All language subtitles for AR1981

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 Visit bird-hd.info for more m720p Movies Encoded By BiRD 2 00:01:17,996 --> 00:01:22,751 Bitterman, stop the car. Stop-- Stop the car. Girls, girls, g-- 3 00:01:22,917 --> 00:01:24,377 Hello, girls! 4 00:01:27,213 --> 00:01:30,341 Would the more attractive of you please step forward? 5 00:01:31,468 --> 00:01:32,761 God, that's funny. 6 00:01:35,305 --> 00:01:37,849 No, actually-- Actually, you're both very attractive. 7 00:01:38,016 --> 00:01:42,479 Would--? Would the one who thinks I'm attractive please step forward? 8 00:01:43,354 --> 00:01:46,941 - Quickly as possible. Time is money. - What'd you have in mind? 9 00:01:47,108 --> 00:01:50,361 Uh, VD. I'm really into penicillin. 10 00:01:50,528 --> 00:01:51,738 Now, that's funny. 11 00:01:53,531 --> 00:01:56,201 Ahem. Actually, what I had in mind... 12 00:01:56,367 --> 00:01:59,913 ...was spending the evening with a stranger who loves me. 13 00:02:00,079 --> 00:02:01,873 It's gonna cost you $100. 14 00:02:02,040 --> 00:02:04,459 Oh, yeah? What time do you get off work? 15 00:02:04,626 --> 00:02:07,253 No, I'm kidding. I'm kidding. 16 00:02:08,129 --> 00:02:12,509 Let's make it $200. But I will ask you to Simoniz my car. 17 00:02:17,138 --> 00:02:19,390 Tell me, has there been a death in your family? 18 00:02:19,557 --> 00:02:20,934 This is funny stuff here. 19 00:02:23,394 --> 00:02:25,814 - Mm. - Let's go. 20 00:02:28,191 --> 00:02:30,485 Bitterman, give her fr-- 21 00:02:30,652 --> 00:02:33,196 Give her friend $100. She came in second. 22 00:02:38,201 --> 00:02:41,287 - Who is that guy? - I'd rather not say. 23 00:02:41,454 --> 00:02:44,249 I think I know who it is. I saw his picture in the paper. 24 00:02:44,415 --> 00:02:46,751 - That's Arthur Bach, isn't it? - What if it is? 25 00:02:46,918 --> 00:02:50,088 Is there something wrong with him? 26 00:02:52,674 --> 00:02:54,259 Yes. 27 00:03:06,020 --> 00:03:09,190 Permit me to introduce myself. 28 00:03:10,316 --> 00:03:12,443 Where in the hell's my hat? 29 00:03:12,610 --> 00:03:17,031 - It's on the floor. - Oh, I hate it when that happens. 30 00:03:18,908 --> 00:03:23,621 - I am Arthur. - I'm Gloria. 31 00:03:25,373 --> 00:03:28,251 - I am Arthur. - Yeah. What're you drinking? 32 00:03:28,418 --> 00:03:31,212 - Scotch. Would you like some? - Why not? 33 00:03:31,379 --> 00:03:34,132 You're with me, and you can ask that question? 34 00:03:38,636 --> 00:03:41,264 Oh. Ha-ha-ha! 35 00:03:42,599 --> 00:03:46,895 - What's so funny now? - I sometimes just think funny things. 36 00:03:48,438 --> 00:03:50,940 - What do you do for a living? - Oh. 37 00:03:51,107 --> 00:03:55,153 I race cars. I play tennis. I fondle women. 38 00:03:55,320 --> 00:03:59,490 But I have weekends off, and I am my own boss. 39 00:04:02,327 --> 00:04:06,080 - Bitterman, the Plaza, and step on it. - Ha, ha. Ooh. 40 00:04:06,247 --> 00:04:11,836 - Sir, if I may say so-- - Bitterman, go through the park. 41 00:04:12,003 --> 00:04:14,339 You know how I love the park. 42 00:04:15,506 --> 00:04:19,636 - Can I have another drink? - Yes! 43 00:04:19,802 --> 00:04:25,266 Isn't this fun? Isn't fun the best thing to have? 44 00:04:25,433 --> 00:04:27,560 Don't you wish you were me? 45 00:04:27,727 --> 00:04:30,188 I know I do. 46 00:04:47,163 --> 00:04:48,206 Ow! 47 00:04:50,375 --> 00:04:51,542 Isn't that Arthur Bach? 48 00:05:02,053 --> 00:05:04,931 I fell out of the goddamned car. 49 00:05:05,640 --> 00:05:07,475 Is that the funniest thing ever? 50 00:05:09,185 --> 00:05:13,231 - Are you hurt, sir? - Bitterman, I fell out of the car. 51 00:05:13,398 --> 00:05:15,858 Isn't that the funniest thing ever? 52 00:05:18,069 --> 00:05:22,573 - You had to be there, right? Yeah. - You are quite amusing, sir. 53 00:05:22,740 --> 00:05:25,284 Please get my drink. After all, we're going to the bar. 54 00:05:25,451 --> 00:05:27,537 Thank you so much. 55 00:05:36,421 --> 00:05:38,840 Madame, I am sorry, but we have absolutely-- 56 00:05:39,007 --> 00:05:41,926 - Don't give me any stuff, buster. - Oh, listen, Raymond, Raymond. 57 00:05:42,093 --> 00:05:44,178 - It's all right. The lady's with me. - Oh. 58 00:05:44,345 --> 00:05:46,514 - Mr. Bach. How good to see you. - Yes. 59 00:05:46,681 --> 00:05:49,183 Oh, if only someone I knew felt that way. 60 00:05:50,768 --> 00:05:52,729 We have your regular table, Mr. Bach. 61 00:05:52,895 --> 00:05:56,274 Oh, I know you have it, but is anyone sitting at it? 62 00:05:58,443 --> 00:06:00,361 "Is anyone sitting at it?" 63 00:06:03,031 --> 00:06:08,119 Yeah, now, it's all right. They're used to seeing me with the turtle. 64 00:06:08,911 --> 00:06:11,706 Ah. Oh! 65 00:06:11,873 --> 00:06:16,794 - Uncle Peter. And Aunt Pearl. - Arthur. You're looking well. 66 00:06:16,961 --> 00:06:19,130 Thank you. Oh. 67 00:06:19,297 --> 00:06:22,800 Aunt Pearl, may I say you're looking younger every day? 68 00:06:22,967 --> 00:06:25,011 Doesn't Aunt Pearl look wonderful, darling? 69 00:06:25,178 --> 00:06:26,929 She looks great. 70 00:06:27,096 --> 00:06:30,475 Arthur, I don't think we've had the pleasure of meeting this young woman. 71 00:06:30,641 --> 00:06:35,480 - Would you introduce us? - Oh, how stupid of me. Uh... 72 00:06:35,646 --> 00:06:39,776 ...Princess Gloria, may I introduce my aunt and uncle... 73 00:06:39,942 --> 00:06:42,403 ...Peter and Pearl Bach. 74 00:06:42,570 --> 00:06:44,614 - How are you? - Princess? 75 00:06:44,781 --> 00:06:47,992 - Did you say "princess," Arthur? - Yes. Yes. 76 00:06:48,785 --> 00:06:53,247 There's a very small country in the West Indies. I mean small. 77 00:06:53,414 --> 00:06:55,166 I see. Thank you. 78 00:06:55,333 --> 00:06:56,542 Yeah. 79 00:06:56,709 --> 00:07:01,005 It's-- It's terribly small. Tiny little country. 80 00:07:01,172 --> 00:07:03,591 Rhode Island could beat the crap out of it in a war. 81 00:07:03,758 --> 00:07:07,220 - That's how small it is. - Small. 82 00:07:08,513 --> 00:07:09,597 Very little. 83 00:07:09,764 --> 00:07:14,102 It's 85 cents in a cab from one end of the country to the other. 84 00:07:14,268 --> 00:07:19,690 - I'm talking small. - We understand it's small, Arthur. 85 00:07:20,983 --> 00:07:24,195 They recently had the whole country carpeted. 86 00:07:24,362 --> 00:07:29,659 - This is not a big place. - We understand that it's small, Arthur. 87 00:07:29,826 --> 00:07:32,537 And we also understand that you are very drunk. 88 00:07:32,703 --> 00:07:36,541 So why don't we meet again when you're sober? 89 00:07:36,999 --> 00:07:39,127 Yeah. All right. Yeah. 90 00:07:39,293 --> 00:07:42,380 Yeah, I'm sorry. I can't help it. 91 00:07:42,547 --> 00:07:46,384 Grow up, Arthur. You'll make a fine adult. 92 00:07:46,551 --> 00:07:50,054 Yeah, that's easy for you to say. You haven't got 50 pairs of short pants... 93 00:07:50,221 --> 00:07:52,223 ...hanging in your closet. Ha-ha-ha! 94 00:07:53,891 --> 00:07:59,438 Oh, it's the regular table? Wait a minute. Regular chair. 95 00:08:01,649 --> 00:08:03,401 So... 96 00:08:05,027 --> 00:08:07,113 ...how rich are you? 97 00:08:08,072 --> 00:08:13,494 All I can tell you is, I wish I had a dime for every dime I have. 98 00:08:14,036 --> 00:08:16,664 The service here is terrible. Where the hell's my drink? 99 00:08:16,831 --> 00:08:20,168 - We just ordered. - That's always their excuse. 100 00:08:21,544 --> 00:08:24,130 Engine room, where the hell's my drink? 101 00:08:25,214 --> 00:08:31,095 - Are you married? - There's only one woman for me. 102 00:08:31,262 --> 00:08:33,639 And I can't stand her. 103 00:08:33,806 --> 00:08:35,516 Her name is Susan. 104 00:08:35,725 --> 00:08:38,728 I can't tell you her last name, because that would be indiscreet. 105 00:08:38,895 --> 00:08:40,313 Johnson. 106 00:08:40,479 --> 00:08:42,315 Susan Johnson. 107 00:08:42,481 --> 00:08:46,110 My father wants me to marry her, but I'm not going to. 108 00:08:47,069 --> 00:08:51,157 You're the only woman at this table. 109 00:08:52,700 --> 00:08:55,453 Oh, sure, you bring her a bottle. Me, you bring a glass. 110 00:08:55,620 --> 00:08:58,206 - Fine. Thank you very much. Ha-ha-ha. 111 00:08:58,372 --> 00:08:59,582 Aren't waiters wonderful? 112 00:08:59,749 --> 00:09:03,085 You ask them for things, and they bring them. 113 00:09:04,545 --> 00:09:07,465 Same principle as Santa Claus. 114 00:09:11,552 --> 00:09:13,012 Well, tell me about yourself. 115 00:09:13,429 --> 00:09:16,641 You mean, why I'm a hooker? 116 00:09:16,807 --> 00:09:17,975 Are you a hooker? 117 00:09:18,893 --> 00:09:23,022 Jesus, I forgot. I just thought I was doing great with you. 118 00:09:25,942 --> 00:09:29,111 Okay. Why are you a hooker? 