All language subtitles for Ajay.1996.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,041 --> 00:01:11,941
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
سفارشی از طرفداران سانی دئول
2
00:01:11,965 --> 00:01:20,325
"الهه تمام دنيا "
3
00:01:20,961 --> 00:01:29,966
او مشکلات پيروانش را در"
"يه لحظهاي از بين ميبرد
4
00:01:30,122 --> 00:01:34,091
"الهه تمام دنيا "
5
00:01:34,132 --> 00:01:40,652
"الهه تمام دنيا "
6
00:01:41,322 --> 00:01:49,122
او مشکلات پيروانش را در"
"يه لحظه اي از بين ميبرد
7
00:01:49,258 --> 00:01:53,138
"الهه تمام دنيا "
8
00:02:09,057 --> 00:02:49,078
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکند
Www.Bollycine.xyz
9
00:02:59,103 --> 00:03:00,423
عرض ادب آقاي راجا
10
00:03:01,096 --> 00:03:03,794
پادشاهي از بين رفته اما
رسم و رسوم هنوز پابرجاست
11
00:03:04,613 --> 00:03:06,109
با ديدن شان و شوکت شما
12
00:03:06,150 --> 00:03:08,430
به نظر مياد که زمانه هنوز عوض نشده
13
00:03:08,575 --> 00:03:11,135
من اجازه نميدم که زمانه عوض شه کدرنات
14
00:03:11,975 --> 00:03:13,935
اجازه نميدم اون شکوه و جلال و شان و شوکتي
15
00:03:13,983 --> 00:03:16,863
که نسل به نسل اينجا وجود داشته
16
00:03:16,936 --> 00:03:18,216
به آساني از بين بره
17
00:03:18,817 --> 00:03:23,057
بگذريم, من مانوراما رو
تو ناز و نعمت بزرگ کردم
18
00:03:24,056 --> 00:03:28,056
اون پدر و مادر مرحومش رو کاملا فراموش کرده
19
00:03:29,159 --> 00:03:31,519
حالا ما پدر و مادرشيم
20
00:03:31,622 --> 00:03:33,142
ما فقط يه دونه خواهرزاده داريم
21
00:03:33,895 --> 00:03:34,975
اينطور فکر کنيد که
22
00:03:35,016 --> 00:03:37,124
ما داريم تيکه اي از قلبمون رو
به خونهي شما ميفرستيم
23
00:03:37,528 --> 00:03:40,048
تاريخ راما و روپش با هم جور در مياد
24
00:03:41,083 --> 00:03:45,015
راما تحصيلاتش رو تموم ميکنه و برميگرده هند
25
00:03:45,056 --> 00:03:46,096
....و...
26
00:03:46,096 --> 00:03:49,016
پس اين ازدواج قطعيه ديگه؟
27
00:03:49,575 --> 00:03:53,015
قطعي؟
قطعي چيه بابا, مهرش رو هم بزنيد و تمام
28
00:03:53,056 --> 00:03:53,606
سلام
29
00:03:53,647 --> 00:03:54,938
بيا لالا, بيا
30
00:03:55,143 --> 00:03:56,183
سلام آقاي راجا
31
00:03:56,513 --> 00:03:57,913
... با ايشون آشنا بشيد, ايشون
32
00:03:57,954 --> 00:03:59,536
دُم قربان, دُم
33
00:04:00,334 --> 00:04:04,734
تا وقتي من رو نبينه يک لقمه غذا
از گلوش پايين نميره
34
00:04:04,975 --> 00:04:09,175
قربان, بچهي ما خيلي ساده و معصومه
35
00:04:09,255 --> 00:04:11,015
کاملا به آرومي گاوه, گاو
36
00:04:11,198 --> 00:04:15,078
تو دهنش زبون نداره
کاملا لاله, لال
37
00:04:15,136 --> 00:04:16,256
لالا
38
00:04:17,296 --> 00:04:20,496
ببخشيد قربان, از زبونم در رفت
39
00:04:20,935 --> 00:04:23,576
خيلي خب آقاي راج, اجازه بدين مرخص بشيم
40
00:04:23,887 --> 00:04:26,687
هوا داره تاريک ميشه و
راه ما هم خيلي طولانيه
41
00:04:26,966 --> 00:04:28,166
باشه کدارنات
42
00:04:28,279 --> 00:04:29,319
تا ماشين همراهيشون کنيد
43
00:04:29,535 --> 00:04:30,611
خداحافظ
44
00:04:30,716 --> 00:04:44,249
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مهدي. ز - ويرايش: سميرا
45
00:04:44,416 --> 00:04:47,696
ارباب کوچيک-
دورگا-
46
00:04:48,319 --> 00:04:49,522
بله ارباب کوچيک
47
00:04:50,096 --> 00:04:53,056
شما صدام نکردين
به خاطر همين اومدم
48
00:04:53,333 --> 00:04:54,536
چرا بايد تو رو صدا کنم؟
49
00:04:55,856 --> 00:04:58,776
يادتون رفته؟ خودتون گفتين ديگه؟
50
00:04:59,047 --> 00:05:01,847
من گفتم و تو باور کردي؟
51
00:05:02,014 --> 00:05:04,614
پس چرخيدنمون دور آتش مقدس چي؟
52
00:05:05,616 --> 00:05:08,375
همهش نمايشي بود؟
بازي بود؟
53
00:05:08,455 --> 00:05:14,615
دورگا, دخترهاي زيادي هستن که من مجبورم
اين کار رو باهاشون بکنم
54
00:05:15,696 --> 00:05:18,536
بعضيهاشون از پول خوششون مياد
وبعضيهاشون از هديه
55
00:05:19,671 --> 00:05:23,151
و تو؟ تو با همشون فرق داشتي
56
00:05:24,096 --> 00:05:27,536
به خاطر همين مجبور بودم يه مراسم
عروسي قلابي راه بندازم
57
00:05:29,816 --> 00:05:33,376
ببين دورگا, اون شب ديگه تموم شده
و کار من هم تموم شده
58
00:05:34,616 --> 00:05:36,427
اون شب تموم نشده ارباب
59
00:05:37,127 --> 00:05:40,367
اون شب وارث تو توي شکم من شکل گرفته
60
00:05:40,895 --> 00:05:43,055
من دارم مادر ميشم
مادر بچهي تو
61
00:05:43,096 --> 00:05:46,896
بچهي من؟ چه مدرکي داري؟
62
00:05:47,896 --> 00:05:49,656
...خدا ميدونه که اين
63
00:05:49,697 --> 00:05:51,937
از کدوم خدا داري حرف ميزني؟
64
00:05:52,415 --> 00:05:54,855
همون خدايي که معبد خودش رو ترک ميکنه
65
00:05:54,896 --> 00:05:57,736
و براي دعاي خير مياد در خونهي من؟
66
00:05:57,816 --> 00:06:01,376
بهم اعتماد کن
بچه اي که تو شکم منه, مال توئه
67
00:06:01,638 --> 00:06:03,998
چطور باور کنم که اين بچه مال منه؟
68
00:06:05,064 --> 00:06:10,024
کي ميدونه چه کسي قبل از من
اون حرومزاده رو به وجود آورده؟
69
00:06:10,096 --> 00:06:11,296
رنوير
70
00:06:16,296 --> 00:06:17,516
موضوع چيه؟
71
00:06:22,376 --> 00:06:26,375
آقاي راج, اين خانم حامله ست
72
00:06:26,455 --> 00:06:28,415
و ميخواد ارباب کوچيک رو
به عنوان پدر جلوه بده
73
00:06:28,592 --> 00:06:30,415
...داد ميزنه و ميگه که
74
00:06:30,456 --> 00:06:32,496
لالا, تو برو داخل
75
00:06:40,016 --> 00:06:45,056
ارباب بزرگ, ارباب بزرگ, اين اشتباه نيست
76
00:06:46,256 --> 00:06:47,936
اين بچه از خون خاندان شماست
77
00:06:49,136 --> 00:06:52,376
اين بيگناه که هنوز به دنيا نيومده رو
78
00:06:53,216 --> 00:06:55,453
اينطور مجازات نکنيد
79
00:06:56,695 --> 00:07:00,415
عدالت رو بر پا کنيد
80
00:07:00,509 --> 00:07:04,349
عدالت قطعا اجرا خواهد شد, قطعا
81
00:07:25,536 --> 00:07:30,616
نه, نه, ولم کنيد
82
00:07:30,696 --> 00:07:32,096
بچه م
83
00:07:36,256 --> 00:07:39,497
خودت گفتي که اين گناه برادر منه؟
84
00:07:39,856 --> 00:07:42,376
ببين, حالا ديگه از بين رفته
85
00:07:55,136 --> 00:07:58,256
ظالمها, خيلي اذيتم کردين
86
00:07:59,702 --> 00:08:01,582
خيلي بهم ظلم کردين
87
00:08:02,696 --> 00:08:07,696
شايد يادتون رفته که وقتي سينهي يه
نيازمند شکاف برميداره
88
00:08:08,056 --> 00:08:13,056
و درد ازش بيرون ميريزه
و آهش به خدا ميرسه
89
00:08:14,536 --> 00:08:16,696
و نابودي رو براتون به ارمغان مياره
90
00:08:18,096 --> 00:08:21,256
و شان و شوکتتون رو از بين ميبره
91
00:08:21,656 --> 00:08:25,896
تمام نفرينهاي من مثل عصاي خدا
ميخوره تو سرتون
92
00:08:26,296 --> 00:08:30,776
همونطور که امروز اين زن
...جلوي شما براي آبروش
93
00:08:30,871 --> 00:08:34,631
التماس ميکنه, يک روز...
94
00:08:34,719 --> 00:08:38,159
شما پيش يه آدم پست
براي زندگيتون التماس خواهيد کرد
95
00:08:39,049 --> 00:08:42,969
اما کسي بهتون رحم نخواهد کرد
هرگز کسي بهتون رحم نخواهد کرد
96
00:08:43,696 --> 00:08:47,176
تو امروز حياط خونت رو با خون من
فرش کردي رنوير سينگ
97
00:08:47,376 --> 00:08:49,776
من موهام رو تو خون تو خواهم شست
98
00:08:51,416 --> 00:08:56,696
و تا روزي که اين کار رو نکنم
موهام رو نخواهم بست
99
00:08:57,336 --> 00:09:04,016
يک روز, شعله اي از خونهي رعيتي
کاخ شما رو به آتش خواهد کشيد
100
00:09:04,976 --> 00:09:08,856
و غرورت توي اون آتيش ميسوزه و
تبديل به خاکستر ميشه
101
00:09:08,897 --> 00:09:15,297
بريجراج سينگ, اين نفرين منه
اين نفرين منه
102
00:09:15,576 --> 00:09:17,136
اين نفرين منه
103
00:09:17,629 --> 00:09:34,229
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
104
00:09:34,269 --> 00:09:43,151
"آجي"
105
00:11:07,896 --> 00:11:09,496
داداش آجي, داداش آجي
106
00:11:09,576 --> 00:11:12,576
دوباره روپايا با باباش دعواش شده
عجله کنيد
107
00:11:25,793 --> 00:11:27,633
احساس ميکنم تو اصلا پسر من نيستي
108
00:11:27,949 --> 00:11:29,709
منم احساس ميکنم که شما پدر من نيستين
109
00:11:29,750 --> 00:11:31,766
آره, من اصلا پدر تو نيستم
110
00:11:31,846 --> 00:11:35,535
کسي که صداش رو در مقابل بيانصافي
آقاي راجا بلند ميکنه
111
00:11:35,576 --> 00:11:37,856
کسي که حکمراني آقاي راجا رو زير سوال ميبره
112
00:11:37,936 --> 00:11:40,296
اگر اولاد من بخواد با دختر اون حرامزاده
113
00:11:40,695 --> 00:11:43,935
ازدواج کنه, پس من اصلا همچين اولادي ندارم
114
00:11:44,015 --> 00:11:46,175
...من هم به مادر مرحومم قول دادم که
115
00:11:46,216 --> 00:11:48,296
بدوت رضايت شما ازدواج نميکنم
116
00:11:48,337 --> 00:11:50,697
وگرنه اصلا نظر شما رو قبول نميکردم
117
00:11:50,895 --> 00:11:52,935
بعد از اين همه سال وابسته بودن
...به آقاي راج
118
00:11:52,976 --> 00:11:54,376
چطور جرات ميکني به باباي خودت بگي وابسته؟
119
00:11:54,456 --> 00:11:57,016
ديگه چي ميتونم بگم؟
چي ميگي گولو؟
120
00:11:57,096 --> 00:11:58,656
...آره, چون
121
00:11:58,843 --> 00:12:00,215
راجا چاشني رو داد به لالا
122
00:12:00,256 --> 00:12:01,776
تا با يه قاشق نقره اي امتحانش کنه
123
00:12:04,582 --> 00:12:06,462
خفه شو, با من شوخي ميکني؟
124
00:12:11,544 --> 00:12:13,864
هي روپايا, چرا هي با بابات ميجنگي؟
125
00:12:13,929 --> 00:12:16,095
اون هم دست از حمايت از راجا برنميداره
126
00:12:16,136 --> 00:12:18,736
چند بار بهش گفتم که به طرف حقيقت بره
نه پول
127
00:12:18,920 --> 00:12:22,400
پسرم آجي, بيا صبحانه بخور-
دارم ميام مامان-
128
00:12:24,016 --> 00:12:25,236
آدم خوش شانس
129
00:12:30,936 --> 00:12:32,056
آب نمياد
130
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
ممنون
131
00:12:46,136 --> 00:12:47,376
مامان, گوش کن مامان
132
00:12:47,417 --> 00:12:48,857
خداي من, اين بچه بازيها چيه؟
133
00:12:49,072 --> 00:12:50,732
مامان هرچه زودتر اين رو
از خونه بنداز بيرون
134
00:12:50,816 --> 00:12:52,536
سريعتر شوهرش بده گم شه بره
135
00:12:52,952 --> 00:12:53,932
بيا صبحانهت رو بخور بابا
136
00:12:53,936 --> 00:12:57,376
مامان, داداش صبح تا شب راجع به
شوهر دادن من حرف ميزنه
137
00:12:57,456 --> 00:12:58,776
هي ميگه من رو از اين خونه بندازيد بيرون
138
00:12:58,856 --> 00:13:00,096
مامان به حرفهاي اين اهميت نده
139
00:13:00,176 --> 00:13:02,456
هرچه سريع تر شوهرش بدين بره
هرکي ميخواد باشه, کور يا چلاق فرقي
140
00:13:02,536 --> 00:13:03,856
حتي اسبي الاغي چيزي
فقط اين ازدواج کنه
141
00:13:03,975 --> 00:13:04,935
هي هي, من با
142
00:13:04,976 --> 00:13:05,776
کور و چلاغ ازدواج کنم
143
00:13:05,856 --> 00:13:07,336
اونوقت براي تو شاهزاده بيارن؟
144
00:13:07,377 --> 00:13:09,057
آره, من با يه شاهزاده ازدواج ميکنم
145
00:13:09,856 --> 00:13:15,016
چراکه نه, من يه روز
با يه شاهزاده ازدواج ميکنم
146
00:13:29,416 --> 00:13:30,656
اينجا چه خبره عمو؟
147
00:13:30,736 --> 00:13:34,696
راما, اينها همه اومدن تو رو ببينن
و بهت خوش آمد بگن
148
00:13:36,136 --> 00:13:37,179
ببينن؟
149
00:13:38,191 --> 00:13:40,951
من به نظر شما نمايشي چيزي هستم؟
150
00:13:41,422 --> 00:13:43,302
من نميخوام کسي بهم خوش آمد بگه
151
00:13:43,496 --> 00:13:46,576
بريد و به کارتون برسيد
بيرون
152
00:13:46,656 --> 00:13:48,695
اما دخترم, همچين خوش آمدگويي
153
00:13:48,736 --> 00:13:49,656
بخشي از فرهنگ ماست
154
00:13:49,697 --> 00:13:51,055
مطابق رسم و رسومات ماست
155
00:13:51,096 --> 00:13:52,992
اي عمو, رسم و رسوم؟-
آره-
156
00:13:53,033 --> 00:13:54,913
خان عمو کجاست؟-
خان عمو داخله-
157
00:13:55,216 --> 00:13:57,256
خان عمو-
راما, راما, دخترم-
158
00:13:57,336 --> 00:14:00,109
حالت چطوره؟-
خيلي از دستتون عصباني ام-
159
00:14:00,150 --> 00:14:02,870
چرا؟-
من رو به چه جنگلي دعوت کردين؟-
160
00:14:03,256 --> 00:14:04,456
اينجا خيلي خسته کننده ست
161
00:14:04,536 --> 00:14:06,856
هي, اين دفعه اصلا نميذارم
حوصلهت سر بره
162
00:14:07,416 --> 00:14:08,536
ميدوني چرا؟
163
00:14:08,776 --> 00:14:12,696
چون اين بار تصميم گرفتم
برات مراسم نامزدي برگزار کنم
164
00:14:13,216 --> 00:14:15,256
نامزدي؟ با کي؟
165
00:14:15,856 --> 00:14:17,176
با يه مرد هندي؟
166
00:14:18,536 --> 00:14:20,576
من نميخوام به اين زودي ازدواج کنم
167
00:14:20,936 --> 00:14:23,216
من کي گفتم به اين زودي ازدواج کني؟ها؟
168
00:14:23,455 --> 00:14:25,415
هي, همين الان رسيدي, استراحت کن
بخور, بچرخ, بگرد
169
00:14:25,456 --> 00:14:27,496
استراحت کن راما
خوش بگذرون
170
00:14:27,736 --> 00:14:30,136
هي دختر, راما رو ببر به اتاقش
171
00:14:30,830 --> 00:14:31,910
خيلي خب
172
00:14:40,541 --> 00:14:43,781
داداش, اين دختره يا زلزله؟
173
00:14:44,487 --> 00:14:45,567
زلزله هم هست
174
00:14:46,256 --> 00:14:47,616
بالاخره دختر کيه؟
175
00:16:26,780 --> 00:16:28,137
شهرزاد روياها
176
00:16:28,759 --> 00:16:31,679
چرا اينطوري بهم زل زدي؟-
زيبايي تو-
177
00:16:32,256 --> 00:16:34,616
چطور جرات ميکني؟
من رو بذار زمين
178
00:16:34,976 --> 00:16:37,696
هي, خيلي ناشکري
179
00:16:38,296 --> 00:16:39,896
اولا که از غرق شدن نجاتت دادم
180
00:16:40,495 --> 00:16:41,695
و تو داري سرم داد ميزني؟
181
00:16:41,887 --> 00:16:42,907
غرق ميشديها
182
00:16:43,016 --> 00:16:44,576
غرق ميشدم که ميشدم
183
00:16:44,617 --> 00:16:46,015
تو کي هستي که سرم داد بزني؟
184
00:16:46,056 --> 00:16:47,056
بذارم زمين
185
00:16:47,728 --> 00:16:49,291
گفتم من رو بذار زمين
186
00:16:54,056 --> 00:16:55,456
نميدوني من کي ام؟
187
00:16:56,119 --> 00:16:57,479
ملکهي روياهام
188
00:16:57,798 --> 00:17:00,758
من ملکهي روياها نيستم
بلکه واقعا يه ملکه ام
189
00:17:01,135 --> 00:17:04,102
هرکسي که هستي, به خدا لنگه نداري
190
00:17:05,816 --> 00:17:07,736
خيلي دلم ميخواد بهت عشق بورزم
191
00:17:08,736 --> 00:17:09,796
اما عجله دارم
192
00:17:10,662 --> 00:17:11,702
بعدا ميبينمت
193
00:17:16,382 --> 00:17:18,982
خواهر، خواهر
194
00:17:21,415 --> 00:17:22,655
اين جونور کيه؟
195
00:17:22,816 --> 00:17:24,765
جانور؟ اون جانور نيست
196
00:17:24,806 --> 00:17:26,006
