Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,253 --> 00:00:03,254
[tense music playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,722 --> 00:00:14,056
[energetic music playing]
5
00:00:14,140 --> 00:00:15,641
[Hannah panting]
6
00:00:23,858 --> 00:00:24,942
[gasps]
7
00:00:25,025 --> 00:00:26,527
[pirate kids yelling]
8
00:00:29,905 --> 00:00:31,949
Soda bombs away!
9
00:00:33,117 --> 00:00:34,160
[gasps]
10
00:00:38,497 --> 00:00:39,915
[grunts]
11
00:00:41,000 --> 00:00:43,002
That all you got?
12
00:00:43,085 --> 00:00:47,506
[chuckles mischievously]
Release the Kraken Kid.
13
00:00:48,466 --> 00:00:49,884
[snarls]
14
00:00:50,384 --> 00:00:51,385
Nope!
15
00:00:51,469 --> 00:00:53,304
[thrilling music playing]
16
00:00:53,387 --> 00:00:55,473
[Hannah panting]
17
00:00:57,266 --> 00:01:00,311
[chuckles] What's crackin'?
18
00:01:00,770 --> 00:01:01,937
[grunts]
19
00:01:02,021 --> 00:01:03,689
[grunts]
20
00:01:10,654 --> 00:01:11,697
[water bubbling]
21
00:01:11,781 --> 00:01:14,200
[gasps, breathes heavily]
22
00:01:15,910 --> 00:01:17,036
Phew! [scoffs]
23
00:01:17,912 --> 00:01:18,954
-[distant rumbling]
-[gasps]
24
00:01:19,038 --> 00:01:20,080
[water splashing]
25
00:01:27,922 --> 00:01:29,298
She got away.
26
00:01:29,381 --> 00:01:32,092
The captain
is not going to like this.
27
00:01:33,886 --> 00:01:35,304
[suspenseful music playing]
28
00:01:43,437 --> 00:01:45,397
[mysterious music playing]
29
00:01:49,401 --> 00:01:51,237
Lower the sails.
30
00:01:51,320 --> 00:01:52,321
We'll find it.
31
00:01:52,863 --> 00:01:54,156
[spirited music playing]
32
00:02:08,212 --> 00:02:10,172
[Hannah breathing heavily]
33
00:02:11,006 --> 00:02:12,174
[exhales]
34
00:02:14,760 --> 00:02:16,011
Still dry.
35
00:02:21,225 --> 00:02:23,185
[dramatic music playing]
36
00:02:30,025 --> 00:02:31,360
[over video recording]
Craig, we're gonna
miss you a lot.
37
00:02:31,443 --> 00:02:32,945
Table four isn't gonna be
the same without you.
38
00:02:33,028 --> 00:02:35,406
Yeah, table four for life!
39
00:02:35,489 --> 00:02:36,615
[softly] Hey,
say goodbye to Craig.
40
00:02:37,491 --> 00:02:38,826
Oh. Hey, man.
41
00:02:38,909 --> 00:02:40,703
Shame you won't be around
in lunch anymore.
42
00:02:40,786 --> 00:02:42,872
And it's definitely
a shame you're gonna miss
43
00:02:42,955 --> 00:02:46,000
my big birthday sleepover!
44
00:02:46,083 --> 00:02:47,167
[chuckles]
45
00:02:47,251 --> 00:02:48,919
My dad gave me,
like, a $1,200 budget.
46
00:02:49,003 --> 00:02:50,421
It's nuts.
47
00:02:50,504 --> 00:02:52,923
Anyway, not gonna be
the same without you, Greg.
48
00:02:53,007 --> 00:02:56,135
[James] Dude, his name
is Craig, not Greg.
49
00:02:56,218 --> 00:02:57,720
- [Bryan] Who?
- [tablet beeps]
50
00:03:00,347 --> 00:03:02,308
[wistful music playing]
51
00:03:14,904 --> 00:03:15,988
[Jessica] Bernard, look!
52
00:03:16,071 --> 00:03:17,323
[Bernard snores, grunts]
53
00:03:17,406 --> 00:03:19,241
-Huh? What?
-Is that our new house?
54
00:03:19,325 --> 00:03:21,076
Uh, that's a silo.
55
00:03:21,160 --> 00:03:22,578
Small Uncle, look!
56
00:03:22,661 --> 00:03:23,996
Is that our new house?
57
00:03:24,079 --> 00:03:25,664
-Tree.
-Is that our new house?
58
00:03:25,748 --> 00:03:26,916
-Man on a bike.
-[bicycle bell ringing]
59
00:03:26,999 --> 00:03:28,542
-[bicyclist] Hello.
-Is that our new house?
60
00:03:28,626 --> 00:03:30,210
Pasta La Vista.
61
00:03:30,294 --> 00:03:31,879
-Wait, they got
a Pasta La Vista here?
-[Jessica huffing]
62
00:03:31,962 --> 00:03:33,505
Oh, for real?
63
00:03:33,589 --> 00:03:34,673
-[bicycle bell ringing]
-[bicyclist] Hey,
watch the road.
64
00:03:34,757 --> 00:03:36,008
-Oh, whoa, whoa, whoa.
-[tires screeching]
65
00:03:36,091 --> 00:03:38,928
Well, I think
you all are going
to love it here.
66
00:03:39,011 --> 00:03:40,137
It's a beautiful town.
67
00:03:40,220 --> 00:03:43,223
And our new house has
enough space for all of you
68
00:03:43,307 --> 00:03:45,309
to get your own rooms.
69
00:03:45,392 --> 00:03:46,936
Finally.
70
00:03:47,019 --> 00:03:49,730
Tired of sleeping in a bunk
underneath this stink factory.
71
00:03:49,813 --> 00:03:51,649
You just gonna
take that, Craiggy?
72
00:03:51,732 --> 00:03:53,400
[sighs]
73
00:03:53,484 --> 00:03:56,028
Next Saturday is
Bryan Banks' birthday.
74
00:03:56,111 --> 00:03:57,738
And he's having a sleepover.
75
00:03:57,821 --> 00:03:59,073
If we were still home,
76
00:03:59,156 --> 00:04:01,617
I would be going to my first
real sleepover ever.
77
00:04:01,700 --> 00:04:03,744
I'm sorry, sweetie.
78
00:04:03,827 --> 00:04:06,330
But they have sleepovers
in Maryland too.
79
00:04:06,413 --> 00:04:08,248
I'm sure as soon
as the kids here meet you,
80
00:04:08,332 --> 00:04:11,168
you are going to be getting
sleepover invitations
81
00:04:11,251 --> 00:04:12,670
left and right.
82
00:04:12,753 --> 00:04:14,797
But how am I even supposed
to meet anyone?
83
00:04:14,880 --> 00:04:15,923
It's summer.
84
00:04:16,006 --> 00:04:18,217
There are other ways
to meet kids.
85
00:04:18,300 --> 00:04:20,260
You just gotta look around.
86
00:04:20,344 --> 00:04:21,762
See what's out there.
87
00:04:21,845 --> 00:04:23,847
[melancholic music playing]
88
00:04:23,931 --> 00:04:25,057
[sighs]
89
00:04:26,016 --> 00:04:27,434
[lively music playing]
90
00:04:42,491 --> 00:04:44,159
Here we are.
91
00:04:44,243 --> 00:04:45,077
Wow!
92
00:04:45,160 --> 00:04:46,954
Can you believe it,
Small Uncle?
93
00:04:47,037 --> 00:04:48,080
[clicking]
94
00:04:48,163 --> 00:04:49,999
I thought they were
gonna fix this.
95
00:04:50,082 --> 00:04:52,334
Well, now we gonna fix it.
96
00:04:52,418 --> 00:04:55,629
As soon as we look up
how to fix a light switch.
97
00:04:55,713 --> 00:04:57,673
[somber music playing]
98
00:05:20,821 --> 00:05:23,866
All right. Finally some space
for a grill.
99
00:05:23,949 --> 00:05:26,910
We could have some
serious cookouts here.
100
00:05:26,994 --> 00:05:28,370
[sighs]
101
00:05:28,454 --> 00:05:30,122
[sighs] I know, my guy.
102
00:05:31,290 --> 00:05:32,791
We left a lot behind.
103
00:05:34,626 --> 00:05:36,503
[Nicole] Who wants
to pick rooms?
104
00:05:36,587 --> 00:05:38,047
-[Jessica and Bernard] Me!
-Ooh, ooh. Me, me, me!
105
00:05:38,130 --> 00:05:40,382
Honey, pick the room
with the bathroom!
106
00:05:42,051 --> 00:05:44,011
[mysterious music playing]
107
00:05:44,970 --> 00:05:45,971
[shudders]
108
00:05:46,889 --> 00:05:48,015
[crickets chirping]
109
00:05:51,810 --> 00:05:53,353
[rattling]
110
00:05:53,437 --> 00:05:54,480
What is that?
111
00:05:57,357 --> 00:05:59,109
[loud clanking]
112
00:05:59,193 --> 00:06:00,194
[yelps]
113
00:06:01,320 --> 00:06:02,571
-[yelps]
-[Bernard] What?
114
00:06:02,654 --> 00:06:03,781
[yelps]
115
00:06:03,864 --> 00:06:05,282
Craig, what are you doing?
116
00:06:05,365 --> 00:06:06,950
There's a monster in my vent.
117
00:06:07,034 --> 00:06:08,118
Are you for real?
118
00:06:08,869 --> 00:06:12,039
[Duane] What?
What is going on in here?
119
00:06:12,122 --> 00:06:14,166
Craig's being
a big scaredy-cat.
120
00:06:14,249 --> 00:06:15,584
I am not.
121
00:06:15,667 --> 00:06:18,712
Daddy, Small Uncle needs you
to tuck him in again.
122
00:06:19,463 --> 00:06:20,631
Okay, I got it.
123
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
You okay, Craig?
124
00:06:22,091 --> 00:06:23,175
I'm fine.
125
00:06:24,718 --> 00:06:25,719
Good night.
126
00:06:26,386 --> 00:06:27,513
[door slams]
127
00:06:27,596 --> 00:06:29,181
[Gibson] Wait, you like food?
128
00:06:29,264 --> 00:06:30,516
I like food.
129
00:06:30,599 --> 00:06:33,143
You do? Oh, man.
We have so much in common.
130
00:06:33,227 --> 00:06:35,604
You wanna get some food
with me right now?
131
00:06:35,687 --> 00:06:36,605
Yeah, I do.
132
00:06:36,688 --> 00:06:38,148
All right, food-getting boys.
133
00:06:38,232 --> 00:06:39,650
[Bernard]
Making friends is so easy.
134
00:06:39,733 --> 00:06:40,567
-[knock on door]
-[Nicole] Craig.
135
00:06:40,651 --> 00:06:42,402
[gasps, pants]
136
00:06:43,153 --> 00:06:44,613
You in here, sweetie?
137
00:06:44,696 --> 00:06:47,199
I thought maybe we could work
on unpacking your room today.
138
00:06:47,282 --> 00:06:48,242
[Craig] Never.
139
00:06:48,826 --> 00:06:49,743
Okay.
140
00:06:49,827 --> 00:06:51,954
How about the box
with your clothes in it.
141
00:06:52,037 --> 00:06:53,622
I like what I'm wearing.
142
00:06:53,705 --> 00:06:55,040
-[gentle music playing]
-[Nicole sighs]
143
00:06:55,124 --> 00:06:56,416
Listen, Craig.
144
00:06:56,500 --> 00:06:58,627
I know this move has been hard,
145
00:06:58,710 --> 00:07:00,712
but your father
and I just want to provide
146
00:07:00,796 --> 00:07:02,881
the best we can for you kids,
147
00:07:02,965 --> 00:07:05,300
and sometimes that means
making hard decisions.
148
00:07:05,384 --> 00:07:06,552
[Craig grumbles]
149
00:07:06,635 --> 00:07:08,554
[Craig] I was happy
where we were.
150
00:07:08,637 --> 00:07:10,097
I was starting to make friends.
151
00:07:10,180 --> 00:07:12,724
I was going to Bryan Banks'
big birthday sleepover.
152
00:07:13,517 --> 00:07:14,852
But now, I'm here.
153
00:07:14,935 --> 00:07:16,728
This room with an air vent
that sounds like
154
00:07:16,812 --> 00:07:18,814
it's got a bird trapped in it.
155
00:07:18,897 --> 00:07:21,859
[sighs] I know
this place feels different.
156
00:07:21,942 --> 00:07:23,443
But it's never gonna
feel like home
157
00:07:23,527 --> 00:07:25,320
if you don't give it a chance.
158
00:07:25,404 --> 00:07:26,613
Look around.
159
00:07:26,697 --> 00:07:28,615
There's so much
possibility here.
160
00:07:31,160 --> 00:07:32,119
Well?
161
00:07:32,202 --> 00:07:34,121
If you don't wanna unpack,
162
00:07:34,204 --> 00:07:35,873
can you at least get
some fresh air?
163
00:07:35,956 --> 00:07:38,709
Your sister wants to check out
the playground up the street.
164
00:07:38,792 --> 00:07:40,127
Think you can take her?
165
00:07:41,420 --> 00:07:43,255
How about...
166
00:07:43,338 --> 00:07:46,091
if I let you pick
the toppings
167
00:07:46,175 --> 00:07:47,801
for tonight's pizza dinner?
168
00:07:47,885 --> 00:07:51,096
-[box clatters on floor]
-I'll do it for pizza.
169
00:07:52,848 --> 00:07:55,976
We're here.
So, what do you wanna do first?
170
00:07:56,059 --> 00:07:59,354
Small Uncle does not want
to do the slides.
171
00:07:59,438 --> 00:08:02,232
Okay, what does
Small Uncle wanna do?
172
00:08:02,858 --> 00:08:04,568
Hm.
173
00:08:04,651 --> 00:08:07,070
[mimics static]
Welcome to
Craig-copter Airlines.
174
00:08:07,154 --> 00:08:10,407
Today, we'll be flying
approximately
one million miles in the air.
175
00:08:10,490 --> 00:08:12,075
Two million.
176
00:08:12,159 --> 00:08:14,077
[Craig] Two million miles
in the air.
177
00:08:14,161 --> 00:08:16,079
A hundred million.
178
00:08:16,163 --> 00:08:19,917
[Craig] A hundred million miles
into space.
179
00:08:20,000 --> 00:08:23,170
Please keep all hands
and feet inside the swing,
180
00:08:23,253 --> 00:08:25,589
as we prepare for blastoff!
181
00:08:25,672 --> 00:08:26,924
[Jessica yelling]
182
00:08:29,009 --> 00:08:30,886
Ahh! Small Uncle!
183
00:08:32,930 --> 00:08:35,349
[Jessica groaning]
184
00:08:35,432 --> 00:08:39,102
Small Uncle, where are you?
185
00:08:39,186 --> 00:08:41,939
I'm sorry, Jessica.
He went in there.
186
00:08:42,648 --> 00:08:44,441
[spooky music playing]
187
00:08:44,524 --> 00:08:48,987
[crying] No! Small Uncle.
188
00:08:49,071 --> 00:08:52,616
[sniffling] He... was...
my... only friend here,
189
00:08:52,699 --> 00:08:56,828
and now I have... nobody.
190
00:08:56,912 --> 00:08:57,913
[crying]
191
00:08:57,996 --> 00:09:00,666
Yeesh! I thought you were
excited to move here.
192
00:09:00,749 --> 00:09:02,709
Because I had Small Uncle.
193
00:09:02,793 --> 00:09:04,336
-[sobbing]
-Hey, hey, hey.
194
00:09:04,419 --> 00:09:06,296
It's all right. Just breathe.
195
00:09:06,380 --> 00:09:09,466
[both breathing deeply]
196
00:09:11,385 --> 00:09:13,428
-I'll go get him for you.
-Okay.
197
00:09:14,513 --> 00:09:15,681
Wait here. I'll be right back.
198
00:09:18,517 --> 00:09:20,227
How far could he have gone?
199
00:09:20,310 --> 00:09:22,271
[classic Western music playing]
200
00:09:32,531 --> 00:09:33,740
[crickets chirping]
201
00:09:44,584 --> 00:09:46,128
[yelps]
202
00:09:48,297 --> 00:09:49,298
[shudders]
203
00:09:51,800 --> 00:09:54,219
Whoa!
204
00:09:54,303 --> 00:09:56,263
[pleasant music playing]
205
00:09:58,348 --> 00:09:59,516
Huh?
206
00:09:59,599 --> 00:10:00,600
[chuckles]
207
00:10:03,729 --> 00:10:05,605
-[croaking]
-Whoa! A frog.
208
00:10:06,273 --> 00:10:07,607
[croaks]
209
00:10:07,691 --> 00:10:10,027
-[Craig yelps]
-You've encountered
the Frog Master.
210
00:10:10,110 --> 00:10:12,696
Ha! You're no match
for the Bug Battler.
211
00:10:12,779 --> 00:10:14,698
I choose you,
212
00:10:14,781 --> 00:10:16,700
Stinkbug!
213
00:10:16,783 --> 00:10:18,076
Stinkbug, use--
214
00:10:19,536 --> 00:10:23,540
Ha! Your insect type is
no match for my frog type.
215
00:10:23,623 --> 00:10:24,666
[frog burps]
216
00:10:25,375 --> 00:10:27,044
-Oh!
-[yells]
217
00:10:27,127 --> 00:10:29,463
There's definitely more
where that came from.
218
00:10:29,546 --> 00:10:31,048
[yells]
219
00:10:33,216 --> 00:10:34,634
-[distant whooshing]
-Huh?
220
00:10:35,469 --> 00:10:36,595
[yells]
221
00:10:37,721 --> 00:10:39,348
[Waterballoon Mike] Bombs away!
222
00:10:40,640 --> 00:10:42,684
Good grief! A civilian?
223
00:10:42,768 --> 00:10:44,561
This is water balloon war!
224
00:10:44,644 --> 00:10:45,687
You better watch out.
225
00:10:45,771 --> 00:10:47,689
You are liable
to get yourself soaked.
226
00:10:47,773 --> 00:10:49,691
Come on, soldiers!
227
00:10:49,775 --> 00:10:51,318
Let's H-2-go!
228
00:10:51,401 --> 00:10:53,362
-[kids] Yeah!
-Go, go, go.
229
00:10:53,445 --> 00:10:54,946
[bicycle bell ringing]
230
00:10:55,030 --> 00:10:57,032
-Watch out!
-[Craig shrieks]
231
00:10:57,115 --> 00:10:58,158
[Handlebarb yells]
232
00:10:59,659 --> 00:11:02,287
Oh, my gosh. I'm sorry.
I'm sorry about that.
233
00:11:02,371 --> 00:11:03,955
-[Todd] Bleh!
-[Handlebarb] Oh, it's chill.
234
00:11:04,039 --> 00:11:05,957
He just took
a little spill. Huh?
235
00:11:06,583 --> 00:11:07,667
[chuckles]
236
00:11:07,751 --> 00:11:10,170
Come on, little bro.
Time to roll.
237
00:11:10,253 --> 00:11:11,421
Are... are you okay?
238
00:11:11,505 --> 00:11:13,423
Oh, yeah. I'm totally good.
239
00:11:13,507 --> 00:11:16,843
-I always like to start my day
with a sick crash.
-[heavy metal music playing]
240
00:11:16,927 --> 00:11:18,887
Mm, that's my good one.
Will you grab that?
241
00:11:18,970 --> 00:11:21,473
Oh, um... [chuckles nervously]
Yeah, here you go.
242
00:11:21,556 --> 00:11:22,933
[tooth pops in]
243
00:11:23,016 --> 00:11:25,394
Hey, have you guys seen
a Small Uncle toy around here?
244
00:11:25,477 --> 00:11:29,898
He's about this big,
and, um, kind of looks
like an... an onion?
245
00:11:29,981 --> 00:11:31,942
I... I honestly don't know
what he's supposed to be.
246
00:11:32,025 --> 00:11:34,903
If you're looking for a toy,
I'd check the trading tree.
247
00:11:34,986 --> 00:11:37,531
The Trading Tree? What's that?
248
00:11:37,614 --> 00:11:39,574
Yo, are you new to the Creek?