119 00:09:29,820 --> 00:09:31,739 My mother died when I was 6. 120 00:09:32,615 --> 00:09:35,743 Son of a bitch. 121 00:09:36,535 --> 00:09:40,289 Why--? Don't they know what they do to kids? 122 00:09:40,456 --> 00:09:42,708 My father raped me when I was 12. 123 00:09:42,875 --> 00:09:45,753 So you had six relatively good years. 124 00:09:47,213 --> 00:09:48,839 Oh, I'm sorry. 125 00:09:49,215 --> 00:09:52,718 Yeah, listen, my father screwed me too. 126 00:09:55,263 --> 00:09:58,307 - Do you like me? - You're cute. 127 00:09:58,474 --> 00:10:00,434 I know that. 128 00:10:00,601 --> 00:10:02,353 But do you like me? 129 00:10:03,187 --> 00:10:04,730 Oh, yeah. 130 00:10:04,897 --> 00:10:08,192 Well, princess, we're gonna have fun. 131 00:10:08,609 --> 00:10:13,197 Tonight is New Year's Eve. Third time this week. 132 00:10:13,823 --> 00:10:15,449 Here's to you. 133 00:10:19,287 --> 00:10:21,163 Noisy. 134 00:11:17,803 --> 00:11:19,638 Hello, darling. 135 00:11:19,805 --> 00:11:21,599 Good morning. 136 00:11:23,309 --> 00:11:24,435 Did you sleep well? 137 00:11:24,602 --> 00:11:26,771 - Fine. - Good. 138 00:11:28,481 --> 00:11:33,444 - Please stop that. - Hobson, how good to see you. 139 00:11:33,611 --> 00:11:35,363 - Thank you so much. - Not at all. 140 00:11:35,529 --> 00:11:38,824 I've taken the liberty of anticipating your condition... 141 00:11:39,075 --> 00:11:42,661 ...and I have brought you orange juice, coffee and aspirins. 142 00:11:42,828 --> 00:11:44,705 Or do you need to throw up? 143 00:11:46,707 --> 00:11:49,251 No. No. 144 00:11:49,418 --> 00:11:52,380 Gloria, I would like you to meet Hobson... 145 00:11:52,546 --> 00:11:54,215 ...my best friend in the world. 146 00:11:54,382 --> 00:11:56,967 I relish the compliment. 147 00:11:57,134 --> 00:11:58,969 It is thrilling to meet you, Gloria. 148 00:12:00,179 --> 00:12:02,348 - Hi. - Yes. 149 00:12:02,890 --> 00:12:08,396 You obviously have a wonderful economy with words, Gloria. 150 00:12:09,605 --> 00:12:14,485 I look forward to your next syllable with great eagerness. 151 00:12:20,991 --> 00:12:24,745 Yes. As we can all see, it's a lovely day... 152 00:12:24,912 --> 00:12:27,540 ...which would seem to indicate that the night is over. 153 00:12:27,706 --> 00:12:32,670 Gloria, I have arranged breakfast for you on the east patio. 154 00:12:35,256 --> 00:12:38,259 This is a robe. Please put it on. 155 00:12:38,926 --> 00:12:41,470 Say goodbye to her, Arthur. 156 00:13:00,114 --> 00:13:02,450 - Hobson? - Yes? 157 00:13:03,409 --> 00:13:07,538 - Do you know what I'm gonna do? - No, I don't. 158 00:13:08,038 --> 00:13:09,999 I'm gonna take a bath. 159 00:13:10,666 --> 00:13:13,043 I'll alert the media. 160 00:13:23,804 --> 00:13:26,390 Do you want to run my bath for me? 161 00:13:26,557 --> 00:13:28,726 It's what I live for. 162 00:13:41,447 --> 00:13:44,992 Perhaps you'd like me to come in there and wash your dick for you... 163 00:13:45,159 --> 00:13:46,994 ...you little shit. 164 00:13:48,204 --> 00:13:51,916 You'd better watch out You'd better not cry 165 00:13:52,082 --> 00:13:53,250 You'd better not pout-- 166 00:13:53,417 --> 00:13:54,418 Aah! 167 00:13:54,585 --> 00:13:56,253 I'm telling you why 168 00:13:56,420 --> 00:14:00,424 Santa Claus is coming to town 169 00:14:00,674 --> 00:14:01,967 Mm. 170 00:14:03,761 --> 00:14:05,971 - Yes? - Hobson, this is Arthur. 171 00:14:06,138 --> 00:14:11,519 - Yes. How delightful to hear from you. - How about a pitcher of martinis? 172 00:14:11,685 --> 00:14:12,728 No, thank you. 173 00:14:12,895 --> 00:14:16,482 Oh, Hobson, I'm not gonna face my father sober. 174 00:14:16,649 --> 00:14:19,193 If you don't bring them, I'll have someone else do it. 175 00:14:19,360 --> 00:14:21,487 - I'll bring them. - Thank you. 176 00:14:21,654 --> 00:14:24,198 - Say goodbye. - Goodbye. 177 00:14:25,533 --> 00:14:28,911 He treats me like a kid. Pfft! 178 00:14:33,249 --> 00:14:36,460 He knows when you are sleeping 179 00:14:38,879 --> 00:14:40,881 He knows when you're awake 180 00:14:42,758 --> 00:14:45,386 He knows when you've been Bad or good 181 00:14:46,095 --> 00:14:47,346 Ah. 182 00:14:49,390 --> 00:14:54,436 You know, Arthur, your father is going to demand that you marry Susan. 183 00:14:54,603 --> 00:14:58,482 I don't care what he demands. Unh. 184 00:14:59,024 --> 00:15:02,987 Oh, stay with me a minute, Hobson. You know I hate to be alone. 185 00:15:03,612 --> 00:15:08,158 Yes. Bathing is a lonely business. 186 00:15:08,325 --> 00:15:11,287 Except for fish. 187 00:15:11,662 --> 00:15:13,497 I beg your pardon? 188 00:15:14,331 --> 00:15:17,418 - Did you say "except for fish"? - Yes. 189 00:15:17,585 --> 00:15:22,590 Fish all bathe together. Although they do tend to eat one another. 190 00:15:22,756 --> 00:15:26,885 I often think, fish must get awfully tired of seafood. 191 00:15:27,052 --> 00:15:28,512 What are your thoughts, Hobson? 192 00:15:29,179 --> 00:15:30,681 Pardon me. 193 00:15:40,399 --> 00:15:44,111 Arthur, I don't want you to be alone. 194 00:15:44,320 --> 00:15:47,197 I'll never be alone. I have you. 195 00:15:47,781 --> 00:15:50,284 God, isn't life wonderful, Hobson? 196 00:15:50,534 --> 00:15:56,040 - Yes, Arthur, it is. Do your armpits. - A hot bath is wonderful. 197 00:15:56,206 --> 00:15:58,167 Girls are wonderful. 198 00:15:58,334 --> 00:16:01,879 Yes. Imagine how wonderful a girl who bathes would be. 199 00:16:02,046 --> 00:16:03,213 Get dressed. 200 00:16:14,516 --> 00:16:16,018 I hate it here. 201 00:16:16,226 --> 00:16:19,563 Of course you hate it. People work here. 202 00:16:20,397 --> 00:16:24,234 Here, read this magazine. There are many pictures. 203 00:16:24,401 --> 00:16:26,153 Look how nobody ever smiles here. 204 00:16:26,862 --> 00:16:31,200 - Why doesn't anybody ever smile here? - They smile at lunchtime. 205 00:16:31,867 --> 00:16:36,080 Lower your voice, Arthur, and sit up. 206 00:16:38,582 --> 00:16:41,418 Stop being so nervous. 207 00:16:42,169 --> 00:16:45,047 Later on, we'll get ice cream. 208 00:16:47,758 --> 00:16:51,512 Mr. Bach, your father will see you now. 209 00:16:52,096 --> 00:16:53,555 Thank you. 210 00:16:56,058 --> 00:17:00,437 - Come on, Hobson. - He wants to see you alone. 211 00:17:01,939 --> 00:17:03,816 Oh. 212 00:17:07,820 --> 00:17:10,197 He gets all that money. 213 00:17:11,615 --> 00:17:14,660 Pays his family back by being a stinking drunk. 214 00:17:15,411 --> 00:17:17,037 It's enough to make you sick. 215 00:17:17,204 --> 00:17:20,499 I really wouldn't know, sir. I'm just a servant. 216 00:17:20,666 --> 00:17:23,293 - Yeah. - On the other hand... 217 00:17:23,460 --> 00:17:25,587 ...go screw yourself. 218 00:17:28,507 --> 00:17:29,550 Hello. 219 00:17:30,676 --> 00:17:34,096 The press has a good time with you, Arthur. 220 00:17:37,474 --> 00:17:40,811 - "Millionaire drunk playboy." Mm-hm. 221 00:17:42,730 --> 00:17:45,399 You're the weakest man I've ever known. 222 00:17:45,566 --> 00:17:48,193 I despise your weakness. 223 00:17:48,360 --> 00:17:50,070 Arthur... 224 00:17:50,904 --> 00:17:53,574 ...I'm afraid we have to talk. 225 00:17:55,659 --> 00:17:59,288 I'm not gonna marry her. I've told you that a thousand times. 226 00:17:59,455 --> 00:18:04,042 Fine. If that's your decision, Arthur, the family has no choice. 227 00:18:04,209 --> 00:18:10,883 I'm sorry, Arthur, very sorry, but as of this moment, you are cut off. 228 00:18:11,467 --> 00:18:13,427 You mean cut off from... 229 00:18:13,594 --> 00:18:15,387 ...you and Grandmother and the family? 230 00:18:20,309 --> 00:18:22,519 So you mean cut off from the...? 231 00:18:22,686 --> 00:18:24,313 The, um.... 232 00:18:25,689 --> 00:18:29,151 - You don't mean cut off from the--? - The money, Arthur. 233 00:18:32,446 --> 00:18:35,574 Your grandmother and I have had all the papers drawn up. 234 00:18:35,741 --> 00:18:39,620 We want this marriage, Arthur. I want it. Burt Johnson wants it. 235 00:18:39,787 --> 00:18:43,081 Burt Johnson? He's a criminal. 236 00:18:43,248 --> 00:18:45,626 Oh, we all are, Arthur. 237 00:18:45,793 --> 00:18:48,086 And as you know... 238 00:18:48,253 --> 00:18:50,964 ...we usually get what we want. 239 00:18:51,799 --> 00:18:54,468 Well, frankly, Father, I'd rather starve. 240 00:18:54,635 --> 00:18:58,889 And I will. I'll get married when I fall in love with somebody. 241 00:18:59,056 --> 00:19:00,891 Fine. I respect your integrity. 242 00:19:02,226 --> 00:19:04,102 You've just lost 750 million dollars. 243 00:19:05,562 --> 00:19:09,066 - Actually, Susan is a very nice girl. - Very nice. 244 00:19:09,233 --> 00:19:13,695 - And she'll make a wonderful wife. - Yes, wonderful. 