Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,004
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,539
Now go to
your office
3
00:00:05,639 --> 00:00:08,242
and stay there until you are
ready to behave yourself.
4
00:00:08,342 --> 00:00:09,777
Maybe you should go
to your office
5
00:00:09,877 --> 00:00:11,379
until you are
ready to behave.
6
00:00:11,479 --> 00:00:13,647
This is my office, dum-dum.
7
00:00:13,747 --> 00:00:15,649
There you go,
resorting to insults
8
00:00:15,749 --> 00:00:17,251
when you know you are wrong.
9
00:00:17,351 --> 00:00:19,787
You have made me feel small
for the last time, cousin.
10
00:00:23,557 --> 00:00:27,628
I was, uh, hoping to transfer
to MaxDot manufacturing.
11
00:00:27,728 --> 00:00:28,496
Interesting.
12
00:00:28,596 --> 00:00:29,863
I am hard-working,
13
00:00:29,963 --> 00:00:33,767
creative, and some say
I light up a room.
14
00:00:33,867 --> 00:00:35,303
You are hired.
15
00:00:37,571 --> 00:00:40,274
I need to know what's going on
with you and your cousin.
16
00:00:40,374 --> 00:00:41,842
You should be
more specific.
17
00:00:41,942 --> 00:00:44,778
I have 32 cousins and
I'm feuding with five of them.
18
00:00:44,878 --> 00:00:48,116
You and Kofo are important parts
of the MaxDot machine,
19
00:00:48,216 --> 00:00:49,450
but the machine only works
20
00:00:49,550 --> 00:00:51,719
if my cogs
are on speaking terms.
21
00:00:51,819 --> 00:00:53,321
I will remain professional.
22
00:00:53,421 --> 00:00:55,223
However, your other cog
23
00:00:55,323 --> 00:00:57,225
is a spineless weasel.
24
00:00:57,325 --> 00:00:59,293
I am so happy
I do not have to be around
25
00:00:59,393 --> 00:01:01,095
that bossy know-it-all
a second longer.
26
00:01:01,195 --> 00:01:02,396
You live with him.
27
00:01:02,496 --> 00:01:03,997
On mornings, evenings,
and weekends,
28
00:01:04,098 --> 00:01:05,166
I will suffer,
29
00:01:05,266 --> 00:01:06,934
but business hours are mine.
30
00:01:07,034 --> 00:01:09,503
I have been nothing
but a gracious mentor.
31
00:01:09,603 --> 00:01:12,406
I got him his job. I let him
live above my garage.
32
00:01:12,506 --> 00:01:14,475
I even gave him a space heater.
33
00:01:14,575 --> 00:01:15,876
It overloads the breakers.
34
00:01:15,976 --> 00:01:17,378
I can either be warm
35
00:01:17,478 --> 00:01:19,046
or watch television,
but not both.
36
00:01:19,147 --> 00:01:22,183
Have this argument at home,
not here. With him, not me.
37
00:01:22,283 --> 00:01:23,751
He is acting like a child.
38
00:01:23,851 --> 00:01:25,286
He's treating me like a child.
39
00:01:25,386 --> 00:01:26,720
You're both children.
40
00:01:26,820 --> 00:01:29,022
Cut this crap out.
We have a business to run.
41
00:01:29,123 --> 00:01:30,191
Yes, Mr. Wheeler.
42
00:01:30,291 --> 00:01:31,325
Yes, Mr. Wheeler.
43
00:01:31,425 --> 00:01:33,127
He started it.
It is his fault.
44
00:01:33,227 --> 00:01:34,628
My God.
45
00:01:34,728 --> 00:01:36,730
My God.
46
00:01:36,830 --> 00:01:38,999
("Ifanla" by Sola Akingbola
playing)
47
00:02:02,190 --> 00:02:04,192
Why is there a sticky
note on my computer
48
00:02:04,292 --> 00:02:06,727
that says, "You didn't come
this far to only come this far"?
49
00:02:06,827 --> 00:02:10,097
Kofo put up motivational quotes
around the office.
50
00:02:10,198 --> 00:02:12,533
Most of the staff
found them inspiring.
51
00:02:12,633 --> 00:02:14,702
You and I are the staff.
52
00:02:14,802 --> 00:02:17,471
And I found them inspiring.
53
00:02:19,273 --> 00:02:21,375
What's he supposed
to do around here?
54
00:02:21,475 --> 00:02:23,177
I found you a piece of clay.
55
00:02:23,277 --> 00:02:26,013
It is up to you to sculpt it.