249
00:11:39,658 --> 00:11:41,368
The Creek?
250
00:11:41,451 --> 00:11:42,577
Hop on.
251
00:11:42,661 --> 00:11:44,454
[upbeat music playing]
252
00:11:44,538 --> 00:11:45,997
Hold on tight.
253
00:11:46,081 --> 00:11:47,416
-Okay!
-[tires screeching]
254
00:11:53,630 --> 00:11:56,550
[Craig chuckles]
[grunting]
255
00:11:57,717 --> 00:11:59,553
And... we're here.
256
00:12:00,011 --> 00:12:01,471
Where?
257
00:12:01,555 --> 00:12:03,890
[Cannonball] Welcome
to the Trading Tree.
258
00:12:04,975 --> 00:12:07,394
Whoa!
259
00:12:07,477 --> 00:12:10,605
This is where all of the kids
in the creek come
to trade and snack.
260
00:12:10,689 --> 00:12:13,066
And if anyone found
that little onion
you're looking for,
261
00:12:13,150 --> 00:12:15,485
-probably made its way here.
-[Warpspeed yelling]
262
00:12:15,569 --> 00:12:17,779
Come on,
before they run out of Yogo.
263
00:12:17,863 --> 00:12:19,281
[Todd] Yogo!
264
00:12:19,364 --> 00:12:21,032
Maybe I'll see you around, man.
265
00:12:22,534 --> 00:12:23,660
Whoa!
266
00:12:24,911 --> 00:12:28,123
So many kids here. [grunts]
267
00:12:28,874 --> 00:12:29,916
[Horse Girls neighing]
268
00:12:33,003 --> 00:12:36,173
Quick, fellow scouts!
Can you identify
that friend group?
269
00:12:36,256 --> 00:12:37,841
The Horse Girls?
270
00:12:37,924 --> 00:12:39,551
That's right, Jason.
271
00:12:39,634 --> 00:12:40,635
[bubbling]
272
00:12:41,928 --> 00:12:43,930
And we add
two parts carbonation
273
00:12:44,014 --> 00:12:46,224
with one part
fruity binding agent.
274
00:12:46,850 --> 00:12:47,934
[yelps]
275
00:12:48,560 --> 00:12:49,936
[goop plops]
276
00:12:51,730 --> 00:12:53,648
Will you science kids watch it?
277
00:12:53,732 --> 00:12:57,235
Some of us are trying
to have a tea party!
278
00:12:57,319 --> 00:12:59,321
[Kit] All right, all right.
Who's ready to trade?
279
00:12:59,404 --> 00:13:00,822
This is a trading tree.
280
00:13:00,906 --> 00:13:03,074
Not the standing-around-
and-looking-tree.
281
00:13:03,158 --> 00:13:05,994
You wanna trade that
for Spicy Beefers?
282
00:13:06,077 --> 00:13:08,538
Now that's more like it.
283
00:13:08,622 --> 00:13:10,624
Come on,
step right up and trade.
284
00:13:10,707 --> 00:13:12,501
We got fun-size, king-size.
285
00:13:12,584 --> 00:13:14,794
[coughs] Half-eaten,
but half price.
286
00:13:14,878 --> 00:13:17,088
Come on, who's next?
287
00:13:17,172 --> 00:13:19,341
Hey, Kit,
what can I trade for this?
288
00:13:20,800 --> 00:13:22,636
[gasps] Small Uncle.
289
00:13:22,719 --> 00:13:24,596
Wait, wait, wait, wait.
That's mine.
290
00:13:24,679 --> 00:13:25,931
Uh, you must be new here,
291
00:13:26,014 --> 00:13:28,058
because that is not
how this works.
292
00:13:28,141 --> 00:13:31,186
At the Trading Tree, we trade.
293
00:13:31,269 --> 00:13:32,521
Okay, new kid?
294
00:13:32,604 --> 00:13:33,939
-[mysterious music playing]
-[Craig] I'm sorry,
295
00:13:34,022 --> 00:13:36,316
but I think
that belongs to my sister.
296
00:13:36,399 --> 00:13:38,985
Well, here we go.
Everybody got a sister.
297
00:13:39,069 --> 00:13:41,655
Look, you got proof
of ownership, new kid?
298
00:13:41,738 --> 00:13:43,031
[scoffs] Check the tag.
299
00:13:47,744 --> 00:13:49,120
-[chuckles]
-[loud boom]
300
00:13:50,413 --> 00:13:51,748
[cup clatters]
301
00:13:52,332 --> 00:13:53,500
[Eliza gasps]
302
00:13:53,583 --> 00:13:55,252
-[booming continues]
-[Horse Girls neighing]
303
00:13:55,335 --> 00:13:57,170
What? Where's everyone going?
304
00:13:57,254 --> 00:13:58,713
[Kit] Here, just take it.
305
00:13:58,797 --> 00:14:01,716
Oh, not again.
This is the fifth raid
this week!
306
00:14:01,800 --> 00:14:03,385
Wait, I'm sorry. I'm sorry.
What's going on?
307
00:14:03,468 --> 00:14:05,220
-What's happening?
-[horn blowing]
308
00:14:07,264 --> 00:14:10,267
[inhales deeply] Pirates!
309
00:14:11,142 --> 00:14:12,686
[rustling]
310
00:14:13,937 --> 00:14:15,105
[intimidating music playing]
311
00:14:27,951 --> 00:14:30,203
[children yelling]
312
00:14:36,167 --> 00:14:38,920
-Ka...
-Boom!
313
00:14:40,088 --> 00:14:41,089
[boy 1 yelling]
314
00:14:41,172 --> 00:14:43,425
[heavy metal music playing]
315
00:14:45,844 --> 00:14:46,845
[Bobby yelps]
316
00:14:48,138 --> 00:14:49,139
[knife thwacks]
317
00:14:50,724 --> 00:14:54,644
-My candy!
-Jackpot. [laughs]
318
00:14:54,728 --> 00:14:56,062
-[Kraken Kid growling]
-[glass clattering]
319
00:14:57,147 --> 00:14:58,732
[both yelling, panting]
320
00:15:04,279 --> 00:15:05,739
-[both scream]
-[Kraken Kid laughs]
321
00:15:08,450 --> 00:15:10,118
[Teach grunts]
322
00:15:10,201 --> 00:15:14,372
No, please.
These sodas are untested.
323
00:15:14,456 --> 00:15:17,542
[groans] This is
the worst day of my life.
324
00:15:17,626 --> 00:15:19,294
-[children grunting]
-[Craig panting]
325
00:15:20,295 --> 00:15:21,212
[yelps]
326
00:15:22,380 --> 00:15:23,173
Huh?
327
00:15:23,632 --> 00:15:24,966
No!
328
00:15:31,431 --> 00:15:35,101
Ugh! Hey, that's my sister's.
329
00:15:35,852 --> 00:15:37,687
[both gasp]
[both] Huh?
330
00:15:37,771 --> 00:15:38,772
[Wren gasps]
331
00:15:41,024 --> 00:15:42,817
[tense music playing]
332
00:15:44,277 --> 00:15:47,113
[laughing evilly]
333
00:15:51,576 --> 00:15:55,205
You must be new here,
because if you knew who I was,
334
00:15:55,288 --> 00:15:57,207
you wouldn't have done that.
335
00:15:57,290 --> 00:15:58,708
Huh? [groans]
336
00:16:00,460 --> 00:16:03,046
I'll show you
who runs this creek.
337
00:16:03,129 --> 00:16:04,631
-[grunting]
-[Mortimor screeching]
338
00:16:04,714 --> 00:16:06,257
What? [groans]
339
00:16:06,341 --> 00:16:08,009
[yelping]
340
00:16:08,093 --> 00:16:10,261
-[Mortimor screeching]
-[grunting angrily]
341
00:16:10,345 --> 00:16:11,596
After them!
342
00:16:12,931 --> 00:16:14,391
-[Craig grunting]
-[splashing]
343
00:16:15,767 --> 00:16:16,935
[groans]
344
00:16:18,603 --> 00:16:19,604
[squawks]
345
00:16:24,109 --> 00:16:26,027
You saved me.
346
00:16:26,111 --> 00:16:27,028
[squawks]
347
00:16:27,112 --> 00:16:29,572
Hey, there they are.
348
00:16:29,656 --> 00:16:30,657
[gasps]
349
00:16:33,910 --> 00:16:35,328
[Kelsey yelling]
350
00:16:36,079 --> 00:16:37,080
[Andy groans]
351
00:16:37,747 --> 00:16:38,748
[Kelsey grunts]
352
00:16:39,249 --> 00:16:41,000
Ow! Me shin, arr!
353
00:16:41,084 --> 00:16:42,585
-Whoa!
-Run!
354
00:16:43,586 --> 00:16:44,754
[both panting]
355
00:16:50,176 --> 00:16:51,010
[crying]
356
00:16:51,803 --> 00:16:55,014
Oh, sweetie. It's okay.
357
00:16:55,098 --> 00:16:57,225
[dramatic music playing]
358
00:16:57,308 --> 00:17:00,478
Craig, I just asked you
to take her to the playground,
359
00:17:00,562 --> 00:17:03,398
not dropkick her doll
into the woods.
360
00:17:03,481 --> 00:17:05,066
I didn't kick anything?
It was the--
361
00:17:05,150 --> 00:17:06,818
And what happened
to your clothes?
362
00:17:07,694 --> 00:17:09,028
Oh, my gosh, Mom.
363
00:17:09,112 --> 00:17:11,197
-There were these pirates--
-[Nicole] Pirates?
364
00:17:11,281 --> 00:17:13,575
They're gonna make him
walk the plank.
365
00:17:13,658 --> 00:17:15,201
Small Uncle can't do that.
366
00:17:15,285 --> 00:17:18,204
He doesn't have legs. [crying]
367
00:17:18,288 --> 00:17:20,290
We will talk later.
368
00:17:20,373 --> 00:17:24,085
[chuckles] Thank you
for helping my son.
369
00:17:24,169 --> 00:17:26,004
It was nice to meet you...
370
00:17:26,087 --> 00:17:27,505
Kelsey.
371
00:17:27,589 --> 00:17:30,175
Kelsey. Normally,
we'd invite you in,
372
00:17:30,258 --> 00:17:31,593
-but our house is...
-[electricity crackling]
373
00:17:31,676 --> 00:17:34,596
[Duane] Whoo!
My belt buckle is melting.
374
00:17:34,679 --> 00:17:36,181
...under construction.
375
00:17:36,264 --> 00:17:38,725
Coming, Duane.
376
00:17:38,808 --> 00:17:42,145
[sighs] Well, thanks
for saving me back--
377
00:17:43,772 --> 00:17:45,732
-Pay up.
-Huh?
378
00:17:45,815 --> 00:17:47,692
Pay up.
379
00:17:47,776 --> 00:17:49,819
-For what?
-For saving you.
380
00:17:49,903 --> 00:17:51,946
You think I did that for free?
381
00:17:52,030 --> 00:17:54,657
Well, you didn't
exactly give me a choice.
382
00:17:54,741 --> 00:17:56,659
Would you rather be paying up,
383
00:17:56,743 --> 00:17:58,703
or cut in twain?
384
00:17:58,787 --> 00:18:01,080
Uh, is there a third option?
385
00:18:01,164 --> 00:18:03,208
I don't stick my neck out
'cause I'm nice.
386
00:18:03,291 --> 00:18:04,542
I do it for snacks.
387
00:18:04,626 --> 00:18:05,877
So pay up.
388
00:18:05,960 --> 00:18:07,212
[Craig] Fine.
389
00:18:10,381 --> 00:18:11,382
[Kelsey munching]
390
00:18:12,550 --> 00:18:14,511
I wanna go back home.
391
00:18:18,973 --> 00:18:21,100
[rattling, whirring]
392
00:18:21,184 --> 00:18:22,560
[grumbles]
393
00:18:22,644 --> 00:18:23,978
Again?
394
00:18:26,022 --> 00:18:28,107
[grunting in frustration]
395
00:18:29,943 --> 00:18:32,779
Just great. [grunts softly]
396
00:18:32,862 --> 00:18:35,031
-This place. [shudders]
-[vent rattling]
397
00:18:40,954 --> 00:18:42,163
[grunts]
398
00:18:43,748 --> 00:18:45,166
What?
399
00:19:01,474 --> 00:19:03,726
[reading]
400
00:19:10,608 --> 00:19:13,069
"To whoever
finds this diary...
401
00:19:13,152 --> 00:19:14,445
If you are reading this,
402
00:19:14,529 --> 00:19:15,989
I've already moved.
403
00:19:16,072 --> 00:19:16,906
My name..."
404
00:19:16,990 --> 00:19:18,157
[Hannah] "...is Hannah.
405
00:19:18,241 --> 00:19:21,077
And this was my search
for the greatest power
406
00:19:21,160 --> 00:19:22,787
known to kid kind."
407
00:19:22,871 --> 00:19:24,956
-"The Wishmaker."
-[Hannah] "The Wishmaker.
408
00:19:25,039 --> 00:19:27,458
To learn more,
turn to page 12."
409
00:19:28,376 --> 00:19:29,919
I said, page 12.
410
00:19:30,003 --> 00:19:32,213
Hey, this is still my diary,
you know.
411
00:19:32,297 --> 00:19:33,923
Oh, no, no.
412
00:19:34,007 --> 00:19:37,635
[Hannah] Thank you.
Now, The Wishmaker...
413
00:19:37,719 --> 00:19:39,220
[reading]
414
00:19:39,304 --> 00:19:43,224
"This magical relic was created
thousands of years ago
415
00:19:43,308 --> 00:19:45,685
by the children
of middle school.
416
00:19:45,768 --> 00:19:48,938
Folded in the fires
of second period math,
417
00:19:49,022 --> 00:19:50,648
The Wishmaker had the power
418
00:19:50,732 --> 00:19:53,610
to grant any wish
a kid desired.
419
00:19:53,693 --> 00:19:56,404
But accessing this sorcery
is not so simple.
420
00:19:56,487 --> 00:19:58,406
The Wishmaker's power is sealed
421
00:19:58,489 --> 00:20:00,783
behind a puzzle
of arcane runes."
422
00:20:00,867 --> 00:20:01,868
[voice 1] Red.
423
00:20:02,869 --> 00:20:05,413
R-E-D.
424
00:20:05,496 --> 00:20:06,956
[voice 2] Five.
425
00:20:07,040 --> 00:20:08,875
[Hannah] "Activate the runes
in the correct order..."
426
00:20:08,958 --> 00:20:12,086
-[voice 1] Four.
-[Hannah] "And your wish
will be granted.
427
00:20:14,839 --> 00:20:16,549
Some wished for strength.
428
00:20:18,134 --> 00:20:20,720
Some wished for beauty.
429
00:20:20,803 --> 00:20:24,933
Some wished to simply
never have to go to bed.
430
00:20:25,016 --> 00:20:26,726
But like most good things,
431
00:20:26,809 --> 00:20:29,437
somebody totally ruined it.
432
00:20:31,314 --> 00:20:34,776
Our ancient kid-cestors decided
to hide The Wishmaker,
433
00:20:34,859 --> 00:20:38,029
to save kid kind
from total destruction.
434
00:20:38,112 --> 00:20:42,283
Where they hid it,
no kid can remember."
435
00:20:42,367 --> 00:20:44,285
[Craig and Hannah]
"My time at the Creek
has ended."
436
00:20:44,369 --> 00:20:46,329
[Craig] "But this diary
contains all that
I have learned
437
00:20:46,412 --> 00:20:47,914
in my explorations.
438
00:20:47,997 --> 00:20:51,709
Perhaps, whoever finds this
can make their wish come true."
439
00:20:52,877 --> 00:20:54,045
[gasps] That's it.
440
00:20:54,128 --> 00:20:56,255
That's how I can get out
of this stink town.
441
00:20:56,339 --> 00:20:59,425
Find The Wishmaker
and wish my family
back to our real home.
442
00:20:59,509 --> 00:21:00,843
All I gotta do is...
443
00:21:02,345 --> 00:21:03,930
go back to the creek.
444
00:21:05,515 --> 00:21:06,557
[grunts]
445
00:21:08,101 --> 00:21:10,603
Not getting yelled at
for grass stains again.
446
00:21:10,687 --> 00:21:12,230
[rock music playing]
447
00:21:15,858 --> 00:21:17,610
Hoodie armor!
448
00:21:17,694 --> 00:21:18,861
Level nine.
449
00:21:18,945 --> 00:21:21,239
[sniffs] Extra stink barrier.
450
00:21:23,366 --> 00:21:24,742
For protection...
451
00:21:25,576 --> 00:21:27,578
Hm. Hm?
452
00:21:27,662 --> 00:21:29,455
-[drill whirring]
-[grunting]
453
00:21:29,539 --> 00:21:30,540
Oh!
454
00:21:34,168 --> 00:21:35,545
Hm.
455
00:21:35,628 --> 00:21:37,255
A staff...
456
00:21:37,338 --> 00:21:40,049
from the banister
I got my head stuck in
at granddad's house.
457
00:21:40,133 --> 00:21:41,676
[grunting]
458
00:21:44,137 --> 00:21:45,596
Perfect.
459
00:21:45,680 --> 00:21:48,182
Okay, now, to carry stuff...
460
00:21:48,266 --> 00:21:51,352
Nah, kind of feels
like I'm going to school.
461
00:21:52,645 --> 00:21:53,980
Hm.
462
00:21:54,063 --> 00:21:57,608
Introducing
the Purse of Holding.
463
00:21:58,443 --> 00:22:00,069
[mimics drums beats]
464
00:22:00,153 --> 00:22:02,196
A purse fit for an adventure.
465
00:22:04,449 --> 00:22:05,575
Power-ups.
466
00:22:07,452 --> 00:22:08,995
I'm sorry, Small Onion.
467
00:22:09,078 --> 00:22:10,288
It's just not the same.
468
00:22:16,419 --> 00:22:18,254
Time to make a wish.
469
00:22:20,465 --> 00:22:23,092
[Nicole] Craig!
You're going out.
470
00:22:23,176 --> 00:22:25,887
Uh, I'm just going
to the Creek for a little bit,
471
00:22:25,970 --> 00:22:28,389
to, uh, try and find
Small Uncle.
472
00:22:28,473 --> 00:22:31,309
So don't unpack
any of my stuff
while I'm gone.
473
00:22:31,392 --> 00:22:34,979
You sure? Not even some
clean underwear?
474
00:22:35,063 --> 00:22:37,065
Especially not
my clean underwear.
475
00:22:38,316 --> 00:22:39,692
Okay, but come home
476
00:22:39,776 --> 00:22:41,110
if this weather turns,
all right?
477
00:22:41,194 --> 00:22:44,030
Looks like we might be
in for some rain.
478
00:22:44,113 --> 00:22:45,698
Right, better be off then.
479
00:22:50,745 --> 00:22:52,705
[mysterious music playing]
480
00:22:56,626 --> 00:22:58,878
[breathes deeply]
481
00:22:58,961 --> 00:23:00,922
[mellow music playing]
482
00:23:10,223 --> 00:23:11,224
[Craig grunting]
483
00:23:13,226 --> 00:23:14,811
[yelping]
484
00:23:21,859 --> 00:23:24,195
Ugh! Stupid pirates.
485
00:23:24,904 --> 00:23:25,905
[wind howling]
486
00:23:28,032 --> 00:23:29,033
Here.
487
00:23:29,534 --> 00:23:31,285
Hey!
488
00:23:31,369 --> 00:23:32,537
You're that new kid
who was looking
489
00:23:32,620 --> 00:23:34,247
for the Small Uncle, right?
490
00:23:34,330 --> 00:23:36,415
Uh, yeah. My name is Craig.
491
00:23:36,499 --> 00:23:37,500
Kit.
492
00:23:38,501 --> 00:23:40,253
I never forget a trade,
493
00:23:40,336 --> 00:23:43,840
especially if I have
to give it back.
494
00:23:43,923 --> 00:23:46,509
[chuckles] Well, if it makes
you feel any better,
495
00:23:46,592 --> 00:23:48,136
I lost her toy again.