245 00:19:14,988 --> 00:19:17,282 Have you ever seen her face... 246 00:19:18,158 --> 00:19:23,163 ...when the light catches it just right? She's really quite beautiful. 247 00:19:23,330 --> 00:19:26,166 Of course, you can't depend on that light. 248 00:19:26,333 --> 00:19:28,961 The wedding is a month from today. 249 00:19:29,795 --> 00:19:33,966 - The invitations will be mailed tonight. - And have you ever tasted her chicken? 250 00:19:34,800 --> 00:19:40,222 Whoo. She does spectacular things with a chicken. 251 00:19:40,389 --> 00:19:44,268 - And I love a chicken made at home. - Arthur. 252 00:19:45,269 --> 00:19:48,772 This is the ring your grandfather gave to your grandmother. 253 00:19:48,939 --> 00:19:50,732 She wants you to give it to Susan. 254 00:19:53,026 --> 00:19:55,112 This is to marry one girl? 255 00:19:56,488 --> 00:19:59,950 - Please don't do this to me, Father. - I've been waiting for you to grow up. 256 00:20:00,117 --> 00:20:02,452 I can't wait any longer. 257 00:20:02,744 --> 00:20:05,122 Congratulations, Father. You win. 258 00:20:05,289 --> 00:20:08,000 I had every intention of winning. 259 00:20:08,166 --> 00:20:10,043 Congratulations to you, Arthur. 260 00:20:10,210 --> 00:20:12,921 You're going to be a wealthy man for the rest of your life. 261 00:20:13,088 --> 00:20:15,090 That's all I've ever wanted to be. 262 00:20:22,973 --> 00:20:26,268 I'll take three dozen of these shirts. Um, assorted colors. 263 00:20:26,435 --> 00:20:30,606 - I hate my father. - Then purchase four dozen. 264 00:20:30,772 --> 00:20:34,693 Four dozen, please. And I want... 265 00:20:34,860 --> 00:20:37,321 ...14 of these sweaters, all green. 266 00:20:37,487 --> 00:20:39,489 - All green? - I don't wear sweaters. 267 00:20:39,656 --> 00:20:41,950 Send them to my address, will you? 268 00:20:43,619 --> 00:20:45,662 What else can I buy, Hobson? 269 00:20:53,462 --> 00:20:57,883 - Hobson. Did you see that? - Yes. 270 00:20:58,383 --> 00:21:02,763 She stole that tie. It's a perfect crime. Girls don't wear ties. 271 00:21:02,930 --> 00:21:06,016 Although some do. It's not a perfect crime, but it's a good crime. 272 00:21:06,183 --> 00:21:09,519 Yes. If she murdered the tie, it'd be a perfect crime. 273 00:21:09,770 --> 00:21:11,563 Why are you so happy about all this? 274 00:21:12,773 --> 00:21:16,818 The man following her is a security guard. We've gotta be calm. 275 00:21:16,985 --> 00:21:18,570 Isn't she beautiful? Jesus. 276 00:21:18,737 --> 00:21:21,823 May I ask what have we to do with this? 277 00:22:03,198 --> 00:22:06,576 Beg your pardon, miss. I'm the security guard in the store. 278 00:22:06,743 --> 00:22:10,872 Yeah? Trust me, you don't need the badge. No customer would wear that jacket. 279 00:22:11,039 --> 00:22:12,874 - Ah, ah, ah. Miss. - Hey. Hey. 280 00:22:13,041 --> 00:22:16,586 I'm afraid I'm gonna have to look in the bag. I saw you put something in it. 281 00:22:19,256 --> 00:22:23,260 You got trouble, mister. You're never gonna work on the East Coast again. 282 00:22:23,427 --> 00:22:25,929 - Okay, what's your name? Name. - She's sensational. 283 00:22:26,096 --> 00:22:29,099 She does have a certain Eleanor Roosevelt quality. 284 00:22:29,266 --> 00:22:30,851 - What's your address? - Uh, miss.... 285 00:22:31,018 --> 00:22:35,272 - Give me the address! I want the address! - Look, I saw you put a tie in that bag! 286 00:22:35,439 --> 00:22:37,357 - What did you say? - What's going on? 287 00:22:37,524 --> 00:22:39,192 All right, that's it. I want a cop. 288 00:22:39,359 --> 00:22:41,403 Somebody get me a cop. We need a cop here. 289 00:22:41,570 --> 00:22:44,781 Don't you move, Chester. I don't wanna see you move out of my sight. 290 00:22:44,948 --> 00:22:48,869 - Get me a cop! Get your hands off me! - Uh, Chester. I'm Arthur Bach. 291 00:22:49,036 --> 00:22:50,245 I'll straighten this out. 292 00:22:50,412 --> 00:22:53,290 Hello, Mr. Bach. You really should stay out of this. 293 00:22:53,457 --> 00:22:56,251 Yeah, well, he's in it, Chester. Tell him, Alfred. 294 00:22:56,418 --> 00:22:58,462 I know this woman. We were shopping together. 295 00:22:58,628 --> 00:23:01,798 - Where the hell have you been? - I'm sorry, darling. I got caught up. 296 00:23:01,965 --> 00:23:05,218 - She's a friend of yours, Mr. Bach? - He just said that, Chester. 297 00:23:05,385 --> 00:23:08,513 - You're such a schmuck, Chester. - I asked her to pick out a tie. 298 00:23:08,680 --> 00:23:10,140 I was gonna put it on my bill. 299 00:23:10,307 --> 00:23:13,435 - And you didn't pay for it? - I know. I forgot. I'm sorry. I'm sorry. 300 00:23:13,602 --> 00:23:18,065 Well-- Chester, what can I say? I had no idea. 301 00:23:18,356 --> 00:23:20,650 May I look at the tie? 302 00:23:20,817 --> 00:23:22,402 Of course. 303 00:23:25,405 --> 00:23:29,367 - Oh, God, that's.... That's lovely. - Hope you like it. 304 00:23:29,534 --> 00:23:31,870 You're really wonderful. 305 00:23:36,208 --> 00:23:39,669 Not in front of all these people, dear. They might think you're an animal. 306 00:23:39,836 --> 00:23:42,130 Mr. Bach, you understand it's my job. 307 00:23:42,297 --> 00:23:45,258 Would you ask the lady at the counter to put this on my bill? 308 00:23:45,425 --> 00:23:50,388 Oh, of course. I'll take care of it, Mr. Bach. Thank you very much. Thank you. 309 00:23:51,223 --> 00:23:53,016 Thank you, sir. 310 00:23:59,940 --> 00:24:01,733 Were you scared? 311 00:24:02,776 --> 00:24:04,277 Yes. 312 00:24:07,364 --> 00:24:09,866 Why are you smiling at me like that? 313 00:24:11,827 --> 00:24:17,249 I see. You're a little strange, but cute. How are you? 314 00:24:17,415 --> 00:24:19,626 Well, have a nice day. Thank you very much. 315 00:24:19,793 --> 00:24:22,129 I'm gonna go to the bus stop now. 316 00:24:24,673 --> 00:24:26,633 Why did you steal that tie? 317 00:24:26,800 --> 00:24:30,637 I don't know. I'm a wonderful person. 318 00:24:30,804 --> 00:24:32,722 I'm serious. 319 00:24:33,181 --> 00:24:36,560 I'll be with you in a minute. He's starting to get on my nerves. 320 00:24:38,854 --> 00:24:41,398 Will you stop smiling at me like that? 321 00:24:41,565 --> 00:24:44,025 You look like one of Santa's helpers. 322 00:24:45,652 --> 00:24:46,695 Is he with us? 323 00:24:46,862 --> 00:24:49,656 My name is Arthur, and this is Mr. Hobson. 324 00:24:49,823 --> 00:24:52,075 Good afternoon. 325 00:24:52,701 --> 00:24:54,411 "Good afternoon"? 326 00:24:55,203 --> 00:24:57,205 My name is Linda. 327 00:24:57,372 --> 00:25:01,209 And I'd like to thank you very much. You did a nice thing. 328 00:25:02,127 --> 00:25:04,045 That was an interesting kiss. 329 00:25:05,172 --> 00:25:08,008 - Kiss your wife like that? - I'm not married. 330 00:25:10,594 --> 00:25:17,475 Keep smiling. 688-5549. Don't expect big things on the first date. 331 00:25:17,642 --> 00:25:20,437 Yes, it's been a distinct pleasure meeting you. 332 00:25:20,604 --> 00:25:24,858 Arthur, we really must be going. Thank you for a memorable afternoon. 333 00:25:25,567 --> 00:25:29,029 Usually one must go to a bowling alley to meet a woman of your stature. 334 00:25:31,114 --> 00:25:33,116 - Wouldn't it be funny if he called me? - Yes. 335 00:25:33,283 --> 00:25:37,078 Arthur, I see no reason for prolonging this conversation. 336 00:25:37,245 --> 00:25:41,958 Unless you're planning to knock over a fruit stand later in the evening. 337 00:25:42,125 --> 00:25:43,668 Good luck in prison. 338 00:25:45,754 --> 00:25:48,673 - Who was the tie for? - A guy. 339 00:25:48,924 --> 00:25:52,010 Look how he stopped smiling. My father. It's his birthday. 340 00:25:52,177 --> 00:25:53,845 What are you doing tomorrow night? 341 00:25:54,012 --> 00:25:58,183 Uh, I don't know. Oh. I have plans for tomorrow night. What should I wear? 342 00:25:58,350 --> 00:26:00,101 Steal something casual. 343 00:26:01,686 --> 00:26:04,064 - I like him. - Likewise, I'm sure. 344 00:26:04,231 --> 00:26:08,151 I'll have Bitterman drive you home. Hobson and I have got some shopping to do. 345 00:26:08,860 --> 00:26:10,487 Oh, no. You don't have to do that. 346 00:26:10,654 --> 00:26:13,657 Bitterman doesn't have to take me. Hi, Bitterman. Heh. 347 00:26:14,950 --> 00:26:19,829 You know, I really hardly ever take the bus, ever. 348 00:26:19,996 --> 00:26:22,332 - Right. - But it's just so hard to get a cab. 349 00:26:22,499 --> 00:26:24,084 Of course. 350 00:26:25,543 --> 00:26:27,462 I'm sure we know a lot of the same people. 351 00:26:27,629 --> 00:26:29,839 - Get in. - Right. 352 00:26:32,467 --> 00:26:34,010 Tell Bitterman where to take you. 353 00:26:34,177 --> 00:26:38,098 And make sure you give him your address and your phone number. 354 00:26:38,265 --> 00:26:39,683 Right. 355 00:26:40,350 --> 00:26:42,269 Take care of her, Bitterman. 