All language subtitles for Constellation_S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,599 --> 00:00:18,101 [Alice] Mummy, where are we going? 2 00:00:18,769 --> 00:00:21,063 [Jo] There's another cabin over the lake. Come on. 3 00:00:24,942 --> 00:00:27,402 Honey, what are you doing? We gotta keep moving. 4 00:00:27,402 --> 00:00:30,739 I'm making a trail like Hansel and Gretel. 5 00:00:31,490 --> 00:00:34,535 You remember? You used to read me Hansel and Gretel. 6 00:00:34,535 --> 00:00:35,953 [Jo] There's another cabin. 7 00:00:35,953 --> 00:00:38,038 It's like our cabin, but it's not our cabin. 8 00:00:38,038 --> 00:00:39,414 We're not gonna get lost. Come. 9 00:00:45,546 --> 00:00:46,713 [Alice] Mummy? 10 00:00:47,714 --> 00:00:48,715 Mummy! 11 00:00:53,178 --> 00:00:54,179 [echoing] Mummy! 12 00:00:59,351 --> 00:01:00,602 {\an8}[sighs] 13 00:01:19,746 --> 00:01:20,956 [sighs] 14 00:01:23,208 --> 00:01:24,543 [inhales deeply] 15 00:01:25,294 --> 00:01:27,379 [Alice] She doesn't look too much like herself. 16 00:01:27,379 --> 00:01:29,047 [Magnus] She's still your mum. 17 00:01:30,924 --> 00:01:32,259 She looks like she's dead. 18 00:01:42,311 --> 00:01:44,146 Hey, hey, hey, Alice. 19 00:01:44,146 --> 00:01:45,397 What if she doesn't come out? 20 00:01:47,107 --> 00:01:49,610 ["Tellur" by Surrogate Sibling plays] 21 00:02:27,147 --> 00:02:29,066 - [shutters clicking] - [Jo] I'd like to take a moment 22 00:02:29,942 --> 00:02:35,948 and remember our colleague and friend Commander Paul Lancaster. 23 00:02:35,948 --> 00:02:41,870 {\an8}He was the most amazing, funny, dedicated, smart person, 24 00:02:41,870 --> 00:02:45,707 a loving husband and father, a great leader. 25 00:02:45,707 --> 00:02:48,585 {\an8}And no words can describe how much we miss him. 26 00:02:49,711 --> 00:02:51,129 {\an8}[Frederic] Your questions, please. 27 00:02:52,130 --> 00:02:54,716 What do you personally think caused the accident? 28 00:02:55,300 --> 00:02:56,385 It was a collision. 29 00:02:56,885 --> 00:02:58,345 Yes, but with what? 30 00:02:58,345 --> 00:03:00,180 Probably something very small. 31 00:03:00,848 --> 00:03:03,475 [reporter] There are systems on board the ISS that scan for debris. 32 00:03:03,475 --> 00:03:05,269 {\an8}There was an alarm. We just didn't have time-- 33 00:03:05,269 --> 00:03:06,770 {\an8}We're in the middle of a joint investigation 34 00:03:06,770 --> 00:03:08,897 and we don't wanna anticipate the inquiry. 35 00:03:08,897 --> 00:03:10,858 - Sorry for interrupting you, Jo. - It's okay. 36 00:03:11,358 --> 00:03:12,401 Is your mission over? 37 00:03:12,401 --> 00:03:14,444 Do you get to spend some time with your family? 38 00:03:14,444 --> 00:03:17,030 We-- No, my mission is-- is not over. 39 00:03:17,030 --> 00:03:20,659 I have nine months of, um, 40 00:03:20,659 --> 00:03:25,122 experiments and data collections that I, um-- [clears throat] 41 00:03:25,831 --> 00:03:28,041 My specific mission has been to monitor 42 00:03:28,041 --> 00:03:31,920 the physical and neurological effects of long-term space travel and... 43 00:03:33,046 --> 00:03:35,215 And are you feeling those effects currently? 44 00:03:38,218 --> 00:03:39,261 Well, I feel... 45 00:03:41,471 --> 00:03:45,350 I feel a lot better than I did a couple of days ago. [chuckles] 46 00:03:45,350 --> 00:03:48,729 Um, but you know, um... 47 00:03:51,398 --> 00:03:54,109 you forget how Earth smells. 48 00:03:56,278 --> 00:03:57,821 There is no weather in space. 49 00:03:58,614 --> 00:04:00,199 There's no seasons. 50 00:04:01,658 --> 00:04:06,163 So it's really nice to-- to feel the autumn and to smell the rain. 51 00:04:07,581 --> 00:04:09,291 I'm very happy to be back home. 52 00:04:09,291 --> 00:04:11,627 [shutters clicking] 53 00:04:14,922 --> 00:04:16,298 Are you guys okay? [sighs] 54 00:04:17,089 --> 00:04:18,091 [Magnus] Great. 55 00:04:18,966 --> 00:04:22,638 Look, there are three of us again. 56 00:04:31,897 --> 00:04:34,691 {\an8}- [Wendy] Where will they bury him? - [Frida sighs] I don't know, honey. 57 00:04:35,984 --> 00:04:36,985 {\an8}Arlington? 58 00:04:36,985 --> 00:04:42,699 {\an8}That's where they bury people like Neil Armstrong, President John Kennedy. 59 00:04:42,699 --> 00:04:44,409 People from the olden days? 60 00:04:44,910 --> 00:04:46,411 People who come from America 61 00:04:46,411 --> 00:04:49,164 who have done something really brave and important. 62 00:04:50,582 --> 00:04:53,627 Heroes like your daddy. 63 00:04:57,381 --> 00:04:58,215 Erica, 64 00:04:59,842 --> 00:05:02,386 he was a great man. I'm so sorry. 65 00:05:02,386 --> 00:05:05,681 Frida is my name. 66 00:05:10,435 --> 00:05:12,521 [footsteps approaching] 67 00:05:12,521 --> 00:05:13,814 {\an8}[sighs] 68 00:05:15,566 --> 00:05:18,694 {\an8}[colleague] We brought the machine learning stuff, the stuff we could carry. 69 00:05:18,694 --> 00:05:20,153 It's not ideal, but-- 70 00:05:20,153 --> 00:05:21,488 Doesn't matter. 71 00:05:21,488 --> 00:05:22,573 Look. 72 00:05:26,201 --> 00:05:28,912 This is what we got... 73 00:05:31,206 --> 00:05:32,541 just before the collision. 74 00:05:34,626 --> 00:05:36,420 There's an interference effect. 75 00:05:38,505 --> 00:05:42,634 I got the same thing when I extracted the data down here at Baikonur. 76 00:05:42,634 --> 00:05:44,094 - What? - The exact same. 77 00:05:44,094 --> 00:05:46,180 How? It can only run in space. 78 00:05:46,805 --> 00:05:48,807 - Okay, show me. - I didn't record it. 79 00:05:48,807 --> 00:05:52,394 I mean... [stammers] ...it faded away, but it was there. I saw it. 80 00:05:52,978 --> 00:05:54,646 I know it was there on the ISS, 81 00:05:55,189 --> 00:05:57,149 but it can't possibly have survived on Earth. 82 00:05:57,149 --> 00:05:59,610 - It's-It's impossible. - Well, exactly, Eryn. 83 00:05:59,610 --> 00:06:02,863 And that's why we'll run it again with all this. 84 00:06:02,863 --> 00:06:06,158 [machine whirring] 85 00:06:06,158 --> 00:06:07,534 [exclaims] 86 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 [gasps] 87 00:06:27,679 --> 00:06:28,680 [sighs] 88 00:06:32,100 --> 00:06:34,645 [breathing heavily] 89 00:06:41,151 --> 00:06:45,113 [announcer] Welcome to Berni-Con IV. 90 00:06:50,786 --> 00:06:53,497 Hey, Bud. Bud? 91 00:06:53,497 --> 00:06:55,332 - Hey. - [guest] What's your per diem? 92 00:06:55,332 --> 00:06:57,459 Ooh, not e-fucking-nough. [sighs] 93 00:06:58,043 --> 00:07:01,463 Ten days on a ship, talking to fucking lunatics. 