56
00:02:27,080 --> 00:02:29,650
Good morning,
Mr. Wheeler. Big T.
57
00:02:29,750 --> 00:02:31,219
Up top, Special K.
58
00:02:32,786 --> 00:02:34,222
Glad we're having fun.
59
00:02:34,322 --> 00:02:36,257
Kofo, you need to make things
right with Goodwin.
60
00:02:36,357 --> 00:02:39,092
Things are right with Goodwin.
We will never speak again.
61
00:02:39,193 --> 00:02:42,029
His loss, our gain.
62
00:02:42,129 --> 00:02:43,664
Stop high fiving.
63
00:02:43,764 --> 00:02:46,967
Look, no matter what happens
between me and Abishola,
64
00:02:47,067 --> 00:02:48,902
we always find a way
to kiss and make up.
65
00:02:49,002 --> 00:02:51,071
I will never kiss that man.
66
00:02:51,171 --> 00:02:52,606
You don't have to mean it.
67
00:02:52,706 --> 00:02:54,875
It's just important you say
the words "I'm sorry."
68
00:02:54,975 --> 00:02:58,446
Do you not mean it
when you apologize to Abishola?
69
00:02:58,546 --> 00:03:00,381
We're talking about
Kofo and Goodwin.
70
00:03:00,481 --> 00:03:03,617
I think we need to talk about
you deceiving my niece.
71
00:03:05,185 --> 00:03:06,820
I have always
been the one to apologize
72
00:03:06,920 --> 00:03:10,224
because he's my elder
and because I am scared of him.
73
00:03:10,324 --> 00:03:12,025
But I am not crawling back
this time.
74
00:03:12,125 --> 00:03:14,161
That is right.
Stand tall.
75
00:03:14,262 --> 00:03:16,597
Do not high five.
76
00:03:18,266 --> 00:03:21,735
Mr. Wheeler, this is best
for everyone.
77
00:03:21,835 --> 00:03:24,137
I promise I can help you here.
78
00:03:24,238 --> 00:03:25,806
What are you working on today?
79
00:03:25,906 --> 00:03:28,642
Uh, I got to talk to a recruiter
80
00:03:28,742 --> 00:03:30,644
so we can get some people
on these machines.
81
00:03:30,744 --> 00:03:31,812
I will take care of it.
82
00:03:31,912 --> 00:03:34,081
I can set up a hiring interface
83
00:03:34,181 --> 00:03:35,516
that self-screens
our candidates,
84
00:03:35,616 --> 00:03:37,951
giving us only the top
of the hosiery field.
85
00:03:38,919 --> 00:03:41,188
That would actually
be very helpful. Thank you.
86
00:03:41,289 --> 00:03:43,324
A "thank you" at work.
87
00:03:43,424 --> 00:03:45,559
What a novel concept.
88
00:03:47,094 --> 00:03:49,797
Feel free to throw one
my way as well.
89
00:03:56,537 --> 00:03:59,673
Oh, look at this, a starlit
dinner cruise around Lake Erie.
90
00:03:59,773 --> 00:04:03,811
Mm. Panoramic views,
a large wine selection.
91
00:04:03,911 --> 00:04:05,713
It sounds lovely.
Right?
92
00:04:05,813 --> 00:04:07,481
I am not sure I can
take the time off.
93
00:04:07,581 --> 00:04:10,384
It's not for us,
it's for Goodwin and Kofo.
94
00:04:10,484 --> 00:04:13,253
You are planning a romantic trip
for your employees?
95
00:04:13,354 --> 00:04:16,223
No, it's just time together
so they can reconnect
96
00:04:16,324 --> 00:04:18,025
and remember why
they care about each other.
97
00:04:18,125 --> 00:04:20,160
That sounds romantic.
98
00:04:20,260 --> 00:04:22,330
I got to do something.
Why?
99
00:04:22,430 --> 00:04:24,332
Is this disagreement
affecting their work?
100
00:04:24,432 --> 00:04:26,634
No.
Then you have no problem,
101
00:04:26,734 --> 00:04:29,036
and you are wasting our
alone time. Snuggle me.
102
00:04:29,136 --> 00:04:31,705
(chuckles)
You're right. Get in here.
103
00:04:33,006 --> 00:04:35,676
Mmm. This is nice.
104
00:04:35,776 --> 00:04:37,345
Yeah.
105
00:04:38,479 --> 00:04:40,648
You are still thinking
about them, aren't you?
106
00:04:40,748 --> 00:04:42,149
Yeah.
107
00:04:42,249 --> 00:04:44,452
You are too emotionally
involved with your workers.