آدمه, آدم
197
00:17:26,079 --> 00:17:27,359
و اسمش آجي هست
198
00:17:27,616 --> 00:17:29,776
همهي دختراي روستا براش ميميرن
199
00:17:30,096 --> 00:17:32,296
اما هيچوقت به هيچکدومشون توجه نميکنه
200
00:17:32,576 --> 00:17:35,296
پارسال تو مسابقات گاوبازي
فقط اين برنده شد
201
00:17:35,376 --> 00:17:37,416
و امسال هم خودش برنده ميشه
202
00:17:50,534 --> 00:17:54,256
ساکنان کيشنگات
...به ميمنت وجود
203
00:17:54,336 --> 00:17:57,616
خانوادهي بزرگ تاکور
...مثل هر سال
204
00:17:58,383 --> 00:18:01,263
امروز هم, اين فستيوال سنتي رو شروع ميکنيم
205
00:18:30,136 --> 00:18:35,536
واو, ارباب عجب گاوي پرورش داده
206
00:18:35,649 --> 00:18:37,415
حتي بزرگترين مردها هم ميترسن
باهاش روبرو بشن
207
00:18:37,456 --> 00:18:39,016
آره, حق با شماست بابا
208
00:18:39,057 --> 00:18:42,457
ارباب گاو بزرگي پرورش داده-
خفه شو-
209
00:19:07,095 --> 00:19:08,975
بياييد جوانها, بياييد
210
00:19:09,016 --> 00:19:13,203
آيا مرد شجاعي هست که
بخواد زندگيش رو به خطر بندازه؟
211
00:19:13,296 --> 00:19:16,696
مرد جواني که بخواد زورآزمايي کنه؟
212
00:19:17,336 --> 00:19:19,024
بگيد, آيا کسي هست؟
213
00:19:19,376 --> 00:19:21,416
بياييد, بياييد جلو
214
00:19:21,642 --> 00:19:23,482
آيا همچين جواني وجود داره؟
215
00:19:24,936 --> 00:19:26,816
عمو, من الان برميگردم
216
00:19:26,934 --> 00:19:29,294
اگر کسي هست که بتون جلوي اين جانور وايسه؟
217
00:19:29,336 --> 00:19:31,256
بگيد, آيا کسي هست؟
218
00:19:32,056 --> 00:19:33,456
انگار کسي نيست
219
00:19:34,576 --> 00:19:38,776
کسي نيست؟
يعني کسي نيست که بتونه جلوي اين جانور وايسه؟
220
00:19:40,296 --> 00:19:43,136
انگار تو شهر هيچ مرد واقعي وجود نداري
221
00:19:45,536 --> 00:19:47,776
نبايد مردونگي مردها رو به چالش بکشي
222
00:19:48,176 --> 00:19:49,256
دستم رو ول کن
223
00:19:50,736 --> 00:19:52,296
گفتم دستم رو ول کن
224
00:19:53,710 --> 00:19:54,950
تا آخر عمرم اين کار رو نميکنم
225
00:19:56,119 --> 00:19:57,839
اگه ميخواي مردانگيت رو ثابت کني
226
00:19:58,336 --> 00:19:59,736
اول توي اين مسابقه برنده شو
227
00:20:00,936 --> 00:20:02,136
اونوقت هرچيزي که بخواي
بهت ميدم
228
00:20:03,278 --> 00:20:06,798
واقعا؟ به عنوان جايزه چي ميتوني بدي؟-
پنجاه هزار روپيه-
229
00:20:08,191 --> 00:20:09,631
اين که چيزي نيست
230
00:20:10,816 --> 00:20:12,136
...چيزي که من ميخوام
231
00:20:28,016 --> 00:20:28,796
چي شده؟
232
00:20:28,856 --> 00:20:29,856
ببين, دوست من داره ميره
233
00:20:30,536 --> 00:20:32,456
احمق, اين هم ميبازه
234
00:20:32,816 --> 00:20:34,776
شرط ببنديم بابا؟-
شرط چيه؟-
235
00:20:34,856 --> 00:20:38,336
اگه آجي ببره من صورتت رو سياه ميکنم
236
00:20:38,896 --> 00:20:40,216
و اگه اون گاو ببره چي؟
237
00:20:40,257 --> 00:20:42,104
اونوقت با دستهاي خودت روت رو سياه کن
238
00:21:45,656 --> 00:21:49,375
هي, امروز اين گاو درس خوبي
به اون دوستت ميده
239
00:21:49,416 --> 00:21:50,736
گاوه همين الانش هم ترسيده
240
00:21:51,374 --> 00:21:52,974
به باباي خودت ميگي گاو؟
241
00:22:39,856 --> 00:22:42,336
آجي, آجي
242
00:22:44,903 --> 00:22:47,343
آجي, آجي
243
00:22:47,536 --> 00:22:49,136
آجي, آجي
244
00:22:49,216 --> 00:22:52,016
آجي, آجي
245
00:22:52,120 --> 00:22:54,040
آجي, آجي
246
00:22:54,081 --> 00:22:56,001
آجي, آجي
247
00:22:56,042 --> 00:22:58,482
آجي, آجي
248
00:22:58,523 --> 00:22:59,883
آجي, آجي
249
00:22:59,924 --> 00:23:02,604
آجي, آجي
250
00:23:02,762 --> 00:23:05,042
آجي, آجي
251
00:23:05,083 --> 00:23:07,055
آجي, آجي
252
00:23:07,096 --> 00:23:09,056
آجي, آجي
253
00:23:09,097 --> 00:23:11,537
آجي, آجي
254
00:23:11,578 --> 00:23:13,818
آجي, آجي
255
00:23:13,914 --> 00:23:15,994
آجي, آجي
256
00:23:16,074 --> 00:23:18,106
آجي, آجي
257
00:23:18,623 --> 00:23:20,603
آجي, آجي
258
00:23:20,862 --> 00:23:22,715
آجي, آجي
259
00:23:38,669 --> 00:23:39,793
هي, داري چيکار ميکني؟
260
00:23:39,834 --> 00:23:40,923
صورتت رو سياه کردم
261
00:23:40,964 --> 00:23:43,795
هي احمق, صورت بابات رو سياه ميکني؟
262
00:24:47,161 --> 00:24:49,601
"چهرهي زيبات رو"
263
00:24:49,642 --> 00:24:52,122
"چشمهاي آبيت رو"
264
00:24:52,163 --> 00:24:54,356
"موهات رو"
265
00:24:54,786 --> 00:24:56,826
" نگاه ميکنم"
266
00:24:57,399 --> 00:25:02,359
"خنديدنت رو...راه رفتنت رو"
267
00:25:02,400 --> 00:25:04,674
"اونطور که رنگت عوض ميشه"
268
00:25:05,025 --> 00:25:06,905
"من دارم نگاه ميکنم"
269
00:25:07,663 --> 00:25:12,343
"در اين آسمان, در اين دنيا"
270
00:25:12,753 --> 00:25:17,273
"کسي مثل تو نيست"
271
00:25:17,881 --> 00:25:20,440
"چهرهي زيبات رو"
272
00:25:20,481 --> 00:25:22,397
"چشمهاي آبيت رو"
273
00:25:22,969 --> 00:25:25,089
"موهات رو"
274
00:25:25,583 --> 00:25:27,103
" نگاه ميکنم"
275
00:25:28,081 --> 00:25:32,801
"خنديدنت رو...راه رفتنت رو"
276
00:25:33,201 --> 00:25:35,361
"اونطور که رنگت عوض ميشه"
277
00:25:35,714 --> 00:25:38,016
" نگاه ميکنم"
278
00:26:35,049 --> 00:26:39,969
"اونطور که لباست رو در آسمان چرخ ميدي"
279
00:26:40,010 --> 00:26:43,810
"بهار رو با خودش مياره"
280
00:26:45,081 --> 00:26:50,041
"انطور که تو سرما تلو تلو کنان حرکت ميکني"
281
00:26:50,312 --> 00:26:53,752
"روزهاي زيبايي رو باخودت به اينجا مياري"
282
00:26:54,790 --> 00:27:00,440
"اسمش رو بذارم فصل؟ يا عطر تو؟"
283
00:27:00,481 --> 00:27:04,681
"اسمش رو مستي بذارم يا جادو؟"
284
00:27:05,301 --> 00:27:10,200
"اومدنت.... رفتنت"
285
00:27:10,471 --> 00:27:12,391
"همونطور که قلبم رو دزديدي"
286
00:27:13,062 --> 00:27:14,822
"من نگاه ميکنم"
287
00:27:15,622 --> 00:27:20,222
"در اين آسمان, در اين دنيا"
288
00:27:20,744 --> 00:27:25,344
"کسي مثل تو نيست"
289
00:27:25,800 --> 00:27:27,467
"چهرهي زيبات رو"
290
00:27:28,401 --> 00:27:30,401
"چشمهاي آبيت رو"
291
00:27:30,793 --> 00:27:33,113
"موهات رو"
292
00:27:33,441 --> 00:27:36,001
"نگاه ميکنم"
293
00:28:27,561 --> 00:28:32,361
"تو اولين تمناي چشمهاي مني"
294
00:28:32,681 --> 00:28:36,121
"اما خبر نداري"
295
00:28:37,573 --> 00:28:42,373
"تو ميتوني هر کسي رو ديوونهي خودت کني"
296
00:28:42,881 --> 00:28:46,201
"اداهاي تو همينه"
297
00:28:47,361 --> 00:28:52,841
"من ديوونه شدم اي معشوق من"
298
00:28:53,106 --> 00:28:57,346
"براي اولين بار زخمي شدم"
299
00:28:57,921 --> 00:29:02,321
"پابندت...سرمهي چشمهات"
300
00:29:03,055 --> 00:29:05,455
"و اين لباس زيبا رو"
301
00:29:05,601 --> 00:29:07,881
"نگاه ميکنم"
302
00:29:08,192 --> 00:29:13,072
"در آسمانها...در اين دنيا"
303
00:29:13,287 --> 00:29:18,327
"کسي مثل تو نيست"
304
00:29:18,370 --> 00:29:20,831
"چهرهي زيبات"
305
00:29:20,872 --> 00:29:23,312
"چشمهاي آبيت"
306
00:29:23,353 --> 00:29:25,393
"و موهات رو"
307
00:29:25,920 --> 00:29:27,927
"نگاه ميکنم"
308
00:29:28,654 --> 00:29:33,574
"خنده ات....... راه رفتنت"
309
00:29:33,768 --> 00:29:35,848
"طوري که رنگ عوض ميکني رو"
310
00:29:36,312 --> 00:29:38,792
"نگاه ميکنم"
311
00:29:51,232 --> 00:29:53,632
داداش, بلند شو داداش
312
00:29:53,712 --> 00:29:55,592
بلند شو ديگه...بلند شو
313
00:29:56,992 --> 00:29:58,592
خواب خوب ميديدي؟
314
00:29:58,992 --> 00:30:00,152
خيلي دير شده
315
00:30:00,265 --> 00:30:01,505
نميخواي بري سر کار؟
316
00:30:02,592 --> 00:30:03,672
بلند شو
317
00:30:10,872 --> 00:30:11,892
هي, مامان
318
00:30:14,152 --> 00:30:15,472
مامان-
ها؟-
319
00:30:16,312 --> 00:30:17,832
زنده باشي پسرم, زنده باشي
320
00:30:31,392 --> 00:30:32,912
مراقب باش, مراقب باش پسرم آجي
321
00:30:32,953 --> 00:30:34,301
وگرنه شير ميريزه بيرون
322
00:30:44,952 --> 00:30:47,472
آبجي, فقط يک لحظه
الان برميگردم
323
00:31:41,407 --> 00:31:43,767
هي خانم, چرا ظرفهاي شيرم رو نابود کردي؟
324
00:31:43,950 --> 00:31:47,470
چرا شال من رو بستي به ماشين؟-
تا بينيم رو باهاش پاک کنم-
325
00:31:49,598 --> 00:31:50,878
چطور جرات ميکني؟
326
00:31:50,926 --> 00:31:51,966
نميدوني من کي ام؟
327
00:31:52,152 --> 00:31:53,952
من ميدونم تو کي هستي خانم
328
00:31:54,776 --> 00:31:56,776
اما شايد خودت نميدوني کي هستي
329
00:31:57,902 --> 00:31:59,342
بايد بهت يادآوري کنم
330
00:32:00,351 --> 00:32:01,351
ولم کن
331
00:32:01,392 --> 00:32:02,592
ميدم بندازنت پشت ميلهها
332
00:32:04,878 --> 00:32:07,358
کجا ميبري من رو؟-
خونهي پدر شوهرت-
333
00:32:13,671 --> 00:32:15,471
دستهام رو باز کن, باز کن
334
00:32:20,127 --> 00:32:21,312
چرا من رو آوردي اينجا؟
335
00:32:21,671 --> 00:32:23,711
تو بهم ضرر زدي
بايد بهاش رو بدي
336
00:32:23,806 --> 00:32:24,886
نه نميکنم
337
00:32:25,351 --> 00:32:26,431
بلدي ضرر بزني
338
00:32:26,472 --> 00:32:27,672
اما نميتوني بهاش رو بدي؟
نه-
339
00:32:27,863 --> 00:32:29,223
چطور نميتوني؟ بريم
340
00:32:32,592 --> 00:32:33,552
دستم رو ول کن
341
00:32:45,992 --> 00:32:47,592
نه, نه
342
00:32:59,352 --> 00:33:00,432
ولم کن
343
00:33:08,632 --> 00:33:09,872
نه, ولم کن
344
00:33:26,832 --> 00:33:27,872
حسابت رو ميرسم
345
00:33:29,879 --> 00:33:31,198
نشونت ميدم
346
00:33:42,792 --> 00:33:45,272
بهم ضرر زدي, بايد بهاش رو بدي
347
00:33:46,551 --> 00:33:47,311
ضرر زدن بلدي
348
00:33:47,352 --> 00:33:48,432
اما بلد نيستي بهاش رو بدي؟
349
00:33:49,023 --> 00:33:50,263
چطور بلد نيستي؟ بريم
350
00:33:56,648 --> 00:33:59,168
آبجي, چيکار ميکني؟
351
00:34:00,432 --> 00:34:01,479
نپرس
352
00:34:02,351 --> 00:34:07,151
داري شير ميدوشي؟-
آره, همين کار رو ميکنم-
353
00:34:07,192 --> 00:34:09,472
پس اون شير دوشيدن رو هم بهت ياد داده؟
354
00:34:12,719 --> 00:34:14,159
اون چي به من ياد بده؟
355
00:34:14,742 --> 00:34:15,802
بذار وقتش برسه
356
00:34:16,152 --> 00:34:19,431
درسي بهش ميدم که تا آخر عمر يادش بمونه
357
00:34:19,472 --> 00:34:21,072
چي ميخواي بهش ياد بدي؟
358
00:34:21,806 --> 00:34:24,495
اون که چيزهاي بيشتري بهت ياد داده
359
00:34:24,752 --> 00:34:28,712
لالا, هي لالا, لالا-
چيه؟-
360
00:34:28,753 --> 00:34:31,231
لالا, چند نفر از روستا اومدن-
براي چي؟-
361
00:34:31,272 --> 00:34:32,352
لالا براي خيريه
362
00:34:32,487 --> 00:34:34,527
براي خيريه؟
بهشون بگو خونه نيستم
363
00:34:34,726 --> 00:34:36,846
امام آقاي لالا, من گفتم که هستين
364
00:34:45,496 --> 00:34:49,136
هي آقاي لالا, داري چيکار ميکني؟-
خودکشي-
365
00:34:49,255 --> 00:34:51,335
خودکشي!! هي! هي
366
00:34:51,393 --> 00:34:53,951
هي, به شما جوانهاي روستايي چي بگم؟
367
00:34:53,992 --> 00:34:56,152
به فنا رفتم, ورشکست شدم
368
00:34:56,193 --> 00:34:58,233
همهي داراييم رو تو قمار باختم
369
00:35:02,872 --> 00:35:05,712
اما شما چرا اومدين اينجا؟
370
00:35:05,760 --> 00:35:07,320
براي اينکه صدقه بگيريم
فردا روز جانماشتاميه, نه؟
371
00:35:07,393 --> 00:35:09,871
صدقه؟ از يه آدم فقط درخواست صدقه ميکنيد؟
372
00:35:09,912 --> 00:35:11,392
از يه آدم فقط درخواست صدقه ميکنيد؟
373
00:35:11,512 --> 00:35:13,192
صبر کنيد, آره, بهتون صدقه ميدم
374
00:35:13,752 --> 00:35:14,672
تا امروز مردم رسم داشتن
375
00:35:14,752 --> 00:35:15,872
که دخترشون رو بدن
376
00:35:15,872 --> 00:35:17,272
امروز من پسرم رو ميدم
377
00:35:18,912 --> 00:35:21,432
درضمن, پسر من به هيچ درد من نميخوره
378
00:35:21,552 --> 00:35:23,912
به عنوان خيريه اين رو برداريد ببريد
379
00:35:24,272 --> 00:35:25,912
اما, هي , آقاي لالا
380
00:35:25,953 --> 00:35:27,953
ما هيچ صدقه اي از شما نميخوايم آقاي لالا
381
00:35:28,072 --> 00:35:29,392
چرا دارين اينجا وقتتون رو تلف ميکنيد؟
382
00:35:29,472 --> 00:35:30,951
اينجا هيچي گيرتون نمياد
383
00:35:30,992 --> 00:35:31,992
بريد, بريد
384
00:35:32,312 --> 00:35:33,152
کجا اومدن براي صدقه !!!؟
385
00:35:33,352 --> 00:35:36,791
اومدن از يه گدا صدقه بگيرن
386
00:35:36,832 --> 00:35:39,352
هي, گمشو, گمشو
387
00:35:43,102 --> 00:35:45,542
اونا اومدن از لالا صدقه بگيرن
388
00:35:45,760 --> 00:35:47,000
پول نداري ديگه, درسته؟
389
00:35:47,352 --> 00:35:48,392
الان يه درسي بهت ميدم
390
00:35:48,664 --> 00:35:49,887
يه کم صبر کن
391
00:35:49,928 --> 00:35:51,386
40, 41
392
00:36:03,112 --> 00:36:05,192
دزد
دزد-
393
00:36:05,425 --> 00:36:06,552
دزد اومده
394
00:36:12,831 --> 00:36:14,231
هي, بجنب
395
00:36:14,272 --> 00:36:16,112
بجنب, پول رو بريز بيرون
396
00:36:16,176 --> 00:36:17,536
من هيچي ندارم, من هيچي ندارم
397
00:36:17,632 --> 00:36:18,752
بريز بيرون, زود باش
398
00:36:20,400 --> 00:36:21,800
'تو لُنگت چيه؟'
399
00:36:21,841 --> 00:36:23,321
'تو لُنگت چيه؟'
400
00:36:23,592 --> 00:36:25,272
'تو لُنگم هيچي نيست پسرم'
401
00:36:25,352 --> 00:36:26,992
'تو لُنگم چيزي نيست اي دزد'
402
00:36:27,072 --> 00:36:28,712
'داري دروغ ميگي بابا'
403
00:36:28,792 --> 00:36:31,072
'بازش کن, لُنگت بازش کن'
404
00:36:31,113 --> 00:36:33,033
زودباش, بازش کن
405
00:36:37,072 --> 00:36:38,592
اينقدر کافيه؟ اينقدر کافيه
406
00:36:41,278 --> 00:36:43,038
تو؟-
ممنون-
407
00:36:43,232 --> 00:36:44,352
بدو, بدو
408
00:36:44,592 --> 00:36:46,872
سر به سر لالا ميذاريد, آره؟
409
00:36:47,672 --> 00:36:52,592
اگه جسابتون رو نرسيدم
ديگه اسمم لالا نيست
410
00:37:16,319 --> 00:37:21,559
آقاي عابد, آقاي عابد
لطفا در معبد رو باز کنيد
411
00:37:22,152 --> 00:37:24,632
ببينيد, زمان تولد لرد کريشنا داره ميگذره
412
00:37:24,774 --> 00:37:27,734
چي داري ميگي دخترم؟-
...مثل هر سال
413
00:37:27,848 --> 00:37:30,111
امروز هم فقط ارباب اين در رو باز ميکنه
414
00:37:30,191 --> 00:37:32,031
عه, اگه ارباب نياد اونوقت
415
00:37:32,072 --> 00:37:33,912
خدا متولد نميشه؟
416
00:37:34,512 --> 00:37:36,352
مگه تولد خدا براي کسي صبر ميکنه؟
417
00:37:36,393 --> 00:37:37,593
