587 --> 00:07:00,962
This will go faster
if you just let me tell you.
177
00:07:00,963 --> 00:07:02,130
OK.
178
00:07:02,131 --> 00:07:04,383
I need help,
desperate, desperate help.
179
00:07:04,384 --> 00:07:05,759
Go slow.
Use your words.
180
00:07:05,760 --> 00:07:06,802
I am using my words.
181
00:07:06,803 --> 00:07:08,095
You are repeating words.
182
00:07:08,096 --> 00:07:09,596
I repeated the word
"desperate" to express
183
00:07:09,597 --> 00:07:11,056
the gravity of my situation.
184
00:07:11,057 --> 00:07:13,100
I forgot to write a letter
of recommendation
185
00:07:13,101 --> 00:07:16,144
for Petey D's daughter, who
applied to Our Lady of Sorrows.
186
00:07:16,145 --> 00:07:18,146
She is his only child,
and I blew it.
187
00:07:18,147 --> 00:07:19,272
You sure did.
188
00:07:19,273 --> 00:07:20,774
What a disappointment.
189
00:07:20,775 --> 00:07:23,068
You put up the Bat-Signal
for this?
190
00:07:23,069 --> 00:07:24,653
The decisions come out
in the morning.
191
00:07:24,654 --> 00:07:27,197
I am in a pitch meeting with
Former Governor Devon Monohan.
192
00:07:27,198 --> 00:07:28,949
I don't think you're supposed
to call him that.
193
00:07:28,950 --> 00:07:31,743
The Bat-Signal
is for car accidents, fires,
194
00:07:31,744 --> 00:07:33,453
staph infections, head lice.
195
00:07:33,454 --> 00:07:34,830
Jules, I'm about
to fail miserably
196
00:07:34,831 --> 00:07:36,456
at being a good friend.
197
00:07:36,457 --> 00:07:38,458
And if I am not the wonderful
old friend that I think I am,
198
00:07:38,459 --> 00:07:41,253
maybe I'm not the incredible
father that I think I am
199
00:07:41,254 --> 00:07:43,630
or the terrific former husband
that I think I am.
200
00:07:43,631 --> 00:07:47,509
Maybe I'm just a burden,
a cipher, a zero.
201
00:07:47,510 --> 00:07:48,635
Are you in public right now?
202
00:07:48,636 --> 00:07:50,178
I'm public-adjacent.
203
00:07:50,179 --> 00:07:53,515
But you, Julia,
are not a zero, thank God.
204
00:07:53,516 --> 00:07:57,310
You are whatever
the opposite of zero is.
205
00:07:57,311 --> 00:07:58,854
It's infinity.
206
00:07:58,855 --> 00:08:00,397
That school loves you.
207
00:08:00,398 --> 00:08:01,523
Heck, if you'd have
been around
208
00:08:01,524 --> 00:08:02,691
when the Blessed Mother
was alive,
209
00:08:02,692 --> 00:08:04,109
she wouldn't
have had sorrows.
210
00:08:04,110 --> 00:08:06,194
She would have been
laughing constantly.
211
00:08:06,195 --> 00:08:07,654
Our daughter's school
would be named
212
00:08:07,655 --> 00:08:10,407
Our Lady
of the Ever-Deepening Guffaw.
213
00:08:10,408 --> 00:08:11,992
All right, enough.
214
00:08:11,993 --> 00:08:13,910
You have given endlessly
of your time,
215
00:08:13,911 --> 00:08:15,829
volunteered in the lunchroom,
216
00:08:15,830 --> 00:08:17,998
been a chaperone
on the field trips.
217
00:08:17,999 --> 00:08:19,374
So you got to call
the head of school,
218
00:08:19,375 --> 00:08:20,751
sing this girl's praises,
219
00:08:20,752 --> 00:08:23,295
and get her in now,
right away, please.
220
00:08:23,296 --> 00:08:25,756
I don't even know
Petey D's daughter.