108
00:04:44,552 --> 00:04:46,186
Well, what's wrong with that?
I care about them,
109
00:04:46,286 --> 00:04:48,021
and they care about
doing a good job for me.
110
00:04:48,121 --> 00:04:49,623
They should do
a good job for you
111
00:04:49,723 --> 00:04:51,992
because your signature
is on their paycheck.
112
00:04:52,092 --> 00:04:53,861
I wouldn't expect you
to understand.
113
00:04:53,961 --> 00:04:55,963
What does that mean?
114
00:04:56,063 --> 00:05:00,334
Well, come on, you know you're
not exactly the warmest person.
115
00:05:01,835 --> 00:05:04,938
Remember that video I showed you
of the Marine coming home
116
00:05:05,038 --> 00:05:06,239
and his dog
was happy to see him?
117
00:05:06,340 --> 00:05:08,976
You didn't even react.
It was just a dog.
118
00:05:09,076 --> 00:05:11,612
It was his best friend.
119
00:05:11,712 --> 00:05:13,814
Just because I do not
ruin our evening
120
00:05:13,914 --> 00:05:16,984
whining about my coworkers
does not mean I am not warm.
121
00:05:17,084 --> 00:05:19,453
I am very warm!
122
00:05:19,553 --> 00:05:21,889
I didn't mean it like that.
123
00:05:21,989 --> 00:05:25,158
You're just very good at
compartmentalizing your emotions
124
00:05:25,258 --> 00:05:27,661
in a way that most humans...
125
00:05:27,761 --> 00:05:29,530
can't.
126
00:05:31,465 --> 00:05:34,502
You want emotions?
How about anger?
127
00:05:34,602 --> 00:05:36,637
Ah...
128
00:05:36,737 --> 00:05:38,305
Hey, maybe we should go
on a starlit cruise.
129
00:05:38,406 --> 00:05:40,474
Take Kofo!
Okay.
130
00:05:44,412 --> 00:05:46,179
Mr. McClellan, this is Kevin.
131
00:05:46,279 --> 00:05:47,648
He will take you
to your surgery.
132
00:05:47,748 --> 00:05:49,717
Thank you.
We'll see you on the other side.
133
00:05:49,817 --> 00:05:50,984
What?
134
00:05:51,084 --> 00:05:53,421
Oh, not that side.
After your surgery.
135
00:05:53,521 --> 00:05:56,824
I got to remember to stop
at one cup of coffee.
136
00:05:57,658 --> 00:05:59,827
Okay, ladies,
do not forget,
137
00:05:59,927 --> 00:06:02,396
Cindy is having
her birthday party after work.
138
00:06:02,496 --> 00:06:05,165
Who is Cindy?
That nurse in pediatrics.
139
00:06:05,265 --> 00:06:06,534
Nobody likes her,
140
00:06:06,634 --> 00:06:09,036
not even the sweet,
sickly children.
141
00:06:09,136 --> 00:06:10,871
Then why are we going?
142
00:06:10,971 --> 00:06:13,173
Because we are
good people.
143
00:06:13,273 --> 00:06:15,676
And there's an open bar.
144
00:06:15,776 --> 00:06:18,979
Well, I can't go. It's me
and Lester's anniversary.
145
00:06:19,079 --> 00:06:21,515
Who is Lester?
My husband.
146
00:06:21,615 --> 00:06:24,585
Oh, of course. Congratulations.
147
00:06:24,685 --> 00:06:27,921
Got him a nice watch, too.
He gonna love it.
148
00:06:28,021 --> 00:06:29,122
Another watch?
149
00:06:29,222 --> 00:06:30,458
What are you talking about?
150
00:06:30,558 --> 00:06:33,961
You bought him a watch,
let me see...
151
00:06:34,061 --> 00:06:36,396
Mm-hmm, four years ago.
152
00:06:36,497 --> 00:06:39,467
Fossil. Retail value $200.
153
00:06:39,567 --> 00:06:41,702
Why would you
keep track of that?
154
00:06:41,802 --> 00:06:44,472
Because I like to see
how generous people are.
155
00:06:44,572 --> 00:06:48,709
For instance, the same
year, you got me...
156
00:06:48,809 --> 00:06:50,177
a Chili's gift card.
157
00:06:50,277 --> 00:06:51,712
Which is why,
six months later,
158
00:06:51,812 --> 00:06:55,516
I got you
a Chili's gift card.
159
00:06:56,383 --> 00:06:57,618
Is Abishola on your list?
160
00:06:57,718 --> 00:06:59,620
We don't get each other gifts.