496
00:23:48,219 --> 00:23:49,762
-Those pirates took it.
-[thuds]
497
00:23:49,846 --> 00:23:51,389
It does make me feel better.
498
00:23:52,056 --> 00:23:53,015
[sighs]
499
00:23:53,099 --> 00:23:55,351
The Creek wasn't
always like this.
500
00:23:55,434 --> 00:23:58,271
Kids didn't play pirate
before she showed up.
501
00:23:58,354 --> 00:24:00,022
Wait, who?
502
00:24:00,106 --> 00:24:03,276
Serena, Captain
of the Pirate Kids.
503
00:24:03,359 --> 00:24:05,528
Nobody knows where
she came from.
504
00:24:05,611 --> 00:24:07,363
She just showed up
in the creek one day,
505
00:24:07,446 --> 00:24:10,283
with a bad attitude
and a sword.
506
00:24:10,366 --> 00:24:12,827
She bullied, she bossed,
507
00:24:12,910 --> 00:24:15,872
and she took whatever
she wanted.
508
00:24:15,955 --> 00:24:19,000
Some kids joined up
with Serena for the spoils.
509
00:24:19,834 --> 00:24:22,712
Some joined out of fear.
510
00:24:22,795 --> 00:24:25,381
But ever since
she hoisted her flag,
511
00:24:25,464 --> 00:24:28,092
these waters have
not been safe.
512
00:24:30,011 --> 00:24:32,180
Oh, not the shrimp sticks too.
513
00:24:32,263 --> 00:24:33,931
You know how hard
it was to get these?
514
00:24:34,015 --> 00:24:36,559
I had to trade
through three school systems.
515
00:24:36,642 --> 00:24:38,519
Ugh!
516
00:24:38,603 --> 00:24:41,480
[sighs] With business
like this,
517
00:24:41,564 --> 00:24:42,732
I don't know how much longer
518
00:24:42,815 --> 00:24:44,609
I can keep
playing at the Creek.
519
00:24:46,819 --> 00:24:49,238
Hey, have you seen that kid
with the cape
520
00:24:49,322 --> 00:24:51,157
and the bird in her overalls.
521
00:24:51,240 --> 00:24:52,950
The sunflower seed kid?
522
00:24:53,034 --> 00:24:55,036
Uh, yeah, yeah, Kelsey.
523
00:24:55,119 --> 00:24:56,621
Check the oak tree
around the bend.
524
00:24:57,246 --> 00:24:58,664
Thanks.
525
00:24:58,748 --> 00:25:00,583
And watch yourself out there.
526
00:25:13,763 --> 00:25:14,764
[twig snaps]
527
00:25:17,391 --> 00:25:18,392
[spits]
528
00:25:20,228 --> 00:25:21,729
[grunts, yells]
529
00:25:21,812 --> 00:25:23,564
[screams, sighs]
530
00:25:23,648 --> 00:25:24,732
It's you again.
531
00:25:24,815 --> 00:25:26,776
No trade backs, new kid.
532
00:25:26,859 --> 00:25:28,945
I'm not here
to get my snacks back.
533
00:25:29,028 --> 00:25:30,029
I need your help.
534
00:25:30,738 --> 00:25:33,324
[Kelsey grunting]
535
00:25:33,407 --> 00:25:36,118
What, you have trouble
with your shoelaces
or something?
536
00:25:36,202 --> 00:25:38,412
No... no. I'm...
537
00:25:41,123 --> 00:25:42,208
I'm on a quest.
538
00:25:43,709 --> 00:25:45,253
[Kelsey] Huh?
539
00:25:45,336 --> 00:25:47,922
I'm looking for The Wishmaker.
540
00:25:50,132 --> 00:25:52,134
[laughing maniacally]
541
00:25:56,264 --> 00:26:00,142
Hey, you're funny.
I don't like funny people.
542
00:26:00,893 --> 00:26:02,186
What's so funny?
543
00:26:02,270 --> 00:26:04,063
The Wishmaker's
a suburban legend,
544
00:26:04,146 --> 00:26:05,147
a Creek myth,
545
00:26:05,231 --> 00:26:07,233
like Creekfoot,
or the Boogerman,
546
00:26:07,316 --> 00:26:09,068
the man that steals boogers?
547
00:26:09,151 --> 00:26:10,403
It's not real.
548
00:26:10,486 --> 00:26:13,197
[grumbles] Oh, yeah?
Then that's this?
549
00:26:14,657 --> 00:26:17,368
A drawing of a unicorn
with a jetpack?
550
00:26:17,451 --> 00:26:18,577
Huh? Oh, uh...
551
00:26:19,412 --> 00:26:20,413
This.
552
00:26:22,581 --> 00:26:25,167
[gasps]
553
00:26:25,251 --> 00:26:28,671
[Kelsey] Kelsey gasped,
awestruck by the awesome sight.
554
00:26:28,754 --> 00:26:31,632
She was typically more eloquent
with her awestruck responses,
555
00:26:31,716 --> 00:26:34,593
but this map had
left her awestruck.
556
00:26:34,677 --> 00:26:37,680
It was an actual,
real-life treasure map.
557
00:26:37,763 --> 00:26:40,766
Could this fool
be telling the truth?
558
00:26:40,850 --> 00:26:41,934
[birds chirping]
559
00:26:43,269 --> 00:26:45,396
Uh, hello? Chelsea?
560
00:26:45,479 --> 00:26:48,524
It's Kelsey, and where
did you get that?
561
00:26:48,607 --> 00:26:49,775
Doesn't matter.
562
00:26:49,859 --> 00:26:51,861
The point is,
I'm gonna find The Wishmaker,
563
00:26:51,944 --> 00:26:53,029
and I'm gonna need
some protection
564
00:26:53,112 --> 00:26:55,072
from the pirate Serena
and her crew.
565
00:26:55,156 --> 00:26:56,407
Will you join me?
566
00:26:56,490 --> 00:26:57,783
What's in it for me?
567
00:26:58,409 --> 00:26:59,410
A wish.
568
00:27:00,494 --> 00:27:02,330
[spits] All right.
569
00:27:02,413 --> 00:27:04,248
[grunts]
570
00:27:04,332 --> 00:27:06,125
But I'm gonna need
some payment up-front too.
571
00:27:06,792 --> 00:27:09,211
[grumbles] Here.
572
00:27:09,295 --> 00:27:11,547
-Choco-roll.
-[Mortimor squawks]
573
00:27:11,630 --> 00:27:14,383
One for Mortimor too.
We're a package deal.
574
00:27:14,467 --> 00:27:16,969
[scoffs] Birds can't
eat choco-rolls.
575
00:27:17,053 --> 00:27:18,971
It's the principle
of the thing.
576
00:27:19,055 --> 00:27:21,390
[Craig grumbles]
577
00:27:21,474 --> 00:27:23,642
Okay, so let's go over
some ground rules.
578
00:27:23,726 --> 00:27:25,936
One, I gotta be home by dinner.
579
00:27:26,020 --> 00:27:28,022
Two, things could get bloody.
580
00:27:28,105 --> 00:27:30,733
So, if you're squeamish,
get good at closing your eyes.
581
00:27:31,359 --> 00:27:32,651
[shudders]
582
00:27:32,735 --> 00:27:35,112
And three, we're gonna need
some transportation.
583
00:27:37,156 --> 00:27:38,282
Here you go.
584
00:27:38,366 --> 00:27:39,950
[grunts] One raft.
585
00:27:42,078 --> 00:27:43,537
[Mortimor squawks]
586
00:27:43,621 --> 00:27:46,123
This is a baby pool.
Will it even float?
587
00:27:46,207 --> 00:27:49,001
Hey, supplies are tight
with these pirates around.
588
00:27:49,085 --> 00:27:52,880
Now, are you trading or what?
589
00:27:52,963 --> 00:27:55,966
He'll also take some
of those sunflower seeds.
590
00:27:56,050 --> 00:27:58,386
-[Mortimor squawks]
-[Craig grumbles]
591
00:28:01,305 --> 00:28:02,306
Okay.
592
00:28:02,390 --> 00:28:05,059
This diary
only has half of a map.
593
00:28:05,142 --> 00:28:07,228
But this kid, Hannah,
has tons of notes.
594
00:28:07,311 --> 00:28:09,897
So I think with these
I can figure out the rest.
595
00:28:09,980 --> 00:28:12,608
I mean, I am pretty
good with maps
if I do say so myself.
596
00:28:14,693 --> 00:28:16,487
Do you have to eat that
in front of me?
597
00:28:16,570 --> 00:28:18,155
Mm. Yeah, I do.
598
00:28:18,989 --> 00:28:20,491
[munching loudly]
599
00:28:21,742 --> 00:28:23,411
All right,
let's just get movin'.
600
00:28:24,829 --> 00:28:26,580
[baby pool inflates]
601
00:28:26,664 --> 00:28:29,667
[Craig blowing air, coughing]
602
00:28:29,750 --> 00:28:31,335
A little help, please.
603
00:28:31,419 --> 00:28:33,921
[in sing-song voice]
Only if you pay me.
604
00:28:34,004 --> 00:28:35,047
[Craig grumbles]
605
00:28:40,344 --> 00:28:41,971
♪ Cast off today ♪
606
00:28:42,054 --> 00:28:44,557
♪ On the crest
Of a wave that is ♪
607
00:28:44,640 --> 00:28:45,975
♪ Barreling through... ♪
608
00:28:46,058 --> 00:28:48,561
Hm, Butt Rock?
609
00:28:48,644 --> 00:28:50,729
♪ For one thousand nights ♪
610
00:28:50,813 --> 00:28:52,898
♪ I've been searching
The dark... ♪
611
00:28:54,150 --> 00:28:55,443
Turn here. [yelps]
612
00:28:57,987 --> 00:29:00,322
♪ Braving the elements ♪
613
00:29:00,406 --> 00:29:04,076
♪ Battling currents
With all of the strength ♪
614
00:29:04,160 --> 00:29:05,953
♪ In my soul ♪
615
00:29:06,036 --> 00:29:08,914
♪ I've been looking
For something ♪
616
00:29:08,998 --> 00:29:11,292
♪ I lost long ago ♪
617
00:29:11,375 --> 00:29:14,086
♪ But I haven't given up hope ♪
618
00:29:17,131 --> 00:29:19,800
♪ So I go far... ♪
619
00:29:19,884 --> 00:29:20,759
[dogs barking]
620
00:29:20,843 --> 00:29:22,470
♪ Following dreams ♪
621
00:29:22,553 --> 00:29:24,555
♪ On my own against ♪
622
00:29:24,638 --> 00:29:26,390
♪ Powerful seas ♪
623
00:29:26,474 --> 00:29:29,185
♪ Yeah, I go far ♪
624
00:29:29,268 --> 00:29:31,395
♪ Following dreams ♪
625
00:29:31,479 --> 00:29:35,065
♪ Warmed by the shine
Of the light on my cheeks ♪
626
00:29:35,149 --> 00:29:36,066
♪ Yeah, I go... ♪
627
00:29:36,150 --> 00:29:40,613
[Mortimor burps]
♪ Far, following dreams ♪
628
00:29:43,073 --> 00:29:46,702
♪ Of a life that's been
Waiting for me ♪
629
00:29:50,623 --> 00:29:52,666
Wow! The Creek is so big.
630
00:29:53,667 --> 00:29:55,419
[Kelsey] 'Tis vast, indeed.
631
00:29:55,503 --> 00:29:57,796
A kid could play here
for a hundred afternoons,
632
00:29:57,880 --> 00:30:00,049
and still see
only a fraction of it.
633
00:30:00,132 --> 00:30:01,592
[both gasp]
634
00:30:01,675 --> 00:30:03,802
None shall pass.
635
00:30:04,762 --> 00:30:06,680
Uh, who are you?
636
00:30:06,764 --> 00:30:09,141
We are the Wind in the Woods.
637
00:30:09,225 --> 00:30:11,101
The Priests of Plants.
638
00:30:11,185 --> 00:30:12,853
And none shall pass.
639
00:30:12,937 --> 00:30:15,439
Unless, you answer a riddle.
640
00:30:15,523 --> 00:30:17,525
How many times do
we have to tell you.
We don't do riddles.
641
00:30:17,608 --> 00:30:19,860
We're elves, not trolls.
642
00:30:19,944 --> 00:30:21,403
Ugh!
643
00:30:21,487 --> 00:30:23,155
Well, we're just
paddling through, so--
644
00:30:23,239 --> 00:30:26,825
Too many children have
desecrated our forest.
645
00:30:26,909 --> 00:30:29,411
So we swore
to protect the plants
646
00:30:29,495 --> 00:30:31,956
that cannot protect themselves.
647
00:30:32,039 --> 00:30:33,832
With riddles!
648
00:30:33,916 --> 00:30:36,001
Do you have an offering?
649
00:30:36,085 --> 00:30:38,045
Uh, no.
650
00:30:38,128 --> 00:30:40,464
[giggles] Oh. Well, then.
651
00:30:40,548 --> 00:30:42,550
None shall pass!
652
00:30:42,633 --> 00:30:45,553
What? [grunts] Open the gate.
653
00:30:45,636 --> 00:30:48,305
Wait. We'll do the riddle.
654
00:30:48,389 --> 00:30:52,017
-[gasps] "I must sink to rise."
-Oh, gosh.
655
00:30:52,101 --> 00:30:55,062
-"I must drown to live."
-No.
656
00:30:55,145 --> 00:30:56,647
-"Once I'm grown..."
-Oh, boy.
657
00:30:56,730 --> 00:30:58,482
[Roger] "...I do nothing
but give."
658
00:30:58,566 --> 00:31:01,443
-[Jameolas] Okay.
-"What am I?"
659
00:31:01,527 --> 00:31:02,945
That's it. I'm taking the book.
660
00:31:03,028 --> 00:31:05,072
-Give it.
-[Roger grunting]
661
00:31:05,155 --> 00:31:08,576
"I sink to rise,
I drown to live"?
662
00:31:08,659 --> 00:31:10,953
Hm. Yeah, that riddle's tough.
663
00:31:11,036 --> 00:31:14,373
Almost as tough as
that Mithril soccer net
of theirs.
664
00:31:14,456 --> 00:31:16,458
Well, I think we've got
a better chance with battle.
665
00:31:16,542 --> 00:31:18,210
[munching] It's three on one,
666
00:31:18,294 --> 00:31:20,129
but I'm pretty sure
I can take 'em.
667
00:31:20,921 --> 00:31:22,590
Wait, I got it.
668
00:31:22,673 --> 00:31:24,133
-[Roger] No, give it back--
-[Jameolas grunting]
669
00:31:24,216 --> 00:31:27,011
[Craig] "I must sink to rise,
I must drown to live,
670
00:31:27,094 --> 00:31:29,680
and once I'm grown,
I do nothing but give."
671
00:31:30,347 --> 00:31:31,765
I'm a seed.
672
00:31:31,849 --> 00:31:33,976
-[Roger] Whoa!
-[Jameolas] Seeds.
673
00:31:34,059 --> 00:31:37,771
-To replenish the forest.
-You may pass.
674
00:31:37,855 --> 00:31:39,481
[victorious music playing]
675
00:31:42,776 --> 00:31:44,069
[coughing]
676
00:31:44,153 --> 00:31:48,157
Roger. Ugh, I think
I swallowed a ring... worm.
677
00:31:53,454 --> 00:31:54,580
[Kelsey] Look alive.
678
00:31:54,663 --> 00:31:55,789
There's a fork ahead.
679
00:31:56,832 --> 00:31:58,375
[Craig] Hm.
680
00:31:58,459 --> 00:32:00,794
It looks like the Creek bends
around this way,
681
00:32:00,878 --> 00:32:03,422
but I'm missing
the other half of the map.
682
00:32:03,505 --> 00:32:04,798
Not sure which way to go.
683
00:32:06,342 --> 00:32:08,177
Mortimor, scout up ahead.
684
00:32:08,260 --> 00:32:10,929
One chirp for piranhas,
two chirps for pirates.
685
00:32:11,013 --> 00:32:14,099
And if you see piranha pirates,
safe yourself.
686
00:32:14,183 --> 00:32:15,184
Hiyah!
687
00:32:17,102 --> 00:32:19,605
How did you train him
to do that?
688
00:32:19,688 --> 00:32:22,107
Mortimor and I spend
a lot of time together
at the Creek
689
00:32:22,191 --> 00:32:24,068
honing our fighting skills.
690
00:32:24,151 --> 00:32:26,445
I may look like
a regular second grader,
691
00:32:26,528 --> 00:32:28,030
but I have more battle scabs
692
00:32:28,113 --> 00:32:30,824
than most kids will pick
in a lifetime.
693
00:32:30,908 --> 00:32:33,410
My parents never let me
have a pet.
694
00:32:33,494 --> 00:32:35,829
They just told me to play
with my brother and sister.
695
00:32:35,913 --> 00:32:38,540
I have no brethren
nor sistren,
696
00:32:38,624 --> 00:32:40,125
or any sibl-ren at all.
697
00:32:40,209 --> 00:32:42,461
I'm the only child
of my bloodline.
698
00:32:42,544 --> 00:32:44,838
And my dad, the only parent.
699
00:32:46,382 --> 00:32:48,300
But Mortimor is like
a brother to me.
700
00:32:48,384 --> 00:32:50,803
My dad got him for me
when I was five.
701
00:32:50,886 --> 00:32:52,888
I read this book about
a prince with a falcon
702
00:32:52,971 --> 00:32:55,265
that could peck out
the eyes of his enemies.
703
00:32:55,349 --> 00:32:56,600
So I asked for a falcon
for Hanukkah,
704
00:32:56,684 --> 00:32:59,812
but my dad said
that was too dangerous,
705
00:32:59,895 --> 00:33:01,730
and that we had
enough medical bills as is.
706
00:33:02,606 --> 00:33:03,607
So, he got a parakeet.
707
00:33:04,441 --> 00:33:06,110
But parakeets are tough.
708
00:33:06,193 --> 00:33:07,403
Don't underestimate them.
709
00:33:08,320 --> 00:33:09,613
We both may look small,
710
00:33:09,697 --> 00:33:11,949
but we fight
at a 12th grade level.
711
00:33:12,032 --> 00:33:14,118
And I can read at
a nineth grade level.
712
00:33:14,201 --> 00:33:16,286
-[Mortimor chirps]
-What is it, Mortimor?
713
00:33:16,370 --> 00:33:17,371
[chirping]
714
00:33:19,289 --> 00:33:21,458
Wait, what was six chirps for?
715
00:33:21,542 --> 00:33:23,210
Giant squid? Hydra?
716
00:33:23,293 --> 00:33:25,129
-Parents?
-Whoa!
717
00:33:27,840 --> 00:33:28,841
Huh?
718
00:33:29,508 --> 00:33:30,509
Pirates!
719
00:33:31,051 --> 00:33:32,010
[Kelsey] Paddle.
720
00:33:32,094 --> 00:33:33,971
No, the other way.
The other way.
721
00:33:34,054 --> 00:33:35,973
But I am going the other way.
722
00:33:36,056 --> 00:33:37,683
-[Kelsey] The other, other way.
-[Craig yelps]
723
00:33:40,144 --> 00:33:42,396
This is gonna cost you extra.
724
00:33:42,479 --> 00:33:44,064
Okay, I'll pay
whatever you want.
725
00:33:44,148 --> 00:33:45,149
[Kelsey grunting]
726
00:33:46,859 --> 00:33:47,901
[groans]
727
00:33:47,985 --> 00:33:49,695
Ugh, I thought
you were a warrior.
728
00:33:49,778 --> 00:33:51,196
[Norman chuckles]
729
00:33:51,280 --> 00:33:52,823
Never turn your back
on a pirate.
730
00:33:52,906 --> 00:33:53,907
[yells]
731
00:33:55,784 --> 00:33:56,785
[Craig] Uh...
732
00:33:58,746 --> 00:33:59,830
[Norman] Whoa!
733
00:34:00,998 --> 00:34:02,291
[Kelsey grunting]
734
00:34:03,834 --> 00:34:05,586
-[water splashing]
-You all right?