221
00:08:25,757 --> 00:08:27,924
I've only met Petey D once,
and that was enough,
222
00:08:27,925 --> 00:08:30,218
with the Yankees
and that accent.
223
00:08:30,219 --> 00:08:32,929
Well, put all that aside,
Julia, please.
224
00:08:32,930 --> 00:08:34,306
Channel your better angels.
225
00:08:34,307 --> 00:08:35,766
My better angels
have already been channeled,
226
00:08:35,767 --> 00:08:37,184
or I would have hung up on you.
227
00:08:37,185 --> 00:08:38,894
Well, then channel
your also pretty good angels,
228
00:08:38,895 --> 00:08:40,854
whatever angels are left.
229
00:08:40,855 --> 00:08:43,482
OK, I am going to text you
the girl's info.
230
00:08:43,483 --> 00:08:45,776
I still have it
from the email that I opened
231
00:08:45,777 --> 00:08:47,694
but foolishly forgot
to flag as important.
232
00:08:47,695 --> 00:08:49,696
Bad Jim, very bad.
233
00:08:49,697 --> 00:08:51,615
Do you have it?
234
00:08:51,616 --> 00:08:53,033
I do.
235
00:08:53,034 --> 00:08:54,659
I have it, and I have had it
with this call.
236
00:08:54,660 --> 00:08:57,829
I will call the school.
Thank you. Good day.
237
00:08:57,830 --> 00:08:59,456
Forgive me, Former Governor.
238
00:08:59,457 --> 00:09:01,708
It'll be just one more second.
239
00:09:01,709 --> 00:09:03,795
I have very little to do.
240
00:09:06,047 --> 00:09:08,965
Julia Kearney
calling for Kate Mackey.
241
00:09:08,966 --> 00:09:10,093
Wonderful.
242
00:09:11,427 --> 00:09:13,095
Hi, Julia.
243
00:09:13,096 --> 00:09:14,054
Hi, Kate.
244
00:09:14,055 --> 00:09:15,722
Thank you for taking my call.
245
00:09:15,723 --> 00:09:18,600
I appreciate what that means.
246
00:09:18,601 --> 00:09:20,351
[whispering]
This'll be you soon.
247
00:09:20,352 --> 00:09:22,854
[normally] I'd like
to speak with you
248
00:09:22,855 --> 00:09:24,272
about a wonderful candidate
249
00:09:24,273 --> 00:09:26,066
for admission
to Our Lady of Sorrows.
250
00:09:26,067 --> 00:09:29,319
Her name is... Denise DiNunzio.
251
00:09:29,320 --> 00:09:33,990
She's an A student and a...
soccer player,
252
00:09:33,991 --> 00:09:36,576
a midfielder, actually.
253
00:09:36,577 --> 00:09:38,787
And what a midfielder.
254
00:09:38,788 --> 00:09:40,205
[chuckles]
255
00:09:40,206 --> 00:09:43,375
Don't go into midfield,
Kate, or you'll be sorry.
256
00:09:43,376 --> 00:09:46,211
Midfield is Denise's field.
257
00:09:46,212 --> 00:09:49,673
Yeah, you know, Julia,
we seriously considered Denise,
258
00:09:49,674 --> 00:09:52,467
but the note
from her interviewer was...
259
00:09:52,468 --> 00:09:54,553
"Not enough shame."
260
00:09:54,554 --> 00:09:57,264
Well, she was
probably nervous.
261
00:09:57,265 --> 00:09:59,599
And what kid wouldn't be,
interviewing for a place
262
00:09:59,600 --> 00:10:01,643
at the school of her dreams?
263
00:10:01,644 --> 00:10:03,103
Oh, that's true.
264
00:10:03,104 --> 00:10:07,274
So you personally vouch
for the child?
265
00:10:07,275 --> 00:10:09,735
She's salt of the earth,
cream of the crop,
266
00:10:09,736 --> 00:10:11,570
top shelf, top drawer.