161
00:06:59,720 --> 00:07:00,988
Well, that is
not quite true.
162
00:07:01,088 --> 00:07:03,356
We no longer get
each other gifts
163
00:07:03,457 --> 00:07:05,425
because Christmas 2015,
164
00:07:05,526 --> 00:07:08,195
I bought you some
humorously-patterned scrubs
165
00:07:08,295 --> 00:07:09,897
and you never wore them once.
166
00:07:09,997 --> 00:07:12,566
I misplaced them.
167
00:07:12,666 --> 00:07:14,167
You never misplace anything.
168
00:07:14,267 --> 00:07:16,336
You are a bad friend,
169
00:07:16,436 --> 00:07:18,238
but you are very organized.
170
00:07:18,338 --> 00:07:21,675
Fine, I did not wear them
because they are ugly.
171
00:07:21,775 --> 00:07:24,978
That is no excuse.
You wear plenty of ugly things.
172
00:07:25,646 --> 00:07:27,848
It's been years, y'all.
Let it go.
173
00:07:27,948 --> 00:07:30,684
I will not.
I am fueled by spite.
174
00:07:30,784 --> 00:07:32,953
During my
morning meditation,
175
00:07:33,053 --> 00:07:36,356
I chant the names of all
the people who have wronged me.
176
00:07:36,456 --> 00:07:37,725
Ugh, that's stupid.
177
00:07:37,825 --> 00:07:41,028
And now you have been
added to my chant.
178
00:07:41,128 --> 00:07:43,564
(humming)
179
00:07:45,265 --> 00:07:47,868
Gloria called me stupid.
180
00:07:50,437 --> 00:07:53,340
(humming continues)
181
00:07:56,009 --> 00:07:57,010
Hey, everyone.
182
00:07:57,110 --> 00:07:58,912
Hey, Robert. Robert. Hey.
183
00:07:59,012 --> 00:08:00,881
Good, we're all here,
let's get started.
184
00:08:00,981 --> 00:08:02,683
Feels like we're still
missing someone, doesn't it?
185
00:08:02,783 --> 00:08:05,418
No. First order
of business.
186
00:08:05,519 --> 00:08:07,087
Christina,
187
00:08:07,187 --> 00:08:08,989
you're now head of marketing.
188
00:08:09,089 --> 00:08:11,091
Oh, my gosh, it's happening.
189
00:08:11,191 --> 00:08:12,526
Hang on,
190
00:08:12,626 --> 00:08:14,828
you're replacing Kofo
after one day?
191
00:08:14,928 --> 00:08:16,163
Leave it alone, Bob.
192
00:08:16,263 --> 00:08:17,497
DOUGLAS:
While we're divvying up
193
00:08:17,598 --> 00:08:19,733
Kofo's carcass,
can I have his office?
194
00:08:19,833 --> 00:08:21,635
It's not his office,
it's the office
195
00:08:21,735 --> 00:08:23,336
of the head of marketing.
196
00:08:23,436 --> 00:08:24,705
Oh, so you just
get everything?
197
00:08:24,805 --> 00:08:26,774
Everything that I've earned.
I've earned it, too.
198
00:08:26,874 --> 00:08:29,943
I've been kissing Goodwin's
ass for six months now.
199
00:08:30,043 --> 00:08:32,312
That is true, he has.
200
00:08:33,080 --> 00:08:34,948
Bob, make him
give me the office.
201
00:08:35,048 --> 00:08:36,784
No, 'cause Kofo's coming back.
He is not.
202
00:08:36,884 --> 00:08:38,285
Christina gets
the office.
203
00:08:38,385 --> 00:08:39,953
Ha!
Mom.
204
00:08:40,053 --> 00:08:41,521
Let me help you out.
205
00:08:41,622 --> 00:08:43,490
No one gets the office.
206
00:08:43,591 --> 00:08:45,058
What?
Come on.
207
00:08:45,158 --> 00:08:47,628
Keep bitchin', I'll take away
your parking spaces.
208
00:08:49,196 --> 00:08:52,065
Who you talking to? You ran off
the only guy who speaks Yoruba.
209
00:08:52,165 --> 00:08:53,433
I can learn.
210
00:08:55,035 --> 00:08:57,871
And that's just two
of the seven words I know.
211
00:08:57,971 --> 00:08:59,807
Enough.
212
00:08:59,907 --> 00:09:02,342
We should be celebrating
your sister's accomplishments.
213
00:09:02,442 --> 00:09:05,145
Thank you.
Yes, congratulations.
214
00:09:05,245 --> 00:09:06,546
Now, let's get
back to work.