735
00:34:05,669 --> 00:34:07,004
[boat stretching]
736
00:34:07,087 --> 00:34:08,255
[shouting hoarsely]
737
00:34:08,338 --> 00:34:09,798
[both screaming]
738
00:34:16,472 --> 00:34:18,307
Gotcha!
739
00:34:18,390 --> 00:34:19,641
-[Craig whimpers]
-[both] Huh?
740
00:34:21,310 --> 00:34:22,311
[both grunting]
741
00:34:22,936 --> 00:34:24,229
[Renee laughing]
742
00:34:24,313 --> 00:34:27,065
We got some booty.
743
00:34:27,149 --> 00:34:28,817
[pirate kids laughing]
744
00:34:28,901 --> 00:34:30,402
-Ha!
-Ha!
745
00:34:30,486 --> 00:34:32,070
[chuckles]
746
00:34:32,154 --> 00:34:33,781
You've got booties all right.
747
00:34:33,864 --> 00:34:35,657
Some booties that
I'm gonna kick!
748
00:34:35,741 --> 00:34:37,242
[yells, gasps]
749
00:34:37,326 --> 00:34:39,828
Stop it! I'm trying
to threaten you.
750
00:34:40,662 --> 00:34:41,747
Hey! [panting]
751
00:34:41,830 --> 00:34:42,915
Give it back!
752
00:34:42,998 --> 00:34:44,082
[monkey geckering]
753
00:34:45,083 --> 00:34:46,293
[pirate kids laughing]
754
00:34:51,215 --> 00:34:52,216
[Craig gasps]
755
00:34:53,425 --> 00:34:54,426
[Cammy laughing]
756
00:34:55,219 --> 00:34:57,012
[squelching]
757
00:34:57,095 --> 00:34:58,931
Okay, you got our snacks.
758
00:34:59,014 --> 00:35:00,599
Can you let us go now?
759
00:35:00,682 --> 00:35:02,935
Not so fast.
760
00:35:04,978 --> 00:35:08,982
What were you doing
in pirate waters?
761
00:35:09,066 --> 00:35:10,859
I got nothing to say.
762
00:35:10,943 --> 00:35:13,320
[scoffs] Me neither.
763
00:35:13,403 --> 00:35:17,407
Then we will talk to the bird.
764
00:35:17,491 --> 00:35:20,327
Ha! Mortimor ain't
no stool pigeon either.
765
00:35:20,410 --> 00:35:21,954
[chirps] Nuh-uh.
766
00:35:22,037 --> 00:35:24,790
Better luck with
your next hostages, losers.
767
00:35:24,873 --> 00:35:27,125
Oh, we'll get
all three of you to talk.
768
00:35:27,209 --> 00:35:28,377
[pirate kids laughing]
769
00:35:30,921 --> 00:35:32,631
Shall we escort them
to the captain?
770
00:35:32,714 --> 00:35:35,676
No, nothing till
we know their...
771
00:35:35,759 --> 00:35:36,969
je ne sais quoi.
772
00:35:37,970 --> 00:35:40,514
Uh... what?
773
00:35:41,348 --> 00:35:42,474
What they're up to?
774
00:35:42,558 --> 00:35:44,810
Oh, mm-hm.
775
00:35:44,893 --> 00:35:48,730
Take them to The Torturer!
776
00:35:48,814 --> 00:35:50,816
[laughing evilly]
777
00:35:50,899 --> 00:35:51,900
[Craig and Kelsey gulp]
778
00:35:53,318 --> 00:35:55,529
[both groaning]
779
00:35:57,447 --> 00:35:58,949
[laughing]
780
00:35:59,032 --> 00:36:00,742
Y'all are in for it now.
781
00:36:00,826 --> 00:36:02,327
Have fun.
782
00:36:02,411 --> 00:36:03,579
[both laughing]
783
00:36:06,081 --> 00:36:07,416
[Kelsey grunts]
784
00:36:07,499 --> 00:36:08,584
Come on, Mortimor.
785
00:36:09,334 --> 00:36:10,711
[grunting]
786
00:36:11,545 --> 00:36:12,754
[Mortimor chirping]
787
00:36:14,381 --> 00:36:15,382
[chewing gum popping]
788
00:36:16,550 --> 00:36:17,718
[inflates, pop]
789
00:36:18,510 --> 00:36:20,554
Yo, ho, ho.
790
00:36:20,637 --> 00:36:22,681
And a packet of gum.
791
00:36:22,764 --> 00:36:24,308
Who are you?
792
00:36:24,391 --> 00:36:27,019
They call me "The Torturer."
793
00:36:28,020 --> 00:36:30,731
JP, The Torturer.
794
00:36:30,814 --> 00:36:33,942
And I'm here
to break your souls
795
00:36:34,026 --> 00:36:36,737
using any means necessary.
796
00:36:36,820 --> 00:36:40,949
And today, I think
I'll start with my favorite.
797
00:36:41,033 --> 00:36:43,160
How would you like a dose of...
798
00:36:43,243 --> 00:36:46,371
an uncomfortable amount
of eye contact! [grunting]
799
00:36:48,373 --> 00:36:49,666
Yeah, I mean I've had worse.
800
00:36:49,750 --> 00:36:51,835
Yeah, it looks like
it's hurting you more than us.
801
00:36:52,669 --> 00:36:53,921
Fine.
802
00:36:54,004 --> 00:36:55,088
[grunts]
803
00:36:55,172 --> 00:36:57,382
Not... not awkward
enough for ya, eh?
804
00:36:57,466 --> 00:37:01,470
Guess you city slickers
have seen eyes before.
805
00:37:01,553 --> 00:37:03,096
Good for you.
806
00:37:03,180 --> 00:37:05,766
Then how about something
a little nastier?
807
00:37:05,849 --> 00:37:09,770
Perhaps
the Goggles of Inferno,
808
00:37:09,853 --> 00:37:12,105
Sir Spikes-A-Lot,
809
00:37:12,189 --> 00:37:14,983
maybe the Bucket of Doom!
810
00:37:15,067 --> 00:37:17,861
Huh? Huh?
811
00:37:17,945 --> 00:37:21,698
No, for you I think I'll use...
812
00:37:22,866 --> 00:37:24,451
a wet willy.
813
00:37:24,534 --> 00:37:27,037
You wanna stick that in my ear?
814
00:37:27,120 --> 00:37:28,830
[chuckles] Your funeral, pal.
815
00:37:28,914 --> 00:37:32,334
Ugh. Well, what about you?
816
00:37:32,417 --> 00:37:34,461
Well, I definitely
don't want that in my ear,
817
00:37:34,544 --> 00:37:36,463
but it seems like you don't
want it there either.
818
00:37:36,546 --> 00:37:40,676
Oh, I'm not convincing
enough for ya, am I?
819
00:37:40,759 --> 00:37:43,136
So, you're the torture
expert now?
820
00:37:43,220 --> 00:37:46,223
I mean, is your name...
What is your name?
821
00:37:47,140 --> 00:37:48,058
Craig.
822
00:37:48,141 --> 00:37:49,893
Oh, nice to meet you, Craig.
823
00:37:49,977 --> 00:37:52,938
Is your name
Craig The Torturer?
824
00:37:53,021 --> 00:37:55,607
No, I'm not Craig the anything.
825
00:37:55,691 --> 00:37:57,693
Okay, Not-Craig-The-Anything.
826
00:37:57,776 --> 00:38:00,112
If you know so much about
being a scary pirate,
827
00:38:00,195 --> 00:38:02,364
how about you just
show me how to do it, huh?
828
00:38:02,447 --> 00:38:04,741
Well, I didn't say
I was an expert, but...
829
00:38:04,825 --> 00:38:07,035
-Yar! Har! Har!
-[screams]
830
00:38:07,119 --> 00:38:08,328
[yelping]
831
00:38:09,162 --> 00:38:10,998
Spikes! Whoa, whoa!
832
00:38:12,833 --> 00:38:13,917
-[sizzling]
-Fire!
833
00:38:14,001 --> 00:38:17,045
I'm surrounded by spikes
and fire. [grunts]
834
00:38:17,838 --> 00:38:18,880
[groaning]
835
00:38:18,964 --> 00:38:20,882
Oh, no. Are you okay?
836
00:38:20,966 --> 00:38:24,428
Yeah. [sniffles] No.
837
00:38:24,511 --> 00:38:28,223
I'm a terrible pirate. [crying]
838
00:38:28,306 --> 00:38:30,475
Okay, this is
definitely torture.
839
00:38:30,559 --> 00:38:33,103
I've been trying to be
a scary pirate for weeks.
840
00:38:33,186 --> 00:38:35,439
And then you just
waltz in here
841
00:38:35,522 --> 00:38:37,524
and nail it on the first try?
842
00:38:39,192 --> 00:38:40,360
[blows nose]
843
00:38:41,319 --> 00:38:42,904
I can't do anything right.
844
00:38:42,988 --> 00:38:44,614
First, I was a ship's lookout,
845
00:38:44,698 --> 00:38:46,491
but there was, like,
too much to look at
846
00:38:46,575 --> 00:38:49,202
and I got distracted,
and we hit a duck.
847
00:38:49,286 --> 00:38:51,663
He's fine,
but it was a whole thing.
848
00:38:51,747 --> 00:38:53,290
And then they made me
scrub the poop decks,
849
00:38:53,373 --> 00:38:55,792
and I totally misunderstood
that job.
850
00:38:55,876 --> 00:38:57,210
Ew?
851
00:38:57,294 --> 00:38:59,796
You know why
they call me The Torturer?
852
00:38:59,880 --> 00:39:04,301
Because it's torture
to be around me. [crying]
853
00:39:05,427 --> 00:39:07,387
Somebody get us out of here!
854
00:39:07,471 --> 00:39:09,264
No, no, no, no. Look, hey.
855
00:39:09,347 --> 00:39:12,476
It's okay to be terrible
at being terrible.
856
00:39:12,559 --> 00:39:14,561
[sniffles] It is?
857
00:39:14,644 --> 00:39:16,772
[chuckles] Yeah.
I mean why would you wanna be
858
00:39:16,855 --> 00:39:18,607
a scary pirate anyway?
859
00:39:18,690 --> 00:39:23,403
I don't know. I just wanted
to be a part of something.
860
00:39:23,487 --> 00:39:26,239
Go on adventures with friends.
861
00:39:26,323 --> 00:39:29,201
Also I really wanted to steer
that big wheely-thingy.
862
00:39:29,284 --> 00:39:30,494
Whatever that's called.
863
00:39:30,577 --> 00:39:32,621
I mean that...
that's the job I really wanted,
864
00:39:32,704 --> 00:39:35,040
but you gotta work up to it.
865
00:39:35,123 --> 00:39:37,501
Well, we're on an adventure.
866
00:39:37,584 --> 00:39:39,252
I mean, well, we were.
867
00:39:39,336 --> 00:39:41,129
How about this?
If... if you let us out,
868
00:39:41,213 --> 00:39:43,298
you can help us on our quest
to find The Wishmaker.
869
00:39:43,381 --> 00:39:44,800
The Wishmaker?
870
00:39:44,883 --> 00:39:46,593
Yeah, join us.
871
00:39:46,676 --> 00:39:48,553
You don't belong
with these mean kids.
872
00:39:48,637 --> 00:39:50,889
And if we ever get
our raft back,
you can steer.
873
00:39:51,515 --> 00:39:52,516
Oh!
874
00:39:53,016 --> 00:39:54,768
[yells] Captain!
875
00:39:55,727 --> 00:39:56,895
[both grunting]
876
00:39:56,978 --> 00:39:59,314
Can't believe you told on us.
877
00:39:59,397 --> 00:40:03,068
It's... it's nothing personal,
it's just pirate business.
878
00:40:04,486 --> 00:40:07,948
[Serena] This Creek,
so small, pathetic.
879
00:40:08,031 --> 00:40:09,908
I miss the ocean.
880
00:40:09,991 --> 00:40:12,327
That's where
a real pirate belongs.
881
00:40:12,410 --> 00:40:16,748
Wind in your hair,
waves beneath your feet.
882
00:40:16,832 --> 00:40:19,501
A taste of salt on your lips.
883
00:40:20,335 --> 00:40:21,545
Edie, spritz me.
884
00:40:22,546 --> 00:40:24,297
[sniffs, exhales]
885
00:40:24,381 --> 00:40:25,715
Salty.
886
00:40:25,799 --> 00:40:26,800
Now, tell me.
887
00:40:26,883 --> 00:40:30,178
Where did you get this?
888
00:40:30,262 --> 00:40:32,514
None of your business,
sea witch.
889
00:40:32,597 --> 00:40:34,558
I'm not talking
to the bird feeder,
890
00:40:34,641 --> 00:40:36,518
I'm talking to you.
891
00:40:38,395 --> 00:40:41,231
Tell me, did you steal it?
892
00:40:41,314 --> 00:40:43,733
No, I'm not like you.
893
00:40:43,817 --> 00:40:45,026
Oh, really?
894
00:40:45,110 --> 00:40:47,362
So, you're not
looking for this?
895
00:40:47,445 --> 00:40:49,823
[gasps] The other half
of the map.
896
00:40:49,906 --> 00:40:53,285
[Serena] I found it
two summers ago
on one of our raids.
897
00:40:53,368 --> 00:40:55,996
I've been looking for
the other half ever since.
898
00:40:56,079 --> 00:40:59,624
But that nosy little explorer
beat me to it.
899
00:41:00,500 --> 00:41:02,961
So tell me, where is it?
900
00:41:03,044 --> 00:41:05,672
-I don't know.
-[Serena] Hm.
901
00:41:05,755 --> 00:41:09,801
I don't believe that
for a second, new kid.
902
00:41:09,885 --> 00:41:12,804
That's right. I remember you.
903
00:41:12,888 --> 00:41:15,515
Do you remember him?
904
00:41:15,599 --> 00:41:17,976
Small Uncle!
What have you done to him?
905
00:41:18,059 --> 00:41:21,771
He's one of us now,
and you could be too,
906
00:41:21,855 --> 00:41:25,233
if you tell us where
the rest of the map is.
907
00:41:25,317 --> 00:41:26,610
What are you talking about?
908
00:41:26,693 --> 00:41:29,529
Look, I know what it's like
to be a new kid.
909
00:41:29,613 --> 00:41:33,950
To be confused, and alone,
with nobody to turn to.
910
00:41:34,910 --> 00:41:36,912
I can change that for you.
911
00:41:36,995 --> 00:41:39,956
Join us. Become a pirate.
912
00:41:40,040 --> 00:41:42,667
All your problems
will be solved.
913
00:41:42,751 --> 00:41:45,253
Ooh, I think a song is coming.
914
00:41:45,337 --> 00:41:48,298
When you're a pirate,
you've got nothing to fear,
915
00:41:48,381 --> 00:41:50,258
and everything to gain.
916
00:41:52,344 --> 00:41:54,429
[upbeat music playing]
917
00:41:55,764 --> 00:41:57,474
Oh, love it when we sing.
918
00:41:57,557 --> 00:41:58,558
Silence.
919
00:42:04,105 --> 00:42:08,276
♪ Join us in sailing
To waters unknown ♪
920
00:42:08,360 --> 00:42:13,406
♪ If thrills and adventure
You seek ♪
921
00:42:13,490 --> 00:42:15,450
♪ I can assure you ♪
922
00:42:15,533 --> 00:42:19,871
♪ A pirate's life is for thee ♪
923
00:42:22,499 --> 00:42:24,751
♪ Take what you wanted ♪
924
00:42:24,834 --> 00:42:27,379
♪ But never could have ♪
925
00:42:27,462 --> 00:42:31,675
♪ Steal everything
You can see ♪
926
00:42:31,758 --> 00:42:35,845
♪ Kick back with some snacks
And enjoy all the toys ♪
927
00:42:35,929 --> 00:42:39,808
♪ And the cream ♪
928
00:42:45,897 --> 00:42:50,402
♪ It can't be more unfair
Than being a kid ♪
929
00:42:50,485 --> 00:42:54,823
♪ Controlled by
The powers that be ♪
930
00:42:54,906 --> 00:42:57,492
♪ They pick out
All your clothes ♪
931
00:42:57,575 --> 00:42:59,619
♪ And tell you where to go ♪
932
00:42:59,703 --> 00:43:04,624
♪ So don't cast
Your judgement on me ♪
933
00:43:04,708 --> 00:43:09,421
♪ 'Cause I'll sail away
And leave all this behind ♪
934
00:43:09,504 --> 00:43:13,967
♪ One wish to end the tyranny ♪
935
00:43:14,050 --> 00:43:17,637
♪ And flood the whole Creek
Till it flows like the sea ♪
936
00:43:17,721 --> 00:43:19,264
Wait, what?
937
00:43:19,347 --> 00:43:22,142
♪ Sail like a pirate
And float on the breeze ♪
938
00:43:22,225 --> 00:43:23,810
Wait a minute.
939
00:43:23,893 --> 00:43:27,022
♪ That brings me back
To where I'm destined to be ♪
940
00:43:27,105 --> 00:43:29,065
♪ Oh, I can't believe ♪
941
00:43:29,149 --> 00:43:31,776
-♪ You wanna flood ♪
-♪ Far away
From all the parents ♪
942
00:43:31,860 --> 00:43:35,113
-♪ The Creek
With The Wishmaker ♪
-♪ Teachers, dungeon masters ♪
943
00:43:35,196 --> 00:43:37,407
♪ 'Cause that would be ♪
944
00:43:37,490 --> 00:43:40,076
-♪ A huge disaster ♪
-♪ Set me free
Oh, great Wishmaker ♪
945
00:43:40,160 --> 00:43:41,745
[Craig]
♪ You'd destroy
946
00:43:41,828 --> 00:43:44,205
-♪ Not just the creek ♪
-[Serena] ♪ I don't care ♪
947
00:43:44,289 --> 00:43:45,999
-♪ I don't care♪
- [Craig] ♪ The town ♪
948
00:43:46,082 --> 00:43:49,044
-♪ The kids, our families ♪
-[Serena] ♪ I don't care ♪
949
00:43:49,127 --> 00:43:52,589
♪ You could have
All that you wanted ♪
950
00:43:52,672 --> 00:43:57,010
-♪ I wanna go home ♪
-♪ What would it matter
To you ♪
951
00:43:57,093 --> 00:43:58,595
♪ But I just don't... ♪
952
00:43:58,678 --> 00:44:03,308
♪ Join us and become
A pirate kid ♪
953
00:44:03,391 --> 00:44:05,935
♪ I'll even save
A wish for you ♪
954
00:44:06,019 --> 00:44:07,062
-♪ You ♪
-♪ Oh ♪
955
00:44:07,145 --> 00:44:08,104
♪ Oh ♪
956
00:44:08,188 --> 00:44:09,939
♪ You scratch my back ♪
957
00:44:10,023 --> 00:44:12,692
-♪ And I'll scratch yours ♪
-♪ That wish could make me... ♪
958
00:44:12,776 --> 00:44:15,820
♪ Give me the map
And you'll see ♪
959
00:44:15,904 --> 00:44:17,489
♪ Content and happy ♪
960
00:44:17,572 --> 00:44:21,951
[all] ♪ Join us, we'll cast off
And set our sights on ♪
961
00:44:22,035 --> 00:44:24,496
♪ Everywhere that
We'd rather be ♪
962
00:44:24,579 --> 00:44:29,250
[all] ♪ Join us together
We'll take back control ♪
963
00:44:29,334 --> 00:44:33,880
♪ Join us and you'll lead
A life that's your own ♪
964
00:44:33,963 --> 00:44:38,343
♪ Join us, you know
It's the right thing to do ♪
965
00:44:38,426 --> 00:44:43,515
♪ Join us and become
A pirate kid too ♪
966
00:44:43,598 --> 00:44:45,600
[pirate kids laughing]
967
00:44:48,395 --> 00:44:50,188
So what do you say, new kid?
968
00:44:50,271 --> 00:44:51,481
Gonna join us or what?
969
00:44:57,237 --> 00:44:59,072
I... I just wanna find
The Wishmaker,
970
00:44:59,155 --> 00:45:00,657
not flood the whole town.