94 00:07:01,463 --> 00:07:04,633 Oh, and look at this guy. 95 00:07:04,633 --> 00:07:06,009 Huh. 96 00:07:07,511 --> 00:07:10,806 I walked on the fucking moon, and this is how the journey ends. 97 00:07:11,640 --> 00:07:14,309 Making me sit and debate that asshole. 98 00:07:14,309 --> 00:07:15,978 - Hi. - Can I get you a glass of water? 99 00:07:15,978 --> 00:07:18,397 I got 250. Twenty bucks per autograph. 100 00:07:18,397 --> 00:07:20,440 And in the middle of a space tragedy. 101 00:07:20,440 --> 00:07:22,943 I tell you, it's bad taste. It's bad timing. 102 00:07:22,943 --> 00:07:25,779 And all the supposed bullshit that happened with me 103 00:07:25,779 --> 00:07:27,406 and those other guys-- [groans] 104 00:07:28,240 --> 00:07:29,324 Damn it. 105 00:07:29,992 --> 00:07:33,245 [guest] The convention circuit's much better than acting. [grunts] 106 00:07:33,245 --> 00:07:34,955 Lot more sex in it, for a start. 107 00:07:34,955 --> 00:07:36,415 I'm sick of hearing it. 108 00:07:36,999 --> 00:07:38,375 This is the way it is now. 109 00:07:38,375 --> 00:07:40,752 I am sick of the status quo. 110 00:07:40,752 --> 00:07:42,337 Things are gonna change. 111 00:07:44,047 --> 00:07:44,882 [sighs] 112 00:07:44,882 --> 00:07:46,508 - [fan] Hi. - [guest] Here come the aliens. 113 00:07:46,508 --> 00:07:49,052 - [fan] Can you sign this to Sophie Space... - Yeah. 114 00:07:58,770 --> 00:08:00,522 Oh. We have to whisper. 115 00:08:01,190 --> 00:08:02,191 Why is that? 116 00:08:02,691 --> 00:08:05,235 'Cause they're doing something very fiddly at the CAL. 117 00:08:07,154 --> 00:08:08,906 - Hey, Alice. - Hi, Paul. 118 00:08:08,906 --> 00:08:11,241 [Paul chuckles] Your mama's big day today. 119 00:08:12,284 --> 00:08:14,286 RPL. CAL data: 120 00:08:14,286 --> 00:08:20,292 Core signals green, magnets aligned, 25.5. 121 00:08:20,292 --> 00:08:22,211 - [Henry] Copy, phase six. - [Paul] Copy. 122 00:08:22,211 --> 00:08:24,963 - Core temperature. - [Jo] I miss you so much. 123 00:08:24,963 --> 00:08:28,133 [Alice] I miss you too, Mummy. Will you be careful when you go out there? 124 00:08:28,133 --> 00:08:29,343 [Jo] Always. 125 00:08:30,010 --> 00:08:32,721 [explosion, air hissing on recording] 126 00:08:32,721 --> 00:08:33,847 [Paul grunts] 127 00:08:34,806 --> 00:08:38,184 [grunting, screaming] 128 00:08:38,184 --> 00:08:39,269 [recording pauses] 129 00:08:40,229 --> 00:08:44,566 I find it strange that there isn't an MMOD alarm, 130 00:08:45,567 --> 00:08:47,694 'cause I remember hearing it quite clearly. 131 00:08:48,487 --> 00:08:51,823 That's important to know, if the collision was signaled. 132 00:08:52,616 --> 00:08:54,159 What about your colleagues? 133 00:08:58,914 --> 00:09:00,249 I don't recall it. 134 00:09:01,250 --> 00:09:04,962 There wasn't an MMOD data report. There was no alarm. I checked. 135 00:09:09,675 --> 00:09:10,843 I was asleep. 136 00:09:10,843 --> 00:09:12,803 So there was no alarm. 137 00:09:12,803 --> 00:09:14,388 NASA's responsibility. 138 00:09:14,388 --> 00:09:16,849 And NASA's financial liability. 139 00:09:18,016 --> 00:09:19,017 [recording resumes] 140 00:09:19,017 --> 00:09:24,857 [Paul screaming, grunting] 141 00:09:24,857 --> 00:09:28,026 [distorted murmuring, grumbling] 142 00:09:28,026 --> 00:09:29,152 [recording pauses] 143 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 [Jo inhales deeply] 144 00:09:31,822 --> 00:09:34,616 What's that sound? I-I've heard that sound. 145 00:09:34,616 --> 00:09:36,535 Not just once, but several times. 146 00:09:36,535 --> 00:09:37,536 Static. 147 00:09:37,536 --> 00:09:38,829 - [recording resumes] - [alarm blaring on recording] 148 00:09:38,829 --> 00:09:39,997 [Michaela] All comms are open. 149 00:09:39,997 --> 00:09:44,793 Crew gather in Soyuz 1 evacuation capsule. Initiate pre-evacuation protocols. 150 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 [Jo] Fire and fog in Zarya. 151 00:09:46,545 --> 00:09:48,380 - [Michaela] Power down. - [Jo] Houston, 152 00:09:48,380 --> 00:09:50,716 there's a fire between us and Soyuz 1. 153 00:09:50,716 --> 00:09:53,010 [Michaela] Let's gather in Rassvet instead. 154 00:09:53,010 --> 00:09:54,761 - [Jo] Ericsson. - [Ilya] Andreev. 155 00:09:54,761 --> 00:09:56,555 - [Audrey] Brostin. - [Yaz] Suri. 156 00:09:56,555 --> 00:09:58,724 - [Paul] I'm stuck. - [Michaela] Ericsson, Brostin, 157 00:09:58,724 --> 00:10:00,100 - air is clear. - [recording pauses] 158 00:10:00,100 --> 00:10:02,436 The collision object was shown as an obstruction 159 00:10:02,436 --> 00:10:04,605 on the electrical node on the trusses. 160 00:10:04,605 --> 00:10:06,899 [Frederic] It isn't a known piece of orbital debris. 161 00:10:06,899 --> 00:10:09,484 [in Russian] Bring up the footage of the space walk. 162 00:10:09,484 --> 00:10:10,485 [recording resumes] 163 00:10:10,485 --> 00:10:13,655 [Sergei, in English] Jo, medical team is working on Paul. Continue with EVA. 164 00:10:13,655 --> 00:10:17,993 [Jo] Copy. Keep me posted. Where am I heading now? 165 00:10:17,993 --> 00:10:19,620 [Irena] Tell her to head to the truss. 166 00:10:19,620 --> 00:10:22,581 It's critical they fix secondary life support systems. 167 00:10:22,581 --> 00:10:23,665 [Sergei speaks Russian] 168 00:10:24,917 --> 00:10:27,961 [Sergei] Jo, we can't see what you see. Check camera. 169 00:10:27,961 --> 00:10:32,216 [Jo] Understood. I got a red light. It's a fault. Sorry. 170 00:10:32,216 --> 00:10:34,092 - [recording stops] - [Frederic] We lost video here. 171 00:10:34,092 --> 00:10:36,428 We don't have a full transcript of what went on next. 172 00:10:36,428 --> 00:10:39,014 NASA/ESA are responsible for the exterior cameras. 173 00:10:39,014 --> 00:10:41,058 [Michaela] There was collision damage. 174 00:10:41,058 --> 00:10:45,229 So there can be no conclusion about the collision object. 