267
00:10:11,571 --> 00:10:13,280
In short, A-plus.
268
00:10:13,281 --> 00:10:17,367
Well, they are
transplanted New Yorkers.
269
00:10:17,368 --> 00:10:19,619
We try to avoid them.
270
00:10:19,620 --> 00:10:21,246
As you should.
271
00:10:21,247 --> 00:10:24,708
But, Julia, if you can
gush like that over her,
272
00:10:24,709 --> 00:10:27,294
then I'll park all that
to one side.
273
00:10:27,295 --> 00:10:30,047
Denise DiNunzio,
welcome to Our Lady of Sorrows.
274
00:10:30,048 --> 00:10:32,424
[laughs]
Thank you so much, Kate.
275
00:10:32,425 --> 00:10:35,802
And go, Martyrs.
276
00:10:35,803 --> 00:10:37,804
Forgive me, it'll be
just one more
277
00:10:37,805 --> 00:10:39,932
brief, brief moment,
Former Governor.
278
00:10:40,503 --> 00:10:42,726
[indistinct chatter]
279
00:10:42,727 --> 00:10:43,935
["Batman Theme"
ringtone plays]
280
00:10:43,936 --> 00:10:46,271
- Oh, oh, oh, oh.
- Who is it?
281
00:10:46,272 --> 00:10:47,230
Yes, Commissioner?
282
00:10:47,231 --> 00:10:48,440
She's in.
283
00:10:48,441 --> 00:10:49,483
Ha!
284
00:10:49,484 --> 00:10:51,401
Hey, Petey, tell Denise
285
00:10:51,402 --> 00:10:54,404
she's gonna be donning
the Holy Ghost gray.
286
00:10:54,405 --> 00:10:57,240
- Oh!
- Oh, my God!
287
00:10:57,241 --> 00:10:58,158
I could cry.
288
00:10:58,159 --> 00:10:59,868
I could cry, Jim.
I'm crying.
289
00:10:59,869 --> 00:11:01,161
Look at these tears.
- Mm.
290
00:11:01,162 --> 00:11:03,413
I ain't cried
since Jeter retired.
291
00:11:03,414 --> 00:11:04,581
Lunch is on me.
292
00:11:04,582 --> 00:11:06,459
[all cheer]
293
00:11:07,877 --> 00:11:10,212
OK, Former Governor,
where were we?
294
00:11:10,213 --> 00:11:12,214
You were extolling
the virtues of the truth,
295
00:11:12,215 --> 00:11:15,258
and then you made me witness
to a pageant of lies.
296
00:11:15,259 --> 00:11:17,386
To be fair,
they weren't lies per se,
297
00:11:17,387 --> 00:11:20,430
and as such, I would never lie
about Patrice D'Amelio.
298
00:11:20,431 --> 00:11:23,183
Denise DiNunzio.
299
00:11:23,184 --> 00:11:25,060
Or her.
300
00:11:25,061 --> 00:11:27,896
Clearly, you were asked
if you knew the girl.
301
00:11:27,897 --> 00:11:30,232
At that moment, you stood
at an ethical crossroads:
302
00:11:30,233 --> 00:11:32,776
to the right, the high road;
to the left, the low.
303
00:11:32,777 --> 00:11:34,027
You took the low.
304
00:11:34,028 --> 00:11:36,405
You sprinted to the low.
305
00:11:36,406 --> 00:11:38,031
The school
wouldn't have taken her
306
00:11:38,032 --> 00:11:39,908
if I admitted
that I didn't know her.
307
00:11:39,909 --> 00:11:42,202
That's why they call it
the high road,
308
00:11:42,203 --> 00:11:44,871
'cause you got
to climb up to it.
309
00:11:44,872 --> 00:11:46,999
Otherwise, they'd just
call it the road.
310
00:11:49,001 --> 00:11:51,712
I thought you'd be
impressed with my savvy.
311
00:11:51,713 --> 00:11:54,172
[chuckles]
- I care about integrity.