356 00:26:44,688 --> 00:26:46,439 Good afternoon. 357 00:26:55,282 --> 00:26:57,534 You'd think they'd never seen a car before. Ha. 358 00:26:57,701 --> 00:26:59,327 Hey, lady, where'd you get the car? 359 00:26:59,494 --> 00:27:04,374 Could you children please allow us our privacy? Please? 360 00:27:04,541 --> 00:27:06,167 - Bitterman? - Yes, madam? 361 00:27:06,334 --> 00:27:09,045 Could I just sit here until one of my neighbors walks by? 362 00:27:09,212 --> 00:27:12,048 I mean, I just want someone I know to see me get out of this. 363 00:27:12,215 --> 00:27:14,134 I understand. 364 00:27:15,176 --> 00:27:18,471 Oh, here comes Mrs. Nesbitt. This should kill her. 365 00:27:18,638 --> 00:27:21,266 Well, don't touch the door. I'll do it. 366 00:27:21,433 --> 00:27:24,936 Mrs. Nesbitt deserves the entire treatment. 367 00:27:25,103 --> 00:27:26,313 Right. Hurry up. 368 00:27:30,692 --> 00:27:34,404 Unh. Ha, ha. Thank you, Bitterman. 369 00:27:35,238 --> 00:27:37,115 Why, hello, Mrs. Nesbitt. 370 00:27:37,282 --> 00:27:40,702 - Will that be all, madam? - I think so. 371 00:27:40,869 --> 00:27:42,662 Have a nice evening, Mrs. Nesbitt. 372 00:27:48,376 --> 00:27:51,338 - Could be a big tie. - It is a tie. 373 00:27:51,504 --> 00:27:53,506 Then guessing would be out of the question. 374 00:27:56,134 --> 00:27:57,802 - It is a tie. - Surprise. 375 00:27:57,969 --> 00:28:00,972 Ha, ha. I love it. 376 00:28:02,891 --> 00:28:05,477 - It goes with everything I own. - Ha, ha. 377 00:28:05,643 --> 00:28:09,773 I hope you like it. If I don't get a job soon, you may get it back on your birthday. 378 00:28:09,939 --> 00:28:11,441 Dad... 379 00:28:12,275 --> 00:28:13,902 ...shut up. 380 00:28:14,736 --> 00:28:17,322 - A funny thing happened to me today. - Yeah? 381 00:28:18,448 --> 00:28:24,287 Do you know why girls marry so badly? 382 00:28:24,454 --> 00:28:26,706 Is this a joke? Are these Polish girls? 383 00:28:28,291 --> 00:28:33,713 No. The reason is, there are so many girls... 384 00:28:33,880 --> 00:28:35,632 ...and so... 385 00:28:36,966 --> 00:28:39,386 ...few princes. 386 00:28:41,429 --> 00:28:43,223 You met a prince? 387 00:28:43,390 --> 00:28:46,184 I met a nice guy. With my help, he could become a prince. 388 00:28:46,351 --> 00:28:48,269 - Who is he? - Just a guy. 389 00:28:48,436 --> 00:28:50,230 What does he do? 390 00:28:51,731 --> 00:28:53,149 Nothing. 391 00:28:54,943 --> 00:28:58,738 Another beauty. How does he make a living? 392 00:28:59,864 --> 00:29:01,741 Look, I have to make dinner. 393 00:29:01,908 --> 00:29:04,577 I take it this bum will be calling you? 394 00:29:06,538 --> 00:29:09,165 Dad, he's a millionaire. 395 00:29:09,332 --> 00:29:12,001 You have my permission to marry him. 396 00:29:12,502 --> 00:29:14,045 - Roses. Yellow. - Right. 397 00:29:14,212 --> 00:29:16,965 - She'll drop dead. She'll love them. - Right. 398 00:29:17,132 --> 00:29:19,759 Uh, yellow roses. Two dozen. 399 00:29:20,969 --> 00:29:23,596 I think something else would look nice too. 400 00:29:24,514 --> 00:29:26,266 - Red roses. With the yellow. - Right. 401 00:29:26,433 --> 00:29:29,686 She won't know what hit her. You'll be aces with her. 402 00:29:29,853 --> 00:29:33,189 - You're a nice boy. - Two dozen red, okay? 403 00:29:33,356 --> 00:29:36,025 - Do you know what happened? - No, I don't. 404 00:29:36,192 --> 00:29:39,529 - Yesterday, I met her outside Bergdorf's. - Good, good. 405 00:29:39,696 --> 00:29:42,365 And I can't stop thinking about her. 406 00:29:42,532 --> 00:29:45,535 - Uh, are you married? - Once. She's alive. 407 00:29:45,952 --> 00:29:49,205 - What's that? Uh.... - Yucca plant. 408 00:29:49,372 --> 00:29:51,708 - I'll take it. - How many? 409 00:29:51,875 --> 00:29:55,545 - Four. - Where were you when I was selling cars? 410 00:29:55,712 --> 00:29:59,007 How did you know when you fell in love? I mean, how does anybody know? 411 00:29:59,174 --> 00:30:00,550 - I was on a train. - Oh, yeah. 412 00:30:00,717 --> 00:30:03,636 - From Washington to New York. - What's that? 413 00:30:03,803 --> 00:30:06,222 - A fern. You need five. - Right. 414 00:30:06,389 --> 00:30:10,602 A girl got on the train. Skinny. She gave me a smile. 415 00:30:10,768 --> 00:30:13,688 - By Baltimore, I was a dead duck. - God. 416 00:30:13,855 --> 00:30:16,983 Did you whistle a lot? I mean, I find I whistle. 417 00:30:17,150 --> 00:30:18,193 I whistled. 418 00:30:20,528 --> 00:30:25,783 - Did you feel funny? I mean, I feel funny. - No. You may have a cold. 419 00:30:25,950 --> 00:30:30,872 Yeah. Listen, could you send all this, and anything else you can think of... 420 00:30:31,039 --> 00:30:32,415 ...to this address? 421 00:30:32,582 --> 00:30:37,837 And send two dozen roses to your wife, the skinny one on the train. 422 00:30:38,087 --> 00:30:40,089 Here, keep the change. 423 00:30:40,882 --> 00:30:43,760 You're the rich one? The one who drinks? 424 00:30:43,927 --> 00:30:45,220 Mm. 425 00:30:45,386 --> 00:30:50,600 - How does it feel to have all that money? - Feels great. 426 00:30:53,269 --> 00:30:55,146 A dumb question. 427 00:30:56,648 --> 00:30:58,233 What do you do? I've never asked you. 428 00:30:58,399 --> 00:31:01,361 I'm an actress. I mean, I'm studying to be one. Ha, ha. 429 00:31:01,528 --> 00:31:02,612 Yeah? Great. 430 00:31:02,779 --> 00:31:06,491 Yeah. But right now I'm working as a waitress. A lot of talented girls do that. 431 00:31:06,658 --> 00:31:12,789 - Yeah. What's it like being a waitress? - Well, it's fun. I mean, you know, someti-- 432 00:31:15,124 --> 00:31:17,544 This guy came in and pulled out-- 433 00:31:20,630 --> 00:31:22,757 - Great. Thank you. - Great. 434 00:31:22,924 --> 00:31:25,635 - Okay, what? A guy came in--? - A guy came into the diner... 435 00:31:25,802 --> 00:31:27,512 ...and then pulled out-- 436 00:31:36,271 --> 00:31:37,647 - Pulled out what? - Pulled out a gun. 437 00:31:37,814 --> 00:31:40,108 Oh. God. 438 00:31:43,778 --> 00:31:45,113 - Thank you. - I love this song. 439 00:31:45,280 --> 00:31:47,323 - I love it too. - Ha-ha-ha. 440 00:31:55,290 --> 00:31:56,624 - Hey, when do I get a turn? - Shh. 441 00:31:56,791 --> 00:31:59,335 Can't you see I'm going for a new world record? Ha! 442 00:31:59,502 --> 00:32:03,715 After only 12 games, I have 80 coupons. 443 00:32:04,340 --> 00:32:07,802 I knew it would be different spending an evening with a millionaire. 444 00:32:09,387 --> 00:32:15,810 Ha! Two more, and I'm 20 for 20. That's another 35 coupons. Ha, ha. 445 00:32:15,977 --> 00:32:19,314 Could we have--? Could we have a little quiet here? 446 00:32:20,023 --> 00:32:21,608 You nut. 447 00:32:26,988 --> 00:32:29,032 Look at him with his gun. 448 00:32:30,366 --> 00:32:32,452 Are you cute. 449 00:32:36,205 --> 00:32:39,417 God, I missed. Nineteen. 450 00:32:41,002 --> 00:32:45,256 - For 19, you get 15 coupons. - Ha! Ha. 451 00:32:46,049 --> 00:32:47,884 Thank you. 452 00:32:48,343 --> 00:32:51,220 We really have to go now. So.... 453 00:32:55,308 --> 00:32:58,478 "Space Invaders"? Holy crap. 454 00:32:58,645 --> 00:33:01,105 All right. You win. 455 00:33:03,900 --> 00:33:06,110 - What do you want, the orange one? - Yeah, yeah. 456 00:33:06,277 --> 00:33:08,988 - I love it. - Enjoy it. 457 00:33:09,155 --> 00:33:11,699 - Take care of it. - Take care of it? I already named it. 458 00:33:11,866 --> 00:33:14,535 - What? - Well, I named it after my grandmother... 459 00:33:14,702 --> 00:33:16,829 - ...on my mother's side. - Oh. 460 00:33:16,996 --> 00:33:18,665 "Arthur." 461 00:33:24,045 --> 00:33:26,381 Here's a rose. I stole it from the restroom. 462 00:33:28,758 --> 00:33:30,176 Thank you. 463 00:33:31,386 --> 00:33:33,554 I've never taken care of anyone. 464 00:33:34,389 --> 00:33:37,433 Everyone's always taken care of me. 465 00:33:38,643 --> 00:33:41,979 But if you got sick, or anything... 466 00:33:43,272 --> 00:33:44,732 ...I'd take care of you. 467 00:33:45,817 --> 00:33:47,777 Then I'll get sick. 468 00:34:03,251 --> 00:34:07,255 This Vermeer just arrived today. 469 00:34:08,256 --> 00:34:13,636 It's called Woman Admiring Pearls. 470 00:34:14,387 --> 00:34:17,473 The dealer jerked me around on the price a little. 471 00:34:17,765 --> 00:34:19,642 But what the hell? 472 00:34:19,809 --> 00:34:21,978 We live once. 473 00:34:25,773 --> 00:34:27,108 Martha? 474 00:34:29,610 --> 00:34:31,571 What's the matter, Arthur? 475 00:34:35,283 --> 00:34:37,744 I can't marry Susan Johnson. 476 00:34:39,454 --> 00:34:42,081 - Really? - I met this girl. 477 00:34:42,248 --> 00:34:46,169 Arthur. You are a charming boy. 478 00:34:46,335 --> 00:34:51,007 Unfortunately, every time you have an erection, it makes the papers. 479 00:34:53,301 --> 00:34:57,597 Goodness. I sound like a dime novel. 