175 00:10:46,730 --> 00:10:47,731 It was a body. 176 00:10:48,440 --> 00:10:49,566 A human body. 177 00:10:50,442 --> 00:10:52,945 [attendees murmuring] 178 00:10:52,945 --> 00:10:58,825 It was the body of a woman wearing a USSR flight suit and helmet. 179 00:11:00,410 --> 00:11:02,746 The body inside was desiccated, 180 00:11:03,747 --> 00:11:04,748 mummified. 181 00:11:06,708 --> 00:11:08,418 I reached out to touch it. 182 00:11:09,419 --> 00:11:11,880 It came free and continued its orbit. 183 00:11:15,759 --> 00:11:17,177 Commander... [sighs] 184 00:11:17,803 --> 00:11:23,308 ...you realize how unlikely it is that a body has been preserved in space 185 00:11:23,308 --> 00:11:27,688 for at least 32 years, at least since the fall of the USSR? 186 00:11:28,522 --> 00:11:32,401 And that such an object could have impacted ISS? 187 00:11:32,401 --> 00:11:33,485 Yes. 188 00:11:34,403 --> 00:11:35,612 Obviously, I do realize-- 189 00:11:35,612 --> 00:11:38,866 We have a note here in our recovered transcripts. 190 00:11:39,366 --> 00:11:42,411 "06:55:48. Ericsson. 191 00:11:43,954 --> 00:11:45,831 'Can you check oxygen mix?'" 192 00:11:46,623 --> 00:11:49,168 What was your reason for asking for the oxygen check? 193 00:11:51,044 --> 00:11:54,006 There was no issue with the oxygen mix in my EVA suit. 194 00:11:54,006 --> 00:11:55,424 The-- The test shows that I-- 195 00:11:55,424 --> 00:11:57,259 That was not my question. 196 00:11:58,969 --> 00:12:02,306 What was your reason for asking for the oxygen check? 197 00:12:10,814 --> 00:12:12,232 I was concerned that I was... 198 00:12:13,984 --> 00:12:14,985 hypoxic. 199 00:12:14,985 --> 00:12:18,113 That you were getting insufficient oxygen to your brain? 200 00:12:18,864 --> 00:12:20,407 - Yes. - Because? 201 00:12:21,992 --> 00:12:23,660 Because just like you, 202 00:12:24,286 --> 00:12:27,080 I found it hard to believe what I was seeing. 203 00:12:28,498 --> 00:12:32,920 No cosmonaut or astronaut has ever been reported dead or missing 204 00:12:32,920 --> 00:12:34,129 above the Kármán line. 205 00:12:34,129 --> 00:12:35,214 Isn't that true? 206 00:12:36,673 --> 00:12:38,884 - Yes. - So what's your explanation? 207 00:12:39,635 --> 00:12:42,012 I think we should start to look at space debris. 208 00:12:42,012 --> 00:12:44,681 Did you ever have any other such instances? 209 00:12:44,681 --> 00:12:46,725 - [sighs] - I beg your pardon? 210 00:12:47,267 --> 00:12:51,396 Did you feel that you were experiencing hypoxia, 211 00:12:51,396 --> 00:12:52,940 symptoms of lack of oxygen, 212 00:12:52,940 --> 00:12:57,361 at any other point in your mission, before or after? 213 00:12:59,404 --> 00:13:00,656 [sighs] 214 00:13:00,656 --> 00:13:03,116 [Irena] Symptoms of hypoxia include memory loss... 215 00:13:05,536 --> 00:13:06,537 confusion... 216 00:13:08,205 --> 00:13:09,456 hallucinations. 217 00:13:16,797 --> 00:13:17,798 No. 218 00:13:18,674 --> 00:13:19,675 I didn't. 219 00:13:25,305 --> 00:13:27,307 [breathing heavily] 220 00:13:47,244 --> 00:13:50,789 [panting] 221 00:13:52,124 --> 00:13:54,626 [Paul speaking indistinctly] 222 00:13:56,378 --> 00:13:58,797 [monitors beeping] 223 00:14:01,300 --> 00:14:03,135 [Paul speaking indistinctly] 224 00:14:04,344 --> 00:14:06,513 - [treadmill beeps] - [breathing heavily] 225 00:14:10,350 --> 00:14:12,394 [scientist] Watch your step down here. 226 00:14:13,437 --> 00:14:15,272 [breathes deeply] 227 00:14:16,106 --> 00:14:20,611 [nurse, in Russian] You are to take one of these pills daily until further notice. 228 00:14:21,486 --> 00:14:23,197 What is it? 229 00:14:23,947 --> 00:14:28,202 Folic acid, vitamins D and B-12. 230 00:14:37,002 --> 00:14:37,878 [typing] 231 00:14:39,046 --> 00:14:41,340 [in English] There's no condensate, only the residue. 232 00:14:41,340 --> 00:14:42,549 [sighs] It was there. 233 00:14:43,800 --> 00:14:47,387 Henry, come on. It can't have lived more than a millionth of a second. 234 00:14:47,930 --> 00:14:49,097 "Henry, come on"? 235 00:14:49,681 --> 00:14:51,266 What, do you think I'm seeing a ghost? 236 00:14:51,266 --> 00:14:53,644 Don't speak to me like I'm stupid. 237 00:14:53,644 --> 00:14:55,646 And don't speak to me like I'm your PA. 238 00:14:55,646 --> 00:15:00,192 And how do you explain the fact that when I extracted the data yesterday, 239 00:15:00,192 --> 00:15:04,488 it was the same image that we saw when the experiment ran on the ISS? 240 00:15:04,488 --> 00:15:05,822 It's a glitch. 241 00:15:06,365 --> 00:15:09,076 - This is Russian machinery. - All right. Enough of this. 242 00:15:09,076 --> 00:15:12,746 Apologies for being short with you, Eryn. 243 00:15:12,746 --> 00:15:16,250 But it was damn well there, even if it isn't now. 244 00:15:16,250 --> 00:15:18,335 There's an interference effect. 245 00:15:18,335 --> 00:15:21,171 There's a connection, and we need to know what that is. 246 00:15:21,839 --> 00:15:23,841 ["The World is Crowded" playing] 247 00:15:28,178 --> 00:15:29,513 I like your hair like that. 248 00:15:32,432 --> 00:15:34,560 I don't give a lot of consideration to my hair. 249 00:15:36,103 --> 00:15:39,273 The older you get, the better you look. [chuckles] 250 00:15:45,112 --> 00:15:46,280 Well, dagnabbit. 251 00:15:48,782 --> 00:15:51,201 I think I just got a compliment. 252 00:15:53,495 --> 00:15:54,496 I've missed you. 253 00:15:58,208 --> 00:15:59,376 I missed you too, Jo. 254 00:16:05,841 --> 00:16:07,593 It kind of felt like I was drowning... 255 00:16:09,678 --> 00:16:10,679 you know? 256 00:16:11,930 --> 00:16:12,931 Uh-huh. 257 00:16:14,850 --> 00:16:17,477 I'm sorry-- [stammers] I'm sorry I put you through that-- 258 00:16:17,477 --> 00:16:18,979 No, no, no, no. 259 00:16:20,397 --> 00:16:23,233 That's what we shook hands on. Right? 260 00:16:34,995 --> 00:16:36,246 Wine. [chuckles] 261 00:16:37,456 --> 00:16:38,582 I forgot the wine. 262 00:16:41,627 --> 00:16:42,628 [Alice] Daddy? 263 00:16:43,962 --> 00:16:44,963 [Jo sighs] 264 00:16:46,006 --> 00:16:47,174 How about Mummy? 265 00:16:48,091 --> 00:16:50,511 Mummy's home. Don't know if you heard. 266 00:16:51,136 --> 00:16:53,055 - [speaks Swedish] - [wine pouring] 267 00:16:57,476 --> 00:16:59,311 Has she forgotten all her Swedish? 