براي ما ميتونه صبر کنه
418
00:37:44,912 --> 00:37:47,672
تو کي هستي؟ و چطور جرات کردي
419
00:37:47,752 --> 00:37:49,832
پات رو بذاري روي پلههاي معبد ما؟
420
00:37:50,271 --> 00:37:51,591
اما معبد که متعلق به خداست
421
00:37:51,686 --> 00:37:53,166
شايد معبد براي خدا باشه
422
00:37:53,894 --> 00:37:55,134
اما با پول ما ساخته شده
423
00:37:56,328 --> 00:37:58,252
اگه انقدر براي ساختن معبد شوخ داشتين
424
00:37:58,293 --> 00:38:00,253
پس بايد تو کاخ خودتون ميساختينش
425
00:38:00,999 --> 00:38:02,399
معبد متعلق به همه ست
426
00:38:03,072 --> 00:38:04,893
و هر کسي ميتونه از پلههاش بياد بالا
427
00:38:05,392 --> 00:38:07,472
چه ثروتمند باشه و چه فقير
428
00:38:09,101 --> 00:38:11,221
پس خيلي دوست داري بحث کني؟
429
00:38:14,225 --> 00:38:16,547
پس بيا, با من بحث کن
430
00:38:17,229 --> 00:38:19,349
ولم کن, ولم کن
431
00:38:19,751 --> 00:38:21,231
گفتم ولم کن
432
00:38:21,272 --> 00:38:22,512
هي بيا-
داداش-
433
00:38:53,863 --> 00:38:55,735
آجي, پسرم صبر کن
434
00:38:56,238 --> 00:38:58,078
خواهش ميکنم ولش کن آجي
435
00:38:59,833 --> 00:39:01,233
چيکار ميکني؟-
ولش کن داداش-
436
00:39:01,407 --> 00:39:04,367
مادر, اون چطور به خواهر من دست درازي کرد؟-
رنوير, صبر کن-
437
00:39:04,832 --> 00:39:05,837
ولش کن-
ولش کن-
438
00:39:05,871 --> 00:39:06,671
نبايد روي پلههاي معبد
439
00:39:06,712 --> 00:39:09,352
خون بريزي-
شير با سگها رقابت نميکنه-
440
00:39:09,663 --> 00:39:11,696
به من گوش کن, تو رو به جون خودم قسمت ميدم
441
00:39:13,752 --> 00:39:15,192
بيا, بيا بريم
442
00:39:15,392 --> 00:39:18,192
بريم
بريم
443
00:39:36,679 --> 00:39:40,039
آجي, پسرم
از دست مادرت عصباني اي؟
444
00:39:41,599 --> 00:39:42,959
يه چيزي بهت بگم؟
445
00:39:43,679 --> 00:39:45,719
تجربهي من از تو بيشتره
446
00:39:46,815 --> 00:39:48,935
اين آدمهايي که داشتي باهاشون ميجنگيدي
447
00:39:49,312 --> 00:39:51,032
بهتره که ازشون دوري کني
448
00:39:52,315 --> 00:39:55,343
از قديم گفتن که, نبايد با آتيش بازي کنيم
449
00:39:59,752 --> 00:40:02,992
آجي, آجي, چيکار کردي پسرم؟
450
00:40:03,750 --> 00:40:06,750
مامان, من بلدم چطور با آتيش بازي کنم
451
00:40:08,072 --> 00:40:09,312
و بلدم چطور خاموشش کنم
452
00:40:42,968 --> 00:40:46,128
اوه, ملکهي روياها
453
00:40:46,270 --> 00:40:48,150
اومدم حقيقت رو بهت بفهمونم
454
00:40:59,280 --> 00:41:02,592
ديدي که حقيقت تو زير پاهاي منه
455
00:41:02,975 --> 00:41:04,815
راستي, اين تور هم خيلي خوشگله
456
00:41:05,838 --> 00:41:07,078
نمي توني ازش فرار کني
457
00:41:07,983 --> 00:41:10,050
کدوم بدبختي ميخواد که از اين بياد بيرون؟
458
00:41:10,091 --> 00:41:11,411
عقلت تاب داره
459
00:41:12,152 --> 00:41:15,032
آخه تو کجا و من کجا؟
460
00:41:15,632 --> 00:41:19,032
من شاهزاده اي هستم که
توي آسمونها زندگي ميکنه
461
00:41:19,672 --> 00:41:22,992
و تو يه کرم معمولي هستي
که روي زمين ميخزه
462
00:41:23,472 --> 00:41:26,312
هيچوقت نميتوني
اين تفاوتها رو از بين ببري
463
00:41:26,712 --> 00:41:28,552
با پوشيدن يه کفش پاشنه بلند چهار سانتي
464
00:41:28,632 --> 00:41:30,512
نمي توني آسمون رو لمس کني خانم
465
00:41:31,312 --> 00:41:32,349
اما وقتي که بياُفتي
466
00:41:32,632 --> 00:41:33,952
همين زمين از مراقبت ميکنه
467
00:41:35,198 --> 00:41:36,598
اون موقع نتيجهش رو ميبينيم
468
00:41:37,672 --> 00:41:39,552
اما امروز تو به رحم و مروت من نياز داري
469
00:41:40,168 --> 00:41:42,471
ببين, اينکه من اينجا گير افتادم
470
00:41:42,512 --> 00:41:44,952
از روي ناتوانيم نيست
بلکه رضايت خودمه
471
00:41:45,032 --> 00:41:47,490
منظورت چيه؟
همين الان ميفهمي-
472
00:41:49,832 --> 00:41:50,832
بگيريدش
473
00:42:32,565 --> 00:42:33,670
احمقها
474
00:42:40,912 --> 00:42:42,512
سلام داداش-
سلام
475
00:42:43,047 --> 00:42:44,047
چي شده داداش؟
476
00:42:44,408 --> 00:42:45,808
وقتي به يه دره يا رودخونه رسيدي
477
00:42:45,873 --> 00:42:47,473
اينها رو بريز توش
478
00:42:47,992 --> 00:42:49,432
باشه داداش, بريم پسر
479
00:42:54,112 --> 00:42:55,152
بريم پسر
480
00:43:13,176 --> 00:43:16,536
"اي دختر زيبا"
481
00:43:17,712 --> 00:43:21,112
"اي دختر زيبا"
482
00:43:22,215 --> 00:43:24,375
"اي دختر زيبا"
483
00:43:24,456 --> 00:43:25,896
"اي دختر زيبا"
484
00:43:26,111 --> 00:43:28,231
"خواهش ميکنم يه کم آروم تر برو"
485
00:43:28,272 --> 00:43:30,672
"خواهش ميکنم يه کم آروم تر برو"
486
00:43:31,194 --> 00:43:33,194
"اي دختر زيبا"
487
00:43:33,368 --> 00:43:34,928
"اي دختر زيبا"
488
00:43:34,985 --> 00:43:37,145
"خواهش ميکنم يه کم آروم تر برو"
489
00:43:37,272 --> 00:43:40,072
"خواهش ميکنم يه کم آروم تر برو"
490
00:43:40,345 --> 00:43:44,265
"وگرنه ليز ميخوري"
491
00:43:45,071 --> 00:43:48,871
"وگرنه ليز ميخوري"
492
00:43:48,912 --> 00:43:52,272
"و اون کمر نازکت, آسيب ميبينه"
493
00:43:53,256 --> 00:43:57,176
"و اون کمر نازکت, آسيب ميبينه"
494
00:43:58,032 --> 00:44:02,032
"اي دختر زيبا"
495
00:44:02,911 --> 00:44:07,231
"اي دختر زيبا"
496
00:44:11,792 --> 00:44:15,152
"من يه پسر پنجابي ام"
497
00:44:18,352 --> 00:44:20,916
"من يه پسر پنجابي ام"
498
00:44:20,957 --> 00:44:23,037
"به حرفم گوش کن اي دختر پولدار"
499
00:44:23,160 --> 00:44:27,560
"امروز درخشش صورتت رو دو برابر ميکنم"
500
00:44:32,105 --> 00:44:34,345
"من يه پسر پنجابي ام"
501
00:44:34,386 --> 00:44:36,546
"به حرفم گوش کن اي دختر پولدار"
502
00:44:36,696 --> 00:44:40,856
"امروز درخشش صورتت رو دو برابر ميکنم"
503
00:44:40,897 --> 00:44:43,297
"با کاروان موسيقي ميام در خونتون"
504
00:44:43,338 --> 00:44:45,631
"فيل و اسب هم با خودم ميارم"
505
00:44:45,672 --> 00:44:47,591
"مثل يه پادشاه ميام در خونه تون"
506
00:44:47,632 --> 00:44:50,272
"تو رو ملکهي خودم ميکنم"
507
00:44:50,511 --> 00:44:54,351
"رنگهايي رو بهت نشون ميدم"
508
00:44:54,392 --> 00:44:57,992
"که تا آخر عمرت فراموش نکني"
509
00:44:58,752 --> 00:45:02,552
"که تا آخر عمرت فراموش نکني"
510
00:45:03,472 --> 00:45:07,192
"اي دختر زيبا"
511
00:45:08,368 --> 00:45:13,008
"اي دختر زيبا"
512
00:45:44,428 --> 00:45:47,908
"چرا انقدر مغروري؟"
513
00:45:48,643 --> 00:45:53,426
"اي احمق ديوونه, چرا انقدر مغروري؟"
514
00:45:53,467 --> 00:45:57,947
"تو آتش داغي و من آب سرد"
515
00:46:02,499 --> 00:46:06,937
"چرا انقدر مغروري؟ اي ديوونهي احمق"
516
00:46:06,987 --> 00:46:11,107
"تو آتش داغي و من آب سرد"
517
00:46:11,187 --> 00:46:13,347
"اگه قلبم رو بشکني و بري"
518
00:46:13,388 --> 00:46:15,868
"اونوقت هرگز به آرامش نميرسي"
519
00:46:16,057 --> 00:46:20,457
"مطمئنم که بالاخره برميگردي"
520
00:46:20,829 --> 00:46:24,629
"عذاب خواهي کشيد و پشيمون خواهي شد"
521
00:46:24,670 --> 00:46:28,030
"به خودت بيا اي دختر احمق"
522
00:46:29,029 --> 00:46:32,869
"به خودت بيا اي دختر احمق"
523
00:46:33,756 --> 00:46:35,916
"اي دختر زيبا"
524
00:46:36,220 --> 00:46:37,820
"اي دختر زيبا"
525
00:46:37,950 --> 00:46:39,950
"لطفا يه کم آروم تر قدم بردار"
526
00:46:40,205 --> 00:46:42,925
"لطفا يه کم آروم تر قدم بردار"
527
00:46:43,229 --> 00:46:47,629
"وگرنه ليز ميخوري"
528
00:46:47,989 --> 00:46:51,469
"وگرنه ليز ميخوري"
529
00:46:51,869 --> 00:46:55,189
"و کمر باريکت آسيب ميبينه"
530
00:46:56,277 --> 00:46:59,957
"و کمر باريکت آسيب ميبينه"
531
00:47:00,925 --> 00:47:04,725
"اي دختر زيبا"
532
00:47:05,717 --> 00:47:10,036
"اي دختر زيبا"
533
00:47:21,205 --> 00:47:25,314
ازش متنفرم, ازش متنفرم, ازش متنفرم
534
00:47:25,629 --> 00:47:26,829
آبجي, بفرما آبميوه
535
00:47:28,308 --> 00:47:29,508
پس تو هم با دشمن بودي و
536
00:47:29,549 --> 00:47:31,269
سربه سرم ميذاشتي؟
537
00:47:32,509 --> 00:47:37,189
تو چي فکر ميکني؟ و اون چي فکر ميکنه؟
که ما جلوش سر تعظيم فرود مياريم؟
538
00:47:37,989 --> 00:47:39,309
عشق هرگز اين کار رو نميکنه آبجي
539
00:47:40,146 --> 00:47:43,226
يه زن ممکنه تو يه خونهي رعيتي باشه
يا توي قصر
540
00:47:43,789 --> 00:47:46,469
اما هميشه بهتره چشمهاش رو بندازه پايين
541
00:47:47,165 --> 00:47:51,325
اما من دختري نيستم که کوتاه بيام
من پيروز ميشم
542
00:47:52,269 --> 00:47:53,469
نه اون آجي
543
00:47:59,557 --> 00:48:03,597
سلام آقاي راجا-
زنده باشي روپش-
544
00:48:04,286 --> 00:48:07,445
به خاطر اين گفتم بياي اينجا تا
545
00:48:07,486 --> 00:48:11,046
قبل از نامزدي, تو و راما با هم آشنا بشيد
546
00:48:12,596 --> 00:48:13,863
چشم آقاي راجا
547
00:48:14,726 --> 00:48:17,879
بيا راما, بيا...بيا دخترم
548
00:48:18,582 --> 00:48:20,560
ببين, افتخار پاواني پور
549
00:48:20,601 --> 00:48:22,548
اومده که تو رو ببينه
550
00:48:23,926 --> 00:48:27,606
سلام-
اما عمو, من اين رو نميشناسم-
551
00:48:27,925 --> 00:48:31,725
عزيزم, اين صاحب شرکت صنعتي پاواني پوره
552
00:48:31,766 --> 00:48:34,846
پسر آقاي کدارنات هستش, روپش
553
00:48:35,246 --> 00:48:36,806
ترتيب عروسيتون داده شده
554
00:48:36,894 --> 00:48:38,974
...اما عمو, من حتي نميدونم
555
00:48:39,766 --> 00:48:42,206
...با دوستام داشتم ميرفتم جنگل براي شکار
556
00:48:42,262 --> 00:48:44,742
شکار؟
بله -چه جالب-
557
00:48:45,605 --> 00:48:47,965
شما شکار ميکنيد؟-
بله, چطور؟-
558
00:48:49,526 --> 00:48:55,646
من هم خيلي دوست دارم يه جانور
وحشي رو شکار کنم
559
00:48:55,726 --> 00:48:57,966
اوه, واقعا؟ پس با ما بياييد
560
00:48:58,562 --> 00:49:01,402
به اين بهانه هم آرزوي شکارتون
عملي ميشه
561
00:49:01,730 --> 00:49:04,050
و ما هم ميتونيم همديگه رو بهتر بشناسيم
562
00:49:04,758 --> 00:49:08,446
درست ميگم آقاي راجا؟-
چرا که نه؟ راما حتما باهات مياد-
563
00:49:10,295 --> 00:49:11,455
شکار
564
00:49:35,246 --> 00:49:38,406
هي, شيرفروش-
تو؟-
565
00:49:40,206 --> 00:49:41,606
اين موقع صبح اومدي اينجا
566
00:49:42,566 --> 00:49:46,206
به نظر مياد از شوق ديدن من
567
00:49:47,206 --> 00:49:48,246
شب نخوابيدي
568
00:49:48,999 --> 00:49:52,639
آره, تمام شب رو بيدار بودم
به فکر تو بودم
569
00:49:53,966 --> 00:49:55,206
و به محض طلوع آفتاب
570
00:49:55,247 --> 00:49:58,327
اومدم اين رو بهت بگم که
حالا, تا آخر عمرت
571
00:49:58,368 --> 00:50:00,528
نخواهي تونست شب بخوابي
572
00:50:01,006 --> 00:50:04,886
واقعا؟-
من دارم ازدواج ميکنم-
573
00:50:04,966 --> 00:50:06,926
عروسي مون؟ به اين زودي؟
574
00:50:07,582 --> 00:50:11,742
من هنوز به مادرم نگفتم
575
00:50:11,815 --> 00:50:13,295
اشتباه متوجه شدي
576
00:50:14,245 --> 00:50:15,885
من با صاحب پاواني پور
577
00:50:15,926 --> 00:50:17,926
روپش سينگ, ازدواج ميکنم
578
00:50:22,181 --> 00:50:24,581
چرا؟ چي شد؟
579
00:50:25,806 --> 00:50:30,326
و چطور جرات کردي
روياي ازدواج با من رو ببيني؟
580
00:50:31,278 --> 00:50:33,638
بدن و ذهن من, امانت اونه
581
00:50:34,326 --> 00:50:36,406
اون محافظ عزت من خواهد بود
582
00:50:37,422 --> 00:50:39,542
تک تک نفسهاي من, متعلق به اون خواهد بود
583
00:50:40,886 --> 00:50:43,686
و هر شب که تو روياي من رو ميبيني
584
00:50:44,038 --> 00:50:46,678
من تو بازوهاي گرم اون خواهم بود
585
00:50:46,806 --> 00:50:49,446
کاروان عروسي من از جلوي خونهي تو رد ميشه
586
00:50:50,046 --> 00:50:52,166
و هيچ کاري از دستت بر نخواهد اومد
587
00:50:52,302 --> 00:50:55,262
خيلي دوست داري جاي اون باشي , نه؟
588
00:50:56,462 --> 00:50:58,862
پس من امروز تو رو مجنون ميکنم
589
00:50:59,181 --> 00:51:02,901
همون مجنوني که هرگز به ليلا نرسيد
590
00:51:03,406 --> 00:51:05,846
همون مجنوني که آوارهي بيابون شد
591
00:51:05,887 --> 00:51:07,487
همون که مردم بهش سنگ پرت ميکردن
592
00:51:09,212 --> 00:51:12,799
اما اون ليلا, مجنون رو از شر سنگها
نجات ميداد
593
00:51:13,246 --> 00:51:16,926
اما من.... حتي خودم هم به
سمتت سنگ پرت ميکنم
594
00:52:09,551 --> 00:52:11,430
روپش, اون رو ببين
595
00:54:03,246 --> 00:54:07,766
ولم کن, ولم کن
596
00:54:11,975 --> 00:54:16,575
من رو کجا ميبري روپش
597
00:55:08,525 --> 00:55:09,845
اين همون شاهزاده ست؟
598
00:55:10,287 --> 00:55:13,287
که بازوان گرمش تا آخر عمر
ازت مراقبت ميکنه؟
599
00:55:13,598 --> 00:55:17,158
تمام زندگي که سهله
حتي براي يک شب هم نميتونه ازت مراقبت کنه
600
00:55:17,974 --> 00:55:20,894
دخترهايي مثل تو که
به آبروي کسي اهميت نميدين
601
00:55:21,326 --> 00:55:23,486
به کسايي مثل اين تکيه ميکنن
602
00:55:25,446 --> 00:55:27,046
تو ميخواي عشق من رو پس بزني؟
603
00:55:27,766 --> 00:55:31,166
عشق که سهله, تو حتي لايق نفرت من هم نيستي
604
00:55:31,224 --> 00:55:46,824
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
605
00:55:46,966 --> 00:55:49,606
راما, راما
606
00:55:51,246 --> 00:55:53,446
راما... هر اتفاقي که ديشب افتاد
607
00:55:54,886 --> 00:55:57,446
راستش من مست بودم راما
608
00:55:58,606 --> 00:56:00,926
به خاطر بدرفتاري دوستهام
معذرت ميخوام, راما؟
609
00:56:03,812 --> 00:56:04,932
بدرفتاري؟
610
00:56:05,965 --> 00:56:07,205
فکر کردم که اين
611
00:56:07,246 --> 00:56:09,446
يکي از رسوم بزرگ خاندان توئه
612
00:56:09,965 --> 00:56:11,245
که عروس اول بايد سهم
613
00:56:11,286 --> 00:56:12,686
دوستهاي داماد بشه
614
00:56:12,766 --> 00:56:13,886
راما-
داد نزن-
615
00:56:15,046 --> 00:56:18,126
وقتي به آدمهاي ضعيفي مثل تو
ضعفتون رو يادآوري کنن
616
00:56:18,167 --> 00:56:21,847
چيزي بلد نيستين جز
اينکه صداتون رو بالا ببرين
617
00:56:22,646 --> 00:56:24,086
داري از حدت ميگذري راما
618
00:56:25,686 --> 00:56:27,406
يادت نره که تو نامزد مني
619
00:56:27,926 --> 00:56:30,046
نامزد؟ اون هم نامزد تو؟
620
00:56:30,486 --> 00:56:35,006
اگر عموم بفهمه که افتخار پاواني پور
621
00:56:35,047 --> 00:56:37,327
با عزيزدلش چيکار کرده
622
00:56:38,269 --> 00:56:40,029
خون به پا ميکنه
623
00:56:40,884 --> 00:56:44,559