215
00:09:06,647 --> 00:09:08,649
I don't think Mom's finished.
216
00:09:08,749 --> 00:09:12,052
You've come a long way
from betraying your family.
217
00:09:12,152 --> 00:09:13,353
There it is.
218
00:09:13,453 --> 00:09:15,088
Another company
219
00:09:15,188 --> 00:09:17,991
gave me an opportunity
for career growth.
220
00:09:18,091 --> 00:09:20,728
You're lucky
I'm such a sweetheart.
221
00:09:20,828 --> 00:09:22,562
When you leave the mob,
222
00:09:22,663 --> 00:09:25,032
you get a concrete coffin.
223
00:09:25,132 --> 00:09:28,969
Well, at least the mob
treats their family like family.
224
00:09:29,069 --> 00:09:30,537
You just want me to fail.
225
00:09:30,638 --> 00:09:32,539
I don't want you to fail.
226
00:09:32,640 --> 00:09:36,509
You just do, over and over.
227
00:09:36,610 --> 00:09:40,147
Well, maybe it's because
I never had a female role model.
228
00:09:40,247 --> 00:09:41,314
Please make them stop.
229
00:09:41,414 --> 00:09:42,515
They're working out
their problems,
230
00:09:42,616 --> 00:09:43,984
this is healthy.
231
00:09:44,084 --> 00:09:46,119
This is why your father
never wanted children.
232
00:09:46,219 --> 00:09:48,155
Whoa, what did I do?
233
00:09:48,255 --> 00:09:49,890
What have you done?
234
00:09:49,990 --> 00:09:51,391
Your entire life?
235
00:09:51,491 --> 00:09:53,460
Oh...
My...
236
00:09:53,560 --> 00:09:54,762
She is not wrong, Douglas.
237
00:09:54,862 --> 00:09:55,929
We should get going.
(overlapping clamoring)
238
00:09:56,029 --> 00:09:57,397
...all before.
What have I done?
239
00:09:57,497 --> 00:09:59,466
The same old...
240
00:09:59,566 --> 00:10:02,135
♪ ♪
241
00:10:02,235 --> 00:10:03,370
Over here.
KOFO: Hey.
242
00:10:03,470 --> 00:10:05,438
Look at us, two work bros
243
00:10:05,538 --> 00:10:06,907
throwing back
a couple of brewskis.
244
00:10:07,007 --> 00:10:08,909
Actually, it's gonna
be three work bros.
245
00:10:09,009 --> 00:10:11,011
You invited Big T.
246
00:10:11,111 --> 00:10:12,512
Ah.
247
00:10:12,612 --> 00:10:14,848
That is not Big T.
248
00:10:14,948 --> 00:10:16,750
Sit down.
249
00:10:18,285 --> 00:10:20,020
Give him the other one.
250
00:10:21,889 --> 00:10:23,456
Drink.
251
00:10:24,892 --> 00:10:28,095
Now we're having fun.
Cheers, fellas.
252
00:10:28,195 --> 00:10:30,563
I said cheers.
253
00:10:34,501 --> 00:10:35,903
Thank you.
254
00:10:37,370 --> 00:10:38,672
Never thought I'd say this,
255
00:10:38,772 --> 00:10:41,141
but you two should be
more like my family.
256
00:10:41,241 --> 00:10:42,442
Privileged?
Arrogant?
257
00:10:42,542 --> 00:10:44,011
Dependent on pharmaceuticals?
258
00:10:44,111 --> 00:10:46,213
They're not perfect.
Certainly not.
259
00:10:46,313 --> 00:10:49,049
Serval times, I have caught
Douglas stealing paper towels.
260
00:10:49,149 --> 00:10:51,685
Paper towels are only the tip
of the Wheeler theft mountain.
261
00:10:51,785 --> 00:10:53,386
Okay, that's enough.
262
00:10:53,486 --> 00:10:57,324
The point I'm making is
no matter how much they fight,
263
00:10:57,424 --> 00:10:59,126
they stick together.
264
00:10:59,226 --> 00:11:02,830
So, let's stop this nonsense
and apologize.
265
00:11:05,733 --> 00:11:08,568
Kofo, I am sorry...
266
00:11:08,668 --> 00:11:10,704
that your ridiculously thin skin
267
00:11:10,804 --> 00:11:13,173
could not handle
a little warranted criticism.
268
00:11:13,273 --> 00:11:16,009
I am sorry that your
terrible leadership skills
269
00:11:16,109 --> 00:11:18,511
have driven away
a promising employee.
270
00:11:19,612 --> 00:11:22,382
I wasn't specific enough.