480 00:34:58,431 --> 00:34:59,807 Peanuts! 481 00:35:04,854 --> 00:35:07,565 Isn't my grandson handsome, Harriet? 482 00:35:07,732 --> 00:35:10,651 - Yes. - Thank you, Harriet. 483 00:35:11,235 --> 00:35:16,282 Arthur, is it wonderful to be... 484 00:35:17,617 --> 00:35:18,826 ...promiscuous? 485 00:35:20,411 --> 00:35:23,039 At your age, Martha, it might just be dangerous. 486 00:35:30,379 --> 00:35:32,215 Who is she? This one you met. 487 00:35:33,883 --> 00:35:35,635 I don't know. 488 00:35:36,135 --> 00:35:38,721 She lives in Queens. She's nobody. 489 00:35:38,888 --> 00:35:43,226 But, oh, there's something about her, Martha. 490 00:35:48,397 --> 00:35:49,941 Arthur. 491 00:35:50,983 --> 00:35:53,236 Make no mistakes. 492 00:35:53,861 --> 00:35:57,031 You are too old to be poor. 493 00:35:57,198 --> 00:35:59,742 You don't know how. 494 00:35:59,909 --> 00:36:02,620 We are ruthless people. 495 00:36:02,787 --> 00:36:05,456 Don't screw with us. 496 00:36:07,416 --> 00:36:08,751 Arthur, I love you. 497 00:36:08,918 --> 00:36:12,380 But if you don't marry Susan, I'll cut you off without a cent. 498 00:36:15,925 --> 00:36:19,512 - You're a scary old broad, Martha. - Yes. 499 00:36:19,679 --> 00:36:23,224 And you are a delightful child. 500 00:36:24,183 --> 00:36:29,313 Marry Susan and cheat with the nobody from Queens. 501 00:36:38,447 --> 00:36:40,241 - Yeah? - Oh, Linda. 502 00:36:40,408 --> 00:36:41,617 - Hi. - How are you? 503 00:36:41,784 --> 00:36:46,956 How are you? I got off work early. Listen, do you like lasagna? 504 00:36:47,123 --> 00:36:49,375 - Yeah. Um.... - Oh, thank God. 505 00:36:50,042 --> 00:36:51,794 Linda, uh... 506 00:36:51,961 --> 00:36:54,380 ...I know this is last-minute... 507 00:36:55,506 --> 00:36:58,301 ...but something came up. I can't make it tonight. I'm sorry. 508 00:36:58,467 --> 00:37:00,219 Fine. No problem. What? 509 00:37:00,386 --> 00:37:04,432 Linda, listen, the truth is... 510 00:37:04,599 --> 00:37:06,976 ...I'm getting engaged tonight. 511 00:37:07,143 --> 00:37:09,645 The easiest thing would be to lie, but I like you-- 512 00:37:09,812 --> 00:37:11,063 Look, no sweat. 513 00:37:11,230 --> 00:37:13,065 - Linda-- - We had some laughs. Good luck. 514 00:37:13,232 --> 00:37:15,359 I wanted to tell you the other night, but I-- 515 00:37:15,526 --> 00:37:18,654 Don't worry about it. I really-- I have to go. Okay? Bye. 516 00:37:20,698 --> 00:37:22,283 Damn. 517 00:37:26,370 --> 00:37:27,371 No, Linda. 518 00:37:27,538 --> 00:37:31,167 - Would you like a beer? - I'll be all right, sweetheart. I.... 519 00:37:31,334 --> 00:37:34,045 I just have to be alone for a minute. 520 00:37:34,211 --> 00:37:37,173 Oh, God. I can't bear it. 521 00:37:38,674 --> 00:37:39,717 Come in. 522 00:37:42,511 --> 00:37:44,555 Shall I get the car, Mr. Bach? 523 00:37:44,722 --> 00:37:45,973 No thanks, Bitterman. 524 00:37:46,891 --> 00:37:50,019 Tonight I'll drive myself. 525 00:37:50,186 --> 00:37:53,064 How often does a young man get engaged? 526 00:37:53,230 --> 00:37:58,319 - Where's Mr. Hobson? - Mr. Hobson was tired, sir. He's resting. 527 00:37:58,486 --> 00:38:00,696 He's been tired quite a bit lately, Bitterman. 528 00:38:00,863 --> 00:38:03,491 Oh, I'm sure he's fine, sir. 529 00:38:14,210 --> 00:38:15,544 Will you cut it out? 530 00:38:16,921 --> 00:38:20,091 Well, I didn't mean to tell you, but I've got this tumor in my head. 531 00:38:20,257 --> 00:38:23,970 - Did the lights go off? - Hobson, just talk to me, okay? 532 00:38:24,136 --> 00:38:26,305 Oh, with a tumor in my head? 533 00:38:27,223 --> 00:38:29,183 Listen, Arthur. 534 00:38:31,811 --> 00:38:35,272 - There are three books. This is important. - Mm-hm. 535 00:38:35,940 --> 00:38:38,192 Take them back... 536 00:38:38,693 --> 00:38:40,903 ...to the library. 537 00:38:46,909 --> 00:38:51,622 Oh, God, Hobson, please. Don't die anymore. It's getting very boring. 538 00:38:52,206 --> 00:38:55,459 I told you, I've only got a cold. Now go and get engaged. 539 00:38:56,752 --> 00:39:01,590 - I just told Linda I was getting engaged. - I don't know why. 540 00:39:01,757 --> 00:39:05,720 A little tart like that could save you a fortune in prostitutes. 541 00:39:06,554 --> 00:39:08,222 Listen, old man... 542 00:39:08,931 --> 00:39:13,978 ...don't ever talk about her that way again. She's the best person I know. 543 00:39:14,228 --> 00:39:17,189 Goddamn it, why are you such a snob? 544 00:39:36,959 --> 00:39:40,296 Hobson, I raised my voice to you. I've never done that before. 545 00:39:40,463 --> 00:39:42,506 That's quite all right. 546 00:39:43,924 --> 00:39:46,385 You know, you may be growing up. 547 00:39:47,803 --> 00:39:49,930 And I'm sorry for what I said about Linda. 548 00:39:50,139 --> 00:39:51,807 No. 549 00:39:52,767 --> 00:39:54,143 Do you want anything? 550 00:39:55,144 --> 00:39:56,771 I want to be younger. 551 00:39:56,937 --> 00:39:59,398 Sorry. It's your job to be older. 552 00:41:19,228 --> 00:41:22,106 - Good evening, Mr. Bach. - Good evening, Mr. Butler. 553 00:41:22,356 --> 00:41:25,568 - I'm here to get engaged. - Won't you come in, sir? 554 00:41:25,734 --> 00:41:27,486 Yes, I will. 555 00:41:27,653 --> 00:41:29,405 How are you? 556 00:41:30,906 --> 00:41:34,451 Susan. You get down here this minute. 557 00:41:34,618 --> 00:41:36,787 - Miss Susan is expecting you. - Yes. 558 00:41:36,954 --> 00:41:40,416 She's dressing. I will inform her that you're here. 559 00:41:40,583 --> 00:41:43,210 Tell her that Chief Inspector Flanigan from Homicide is here. 560 00:41:43,377 --> 00:41:44,879 That should get her down in a hurry. 561 00:41:47,756 --> 00:41:52,052 - Nothing. Offer to take my coat. - You don't have a coat. 562 00:41:52,595 --> 00:41:55,139 Well, offer to take my tie. 563 00:41:57,016 --> 00:41:59,393 It's a little joke. 564 00:41:59,560 --> 00:42:03,272 Listen, take the rest of the week off. You're obviously under a lot of tension. 565 00:42:03,439 --> 00:42:05,232 Would you care to wait in the library? 566 00:42:05,399 --> 00:42:08,777 Yes, I would. The bathroom is out of the question. 567 00:42:10,404 --> 00:42:11,989 God. 568 00:42:12,156 --> 00:42:15,201 No. That's another little joke. 569 00:42:15,367 --> 00:42:18,245 - Follow me, please. - Well, sure. 570 00:42:18,412 --> 00:42:21,749 I'm a little nervous. I'm getting engaged. 571 00:42:22,583 --> 00:42:25,794 - You may wait in here. - Thank you. 572 00:42:25,961 --> 00:42:29,924 Is there anything you care for while you wait? 573 00:42:30,090 --> 00:42:33,302 Do you have today's Pravda? I like to keep up with Russia. 574 00:42:33,469 --> 00:42:35,012 No. 575 00:42:36,305 --> 00:42:37,932 Then fill a glass with Scotch. 576 00:42:38,098 --> 00:42:41,310 Are you sure you want to be a nightclub comic? 577 00:42:49,318 --> 00:42:52,821 Marty, he's pouring a drink. I'll have to get back to you. 578 00:42:53,489 --> 00:42:55,157 Listen, Marty... 579 00:42:55,324 --> 00:43:00,079 ...if you're gonna be like that, let's call the whole thing off. Thank you. 580 00:43:00,246 --> 00:43:02,665 God, these people. Thank you. 581 00:43:02,831 --> 00:43:05,834 I'm glad we had this time together. You're a funny guy. 582 00:43:06,001 --> 00:43:08,295 Oh, you have that problem too? 583 00:43:18,430 --> 00:43:21,350 This must be awfully embarrassing for you. 584 00:43:33,779 --> 00:43:36,782 - Hello, Arthur. - Hello, Mr. Johnson. 585 00:43:36,949 --> 00:43:38,617 I haven't seen much of you lately. 586 00:43:39,159 --> 00:43:40,160 Ah. 587 00:43:40,327 --> 00:43:42,121 The reason you haven't seen much of me... 588 00:43:42,288 --> 00:43:46,375 ...is because I normally pick Susan up at her apartment in town... 589 00:43:46,542 --> 00:43:49,128 ...and you live here. Want a drink? 590 00:43:49,336 --> 00:43:51,714 - I never drink. - Ah. 591 00:43:51,880 --> 00:43:54,133 - No one in my family ever drinks. - That's great. 592 00:43:54,300 --> 00:43:57,845 You probably never run out of ice your whole life. Ha. 593 00:43:59,555 --> 00:44:03,684 I don't drink, because drinking affects your decision-making. 594 00:44:03,851 --> 00:44:06,520 You may be right. I can't decide. 595 00:44:09,857 --> 00:44:12,067 That's just a little humor. 596 00:44:12,735 --> 00:44:14,737 Where's the rest of this moose? 597 00:44:14,903 --> 00:44:18,532 Arthur, I think it's time we got to know one another. 598 00:44:18,741 --> 00:44:22,202 I do too. That's why I had you come over today. Ha-ha-ha. 599 00:44:22,911 --> 00:44:26,874 This is a tough room. I don't have to tell you that. 600 00:44:27,082 --> 00:44:28,876 You must have hated this moose. 601 00:44:29,043 --> 00:44:33,255 Why don't you forget the moose for a moment? 