تو رو به همراه تمام هست و نيستت
نابود ميکنه
624
00:57:53,693 --> 00:57:57,773
راما... شکار چطور بود؟
625
00:57:58,942 --> 00:58:02,302
جالب, خيلي دلچسب بود-
واقعا؟-
626
00:58:02,486 --> 00:58:06,886
و روپش؟ چطور بود؟
627
00:58:08,806 --> 00:58:12,726
عمو, توي اين شکار
فرق بين شير و روباه رو
628
00:58:12,767 --> 00:58:15,927
خيلي خوب فهميدم
629
00:58:16,101 --> 00:58:18,301
واقعا؟ خب نظرت چيه؟
630
00:58:19,429 --> 00:58:23,189
نظر نه... تصميمم رو گرفتم
631
00:58:24,046 --> 00:58:27,926
....خيلي خب, پس من-
چه عجله ايه عمو؟-
632
00:58:29,846 --> 00:58:32,806
...وقتش که بشه, بهتون ميگم-
...اون-
633
00:58:35,077 --> 00:58:36,317
وقتش که بشه
634
00:58:53,486 --> 00:58:55,406
بزنش, بزنش
بزنش
635
00:58:55,486 --> 00:58:58,846
بزنش
بزنش, ولش نکن
636
00:58:59,063 --> 00:59:02,223
بزن...بزنش
637
00:59:02,366 --> 00:59:06,886
بزن.... بزن
638
00:59:06,974 --> 00:59:10,734
صبر کنيد, چرا ميزنيدش؟
چيکار کرده؟
639
00:59:10,864 --> 00:59:14,624
چيکار کرده؟
ديوونه شده, عقلش رو از دست داده
640
00:59:14,886 --> 00:59:17,206
صبح و شب اسم معشوقهش رو ميبره
641
00:59:17,286 --> 00:59:20,166
خب که چي؟-
ما ميخوايم از روستا بندازيمش بيرون-
642
00:59:20,246 --> 00:59:23,806
خجالت نميکشيد؟ ميخوايد يه عاشق رو
از روستا بندازيد بيرون؟
643
00:59:24,397 --> 00:59:26,997
چرا انقدر ازش طرفداري ميکني داداش آجي؟
644
00:59:27,076 --> 00:59:28,676
....چون اين فقط عاشق شده
645
00:59:30,446 --> 00:59:32,326
و قلبش رو به کسي ديگه داده
646
00:59:33,366 --> 00:59:34,766
و دوست داشتن گناه نيست
647
01:00:10,125 --> 01:00:12,285
"صبرکن, صبر کن, صبر کن , مجنون"
648
01:00:12,404 --> 01:00:14,804
"صبرکن, صبر کن, صبر کن, مجنون"
649
01:00:14,845 --> 01:00:17,045
"صبرکن, صبر کن, صبر کن, مجنون"
650
01:00:17,125 --> 01:00:19,485
"صبرکن, صبر کن, صبر کن, مجنون"
651
01:00:19,526 --> 01:00:22,126
"امروز قلب من رو ميشکني و ميري"
652
01:00:22,167 --> 01:00:24,324
"مي شکني و ميري, ميشکني و ميري"
653
01:00:24,365 --> 01:00:26,365
"امروز قلب من رو ميشکني و ميري"
654
01:00:26,406 --> 01:00:28,845
"فردا تو روزنامهها ميخوني"
655
01:00:28,886 --> 01:00:30,953
"امروز قلب من رو ميشکني و ميري"
656
01:00:30,994 --> 01:00:33,437
"فردا تو روزنامهها ميخوني"
657
01:00:33,685 --> 01:00:38,285
"که يه عاشق, مرده"
658
01:00:38,326 --> 01:00:40,663
"که يه عاشق, مرده"
659
01:00:40,704 --> 01:00:42,914
"زني که عاشق معشوقشه"
660
01:00:43,136 --> 01:00:45,207
"امروز قلب من رو ميشکني و ميري"
661
01:00:45,248 --> 01:00:47,768
"فردا تو روزنامهها ميخوني"
662
01:00:47,926 --> 01:00:49,926
"امروز قلب من رو ميشکني و ميري"
663
01:00:49,967 --> 01:00:52,527
"فردا تو روزنامهها ميخوني"
664
01:00:52,568 --> 01:00:56,848
"که يه عاشق, مرده"
665
01:00:57,253 --> 01:00:59,492
"که يه عاشق, مرده"
666
01:00:59,533 --> 01:01:02,004
"زني که عاشق معشوقشه"
667
01:01:02,045 --> 01:01:04,324
"صبرکن مجنون, صبر کن مجنون"
668
01:01:04,365 --> 01:01:06,685
"صبرکن, صبر کن, صبر کن , مجنون"
669
01:01:06,805 --> 01:01:09,045
"صبرکن مجنون, صبر کن مجنون"
670
01:01:09,086 --> 01:01:11,686
"صبرکن, صبر کن, صبر کن , مجنون"
671
01:01:56,457 --> 01:01:58,657
"من ديوونه شدم"
672
01:02:01,165 --> 01:02:03,419
"اي غريبه"
673
01:02:05,797 --> 01:02:08,357
"قلبم رو دزديدي و حالا ميخواي ازم دور شي"
674
01:02:08,398 --> 01:02:10,398
"چرا اين ناداني رو مرتکب ميشي؟"
675
01:02:10,647 --> 01:02:12,407
"قلبم رو دزديدي و حالا ميخواي ازم دور شي"
676
01:02:12,448 --> 01:02:15,288
"چرا اين ناداني رو مرتکب ميشي؟"
677
01:02:15,329 --> 01:02:19,609
"چرا نميتونم صحبت کنم؟"
678
01:02:19,989 --> 01:02:24,509
"اين جواني به نام توئه"
679
01:02:24,835 --> 01:02:29,515
"همچين محبوبي توي دنيا وجود نداره"
680
01:02:29,565 --> 01:02:31,525
"امروز قلب من رو ميشکني و ميري"
681
01:02:31,566 --> 01:02:33,766
"فردا تو روزنامهها ميخوني"
682
01:02:34,084 --> 01:02:36,124
"امروز قلب من رو ميشکني و ميري"
683
01:02:36,165 --> 01:02:38,685
"فردا تو روزنامهها ميخوني"
684
01:02:39,053 --> 01:02:41,213
"صبرکن مجنون, صبر کن مجنون"
685
01:02:41,254 --> 01:02:43,614
"صبرکن, صبر کن, صبر کن, مجنون"
686
01:02:43,655 --> 01:02:45,815
"صبرکن مجنون, صبر کن، مجنون"
687
01:02:46,147 --> 01:02:48,535
"صبرکن, صبر کن, صبر کن, مجنون"
688
01:03:33,935 --> 01:03:43,095
"مردم فقط ميگن که اين کار رو نميکنن"
689
01:03:43,398 --> 01:03:52,118
"اين روزها کسي براي عشق نميميره"
690
01:03:57,024 --> 01:03:59,304
"دستهام رو ول کن"
691
01:04:01,693 --> 01:04:03,777
"دستهام رو ول کن"
692
01:04:06,576 --> 01:04:11,256
"هر روز توي روزنامه, شايعات جديدي چاپ ميشه"
693
01:04:11,297 --> 01:04:15,777
"هر روز توي روزنامه, شايعات جديدي چاپ ميشه"
694
01:04:16,001 --> 01:04:24,921
"ولم کن, از اين قصدي که داري, منصرف شو"
695
01:04:25,254 --> 01:04:30,774
"چرا همهش راجع به مرگ حرف ميزني؟"
696
01:04:46,719 --> 01:04:48,759
"صبر کن ليلي, صبر کن ليلي"
697
01:04:48,961 --> 01:04:51,456
"صبر کن, صبر کن, صبر کن ليلا"
698
01:04:51,497 --> 01:04:53,552
"صبر کن ليلي, صبر کن ليلي"
699
01:04:53,593 --> 01:04:55,993
"صبر کن, صبر کن, صبر کن ليلا"
700
01:04:56,112 --> 01:04:58,211
"امروز قلبم رو ميشکني و ميري"
701
01:04:58,259 --> 01:05:00,939
"فردا تو اخبار ميخوني که چه اتفاقي افتاده"
702
01:05:00,980 --> 01:05:05,544
"يه عاشق, مرده"
703
01:05:05,585 --> 01:05:08,020
"يه عاشق, مرده"
704
01:05:08,061 --> 01:05:10,270
"مجنوني که عاشق ليلي بوده"
705
01:05:10,311 --> 01:05:12,511
"صبر کن ليلي, صبر کن ليلي"
706
01:05:12,552 --> 01:05:14,912
"صبر کن, صبر کن, صبر کن ليلا"
707
01:05:14,953 --> 01:05:17,153
"صبر کن ليلي, صبر کن ليلي"
708
01:05:17,233 --> 01:05:19,713
"صبر کن, صبر کن, صبر کن ليلا"
709
01:05:30,677 --> 01:05:32,397
از اول هم ميدونستم
710
01:05:32,492 --> 01:05:35,731
يک نفر که با خانوادهي سلطنتي
ارتباط داشته باشه
711
01:05:35,772 --> 01:05:39,477
اگه دختره به عنوان عروي
712
01:05:39,518 --> 01:05:41,518
به خونشون بره, براي ما خيلي
خوش يمن و عزيز خواهد بود
713
01:05:41,566 --> 01:05:42,317
درسته, درسته
714
01:05:42,358 --> 01:05:45,690
و لالا, پسر تو لنگه نداره
715
01:05:45,731 --> 01:05:47,811
و چقدر هم خوشتيپه
716
01:05:48,143 --> 01:05:50,943
پسر شما يه جعبه جواهره
717
01:05:53,613 --> 01:05:54,733
درسته
718
01:05:55,148 --> 01:05:58,428
به خاطر همين اسمش رو گذاشتم روپايا
719
01:05:59,661 --> 01:06:02,981
اما يه مشکل هست-
مشکل؟ -بله-
720
01:06:03,719 --> 01:06:07,037
ببينيد, خدا به من يه پسر خوب داده
721
01:06:07,078 --> 01:06:09,678
حالا من از زندگي هيچي نميخوام
722
01:06:09,853 --> 01:06:14,373
چي ميگن بهش؟..... جهيزيه
من از جهيزيه متنفرم
723
01:06:14,471 --> 01:06:15,791
من هيچ جهيزيه اي نميخوام
724
01:06:16,685 --> 01:06:20,725
فقط هم وزن پسرم الماس
725
01:06:20,949 --> 01:06:22,629
يا حداقل طلا بدين
726
01:06:23,022 --> 01:06:24,622
طلا؟-
آره-
727
01:06:25,349 --> 01:06:29,509
باشه, طلا نه
حداقل نقره بدين
728
01:06:29,942 --> 01:06:34,450
نقره؟-
نقره هم نه؟ پس هم وزنش پول بدين-
729
01:06:35,238 --> 01:06:37,758
پول؟-
عجب آدمهاي گدا گشنه اي هستين-
730
01:06:38,191 --> 01:06:39,597
پول ندارين و ميخواين
731
01:06:39,638 --> 01:06:40,798
پسرم با دخترتون ازدواج کنه؟
732
01:06:41,678 --> 01:06:43,718
از اينجا بريد بيرون
733
01:06:44,078 --> 01:06:45,558
پسر من به عنوان داماد سرخونه
734
01:06:45,599 --> 01:06:46,879
بره تو همچين خانوادهي فقيري؟
735
01:06:48,238 --> 01:06:50,838
همينجوري که اسمش رو نذاشتم روپايا
736
01:06:55,013 --> 01:06:56,225
به چي فکر ميکني؟
737
01:06:57,655 --> 01:06:59,535
کسي که از بچگي يتيم بوده
738
01:07:00,606 --> 01:07:02,552
حالا داره مادر دار ميشه
739
01:07:03,215 --> 01:07:06,920
ميترسم, اگه مادر من رو قبول نکنه چي؟
740
01:07:08,575 --> 01:07:10,135
من به عشقم
741
01:07:10,176 --> 01:07:12,536
و مادرم به پاکي من کاملا ايمان داره
742
01:07:49,062 --> 01:07:52,862
بتواري, اينجا خيلي جاي خوبيه
743
01:07:53,799 --> 01:07:54,999
خوشم اومد
744
01:07:56,159 --> 01:07:59,839
اين زمين مال هرکسي که هست
بهش بگو که من اينجا رو خريدم
745
01:08:00,631 --> 01:08:04,431
بتواري, اون ماشين که پارک شده اونجا
خيلي خوشگله
746
01:08:05,469 --> 01:08:06,570
ازش خوشم اومد
747
01:08:07,455 --> 01:08:10,055
مال هر کسي که هست
بهش بگو من خريدمش
748
01:08:10,559 --> 01:08:12,158
اين ماشين مال منه
749
01:08:12,238 --> 01:08:15,198
و اين زمين مال منه
فروشي هم نيست
750
01:08:15,535 --> 01:08:17,468
داري قدرت من رو به چالش ميکشي
751
01:08:19,198 --> 01:08:20,958
مي تونم بدزدمش
752
01:08:21,038 --> 01:08:24,838
فقط زمان مشخص ميکنه که چه کسي
چه چيزي رو ميدزده
753
01:08:36,759 --> 01:08:37,993
اگه به اين زودي ترسيدي
754
01:08:38,479 --> 01:08:40,111
پس چطور ميخواي تا آخر عمر ازم حمايت کني؟
755
01:08:43,359 --> 01:08:44,599
من عاشق شدم
756
01:08:45,599 --> 01:08:47,439
اما آخرش چي ميشه؟
757
01:08:48,359 --> 01:08:49,719
اصلا به اين موضوع فکر نکردم
758
01:08:50,719 --> 01:08:52,399
شايد نتونم
759
01:08:52,719 --> 01:08:54,319
به اين رابطه ادامه بدم
760
01:08:54,679 --> 01:08:55,759
نميتوني ادامه بدي؟
761
01:08:56,502 --> 01:08:58,022
پس چرا داري اين رابطه رو شکل ميدي؟
762
01:08:58,319 --> 01:08:59,479
تا بهم خيانت کني؟
763
01:08:59,919 --> 01:09:01,479
تا بهم قول بدي و بعد بزني زير قولت؟
764
01:09:12,782 --> 01:09:14,822
فقط داشتم شدت عشقت رو امتحان ميکردم
765
01:09:15,759 --> 01:09:18,598
ميخواستم بدونم اگه
766
01:09:18,639 --> 01:09:20,439
من توي شرايط سخت, نتونم ادامه بدم
767
01:09:21,303 --> 01:09:23,263
آيا اجازه ميدي دست از دوست داشتنت بردارم؟
768
01:09:23,990 --> 01:09:25,030
يا هر جور شده درستش ميکني؟
769
01:09:26,087 --> 01:09:27,339
خب تموم شد؟
770
01:09:27,638 --> 01:09:30,918
آجي, جنون عشق تو
771
01:09:31,644 --> 01:09:33,804
تبديل به امتحان عشق من شده
772
01:09:38,323 --> 01:09:41,483
دوستت دارم آجي
دوستت دارم
773
01:09:51,779 --> 01:09:56,460
اون حرومزاده حکومت ما رو بدنام کرده
و بهمون توهين کرده
774
01:09:57,194 --> 01:09:59,674
و شما بهم ميگين که صبر کنم؟
چرا داداش؟
775
01:09:59,916 --> 01:10:02,363
مطمئنا جوابش رو ميديم
776
01:10:02,604 --> 01:10:04,804
و به روش خودمون هم اين کار رو ميکنيم
777
01:10:04,845 --> 01:10:05,885
کي اين کار رو ميکنيم؟ کي؟
778
01:10:06,403 --> 01:10:08,763
اون موقع که بيعزتمون کرده باشه؟
779
01:10:09,044 --> 01:10:12,244
همين الانش هم با گرفتار کردن
راما به عشق خودش
780
01:10:12,285 --> 01:10:15,645
عزت اين خانواده رو از بين برده-
روپش-
781
01:10:16,764 --> 01:10:18,364
اگه دروغ گفته باشي
782
01:10:18,684 --> 01:10:21,044
ديگه نفس نخواهي کشيد
783
01:10:21,835 --> 01:10:25,595
اين گلولهها رو براي کسي نگه دارين
که سعي داره با آبروتون بازي کنه
784
01:10:27,147 --> 01:10:29,427
حروم کردنشون براي من
فايده اي نداره
785
01:10:30,793 --> 01:10:34,307
راما, که مايهي عزت اين خانواده ست
و قرار بود نامزد من باشه
786
01:10:34,684 --> 01:10:37,924
الان تو خونهي اون حرامزاده ست
787
01:10:38,027 --> 01:10:41,507
و شان و شوکت اين خانواده رو خدشه دار ميکنه
788
01:10:53,354 --> 01:10:54,417
مامان
789
01:10:55,701 --> 01:10:57,073
ببين کي اومده به ديدنت
790
01:11:01,755 --> 01:11:02,879
راما
791
01:11:05,204 --> 01:11:07,884
مادر-
زنده باشي دخترم-
792
01:11:09,492 --> 01:11:10,772
خيلي زيبايي
793
01:11:12,244 --> 01:11:14,364
فقط آدمهايي که بخت خوبي دارن
عروسي مثل تو گيرشون مياد
794
01:11:16,203 --> 01:11:18,363
...اما-
فهميدم مامان-
795
01:11:19,004 --> 01:11:22,324
ترست از اربابه
و نيروي من تويي
796
01:11:23,187 --> 01:11:28,707
اما پسرم, آقاي راجا هيچوقت
اين رابطه رو قبول نميکنه
797
01:11:28,939 --> 01:11:30,819
مامان, اين رابطهها رو
خدا ميسازه ديگه, نه؟
798
01:11:40,690 --> 01:11:41,970
چرا نميفهمي؟
799
01:11:42,122 --> 01:11:45,242
اگه اين کار باعث خون و خونريزي بشه چي؟
800
01:11:45,524 --> 01:11:48,164
مامان, من براي اون هم آماده ام
801
01:11:58,204 --> 01:12:01,644
باشه, اگه شما دوتا تصميم گرفتين
که با هم باشيد
802
01:12:02,364 --> 01:12:05,164
پس دعاي من هميشه همراهتون خواهد بود
803
01:12:12,322 --> 01:12:14,762
دلم ميخواد همين امروز براتون عروسي بگيرم
804
01:12:14,804 --> 01:12:16,604
اما آبجي, يک لحظه
805
01:12:22,555 --> 01:12:24,235
داداش من يه مشکل داره
806
01:12:24,724 --> 01:12:25,844
ميگه که
807
01:12:25,885 --> 01:12:28,965
تا وقتي من از اين خونه نرفتم بيرون
ازدواج نميکنه
808
01:12:29,123 --> 01:12:30,563
داداشت درست ميگه
809
01:12:30,604 --> 01:12:33,204
اي آبجي, تو هم تحت تاثير داداش قرار گرفتي
810
01:13:17,204 --> 01:13:18,284
راما
811
01:13:29,684 --> 01:13:34,004
تا امروز هيچکس جرات نکرده
تو چشم من نگاه کنه
812
01:13:34,225 --> 01:13:38,145
تا امروز هيچکس جرات نکرده
با آبروي خانوادهي من بازي کنه
813
01:13:38,324 --> 01:13:42,524
تا حالا هيچکس سعي نکرده
حکومت من رو به چالش بکشه
814
01:13:43,964 --> 01:13:45,724
تا حالا همچين اتفاقي نيوفتاده
815
01:13:46,163 --> 01:13:48,883
چيزي که تا امروز اتفاق نيوفتاده بود
امروز اتفاق افتاده
816
01:13:48,924 --> 01:13:51,884
خفه شو و چشمهات رو بنداز پايين
817
01:13:52,564 --> 01:13:54,084
شايد يادت رفته که ما کي هستيم
818
01:13:54,244 --> 01:13:57,724
شما فقط عموي دختري هستين که دوستش دارم
819
01:13:59,731 --> 01:14:01,131
خوب شد که اومدين
820
01:14:01,947 --> 01:14:04,027
خانوادهي عروس براي
خواستگاري بايد بيان بالاخره
821
01:14:04,163 --> 01:14:07,083
تو ميخواي با خاندان ما رابطه برقرار کني؟
تو؟
822
01:14:07,163 --> 01:14:09,043
ميخواي فاصله اي که
...بين خانوادههاي ما هست رو
823
01:14:09,084 --> 01:14:10,124
از بين ببري؟...