971
00:45:01,491 --> 00:45:03,201
I'm sorry, but no.
972
00:45:04,786 --> 00:45:08,456
That's fine. A pirate's life
isn't for everyone.
973
00:45:08,540 --> 00:45:10,125
Let's find somewhere
we can drop you off.
974
00:45:11,000 --> 00:45:12,335
Bring out the plank!
975
00:45:13,211 --> 00:45:14,337
Hey!
976
00:45:14,421 --> 00:45:17,674
-[plank rattles]
-Hey, wait, wait. [grunts]
977
00:45:17,757 --> 00:45:20,009
By the demon blade
of Saggaroth,
978
00:45:20,093 --> 00:45:23,096
they're taking us
to the most vile place
in the Creek.
979
00:45:23,179 --> 00:45:25,473
Bacterial Infection Pond!
980
00:45:29,227 --> 00:45:30,979
[both retching]
981
00:45:31,062 --> 00:45:34,399
It smells like
old chocolate milk
and egg salad.
982
00:45:34,482 --> 00:45:35,859
Keep your head up!
983
00:45:35,942 --> 00:45:38,903
They say that just looking
at it can give you pink eye!
984
00:45:40,447 --> 00:45:43,199
I'll give you one last chance.
985
00:45:43,283 --> 00:45:46,703
Tell me where
the other half of the map is...
986
00:45:46,786 --> 00:45:49,664
or sink into the stink.
987
00:45:50,748 --> 00:45:53,168
What'll it be, new kid?
988
00:45:53,251 --> 00:45:57,505
The name is Craig!
And I will never join you!
989
00:45:57,589 --> 00:46:01,009
Yeah! You can lick my boots.
990
00:46:01,092 --> 00:46:02,552
[Mortimor squawks]
991
00:46:02,635 --> 00:46:03,970
Very well.
992
00:46:04,053 --> 00:46:06,139
Smell you later then.
993
00:46:06,222 --> 00:46:08,266
-Smell you later, forever.
-[knife thwacks]
994
00:46:08,349 --> 00:46:10,059
[Serena grunting]
995
00:46:10,143 --> 00:46:11,144
Wait!
996
00:46:11,227 --> 00:46:12,645
We don't have
to do this to them.
997
00:46:12,729 --> 00:46:15,482
All this stealing
and fighting...
998
00:46:15,565 --> 00:46:18,193
This isn't what being
a pirate is all about.
999
00:46:18,276 --> 00:46:20,236
That's exactly what being
a pirate's all about.
1000
00:46:20,320 --> 00:46:22,906
It's, like, the defining
feature of a pirate.
1001
00:46:22,989 --> 00:46:26,618
Okay, historically, yes,
but maybe we could be
1002
00:46:26,701 --> 00:46:28,536
different pirates, you know?
1003
00:46:28,620 --> 00:46:32,874
Fun pirates.
Instead of hitting kids
with cannonballs,
1004
00:46:32,957 --> 00:46:35,668
let's hit 'em with a real
specific compliment, you know?
1005
00:46:36,377 --> 00:46:37,629
Like, Nessie.
1006
00:46:38,671 --> 00:46:40,465
I think it's so cool
1007
00:46:40,548 --> 00:46:42,675
how you just sort of appear
out of nowhere.
1008
00:46:42,759 --> 00:46:44,385
I have nightmares about it,
1009
00:46:44,469 --> 00:46:46,221
but it's... it's a talent.
1010
00:46:46,304 --> 00:46:48,515
I think my point is, like,
1011
00:46:48,598 --> 00:46:51,059
we could just be
a bunch of friends
1012
00:46:51,142 --> 00:46:52,769
sailing together on a ship.
1013
00:46:53,686 --> 00:46:55,438
A Friend Ship!
1014
00:46:56,272 --> 00:46:57,941
[pirate kids booing]
1015
00:46:58,024 --> 00:46:59,609
What are you talking about?
1016
00:46:59,692 --> 00:47:01,694
Ugh! You're torturing us.
1017
00:47:01,778 --> 00:47:04,447
-Torturer! Torturer!
-Torturer!
1018
00:47:04,531 --> 00:47:07,367
[pirate kids chanting]
Torturer! Torturer!
1019
00:47:07,450 --> 00:47:09,410
Stop saying that!
1020
00:47:10,370 --> 00:47:11,621
I'm not a torturer!
1021
00:47:11,704 --> 00:47:12,705
[Teach] Whoa!
1022
00:47:12,789 --> 00:47:14,916
Whoa! Ugh!
1023
00:47:14,999 --> 00:47:18,461
Sorry. I...
I shouldn't have done that.
1024
00:47:18,545 --> 00:47:19,712
My... my bad.
1025
00:47:20,547 --> 00:47:22,006
Are you finished?
1026
00:47:22,090 --> 00:47:23,091
[Craig] He might be.
1027
00:47:24,217 --> 00:47:26,261
But I'm just getting started.
1028
00:47:31,015 --> 00:47:32,475
[pirate kids] Whoa!
1029
00:47:33,685 --> 00:47:36,145
Oof! After them!
1030
00:47:36,229 --> 00:47:37,814
Time to fly!
1031
00:47:38,648 --> 00:47:40,984
Cannonball!
1032
00:47:41,067 --> 00:47:43,152
♪ Brighter days ♪
1033
00:47:43,236 --> 00:47:45,154
♪ I feel your sunshine rays ♪
1034
00:47:45,238 --> 00:47:46,072
[yelling]
1035
00:47:46,155 --> 00:47:47,156
♪ Feeling down ♪
1036
00:47:47,240 --> 00:47:49,075
-[air hissing]
-[lips flapping]
1037
00:47:49,158 --> 00:47:51,494
-[yells]
-Ah-ha!
1038
00:47:51,578 --> 00:47:53,538
-[Kelsey grunts]
-[air hissing]
1039
00:47:53,621 --> 00:47:55,123
[Kelsey yells]
1040
00:47:55,206 --> 00:47:56,666
[JP shudders]
1041
00:47:57,959 --> 00:47:59,544
You're a genius, JP.
1042
00:47:59,627 --> 00:48:01,921
[pirate kids yelling]
1043
00:48:02,005 --> 00:48:03,214
Oh, wow!
1044
00:48:03,298 --> 00:48:05,174
No one's ever called me
a genius before.
1045
00:48:05,258 --> 00:48:07,927
I mean, I've heard,
"Way to go, genius."
1046
00:48:08,011 --> 00:48:09,095
Heads up!
1047
00:48:09,178 --> 00:48:10,638
But it was clearly
meant sarcastically.
1048
00:48:10,722 --> 00:48:12,932
Ugh. Yeah, that's the worst.
1049
00:48:14,225 --> 00:48:15,226
[Cammy] Whoa!
1050
00:48:17,270 --> 00:48:18,855
Whoo, yes!
1051
00:48:18,938 --> 00:48:19,939
[Serena] Ready?
1052
00:48:20,940 --> 00:48:21,983
Aim.
1053
00:48:22,066 --> 00:48:23,067
What?
1054
00:48:24,110 --> 00:48:25,111
[gasps]
1055
00:48:26,779 --> 00:48:28,156
Fire!
1056
00:48:32,535 --> 00:48:33,786
[water splashing]
1057
00:48:35,246 --> 00:48:36,289
Ugh!
1058
00:48:37,040 --> 00:48:38,041
[both] Hm.
1059
00:48:39,417 --> 00:48:40,418
[Kelsey panting]
1060
00:48:42,795 --> 00:48:44,380
[screeches]
1061
00:48:44,464 --> 00:48:45,465
[yells]
1062
00:48:46,215 --> 00:48:47,550
[both screaming]
1063
00:48:47,634 --> 00:48:49,385
[Craig grunting]
1064
00:48:49,469 --> 00:48:50,595
-[Cammy shrieks]
-[Craig chuckles]
1065
00:48:50,678 --> 00:48:51,888
-[water splashing]
-Hey!
1066
00:48:51,971 --> 00:48:52,972
Oh!
1067
00:48:53,514 --> 00:48:54,682
It's your stuff.
1068
00:48:54,766 --> 00:48:56,434
And these were yours, right?
1069
00:48:56,517 --> 00:48:57,518
Yeah.
1070
00:48:59,646 --> 00:49:00,647
Bleh!
1071
00:49:01,981 --> 00:49:04,651
Come on, we gotta
get out of here.
1072
00:49:05,610 --> 00:49:06,944
One sec.
1073
00:49:07,028 --> 00:49:08,821
All right, Craig.
1074
00:49:08,905 --> 00:49:11,991
This ends now.
1075
00:49:12,075 --> 00:49:13,910
-Double bounce me.
-[Kelsey and JP exclaim]
1076
00:49:15,161 --> 00:49:16,329
[thrilling music playing]
1077
00:49:21,959 --> 00:49:23,336
[yelling]
1078
00:49:24,796 --> 00:49:26,673
[music intensifies]
1079
00:49:33,888 --> 00:49:35,390
I'll take those.
1080
00:49:35,473 --> 00:49:37,308
Gah! No!
1081
00:49:40,395 --> 00:49:42,021
[pirate kids groaning]
1082
00:49:44,399 --> 00:49:45,983
Well, we're gonna be
heading out.
1083
00:49:46,067 --> 00:49:47,485
Smell you later, Serena.
1084
00:49:48,653 --> 00:49:49,654
[squeaking]
1085
00:49:51,072 --> 00:49:53,574
[Craig] Smell you later,
forever!
1086
00:49:55,493 --> 00:49:56,744
Ugh! No.
1087
00:49:56,828 --> 00:49:59,038
-[spritzing]
-Ugh, not now!
1088
00:49:59,122 --> 00:50:01,332
Pull up anchor!
1089
00:50:01,416 --> 00:50:02,709
We're going after them.
1090
00:50:02,792 --> 00:50:04,085
-[horn blowing]
-[Serena gasps]
1091
00:50:04,168 --> 00:50:07,380
Captain, the dinner tuba.
1092
00:50:07,463 --> 00:50:10,091
Aye, and it's pizza night.
1093
00:50:10,174 --> 00:50:12,677
Who here is ruthless enough
to risk a grounding
1094
00:50:12,760 --> 00:50:14,011
to please their captain.
1095
00:50:17,598 --> 00:50:21,018
Stay in the Creek
all night if you have to.
1096
00:50:21,102 --> 00:50:23,730
I want that map.
1097
00:50:27,608 --> 00:50:29,569
-[distant yelling]
-[duck squawking]
1098
00:50:30,278 --> 00:50:31,279
[all grunting]
1099
00:50:31,988 --> 00:50:33,114
[all groaning]
1100
00:50:33,906 --> 00:50:36,576
That was amazing!
1101
00:50:36,659 --> 00:50:38,202
[JP groaning]
1102
00:50:38,286 --> 00:50:41,622
[gasps] Man,
you were amazing, JP.
1103
00:50:41,706 --> 00:50:44,417
If it weren't for you,
we'd be sunk to the bottom
of that pond.
1104
00:50:44,500 --> 00:50:46,711
Or at least have
a really bad rash.
1105
00:50:46,794 --> 00:50:47,962
Oh, thanks.
1106
00:50:48,045 --> 00:50:49,630
But it was you guys
who saved me
1107
00:50:49,714 --> 00:50:51,424
from something
even more toxic.
1108
00:50:52,133 --> 00:50:53,760
Bad friends!
1109
00:50:53,843 --> 00:50:55,303
All right, I'm sorry.
It was a bad joke.
1110
00:50:55,386 --> 00:50:56,804
[shushing] Do you hear that?
1111
00:50:57,889 --> 00:50:59,640
[laughter nearby]
1112
00:50:59,724 --> 00:51:01,017
[pirate kid]
Think I can small 'em.
1113
00:51:01,100 --> 00:51:02,101
Here they come.
1114
00:51:02,185 --> 00:51:04,187
-We gotta hide.
-Over there.
1115
00:51:04,270 --> 00:51:05,271
I'll be right behind you.
1116
00:51:06,022 --> 00:51:07,315
Okay, Mortimor.
1117
00:51:07,398 --> 00:51:09,192
-[Mortimor squawks]
-[Kelsey] You know what to do.
1118
00:51:10,735 --> 00:51:12,653
-[Harry] Yo, ho, ho!
-[Norman laughing evilly]
1119
00:51:12,737 --> 00:51:14,781
Yarr! Where they at?
1120
00:51:14,864 --> 00:51:17,074
You know, guys,
I really am having
fun with this.
1121
00:51:17,158 --> 00:51:18,493
-Yarr!
-[pirate kids laughing]
1122
00:51:18,576 --> 00:51:19,577
[Teach] Hm.
1123
00:51:20,995 --> 00:51:21,996
[leaves rustling]
1124
00:51:22,872 --> 00:51:23,873
Hm.
1125
00:51:26,167 --> 00:51:27,168
[chuckling]
1126
00:51:28,544 --> 00:51:29,796
-[twig snaps]
-[Teach] Huh?
1127
00:51:30,797 --> 00:51:31,881
[Mortimor screeching]
1128
00:51:36,093 --> 00:51:38,971
I hear sticks. This way.
1129
00:51:39,055 --> 00:51:41,140
-Good job, Mortimor.
-[Mortimor warbles]
1130
00:51:44,602 --> 00:51:45,770
[Craig] Here it is,
1131
00:51:45,853 --> 00:51:48,314
-the other half of the map.
-Does it fit?
1132
00:51:49,857 --> 00:51:51,859
[magical music playing]
1133
00:51:51,943 --> 00:51:53,152
[both gasping]
1134
00:51:53,236 --> 00:51:54,362
[Craig] The map is complete.
1135
00:51:55,196 --> 00:51:56,656
Oh, look.
1136
00:51:56,739 --> 00:51:59,867
That looks like an X.
1137
00:51:59,951 --> 00:52:02,078
That must be where
The Wishmaker is.
1138
00:52:02,161 --> 00:52:05,456
It's some ancient playground?
1139
00:52:05,540 --> 00:52:07,166
Whoa, I've... I've never heard
1140
00:52:07,250 --> 00:52:08,960
of a playground
in the Creek before.
1141
00:52:09,043 --> 00:52:11,963
[Craig] Look, if this is
Bacterial Infection Pond,
1142
00:52:12,046 --> 00:52:14,215
then we're around here.
1143
00:52:14,298 --> 00:52:16,217
Just need to follow
the Creek south,
1144
00:52:16,300 --> 00:52:17,969
turn this way
at the Raccoon Drive-In,
1145
00:52:18,052 --> 00:52:19,470
and there's The Wishmaker.
1146
00:52:19,554 --> 00:52:21,138
Ugh, we can't go now.
1147
00:52:21,222 --> 00:52:23,015
The pirates
are still looking for us.
1148
00:52:23,099 --> 00:52:25,059
It's not safe to go out
till they go to bed.
1149
00:52:25,142 --> 00:52:26,727
When do you think that is?
1150
00:52:26,811 --> 00:52:28,396
Well, judging by the splashes,
1151
00:52:28,479 --> 00:52:30,147
I'd say
they're seventh graders.
1152
00:52:30,231 --> 00:52:33,860
So, they could be
up until nine, ten o'clock.
1153
00:52:33,943 --> 00:52:35,236
-What?
-Ten?
1154
00:52:35,319 --> 00:52:37,071
-That's late.
-I mean, I could
stay up till 8:30,
1155
00:52:37,154 --> 00:52:38,322
but that's on a good night.
1156
00:52:38,406 --> 00:52:39,532
[cell phone vibrating]
1157
00:52:41,242 --> 00:52:42,326
[Craig gasps] My mom!
1158
00:52:43,452 --> 00:52:45,746
Uh, uh. Okay, okay, okay.
1159
00:52:46,622 --> 00:52:48,124
[shushing] Shut it!
1160
00:52:49,333 --> 00:52:51,127
Hi, Mommy.
1161
00:52:51,210 --> 00:52:52,920
[Nicole] Hey, sweetie.
Where are you?
1162
00:52:53,004 --> 00:52:54,463
You're not hungry for dinner?
1163
00:52:54,547 --> 00:52:56,299
[Craig] Um, you know,
I was actually gonna call you,
1164
00:52:56,382 --> 00:52:59,343
but I've been busy, um...
1165
00:53:10,813 --> 00:53:12,607
[Nicole over phone]
Hello? Craig?
1166
00:53:12,690 --> 00:53:15,192
Craig? Are you still
at that Creek?
1167
00:53:15,276 --> 00:53:18,279
No, no, no, no.
I'm at, uh, Kelsey's house.
1168
00:53:18,362 --> 00:53:19,989
[Nicole] Kelsey?
1169
00:53:20,072 --> 00:53:22,366
Yeah. Um, you remember
that brave girl
1170
00:53:22,450 --> 00:53:23,951
who helped me get home
the other day?
1171
00:53:24,035 --> 00:53:25,494
Well, I ran into her again,
1172
00:53:25,578 --> 00:53:27,538
and she asked me
if I wanted to sleepover.
1173
00:53:27,622 --> 00:53:28,873
[Nicole] A sleepover?
1174
00:53:28,956 --> 00:53:31,375
[sighs] Let me at least
talk to her parents.
1175
00:53:31,459 --> 00:53:33,210
She wants to talk to your dad.
1176
00:53:33,294 --> 00:53:34,754
[whimsical music playing]
1177
00:53:34,837 --> 00:53:37,089
Okay, um, yeah.
Here's... here's Kelsey's dad.
1178
00:53:37,173 --> 00:53:38,174
[JP clears throat]
1179
00:53:39,300 --> 00:53:41,802
[in hoarse voice]
Hello, Craig's mom.
1180
00:53:41,886 --> 00:53:43,054
[both exclaiming]
1181
00:53:43,137 --> 00:53:44,889
Uh, hello.
1182
00:53:44,972 --> 00:53:47,516
This is Craig's mom, Nicole.
1183
00:53:47,600 --> 00:53:51,854
[JP] Kelsey's dad.
Pleased to meet
your phone-quaintance.
1184
00:53:51,938 --> 00:53:53,564
Do you have a cold
or something?
1185
00:53:53,648 --> 00:53:56,067
[chuckles] I'm just suffering
1186
00:53:56,150 --> 00:53:59,153
from the condition
called "old."
1187
00:53:59,236 --> 00:54:01,989
Well, are you sure
you don't mind having
Craig over?
1188
00:54:02,073 --> 00:54:03,074
[JP] Oh, no.
1189
00:54:03,157 --> 00:54:05,910
The kids are having
so much fun.
1190
00:54:05,993 --> 00:54:08,621
They're like puppies
in a basket.
1191
00:54:08,704 --> 00:54:10,790
[Nicole] Okay, well.
Let me swing by real quick,
1192
00:54:10,873 --> 00:54:12,500
and drop off
some pajamas for Craig,
1193
00:54:12,583 --> 00:54:14,085
-and a toothbrush.
-[in normal voice] No.
1194
00:54:14,168 --> 00:54:15,336
[in hoarse voice] No!
1195
00:54:15,419 --> 00:54:17,421
That will not be necessary.
1196
00:54:17,505 --> 00:54:21,258
See, I... I work at a pajama
and a toothbrush factory.
1197
00:54:21,342 --> 00:54:23,094
Uh, PJ's.
1198
00:54:23,177 --> 00:54:26,389
PJ and Toothbrush Emporium.
1199
00:54:26,472 --> 00:54:27,807
[Nicole] The one off 270?
1200
00:54:27,890 --> 00:54:30,142
[JP] Yep, family-owned
and operated.
1201
00:54:30,226 --> 00:54:33,938
I can give you
a tour if you want,
but it caught fire.
1202
00:54:34,021 --> 00:54:35,106
Sorry!
1203
00:54:35,189 --> 00:54:38,192
Well, thank you for being
so neighborly,
1204
00:54:38,275 --> 00:54:41,404
but, um, can you put
Craig on again, please?
1205
00:54:41,487 --> 00:54:43,781
No problem-omino!
1206
00:54:43,864 --> 00:54:45,491
[in normal voice]
Oh, my gosh.
That was a close one.
1207
00:54:45,574 --> 00:54:47,243
Uh, well, Mom? Can I stay?