312
00:11:54,173 --> 00:11:56,342
If I didn't,
I'd still be governor.
313
00:11:57,844 --> 00:12:00,345
I'll be in touch.
314
00:12:00,346 --> 00:12:01,596
No, you won't.
315
00:12:01,597 --> 00:12:02,889
I've lost your business.
316
00:12:02,890 --> 00:12:04,725
I'll never hear from you again.
317
00:12:04,726 --> 00:12:06,728
Truth.
318
00:12:14,235 --> 00:12:15,285
Mallomar?
319
00:12:16,946 --> 00:12:18,739
How about a time machine?
320
00:12:18,740 --> 00:12:20,615
You're turning down
a Mallomar?
321
00:12:20,616 --> 00:12:22,325
This is serious.
322
00:12:22,326 --> 00:12:24,494
Please tell me
what's going on, Grandpa.
323
00:12:24,495 --> 00:12:26,164
Who is Rose Oliver?
324
00:12:27,498 --> 00:12:28,749
No.
325
00:12:28,750 --> 00:12:29,875
You still have your innocence.
326
00:12:29,876 --> 00:12:31,168
I don't want to ruin that.
327
00:12:31,169 --> 00:12:33,253
Grandpa, I'm on the internet
six hours a day.
328
00:12:33,254 --> 00:12:35,124
I don't believe
in anything anymore.
329
00:12:36,549 --> 00:12:39,092
Rose was at Brandeis
when I was at BC.
330
00:12:39,093 --> 00:12:42,554
We met at a mixer, fell in love
across the punch bowl.
331
00:12:42,555 --> 00:12:45,432
I know it's hard to imagine,
but I was young once.
332
00:12:45,433 --> 00:12:46,558
It's not hard.
333
00:12:46,559 --> 00:12:48,351
I just take Jimmy's face
and pull on it.
334
00:12:48,352 --> 00:12:50,353
[laughs]
335
00:12:50,354 --> 00:12:51,897
We'd meet in Boston
on weekends.
336
00:12:51,898 --> 00:12:53,190
We'd walk around.
337
00:12:53,191 --> 00:12:55,400
She admired this dress
in a window,
338
00:12:55,401 --> 00:12:57,778
so I saved up the money
and got it for her birthday.
339
00:12:57,779 --> 00:12:59,696
Wrote what I wrote
on the label.
340
00:12:59,697 --> 00:13:01,740
"I belong to Rose Oliver."
341
00:13:01,741 --> 00:13:03,366
Because I did.
342
00:13:03,367 --> 00:13:06,119
We wanted to get married, but
our parents wouldn't allow it.
343
00:13:06,120 --> 00:13:08,371
Rose was Jewish.
I was Catholic.
344
00:13:08,372 --> 00:13:10,665
- Who cares?
- Well, people used to.
345
00:13:10,666 --> 00:13:13,126
So said goodbye to Rose.
346
00:13:13,127 --> 00:13:16,213
I was so sad,
I enlisted in the army.
347
00:13:16,214 --> 00:13:20,133
By the way, I hope you never
get your heart broken.
348
00:13:20,134 --> 00:13:22,803
'Cause if you do,
I'll kill whoever does it!
349
00:13:22,804 --> 00:13:24,763
I'll snap him like a twig!
350
00:13:24,764 --> 00:13:27,058
There'll be pieces of him
in three states!
351
00:13:29,602 --> 00:13:32,771
But if you do
get your heart broken,
352
00:13:32,772 --> 00:13:35,982
wait a couple of months before
you make any big decisions.
353
00:13:35,983 --> 00:13:37,526
Copy you.
354
00:13:37,527 --> 00:13:39,152
What a putz.
355
00:13:39,153 --> 00:13:41,321
I mean, heartbreak
is bad enough,
356
00:13:41,322 --> 00:13:44,574
but at least
no one's shooting at you.
357
00:13:44,575 --> 00:13:46,076
I got back in '75.