268 00:16:59,811 --> 00:17:01,146 [Alice] Daddy? 269 00:17:07,277 --> 00:17:09,154 - [sighs] - [Magnus] What's up, honey? 270 00:17:19,665 --> 00:17:21,750 [water runs, stops] 271 00:17:31,802 --> 00:17:32,803 [beeps] 272 00:17:32,803 --> 00:17:34,972 [machine powering up] 273 00:17:34,972 --> 00:17:36,682 [panelist] One year before Apollo 11, 274 00:17:36,682 --> 00:17:40,227 there were over 10,000 recorded faults in the command capsule, 275 00:17:40,227 --> 00:17:44,898 including 500 critical reports in the life support systems. 276 00:17:44,898 --> 00:17:47,526 The Apollo 9 fire was caused by one of these. 277 00:17:47,526 --> 00:17:48,986 Three people died. 278 00:17:48,986 --> 00:17:50,904 There was no time to fix these problems 279 00:17:50,904 --> 00:17:53,907 before Armstrong, Aldrin and Collins set off. 280 00:17:53,907 --> 00:17:56,869 Except, as you've said, there was one year. 281 00:17:57,369 --> 00:18:01,331 Now, do you think NASA spent that whole year scratching their hemorrhoids? 282 00:18:01,331 --> 00:18:03,834 - [audience chuckles] - You know, I do wanna say, 283 00:18:03,834 --> 00:18:06,128 we just lost someone up there, 284 00:18:07,004 --> 00:18:08,130 an astronaut. 285 00:18:09,423 --> 00:18:12,176 That is a real person with a real family-- 286 00:18:12,176 --> 00:18:15,387 - Point four, the Van Allen radiation belt. - There's a basic standard 287 00:18:15,387 --> 00:18:19,600 of human respect, sir. We just lost the whole International Space Station-- 288 00:18:19,600 --> 00:18:22,019 With the levels of radiation between the Earth and the moon, 289 00:18:22,019 --> 00:18:24,897 and the relative thinness of the command module, 290 00:18:24,897 --> 00:18:27,733 the astronauts would have had serious radiation sickness. 291 00:18:27,733 --> 00:18:29,818 You would have all died of leukemia by now. 292 00:18:29,818 --> 00:18:31,904 [Bud] When you leave the Earth's atmosphere, 293 00:18:31,904 --> 00:18:34,740 your exit velocity is about 10,000 miles an hour. 294 00:18:34,740 --> 00:18:37,534 You pass through the Van Allen belt in a blink of an eye. 295 00:18:37,534 --> 00:18:41,872 There's no time for radioactive particles to interact with the body. 296 00:18:41,872 --> 00:18:44,917 There. Hmm? I engaged. 297 00:18:45,709 --> 00:18:47,544 I shouldn't have engaged, but I engaged. 298 00:18:47,544 --> 00:18:50,506 What I should have done is thrown you in the goddamn sea. 299 00:18:50,506 --> 00:18:51,632 [audience laughs] 300 00:18:52,216 --> 00:18:53,592 [Bud] Let me ask you something. 301 00:18:54,092 --> 00:18:55,344 You think we're up there, 302 00:18:57,012 --> 00:18:59,556 or do you think we're just playacting, huh? 303 00:19:00,516 --> 00:19:02,017 How about you, sir? 304 00:19:02,017 --> 00:19:04,478 You think the ISS is a fairy story? 305 00:19:05,062 --> 00:19:07,064 Nope. I believe it exists. 306 00:19:07,648 --> 00:19:08,607 Mmm. 307 00:19:08,607 --> 00:19:12,361 You know, I w-- I wasn't on Apollo 11, so I don't know if they went to the moon. 308 00:19:12,361 --> 00:19:14,363 But I was on Apollo 18, 309 00:19:15,155 --> 00:19:17,074 and I know I sure as hell did. 310 00:19:17,074 --> 00:19:19,451 [panelist] Yeah. I read your book. [chuckles] 311 00:19:19,451 --> 00:19:22,788 There you go, kids. Book available at the door. 312 00:19:22,788 --> 00:19:25,582 It's so full of inaccuracies as to be completely worthless. 313 00:19:25,582 --> 00:19:26,750 Excuse me? 314 00:19:26,750 --> 00:19:29,461 It's full of things that are factually incorrect. 315 00:19:29,461 --> 00:19:31,547 You don't even get the name of your first dog right. 316 00:19:31,547 --> 00:19:33,006 [audience murmuring] 317 00:19:33,006 --> 00:19:34,466 - I mean, who wrote it? - Me. 318 00:19:37,135 --> 00:19:39,179 You don't think I know the name of my first dog? 319 00:19:39,179 --> 00:19:41,598 I don't know. You don't get things right, sir. 320 00:19:41,598 --> 00:19:46,019 I think you've been fed a story. Or you have a very unreliable memory. 321 00:19:46,645 --> 00:19:49,940 I would be very careful before you call me a liar. 322 00:19:52,442 --> 00:19:54,820 I think perhaps you did get to the moon. 323 00:19:54,820 --> 00:19:58,282 I think maybe by then, they'd solved some issues. 324 00:19:58,282 --> 00:20:00,450 But there was a near disaster on Apollo 13. 325 00:20:00,450 --> 00:20:04,454 And on your mission six years later, two men died. 326 00:20:06,915 --> 00:20:08,125 I think you're telling a story 327 00:20:08,125 --> 00:20:11,503 or you've been fed a story that does not make sense. 328 00:20:34,985 --> 00:20:36,195 [computer beeps] 329 00:20:39,990 --> 00:20:42,367 [grunts] Hello, baby! 330 00:20:43,327 --> 00:20:44,369 [breathes heavily] 331 00:20:47,998 --> 00:20:48,999 Ah, Christ. 332 00:20:50,626 --> 00:20:53,212 Come on. Jesus Christ! 333 00:20:53,921 --> 00:20:54,922 [sighs] 334 00:21:01,094 --> 00:21:02,095 [sighs] 335 00:21:03,680 --> 00:21:05,098 [groans] No! 336 00:21:05,098 --> 00:21:06,683 Where the hell are you going? 337 00:21:20,614 --> 00:21:21,615 [groans] 338 00:21:23,992 --> 00:21:24,910 [Jo] You okay? 339 00:21:25,953 --> 00:21:27,996 [Alice] Don't know. A bit weird. 340 00:21:28,539 --> 00:21:29,998 [Jo] You wanna talk about it? 341 00:21:30,791 --> 00:21:32,918 - [Alice] Um-- It-- It's okay. - [Jo] Are you sure? 342 00:21:33,710 --> 00:21:35,337 - [whimpers] - [Alice] Yeah, sure. 343 00:21:35,337 --> 00:21:36,922 [Jo] My legs are so swollen. 344 00:21:36,922 --> 00:21:38,090 When you're up in space, 345 00:21:38,090 --> 00:21:40,133 all your fluids kind of races up to your head. 346 00:21:40,133 --> 00:21:41,760 And now they splash down. 347 00:21:41,760 --> 00:21:43,512 - [panting] Mmm. - [Alice] I've got you. 348 00:21:43,512 --> 00:21:45,013 - You sure? - Mm-hmm. 349 00:21:45,013 --> 00:21:47,349 Okay. You gotta-- You gotta hold tightly, okay? 350 00:21:47,349 --> 00:21:48,767 - Yeah. - Okay. 351 00:21:50,978 --> 00:21:52,980 [grunting] 352 00:21:52,980 --> 00:21:55,399 - You okay? - Yeah. Careful. I'm good. 353 00:21:55,399 --> 00:21:58,193 I think you need to go and... [stammers] ...go and get Daddy. 