1208
00:54:47,326 --> 00:54:48,786
I don't know, Craig.
1209
00:54:48,869 --> 00:54:51,288
But, Mom, I'm actually playing
with other kids,
1210
00:54:51,372 --> 00:54:53,165
and making friends here.
1211
00:54:53,249 --> 00:54:55,960
[sniffles] Isn't that...
what you wanted?
1212
00:54:56,043 --> 00:54:59,338
I'm getting sleepover
invitations left and right.
1213
00:54:59,422 --> 00:55:01,674
Please...
1214
00:55:01,757 --> 00:55:03,551
[Nicole grunting]
1215
00:55:04,385 --> 00:55:06,012
[sighs] Okay, Craig.
1216
00:55:06,095 --> 00:55:07,346
You can have
your little sleepover
1217
00:55:07,430 --> 00:55:08,806
at your new friend's house.
1218
00:55:08,889 --> 00:55:10,099
But you better call me
or your dad
1219
00:55:10,182 --> 00:55:11,684
if anything comes up, okay?
1220
00:55:11,767 --> 00:55:12,893
-Got it?
-Got it.
1221
00:55:13,728 --> 00:55:14,729
Thanks so much, Mom.
1222
00:55:15,646 --> 00:55:18,858
We're having a sleepover!
1223
00:55:18,941 --> 00:55:22,111
-Sleepover!
-I can't believe that worked!
1224
00:55:22,194 --> 00:55:24,822
[laughs] So, what's for dinner?
1225
00:55:24,905 --> 00:55:27,575
Let mama see
what she's got in her purse.
1226
00:55:28,659 --> 00:55:30,411
[JP] Wow! Thanks, Mom.
1227
00:55:31,287 --> 00:55:32,997
[upbeat music playing]
1228
00:55:35,166 --> 00:55:36,167
[JP munching] Mm.
1229
00:55:37,668 --> 00:55:39,545
[Mortimor squawking]
1230
00:55:40,671 --> 00:55:42,048
[Kelsey squawking]
1231
00:55:43,215 --> 00:55:44,258
[gulps]
1232
00:55:44,341 --> 00:55:46,469
Hey, thanks
for calling my dad too.
1233
00:55:46,552 --> 00:55:48,387
You're pretty good
at doing those voices, JP.
1234
00:55:48,471 --> 00:55:51,640
Yeah. I order pizza
when my mom's
coming home late, so...
1235
00:55:51,724 --> 00:55:53,851
[imitates adult voice]
I'm pretty used
to talking to grown-ups.
1236
00:55:53,934 --> 00:55:57,605
[chuckles] Wait, did you take
apart your choco-roll?
1237
00:55:57,688 --> 00:55:58,606
Uh-huh.
1238
00:55:58,689 --> 00:56:00,107
It's a three-course meal.
1239
00:56:00,191 --> 00:56:03,319
Chocolate shell appetizer,
cake part for the main course,
1240
00:56:03,402 --> 00:56:04,779
and the cream for dessert.
1241
00:56:04,862 --> 00:56:06,280
You're so weird.
1242
00:56:07,073 --> 00:56:09,033
[Kelsey squawking]
1243
00:56:10,451 --> 00:56:12,870
[sighs] I'm tuckered out!
1244
00:56:12,953 --> 00:56:15,206
I guess we'd better get
some rest then.
1245
00:56:15,289 --> 00:56:16,665
At first light tomorrow,
1246
00:56:16,749 --> 00:56:18,292
we'll head
to the Raccoon drive-in,
1247
00:56:18,375 --> 00:56:21,087
and then eastwards
to the ancient playground.
1248
00:56:23,714 --> 00:56:25,216
You guys,
1249
00:56:25,299 --> 00:56:27,176
I have a confession to make.
1250
00:56:27,259 --> 00:56:28,803
This is my first sleepover.
1251
00:56:28,886 --> 00:56:30,763
It's not a sleepover,
it's a hideout.
1252
00:56:31,806 --> 00:56:34,558
And it's my first hideout too.
1253
00:56:34,642 --> 00:56:36,894
Me too, actually.
1254
00:56:36,977 --> 00:56:38,562
What? For real?
1255
00:56:38,646 --> 00:56:41,482
Oh, I would've pegged
you both as, like,
sleepover pros.
1256
00:56:41,565 --> 00:56:43,442
Like, sleepovers?
Yeah, once a week.
1257
00:56:43,526 --> 00:56:44,944
No big deal. [chuckles]
1258
00:56:45,027 --> 00:56:47,488
Pfft! Well, I've never been
invited to one.
1259
00:56:47,571 --> 00:56:48,656
You know, probably because I do
1260
00:56:48,739 --> 00:56:50,616
better with books
than other kids.
1261
00:56:50,699 --> 00:56:53,536
[sighs] Books are
easier to read.
1262
00:56:53,619 --> 00:56:55,412
I was actually supposed
to go to a sleepover
1263
00:56:55,496 --> 00:56:57,081
at my friend Bryan's house.
1264
00:56:57,164 --> 00:56:58,874
But then we moved here.
1265
00:56:59,750 --> 00:57:01,544
My gosh, this is perfect.
1266
00:57:01,627 --> 00:57:02,962
First sleepover/hideout.
1267
00:57:03,045 --> 00:57:04,880
Okay, okay, okay, okay.
We gotta do sleepover stuff.
1268
00:57:04,964 --> 00:57:06,715
Okay, um, who do you
have a crush on?
1269
00:57:06,799 --> 00:57:08,384
No, too soon. Okay, uh...
1270
00:57:08,467 --> 00:57:10,761
How about when you guys
get to The Wishmaker,
1271
00:57:10,845 --> 00:57:12,930
what are you going to wish for?
1272
00:57:14,265 --> 00:57:17,017
Oh, maybe muscles?
1273
00:57:17,101 --> 00:57:18,644
Bigger muscles.
1274
00:57:18,727 --> 00:57:21,021
Um, well...
1275
00:57:21,105 --> 00:57:24,358
[sighs] I've always wanted
to be like the brave knights
1276
00:57:24,441 --> 00:57:26,110
and noble warriors in my books,
1277
00:57:26,819 --> 00:57:28,571
but to be a hero,
1278
00:57:28,654 --> 00:57:31,282
you need something
to fight for.
1279
00:57:31,365 --> 00:57:33,033
I guess I wish
I had something like that.
1280
00:57:34,034 --> 00:57:36,120
Wow! Okay, so...
1281
00:57:36,203 --> 00:57:39,039
The obvious one for me
is infinite wishes.
1282
00:57:39,123 --> 00:57:42,543
But if I only had one,
well, you know, I... [sighs]
1283
00:57:42,626 --> 00:57:45,880
I've never felt like
I really fit in with
the other kids my age.
1284
00:57:45,963 --> 00:57:48,799
I've just never, like,
been into the things
they're into,
1285
00:57:48,883 --> 00:57:50,092
which is fine.
1286
00:57:50,176 --> 00:57:52,553
But sometimes I wish that
I had a group of friends
1287
00:57:52,636 --> 00:57:57,558
who, like, understood me,
like, like me for who I am.
1288
00:57:57,641 --> 00:58:01,854
Which is why
I would wish for clones.
1289
00:58:01,937 --> 00:58:05,107
Clones of myself.
Like a whole
softball team of JPs,
1290
00:58:05,191 --> 00:58:07,109
'cause, look, I mean,
who's gonna be better
1291
00:58:07,193 --> 00:58:09,111
at understanding me
than more mes.
1292
00:58:09,195 --> 00:58:11,280
And then if you had a lot,
you know, if you lost one
1293
00:58:11,363 --> 00:58:12,740
in a flood or something,
1294
00:58:12,823 --> 00:58:14,283
it'd be... it'd be
not a big deal.
1295
00:58:14,366 --> 00:58:15,576
What about you, Craig?
1296
00:58:15,659 --> 00:58:16,744
[gasps] Huh? What?
1297
00:58:16,827 --> 00:58:18,370
What are you gonna wish for?
1298
00:58:18,454 --> 00:58:21,582
Oh, um...
1299
00:58:21,665 --> 00:58:26,086
Probably to go back home...
to get a million choco-rolls.
1300
00:58:26,170 --> 00:58:28,672
[chuckles] Man, am I hungry.
1301
00:58:28,756 --> 00:58:31,884
May... maybe
a little less heartfelt
than the other wishes,
1302
00:58:31,967 --> 00:58:33,844
but life is about
the simple pleasures.
1303
00:58:33,928 --> 00:58:35,888
Get those choco-rolls, yeah?
1304
00:58:35,971 --> 00:58:38,224
Yeah. Uh, look,
I'm getting pretty tired,
1305
00:58:38,307 --> 00:58:40,893
so I think I'm gonna
go to sleep.
1306
00:58:40,976 --> 00:58:42,019
-[crickets chirping]
-[water sloshing softly]
1307
00:58:49,109 --> 00:58:51,070
[tense music playing]
1308
00:58:54,865 --> 00:58:56,116
[snoring]
1309
00:58:58,953 --> 00:59:01,455
[all snoring]
1310
00:59:01,538 --> 00:59:04,041
Sorry, but it's better
this way.
1311
00:59:07,169 --> 00:59:09,171
I didn't come to the Creek
to make friends.
1312
00:59:09,255 --> 00:59:10,965
I came to find a way home,
1313
00:59:11,048 --> 00:59:12,591
to my real home.
1314
00:59:12,675 --> 00:59:13,842
[lively music playing]
1315
00:59:18,305 --> 00:59:19,473
[yelps]
1316
00:59:21,141 --> 00:59:22,142
[shudders]
1317
00:59:22,810 --> 00:59:23,811
[grunts]
1318
00:59:24,144 --> 00:59:25,145
Phew!
1319
00:59:25,854 --> 00:59:26,855
[grunting]
1320
00:59:29,858 --> 00:59:31,819
[grunts, yells]
1321
00:59:33,279 --> 00:59:34,571
Hmph!
1322
00:59:38,367 --> 00:59:40,411
[both snoring]
1323
00:59:40,494 --> 00:59:43,998
[JP muttering]
Well, I... I can steer it
if nobody else wants to.
1324
00:59:45,040 --> 00:59:46,417
-Whee!
-[Kelsey grunts]
1325
00:59:46,500 --> 00:59:48,335
-Will you roll over?
-Man overboard!
1326
00:59:48,419 --> 00:59:51,297
-What? What's happening?
-You were snoring like a Yeti.
1327
00:59:52,881 --> 00:59:53,882
Where's Craig?
1328
00:59:55,175 --> 00:59:57,052
Craig? Craig?
1329
00:59:57,970 --> 01:00:00,222
Oh! He ditched us!
1330
01:00:00,306 --> 01:00:03,100
Why would he do that?
We're sleepover buddies.
1331
01:00:03,183 --> 01:00:06,186
I was this close
to telling him
who my crush is.
1332
01:00:06,270 --> 01:00:07,980
It's Belinda Doghouse.
1333
01:00:08,063 --> 01:00:10,774
We weren't sleepover buddies!
And it wasn't a sleepover.
1334
01:00:10,858 --> 01:00:12,359
He was using us to get
The Wishmaker!
1335
01:00:12,443 --> 01:00:14,737
And he got what he wanted,
now he's skipping out on us.
1336
01:00:15,738 --> 01:00:17,781
Oh, hi, guys.
1337
01:00:17,865 --> 01:00:18,866
[water splashing]
1338
01:00:20,409 --> 01:00:21,869
Captain, we found 'em.
1339
01:00:22,995 --> 01:00:25,122
[Craig] Raccoon Drive-In.
1340
01:00:29,793 --> 01:00:31,253
[scary music playing]
1341
01:00:31,337 --> 01:00:32,921
[Craig screams]
1342
01:00:33,005 --> 01:00:34,006
[panting]
1343
01:00:34,548 --> 01:00:35,549
[yelps]
1344
01:00:36,133 --> 01:00:37,676
[groaning]
1345
01:00:39,720 --> 01:00:40,846
[yells]
1346
01:00:41,472 --> 01:00:43,891
[grunting]
1347
01:00:43,974 --> 01:00:44,975
[exhales]
1348
01:00:46,310 --> 01:00:47,394
[grunts]
1349
01:00:51,273 --> 01:00:52,274
This is it?
1350
01:00:54,401 --> 01:00:56,028
This is the ancient playground?
1351
01:01:00,282 --> 01:01:03,452
There's no slides, no swings.
1352
01:01:03,535 --> 01:01:05,788
There's just a bunch
of messed up trees
1353
01:01:05,871 --> 01:01:07,498
and a rusty old merry-go-round.
1354
01:01:08,582 --> 01:01:11,126
Where's The Wishmaker? [grunts]
1355
01:01:11,210 --> 01:01:12,211
[creaking]
1356
01:01:13,128 --> 01:01:14,338
[mystical music playing]
1357
01:01:18,801 --> 01:01:19,802
[gasps]
1358
01:01:23,389 --> 01:01:24,765
The Wishmaker.
1359
01:01:32,314 --> 01:01:33,315
Hm.
1360
01:01:34,650 --> 01:01:35,692
[grunting]
1361
01:01:41,281 --> 01:01:42,866
[air hissing]
1362
01:01:42,950 --> 01:01:44,159
[pleasant music playing]
1363
01:01:48,705 --> 01:01:49,957
[metal creaking]
1364
01:01:51,041 --> 01:01:53,001
[dramatic music playing]
1365
01:01:56,338 --> 01:01:57,548
It's a slide.
1366
01:01:58,507 --> 01:01:59,758
This should be fun.
1367
01:01:59,842 --> 01:02:01,593
Let me just ease my way down--
1368
01:02:01,677 --> 01:02:02,511
[yelps]
1369
01:02:02,594 --> 01:02:04,138
[Craig yelling]
1370
01:02:04,221 --> 01:02:06,890
♪ I've got a killer headache
It hurts to think ♪
1371
01:02:06,974 --> 01:02:09,184
♪ I've got a splitting headache
It hurts to think ♪
1372
01:02:09,268 --> 01:02:10,894
♪ It really stinks ♪
1373
01:02:10,978 --> 01:02:13,230
♪ Oh, well, man
Them's the breaks
It's gonna hurt ♪
1374
01:02:13,313 --> 01:02:14,565
[groans]
1375
01:02:15,190 --> 01:02:16,191
Ah!
1376
01:02:18,277 --> 01:02:19,278
Huh?
1377
01:02:19,862 --> 01:02:21,363
Whoa!
1378
01:02:22,781 --> 01:02:24,825
So this is
the ancient playground.
1379
01:02:26,160 --> 01:02:27,953
It must have sunk
into the sandbox.
1380
01:02:28,871 --> 01:02:29,872
[gasps]
1381
01:02:30,581 --> 01:02:31,790
Whoa!
1382
01:02:33,208 --> 01:02:35,335
But where am I gonna
find The Wishmaker?
1383
01:02:36,253 --> 01:02:37,254
Oh.
1384
01:02:38,297 --> 01:02:39,882
Probably right there.
1385
01:02:39,965 --> 01:02:42,593
Time to grab this thing
and wish myself home.
1386
01:02:42,676 --> 01:02:44,303
[panting]
1387
01:02:44,386 --> 01:02:45,429
[yelps]
1388
01:02:45,512 --> 01:02:46,763
[clatters]
1389
01:02:48,724 --> 01:02:50,642
[frightening music playing]
1390
01:02:50,726 --> 01:02:51,935
[screams]
1391
01:02:52,728 --> 01:02:53,729
[grunts]
1392
01:02:54,313 --> 01:02:56,398
[exhaling]
1393
01:02:56,482 --> 01:02:58,400
What kind of sick game is this?
1394
01:02:59,443 --> 01:03:00,444
Wait a minute.
1395
01:03:01,445 --> 01:03:03,614
It's hopscotch.
1396
01:03:03,697 --> 01:03:07,367
Oh, I don't think
I've ever actually
played hopscotch.
1397
01:03:07,451 --> 01:03:10,120
Do you step on the one
with or without the stone?
1398
01:03:11,455 --> 01:03:12,915
Oh, let me just see if I...
1399
01:03:14,374 --> 01:03:15,667
-[tile clatters]
-[worms chittering]
1400
01:03:15,751 --> 01:03:17,085
Well, that answers that.
1401
01:03:18,128 --> 01:03:19,630
All right, here goes nothing.
1402
01:03:21,215 --> 01:03:23,008
[grunting]
1403
01:03:26,428 --> 01:03:27,429
Huh?
1404
01:03:28,263 --> 01:03:30,516
[sighs] Oh, boy.
1405
01:03:30,599 --> 01:03:33,685
-Gotta do this just right.
-[worm chittering]
1406
01:03:33,769 --> 01:03:35,729
[screams]
[yelping]
1407
01:03:39,191 --> 01:03:40,442
[breathing heavily]
1408
01:03:42,819 --> 01:03:45,614
[sighs] This place
is more dangerous
than I thought.
1409
01:03:47,241 --> 01:03:48,492
I better watch my step.
1410
01:03:48,575 --> 01:03:50,244
-[snaps]
-[metal creaking]
1411
01:03:54,456 --> 01:03:55,582
[groans] Ow!
1412
01:03:56,416 --> 01:03:57,292
Huh?
1413
01:03:57,376 --> 01:03:58,460
[swings clinking]
1414
01:04:01,088 --> 01:04:03,715
Ugh! Good thing
this is a hand-me-down.
1415
01:04:03,799 --> 01:04:05,759
[exhales] Okay, Craiggy.
You got this.
1416
01:04:05,842 --> 01:04:06,718
[blowing air]
1417
01:04:06,802 --> 01:04:07,803
[grunting]
1418
01:04:16,853 --> 01:04:17,854
[exhales]
1419
01:04:18,647 --> 01:04:20,190
Dang! I did that.
1420
01:04:20,274 --> 01:04:21,900
[scoffs, yelps]
1421
01:04:23,110 --> 01:04:24,486
[grunting]
1422
01:04:27,447 --> 01:04:30,284
All right, I just gotta
get up there.
1423
01:04:31,159 --> 01:04:32,536
All the way up there.
1424
01:04:34,204 --> 01:04:35,664
Well, I didn't come this far
1425
01:04:35,747 --> 01:04:37,666
just to let a few
monkey bars stop me.
1426
01:04:42,045 --> 01:04:43,213
[panting]
1427
01:04:43,297 --> 01:04:44,381
[grunting]
1428
01:04:49,177 --> 01:04:51,138
[metal clanking]
1429
01:04:51,221 --> 01:04:52,389
Uh-oh.
1430
01:04:52,472 --> 01:04:53,599
-[yelps]
-[bars rattling]
1431
01:04:57,477 --> 01:04:58,520
[yelping]
1432
01:05:02,941 --> 01:05:04,067
[bars crashing]
1433
01:05:06,028 --> 01:05:07,029
[panting]
1434
01:05:08,155 --> 01:05:09,156
[grunts]
1435
01:05:10,657 --> 01:05:11,658
[bars crashing]
1436
01:05:13,660 --> 01:05:14,661
Huh?
1437
01:05:19,374 --> 01:05:20,417
Dandelions.
1438
01:05:21,960 --> 01:05:22,961
Whoa.
1439
01:05:24,421 --> 01:05:25,589
[inhales deeply]
1440
01:05:25,672 --> 01:05:26,882
[blows air]
1441
01:05:30,927 --> 01:05:32,888
[mystical music playing]
1442
01:05:42,064 --> 01:05:43,106
The Wishmaker.
1443
01:05:44,524 --> 01:05:46,026
I can finally go home.
1444
01:05:47,444 --> 01:05:50,781
What's the code again?
[gasps] The diary.
1445
01:05:52,074 --> 01:05:53,075
Hm.
1446
01:06:01,708 --> 01:06:03,293
[exhales] Okay.
1447
01:06:03,377 --> 01:06:06,046
[reading repeatedly]
1448
01:06:06,129 --> 01:06:07,130
Got it!
1449
01:06:10,050 --> 01:06:11,343
Just gotta make my wish,
1450
01:06:11,426 --> 01:06:13,011
and then it's back
to my real home,
1451
01:06:13,845 --> 01:06:15,305
back to my real friends.