358
00:13:46,077 --> 00:13:47,577
Rose was married.
359
00:13:47,578 --> 00:13:49,704
My dad saved the announcement
in the "Globe."
360
00:13:49,705 --> 00:13:51,832
Wrote at the top, "See?"
361
00:13:51,833 --> 00:13:54,459
I didn't talk to him
for two years.
362
00:13:54,460 --> 00:13:55,460
And then what happened?
363
00:13:55,461 --> 00:13:56,628
I killed him.
364
00:13:56,629 --> 00:13:58,255
No, no, no.
365
00:13:58,256 --> 00:13:59,506
Nothing.
366
00:13:59,507 --> 00:14:02,008
She lived her life, I guess,
and I lived mine.
367
00:14:02,009 --> 00:14:03,802
I put one foot
in front of the other.
368
00:14:03,803 --> 00:14:05,178
Met your grandmother.
369
00:14:05,179 --> 00:14:09,391
We had 44 wonderful years,
until she passed.
370
00:14:09,392 --> 00:14:13,770
But I always told myself
that no matter where Rose was,
371
00:14:13,771 --> 00:14:15,898
she'd still have that dress.
372
00:14:17,233 --> 00:14:18,400
What can I tell you?
373
00:14:18,401 --> 00:14:19,609
Boys are stupid.
374
00:14:19,610 --> 00:14:22,529
Not all of them.
375
00:14:22,530 --> 00:14:25,532
[upbeat music]
376
00:14:25,533 --> 00:14:26,992
? ?
377
00:14:26,993 --> 00:14:28,994
You cost me
a high-value client.
378
00:14:28,995 --> 00:14:30,746
Think of all the good
you did for Denise.
379
00:14:30,747 --> 00:14:32,622
I don't even know Denise.
380
00:14:32,623 --> 00:14:33,790
Can I ask a question?
381
00:14:33,791 --> 00:14:34,833
- Go ahead.
- Yeah?
382
00:14:34,834 --> 00:14:36,543
Why are you here?
383
00:14:36,544 --> 00:14:38,920
Because Mom's got to figure
out how to make this right.
384
00:14:38,921 --> 00:14:42,049
Dad's no help,
and I'm hammered.
385
00:14:42,050 --> 00:14:43,842
Jimmy, I think
you've had enough.
386
00:14:43,843 --> 00:14:45,635
I can stop
anytime I want to.
387
00:14:45,636 --> 00:14:46,678
Then why don't you stop?
388
00:14:46,679 --> 00:14:48,221
Because I don't want to.
389
00:14:48,222 --> 00:14:50,474
Fine.
Just drink quietly.
390
00:14:50,475 --> 00:14:52,893
But never alone.
391
00:14:52,894 --> 00:14:54,394
Trey, we are here
because you speak
392
00:14:54,395 --> 00:14:55,896
the former governor's language.
393
00:14:55,897 --> 00:14:57,314
You think the way he thinks
394
00:14:57,315 --> 00:14:59,357
because you're both at the top
of society's pyramid.
395
00:14:59,358 --> 00:15:01,943
So you can afford luxuries
like honesty and integrity.
396
00:15:01,944 --> 00:15:03,862
Some people have
actual integrity.
397
00:15:03,863 --> 00:15:05,323
Ha!
398
00:15:06,175 --> 00:15:10,243
And the former governor
may be one of them.
399
00:15:10,244 --> 00:15:13,331
Ugh.
What do we do, then, Moral Man?
400
00:15:14,874 --> 00:15:17,209
I love you, Julia,
but you are not above a fib
401
00:15:17,210 --> 00:15:18,460
here and there.
402
00:15:18,461 --> 00:15:19,753
And there.
403
00:15:19,754 --> 00:15:21,047
And over there.
404
00:15:22,131 --> 00:15:24,549
And I like you, Jim,
405
00:15:24,550 --> 00:15:26,385
even though you took
some getting used to.