271
00:11:22,482 --> 00:11:25,152
Let's say nice things.
272
00:11:26,519 --> 00:11:29,256
Thank you so much
273
00:11:29,356 --> 00:11:31,058
for leaving.
274
00:11:31,158 --> 00:11:34,795
And thank you for showing me
how not to treat people,
275
00:11:34,895 --> 00:11:37,130
you awful, awful man.
276
00:11:38,298 --> 00:11:39,632
I want you out of my house.
277
00:11:39,733 --> 00:11:41,068
Good, because I do not
want to be there anymore.
278
00:11:41,168 --> 00:11:42,803
I will drink to that.
I will as well.
279
00:11:42,903 --> 00:11:45,405
No!
Now nobody's drinking.
280
00:11:45,505 --> 00:11:47,274
Except me.
281
00:11:47,374 --> 00:11:50,477
It is very kind of you
to let me stay the night. Oh,
282
00:11:50,577 --> 00:11:53,046
I am not kind. He's kind.
283
00:11:53,146 --> 00:11:55,682
I'll get some sheets
for the couch.
284
00:11:55,783 --> 00:11:59,052
No. You have done
enough already.
285
00:12:01,922 --> 00:12:03,690
Your wife is very sweet.
286
00:12:03,791 --> 00:12:07,027
Yeah, and a volcano's
just a pretty mountain.
287
00:12:16,870 --> 00:12:19,006
Mm, someone's
getting fancy.
288
00:12:19,106 --> 00:12:22,109
This is not my doing.
Kofo baked them.
289
00:12:22,209 --> 00:12:25,345
Did he only bake one?
290
00:12:26,679 --> 00:12:29,883
He also cleaned the kitchen and
did several loads of laundry.
291
00:12:29,983 --> 00:12:31,618
That bastard.
292
00:12:31,718 --> 00:12:33,153
I don't need anyone
293
00:12:33,253 --> 00:12:35,722
doing my housework.
I have Dele for that.
294
00:12:35,823 --> 00:12:38,926
Kofo should realize that
no matter what he does for you,
295
00:12:39,026 --> 00:12:40,660
you will never appreciate it.
296
00:12:41,361 --> 00:12:43,096
Are you still upset
about those scrubs?
297
00:12:43,196 --> 00:12:46,533
I spent hours looking
at whimsical patterns.
298
00:12:46,633 --> 00:12:48,501
I don't know why
I am friends with you.
299
00:12:48,601 --> 00:12:49,736
I do not know either.
300
00:12:49,837 --> 00:12:52,339
(both scoff)
Oh, please,
301
00:12:52,439 --> 00:12:53,874
you know you love each other.
302
00:12:53,974 --> 00:12:55,208
You are wrong.
303
00:12:55,308 --> 00:12:57,044
I would cut her out
of my life in a heartbeat.
304
00:12:57,144 --> 00:12:59,512
What heartbeat?
You are dead inside.
305
00:12:59,612 --> 00:13:01,681
You see this cute
back and forth here?
306
00:13:01,781 --> 00:13:03,383
Y'all gonna be friends forever.
307
00:13:03,483 --> 00:13:05,552
(Kemi scoffs)
You are assuming
we are friends to begin with.
308
00:13:05,652 --> 00:13:07,420
Abishola is a coworker
309
00:13:07,520 --> 00:13:08,655
and nothing more.
310
00:13:11,758 --> 00:13:13,760
Your tag is out.
What?
311
00:13:13,861 --> 00:13:15,228
Here, come here.
312
00:13:17,064 --> 00:13:18,999
Thank you.
313
00:13:25,205 --> 00:13:28,575
Boy, this website
Kofo set up-- it's terrific.
314
00:13:28,675 --> 00:13:30,310
Big whoop.
315
00:13:30,410 --> 00:13:32,745
Come on, just acknowledge
he did a good job.
316
00:13:32,846 --> 00:13:34,447
So he can use a computer.
317
00:13:34,547 --> 00:13:37,918
My eight-year-old hacked into
his elementary school website.
318
00:13:38,018 --> 00:13:39,953
Okay, enough.
319
00:13:40,053 --> 00:13:41,354
Kofo was on my couch last night
320
00:13:41,454 --> 00:13:42,722
and I'm gonna be
right there with him
321
00:13:42,822 --> 00:13:43,991
if this doesn't end soon.
322
00:13:44,091 --> 00:13:46,059
He will not
be on your couch long.
323
00:13:46,159 --> 00:13:47,694
Thank you.