602 00:44:36,300 --> 00:44:37,468 Right. 603 00:44:39,928 --> 00:44:41,597 Arthur. 604 00:44:41,930 --> 00:44:48,437 You know, I didn't inherit money like you did. I started with nothing. 605 00:44:49,063 --> 00:44:50,689 And yet... 606 00:44:51,065 --> 00:44:53,817 ...I was a millionaire by the time I was 18. 607 00:44:54,777 --> 00:44:57,780 Anyone stood in my way, they got hurt. 608 00:45:01,200 --> 00:45:04,078 When I was 11 years old... 609 00:45:04,578 --> 00:45:06,080 ...I killed a man. 610 00:45:06,246 --> 00:45:08,248 Well.... 611 00:45:08,415 --> 00:45:12,378 When you're 11, you probably don't even know there's a law against that. 612 00:45:12,961 --> 00:45:14,797 Is Susan here? 613 00:45:14,963 --> 00:45:18,967 I knew what I was doing. We were poor. 614 00:45:19,843 --> 00:45:26,016 - He came into our house to steal our food. - Well, he was asking for it. 615 00:45:26,975 --> 00:45:28,977 I took a knife... 616 00:45:29,937 --> 00:45:32,398 ...and I killed him in the kitchen. 617 00:45:34,024 --> 00:45:35,192 Oh. 618 00:45:35,359 --> 00:45:37,945 You, um, probably ate out that night. 619 00:45:38,112 --> 00:45:41,031 I mean, with that man lying in your kitchen. 620 00:45:41,198 --> 00:45:45,035 - You seem to find humor in everything. - Yes. Sorry. 621 00:45:45,202 --> 00:45:47,162 - Arthur. - What? 622 00:45:47,621 --> 00:45:51,333 Do you know what I consider to be my most precious possession? 623 00:45:52,000 --> 00:45:54,503 - No. - My daughter. 624 00:45:54,670 --> 00:45:57,506 She is my gold. 625 00:45:57,673 --> 00:46:00,676 - She is my treasure. - She's very nice. 626 00:46:00,843 --> 00:46:04,054 And I protect what's mine. 627 00:46:04,513 --> 00:46:07,933 And I do it in an ugly way. 628 00:46:09,685 --> 00:46:13,856 - I'm from the gutter. - Oh, I understand. Yes, the gutter. 629 00:46:14,022 --> 00:46:17,860 - You seem upset. - Now, Susan loves you. 630 00:46:18,694 --> 00:46:21,488 - And I want you to make her happy. - Mm. Oh-- 631 00:46:21,655 --> 00:46:24,450 You-- You can count on-- 632 00:46:24,616 --> 00:46:28,162 I insist on you making her happy. 633 00:46:29,788 --> 00:46:31,874 Listen. 634 00:46:33,041 --> 00:46:35,043 What happens-- 635 00:46:35,210 --> 00:46:38,213 I mean, this is just hypothetical. --if I don't make her happy? 636 00:46:38,380 --> 00:46:41,216 Which is out of the question. I swear she'll be happy. 637 00:46:41,383 --> 00:46:46,096 But let's just say, um, I make her... 638 00:46:46,263 --> 00:46:47,890 ...cranky. 639 00:46:48,474 --> 00:46:52,227 For cranky, I guess you'd probably just break my ankles. 640 00:46:52,936 --> 00:46:55,022 Something like that. 641 00:46:55,314 --> 00:46:58,942 You'll make her happy. I don't like your drinking. 642 00:46:59,109 --> 00:47:01,778 - Oh. - It makes you unreasonable. 643 00:47:03,822 --> 00:47:05,657 I want you to go to work. 644 00:47:05,824 --> 00:47:10,037 Now, your father and I talked about it. I want you... 645 00:47:10,204 --> 00:47:11,830 ...to work for me. 646 00:47:12,080 --> 00:47:17,252 - Is this it? She's not happy already? - Arthur, Susan loves you. 647 00:47:17,419 --> 00:47:21,256 So I love you. You'll find me a friend. 648 00:47:22,674 --> 00:47:23,967 Arthur, don't you get it? 649 00:47:24,134 --> 00:47:29,890 You can get drunk. You can throw up. You can forget to call me for months. 650 00:47:30,057 --> 00:47:34,228 You can't lose with me. I know you too well. 651 00:47:34,478 --> 00:47:36,605 And I'm much stronger than you are. 652 00:47:38,273 --> 00:47:41,068 I know how alone you are. 653 00:47:41,568 --> 00:47:43,612 I hate how alone you are. 654 00:47:44,112 --> 00:47:47,449 I've cried because you're so alone. 655 00:47:48,617 --> 00:47:50,869 Don't be afraid, Arthur. 656 00:47:51,620 --> 00:47:54,122 You're never going to be alone again. 657 00:47:54,957 --> 00:47:56,708 Waiter. 658 00:47:56,875 --> 00:47:59,461 I'll have another one. You want another fish? 659 00:47:59,628 --> 00:48:01,046 Don't drink anymore, Arthur. 660 00:48:01,213 --> 00:48:04,591 - Susan. - Yes, Arthur? 661 00:48:04,758 --> 00:48:06,218 You're such an asshole. 662 00:48:08,720 --> 00:48:11,390 This is what I am. 663 00:48:12,140 --> 00:48:15,310 Everyone who drinks is not a poet. 664 00:48:17,145 --> 00:48:20,899 Some of us drink because we're not poets. 665 00:48:21,900 --> 00:48:24,736 A real woman could stop you from drinking. 666 00:48:24,945 --> 00:48:27,072 It'd have to be a real big woman. 667 00:48:27,239 --> 00:48:32,661 - Arthur, will you take my hand? - That would leave you with one. 668 00:48:32,828 --> 00:48:35,080 Sorry. Here's the hand. 669 00:48:37,416 --> 00:48:39,167 I love you, Arthur. 670 00:48:39,835 --> 00:48:43,255 Good. I have to talk to the waiter now. 671 00:48:43,422 --> 00:48:47,384 My doctor has advised me that I must drink 10 of these an hour. 672 00:48:47,551 --> 00:48:49,845 I understand, Mr. Bach. 673 00:49:10,157 --> 00:49:14,995 This is the ring my grandfather gave to my grandmother. Ahem. 674 00:49:15,162 --> 00:49:17,372 Then he died. 675 00:49:17,539 --> 00:49:20,459 And subsequently, she gave it to me. 676 00:49:20,626 --> 00:49:22,753 I'll always love you, Arthur. 677 00:49:23,462 --> 00:49:27,674 - It's a great ring, isn't it? - It's a beautiful ring. 678 00:49:28,383 --> 00:49:30,844 It's a magical night. 679 00:49:33,305 --> 00:49:37,225 Do you have any objection to naming a child Vladimir? 680 00:49:37,726 --> 00:49:40,896 - Even a girl? - Ask me, Arthur. 681 00:49:43,690 --> 00:49:46,485 Will you marry me, Susan? Take the weekend if you want. 682 00:49:46,652 --> 00:49:49,029 - Yes. - Congratulations. 683 00:49:52,616 --> 00:49:56,244 Would you mind if I took you home? I've-- 684 00:49:56,411 --> 00:50:00,248 I've got a terrible headache. I'm sorry. I'm sorry. 685 00:50:19,726 --> 00:50:21,478 Linda? 686 00:50:23,647 --> 00:50:25,440 Linda? 687 00:50:38,120 --> 00:50:40,497 This must be the building. 688 00:50:41,873 --> 00:50:43,458 Linda? 689 00:50:50,090 --> 00:50:53,593 Hey. Cochie-cochie-cochie-coo. 690 00:50:57,472 --> 00:50:58,974 Linda? 691 00:51:00,976 --> 00:51:02,310 Linda? 692 00:51:02,477 --> 00:51:07,607 I hope it's not late. Who am I talking to? Oh, it's me, it's me. 693 00:51:08,066 --> 00:51:09,317 - Linda? - What do you want? 694 00:51:09,484 --> 00:51:11,486 Ah, shit. I-- 695 00:51:11,653 --> 00:51:14,489 I'm very sorry to have disturbed you, madam. 696 00:51:14,656 --> 00:51:17,409 I was looking for Linda. I hope this is the wrong house. 697 00:51:17,576 --> 00:51:22,414 - My husband has a gun! - I'm sure he has, madam. 698 00:51:22,581 --> 00:51:25,167 For all I know, he shot it while you screamed. 699 00:51:25,333 --> 00:51:27,169 - Perry! Come over here! - No, no! 700 00:51:27,335 --> 00:51:29,421 This man wants to know where Linda lives! 701 00:51:29,588 --> 00:51:33,300 She lives at 14133, Apartment A, next door. 702 00:51:33,467 --> 00:51:35,844 - Thank you very-- - You tell a total stranger that... 703 00:51:36,011 --> 00:51:38,305 - ...when you don't know who he is? - He looks okay. 704 00:51:38,472 --> 00:51:42,058 Right. Get over here. She's terrible. Does she always hit you like that? 705 00:51:42,225 --> 00:51:43,643 - Yeah. What can I do? - Listen-- 706 00:51:43,810 --> 00:51:45,437 Mind your own business! 707 00:51:45,604 --> 00:51:49,191 Perry, for God's sake, she's gonna kill you. Get in there, Perry. 708 00:51:49,357 --> 00:51:52,861 Give her a shot. Jesus Chri-- It's you against her, Perr-- 709 00:51:54,237 --> 00:51:55,906 Oh, God. 710 00:51:56,072 --> 00:52:01,495 That's horrible. Horrible. Horrible. 711 00:52:01,661 --> 00:52:04,498 You shouldn't hear this. 712 00:52:07,959 --> 00:52:09,961 Oh, God. 713 00:52:14,216 --> 00:52:15,383 Ooh. 714 00:52:15,550 --> 00:52:17,385 Come on, legs. 715 00:52:18,386 --> 00:52:20,889 Perry, you're a dead man. 716 00:52:30,065 --> 00:52:32,859 One foot-- Pardon me. 717 00:52:33,026 --> 00:52:35,070 Oh, you're a hedge. 718 00:52:37,113 --> 00:52:41,076 - Oh. You must be Linda's father. - Yeah. It's kind of late. 719 00:52:41,243 --> 00:52:45,372 Although I wasn't sleeping myself, Arthur. Oh, nice to meet you, Arthur. 720 00:52:45,539 --> 00:52:49,501 Yeah. Hi. Hi. Hi, Linda. 721 00:52:49,918 --> 00:52:52,921 Can I come in? Don't you hate Perry's wife? 722 00:52:53,088 --> 00:52:54,714 Let him in. 723 00:52:58,218 --> 00:52:59,803 Linda, I've missed-- 724 00:53:00,428 --> 00:53:01,680 Ah. 725 00:53:01,847 --> 00:53:04,307 - Sorry, Linda. I'm sorry. - Mm-hm. Mm-hm. 726 00:53:04,474 --> 00:53:05,934 Really. 727 00:53:07,269 --> 00:53:09,563 It happens. 728 00:53:17,153 --> 00:53:19,573 What the hell is the matter with you? 729 00:53:19,739 --> 00:53:22,617 Nobody knocks on a door at 3:00 in the morning. 