354 00:21:58,193 --> 00:21:59,736 I'm sorry. 355 00:21:59,736 --> 00:22:02,447 - [panting] You'll be okay? - I'm okay. Just get Daddy, okay? 356 00:22:02,447 --> 00:22:03,824 - [Alice] You sure? - Yeah. 357 00:22:14,042 --> 00:22:15,043 [grunts] 358 00:22:15,043 --> 00:22:17,004 [panting] 359 00:22:20,841 --> 00:22:21,842 [gasps] 360 00:22:23,135 --> 00:22:25,012 [clanging] 361 00:22:25,012 --> 00:22:27,681 [Jo whimpering] 362 00:22:30,058 --> 00:22:31,560 He-- Hello? 363 00:22:32,895 --> 00:22:35,772 [breathing shakily] 364 00:22:35,772 --> 00:22:38,025 [clanging continues] 365 00:22:44,823 --> 00:22:47,826 - [knocking] - [breathing shakily] Alice? 366 00:22:51,538 --> 00:22:53,207 - [Alice] Here. - [gasps, breathes heavily] 367 00:22:53,207 --> 00:22:56,543 - [breathing heavily] - You all right? You fell. Yep, I got you. 368 00:22:56,543 --> 00:22:59,046 - That's it. [grunts] That's it. - [sighing] 369 00:22:59,630 --> 00:23:00,923 [panting] 370 00:23:01,507 --> 00:23:04,760 Uh, I'm okay. It's okay. 371 00:23:05,260 --> 00:23:07,596 [kisses, sniffles] It's okay. 372 00:23:11,934 --> 00:23:15,103 [Sergei] A glove lost by Ed White on the first American EVA. 373 00:23:15,604 --> 00:23:18,649 A camera lost by Michael Collins near Gemini 10. 374 00:23:19,149 --> 00:23:22,402 A thermal blanket lost during STS-88. 375 00:23:23,028 --> 00:23:24,696 And these garbage bags 376 00:23:25,948 --> 00:23:30,118 jettisoned by astronauts from Skylab over the period of '73/'74. 377 00:23:30,994 --> 00:23:33,205 I think garbage bag is a good candidate. 378 00:23:34,915 --> 00:23:38,043 You think it was a garbage bag that caused the accident? 379 00:23:41,505 --> 00:23:43,924 No, I don't think it was a garbage bag. 380 00:23:46,343 --> 00:23:48,178 The size and shape of a garbage bag? 381 00:23:48,971 --> 00:23:52,224 If I would have seen a garbage bag, I would have said it was a garbage bag, 382 00:23:52,224 --> 00:23:53,392 for Christ's sake! 383 00:23:53,392 --> 00:23:55,269 Please moderate your tone, Commander. 384 00:23:55,769 --> 00:23:58,188 It's not anybody's job here to take your word for it. 385 00:23:59,398 --> 00:24:04,862 ...eleven, 12, 13, 14, 15, 386 00:24:04,862 --> 00:24:10,325 16, 17, 18, 19, 20! 387 00:24:10,993 --> 00:24:12,870 Coming, ready or not! 388 00:24:15,789 --> 00:24:19,251 [sighs] We're not replicating it, however much we might want to. 389 00:24:19,751 --> 00:24:21,253 [sighs] Replicating? 390 00:24:24,673 --> 00:24:26,175 I replicated this. 391 00:24:26,175 --> 00:24:29,052 [chuckles] It's a drawing, Henry. 392 00:24:30,053 --> 00:24:33,223 [chuckles] You don't win a Nobel Prize with just a drawing. 393 00:24:33,223 --> 00:24:34,725 Oh, Eryn, I know. 394 00:24:34,725 --> 00:24:36,727 I already won a Nobel Prize. 395 00:24:39,438 --> 00:24:41,481 Yeah. In, like, 1981. 396 00:24:41,481 --> 00:24:44,318 [machine humming] 397 00:24:50,324 --> 00:24:51,783 [Henry] Can't you just help me out? 398 00:24:53,327 --> 00:24:57,122 Damn thing's been my life's work for the last 35 years. 399 00:24:57,122 --> 00:25:00,209 [Eryn] Well, why do you see it and I don't? 400 00:25:01,210 --> 00:25:03,003 The goddamn observer effect. 401 00:25:03,003 --> 00:25:05,506 It's the only explanation I can think of... 402 00:25:11,428 --> 00:25:13,138 short of me seeing things. 403 00:25:20,312 --> 00:25:21,605 [giggles] 404 00:25:21,605 --> 00:25:23,065 [panting] 405 00:25:39,998 --> 00:25:40,999 Hey! 406 00:25:43,627 --> 00:25:44,670 Hey! 407 00:25:44,670 --> 00:25:46,004 [panting] 408 00:26:07,025 --> 00:26:07,860 Found! 409 00:26:10,779 --> 00:26:13,365 What did you do to my rabbit? That's my rabbit. 410 00:26:13,365 --> 00:26:16,118 - I didn't do anything to your rabbit. - Why are you being horrible? 411 00:26:16,118 --> 00:26:18,370 You can't be evil to somebody else's rabbit. 412 00:26:18,370 --> 00:26:20,914 - I've got your stupid rabbit. - But why did you do it? 413 00:26:20,914 --> 00:26:23,041 You can't just do anything just because your dad's dead. 414 00:26:23,792 --> 00:26:25,711 It should've been your mama. 415 00:26:25,711 --> 00:26:27,504 Your mom's a crazy bitch. 416 00:26:27,504 --> 00:26:29,339 That's what my mom said. 417 00:26:29,339 --> 00:26:30,799 Your mum's a bitch too. 418 00:26:45,063 --> 00:26:46,857 We just take a look at this slide. 419 00:26:46,857 --> 00:26:51,778 {\an8}This is a garbage bag jettisoned from Mir by Soviet cosmonauts. 420 00:26:54,239 --> 00:26:56,992 NASA estimates about 350 of these are-- 421 00:26:58,619 --> 00:27:04,666 [sighs] Commander, nobody has anything but respect for you and for what you did. 422 00:27:04,666 --> 00:27:07,794 But the entire history of the Soviet space program 423 00:27:07,794 --> 00:27:09,296 has been declassified, 424 00:27:09,296 --> 00:27:13,842 and there are dozens of memoirs of cosmonauts, engineers, controllers 425 00:27:13,842 --> 00:27:17,346 who have gone on the record even after the fall of the USSR. 426 00:27:17,346 --> 00:27:22,309 We know who was on the cosmonaut teams, who flew, who didn't fly, when they flew. 427 00:27:22,309 --> 00:27:25,812 There isn't a single unaccounted-for man or woman in any of them. 428 00:27:28,857 --> 00:27:31,485 You saw something that was not there. 429 00:27:33,028 --> 00:27:34,571 You were under enormous stress. 430 00:27:34,571 --> 00:27:35,531 [Jo swallows] 431 00:27:36,281 --> 00:27:37,366 It happens. 432 00:27:38,200 --> 00:27:39,743 Let's adjourn for today. 433 00:27:42,120 --> 00:27:43,997 [Michaela] Come on. Let's go talk in my office. 434 00:27:45,165 --> 00:27:47,292 [speaks indistinctly] Henry. 435 00:28:02,474 --> 00:28:04,893 Look, I'm sticking my neck out for you. 436 00:28:05,644 --> 00:28:07,646 It's not gonna be good for us if this whole thing devolves 437 00:28:07,646 --> 00:28:10,107 on whether you were getting enough oxygen to your brain. 438 00:28:10,607 --> 00:28:13,527 They're gonna keep on trying to make you look unreliable, 439 00:28:13,527 --> 00:28:15,279 because they don't wanna admit the possibility 440 00:28:15,279 --> 00:28:17,948 that any of their debris is responsible for the collision. 