824
01:14:10,602 --> 01:14:12,522
عشق تمام فاصلهها رو از بين ميبره
825
01:14:12,571 --> 01:14:13,811
اين اتفاق هرگز نمياُفته
826
01:14:14,163 --> 01:14:16,123
تمام عمرت هم سعي کني
اين فاصلهها رو از بين ببري
827
01:14:16,164 --> 01:14:17,284
اين فاصلهها از بين نميره
828
01:14:17,644 --> 01:14:19,484
ما اجازه نميديم شما به هم برسيد
829
01:14:20,524 --> 01:14:21,604
دِوا
830
01:14:27,274 --> 01:14:29,834
نميخوام بينمون خون و خونريزي بشه
831
01:14:31,404 --> 01:14:33,604
من و راما خيلي به هم علاقه داريم
832
01:14:34,844 --> 01:14:36,804
و هيچکس نميتونه جلومون رو بگيره
833
01:14:46,164 --> 01:14:48,124
من امانتم رو به شما ميسپرم
834
01:14:49,964 --> 01:14:52,564
اومدين راما رو ببرين, ببرينش
835
01:14:53,684 --> 01:14:56,604
من با کاروان عروسي ميام دنبالش
836
01:15:00,580 --> 01:15:01,660
آجي
837
01:15:37,755 --> 01:15:40,675
تو؟-
آره, خودمم
838
01:15:41,234 --> 01:15:44,634
همون که اولين نفرينش
دامنتون رو گرفته
839
01:15:46,795 --> 01:15:48,769
کسي که اولين اشکهاش
840
01:15:49,435 --> 01:15:52,035
امروز مثل اسيد روي سرتون ميريزه
841
01:15:56,515 --> 01:16:01,011
نفرين من همهتون رو نابود خواهد کرد
842
01:16:07,170 --> 01:16:09,410
ديگه سيليت زوري نداره رنوير
843
01:16:10,195 --> 01:16:11,555
هي, چي ميگي؟
844
01:16:11,866 --> 01:16:13,286
از قدرتت استفاده کن و اون درخت رو بردار
845
01:16:13,371 --> 01:16:15,611
با نيروتون از اينجا ميريد
846
01:16:16,522 --> 01:16:18,842
اما چطور ميخوايد با اون طوفان مقابله کنيد؟
847
01:16:19,595 --> 01:16:21,955
همون طوفاني که در دروازهي قصرتون رو ميزنه؟
848
01:16:22,987 --> 01:16:23,747
بريم
849
01:16:23,788 --> 01:16:27,028
برو آقاي راجا, تو باختي
850
01:16:27,186 --> 01:16:29,106
تو ميبازي
851
01:16:38,538 --> 01:16:44,498
قربان, قربان, قربان-
لالا, چي شده لالا؟-
852
01:16:44,555 --> 01:16:46,195
مگه سگ گازت گرفته؟
853
01:16:46,275 --> 01:16:48,394
قربان اگه شما هم چيزي که من ديدم رو ميديدين
854
01:16:48,435 --> 01:16:50,075
شما هم همين کار رو ميکردين
855
01:16:50,155 --> 01:16:52,395
چي مزخرف ميگي؟
عقلت سر جاشه؟
856
01:16:52,618 --> 01:16:54,618
قربان, ديشب يه خوابي ديدم
857
01:16:55,194 --> 01:16:58,594
خوابي که, خداي من, حتي يک نفر هم
858
01:16:58,635 --> 01:17:00,795
تو هند همچين چيزي نديده-
چي؟-
859
01:17:01,314 --> 01:17:03,434
قربان, تمام خونه تزئين شده بود
860
01:17:03,475 --> 01:17:06,475
انگار اهالي بهشت اومده بودن حضور شما
861
01:17:06,915 --> 01:17:09,475
هزاران مهمان
هندي و خارجي
862
01:17:09,955 --> 01:17:12,795
همه داشتن ارباب رو ستايش ميکردن
863
01:17:13,075 --> 01:17:16,115
ارباب, ارباب, ارباب
864
01:17:16,156 --> 01:17:18,916
همينطور ميخواي ارباب ارباب کني
يا ميخواي ادامه بدي؟
865
01:17:18,957 --> 01:17:22,954
ارباب, ديدم که توي عروسي راما
866
01:17:22,995 --> 01:17:26,755
شما مثل پادشاه هريش چاندرا
همه چيزتون رو از دست دادين
867
01:17:27,146 --> 01:17:31,874
و با يه کاسهي گدايي
داشتين گدايي ميکردين
868
01:17:31,915 --> 01:17:34,155
چرا چرت و پرت ميگي لالا؟
869
01:17:35,115 --> 01:17:36,698
راما هم ازدواج ميکنه
870
01:17:37,235 --> 01:17:39,595
و عروسي اي براش ميگيرم
871
01:17:39,675 --> 01:17:42,035
که نه فقط مردم هند
بلکه تمام دنيا انگشت به دهن بمونن
872
01:17:42,867 --> 01:17:45,067
توي رويا نه
بلکه تو واقعيت
873
01:17:45,395 --> 01:17:48,555
ارباب, توي خواب ديدم که
وقتي داماد
874
01:17:48,596 --> 01:17:53,937
نقابش رو کنار زد
اون روپش نبود, بلکه آجي حرامزاده بود
875
01:17:53,978 --> 01:17:58,338
لالا, چطور جرات کردي همچين خوابي ببيني؟
876
01:17:58,475 --> 01:18:01,155
ارباب فکر کنم يه بار ديگه
از زبونم در رفت
877
01:18:01,995 --> 01:18:04,155
اگه يه بار ديگه زبونت در بره
878
01:18:04,889 --> 01:18:06,569
ميبرم ميزارمش کف دستت
879
01:18:07,851 --> 01:18:09,691
خيلي خب, بريم لالا
880
01:18:23,875 --> 01:18:27,675
آقاي راجا, چرا اينطور مجازاتم ميکنيد؟
881
01:18:28,058 --> 01:18:30,938
بذاريد سگهاي کاختون حسابم رو برسن
882
01:18:31,395 --> 01:18:34,074
چرا ميخوايد بدين اين پهلوونها کتکم بزنن؟
883
01:18:34,115 --> 01:18:37,355
من تمام زندگيم به شما خدمت کردم
از من بگذريد آقاي راجا
884
01:18:37,835 --> 01:18:39,635
بريم, ماشين رو برگردون-
ساکت-
885
01:18:41,315 --> 01:18:42,995
نياوردم اينجا تنبيهت کنم
886
01:18:44,098 --> 01:18:45,578
بلکه به دليل ديگه اي آوردمت
887
01:18:46,802 --> 01:18:50,002
برو داخل و به تيواري بگو من ميخوام ببينمش
888
01:18:50,707 --> 01:18:52,349
همين الان ميرم
در رو باز کن
889
01:18:54,659 --> 01:18:55,779
تيواري کجاست؟
890
01:19:13,796 --> 01:19:14,876
تيواري کجاست؟
891
01:19:21,555 --> 01:19:22,635
تيواري کجاست؟
892
01:19:26,995 --> 01:19:28,715
هي تيواري کجاست؟
893
01:19:33,355 --> 01:19:35,595
من تيواري هستم
چرا اومدي اينجا؟
894
01:19:35,827 --> 01:19:37,992
آقاي راجا اومدن شما رو ببينن
895
01:19:38,033 --> 01:19:40,414
چي؟ آقاي راجا اومده اينجا؟
896
01:19:42,949 --> 01:19:43,980
بله, اومده اينجا
897
01:19:45,978 --> 01:19:47,098
عرض ادب آقاي راج
898
01:19:48,273 --> 01:19:50,273
چي شده امروز ياد غلامتون افتادين؟
899
01:19:50,435 --> 01:19:52,635
تيواري, کار واجبي باهات دارم
900
01:19:53,572 --> 01:19:55,452
به خاطر همينه که من اومدم پيشت
901
01:19:57,195 --> 01:20:03,962
...يه حرومزاده, عزت من رو خدشه دار کرده
و من ميخوام که
902
01:20:04,003 --> 01:20:07,163
خيلي خوب ميدونم چي ميخوايد آقاي راجا
903
01:20:08,115 --> 01:20:10,117
بلايي سرش ميارم
904
01:20:10,675 --> 01:20:14,728
که تا آخر عمرش نتونه رو پاهاش وايسه
905
01:20:14,769 --> 01:20:16,889
و بياُفته گوشهي بيمارستان
906
01:20:17,115 --> 01:20:18,835
شما فقط اسمش رو بگير-
آجي-
907
01:20:21,810 --> 01:20:24,370
تاريخ عروسي رو براي دوازدهم تنظيم ميکنيم
908
01:20:25,418 --> 01:20:28,298
فقط 10 روز وقت دارين
تا همهي کارها رو انجام بدين
909
01:20:28,497 --> 01:20:30,057
عموجان شما نگران نباشيد
910
01:20:30,770 --> 01:20:32,370
حتي اگه تاريخش فردا هم بود
911
01:20:32,715 --> 01:20:34,115
باز هم آماده ميبوديم
912
01:20:34,675 --> 01:20:36,715
شما فقط کاروان عروسي رو بياريد
913
01:20:36,995 --> 01:20:40,755
آفرين پسرم
خيلي خب آبجي
914
01:20:41,179 --> 01:20:42,993
من ديگه ميرم, خداحافظ-
خداحافظ-
915
01:20:46,345 --> 01:20:49,705
اما پسرم آجي, چطور ميتونيم
به اين سرعت کارها رو انجام بديم؟
916
01:20:50,259 --> 01:20:53,219
جواهرات, لباس عروس و...همه ي
اينها رو بايد بخريم
917
01:20:54,002 --> 01:20:55,922
بعد خواهر لوست هم بايد پسندش کنه
918
01:20:56,162 --> 01:20:57,882
مامان, تو نگران هيچي نباش
919
01:20:58,459 --> 01:21:00,099
همهي اين کارها تو يک روز انجام ميشه
920
01:21:00,339 --> 01:21:03,219
...اما داداش, لباس عروسي من رو
921
01:21:03,260 --> 01:21:05,180
يکي ديگه پسند ميکنه...-
کي؟-
922
01:21:10,442 --> 01:21:13,962
الو, سلام آنجلي-
مبارکه-
923
01:21:14,859 --> 01:21:16,259
درهاي اين خونه
924
01:21:16,459 --> 01:21:17,619
روز دوازدهم برات بازه
925
01:21:17,906 --> 01:21:20,866
اوه, يعني تاريخ عروسيت براي
دوازدهم برنامه ريزي شده؟
926
01:21:21,218 --> 01:21:22,878
و من ميخوام که
927
01:21:23,658 --> 01:21:26,738
زن داداش آيندم لباس عروسم رو انتخاب کنه
928
01:21:26,779 --> 01:21:30,179
عاليه, به داداشت بگو من دارم ميام
929
01:21:30,499 --> 01:21:31,219
فقط وايسا و ببين
930
01:21:31,260 --> 01:21:33,540
چه لباس عروسي برات پسند کنم
931
01:21:33,819 --> 01:21:37,739
خيلي خب, خداحافظ-
کجا ميري؟-
932
01:21:38,362 --> 01:21:40,762
لازم نيست همه چيز رو به شما بگم-
راما-
933
01:21:43,281 --> 01:21:45,323
راما
راما
934
01:21:48,400 --> 01:21:49,400
برو کنار
935
01:21:49,626 --> 01:21:52,026
داداش, شما ميدونيد اون کجا ميره؟
936
01:21:52,339 --> 01:21:54,259
ولي با اين وجود هم جلوش رو نميگيريد؟-
بذار بره-
937
01:21:55,978 --> 01:21:58,697
بايد ببينه که کاخ
938
01:21:58,738 --> 01:22:01,898
آرزوهاش چطور جلوي چشمهاش
دود ميشه و ميره هوا
939
01:22:02,912 --> 01:22:08,112
اين رو ببين.....نه؟-
نه خوب نيست
940
01:22:09,771 --> 01:22:12,251
اين چطوره؟ نه؟
941
01:22:18,346 --> 01:22:19,546
اين عادلانه نيست
942
01:22:19,818 --> 01:22:21,058
براي عروسي آنجلي
943
01:22:21,099 --> 01:22:22,379
همه چي رو تو پسند کردي
944
01:22:22,746 --> 01:22:24,746
بذار داداشت هم يه چيزي پسند کنه ديگه
945
01:22:25,105 --> 01:22:27,683
اين آرزو رو تو عروسي خودت عملي کن, باشه؟
946
01:22:36,419 --> 01:22:39,819
آجي
آجي
947
01:22:45,970 --> 01:22:50,610
آجي, آجي, اونا
948
01:23:13,977 --> 01:23:15,097
بدو, بدو, بگير
949
01:23:31,162 --> 01:23:33,402
بيا بيا بيا
950
01:23:42,034 --> 01:23:43,674
بيا
951
01:25:21,550 --> 01:25:22,566
وايسا
952
01:25:25,816 --> 01:25:30,056
چرا؟ هيچکس تاحالا از باشگاه تيواري
سالم بيرون نرفته
953
01:25:30,776 --> 01:25:31,856
حرامزاده
954
01:25:32,534 --> 01:25:35,974
تو هموني هستي که با آبروي آقاي راجا
بازي کردي؟ها؟
955
01:25:42,735 --> 01:25:45,295
چطور جرات ميکني با آبروي اونها بازي کني؟
956
01:25:45,920 --> 01:25:49,560
درصورتي که تو حتي لياقت نداري
بهشون نگاه کني
957
01:25:57,753 --> 01:26:00,993
اين سيندور رو براي خواهرت گرفتي, نه؟
958
01:26:01,322 --> 01:26:03,642
حالا من ازش براي خاکسپاري تو استفاده ميکنم
959
01:26:17,052 --> 01:26:21,114
و اين لباس عروس خواهرته, نه؟
960
01:26:21,512 --> 01:26:27,032
جلوي همه اين رو از بدنش در ميارم
961
01:26:28,400 --> 01:26:32,360
و بدن خوشگلش رو له ميکنم
962
01:28:01,690 --> 01:28:03,130
ميدوني چرا اون رو پرستش ميکنيم؟
963
01:28:03,954 --> 01:28:05,274
چون اون از تمام قدرتش براي
964
01:28:05,315 --> 01:28:07,155
حفاظت از آبروي سيتا استفاده کرد
965
01:28:07,571 --> 01:28:10,771
و تو با بياحترامي به زنها
966
01:28:10,971 --> 01:28:12,891
خودت رو پيرو باجرانگي بالي ميدوني؟
967
01:28:13,889 --> 01:28:17,450
تو پهلوان نيستي
بلکه سگ راجا هستي
968
01:29:04,562 --> 01:29:06,042
ديدي آقاي راجا؟
969
01:29:07,267 --> 01:29:08,827
چطور آه يک آدم فقير
970
01:29:09,482 --> 01:29:11,882
مثل هزاران تير ميمونه
971
01:29:13,171 --> 01:29:14,809
اينهايي که الان ميبيني
972
01:29:16,371 --> 01:29:17,851
که تمام استخوانهاشون شکسته
973
01:29:19,610 --> 01:29:21,090
فردا به همين شکل
974
01:29:21,131 --> 01:29:22,891
غرور تو خرد خواهد شد رنوير
975
01:29:24,418 --> 01:29:27,538
غرش عشق اونها
کاخ شما رو به لرزه درآورده
976
01:29:28,114 --> 01:29:29,914
بنياد شما در حال لرزشه
977
01:29:30,275 --> 01:29:31,835
امروز بنيادتون ميلرزه
978
01:29:32,051 --> 01:29:33,571
و فردا ديوارها فرو ميريزن
979
01:29:33,827 --> 01:29:36,827
شماها نميتونيد اين غرش رو
تو مشتتون خفه کنيد
980
01:29:37,302 --> 01:29:39,891
نمي تونيد ديوونگي عشقشون رو متوقف کنيد
981
01:29:39,971 --> 01:29:44,016
نمي تونيد متوقف کنيد, نميتونيد
982
01:30:37,691 --> 01:30:43,331
"من ديوونهي عشق تو شدم عزيزم"
983
01:30:43,554 --> 01:30:48,754
"به خاطر عشقت بايد با اين دنيا بجنگم"
984
01:30:49,444 --> 01:30:55,044
من ديوونه شدم, عقلم رو از دست دادم"
" من ملکهي تو شدم, معشوق تو
985
01:30:55,235 --> 01:30:58,155
"آجي فقط مال منه"
986
01:30:58,219 --> 01:31:03,893
"من ديوونهي عشق تو شدم عزيزم"
987
01:31:04,051 --> 01:31:09,771
"به خاطر عشقت بايد با اين دنيا بجنگم"
988
01:31:09,851 --> 01:31:15,770
من ديوونه شدم, عقلم رو از دست دادم"
" من ملکهي تو شدم, معشوق تو
989
01:31:15,811 --> 01:31:18,691
"آجي فقط مال منه"
990
01:31:18,771 --> 01:31:24,411
"من ديوونهي عشق تو شدم عزيزم"
991
01:31:24,611 --> 01:31:30,651
"به خاطر عشقت بايد با اين دنيا بجنگم"
992
01:31:59,948 --> 01:32:05,668
"طوفان عشق هرگز متوقف نميشه"
993
01:32:05,891 --> 01:32:11,691
"تمام دنيا در مقابل عشق واقعي تعظيم ميکنه"
994
01:32:11,732 --> 01:32:17,252
"حالا زندگي من, هديهي عشق توئه"
995
01:32:17,611 --> 01:32:23,313
هميشه دوستت خواهم داشت"
"چه در روشنايي روز و چه در تاريکي شب
996
01:32:26,211 --> 01:32:29,105