1452
01:06:16,098 --> 01:06:19,559
Red. R-E-D.
1453
01:06:20,686 --> 01:06:21,853
[trilling]
1454
01:06:21,937 --> 01:06:23,647
[gasps]
1455
01:06:23,730 --> 01:06:26,775
They'll never believe
I made friends with a warrior,
1456
01:06:26,858 --> 01:06:28,360
her deadly falcon,
1457
01:06:28,443 --> 01:06:31,947
and a pirate
who was really in touch
with his emotions.
1458
01:06:33,073 --> 01:06:35,784
Uh... Five.
1459
01:06:35,867 --> 01:06:39,621
One, two, three, four, five.
1460
01:06:39,705 --> 01:06:41,707
[trilling]
1461
01:06:41,790 --> 01:06:45,001
They'll never believe
I already had
my first sleepover,
1462
01:06:45,085 --> 01:06:47,754
and had the most fun
I've ever had in my life,
1463
01:06:48,797 --> 01:06:51,550
and it was here in the Creek.
1464
01:06:53,176 --> 01:06:54,886
Would they believe me?
1465
01:06:55,804 --> 01:06:57,305
Would they remember me?
1466
01:06:57,389 --> 01:06:59,349
Bryan didn't even
remember my name.
1467
01:07:00,851 --> 01:07:02,644
[exhales] Four.
1468
01:07:02,728 --> 01:07:05,439
One, two, three--
1469
01:07:05,522 --> 01:07:06,481
[JP] Craig!
1470
01:07:06,565 --> 01:07:08,066
[Craig] Huh?
1471
01:07:08,150 --> 01:07:10,068
-[Mortimor squawking]
-I'm sorry, buddy.
1472
01:07:10,152 --> 01:07:11,903
He's not our buddy, JP.
1473
01:07:11,987 --> 01:07:13,447
Ahh! Let go of me.
1474
01:07:17,701 --> 01:07:20,620
Don't go wishing
anything stupid, kid.
1475
01:07:20,704 --> 01:07:22,831
Just hand it over.
1476
01:07:22,914 --> 01:07:26,501
Uh... Oh, my gosh! Behind you!
A three-headed monkey.
1477
01:07:26,585 --> 01:07:28,503
What?
[thrilling music playing]
1478
01:07:29,504 --> 01:07:30,505
[Craig yells]
1479
01:07:32,090 --> 01:07:34,217
[grunts] No!
1480
01:07:36,720 --> 01:07:37,721
Finally.
1481
01:07:38,472 --> 01:07:39,681
I can get my wish.
1482
01:07:40,891 --> 01:07:43,393
[clears throat]
Thank you so much
1483
01:07:43,477 --> 01:07:47,147
for doing all the hard work
fetching The Wishmaker for me.
1484
01:07:47,230 --> 01:07:49,149
You really are a lifesaver.
1485
01:07:49,232 --> 01:07:52,360
Now, how do those
instructions go?
1486
01:07:52,444 --> 01:07:54,362
Red, five, four.
1487
01:07:54,446 --> 01:07:56,490
[laughing mischievously]
1488
01:07:56,573 --> 01:07:57,824
Don't do it, Serena.
1489
01:07:57,908 --> 01:07:59,868
Your wish, it's too dangerous.
1490
01:07:59,951 --> 01:08:01,203
It'll destroy the Creek,
1491
01:08:01,286 --> 01:08:03,955
it'll destroy the town,
it'll destroy all of us.
1492
01:08:04,039 --> 01:08:07,334
Well, should've joined the crew
when you had the chance.
1493
01:08:07,417 --> 01:08:08,794
Now, red.
1494
01:08:08,877 --> 01:08:10,754
R-E-D.
1495
01:08:11,505 --> 01:08:12,714
[trilling]
1496
01:08:12,798 --> 01:08:17,511
[Serena] One, two,
three, four, five.
1497
01:08:17,594 --> 01:08:19,429
[trilling]
1498
01:08:19,513 --> 01:08:20,806
[chuckles]
1499
01:08:20,889 --> 01:08:24,851
One, two, three, four.
1500
01:08:26,770 --> 01:08:30,982
I wish for this
pathetic little Creek
1501
01:08:31,066 --> 01:08:34,569
to be as wild as the ocean.
1502
01:08:36,863 --> 01:08:38,824
[whispers] It will be so.
1503
01:08:38,907 --> 01:08:40,534
[trilling]
1504
01:08:47,415 --> 01:08:49,000
[rumbling]
1505
01:08:49,084 --> 01:08:50,085
Huh?
1506
01:08:53,630 --> 01:08:56,258
[laughing maniacally]
1507
01:08:58,051 --> 01:08:59,052
[metal clanking]
1508
01:09:01,388 --> 01:09:02,973
-[Teach grunts, pants]
-[Craig grunts]
1509
01:09:03,056 --> 01:09:04,724
Everybody, run!
1510
01:09:06,017 --> 01:09:07,310
[thunder rumbling]
1511
01:09:07,394 --> 01:09:08,311
[Teach panting]
1512
01:09:08,395 --> 01:09:09,771
[Craig grunts]
1513
01:09:11,189 --> 01:09:12,190
No.
1514
01:09:13,358 --> 01:09:15,235
The Creek, it's flooding.
1515
01:09:17,153 --> 01:09:19,322
Finally, it's happening.
1516
01:09:21,741 --> 01:09:24,327
Teach, Nessie, Kraken.
Climb aboard.
1517
01:09:24,411 --> 01:09:26,496
It's time to set sail.
1518
01:09:26,580 --> 01:09:28,498
-[thunder rumbling]
-[Kraken Kid shuddering]
1519
01:09:28,582 --> 01:09:30,500
[wood creaking]
1520
01:09:30,584 --> 01:09:32,210
Uh, I think I hear
my mom calling.
1521
01:09:32,294 --> 01:09:34,296
-I'm getting out of here.
-[Kraken Kid yelling]
1522
01:09:34,379 --> 01:09:36,089
[Serena] Wait.
Where are you going?
1523
01:09:37,465 --> 01:09:39,342
Fine, leave!
1524
01:09:39,426 --> 01:09:43,096
[grunts] I'll just wish
for another crew.
1525
01:09:43,179 --> 01:09:46,516
How could you lead Serena
right to The Wishmaker?
1526
01:09:46,600 --> 01:09:48,852
What? We didn't have a choice.
1527
01:09:48,935 --> 01:09:50,353
But they never
would've found us
1528
01:09:50,437 --> 01:09:52,480
if you hadn't ditched us.
1529
01:09:52,564 --> 01:09:54,316
Why did you do that, Craig?
1530
01:09:54,399 --> 01:09:56,026
I though we were friends.
1531
01:09:56,109 --> 01:09:57,861
I thought we were friends too.
1532
01:09:57,944 --> 01:09:58,987
That's the problem.
1533
01:09:59,070 --> 01:10:00,322
I don't want new friends.
1534
01:10:00,405 --> 01:10:02,449
I don't want
to like this place.
1535
01:10:02,532 --> 01:10:05,160
I wanted to wish myself
back to my old home,
1536
01:10:05,243 --> 01:10:08,538
to my old friends,
to my real friends.
1537
01:10:08,622 --> 01:10:10,665
[thunder rumbling]
1538
01:10:12,167 --> 01:10:13,793
I... I... I didn't...
1539
01:10:14,628 --> 01:10:15,670
That's not what I meant.
1540
01:10:17,339 --> 01:10:18,340
[gasps]
1541
01:10:19,674 --> 01:10:20,675
[all screaming]
1542
01:10:22,260 --> 01:10:23,637
[all yelling, grunting]
1543
01:10:25,347 --> 01:10:26,348
[Serena grunting]
1544
01:10:29,142 --> 01:10:30,977
Serena, give me your hand.
1545
01:10:31,061 --> 01:10:32,062
[Serena grunts]
1546
01:10:33,730 --> 01:10:34,981
Serena, now!
1547
01:10:35,065 --> 01:10:36,316
[Serena grunting]
1548
01:10:36,399 --> 01:10:37,692
-Ahh!
-[Craig] Serena!
1549
01:10:40,445 --> 01:10:43,156
[grunting]
1550
01:10:43,239 --> 01:10:44,240
[yelps]
1551
01:10:47,827 --> 01:10:48,995
Oh, my gosh!
1552
01:10:49,079 --> 01:10:50,163
She really did it.
1553
01:10:50,246 --> 01:10:51,915
She turned the Creek
into an ocean.
1554
01:10:53,875 --> 01:10:54,876
No.
1555
01:10:56,086 --> 01:10:58,713
[all screaming]
1556
01:11:01,049 --> 01:11:03,718
Oh, my gosh! This is terrible.
1557
01:11:03,802 --> 01:11:05,720
My socks are getting drenched.
1558
01:11:05,804 --> 01:11:07,389
You're worried
about your socks?
1559
01:11:07,472 --> 01:11:10,809
The creek is being destroyed,
and we're gonna die!
1560
01:11:10,892 --> 01:11:14,521
Well, if I'm gonna die,
I don't wanna be squishing
around when I do it.
1561
01:11:14,604 --> 01:11:15,897
What are we gonna do?
1562
01:11:15,981 --> 01:11:17,399
We're gonna stop this.
1563
01:11:17,482 --> 01:11:18,566
But how?
1564
01:11:18,650 --> 01:11:21,319
By getting The Wishmaker back.
1565
01:11:21,403 --> 01:11:23,780
We've got a ship
and a pirate to steer it.
1566
01:11:24,406 --> 01:11:26,866
What? Me?
1567
01:11:26,950 --> 01:11:30,120
You were born to steer
that big wheely-thingy.
1568
01:11:32,497 --> 01:11:34,082
No! No!
1569
01:11:34,165 --> 01:11:35,792
This quest is a fool's errand.
1570
01:11:35,875 --> 01:11:38,253
Look at this flood, Craig.
It's hopeless.
1571
01:11:38,336 --> 01:11:41,256
Kelsey, think about
the heroes in your books.
1572
01:11:41,339 --> 01:11:43,008
Would they retreat
just because they thought
1573
01:11:43,091 --> 01:11:44,926
they couldn't win? No.
1574
01:11:45,677 --> 01:11:47,137
We have to try.
1575
01:11:47,220 --> 01:11:48,638
This is your home.
1576
01:11:48,722 --> 01:11:50,306
And now that
I've met you both,
1577
01:11:50,390 --> 01:11:52,517
I want it to be my home too.
1578
01:11:52,600 --> 01:11:55,228
Because I've never had
friends like you before.
1579
01:11:56,187 --> 01:11:57,689
I didn't want to admit it,
1580
01:11:57,772 --> 01:11:58,773
but it's true.
1581
01:12:00,025 --> 01:12:01,026
So, what do you say?
1582
01:12:02,819 --> 01:12:04,279
You had me at hero,
1583
01:12:04,362 --> 01:12:05,739
then you won me at home,
1584
01:12:05,822 --> 01:12:07,282
then you said, "Friend."
1585
01:12:07,365 --> 01:12:09,784
What are we waiting for?
Let's go!
1586
01:12:10,702 --> 01:12:11,745
[upbeat music playing]
1587
01:12:18,752 --> 01:12:21,963
First mate JP,
set a course for over there.
1588
01:12:27,385 --> 01:12:29,471
I'm doing it. [laughs]
1589
01:12:29,554 --> 01:12:30,597
I'm doing it!
1590
01:12:32,015 --> 01:12:33,141
Whoa!
1591
01:12:33,892 --> 01:12:35,060
[gasps] Look out!
1592
01:12:38,229 --> 01:12:39,230
[grunts]
1593
01:12:40,982 --> 01:12:42,400
[grunting]
1594
01:12:42,484 --> 01:12:43,651
[Craig] Whoa!
1595
01:12:44,861 --> 01:12:46,237
[all screaming]
1596
01:12:54,245 --> 01:12:56,498
Whoo! [laughs]
1597
01:12:56,581 --> 01:12:58,666
[chuckles] Wow!
1598
01:12:58,750 --> 01:12:59,751
[chuckles]
1599
01:13:01,169 --> 01:13:03,838
There it is.
I see The Wishmaker.
1600
01:13:03,922 --> 01:13:05,173
[grunts] Hold on!
1601
01:13:05,256 --> 01:13:07,342
[thrilling music playing]
1602
01:13:07,425 --> 01:13:08,426
[groans]
1603
01:13:09,177 --> 01:13:10,303
[weakly] Land ho.
1604
01:13:11,888 --> 01:13:13,014
[Craig grunts]
1605
01:13:25,527 --> 01:13:26,528
[yelps]
1606
01:13:28,780 --> 01:13:30,698
[muffled] Craig.
1607
01:13:32,784 --> 01:13:35,578
-What?
-I said, "Craig."
1608
01:13:35,662 --> 01:13:36,663
[staff clatters]
1609
01:13:37,288 --> 01:13:39,916
[growls]
1610
01:13:39,999 --> 01:13:43,545
Serena, can't you see?
Your wish is out of control.
1611
01:13:43,628 --> 01:13:46,214
I can't let you undo it, Craig.
1612
01:13:47,048 --> 01:13:48,466
I just can't.
1613
01:13:48,550 --> 01:13:49,425
[grunts]
1614
01:13:49,509 --> 01:13:51,219
[Kelsey yells]
1615
01:13:52,512 --> 01:13:53,763
[Serena straining]
1616
01:13:53,847 --> 01:13:55,557
[Kelsey grunting]
1617
01:13:57,183 --> 01:13:58,268
[Serena grunting]
1618
01:13:59,853 --> 01:14:00,854
[Kelsey grunts]
1619
01:14:01,855 --> 01:14:03,481
Why are you helping him?
1620
01:14:03,565 --> 01:14:05,358
He can't possibly be
paying you enough.
1621
01:14:07,235 --> 01:14:09,445
[Kelsey] Kelsey smirked
a smirky smirk.
1622
01:14:09,529 --> 01:14:11,281
She was no longer
the hapless mercenary
1623
01:14:11,364 --> 01:14:13,908
the Creek kids called,
"Weird bird girl."
1624
01:14:13,992 --> 01:14:18,454
Nay! She was Kelsey The Brave!
1625
01:14:19,497 --> 01:14:20,874
[thunder rumbling]
1626
01:14:22,500 --> 01:14:24,836
I'm not doing this for snacks.
1627
01:14:24,919 --> 01:14:27,380
I'm doing this
to save my friends,
1628
01:14:27,463 --> 01:14:29,257
and to save the Creek!
1629
01:14:29,340 --> 01:14:30,967
-[yells]
-[gasps]
1630
01:14:31,050 --> 01:14:32,093
[weapons clashing]
1631
01:14:33,136 --> 01:14:34,470
[Serena groans]
1632
01:14:34,554 --> 01:14:35,471
[whooshing]
1633
01:14:35,555 --> 01:14:36,598
[gasps]
1634
01:14:37,557 --> 01:14:38,933
[sighs]
1635
01:14:39,017 --> 01:14:41,144
This thing isn't gonna
last much longer in the rain.
1636
01:14:41,227 --> 01:14:42,437
Make the wish!
1637
01:14:43,188 --> 01:14:44,606
Stop the flood!
1638
01:14:45,565 --> 01:14:48,318
Red.
R-E-D.
1639
01:14:48,401 --> 01:14:50,028
[trilling]
1640
01:14:50,111 --> 01:14:52,363
[Craig] Five.
One, two, three, four, five.
1641
01:14:52,447 --> 01:14:55,742
-[grunts]
-Four. One, two, three, four.
1642
01:14:55,825 --> 01:14:57,660
-[trilling]
-[Serena grunts]
1643
01:14:57,744 --> 01:14:58,745
What?
1644
01:15:01,915 --> 01:15:03,082
[exhales]
1645
01:15:03,166 --> 01:15:04,167
Huh?
1646
01:15:06,127 --> 01:15:08,087
[yelps, pants]
1647
01:15:14,677 --> 01:15:16,179
Where am I?
1648
01:15:16,262 --> 01:15:17,847
Inside of The Wishmaker.
1649
01:15:17,931 --> 01:15:19,057
[gasps]
1650
01:15:19,140 --> 01:15:20,850
Where did everyone go?
Where's the Creek?
1651
01:15:21,601 --> 01:15:22,769
[voices] I wish.
1652
01:15:24,938 --> 01:15:26,773
What the heck is this?
1653
01:15:26,856 --> 01:15:30,026
These are the wishes
of kids who came before us.
1654
01:15:30,109 --> 01:15:33,112
Each of these folds
contains a wish.
1655
01:15:33,196 --> 01:15:35,698
Or a wish yet to be made.
1656
01:15:37,408 --> 01:15:38,618
Whoa.
1657
01:15:40,245 --> 01:15:42,830
Did you really think
you could get rid of me?
1658
01:15:42,914 --> 01:15:46,251
I've been searching
for The Wishmaker for too long.
1659
01:15:46,334 --> 01:15:49,128
I'm not gonna let you
undo my wish.
1660
01:15:50,672 --> 01:15:52,090
[Craig groans]
1661
01:15:52,173 --> 01:15:55,260
[voices] I wish
to be beautiful.
1662
01:15:55,343 --> 01:15:56,344
Huh?
1663
01:15:56,427 --> 01:15:57,553
[Craig groans]
1664
01:15:59,555 --> 01:16:00,556
What the--
1665
01:16:01,182 --> 01:16:02,016
Huh?
1666
01:16:02,100 --> 01:16:02,976
Huh?
1667
01:16:03,059 --> 01:16:05,061
Oh, looking good, Craiggy.
1668
01:16:05,144 --> 01:16:06,145
[chuckles]
1669
01:16:06,229 --> 01:16:08,106
But I don't care
how beautiful I look.
1670
01:16:08,189 --> 01:16:09,857
I'm not gonna let you
destroy the Creek.
1671
01:16:10,942 --> 01:16:13,653
[voices] I wish to be fast.
1672
01:16:14,779 --> 01:16:15,780
Huh?
1673
01:16:16,364 --> 01:16:17,365
[energy crackling]
1674
01:16:18,116 --> 01:16:19,117
Hm.
1675
01:16:20,535 --> 01:16:21,536
[grunts]
1676
01:16:23,705 --> 01:16:25,456
[grunts]
1677
01:16:25,540 --> 01:16:27,083
[Serena grunting]
1678
01:16:28,668 --> 01:16:31,879
[voices] I wish to be strong.
1679
01:16:34,924 --> 01:16:35,925
Huh?
1680
01:16:37,927 --> 01:16:39,053
[groans]
1681
01:16:39,804 --> 01:16:41,014
[laughs evilly]
1682
01:16:41,097 --> 01:16:42,098
Uh-oh!
1683
01:16:42,849 --> 01:16:43,850
[Craig shrieks]
1684
01:16:44,934 --> 01:16:45,935
[Serena grunts]
1685
01:16:46,728 --> 01:16:48,271
Uh, I need another wish.
1686
01:16:49,105 --> 01:16:50,606
[Serena grunts]
1687
01:16:52,734 --> 01:16:55,653
[voices] I wish for laser eyes.
1688
01:16:55,737 --> 01:16:57,113
-[heavy metal music playing]
-[laser whooshing]
1689
01:17:01,409 --> 01:17:02,493
[Serena grunting]
1690
01:17:04,037 --> 01:17:07,498
[voices] I wish
to be invisible.
1691
01:17:08,708 --> 01:17:09,959
-Huh?
-[Serena laughing]
1692
01:17:10,043 --> 01:17:11,169
Where'd she go?
1693
01:17:13,296 --> 01:17:14,422
[Craig screams]
1694
01:17:16,632 --> 01:17:18,509
Ow! [grunts]
1695
01:17:18,593 --> 01:17:21,012
Got you! Ow!
Cut it out! [groans]
1696
01:17:21,679 --> 01:17:22,805
[yelping]
1697
01:17:23,848 --> 01:17:25,099
[thuds]
1698
01:17:25,183 --> 01:17:26,684
[voices] I wish...
1699
01:17:28,436 --> 01:17:29,562
to be taller.
1700
01:17:31,481 --> 01:17:32,482
Hmph.