He will sneak his way
324
00:13:47,794 --> 00:13:49,963
into your garage,
and before you know it,
325
00:13:50,063 --> 00:13:52,099
he will be using
your Netflix password.
326
00:13:52,199 --> 00:13:54,134
That's not gonna happen.
You know why?
327
00:13:54,234 --> 00:13:55,602
'Cause you're gonna
be the bigger person.
328
00:13:55,702 --> 00:13:58,805
Oh, no. My wife and I
are ecstatic he's gone.
329
00:13:58,906 --> 00:14:00,440
We made love last night.
330
00:14:00,540 --> 00:14:02,943
Three days ahead of schedule.
331
00:14:03,043 --> 00:14:05,178
Well, how about this?
332
00:14:05,278 --> 00:14:07,881
If you can't make things right,
you're fired.
333
00:14:07,981 --> 00:14:09,049
I'm the president.
334
00:14:09,849 --> 00:14:12,920
Let me ask you a question,
Mr. President.
335
00:14:13,020 --> 00:14:14,654
Who signs your checks?
336
00:14:14,754 --> 00:14:15,923
You do.
337
00:14:16,023 --> 00:14:16,990
You get where
I'm going with this?
338
00:14:17,090 --> 00:14:18,791
I do.
339
00:14:18,892 --> 00:14:21,061
Great. Then the choice is yours.
340
00:14:21,161 --> 00:14:22,795
You either be nice to Kofo
341
00:14:22,896 --> 00:14:24,731
or find yourself another job.
342
00:14:26,199 --> 00:14:29,369
Well?
I'm thinking.
343
00:14:32,039 --> 00:14:34,908
These martinis
are wonderful.
344
00:14:35,008 --> 00:14:37,144
The secret is a lot of ice,
345
00:14:37,244 --> 00:14:40,013
and I whisper the word
"vermouth" into the glass.
346
00:14:40,113 --> 00:14:42,049
You're such a doll, Kofo.
347
00:14:42,149 --> 00:14:43,583
I can't believe
you're still single.
348
00:14:43,683 --> 00:14:45,718
That is what everyone says
in my pottery class.
349
00:14:45,818 --> 00:14:49,256
(gasps) I knew it. You have
the slender fingers of a potter.
350
00:14:49,356 --> 00:14:51,691
(laughs)
And the backside of a man
351
00:14:51,791 --> 00:14:54,127
with a tight backside.
352
00:14:55,295 --> 00:14:57,030
Switch her to water.
353
00:14:57,130 --> 00:14:59,266
I did, two martinis ago.
354
00:15:00,100 --> 00:15:01,201
Kaale, everyone.
355
00:15:01,301 --> 00:15:02,902
(overlapping greetings)
356
00:15:03,003 --> 00:15:04,104
Uh, what is he doing here?
357
00:15:04,204 --> 00:15:06,839
Bob, please,
we're out of couches.
358
00:15:06,940 --> 00:15:09,642
Goodwin is here
to extend an olive branch.
359
00:15:09,742 --> 00:15:12,412
Goodwin, extend.
360
00:15:13,780 --> 00:15:15,882
You may return home.
361
00:15:15,983 --> 00:15:17,384
Why would I do that?
362
00:15:17,484 --> 00:15:19,886
Here, I am surrounded
by people who love me.
363
00:15:19,987 --> 00:15:21,521
We do love him.
364
00:15:21,621 --> 00:15:23,856
We really do.
365
00:15:23,957 --> 00:15:25,225
I did what you asked
366
00:15:25,325 --> 00:15:27,594
and he has refused.
You cannot fire me.
367
00:15:27,694 --> 00:15:30,964
Ah, so that is why you are
here-- to save your own skin.
368
00:15:31,064 --> 00:15:33,666
ALL:
Boo.
369
00:15:34,567 --> 00:15:37,370
That is not the only reason.
You are my cousin,
370
00:15:37,470 --> 00:15:39,973
I care about you.
Now, come.
371
00:15:40,073 --> 00:15:42,175
I have to pick up flowers
on the way home.
372
00:15:42,275 --> 00:15:45,712
My wife will be inconsolable
when she sees you.
373
00:15:45,812 --> 00:15:47,414
No, thank you.
374
00:15:47,514 --> 00:15:49,016
What?
What?
What?
375
00:15:49,116 --> 00:15:51,151
You heard him.
376
00:15:51,985 --> 00:15:52,986
It is too late.
377
00:15:53,086 --> 00:15:54,587
Thanks to Mr. Wheeler,
378
00:15:54,687 --> 00:15:56,189
I have tasted freedom.