406
00:15:26,386 --> 00:15:30,263
- So did you.
- So did you.
407
00:15:30,264 --> 00:15:32,933
[scoffs] OK, Trey, this
is all blood under the bridge.
408
00:15:32,934 --> 00:15:34,267
Yes, get to the fix, please.
409
00:15:34,268 --> 00:15:36,269
- I will make a phone call.
- OK.
410
00:15:36,270 --> 00:15:38,271
And if that call's
successful,
411
00:15:38,272 --> 00:15:40,399
you will fall on your sword.
412
00:15:40,400 --> 00:15:42,609
And you will fall
on your sword.
413
00:15:42,610 --> 00:15:44,444
Then you will fall
on her sword,
414
00:15:44,445 --> 00:15:46,571
and you will fall on his sword.
415
00:15:46,572 --> 00:15:51,326
And possibly, when all
of this sword-falling is done,
416
00:15:51,327 --> 00:15:54,454
the former governor will
understand who the Kearneys are
417
00:15:54,455 --> 00:15:57,082
and what I will be
dealing with every day
418
00:15:57,083 --> 00:15:59,377
for the rest
of my natural life.
419
00:16:00,628 --> 00:16:01,878
Try being their kid.
420
00:16:01,879 --> 00:16:04,215
It's lunacy.
421
00:16:09,131 --> 00:16:12,848
How does this guy
not have another room?
422
00:16:12,849 --> 00:16:13,899
[door clicks open]
423
00:16:16,185 --> 00:16:18,145
You have five minutes.
424
00:16:18,146 --> 00:16:21,940
God, I have missed
saying stuff like that.
425
00:16:21,941 --> 00:16:23,650
Thank you for seeing us, sir.
426
00:16:23,651 --> 00:16:25,068
When the owner
of the Boston Celtics calls,
427
00:16:25,069 --> 00:16:26,945
you don't let it go through
the voicemail.
428
00:16:26,946 --> 00:16:28,363
[both chuckle]
429
00:16:28,364 --> 00:16:31,324
We are here to tell
the pure, unalloyed truth.
430
00:16:31,325 --> 00:16:33,994
Each of us
has prepared remarks.
431
00:16:33,995 --> 00:16:36,496
Those were mine.
432
00:16:36,497 --> 00:16:37,914
I'm listening.
433
00:16:37,915 --> 00:16:40,625
By the way, "sir" is good.
434
00:16:40,626 --> 00:16:43,421
"Sir"-"sir" works.
435
00:16:44,881 --> 00:16:47,674
Jim?
436
00:16:47,675 --> 00:16:50,135
Sir Monohan,
437
00:16:50,136 --> 00:16:54,681
Julia and I are divorced
but codependent.
438
00:16:54,682 --> 00:16:57,309
We make unreasonable demands
of each other all the time.
439
00:16:57,310 --> 00:16:59,394
In this case, I was
the unreasonable demander,
440
00:16:59,395 --> 00:17:03,565
and Julia was
the unfortunate demandee.
441
00:17:03,566 --> 00:17:05,358
Julia?
442
00:17:05,359 --> 00:17:08,445
But rather than hang up
on him like a functional human,
443
00:17:08,446 --> 00:17:12,866
some instinct kicked in,
some impossible-to-kill reflex
444
00:17:12,867 --> 00:17:14,701
to help this man if I could.
445
00:17:14,702 --> 00:17:17,580
I was in lie-or-die mode,
Sir Monohan.
446
00:17:19,082 --> 00:17:20,207
Jimmy?
447
00:17:20,208 --> 00:17:23,669
I have a pretend
drinking problem.
448
00:17:25,528 --> 00:17:29,591
One thing I don't miss
about being governor
449
00:17:29,592 --> 00:17:31,635
is all the favors you're asked.
450
00:17:31,636 --> 00:17:33,220
Most times,
you have to say no
451
00:17:33,221 --> 00:17:35,555
because you never know
what damage you might do.