"بايد به عشقت, قلبم رو"
997
01:32:29,146 --> 01:32:31,866
"بندازم زير پات عزيزم"
998
01:32:32,091 --> 01:32:37,651
"براي عشقت بايد خيلي کارها بکنم عزيزم"
999
01:32:37,770 --> 01:32:43,810
من ديوونه شدم, عقلم رو از دست دادم"
" من ملکهي تو شدم, معشوق تو
1000
01:32:43,851 --> 01:32:46,851
"آجي فقط مال منه"
1001
01:32:46,892 --> 01:32:52,292
"من ديوونهي عشق تو شدم عزيزم"
1002
01:32:52,571 --> 01:32:58,531
"به خاطر عشقت بايد با اين دنيا بجنگم"
1003
01:33:45,532 --> 01:33:51,212
"بايد از تمام مرزهاي دنيا رد بشيم"
1004
01:33:51,292 --> 01:33:57,290
"ميخوام با تو زندگي کنم و با تو بميرم"
1005
01:33:57,331 --> 01:34:02,811
"چطور بهت بگم که ديوونگي چطوره؟"
1006
01:34:03,216 --> 01:34:08,856
"جادوي باوفايي تو داره روم تاثير ميذاره"
1007
01:34:11,811 --> 01:34:17,091
به خاطر عشقت بايد"
"لبهام رو بذارم رو لبت عزيزم
1008
01:34:17,731 --> 01:34:23,171
به خاطر عشقت بايد"
"همه چيز رو هزينه کنم عزيزم
1009
01:34:23,578 --> 01:34:29,377
تو ديوونه شدي...دلرباي من"
"تو ملکهي من شدي
1010
01:34:29,465 --> 01:34:33,305
"آجي فقط مال توئه"
1011
01:34:35,162 --> 01:34:40,562
"من از عشق تو ديوونه شدم, عزيزم"
1012
01:34:41,051 --> 01:34:46,611
"من از عشق تو ديوونه شدم, عزيزم"
1013
01:34:58,929 --> 01:35:01,849
پس تصميم گرفته شد
...که دايي عروس
1014
01:35:02,130 --> 01:35:04,490
به خاطر عروسي خواهرزاده ش
1015
01:35:04,531 --> 01:35:08,610
براي نامزدي, به پسر
1016
01:35:08,651 --> 01:35:11,251
مبلغ 11.11.11.11 روپيه ميده
1017
01:35:11,570 --> 01:35:13,490
بعدش روپاياي من مال شما ميشه
1018
01:35:13,562 --> 01:35:16,202
و لاکشمي شما مال من ميشه
1019
01:35:16,891 --> 01:35:18,810
حالا مادر دختر رو خبر کنيد
1020
01:35:18,851 --> 01:35:21,891
و 111 روپيه به عنوان شيريني به پسر بدين
1021
01:35:25,691 --> 01:35:26,755
سونو؟
1022
01:35:33,611 --> 01:35:38,531
لاجو-
سونو...لاجوانتي...سون چاند
1023
01:35:41,682 --> 01:35:43,322
سون چاند, تو اينجا؟
1024
01:35:43,515 --> 01:35:46,875
آره, دارم ترتيب عروسي پسرم
با لاکشمي رو ميدم
1025
01:35:47,146 --> 01:35:52,146
خداي من-
چي شد؟ -آره-
1026
01:35:53,596 --> 01:35:55,770
نه, اين ازدواج نميتونه انجام بشه
1027
01:35:55,811 --> 01:35:57,050
حالا که همه چي تموم شده
1028
01:35:57,091 --> 01:35:58,131
چرا نميتونم ازدواج کنم؟
1029
01:35:58,172 --> 01:36:01,412
اين عروسي نميتونه انجام بشه-
اما بابا, چرا نميشه انجام بشه؟-
1030
01:36:02,481 --> 01:36:04,081
چون اين خواهر توئه
1031
01:36:04,403 --> 01:36:09,363
...يعني شما-
آره -بابا-
1032
01:36:19,211 --> 01:36:22,337
عرض ادب آقاي راجا-
چرا اومدي اينجا؟-
1033
01:36:23,011 --> 01:36:25,451
اومدم که دعوتنامه ي
عروسي دخترم رو بهتون بدم
1034
01:36:26,611 --> 01:36:28,371
اومدي دعوت نامه بدي
1035
01:36:28,971 --> 01:36:30,571
يا ميخواي با ما رابطه برقرار کني؟
1036
01:36:31,650 --> 01:36:35,531
براي اومدن از خونهي فقيرانهي خودتون
1037
01:36:36,408 --> 01:36:39,328
به اين کاخ, راه آسوني پيدا کردين,ها؟
1038
01:36:40,907 --> 01:36:42,707
نکنه جايگاهت يادت رفته؟
1039
01:36:43,051 --> 01:36:47,251
مردم فقير جايگاه ندارن
فقط احساس دارن
1040
01:36:47,451 --> 01:36:50,610
با اين احساسات خوب تونستين برادرزاده ي
1041
01:36:50,651 --> 01:36:52,971
سادهي من رو به دام بندازين
1042
01:36:53,971 --> 01:36:57,651
نميدونستم آدمهاي فقير
انقدر چالاک و زرنگن
1043
01:36:58,491 --> 01:37:02,251
اين دعوت نامه نيست
بلکه دسيسهي توئه
1044
01:37:03,087 --> 01:37:06,771
...و اين جواب منه
1045
01:37:16,842 --> 01:37:18,362
ديوارهاي اين کاخ
1046
01:37:18,403 --> 01:37:20,203
هنوز ياد نگرفتن که به دعوت احترام بذارن
1047
01:37:22,091 --> 01:37:25,171
براي دعوت همچين آدمهايي نبايد ميومدين
1048
01:37:26,171 --> 01:37:27,571
که هنوز بلد يستن چطور با
1049
01:37:27,612 --> 01:37:28,892
مادر شوهر دخترشون صحبت کنن
1050
01:37:30,273 --> 01:37:33,153
من از طرف ايشون از شما معذرت ميخوام-
نه دخترم, نه-
1051
01:37:36,330 --> 01:37:38,570
در اصل اون ميخواد با خالي کردن
1052
01:37:38,611 --> 01:37:41,011
عصبانيتش از شکست
روي اين دعوت نامه, شجاعتش رو نشون بده
1053
01:37:41,938 --> 01:37:45,818
اما افسون, اين کاغذ رو ميشه دو تکه کرد
1054
01:37:46,931 --> 01:37:48,651
اما عشق من رو نه
1055
01:37:54,489 --> 01:37:55,609
ممنون عمو راجا
1056
01:37:56,778 --> 01:38:00,138
اگر اين سيلي از طرف يه پدر دلسوز
براي دختر گمراهش بود
1057
01:38:00,179 --> 01:38:03,659
اونوقت با جون و دل قبولش ميکردم
1058
01:38:04,796 --> 01:38:08,316
اما اين سيلي, چالشيه براي عشق من
1059
01:38:08,357 --> 01:38:12,259
از سمت فرد مغروري که قدرت کورش کرده
1060
01:38:13,196 --> 01:38:15,316
و من اين چالش رو قبول ميکنم
1061
01:38:18,051 --> 01:38:21,691
مادر شما بريد خونه
و به آنجلي بگيد که
1062
01:38:22,371 --> 01:38:24,771
نه تنها زن داداشش مياد
1063
01:38:25,131 --> 01:38:27,131
بلکه هم ميخونه و هم ميرقصه
1064
01:38:29,171 --> 01:38:32,091
و هرکسي که ميخواد جلوش رو بگيره
بذار بگيره
1065
01:38:32,142 --> 01:38:51,842
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1066
01:38:51,858 --> 01:38:56,818
"با صداي النگوها و حنايي که گذاشتي"
1067
01:38:56,891 --> 01:39:02,048
"با صداي النگوها و حنايي که گذاشتي "
1068
01:39:02,089 --> 01:39:04,509
"با آراستن پيشونيمون به جواهرات"
1069
01:39:04,550 --> 01:39:07,250
"با نقابي از شرم و حيا"
1070
01:39:07,291 --> 01:39:11,931
"داري خونهي مادرت رو ترک ميکني"
1071
01:39:12,091 --> 01:39:16,971
"بايد بري... بايد بري"
1072
01:39:17,211 --> 01:39:22,011
"بايد بري... بايد بري"
1073
01:39:22,052 --> 01:39:27,092
"با صداي النگوها و حنايي که گذاشتي "
1074
01:39:27,133 --> 01:39:29,653
"با آراستن پيشونيمون به جواهرات"
1075
01:39:29,694 --> 01:39:32,134
"با نقابي از شرم و حيا"
1076
01:39:32,491 --> 01:39:37,211
"داري خونهي مادرت رو ترک ميکني"
1077
01:39:37,411 --> 01:39:42,287
"بايد بري... بايد بري"
1078
01:39:42,328 --> 01:39:48,088
"بايد بري... بايد بري"
1079
01:39:53,179 --> 01:39:57,939
"دوستان, لباس عروس رو بياريد"
1080
01:39:58,266 --> 01:40:03,170
"با عشق لباس عروس رو ميپوشونيم"
1081
01:40:03,211 --> 01:40:08,131
"روغن زردچوبه ميزنيم به پات"
1082
01:40:08,258 --> 01:40:13,178
"کاري ميکنيم صورتت مثل جواهرات بدرخشه"
1083
01:40:13,491 --> 01:40:17,891
"بدن مثل گل تو, اون رو از راه به در ميکنه"
1084
01:40:18,420 --> 01:40:22,660
"وقتي داماد ببينتت, از خوشي مست ميشه"
1085
01:40:22,904 --> 01:40:25,624
"با درخشش ماه"
1086
01:40:25,691 --> 01:40:27,970
"با عطر گلي که توي موهاته"
1087
01:40:28,011 --> 01:40:30,571
"با آراستن پيشونيمون به جواهرات"
1088
01:40:30,651 --> 01:40:33,091
"با نقابي از شرم و حيا"
1089
01:40:33,491 --> 01:40:38,091
"داري خونهي مادرت رو ترک ميکني"
1090
01:40:38,211 --> 01:40:42,611
"بايد بري...بايد بري"
1091
01:40:43,126 --> 01:40:49,091
"بايد بري...بايد بري"
1092
01:41:04,218 --> 01:41:09,178
"تمام خواهرها مثل پرنده ان"
1093
01:41:09,251 --> 01:41:13,891
"هيچکس قرار نيست تا ابد اينجا زندگي کنه"
1094
01:41:14,371 --> 01:41:19,211
"که مثل زمين تمام دردها رو تحمل کنه"
1095
01:41:19,379 --> 01:41:24,019
"به هيچکس چيزي نگو"
1096
01:41:24,476 --> 01:41:28,876
"بايد تا آخر عمر در سايهي شوهرت زندگي کني"
1097
01:41:28,917 --> 01:41:33,850
"هيچوقت کاري نکن که پدر و مادرت شرمنده بشن"
1098
01:41:33,891 --> 01:41:36,571
"با مخفي کردن روياها تو چشمهات"
1099
01:41:36,612 --> 01:41:39,092
"با دزديدن قلب شوهرت"
1100
01:41:39,133 --> 01:41:41,373
"با آراستن پيشونيمون به جواهرات"
1101
01:41:41,507 --> 01:41:44,187
"با نقابي از شرم و حيا"
1102
01:41:44,451 --> 01:41:48,971
"داري خونهي مادرت رو ترک ميکني"
1103
01:41:49,211 --> 01:41:54,011
"بايد بري... بايد بري"
1104
01:41:54,091 --> 01:41:59,611
"بايد بري... بايد بري"
1105
01:42:25,650 --> 01:42:31,970
"پسره با يه اسب داره مياد"
1106
01:42:32,011 --> 01:42:38,411
"پسره با يه اسب داره مياد"
1107
01:42:38,938 --> 01:42:43,018
"پسر از پشت نقاب يواشکي نگاه ميکنه"
1108
01:42:43,137 --> 01:42:45,857
"پسر از پشت نقاب يواشکي نگاه ميکنه"
1109
01:42:47,363 --> 01:42:51,570
"پسر از پشت نقاب يواشکي نگاه ميکنه"
1110
01:42:51,611 --> 01:42:56,411
"بعد از جويدن تنباکو، نظرم عوض ميشه"
1111
01:42:57,411 --> 01:43:03,611
"پسره با يه اسب داره مياد"
1112
01:43:03,724 --> 01:43:10,284
"پسره با يه اسب داره مياد"
1113
01:43:10,597 --> 01:43:14,890
"پدر پسره حرص پولش رو ميخوره"
1114
01:43:14,931 --> 01:43:19,051
"پدر پسره حرص پولش رو ميخوره"
آره پدر-
1115
01:43:19,131 --> 01:43:23,371
"پدر داماد حرص پولش رو ميخوره"
1116
01:43:23,451 --> 01:43:27,771
"آخرش پسره مجرد ميميره"
1117
01:43:29,170 --> 01:43:32,890
"پسر من يه جيب بره"
1118
01:43:32,931 --> 01:43:35,451
"خيلي خوشحالم"
1119
01:43:35,530 --> 01:43:38,810
"پسر من يه جيب بره"
1120
01:43:39,011 --> 01:43:41,731
"خيلي خوشحالم"
1121
01:43:41,928 --> 01:43:49,248
"پسره با يه اسب داره مياد"
1122
01:43:49,731 --> 01:43:51,051
بوش که خيلي خوبه
1123
01:43:51,587 --> 01:43:53,117
کاروان عروسي به زودي ميرسه
1124
01:43:53,211 --> 01:43:55,221
همه چي آماده ست؟-
بله آقا, آماده ست-
1125
01:43:57,370 --> 01:43:59,210
شيرينيها خيلي خوش بو هستن
1126
01:43:59,251 --> 01:44:01,091
داداش آجي, داداش آجي
کاروان رسيد
1127
01:44:01,331 --> 01:44:02,713
کاروان رسيده
1128
01:44:16,683 --> 01:44:17,893
سلام
1129
01:44:22,682 --> 01:44:23,731
زنده باشي پسر
1130
01:45:07,291 --> 01:45:13,531
"خدايا, اي خدا, چرا جدايي يک دختر رو"
1131
01:45:13,851 --> 01:45:19,331
"در تقدير من نوشتي؟"
1132
01:45:19,971 --> 01:45:26,291
"هيچکس نميتونه جلوي يه دختر رو بگيره"
1133
01:45:26,491 --> 01:45:32,171
"حتي اگر با زنجير بسته شده باشه"
1134
01:45:32,851 --> 01:45:38,291
"چرا بايد زمان جدايي ميرسيد؟"
1135
01:45:38,578 --> 01:45:44,578
"نميتونيم جلوي اشکهامون رو بگيريم"
1136
01:45:44,755 --> 01:45:48,155
"با فراموش کردن عشق مادر"
1137
01:45:48,243 --> 01:45:51,283
"و به گريه انداختن داداش و زنداداش"
1138
01:45:51,371 --> 01:45:54,611
"با دور شدن از دوستان"
1139
01:45:54,698 --> 01:45:57,818
"با ريزش اشکها"
1140
01:45:57,891 --> 01:46:03,891
"خونهي والدينت رو ترک ميکني"
1141
01:46:04,331 --> 01:46:10,171
"تو بايد بري... تو بايد بري"
1142
01:46:10,731 --> 01:46:16,811
"تو بايد بري... تو بايد بري"
1143
01:46:51,598 --> 01:46:53,610
ارباب کوچک, دارين کجا ميرين؟
1144
01:46:53,689 --> 01:46:57,048
امروز آتيش به پا ميکنم
امروز اون حرومزاده رو نابود ميکنم
1145
01:46:57,089 --> 01:46:59,329
اما آقا, لازم نيست اين کارها رو بکنيد
1146
01:46:59,499 --> 01:47:01,673
برادرزادهي خودتون اين کارها رو کرده
1147
01:47:01,977 --> 01:47:04,777
اون آجي رو از دار آويزون کنيد-
منظورت چيه؟-
1148
01:47:22,731 --> 01:47:23,851
پليس
1149
01:47:25,168 --> 01:47:27,451
چي شده؟ چرا داريد ميريد داخل؟
1150
01:47:28,290 --> 01:47:29,250
چي شده؟
1151
01:47:29,291 --> 01:47:31,211
هي پيرمرد, مگه نميبيني؟
1152
01:47:32,050 --> 01:47:37,850
داريم خونهت رو ميگرديم-
اما چرا آقاي بازرس؟-
1153
01:47:37,891 --> 01:47:39,691
چون بهمون خبر دادن
1154
01:47:40,064 --> 01:47:41,531
که چيزهايي که از
1155
01:47:41,572 --> 01:47:44,132
خونهي عروس اومده
دزديه
1156
01:47:44,531 --> 01:47:48,411
دزدي؟
نه آقاي بازرس, اين چه حرفيه ميزنيد؟
1157
01:47:48,811 --> 01:47:51,051
خانوادهي عروس من آدمهاي
شريف و با عزتي هستن
1158
01:47:51,131 --> 01:47:53,171
شرافت که مرده
1159
01:47:53,754 --> 01:47:58,114
و عزت هم, خيلي طول نميکشه از بين بره
1160
01:47:58,217 --> 01:47:59,577
صبر کنيد آقاي بازرس
1161
01:48:01,771 --> 01:48:05,691
آقاي بازرس, جلوي مردم
با آبروي ما بازي نکنيد
1162
01:48:06,016 --> 01:48:08,402
درسته-
و همه اينجا جمع شدن-
1163
01:48:09,627 --> 01:48:10,667
آوينداش و عروس
1164
01:48:10,892 --> 01:48:12,332
با برادرش رفتن معبد
1165
01:48:12,841 --> 01:48:15,081
اجازه بدين اونها بيان