441 00:28:17,948 --> 00:28:19,783 I saw what I fucking saw. 442 00:28:21,952 --> 00:28:22,953 [sighs] 443 00:28:25,247 --> 00:28:26,248 [sighs] 444 00:28:28,166 --> 00:28:29,459 Are you taking your vitamins? 445 00:28:29,459 --> 00:28:30,919 - [sighs] - Huh? 446 00:28:32,087 --> 00:28:33,297 What are you doing? 447 00:28:38,093 --> 00:28:40,470 I don't know what the fuck is the matter with you, Jo. 448 00:28:40,470 --> 00:28:42,014 Just sort out your story. 449 00:28:49,646 --> 00:28:51,815 [Jo panting] 450 00:29:00,449 --> 00:29:01,825 [keys jingling] 451 00:29:04,328 --> 00:29:06,705 [sniffles, breathing heavily] 452 00:29:07,831 --> 00:29:09,833 [cries] 453 00:29:11,502 --> 00:29:13,545 Magnus! [crying] 454 00:29:13,545 --> 00:29:16,548 Magnus! Magnus! [breathes shakily] 455 00:29:17,299 --> 00:29:19,301 - [exclaims, grunts] - Whoa! Oh! I've got you. 456 00:29:19,968 --> 00:29:23,305 I don't know what's going on. I don't feel like myself anymore. 457 00:29:23,305 --> 00:29:26,099 Okay. All right, let's just get you inside. 458 00:29:26,099 --> 00:29:27,184 [Jo sighs] 459 00:29:28,894 --> 00:29:29,937 - Wha-- - Here. Sit down. 460 00:29:29,937 --> 00:29:32,481 It just feels like they're attacking me all the time. 461 00:29:33,148 --> 00:29:34,733 [Magnus] Okay. [sighs] 462 00:29:35,901 --> 00:29:37,444 - I just wanna go home. - Okay. [panting] 463 00:29:37,444 --> 00:29:38,529 I know. 464 00:29:38,529 --> 00:29:40,614 - Let's just take this really easy. - Mm-hmm. 465 00:29:40,614 --> 00:29:41,865 Okay? [breathing heavily] 466 00:29:41,865 --> 00:29:43,450 - You wanna take your shoes off? - Mm-hmm. 467 00:29:43,450 --> 00:29:46,036 Okay. [breathes heavily] 468 00:29:46,036 --> 00:29:49,831 - [grunts] - There you go. Okay? That's one. 469 00:29:49,831 --> 00:29:51,750 [breathes deeply] I love you. 470 00:29:55,504 --> 00:29:57,756 I love you too. [sighs, sniffles] 471 00:29:59,633 --> 00:30:01,301 - Would you, uh, stand up? [stammers] - [groans] 472 00:30:01,301 --> 00:30:03,136 [Magnus] Just-- [straining] There we go. 473 00:30:03,136 --> 00:30:05,305 [Jo sniffling] 474 00:30:05,305 --> 00:30:08,058 Okay. Uh, you okay there? 475 00:30:09,685 --> 00:30:12,855 - [sniffling] - Lift that arm. There we go. 476 00:30:14,898 --> 00:30:17,901 [both breathing heavily] 477 00:30:50,601 --> 00:30:51,518 [Henry] There you are. 478 00:30:53,020 --> 00:30:54,563 - Hi. - Hi. 479 00:30:56,523 --> 00:30:57,900 How are you, Alice? 480 00:30:58,525 --> 00:30:59,526 I don't know. 481 00:31:01,028 --> 00:31:02,696 Anything on your mind? 482 00:31:04,656 --> 00:31:05,866 Did you go to the moon? 483 00:31:06,992 --> 00:31:09,912 Once. 1977. 484 00:31:11,830 --> 00:31:12,831 What was it like? 485 00:31:16,877 --> 00:31:17,878 Pretty good. 486 00:31:19,546 --> 00:31:22,090 Hmm. What are you doing here? 487 00:31:22,090 --> 00:31:23,175 Oh... 488 00:31:25,177 --> 00:31:27,638 [sighs] Science stuff. 489 00:31:28,472 --> 00:31:29,473 [chuckles] Like what? 490 00:31:30,349 --> 00:31:32,017 Have you ever heard of quantum physics? 491 00:31:32,518 --> 00:31:35,479 Yes. I don't know what they are. 492 00:31:35,479 --> 00:31:37,773 - Would you like to? - Sure. 493 00:31:38,524 --> 00:31:41,610 For a long time, the way that we understood the world 494 00:31:41,610 --> 00:31:44,905 was governed by what is called classical physics. 495 00:31:44,905 --> 00:31:46,990 - You know what that is? - Kind of. 496 00:31:47,491 --> 00:31:50,911 It is a basic way of measuring and predicting things. 497 00:31:52,412 --> 00:31:56,041 Then along came people, people like Albert Einstein. 498 00:31:56,041 --> 00:31:57,751 - Have you heard of him? - Yeah. 499 00:31:57,751 --> 00:32:00,587 Yeah. He started to look into really small things 500 00:32:00,587 --> 00:32:03,882 like atoms, subatomic particles, waveforms. 501 00:32:04,883 --> 00:32:08,720 And it began to look like classical physics didn't apply anymore, 502 00:32:08,720 --> 00:32:10,180 which is mysterious. 503 00:32:11,014 --> 00:32:13,809 It's not predictable in ways we currently understand. 504 00:32:13,809 --> 00:32:19,690 For example, the same thing can be in two different states at the same time. 505 00:32:19,690 --> 00:32:24,278 You could have a particle, for instance, the exact same particle. 506 00:32:24,778 --> 00:32:27,030 There's a world in which that particle is black 507 00:32:27,030 --> 00:32:30,284 and a world in which that particle is white. 508 00:32:31,076 --> 00:32:35,163 And there's a kind of point of liminal space between those worlds, 509 00:32:35,163 --> 00:32:39,877 where the particle is black and white at the same time. 510 00:32:40,377 --> 00:32:43,380 And they don't seem to want to decide which state they'll be 511 00:32:44,965 --> 00:32:46,842 until someone looks at them. 512 00:32:49,970 --> 00:32:51,138 That's nuts. 513 00:32:51,138 --> 00:32:53,265 Well, that's nuts. 514 00:32:55,392 --> 00:32:56,810 But it's real. 515 00:32:56,810 --> 00:32:57,978 [inhales deeply] 516 00:32:58,520 --> 00:33:01,607 I invented a machine that we took up into space 517 00:33:02,524 --> 00:33:05,694 - and I was hoping to get some answers to-- - Did it work? 518 00:33:07,988 --> 00:33:08,989 I don't know. 519 00:33:11,533 --> 00:33:13,368 I kind of think I saw something... 520 00:33:15,662 --> 00:33:17,915 but it seems like it doesn't want to be seen. 521 00:33:20,459 --> 00:33:21,543 Like hide-and-seek. 522 00:33:23,420 --> 00:33:25,506 Just like hide-and-seek. 523 00:33:32,763 --> 00:33:34,598 [static buzzing] 524 00:33:39,478 --> 00:33:40,479 [Jo] Alice. 525 00:33:42,105 --> 00:33:43,398 [speaks indistinctly] 526 00:33:44,733 --> 00:33:45,984 I'm sorry I, um-- 527 00:33:45,984 --> 00:33:47,277 [sighs] 528 00:33:47,277 --> 00:33:48,654 I left you alone. 529 00:33:49,363 --> 00:33:50,447 [buzzing stops] 530 00:33:50,447 --> 00:33:52,199 Do I seem the same to you? 531 00:33:55,160 --> 00:33:58,080 [sighs] Not entirely. [chuckles] 532 00:34:00,749 --> 00:34:01,750 Why? 533 00:34:03,710 --> 00:34:05,420 You look at me a bit differently. 