1701
01:17:34,400 --> 01:17:35,443
[Serena groans]
1702
01:17:35,526 --> 01:17:36,527
[lips flapping]
1703
01:17:37,111 --> 01:17:38,112
[thuds]
1704
01:17:39,614 --> 01:17:43,284
[voices] I wish
I was Mr. Fluffy Boo-Boo.
1705
01:17:44,160 --> 01:17:45,953
[Serena] I'm gonna-- Huh?
1706
01:17:46,037 --> 01:17:47,538
-[gentle music playing]
-[Serena] Who--
1707
01:17:47,622 --> 01:17:49,290
Who would wish for this?
1708
01:17:49,374 --> 01:17:51,125
[Craig laughs]
1709
01:17:51,209 --> 01:17:53,461
What are you gonna do
with your widdle paws?
1710
01:17:53,544 --> 01:17:55,046
-[Serena yelling]
-[Craig screaming]
1711
01:17:57,256 --> 01:17:58,299
[grunts]
1712
01:17:58,383 --> 01:17:59,842
[both groan]
1713
01:18:00,927 --> 01:18:02,345
-Ahh.
-[birds squawking]
1714
01:18:02,428 --> 01:18:03,763
-Huh?
-[waves crashing]
1715
01:18:04,430 --> 01:18:05,431
Whoa!
1716
01:18:08,559 --> 01:18:11,938
What is this? Are we in a wish?
1717
01:18:12,021 --> 01:18:13,898
Yeah. Mine.
1718
01:18:16,567 --> 01:18:18,653
[trilling]
1719
01:18:21,114 --> 01:18:22,657
Huh? [grunts]
1720
01:18:23,282 --> 01:18:24,784
[grunting]
1721
01:18:24,867 --> 01:18:27,787
Wait, I thought you wanted
to flood the Creek?
1722
01:18:27,870 --> 01:18:31,290
Yeah, so I could sail
away to here.
1723
01:18:31,374 --> 01:18:32,542
My home.
1724
01:18:33,668 --> 01:18:36,129
I had everything here.
1725
01:18:36,212 --> 01:18:38,381
Sunshine, palm trees,
1726
01:18:38,464 --> 01:18:41,300
my best friends
right next door.
1727
01:18:41,384 --> 01:18:43,594
And the ocean in my backyard.
1728
01:18:46,681 --> 01:18:49,267
In the summer we'd get
ice cream near the shops.
1729
01:18:57,066 --> 01:18:59,485
And ride our bikes
by the twig huts.
1730
01:18:59,569 --> 01:19:01,154
[chuckles] That's what
we called them.
1731
01:19:01,237 --> 01:19:02,822
My friends and I used
to joke about
1732
01:19:02,905 --> 01:19:05,366
how a hurricane could come
and knock them all down.
1733
01:19:09,162 --> 01:19:11,664
-Oh!
-[all laughing]
1734
01:19:14,792 --> 01:19:16,419
And if a hurricane would come,
1735
01:19:16,502 --> 01:19:21,382
I'd get on my boat
and let the ocean take me away.
1736
01:19:21,466 --> 01:19:24,427
But then my parents dragged me
to this stupid town.
1737
01:19:25,678 --> 01:19:28,097
With no friends, no ocean,
1738
01:19:28,181 --> 01:19:31,517
and only this tiny Creek
to play in.
1739
01:19:31,601 --> 01:19:34,437
I vowed to do anything I could
1740
01:19:34,520 --> 01:19:35,563
to get back there.
1741
01:19:36,772 --> 01:19:39,942
Yeah, that was my wish too.
1742
01:19:40,026 --> 01:19:42,361
I wanted to go back
to my old home.
1743
01:19:43,654 --> 01:19:45,198
It wasn't as beautiful
as yours...
1744
01:19:48,910 --> 01:19:50,369
but it was everything to me.
1745
01:19:52,997 --> 01:19:55,541
When I first moved here,
I hated this town.
1746
01:19:56,417 --> 01:19:58,002
Everything was wrong.
1747
01:19:58,085 --> 01:19:59,086
Even the smell.
1748
01:19:59,921 --> 01:20:01,839
It was all not right.
1749
01:20:03,549 --> 01:20:05,468
But in looking
for a way to go back,
1750
01:20:05,551 --> 01:20:07,595
I did get to know this place.
1751
01:20:11,766 --> 01:20:13,935
And I realized that
I was just scared.
1752
01:20:15,603 --> 01:20:17,522
And that maybe there's
more for me here
1753
01:20:17,605 --> 01:20:18,606
than I thought.
1754
01:20:20,441 --> 01:20:22,068
And maybe there can be
more for you too,
1755
01:20:22,944 --> 01:20:24,570
if you give it a chance.
1756
01:20:28,115 --> 01:20:29,534
[Serena grunting]
1757
01:20:29,617 --> 01:20:32,370
[groans] Huh?
1758
01:20:33,037 --> 01:20:34,539
[crying]
1759
01:20:37,291 --> 01:20:38,292
Uh, what the--
1760
01:20:40,461 --> 01:20:42,046
[Craig yelling]
1761
01:20:43,172 --> 01:20:44,215
What's happening?
1762
01:20:48,344 --> 01:20:49,929
[Craig] It's your wish.
1763
01:20:50,012 --> 01:20:52,098
[pants] The Wishmaker...
1764
01:20:52,181 --> 01:20:53,599
it's being destroyed
by the rain.
1765
01:20:54,350 --> 01:20:55,434
[yells] Help me!
1766
01:20:55,518 --> 01:20:56,519
[Serena grunts]
1767
01:20:57,353 --> 01:20:58,354
[Craig coughing]
1768
01:20:58,437 --> 01:21:00,982
Serena, we have
to undo your wish.
1769
01:21:01,065 --> 01:21:04,986
Or else everyone in
and outside the creek
will be in danger.
1770
01:21:08,114 --> 01:21:09,115
We don't have much time.
1771
01:21:09,198 --> 01:21:10,783
We gotta find an empty fold.
1772
01:21:10,866 --> 01:21:12,368
One without a wish.
1773
01:21:14,370 --> 01:21:15,871
-There.
-[grunts]
1774
01:21:15,955 --> 01:21:16,956
Serena!
1775
01:21:18,499 --> 01:21:19,500
[grunting]
1776
01:21:21,168 --> 01:21:22,587
[Serena coughs]
1777
01:21:22,670 --> 01:21:24,797
There's water shooting
out everywhere.
1778
01:21:24,880 --> 01:21:27,425
[Craig] How are we gonna get
all the way up there?
1779
01:21:27,508 --> 01:21:29,677
[breathing heavily]
I think I know how.
1780
01:21:29,760 --> 01:21:31,137
[upbeat music playing]
1781
01:21:35,182 --> 01:21:37,018
[Spanish song playing]
1782
01:21:50,323 --> 01:21:51,490
Craig.
1783
01:21:51,574 --> 01:21:52,742
[Craig panting]
1784
01:21:52,825 --> 01:21:54,160
We gotta make the wish now.
1785
01:21:57,997 --> 01:21:59,665
I... I wish...
1786
01:21:59,749 --> 01:22:01,292
[Serena breathing heavily] Ahh!
1787
01:22:03,252 --> 01:22:04,253
[exhales]
1788
01:22:05,004 --> 01:22:06,172
I wish that...
1789
01:22:06,255 --> 01:22:07,840
...this flood
1790
01:22:07,923 --> 01:22:09,342
[both] ...would stop!
1791
01:22:12,261 --> 01:22:14,013
[gasps] Mm.
1792
01:22:15,056 --> 01:22:16,057
[gasps]
1793
01:22:17,683 --> 01:22:18,976
The rain.
1794
01:22:19,060 --> 01:22:21,103
It's all over. [chuckles]
1795
01:22:21,187 --> 01:22:23,272
We did it, Serena.
We saved the Creek.
1796
01:22:23,356 --> 01:22:24,357
[air hissing]
1797
01:22:26,817 --> 01:22:28,611
No! My ship!
1798
01:22:29,904 --> 01:22:31,030
[ship deflating]
1799
01:22:32,073 --> 01:22:33,157
[pleasant music playing]
1800
01:22:34,241 --> 01:22:35,368
JP?
1801
01:22:36,160 --> 01:22:37,161
Craig!
1802
01:22:38,496 --> 01:22:40,206
Craig? [grunts]
1803
01:22:41,040 --> 01:22:42,083
[Kelsey and JP laughing]
1804
01:22:42,166 --> 01:22:44,418
-[JP] Oh, my gosh!
-[Kelsey] Craig!
1805
01:22:44,502 --> 01:22:45,503
[all cheering]
1806
01:22:45,586 --> 01:22:47,296
[Craig laughing]
1807
01:22:47,380 --> 01:22:48,422
What happened?
1808
01:22:48,506 --> 01:22:50,424
There was, like,
all this lightning,
1809
01:22:50,508 --> 01:22:53,010
and it looked like
you disappeared.
1810
01:22:53,094 --> 01:22:56,222
And the... the rain.
It just stopped, and...
1811
01:22:56,305 --> 01:22:58,265
-You did it!
-[Mortimor squawks]
1812
01:22:58,933 --> 01:22:59,934
We did it.
1813
01:23:01,435 --> 01:23:02,812
All of us.
1814
01:23:08,818 --> 01:23:09,819
[Serena] It's over.
1815
01:23:12,822 --> 01:23:15,157
[birds chirping]
1816
01:23:15,241 --> 01:23:16,492
[Jessica sighs]
1817
01:23:18,202 --> 01:23:19,328
We were so young.
1818
01:23:20,121 --> 01:23:21,372
[knocking on door]
1819
01:23:22,039 --> 01:23:23,207
[exclaims] What?
1820
01:23:23,290 --> 01:23:25,918
Small Uncle!
[Jessica exclaims]
1821
01:23:26,001 --> 01:23:27,962
[cheers]
1822
01:23:28,045 --> 01:23:29,130
-[Small Uncle squelches]
-[Jessica] Mm.
1823
01:23:29,213 --> 01:23:30,506
-Ew!
-[laughs]
1824
01:23:32,049 --> 01:23:33,050
Thanks, Craiggy.
1825
01:23:33,968 --> 01:23:35,302
[joyful music playing]
1826
01:23:42,727 --> 01:23:44,311
Rawr!
1827
01:23:44,395 --> 01:23:46,897
-Now I got you, Craig.
-[both laughing]
1828
01:23:46,981 --> 01:23:47,982
[Craig giggling]
1829
01:23:49,442 --> 01:23:52,403
All right,
your room is all ready.
1830
01:23:52,486 --> 01:23:54,238
It's perfect.
1831
01:23:54,321 --> 01:23:55,614
[Duane] Welcome home, my guy.
1832
01:23:56,615 --> 01:23:57,616
Enjoy it, hon.
1833
01:24:02,329 --> 01:24:03,539
[Craig] Dear, Hannah.
1834
01:24:03,622 --> 01:24:05,374
I hope you're doing well
at your new house.
1835
01:24:05,458 --> 01:24:07,293
I know the move
must've been hard.
1836
01:24:07,376 --> 01:24:10,212
You had to leave
your home and the creek.
1837
01:24:10,296 --> 01:24:11,881
It's still pretty wild there,
1838
01:24:11,964 --> 01:24:13,883
but kids are having
a lot more fun
1839
01:24:13,966 --> 01:24:16,135
without the pirates stealing
their stuff all the time.
1840
01:24:16,218 --> 01:24:17,344
All right, y'all.
1841
01:24:17,428 --> 01:24:20,222
We're fully stocked
and back in business.
1842
01:24:20,306 --> 01:24:21,432
[Craig] Some of the pirates
1843
01:24:21,515 --> 01:24:23,350
even decided to play
nice for a change.
1844
01:24:23,434 --> 01:24:24,310
[Kit exclaims nervously]
1845
01:24:24,393 --> 01:24:27,396
Do you accept apologies?
1846
01:24:27,480 --> 01:24:30,024
Mm. No?
1847
01:24:30,107 --> 01:24:32,485
How about donations?
1848
01:24:32,568 --> 01:24:34,737
[pirate kids] Yeah.
1849
01:24:34,820 --> 01:24:36,739
[Craig] Not all of them chose
to stay though.
1850
01:24:37,615 --> 01:24:39,492
Sorry about your ship.
1851
01:24:39,575 --> 01:24:40,826
[Serena] Ah, it's okay.
1852
01:24:40,910 --> 01:24:42,495
I don't need
that thing anymore.
1853
01:24:42,578 --> 01:24:46,207
I spent so much time trying
to control these waters,
1854
01:24:46,290 --> 01:24:49,084
maybe it's time I see
what these waters can show me.
1855
01:24:49,168 --> 01:24:51,754
Give the Creek a second chance.
1856
01:24:51,837 --> 01:24:54,465
Who knows?
Maybe it'll give me one too.
1857
01:24:55,591 --> 01:24:56,592
I think it will.
1858
01:24:57,343 --> 01:24:58,344
[Serena] Hm.
1859
01:25:01,514 --> 01:25:03,516
Smell you later, kid.
1860
01:25:03,599 --> 01:25:04,934
Smell you later too, captain.
1861
01:25:07,561 --> 01:25:09,605
Thanks for leaving me
your diary.
1862
01:25:09,688 --> 01:25:11,065
I'm not sure
what you were wishing for,
1863
01:25:11,148 --> 01:25:13,818
but I wanna wish you good luck.
1864
01:25:13,901 --> 01:25:15,986
Yo, those garlic knots
were sick!
1865
01:25:16,070 --> 01:25:18,823
-For me it's all about
that Caesar salad.
-Caesar salad.
1866
01:25:18,906 --> 01:25:21,158
[giggles] Bernard.
1867
01:25:23,577 --> 01:25:27,665
[Craig] Sometimes what you want
can feel so far away.
1868
01:25:27,748 --> 01:25:29,500
But if you take a look around,
1869
01:25:29,583 --> 01:25:32,002
it might be closer
than you think.
1870
01:25:32,086 --> 01:25:34,922
If you ever wind up
back in Herkleton,
you should look me up.
1871
01:25:35,005 --> 01:25:36,465
You'll know where to find me.
1872
01:25:36,549 --> 01:25:38,676
Sincerely, Craig of the Creek.
1873
01:25:39,802 --> 01:25:40,803
[both] Hey, Craig.
1874
01:25:42,471 --> 01:25:44,265
So, what do you guys
wanna do today?
1875
01:25:44,348 --> 01:25:48,018
Explore a dungeon,
slay a dragon.
1876
01:25:48,102 --> 01:25:50,020
We could put a bunch
of leaves on my tummy,
1877
01:25:50,104 --> 01:25:51,397
see which ones give me rashes.
1878
01:25:52,106 --> 01:25:53,274
Sounds fun.
1879
01:25:53,357 --> 01:25:55,484
But what do you think
about making our own map
1880
01:25:55,568 --> 01:25:56,902
of the entire Creek?
1881
01:25:59,029 --> 01:26:01,407
-Yeah, we got nothing
better to do.
-Yeah, I've got, like,
three hours before dinner.
1882
01:26:01,490 --> 01:26:02,658
We could squeeze it in.
1883
01:26:02,741 --> 01:26:04,159
Let's go, then.
1884
01:26:04,243 --> 01:26:05,578
[all] Yeah!
1885
01:26:05,661 --> 01:26:06,620
[JP] ♪ Craig of the Creek! ♪
1886
01:26:06,704 --> 01:26:07,663
♪ Craig of the Creek! ♪
1887
01:26:07,746 --> 01:26:08,706
♪ Craig of the Creek! ♪
1888
01:26:08,789 --> 01:26:10,082
♪ Craig of the Creek! ♪
1889
01:26:10,165 --> 01:26:12,710
-[Craig] ♪ You know when
The sun is high ♪
-[JP] ♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪
1890
01:26:12,793 --> 01:26:14,920
-[Craig] ♪ That we all wanna
Play outside ♪
-[JP] ♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪
1891
01:26:15,004 --> 01:26:16,505
[Craig] ♪ Go exploring
With our friends♪
1892
01:26:16,589 --> 01:26:18,507
♪ Never wanna go to bed ♪
1893
01:26:18,591 --> 01:26:19,925
[Kelsey] ♪ You know when
The school day's done ♪
1894
01:26:20,009 --> 01:26:21,302
[JP] ♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪
1895
01:26:21,385 --> 01:26:23,345
-[Kelsey] ♪ That we all wanna
Have some fun ♪
-[JP] ♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪
1896
01:26:23,429 --> 01:26:25,222
♪ There's only
One place to be ♪
1897
01:26:25,306 --> 01:26:27,308
♪ At the stump
Your heroes three ♪
1898
01:26:27,391 --> 01:26:28,809
-[Kelsey] ♪ Kelsey! ♪
-[JP] ♪ And JP ♪
1899
01:26:28,893 --> 01:26:30,603
[Craig] ♪ And me!
I'm Craig of the Creek ♪
1900
01:26:30,686 --> 01:26:31,604
♪ Craig of the Creek ♪
1901
01:26:31,687 --> 01:26:32,730
♪ Craig of the Creek ♪
1902
01:26:32,813 --> 01:26:33,731
♪ Craig of the Creek ♪
1903
01:26:33,814 --> 01:26:35,024
♪ Craig of the Creek ♪
1904
01:26:35,107 --> 01:26:36,233
♪ Craig of the Creek ♪
1905
01:26:36,317 --> 01:26:37,234
♪ Craig of the Creek ♪
1906
01:26:37,318 --> 01:26:38,360
♪ Craig of the Creek ♪
1907
01:26:38,444 --> 01:26:39,486
♪ Craig of the Creek ♪
1908
01:26:39,570 --> 01:26:40,487
♪ Craig of the Creek ♪
1909
01:26:40,571 --> 01:26:41,655
♪ Craig of the Creek ♪
1910
01:26:41,739 --> 01:26:43,866
♪ Craig of the creek
The end ♪
1911
01:26:43,949 --> 01:26:45,743
[upbeat music playing]
1912
01:26:45,826 --> 01:26:47,161
♪ I got the new town blues ♪
1913
01:26:47,244 --> 01:26:48,412
♪ Just wanna go back
To my school ♪
1914
01:26:48,495 --> 01:26:49,830
♪ Back to the life I knew ♪
1915
01:26:49,914 --> 01:26:51,415
♪ Don't make me unpack
And on top of that ♪
1916
01:26:51,498 --> 01:26:52,833
-♪ Got pirates on the prowl ♪
-♪ Watch out! ♪
1917
01:26:52,917 --> 01:26:54,627
♪ But that's how I met
My newfound crew ♪
1918
01:26:54,710 --> 01:26:57,129
♪ I'm talking about JP!
I'm talking about Kelsey! ♪
1919
01:26:57,212 --> 01:26:59,548
♪ Could be talking
About Serena
But really she's really mean! ♪
1920
01:26:59,632 --> 01:27:00,799
♪ I follow Hannah's example ♪
1921
01:27:00,883 --> 01:27:02,009
♪ So I get my wishes granted ♪
1922
01:27:02,092 --> 01:27:03,302
♪ When Serena flooded
The Creek ♪
1923
01:27:03,385 --> 01:27:04,929
♪ And it turned into a sea! ♪
1924
01:27:05,012 --> 01:27:06,847
♪ But look
Instead of tryna
Turn back time ♪
1925
01:27:06,931 --> 01:27:08,682
♪ I think i kinda dig
A different tribe ♪
1926
01:27:08,766 --> 01:27:10,601
♪ I got the homies
On my left and my right ♪
1927
01:27:10,684 --> 01:27:12,478
♪ Ready to try to live
A different life ♪
1928
01:27:12,561 --> 01:27:14,396
♪ Even if i gotta fight
A couple of pirates ♪
1929
01:27:14,480 --> 01:27:15,481
[echoing] ♪ It's aight ♪
1930
01:27:23,489 --> 01:27:24,823
♪ Let the adventure ride ♪
1931
01:27:26,283 --> 01:27:28,327
♪ Let the adventure ride
Yeah ♪
1932
01:27:28,410 --> 01:27:29,703
♪ Let the adventure ride ♪
1933
01:27:31,038 --> 01:27:32,122
♪ Linqua Franqa ♪
122260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.