730 00:53:22,784 --> 00:53:25,620 You're so drunk, you can hardly stand up. 731 00:53:25,787 --> 00:53:27,455 And you're engaged. 732 00:54:07,120 --> 00:54:08,830 This is a goner. 733 00:54:12,000 --> 00:54:13,668 I'm going to sleep. 734 00:54:18,673 --> 00:54:23,345 You come here at 3:00 in the morning to say goodbye? 735 00:54:23,511 --> 00:54:27,557 I have to get up and go to work in the morning. Stop kidding around. 736 00:54:27,724 --> 00:54:30,435 Will you stop kissing me? 737 00:54:31,102 --> 00:54:35,357 I'm sure you're not gonna want to be a waitress for the rest of your life. 738 00:54:35,523 --> 00:54:37,233 I am studying to be an actress. 739 00:54:37,400 --> 00:54:38,735 - You told me. - Well, I am. 740 00:54:38,902 --> 00:54:40,904 I know. I know. 741 00:54:44,199 --> 00:54:51,206 This is for you, your father, and your acting career. 742 00:54:52,707 --> 00:54:55,752 - Now, please take it, and I'll go. - Uh-huh. 743 00:55:01,716 --> 00:55:03,760 - $100,000. - Aah. 744 00:55:09,391 --> 00:55:11,059 We don't need your money. 745 00:55:11,851 --> 00:55:15,855 - Now, Linda, it'll help you. - Yeah. Look what it's done for you. 746 00:55:16,064 --> 00:55:19,025 Now tell your story walking before I call a cop. 747 00:55:19,192 --> 00:55:21,069 Get out of here. 748 00:55:24,906 --> 00:55:26,408 Closet. 749 00:55:31,997 --> 00:55:33,581 I know. 750 00:55:51,266 --> 00:55:54,936 - Wanna take it for a spin, Hobson? - No, thank you, Arthur. 751 00:55:55,895 --> 00:55:58,606 Mr. Bach, be sure you call me anytime you need the track. 752 00:55:58,773 --> 00:55:59,816 - Okay. - Take it easy. 753 00:55:59,983 --> 00:56:01,359 Thank you. 754 00:56:06,156 --> 00:56:09,451 Hobson, do you know how miserable I am? 755 00:56:09,617 --> 00:56:13,663 You're miserable? I've got all this, and I'm on a salary. 756 00:56:19,794 --> 00:56:22,922 Do you know the worst part? The worst part of being me? 757 00:56:23,089 --> 00:56:25,300 I should imagine your breath. 758 00:56:25,967 --> 00:56:28,219 Let me be unhappy, will you? 759 00:56:29,554 --> 00:56:31,222 You know, Hobson, I.... 760 00:56:31,806 --> 00:56:34,142 I could love somebody. 761 00:56:35,143 --> 00:56:36,770 I never got to love anybody. 762 00:56:37,854 --> 00:56:40,440 What do I have to live for? I'm a failure at everything. 763 00:56:40,607 --> 00:56:42,692 I'm just in everyone's way. 764 00:56:42,859 --> 00:56:44,944 Would you remove your helmet, please? 765 00:56:45,153 --> 00:56:46,988 - Why? - Please. 766 00:56:51,451 --> 00:56:54,037 Thank you. Now your goggles. 767 00:56:54,287 --> 00:56:56,164 - Why? - Please. 768 00:56:59,542 --> 00:57:01,127 Thank you. 769 00:57:01,753 --> 00:57:03,463 You spoiled little bastard. 770 00:57:04,005 --> 00:57:07,675 You're a man who has everything, haven't you? But that's not enough. 771 00:57:07,842 --> 00:57:11,805 You feel unloved, Arthur? Welcome to the world. Everyone is unloved. 772 00:57:12,847 --> 00:57:16,476 Now stop feeling sorry for yourself. And, incidentally, I love you. 773 00:57:17,185 --> 00:57:19,562 Marry Susan, Arthur. 774 00:57:20,355 --> 00:57:24,192 Poor drunks do not find love, Arthur. 775 00:57:24,359 --> 00:57:28,238 Poor drunks have very few teeth. They urinate outdoors. 776 00:57:28,404 --> 00:57:30,657 They freeze to death in summer. 777 00:57:30,824 --> 00:57:34,702 - I can't bear to think of you that way. - I need Linda, Hobson. 778 00:57:34,869 --> 00:57:36,579 I see. 779 00:57:36,746 --> 00:57:40,041 Well, perhaps fate will lend a hand, Arthur. 780 00:57:40,208 --> 00:57:42,377 One never knows. 781 00:57:44,379 --> 00:57:48,424 - "Good afternoon"? - Yes. May I come in? 782 00:57:48,591 --> 00:57:52,095 If you and your undershirt would walk two paces backwards... 783 00:57:52,262 --> 00:57:54,389 ...I could enter this dwelling. 784 00:58:14,742 --> 00:58:16,619 How revolting. 785 00:58:19,080 --> 00:58:20,748 Well... 786 00:58:21,249 --> 00:58:24,377 ...look who's here. The British Tonto. 787 00:58:25,086 --> 00:58:26,421 How are you? How's Arthur? 788 00:58:26,588 --> 00:58:29,757 You know, ever since I met that Arthur, I just liked him. 789 00:58:29,924 --> 00:58:33,469 You know, we have to make sure that these two wonderful kids stay together. 790 00:58:33,636 --> 00:58:34,762 Who is this person? 791 00:58:36,181 --> 00:58:38,266 - He's my father. - Yes. 792 00:58:38,433 --> 00:58:40,810 - And I'd like to say that-- - Try not to speak. 793 00:58:40,977 --> 00:58:43,855 Would you get me a cup of tea? I wish to speak to Linda. 794 00:58:44,063 --> 00:58:46,357 Oh, sure. Heh, heh. 795 00:58:48,276 --> 00:58:54,282 There is an engagement party tonight at Arthur's father's house in Southampton. 796 00:58:54,449 --> 00:58:57,535 Here is the address. Perhaps you should attend. 797 00:58:57,952 --> 00:58:59,746 Are all the ones he passed up coming? 798 00:58:59,954 --> 00:59:02,290 Young woman, this is a tie you cannot steal. 799 00:59:02,457 --> 00:59:04,626 This is a tie you're going to have to work for. 800 00:59:04,792 --> 00:59:08,254 Are you inviting me to Arthur's engagement party? 801 00:59:08,463 --> 00:59:10,757 This is not an invitation. 802 00:59:10,924 --> 00:59:12,634 However... 803 00:59:12,800 --> 00:59:16,304 ...if there's one thing that old gentlemen can still do... 804 00:59:16,471 --> 00:59:19,766 ...they can still spot young gentlemen in love. 805 00:59:20,934 --> 00:59:22,060 Please go to the party. 806 00:59:23,645 --> 00:59:26,981 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 807 00:59:32,278 --> 00:59:34,280 Um.... 808 00:59:34,572 --> 00:59:36,199 Does Arthur know you're here? 809 00:59:36,366 --> 00:59:39,244 No, Arthur is far too fine a person to be involved... 810 00:59:39,410 --> 00:59:42,121 ...in something as devious as this. 811 00:59:42,830 --> 00:59:45,583 - You really look out for him, don't you? - Yes. 812 00:59:45,750 --> 00:59:50,046 And it is a job that I recommend highly. 813 00:59:50,838 --> 00:59:53,841 - I have something for you. - For me? 814 01:00:00,848 --> 01:00:02,100 What is it? 815 01:00:02,267 --> 01:00:06,688 If I were to tell you, it would spoil the surprise, wouldn't it? Don't open it. 816 01:00:07,855 --> 01:00:11,150 - Here's your tea. - I despise tea. 817 01:00:11,359 --> 01:00:13,861 Would you go to the bathroom and bring me two aspirin? 818 01:00:14,028 --> 01:00:18,616 You'll find them on the top shelf, to the left, behind the untouched shaving cream. 819 01:00:31,045 --> 01:00:33,172 That sounds bad. Have you seen a doctor? 820 01:00:34,132 --> 01:00:35,967 Yes. 821 01:00:36,175 --> 01:00:38,052 And he has seen me. 822 01:00:42,890 --> 01:00:44,475 You know... 823 01:00:46,686 --> 01:00:49,230 ...I think Arthur has a very good friend. 824 01:00:51,774 --> 01:00:53,318 May I kiss you on the cheek? 825 01:00:53,484 --> 01:00:57,697 - Is it something you feel strongly about? - Yes. 826 01:01:04,954 --> 01:01:06,956 Oh, what about your aspirins? 827 01:01:07,123 --> 01:01:09,751 The aspirins are for you, my dear. 828 01:02:33,292 --> 01:02:34,877 Hello. 829 01:02:36,170 --> 01:02:37,755 Good evening. 830 01:02:44,887 --> 01:02:49,142 Mm. God knows when I'll see you again. 831 01:02:49,308 --> 01:02:52,520 - Arthur, will you play something for us? - No. 832 01:02:53,271 --> 01:02:56,357 I'd rather-- I-- 833 01:02:58,651 --> 01:03:00,695 Gosh, darling. 834 01:03:01,487 --> 01:03:03,406 Ah, yes. 835 01:03:04,866 --> 01:03:08,077 Aww.... 836 01:03:13,499 --> 01:03:15,042 Thank you. 837 01:03:16,919 --> 01:03:20,006 - Don't you hate these things? - Despise them. 838 01:03:20,214 --> 01:03:22,550 Actually, seriously, um... 839 01:03:23,176 --> 01:03:28,723 ...songs come and go, but I love the classics. 840 01:03:28,890 --> 01:03:31,517 And I hope you'll enjoy this one. 841 01:03:43,404 --> 01:03:45,406 You'd better watch out 842 01:03:46,240 --> 01:03:48,284 You'd better not cry 843 01:03:48,451 --> 01:03:53,039 - Oh, are you good friends with Arthur? - Oh. For ages. Ha-ha-ha. 844 01:03:53,206 --> 01:03:56,501 I'm so pleased he finally found the right woman. Where is she? 845 01:03:56,667 --> 01:03:59,003 She's, uh.... She's over there. 846 01:03:59,212 --> 01:04:02,507 - Isn't she just beautiful? - Of course she is. 847 01:04:03,049 --> 01:04:06,219 - Why would Arthur marry a dog? - Pardon? 848 01:04:06,385 --> 01:04:11,557 Santa Claus is coming to town 849 01:04:13,351 --> 01:04:15,811 How does it feel to be getting married, Arthur? 850 01:04:16,938 --> 01:04:18,606 Blue moon 851 01:04:19,482 --> 01:04:21,859 You saw me standing alone 852 01:04:23,402 --> 01:04:26,113 Without a dream in my heart 853 01:04:27,156 --> 01:04:28,199 Without a love of my own 854 01:04:28,366 --> 01:04:29,700 Thanks a lot. That's flattering. 