الان ديگه ميان
1166
01:48:15,531 --> 01:48:17,931
ميخواي جلوي ما رو بگيري که
به وظيفهمون عمل نکنيم؟
1167
01:48:18,570 --> 01:48:22,210
چرا؟ ميتونم به جرم اختلال
1168
01:48:22,251 --> 01:48:24,211
در انجام کار پليس
بندازمت پشت ميلههاي زندون
1169
01:48:24,840 --> 01:48:27,120
هم خودت و هم زنت
فهميدي؟
1170
01:48:40,090 --> 01:48:44,170
بابا, پليس, اينجا
چه اتفاقي داره مياُفته؟
1171
01:48:45,171 --> 01:48:49,011
آجي, پليس ميگه وسيلههايي که از خونهي عروس
1172
01:48:49,315 --> 01:48:50,795
اومده وسايل دزدي هم داخلشون هست
1173
01:49:04,051 --> 01:49:10,011
آقاي بازرس, شما اشتباه ميکنيد
خواهش ميکنم اين جست و جو رو تموم کنيد
1174
01:49:12,331 --> 01:49:13,971
تو کي هستي؟-
آجي-
1175
01:49:14,442 --> 01:49:20,402
اوه آجي...چقدر معصوم به نظر مياي
1176
01:49:20,891 --> 01:49:22,811
با همين چهرهي معصومت
براي خودت ثروت اندوزي ميکني
1177
01:49:23,890 --> 01:49:25,890
هيچ دزدي تو اين منطقه نيست
1178
01:49:25,931 --> 01:49:28,331
که صابون تيپار سينگ به بدنش نخورده باشه
1179
01:49:29,353 --> 01:49:31,873
تو چطور در رفتي؟-
چي ميگيد شما؟-
1180
01:49:33,091 --> 01:49:36,131
ببينيد آقاي بازرس
اطلاعات غلط بهتون دادن
1181
01:49:36,942 --> 01:49:40,095
اينجا هيچ چيز دزدي وجود نداره
جستجو رو تموم کنيد
1182
01:49:40,691 --> 01:49:42,011
اينجا خونهي پدر شوهر خواهرمه
1183
01:49:43,362 --> 01:49:44,842
برامون خيلي خجالت آوره
1184
01:49:45,651 --> 01:49:47,211
من باهاتون ميام ايستگاه پليس
1185
01:49:47,330 --> 01:49:50,730
هي, انقدر حرف نزن و برو اونجا وايسا
برو
1186
01:49:50,818 --> 01:49:54,218
ول کن پسرم
بحث کردن فايده اي نداره
1187
01:49:54,970 --> 01:49:56,530
آقاي بازرس, شما به کارتون ادامه بدين
1188
01:49:56,571 --> 01:49:58,811
اگه اين بذاره من هم دارم همين کار رو ميکنم
1189
01:49:59,131 --> 01:50:02,131
برو اونطرف
چيزي پيدا کردين يا نه؟
1190
01:50:02,266 --> 01:50:04,026
قربان, داخل چيزي پيدا نکرديم
1191
01:50:09,297 --> 01:50:11,657
کارتون تموم شد؟
راضي شدين؟
1192
01:50:12,787 --> 01:50:15,987
بابا جون, ما دزد نيستيم
1193
01:50:17,051 --> 01:50:22,171
برادر هرچه قدر هم بد باشه
کاري نميکنه خواهرش بدنام شه
1194
01:50:22,891 --> 01:50:23,971
آره دخترم
1195
01:50:24,011 --> 01:50:26,331
حالا قبل از اينکه ازتون ادعاي حيثيت کنيم
1196
01:50:26,372 --> 01:50:27,532
از اينجا بريد
1197
01:50:35,531 --> 01:50:38,571
اين جواهر رو کي بهت داده؟-
داداشم-
1198
01:50:39,131 --> 01:50:41,811
پس اين گردنبند رو هم حتما برادرت بهت داده؟
1199
01:50:42,505 --> 01:50:45,425
نه, اين گردنبند رو آبجي راما
به عنوان هديه بهم داد
1200
01:50:47,971 --> 01:50:50,051
راما ديدي به عنوان هديه داده
1201
01:50:52,611 --> 01:50:54,011
چي ميگي دختر؟
1202
01:50:54,451 --> 01:50:58,011
گردنبندي که ارزشش 5 لاکه
آبجي راما بهت هديه داده؟
1203
01:50:58,651 --> 01:51:01,971
ديدين؟ چشمهاتون از حدقه زد بيرون؟
1204
01:51:02,961 --> 01:51:05,321
حالا فکر کنيد
1205
01:51:06,714 --> 01:51:10,314
ارباب برجيواز سينگ اين گردنبند
رو به برادرزادهش داده
1206
01:51:11,625 --> 01:51:13,745
حالا آيا برادرزادهي ارباب راجا
1207
01:51:14,083 --> 01:51:16,043
همينطور اين گردنبند رو ميده به خواهر اين؟
1208
01:51:18,051 --> 01:51:19,731
حالا شرافت اين آدمهاي متمدن رو ديدين؟
1209
01:51:21,451 --> 01:51:23,971
اين گردنبند دزديه
1210
01:51:24,289 --> 01:51:26,449
اين دروغه-
نه خير, راسته-
1211
01:51:26,931 --> 01:51:30,010
باور کنيد باباجون, آبجي راما
اين گردنبند رو بهم داد
1212
01:51:30,051 --> 01:51:33,291
واقعا؟ آبجي راما بهت داده
1213
01:51:34,065 --> 01:51:35,345
شايد يادش رفته
1214
01:51:35,922 --> 01:51:37,922
چون آبجي راماي تو
1215
01:51:37,971 --> 01:51:40,931
توي ايستگاه پليس
گزارش دزدي ثبت کرده
1216
01:51:41,451 --> 01:51:43,571
و حتي اسم دزد رو هم نوشته
1217
01:51:43,612 --> 01:51:46,972
بخونش-
آجي-
1218
01:51:47,664 --> 01:51:50,184
اين دروغه
برادر من دزدي نميکنه
1219
01:51:50,691 --> 01:51:52,450
اون اصلا چيزي راجع به اين گردنبند نميدونه
1220
01:51:52,642 --> 01:51:54,850
...باور کنيد باباجون, داداش من
1221
01:51:54,891 --> 01:51:56,011
دزد خواهر
1222
01:51:57,273 --> 01:52:00,497
اگه انقدر دوست داشتي خواهرت رو
از خونه بندازي بيرون
1223
01:52:01,090 --> 01:52:03,090
پس چه نيازي به دزدي بود؟
1224
01:52:04,602 --> 01:52:06,262
بايد خواهرت رو ميفروختي به يه هرزه خونه
1225
01:52:07,794 --> 01:52:08,854
دستگيرش کنيد
1226
01:52:09,357 --> 01:52:13,477
داداش, نه داداش
صبر کن
1227
01:52:13,764 --> 01:52:14,784
داداش وايسا
1228
01:52:31,850 --> 01:52:33,450
ميدوني نتيجهي دست بلند کردن
1229
01:52:33,491 --> 01:52:35,851
روي يه افسر پليس صادق چيه؟
1230
01:52:38,786 --> 01:52:44,782
نقشهي آيندهت رو عوض ميکنم
بيا
1231
01:52:50,531 --> 01:52:57,851
حرکت کنيد, اين دزد رو بندازيد داخل
1232
01:53:08,170 --> 01:53:10,970
من اين منحوس رو
1233
01:53:11,011 --> 01:53:12,051
تو خونه راه نميدم
1234
01:53:13,976 --> 01:53:17,216
اين دروغه
آجي رو اشتباه گرفتين
1235
01:53:17,611 --> 01:53:19,730
من خودم گردنبند رو به آنجلي دادم عمو
1236
01:53:19,771 --> 01:53:23,010
آجي بيگناهه
من ساکت نميشينم عمو
1237
01:53:23,090 --> 01:53:26,130
فرياد ميزنم و دروغتون رو برملا ميکنم
1238
01:53:31,545 --> 01:53:32,585
کجا ميري؟
1239
01:53:53,851 --> 01:53:57,691
مادر
مادر
1240
01:53:58,610 --> 01:54:02,730
شهادت تو توي دادگاه
اين زن رو به کشتن ميده
1241
01:54:03,459 --> 01:54:08,379
و اگر به حرف ما گوش بدي
از زندگي اين پيرزن ميگذرم
1242
01:54:08,977 --> 01:54:11,857
شما حيوونيد
انسان نيستيد
1243
01:54:11,971 --> 01:54:13,131
درست ميگي
1244
01:54:14,316 --> 01:54:16,789
تو از عشق ما سو استفاده کردي
1245
01:54:17,561 --> 01:54:23,081
و همينطور بهمون توهين کردي و عزتمون رو خدشه دار کردي
ما اين رو تحمل نميکنيم
1246
01:54:23,851 --> 01:54:25,731
تا الان تو فقط عشق ما رو ديدي راما
1247
01:54:26,451 --> 01:54:28,291
از امروز به بد نفرت ما رو ميبيني
1248
01:54:32,331 --> 01:54:35,571
انقدر ظالم نباشيد
آجي رو ببخشيد
1249
01:54:36,051 --> 01:54:39,131
آجي رو ول کنيد, آجي رو ول کنيد
1250
01:54:39,172 --> 01:54:41,252
ولش ميکنيم
1251
01:54:41,556 --> 01:54:47,356
اما فقط وقتي که تو توي دادگاه
عليه آجي شهادت بدي
1252
01:54:49,819 --> 01:54:52,579
به من تهمت دروغ زدن عاليجناب
من دزد نيستم
1253
01:54:53,851 --> 01:54:54,491
اين گردنبند رو
1254
01:54:54,532 --> 01:54:57,103
راما به عنوان هديه عروسي به خواهر من داده
1255
01:54:57,331 --> 01:54:59,211
اين سيسهي جديد دشمنهاي منه
1256
01:54:59,851 --> 01:55:02,091
حتما امضاي راما رو جعل کردن
1257
01:55:03,251 --> 01:55:07,931
شما راما رو احضار کنيد
اون چهرهي واقعي اينها رو براتون رو ميکنه
1258
01:55:11,251 --> 01:55:15,851
خانم مادوراما رو احضار کنيد-
خانم مادوراما تشريف بيارن
1259
01:55:16,571 --> 01:55:19,251
خانم مانوراما تشريف بيارن
1260
01:55:28,771 --> 01:55:31,091
خانم مانوراما, آيا اين گردنبند مال شماست؟
1261
01:55:31,651 --> 01:55:33,091
مجرم ادعا ميکنه که شما اين گردنبند رو
1262
01:55:33,132 --> 01:55:35,292
به عنوان هديهي عروسي به خواهرش دادين
1263
01:55:35,819 --> 01:55:39,059
آيا اين درسته؟
حرف بزنيد خانم مانوراما, جواب بدين
1264
01:55:39,771 --> 01:55:43,211
چرا سکوت کردين؟
از شما سوال ميکنم, چرا جواب نميدين؟
1265
01:55:43,739 --> 01:55:46,419
خانم مانوراما, دادگاه از شما جواب ميخواد
1266
01:55:47,731 --> 01:55:49,851
آيا شما گزارش مفقود شده
گردنبندتون رو پر کردين؟
1267
01:55:50,130 --> 01:55:52,370
اين همون گزارشه؟ آيا اين دستخط شماست؟
1268
01:55:53,011 --> 01:55:55,251
جواب بدين, حقيقت رو به دادگاه بگين
1269
01:55:55,747 --> 01:55:56,867
چرا صحبت نميکنيد؟
1270
01:55:57,682 --> 01:55:59,202
به چي فکر ميکنيد خانم مانوراما؟
1271
01:55:59,371 --> 01:56:01,691
جواب بدين, آيا اين دستخط شماست؟
1272
01:56:01,860 --> 01:56:04,660
بله, اين دستخط منه
1273
01:56:04,811 --> 01:56:06,811
راما, ميفهمي چي ميگي؟
1274
01:56:08,955 --> 01:56:11,195
براي اولين بار تو زندگيم دارم
عاقلانه فکر ميکنم
1275
01:56:12,307 --> 01:56:14,667
براي اولين بار چهرهي واقعي عشق رو ديدم
1276
01:56:15,597 --> 01:56:17,677
و من متوجه مقاصد خطرناکي
1277
01:56:17,718 --> 01:56:19,758
که پشت حرفهاي شيرينش مخفي شده بود شدم
1278
01:56:21,371 --> 01:56:23,851
براي اولين بار فهميدم که
1279
01:56:25,027 --> 01:56:26,867
عشق ميتونه نيرنگي بزرگ باشه
1280
01:56:27,170 --> 01:56:29,010
راما, ميفهمي چي داري ميگي؟
1281
01:56:30,074 --> 01:56:32,594
آقاي قاضي, اون رو تحت فشار گذاشن
1282
01:56:32,651 --> 01:56:34,811
وقتي تو رو دوست داشتم و از کسي
1283
01:56:34,852 --> 01:56:35,932
نميترسيدم
1284
01:56:36,411 --> 01:56:38,011
چرا بايد امروز که جلوي دادگاه وايسادم
1285
01:56:38,052 --> 01:56:39,572
از کسي بترسم؟
1286
01:56:41,131 --> 01:56:42,731
عشق من خواست خودم بود
1287
01:56:43,953 --> 01:56:46,001
اين شهادت هم به خواست و اختيار خودمه
1288
01:56:47,251 --> 01:56:50,771
آجي, از تو اين انتظار رو نداشتم
1289
01:56:51,339 --> 01:56:53,699
که تو ثروت من رو بيشتر
از من دوست داشته باشي
1290
01:56:55,019 --> 01:56:59,299
يادم رفته بود که وقتي آدم فقيري مثل تو
1291
01:56:59,433 --> 01:57:04,713
عاشق دختر پولداري مثل من ميشه
اين عشق چيزي جز يه فيلم ساختگي نيست
1292
01:57:06,027 --> 01:57:08,667
تا براي عروسي خواهرت جهيزيه جور کني
1293
01:57:08,794 --> 01:57:11,834
خائن, بالاخره چهرهي اصلي خودت رو رو کردي
1294
01:57:12,266 --> 01:57:14,386
نظم نظم, دستگيرش کنيد
1295
01:57:14,651 --> 01:57:19,211
دربارهي فقير و ثروتمند صحبت ميکني
تو با زندگي ما بازي کردي
1296
01:57:19,634 --> 01:57:21,182
ميکشمت خائن
1297
01:58:05,051 --> 01:58:09,091
عمو, کاري که شما گفتين رو انجام دادم
1298
01:58:10,251 --> 01:58:12,691
تصوير خودم رو در نظر راج خراب کردم
1299
01:58:14,250 --> 01:58:18,850
اون هيچوقت من رو نميبخشه
من عشق خودم رو کشتم
1300
01:58:19,491 --> 01:58:21,051
هرچيزي که مال من بود رو از دست دادم
1301
01:58:21,604 --> 01:58:23,044
حالا ديگه مادر رو رها کنيد
1302
01:58:25,649 --> 01:58:30,849
رنوير, اون پيرزن رو آزاد کن
1303
01:58:42,091 --> 01:58:46,251
مادر, مادر
1304
01:58:50,324 --> 01:58:55,644
مادر, کي اينکار رو کرده مامان؟
1305
01:59:06,882 --> 01:59:08,162
بيچاره لاکشمي
1306
01:59:08,491 --> 01:59:10,451
خداوند سرنوشت اون رو براي هيچکس مقدر نکنه
1307
01:59:10,811 --> 01:59:12,891
دخترش تازه ازدواج کرده بود
1308
01:59:13,131 --> 01:59:14,771
و حالا خودکشي کرده
1309
01:59:14,939 --> 01:59:17,204
خدا ميدونه چه عذابي ميکشيده
1310
01:59:17,245 --> 01:59:18,690
اگر عذاب ميبود
تحملش ميکرد
1311
01:59:18,731 --> 01:59:21,091
اما مجبور بود چيزي
فراتر اون رنج رو تحمل کنه
1312
01:59:21,546 --> 01:59:22,786
پسرش خلافکار از آب دراومد
1313
01:59:23,106 --> 01:59:24,906
دخترش هم تو خونهي پدرشوهر
بدنام شده
1314
01:59:26,113 --> 01:59:29,273
کدوم مادر ميتونه اين چيزها رو تحمل کنه؟
1315
01:59:29,851 --> 01:59:32,251
کسي که به دنيا آورده و بزرگش کره
1316
01:59:32,411 --> 01:59:34,131
مادرش رو بدنام کرد و رفت
1317
01:59:35,803 --> 01:59:39,210
بيچاره حتما موقع رفتن پيش خدا
هم صورتش رو از خجالت پوشونده
1318
01:59:39,251 --> 01:59:42,971
عجيبه, چه حرومزوده اي رو به دنيا آورده
1319
01:59:43,971 --> 01:59:46,011
ميگن که مادر دزد
1320
01:59:46,091 --> 01:59:48,171
صورتش رو تو اتاق تاريک مخفي ميکنه
1321
01:59:49,531 --> 01:59:52,300
بعد از متولد کردن همچين کلاهبرداري
1322
01:59:52,675 --> 01:59:54,418
چطور ميتونست صورتش رو مخفي کنه, بيچاره
1323
01:59:54,691 --> 01:59:57,411
بايد خودکشي ميکرد
راه ديگه اي نداشت
1324
02:00:15,771 --> 02:00:18,331
هر طور هم که بود
اهل محل خودمون بود
1325
02:00:19,891 --> 02:00:24,051
افسوس ميخورم که بچههاش
بهش اجازه ندادن زندگي کنه
1326
02:00:25,091 --> 02:00:27,851
اما وظيفهي ماست که احترام مرگش رو حفظ کنيم
1327
02:00:28,891 --> 02:00:32,564
من مسئوليت خاکسپاريش رو به عهده ميگيرم