I will stay here
379
00:15:56,289 --> 00:15:57,390
where the compliments
are plentiful
380
00:15:57,490 --> 00:15:58,591
and the heat is always on.
381
00:15:58,691 --> 00:16:00,994
No.
Fine, stay here forever.
382
00:16:01,094 --> 00:16:02,462
No, no.
I will.
383
00:16:02,562 --> 00:16:04,197
No!
You stay as long
as you want, sweetie.
384
00:16:04,297 --> 00:16:05,198
No!
Bob.
385
00:16:05,298 --> 00:16:07,567
Not Bob. Them.
386
00:16:10,970 --> 00:16:13,140
Go ahead, say, "I told you so".
387
00:16:13,240 --> 00:16:15,775
Why? You know I told you so.
388
00:16:15,875 --> 00:16:17,444
I'm sorry.
You should be.
389
00:16:17,544 --> 00:16:20,247
Always thinking about others.
390
00:16:20,347 --> 00:16:21,848
He's not gonna be here for long.
391
00:16:21,948 --> 00:16:24,151
You will let him stay
as long as he needs
392
00:16:24,251 --> 00:16:26,786
because you're a thoughtful
and generous man.
393
00:16:26,886 --> 00:16:29,456
I'll try and work on that.
394
00:16:29,556 --> 00:16:32,225
Why did I have to marry someone
with a heart of gold?
395
00:16:32,325 --> 00:16:33,293
You deserve better.
396
00:16:33,393 --> 00:16:35,362
There is no one better.
397
00:16:36,929 --> 00:16:38,398
What's going on?
398
00:16:38,498 --> 00:16:40,667
Kofo is going to be staying
with us for a while.
399
00:16:40,767 --> 00:16:43,336
He can have my room
and I'll stay out here.
400
00:16:43,436 --> 00:16:45,338
Would you like that?
401
00:16:45,438 --> 00:16:46,973
I would love that.
402
00:16:47,074 --> 00:16:48,108
Then no.
403
00:16:48,208 --> 00:16:50,477
Make the bed.
404
00:16:51,511 --> 00:16:53,580
I'll help you.
ABISHOLA: Stop helping people.
405
00:16:53,680 --> 00:16:54,447
Sorry.
406
00:16:54,547 --> 00:16:57,050
Heart of gold, buddy,
407
00:16:57,150 --> 00:16:58,918
heart of gold.
408
00:16:59,018 --> 00:17:00,387
(laughs)
409
00:17:06,593 --> 00:17:08,195
Thank you very much.
410
00:17:08,295 --> 00:17:10,530
Oh, it was our pleasure.
Bye now.
411
00:17:10,630 --> 00:17:12,865
Bye.
What a great patient.
412
00:17:12,965 --> 00:17:14,434
Never hit the
call button once.
413
00:17:14,534 --> 00:17:15,802
I hope he comes back.
414
00:17:15,902 --> 00:17:18,471
You see his cholesterol?
He'll be back.
415
00:17:18,571 --> 00:17:21,007
Ah, Kemi.
416
00:17:22,275 --> 00:17:23,910
Ah.
417
00:17:24,010 --> 00:17:25,578
I thought you hated
those scrubs.
418
00:17:25,678 --> 00:17:26,746
I do.
419
00:17:26,846 --> 00:17:29,349
But you are wearing them.
I am.
420
00:17:30,783 --> 00:17:32,152
(laughs)
421
00:17:33,720 --> 00:17:34,754
You look ridiculous.
422
00:17:34,854 --> 00:17:36,256
(laughs) You really do.
423
00:17:36,356 --> 00:17:37,657
I know.
424
00:17:37,757 --> 00:17:39,492
Why are the dogs wearing hats?
425
00:17:39,592 --> 00:17:40,827
(all laughing)
426
00:17:40,927 --> 00:17:42,695
Your name will no longer
be whispered
427
00:17:42,795 --> 00:17:44,964
during my grudge mantra.
428
00:17:45,064 --> 00:17:47,900
However, you, Gloria,
will remain in my chant.
429
00:17:48,000 --> 00:17:49,669
What have I done now?
430
00:17:49,769 --> 00:17:51,037
You laughed at my gift.
431
00:17:51,138 --> 00:17:52,305
We all laughed.
432
00:17:52,405 --> 00:17:54,907
Ah, Gloria,
that was not very nice.
433
00:18:04,651 --> 00:18:07,554
Captioning sponsored by CBS
434
00:18:07,654 --> 00:18:10,357
and TOYOTA.
435
00:18:10,457 --> 00:18:13,893
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
30859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.