452
00:17:35,556 --> 00:17:37,808
It means a lot to me
that you all came here
453
00:17:37,809 --> 00:17:41,103
and spoke truth
to what used to be power.
454
00:17:41,104 --> 00:17:43,021
Makes me feel good,
455
00:17:43,022 --> 00:17:46,650
like there's hope,
like there's a future, like...
456
00:17:46,651 --> 00:17:49,278
maybe I should get
another room.
457
00:17:50,446 --> 00:17:51,905
And, Trey.
- Yes?
458
00:17:51,906 --> 00:17:54,450
How did you get mixed up
with these people?
459
00:17:55,868 --> 00:17:57,869
[door clicks open]
460
00:17:57,870 --> 00:17:59,121
I'm back, Grandpa.
461
00:17:59,122 --> 00:18:00,122
How was thrifting?
462
00:18:00,123 --> 00:18:01,331
Successful, I hope.
463
00:18:01,332 --> 00:18:02,833
What'd you get?
464
00:18:02,834 --> 00:18:05,128
A time machine.
465
00:18:08,673 --> 00:18:10,590
Rosie Oliver?
466
00:18:10,591 --> 00:18:12,217
Bobby Kearney.
467
00:18:12,218 --> 00:18:14,637
Yeah.
468
00:18:16,639 --> 00:18:18,265
How you doin'?
469
00:18:18,266 --> 00:18:19,975
Better than I thought.
470
00:18:19,976 --> 00:18:23,186
Day just took a good turn.
471
00:18:23,187 --> 00:18:26,106
So I'm in my apartment,
minding my own business,
472
00:18:26,107 --> 00:18:27,816
and then the doorbell rings.
473
00:18:27,817 --> 00:18:29,192
Gracie.
474
00:18:29,193 --> 00:18:30,569
When I told
the store owner the story,
475
00:18:30,570 --> 00:18:32,654
she gave me Rose's address.
476
00:18:32,655 --> 00:18:34,657
Sit, sit, sit.
477
00:18:36,576 --> 00:18:38,326
My grandkids
are big thrifters,
478
00:18:38,327 --> 00:18:41,413
and apparently,
when Alvin died-
479
00:18:41,414 --> 00:18:43,331
Alvin was my husband.
480
00:18:43,332 --> 00:18:45,959
Oh, I know.
481
00:18:45,960 --> 00:18:47,252
Yeah, well, those jackals,
482
00:18:47,253 --> 00:18:49,379
they went through
the closet that we shared.
483
00:18:49,380 --> 00:18:51,631
So you didn't sell
that dress on purpose?
484
00:18:51,632 --> 00:18:53,467
[chuckling]
Oh, no, Robert.
485
00:18:53,468 --> 00:18:56,845
If I were broke
and on the street
486
00:18:56,846 --> 00:18:59,139
and I sold everything
that I ever had,
487
00:18:59,140 --> 00:19:02,768
I would still be
wearing that dress.
488
00:19:02,769 --> 00:19:04,854
I knew it!
489
00:19:05,855 --> 00:19:10,150
Well, maybe whoever gets it
will look at the label
490
00:19:10,151 --> 00:19:13,278
and see it's something special.
491
00:19:13,279 --> 00:19:16,156
Well, Grandpa...
492
00:19:16,157 --> 00:19:17,240
Oh.
493
00:19:17,241 --> 00:19:19,076
Oh, my goodness.
494
00:19:19,077 --> 00:19:20,702
I'll pay you back.
495
00:19:20,703 --> 00:19:22,693
No worries.
I sold most of your clothing.
496
00:19:25,458 --> 00:19:27,417
Happy birthday, Rose.
497
00:19:27,418 --> 00:19:29,169
Oh.
Thank you.
498
00:19:29,170 --> 00:19:30,504
It's beautiful.
499
00:19:30,505 --> 00:19:33,173
You're a good writer.
500
00:19:33,174 --> 00:19:36,760
Well, I was inspired.