1328
02:00:32,931 --> 02:00:34,111
لالا-
بله-
1329
02:00:34,291 --> 02:00:35,611
اطمينان حاصل شو
1330
02:00:35,667 --> 02:00:36,843
که توي مراسم, چيزي کم نباشه
1331
02:00:36,868 --> 02:00:38,296
فهميدي؟-
بله-
1332
02:00:46,091 --> 02:00:47,091
وايسا
1333
02:01:08,971 --> 02:01:12,651
زنيکهي احمق
ميخواستي من رو نفرين کني
1334
02:01:13,171 --> 02:01:16,011
اما فراموش کردي که يه بيوه
نمي تونه نفرين کنه
1335
02:01:16,771 --> 02:01:19,331
تو گفتي که من نميتونم
1336
02:01:19,372 --> 02:01:21,332
جريان عشق اونها رو متوقف کنم؟
1337
02:01:22,371 --> 02:01:26,851
نه تنها متوقفش کردم
بلکه سمي درست کرده
1338
02:01:27,291 --> 02:01:30,851
که حتي اگر يکي از اونها خون گريه کنه
1339
02:01:31,331 --> 02:01:34,451
باز هم از چشمهاي اون يکي نفرت سرازير ميشه
1340
02:02:06,651 --> 02:02:08,291
اين کاغذ رو امضا کن
1341
02:02:10,691 --> 02:02:12,011
به چي نگاه ميکني؟
1342
02:02:12,691 --> 02:02:14,811
نميخوام ارثيهت رو ازت بگيرم
1343
02:02:16,131 --> 02:02:19,691
اين برگهي خاکسپاري مادرته
1344
02:02:20,154 --> 02:02:22,034
که امضاي تو رو لازم داره
1345
02:02:23,850 --> 02:02:25,250
ما نميتونيم رو حرف تو حساب کنيم
1346
02:02:26,251 --> 02:02:29,571
فردا ميگي که مادرت
1347
02:02:29,889 --> 02:02:32,129
خودکشي نکرده و يک نفر اون رو به قتل رسونده
1348
02:02:32,771 --> 02:02:34,251
و پليس رو متهم ميکني که
1349
02:02:34,292 --> 02:02:35,412
تحقيقات لازم رو انجام ندادن
1350
02:02:36,251 --> 02:02:40,331
خواهرت خيلي باهوشه
اون امضا کرده
1351
02:02:40,356 --> 02:02:41,431
حالا تو هم همين کار رو بکن
1352
02:02:41,651 --> 02:02:42,883
زود باش, امضا کن
1353
02:02:56,691 --> 02:02:59,051
اگر هر مجرم ديگه اي به جاي تو بود
1354
02:03:00,137 --> 02:03:03,617
اجازه ميدادم براي مراسم مادرش بره
1355
02:03:05,156 --> 02:03:09,316
اما تو...به تو اين اجازه رو نميدم
1356
02:03:10,339 --> 02:03:13,610
چون تو روي تيپار سينگ دست بلند کردي
1357
02:03:13,651 --> 02:03:15,651
هيچوقت نميذارم اين رو فراموش کني
1358
02:03:27,851 --> 02:03:29,771
شليک کنيد-
نه, نه-
1359
02:03:59,099 --> 02:04:00,139
داداش
1360
02:05:53,491 --> 02:05:56,451
آجي, آجي
1361
02:05:58,051 --> 02:05:59,971
...تو نميدوني اينها
1362
02:06:01,690 --> 02:06:03,000
حداقل به حرفم گوش کن آجي
1363
02:06:03,041 --> 02:06:04,042
خفه شو
1364
02:06:05,691 --> 02:06:08,491
من بهاي هردروغي که گفتي رو پرداخت کردم
1365
02:06:10,051 --> 02:06:12,771
دروغ تو مادرم رو به کشتن داد
1366
02:06:13,011 --> 02:06:16,051
خواهرم رو از خونه انداختن بيرون-
نه-
1367
02:06:18,211 --> 02:06:20,611
دروغ تو زندگي من رو تباه کرد
1368
02:06:22,251 --> 02:06:23,891
امروز تو رو زنده نميذارم
1369
02:06:23,932 --> 02:06:24,932
وايسا داداش, وايسا
1370
02:06:24,973 --> 02:06:26,413
ولت نميکنم
ولم کن
1371
02:06:26,454 --> 02:06:28,374
گفتم وايسا
وايسا
1372
02:06:29,291 --> 02:06:31,491
ميخواي بکشيش؟ خب اين کار رو بکن
1373
02:06:32,051 --> 02:06:33,651
اما قبل از اون
1374
02:06:33,692 --> 02:06:35,412
بايد خواهرت رو بکشي
1375
02:06:35,531 --> 02:06:37,131
آنجلي, اون قاتل مادرمونه
1376
02:06:37,941 --> 02:06:40,101
شهادت دروغ اون
زندگيمون رو به باد داد
1377
02:06:40,276 --> 02:06:41,916
من هم ميخوام همين رو بفهمم
1378
02:06:42,219 --> 02:06:44,339
که چرا توي دادگاه شهادت دروغ داد
1379
02:06:45,051 --> 02:06:46,051
بلند شو
1380
02:06:51,251 --> 02:06:53,651
...توي اشکهاش حقيقتي مخفي هست
1381
02:06:53,731 --> 02:06:55,131
که نميتونه بگه
1382
02:06:55,211 --> 02:06:56,691
اشکهاش فريبي بيش نيستن
1383
02:06:57,291 --> 02:06:58,731
همونطور که عشقش دروغ بود
1384
02:06:59,531 --> 02:07:01,251
فقط يه زن ارزش اشک
1385
02:07:01,331 --> 02:07:03,171
يه زن ديگه رو ميدونه داداش
1386
02:07:05,531 --> 02:07:07,571
الان آتش انتقام کورت کرده داداش
1387
02:07:08,291 --> 02:07:11,011
اما روزي که چشمهات باز بشن
1388
02:07:11,052 --> 02:07:13,172
ميفهمي که چه بيانصافي اي مرتکب شدي
1389
02:07:13,571 --> 02:07:16,451
بيا زن داداش
بيا, بيا
1390
02:07:18,165 --> 02:07:19,251
کجا ميبريش؟
1391
02:07:20,051 --> 02:07:21,171
همون خونه اي که مامان
1392
02:07:21,212 --> 02:07:22,652
اون رو به عنوان عروس قبول کرده بود
1393
02:07:55,090 --> 02:07:58,330
داداش, داداش, راما
راما نيست
1394
02:07:58,371 --> 02:08:02,211
ميدونم, اون حرومزوده راماي ما رو فراري داده
1395
02:08:02,579 --> 02:08:04,059
حتي با دونستن اينها باز هم ساکتين؟
1396
02:08:04,759 --> 02:08:06,290
فردا که مردم دربارهي اين موضوع بشنون
1397
02:08:06,331 --> 02:08:08,171
عزت و احتراممون به باد ميره
1398
02:08:08,731 --> 02:08:10,462
ديگه نميتونيم صورتمون رو به کسي نشون بديم
1399
02:08:10,531 --> 02:08:13,371
رنوير, هيچوقت نميذارم اون لحظه از راه برسه
1400
02:08:13,691 --> 02:08:15,051
اون لحظه از راه رسيده
1401
02:08:15,092 --> 02:08:16,210
اون لحظه از راه رسيده
1402
02:08:16,251 --> 02:08:17,331
اون لحظه از راه رسيده
1403
02:08:17,372 --> 02:08:20,892
اون لحظه از راه رسيده
1404
02:08:23,330 --> 02:08:25,524
اون لحظه از راه رسيده بيجراج
1405
02:08:34,411 --> 02:08:37,411
گفتي که نفرين يه زن بيوه عملي نميشه؟
1406
02:08:38,971 --> 02:08:41,571
پس گوش کن
هيچ زني به خواست خودش
1407
02:08:42,028 --> 02:08:43,908
بيوه نميشه
1408
02:08:45,682 --> 02:08:47,996
نامردهايي مثل شما لازمن
1409
02:08:48,651 --> 02:08:51,090
تا اين بلا رو سرشون بيارن
1410
02:08:51,131 --> 02:08:52,731
نفرين من
1411
02:08:53,291 --> 02:08:56,251
به زودي جلوي چشم شما عملي خواهد شد
1412
02:08:58,171 --> 02:09:01,971
رنوير, خيلي به قدرتت مينازي
1413
02:09:03,082 --> 02:09:07,802
تمام تلاشت رو بکن
اما يک چيزي رو يادت باشه
1414
02:09:09,051 --> 02:09:11,168
از زير نفرين
1415
02:09:11,209 --> 02:09:14,209
يه زن مظلوم نميتوني فرار کني
1416
02:09:14,817 --> 02:09:16,217
نمي توني فرار کني
1417
02:09:40,745 --> 02:09:42,865
من نميام عمو, ولم کن
1418
02:09:48,531 --> 02:09:50,091
اين خونه رو با خاکستر يکسان کنيد
1419
02:10:08,771 --> 02:10:10,171
بريم
1420
02:10:18,171 --> 02:10:22,050
وايسا, نميتونيد عزت
اين خونه رو از بين ببريد
1421
02:10:22,091 --> 02:10:23,851
تو ميخواي جلومون رو بگيري؟-
آره, من-
1422
02:10:27,531 --> 02:10:29,650
ميدوني نتيجهي کارت چيه؟
1423
02:10:29,691 --> 02:10:31,876
آره, مرگ
قبوله
1424
02:10:32,002 --> 02:10:35,442
اما تا وقتي من زنده م
نميتونيد اونها رو ببريد
1425
02:10:35,728 --> 02:10:50,728
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1426
02:10:55,171 --> 02:10:58,411
حرومزاده, ميخواي راه آقاي راج رو ببندي؟
1427
02:10:59,851 --> 02:11:02,451
نه, نه ,نه
1428
02:11:03,130 --> 02:11:05,170
ارباب کوچيک, ارباب کوچيک
دست نگه داريد
1429
02:11:05,211 --> 02:11:06,010
ارباب کوچيک, دست نگه داريد
1430
02:11:06,051 --> 02:11:09,931
نه, اون کثافت راه من رو بسته
1431
02:11:11,491 --> 02:11:14,251
ارباب بزرگ, من هميشه بهتون وفادار بودم
1432
02:11:14,331 --> 02:11:17,211
پسرم نادونه
جلوشون رو بگيريد, خواهش ميکنم
1433
02:11:17,291 --> 02:11:18,331
نه لالا
1434
02:11:18,611 --> 02:11:21,571
وقتي افراد خودم بهم پشت ميکنن
1435
02:11:21,963 --> 02:11:23,443
هيچوقت نميبخشمشون
1436
02:11:23,690 --> 02:11:24,450
نه, نه
1437
02:11:24,491 --> 02:11:26,491
و بچهي تو هم همين کار رو کرده
1438
02:11:27,371 --> 02:11:32,251
اين حرومزاده رو انقدر بزنيد
انقدر بزنيد, که آخرين فريادش
1439
02:11:32,777 --> 02:11:34,537
تمام ديوارهاي شهر رو به لرزه دربياره
1440
02:11:35,251 --> 02:11:38,691
تا از اين به بعد کسي
سعي نکنه روبروي من وايسه
1441
02:11:38,938 --> 02:11:45,138
نه نه, ارباب راجا, نه نه
نه نه
1442
02:11:47,979 --> 02:11:50,337
نه بابا نه, به من دست نزن بابا
نه
1443
02:11:50,378 --> 02:11:51,418
نه پسرم, نه
1444
02:11:52,548 --> 02:11:54,988
حتما خيلي خوشحالي
1445
02:11:55,491 --> 02:11:59,371
گناهان تو رو با خونم شستم
1446
02:11:59,563 --> 02:12:00,608
نه پسرم, نه
1447
02:12:00,730 --> 02:12:03,770
پدرت با اين غم نميتونه زندگي کنه پسر
1448
02:12:04,722 --> 02:12:07,402
همينطور هم گناههاي زيادي
روي دوشم سنگيني ميکنه
1449
02:12:08,081 --> 02:12:10,201
بار اين گناه رو ديگه نميتونم تحمل کنم پسرم
1450
02:12:10,308 --> 02:12:11,681
نميتونم تحمل کنم
1451
02:12:13,476 --> 02:12:14,900
بابا-
جان پسرم-
1452
02:12:15,433 --> 02:12:17,513
واقعا ميخواي گناههات رو جبران کني؟-
آره-
1453
02:12:17,771 --> 02:12:20,691
پس برو, برو و حقيقت رو به آجي بگو
1454
02:12:21,202 --> 02:12:24,082
بهش بگو که راما بيگناهه
1455
02:12:24,626 --> 02:12:26,906
آدمهاي راجا اون رو بردن
1456
02:12:26,971 --> 02:12:28,227
بهش ميگي ديگه بابا, نه؟
1457
02:12:28,298 --> 02:12:32,098
آره آره پسرم
تو امروز چشمهاي من رو باز کردي
1458
02:12:33,090 --> 02:12:36,650
هيچوقت اون گناهکارها رو ول نميکنم پسرم
1459
02:12:37,456 --> 02:12:40,696
جلوي تمام دنيا چهرهي واقعيشون رو رو ميکنم
1460
02:12:41,509 --> 02:12:43,509
من رو ببخش پسرم
1461
02:12:43,848 --> 02:12:45,648
خيلي خوب شد که بردنش
1462
02:12:45,720 --> 02:12:46,840
اون قاتل مادر منه
1463
02:12:46,928 --> 02:12:50,088
نه, اون قاتل مادرت نيست
1464
02:12:51,217 --> 02:12:54,577
اون حتي توي دادگاه هم براي نجات جون
مادرت دروغ گفت
1465
02:12:55,568 --> 02:12:57,030
حقيقت اينه آجي
1466
02:12:58,168 --> 02:13:00,128
که مادرت خودکشي نکرد
1467
02:13:01,697 --> 02:13:03,937
بلکه به قتل رسوندنش
1468
02:13:09,752 --> 02:13:11,872
'برو, آزادت ميکنم'
1469
02:14:03,760 --> 02:14:04,327
'نه'
1470
02:14:04,368 --> 02:14:06,748
صدايي که عليه من بلند بشه
1471
02:14:07,128 --> 02:14:09,888
اينطور خفه ميشه
1472
02:14:10,415 --> 02:14:14,935
پسرت رو صدا کن
صدا کن
1473
02:14:15,368 --> 02:14:16,728
آجي
1474
02:14:21,937 --> 02:14:23,497
راما قاتل نيست آجي
1475
02:14:23,888 --> 02:14:26,968
نجاتش بده آجي
آجي نجاتش بده
1476
02:14:39,168 --> 02:14:40,448
اون مياد
1477
02:14:41,351 --> 02:14:44,111
امروز خودش با پاي خودش مياُفته تو تله
1478
02:14:45,288 --> 02:14:46,488
نه عمو
1479
02:14:46,657 --> 02:15:08,290
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مهدي. ز - ويرايش: سميرا
1480
02:15:08,768 --> 02:15:11,208
سلام ارباب راجا
شما همونجا وايسيد
1481
02:15:11,288 --> 02:15:14,408
ارباب راجا, لالا تو زرد از آب دراومد
1482
02:15:14,488 --> 02:15:18,408
اون رفته و به آجي گفته
که مادرش به قتل رسيده
1483
02:15:18,565 --> 02:15:20,005
و خودکشي نکرده
1484
02:15:20,575 --> 02:15:23,935
بعد از شنيدن اين خبر
آجي تبديل شده به يه شير زخمي
1485
02:15:24,567 --> 02:15:26,207
...حالا مستقيم مياد
1486
02:15:26,248 --> 02:15:29,648
تيپال سينگ
هر چهار طرف اينجا
1487
02:15:29,689 --> 02:15:30,849
اينقدر باروت ريخته
1488
02:15:31,527 --> 02:15:33,527
که از اينجا زنده بيرون نخواهد رفت
1489
02:15:33,607 --> 02:15:36,047
نه عمو, من براي آجي توضيح ميدم
1490
02:15:36,127 --> 02:15:37,487
من جلوش رو ميگيرم
1491
02:15:37,528 --> 02:15:40,768
نه, فقط مرگ آجي ميتونه جلوش رو بگيره-
نه-
1492
02:15:40,887 --> 02:15:41,807
از اينجا ببريدش
1493
02:15:41,848 --> 02:15:48,048
آجي رو نکشيد, آجي رو نکشيد
ولم کن
1494
02:15:48,128 --> 02:15:51,048
نه, ولم کن
1495
02:15:51,328 --> 02:15:54,208
روي تمام اسلحههايي که اينجاست
1496
02:15:54,249 --> 02:16:01,129
فقط يک اسم نوشته شده
آجي, آجي, آجي
1497
02:17:23,351 --> 02:17:24,434
آجي
1498
02:17:55,832 --> 02:17:58,224
آجي-
بکشش-
1499
02:18:03,824 --> 02:18:25,130
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
1500
02:18:39,727 --> 02:18:41,287
از اينجا ببرش-
باشه آجي-
1501
02:18:41,389 --> 02:18:45,429
آجي تو-
برو -آجي-
1502
02:18:45,537 --> 02:18:58,104
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1503
02:19:50,363 --> 02:19:52,910
سريع برو, سريع
1504
02:20:30,975 --> 02:20:47,744
First Edited - Farsi Version
Nowruz 99 - By Bollycine
Copyright© Bollycine.Org
136923