534 00:34:07,714 --> 00:34:08,799 How do I look at you? 535 00:34:11,134 --> 00:34:12,386 As though you like me. 536 00:34:13,679 --> 00:34:15,806 - [laughs] - [chuckles] 537 00:34:15,806 --> 00:34:17,014 Okay. 538 00:34:19,226 --> 00:34:20,476 [doorbell buzzes] 539 00:34:23,313 --> 00:34:25,858 - [Henry] I brought you something home. - [Jo] Oh, hello. 540 00:34:27,400 --> 00:34:30,027 And I'd like to thank you for bringing my baby home. 541 00:34:30,612 --> 00:34:33,156 The CAL wasn't an ESA experiment. 542 00:34:33,156 --> 00:34:35,534 You didn't need to help. I appreciate it. 543 00:34:36,618 --> 00:34:38,954 - Jo Ericsson. - Henry Caldera. 544 00:34:43,250 --> 00:34:44,333 We've met. 545 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 Yeah. 546 00:34:49,005 --> 00:34:51,884 You're the, um-- Apollo program. 547 00:34:51,884 --> 00:34:52,967 Man and boy. 548 00:34:54,719 --> 00:34:58,098 The CAL, thi-- this experiment, it's a-- it's important? 549 00:34:58,682 --> 00:34:59,683 It is to me. 550 00:35:00,726 --> 00:35:04,938 Listen, there are big bureaucracies at play here, Commander. 551 00:35:04,938 --> 00:35:08,442 They all have their agendas. Not just the Russians, everybody. 552 00:35:08,984 --> 00:35:11,570 It's easy to get ground up in the gears. 553 00:35:12,487 --> 00:35:14,781 Those people who have actually been up there, 554 00:35:15,949 --> 00:35:18,285 they need to watch out for themselves. 555 00:35:22,039 --> 00:35:23,457 If you ever want to talk... 556 00:35:23,457 --> 00:35:24,541 Thank you. 557 00:35:32,216 --> 00:35:33,592 [sighs] 558 00:35:40,641 --> 00:35:43,393 - I thought you were at Wendy's. - We had a fight. 559 00:35:44,019 --> 00:35:46,355 - About what? - She said her mum-- 560 00:35:47,022 --> 00:35:48,732 She said her mum thinks you're crazy. 561 00:35:51,944 --> 00:35:53,237 Oh. 562 00:35:57,574 --> 00:36:00,202 I found the flight suit that I think it was. 563 00:36:02,538 --> 00:36:03,664 The one that I saw. 564 00:36:03,664 --> 00:36:04,915 [Audrey] Hmm? 565 00:36:04,915 --> 00:36:05,999 That hit us. 566 00:36:07,209 --> 00:36:08,210 Look, it... 567 00:36:11,880 --> 00:36:14,967 {\an8}It's an early-'60s Star City life suit. 568 00:36:15,509 --> 00:36:17,761 {\an8}Salyut 7 and onwards. 569 00:36:18,345 --> 00:36:19,513 You know who that is? 570 00:36:20,681 --> 00:36:21,515 Who? 571 00:36:23,183 --> 00:36:24,184 Irena. 572 00:36:28,647 --> 00:36:30,274 Well, I'm not saying it was her. 573 00:36:32,317 --> 00:36:35,112 But if it was a failed... [stammers] ...Soviet mission, 574 00:36:35,112 --> 00:36:36,655 they would've covered it up. 575 00:36:37,364 --> 00:36:42,578 [chuckles] You know, I heard from a guy that Gagarin was not first in space. 576 00:36:42,578 --> 00:36:46,373 It was-- No, really. It was... [chuckles] ...Vladimir Ilyushin. 577 00:36:46,373 --> 00:36:47,541 But he crashed in China, 578 00:36:47,541 --> 00:36:51,712 so they brought him back home and locked him up. 579 00:36:51,712 --> 00:36:55,883 That's a conspiracy theory. We can't start on conspiracy theories. 580 00:36:55,883 --> 00:36:58,927 Guys, this is not a conspiracy theory. This is what I saw. 581 00:37:00,304 --> 00:37:02,723 What's the least reliable form of evidence? 582 00:37:03,223 --> 00:37:04,558 Audrey. 583 00:37:04,558 --> 00:37:08,312 What is the least reliable form of evidence, Jo? 584 00:37:09,605 --> 00:37:11,106 Eyewitness testimony. 585 00:37:11,106 --> 00:37:13,025 You're a scientist. You know this. 586 00:37:13,984 --> 00:37:14,985 Guys, it's here. 587 00:37:20,574 --> 00:37:22,159 [Audrey] Looks like it's dead. 588 00:37:23,202 --> 00:37:24,912 It'll be okay in the spring. 589 00:37:25,913 --> 00:37:26,914 [Audrey] Here. 590 00:37:37,966 --> 00:37:38,967 [sighs] 591 00:37:45,182 --> 00:37:47,351 [breathes deeply] 592 00:37:52,981 --> 00:37:54,816 Could I get a moment alone, please? 593 00:37:55,651 --> 00:37:56,818 Sure. 594 00:37:56,818 --> 00:37:58,195 [sniffs] Yeah. 595 00:38:09,206 --> 00:38:10,499 [sniffles] 596 00:38:16,880 --> 00:38:19,299 [breathes deeply, gasping] 597 00:38:27,099 --> 00:38:29,226 [Paul] Somewhere in space hangs my heart. 598 00:38:32,104 --> 00:38:33,856 From it stream sparks... 599 00:38:36,024 --> 00:38:37,568 into other intemperate hearts. 600 00:38:42,614 --> 00:38:43,615 [gasps] 601 00:38:51,164 --> 00:38:55,544 [Sergei] There you have one of the Mir garbage bags for medical waste, 602 00:38:55,544 --> 00:38:57,588 which they were using in the 1980s. 603 00:38:58,172 --> 00:39:00,716 There are several hundred of them still in orbit. 604 00:39:03,427 --> 00:39:05,888 {\an8}[Irena] To be fair, it's a very close match. We can accept this. 605 00:39:06,972 --> 00:39:09,892 USSR debris, not our financial liability. 606 00:39:09,892 --> 00:39:13,645 You have to consider the extreme trauma you were all experiencing. 607 00:39:13,645 --> 00:39:14,730 Fine. 608 00:39:17,900 --> 00:39:19,026 [Irena] Repeat that. 609 00:39:24,656 --> 00:39:25,657 Fine. 610 00:39:27,826 --> 00:39:30,454 [Irena] You withdraw your claim that you saw a space suit? 611 00:39:33,832 --> 00:39:34,833 Yes. 612 00:39:34,833 --> 00:39:37,753 [attendees gasping, murmuring] 613 00:39:37,753 --> 00:39:38,837 [Sergei sighs] 614 00:39:40,005 --> 00:39:42,966 [Michaela] We're very happy that we have consensus. 615 00:39:43,675 --> 00:39:46,303 Great, Jo. Good job. 616 00:39:50,849 --> 00:39:51,975 Can we go home? 617 00:40:52,619 --> 00:40:54,246 [Jo] Did we get a new car? 618 00:40:55,080 --> 00:40:57,124 - What? - [stammers] 619 00:41:01,837 --> 00:41:03,338 What did you do that for? 620 00:41:05,007 --> 00:41:06,008 I-I thought it'd float. 621 00:41:06,008 --> 00:41:08,927 You literally just dropped that on the floor like a complete doofus. 622 00:41:08,927 --> 00:41:11,138 Alice, do you wanna take your bag upstairs? 623 00:41:16,435 --> 00:41:18,478 - You all right? - Yeah. 624 00:41:20,731 --> 00:41:22,065 We got a new car? 625 00:41:23,150 --> 00:41:25,110 - What? - It's blue. 626 00:41:26,570 --> 00:41:27,571 It is. 627 00:41:28,906 --> 00:41:30,115 Bu-- It's not red... 628 00:41:33,368 --> 00:41:35,245 I'm pretty sure we had a red car. 629 00:41:36,955 --> 00:41:39,291 No, it-- it's blue. 630 00:41:42,711 --> 00:41:43,795 Hmm. 631 00:42:10,739 --> 00:42:14,868 - [doorbell rings] - [water running] 632 00:42:14,868 --> 00:42:15,953 [water stops] 633 00:42:30,592 --> 00:42:32,261 When's the last time we do this? 634 00:42:35,222 --> 00:42:37,516 It makes me feel obscurely better. 