501
00:19:36,761 --> 00:19:38,345
Would either of you
care for a Mallomar?
502
00:19:38,346 --> 00:19:39,679
Yes, please.
That would be nice.
503
00:19:39,680 --> 00:19:41,224
Yeah, get lost.
504
00:19:44,477 --> 00:19:46,562
Sit, sit, sit.
- Wow.
505
00:19:48,308 --> 00:19:50,357
[chuckles]
506
00:19:50,358 --> 00:19:53,444
So... your husband's dead.
507
00:19:56,781 --> 00:19:58,365
As a doornail.
508
00:19:58,366 --> 00:20:00,534
[upbeat music]
509
00:20:00,535 --> 00:20:03,412
I wanted to come over,
have the girls meet,
510
00:20:03,413 --> 00:20:06,123
say thank you
like a human being.
511
00:20:06,124 --> 00:20:07,625
Well, then cheers to Clarice.
512
00:20:09,502 --> 00:20:12,462
Denise, who I'm sure
will be a wonderful member
513
00:20:12,463 --> 00:20:14,506
of the Ladies of Our Lady.
514
00:20:14,507 --> 00:20:15,882
- Denise.
- Denise.
515
00:20:15,883 --> 00:20:17,551
Denise, Denise, Denise.
516
00:20:17,552 --> 00:20:19,679
She's gonna fit right in.
517
00:20:19,908 --> 00:20:23,265
I loved the public school
I was in.
518
00:20:23,266 --> 00:20:24,766
I didn't ask to switch,
519
00:20:24,767 --> 00:20:28,186
and certainly not to some
ivory tower with no males,
520
00:20:28,187 --> 00:20:31,314
where I'll be robbed
of the chance to study men,
521
00:20:31,315 --> 00:20:33,358
to understand
their deviousness,
522
00:20:33,359 --> 00:20:34,901
to steep myself
in their treachery
523
00:20:34,902 --> 00:20:38,447
so one day, I can drive
the patriarchy to its knees...
524
00:20:38,448 --> 00:20:41,033
and the matriarchy,
all the "archies."
525
00:20:41,034 --> 00:20:43,577
I cannot wait
to take a wrecking ball
526
00:20:43,578 --> 00:20:45,203
to Our Lady of Sorrows.
527
00:20:45,204 --> 00:20:47,581
And as I dance on its grave,
I will remind the mourners
528
00:20:47,582 --> 00:20:49,332
that it was founded
to beat back heresy
529
00:20:49,333 --> 00:20:51,794
and seek the salvation
of souls.
530
00:20:53,129 --> 00:20:55,297
I am a part of the rabble,
531
00:20:55,298 --> 00:20:57,925
and the rabble I will rouse.
532
00:20:57,926 --> 00:21:03,263
This may have been why
Denise DiNunzio's interviewer
533
00:21:03,264 --> 00:21:05,223
expressed some concern.
534
00:21:05,224 --> 00:21:07,434
The fox was
in the chicken coop now.
535
00:21:07,435 --> 00:21:08,935
That'll teach you.
536
00:21:08,936 --> 00:21:10,771
Things have never been the
same at Our Lady of Sorrows.
537
00:21:10,772 --> 00:21:12,355
In fact, they're thinking
of changing the name
538
00:21:12,356 --> 00:21:16,443
to Jesus Christ,
Why Did We Let That Kid In?
539
00:21:16,444 --> 00:21:17,778
I took the hit.
540
00:21:17,779 --> 00:21:20,447
On campus, my reputation
is in tatters.
541
00:21:20,448 --> 00:21:21,698
One day,
they'll let me volunteer
542
00:21:21,699 --> 00:21:23,241
in the lunchroom again.
543
00:21:23,242 --> 00:21:26,036
One day,
they'll let me chaperone.
544
00:21:26,037 --> 00:21:27,663
But not today.
545
00:21:27,713 --> 00:21:32,263
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.