635 00:42:38,016 --> 00:42:39,226 As you said. 636 00:42:40,644 --> 00:42:42,563 You dreaming of the Earth or of space? 637 00:42:43,188 --> 00:42:46,441 I am always dreaming of space. 638 00:42:47,693 --> 00:42:51,196 I'm dreaming of endlessly circling the Earth. 639 00:42:53,156 --> 00:42:54,658 You wonder why that's the case? 640 00:42:56,451 --> 00:42:57,911 You're covering, Irena. 641 00:42:59,121 --> 00:43:02,249 Why is it such an issue that there wasn't a dead cosmonaut? 642 00:43:05,544 --> 00:43:08,839 Because there was no dead cosmonaut. 643 00:43:08,839 --> 00:43:10,132 Maybe there was. 644 00:43:15,304 --> 00:43:16,597 I'm dying... 645 00:43:19,975 --> 00:43:23,437 I have lymphoma. Stage four. 646 00:43:25,814 --> 00:43:31,361 [inhales deeply] So this is the last time. 647 00:43:38,202 --> 00:43:39,995 Are you really dying, Valya? 648 00:43:41,121 --> 00:43:44,249 Music. You choose. 649 00:43:53,008 --> 00:43:55,886 ["The Other Half of Me" playing] 650 00:44:18,909 --> 00:44:21,286 [Henry] You feel obscurely worse? 651 00:44:21,286 --> 00:44:23,372 - Seriously? - Mmm. 652 00:44:23,372 --> 00:44:26,416 - Since the accident? - Of course I feel worse. 653 00:44:28,252 --> 00:44:30,254 I don't know what's going to happen to me. 654 00:44:31,296 --> 00:44:36,051 I'm worried there won't be any heaven or there won't be any hell. 655 00:44:38,345 --> 00:44:40,347 [song continues] 656 00:44:42,724 --> 00:44:44,726 [breathing heavily] 657 00:44:55,445 --> 00:44:57,281 - [sighs] - [panelist] So what was the deal? 658 00:44:59,575 --> 00:45:00,868 - [guest] Oh. - [Bud] Excuse me. 659 00:45:01,952 --> 00:45:03,662 - You wanna join us? - [Bud] No. 660 00:45:03,662 --> 00:45:06,039 I need you to come take a walk with me. 661 00:45:22,472 --> 00:45:24,266 [panelist] None of the other return flights had landed 662 00:45:24,266 --> 00:45:26,685 within a thousand miles of their intended site, 663 00:45:27,477 --> 00:45:29,479 yet you managed to land an unpiloted module 664 00:45:29,479 --> 00:45:33,275 within 500 yards of where the USS Franklin Roosevelt was waiting for it. 665 00:45:33,275 --> 00:45:36,028 [chuckles] Yeah-Yeah, me and two dead bodies. 666 00:45:36,028 --> 00:45:38,363 Let me ask you, do you think I killed those guys? 667 00:45:38,363 --> 00:45:41,158 Is this part of the whole thing? Make me a murderer? 668 00:45:41,783 --> 00:45:42,826 Oh, of course not. 669 00:45:44,912 --> 00:45:47,706 But you very conveniently blacked out during the depressurization. 670 00:45:47,706 --> 00:45:50,167 You tell me how fucking convenient it is 671 00:45:50,167 --> 00:45:52,586 to wake up with the corpses of your friends. 672 00:45:52,586 --> 00:45:55,047 Listen, we're going round in circles. 673 00:45:57,299 --> 00:45:59,176 I take an evidence-based approach. 674 00:46:00,010 --> 00:46:02,346 - Thirty years a senior police officer. - Ah, please. 675 00:46:02,346 --> 00:46:04,515 Sixty years military pilot. 676 00:46:04,515 --> 00:46:06,225 Theoretical physicist. 677 00:46:06,225 --> 00:46:09,353 - Astronaut. - Depressive. Alcoholic. 678 00:46:22,282 --> 00:46:23,408 Can you help me? 679 00:46:23,408 --> 00:46:24,493 What? 680 00:46:25,035 --> 00:46:26,286 'Cause you're right. 681 00:46:26,286 --> 00:46:29,081 There are black holes. There are things I don't recall. 682 00:46:30,791 --> 00:46:32,876 - Like what? - I fixed it... 683 00:46:35,879 --> 00:46:38,340 I fixed everything on Apollo 18. 684 00:46:39,007 --> 00:46:42,094 Those guys were alive, and then suddenly they were dead. 685 00:46:43,136 --> 00:46:44,763 I'm sorry, how can you have fixed it? 686 00:46:49,142 --> 00:46:50,143 I fixed it. 687 00:46:58,861 --> 00:47:02,573 We went all the way to the fucking moon, and I didn't fuck up once. 688 00:47:03,615 --> 00:47:05,993 - It was Henry's fault. - What? 689 00:47:05,993 --> 00:47:09,663 Fifty years of brandy and pills. Henry Caldera. 690 00:47:11,748 --> 00:47:13,000 Henry? 691 00:47:13,000 --> 00:47:15,294 [mumbling] 692 00:47:16,128 --> 00:47:17,462 [inhales sharply] 693 00:47:18,213 --> 00:47:20,007 - You wanna help me? - You wanna take a step back? 694 00:47:20,007 --> 00:47:22,509 'Cause I should not be standing here 695 00:47:22,509 --> 00:47:25,637 talking to a fucking ugly asshole like you. 696 00:47:26,305 --> 00:47:28,307 You wanna know how I know I was there? 697 00:47:28,307 --> 00:47:31,685 Because I got a fucking hole in my head. 698 00:47:31,685 --> 00:47:34,605 You don't know, because you didn't live it. 699 00:47:35,814 --> 00:47:36,815 Neither did you. 700 00:47:40,152 --> 00:47:42,070 - Moron. - Failure. 701 00:47:42,070 --> 00:47:44,531 - No, no, no. [groans, chuckles] - Fraud. 702 00:47:49,661 --> 00:47:50,662 [chuckles] 703 00:47:50,662 --> 00:47:54,291 You know-- [chuckles] I'm-- I'm just not-- not a fucking fraud! 704 00:47:55,167 --> 00:47:56,126 [screaming] 705 00:47:56,126 --> 00:47:57,920 - [panelist screams] - [gasps] 706 00:47:57,920 --> 00:48:00,464 [screaming, grunting] 707 00:48:15,896 --> 00:48:17,898 [song ends] 708 00:48:20,192 --> 00:48:23,403 [Alice] Mummy, I don't think there is another cabin. 709 00:48:23,904 --> 00:48:24,905 I think... 710 00:48:26,782 --> 00:48:27,616 What? 711 00:48:29,618 --> 00:48:34,748 People can see things sometimes when they're upset. 712 00:48:36,166 --> 00:48:40,462 And people who have been to space, 713 00:48:41,255 --> 00:48:42,589 they've seen things. 714 00:48:50,722 --> 00:48:51,890 I don't wanna hurt you... 715 00:48:54,935 --> 00:49:00,524 I really don't wanna make you upset, but I think you're right... 716 00:49:04,152 --> 00:49:05,696 I don't think you're my daughter. 717 00:49:08,448 --> 00:49:11,660 But... [stutters] ...if I'm not, then who are you? 718 00:49:13,287 --> 00:49:14,621 [sighs] 719 00:49:16,206 --> 00:49:17,875 What have you done to my mummy? 50403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.