855 01:04:29,867 --> 01:04:30,952 Aww.... 856 01:04:31,118 --> 01:04:33,621 If you knew Susan like I knew Susan 857 01:04:33,788 --> 01:04:35,957 Oh. Oh. 858 01:04:36,457 --> 01:04:38,751 I need a drink 859 01:04:43,464 --> 01:04:45,925 - Tell me your entire name, darling. - Preston Langley. 860 01:04:46,092 --> 01:04:49,971 Oh, Preston. Really. I mean, if you don't remember when we met.... 861 01:04:50,137 --> 01:04:51,847 I mean, honestly. Ha-ha-ha. 862 01:04:52,014 --> 01:04:54,976 - Put your arm around me, Preston. - Of course. 863 01:04:57,144 --> 01:04:58,813 Linda, you're here. 864 01:05:00,398 --> 01:05:01,899 So true. 865 01:05:02,066 --> 01:05:04,652 Arthur. Join us. 866 01:05:07,863 --> 01:05:10,366 Congratulations. Father sends his regards. 867 01:05:10,533 --> 01:05:12,868 - Does he? - Yes, he does. 868 01:05:13,035 --> 01:05:15,663 Wednesday night may be difficult for me. 869 01:05:15,830 --> 01:05:18,749 - What? - You're looking wonderful, my dear. 870 01:05:18,916 --> 01:05:20,960 - Aren't I? Thank you. - Wednesday? 871 01:05:21,127 --> 01:05:24,797 It's difficult for her that night. Isn't that the night you usually attend... 872 01:05:24,964 --> 01:05:27,300 - ...the ballet, darling, with your father? - Yes. 873 01:05:27,466 --> 01:05:29,010 Actually, I feel foolish... 874 01:05:29,176 --> 01:05:31,470 - ...but I don't recall ever making-- - Preston. 875 01:05:31,637 --> 01:05:35,850 Would you be divine and get me a gin and tonic? 876 01:05:36,017 --> 01:05:37,977 Scotch for me, Preston. 877 01:05:39,186 --> 01:05:42,565 - You wait here for me? - If it takes forever. 878 01:05:51,699 --> 01:05:57,496 What are you doing here, and why are you talking like that? 879 01:06:00,207 --> 01:06:02,043 I was in the neighborhood. 880 01:06:02,209 --> 01:06:04,670 It took me two buses, three cabs and a train... 881 01:06:04,837 --> 01:06:08,549 ...to get into the neighborhood, but what the hell? Ha-ha-ha. 882 01:06:08,716 --> 01:06:11,969 Nice place. I like a living room you can land a plane in. 883 01:06:12,136 --> 01:06:14,680 There's more of it. You like a tour? 884 01:06:15,389 --> 01:06:17,433 I've seen bedrooms. 885 01:06:17,600 --> 01:06:22,813 - Don't be a lover. Be a person. - You make me happy. 886 01:06:23,397 --> 01:06:25,441 Her name is Linda Marolla. 887 01:06:25,608 --> 01:06:30,696 She's the one Arthur saw the other night. She lives in Queens. 888 01:06:47,546 --> 01:06:48,589 Mario, please. 889 01:06:48,756 --> 01:06:50,591 Listen, don't worry. I talked to the warden. 890 01:06:50,758 --> 01:06:53,052 - We're gonna get you out of here. - Ha-ha-ha. 891 01:06:53,219 --> 01:06:57,556 When I was a kid, I used to open all their stalls and let them run out. 892 01:06:57,723 --> 01:07:00,393 You should have been there the day I freed my goldfish. 893 01:07:00,559 --> 01:07:02,478 Come over here. I want you two to meet. 894 01:07:02,645 --> 01:07:07,775 Pancho. Pancho. This is Linda. I told you about her. Do you remember? 895 01:07:08,776 --> 01:07:10,736 Must've been something, growing up with all this. 896 01:07:10,903 --> 01:07:13,906 Oh. I was away at boarding school most of the time. 897 01:07:14,073 --> 01:07:18,452 I was kicked out of 10 prep schools. I was a bad kid. 898 01:07:18,619 --> 01:07:20,287 No, you weren't. 899 01:07:20,454 --> 01:07:22,581 You just wanted to go home. 900 01:07:23,165 --> 01:07:25,418 Bad kids don't grow up as nice as you are. 901 01:07:25,584 --> 01:07:27,753 - Why do you think Pancho loves you? - Well, thank you. 902 01:07:31,132 --> 01:07:33,467 This is kind of like prom night, isn't it? 903 01:07:34,802 --> 01:07:36,303 I mean, we're all dressed up. 904 01:07:41,308 --> 01:07:42,727 Have you ever been in love? 905 01:07:44,395 --> 01:07:48,607 - No. You? - No. 906 01:07:49,400 --> 01:07:52,820 But when I was little, I thought the moon followed me. 907 01:07:52,987 --> 01:07:54,405 What? 908 01:07:54,989 --> 01:08:01,162 Well, I would walk, and I thought that the moon went anyplace that I did. 909 01:08:01,871 --> 01:08:04,165 Oh, that's great. 910 01:08:04,331 --> 01:08:06,834 No, I know it's silly, but I was only 8 years old. 911 01:08:08,210 --> 01:08:11,672 I thought it meant that something special was gonna happen to me someday. 912 01:08:11,839 --> 01:08:17,428 So I've been waiting. Every day, I've been doing my hair, and washing my face. 913 01:08:17,595 --> 01:08:21,056 - Can I kiss you? - Please. 914 01:08:30,524 --> 01:08:33,194 I wasn't talking to you. 915 01:08:34,612 --> 01:08:38,240 Why is it you can make me laugh at the saddest times in my whole life? 916 01:08:38,407 --> 01:08:40,618 - Why is that? - I'm funny, that's why. 917 01:08:40,785 --> 01:08:44,121 - I'm funny. - Yeah, that's it. 918 01:08:44,955 --> 01:08:48,000 - You're gonna marry Susan, aren't you? - Yeah. 919 01:08:48,793 --> 01:08:52,671 I'm still glad I came here. Made a fool out of myself. 920 01:08:53,297 --> 01:08:56,717 - I wish we had made love. - Yeah. 921 01:08:56,884 --> 01:08:59,345 I would give anything to see you in the morning. 922 01:09:00,554 --> 01:09:04,642 Linda, I have to marry Susan. If I don't, my family will cut me off. 923 01:09:04,809 --> 01:09:07,478 - It's almost a billion dollars. - Oh. 924 01:09:09,188 --> 01:09:11,565 One of the horses just fainted. 925 01:09:13,400 --> 01:09:15,194 Look, this is ridiculous, Arthur. 926 01:09:15,361 --> 01:09:19,031 You got cab fare back to the city? I don't like to take a train at night. 927 01:09:20,533 --> 01:09:22,243 Look, when Susan and I get married... 928 01:09:22,409 --> 01:09:25,746 ...I can set you up in an apartment, and we can-- 929 01:09:25,913 --> 01:09:27,414 Forget it. 930 01:09:29,166 --> 01:09:30,209 Are you cute. 931 01:09:35,589 --> 01:09:40,886 I thought I'd find you here. He just loves that smelly old horse. 932 01:09:41,053 --> 01:09:42,429 Have we met? 933 01:09:42,596 --> 01:09:45,432 Uh, I don't think you have. 934 01:09:45,599 --> 01:09:48,477 Linda Marolla, this is Susan Johnson, my fianc矇e. 935 01:09:49,061 --> 01:09:51,063 I hope I'm not interrupting anything. 936 01:09:51,230 --> 01:09:54,191 - Of course not. - I'd say that if I were you. 937 01:09:54,358 --> 01:09:56,777 We might as well tell her, Arthur. 938 01:09:58,112 --> 01:10:00,197 You tell her. 939 01:10:03,075 --> 01:10:08,080 My husband, Harold, went to prep school with Arthur. 940 01:10:08,247 --> 01:10:12,459 Harold lost a fortune gambling. He's sick. He's a sick man. 941 01:10:13,294 --> 01:10:15,588 But he's my husband. 942 01:10:15,921 --> 01:10:19,049 I'm not one of your guests tonight. I came here for one reason only. 943 01:10:19,216 --> 01:10:22,636 I came here to beg Arthur to lend us some money. 944 01:10:23,762 --> 01:10:30,477 One of my kids, my youngest, my baby, needs an operation. 945 01:10:30,644 --> 01:10:33,981 Harold hasn't kept up the insurance policy. I don't know where to turn. 946 01:10:34,148 --> 01:10:39,153 - Do I have to go on with this? - No, of course not. Of course not. 947 01:10:39,320 --> 01:10:42,406 - Arthur, I wasn't spying on you. - I know that. 948 01:10:42,573 --> 01:10:45,284 There's an urgent phone call for you from Bitterman. 949 01:10:45,451 --> 01:10:48,203 Oh, thank you. Thanks. 950 01:10:49,496 --> 01:10:51,624 Say hello to Harold for me. 951 01:11:03,594 --> 01:11:06,931 - You all right, Bitterman? - Yes, sir. 952 01:11:07,556 --> 01:11:09,224 Um... 953 01:11:09,391 --> 01:11:11,518 ...would you like me to get you some Scotch, sir? 954 01:11:11,685 --> 01:11:14,104 No. No, thanks. We'll get through this together. 955 01:11:14,271 --> 01:11:15,814 Yes, sir. 956 01:11:20,194 --> 01:11:22,196 It's very hard. 957 01:11:25,532 --> 01:11:27,826 I'm glad to have you here, sir. 958 01:11:29,870 --> 01:11:33,040 - Bitterman, um, do me a favor. - Yes, sir? 959 01:11:33,207 --> 01:11:35,084 Go back to the house. 960 01:11:35,250 --> 01:11:38,253 Phone my father and Mr. Johnson and Miss Susan. 961 01:11:38,420 --> 01:11:41,048 Tell them what's happened. The wedding will have to wait. 962 01:11:41,215 --> 01:11:45,678 - And bring me back some clothes here. - Yes, sir. 963 01:11:53,936 --> 01:11:56,605 Okay, let's open the presents. 964 01:11:57,398 --> 01:11:58,691 I'm sorry, Arthur. 965 01:11:59,566 --> 01:12:02,236 - For what? - For leaving you. 966 01:12:04,405 --> 01:12:05,906 You're not leaving anyone. 967 01:12:11,578 --> 01:12:15,416 - Why, it's a basketball. - Yeah, well, what the hell? 968 01:12:15,582 --> 01:12:17,960 - I knew you didn't have one. - Yes. 969 01:12:18,127 --> 01:12:22,881 If I feel the urge to dribble, I can always call the nurse. 970 01:12:23,924 --> 01:12:26,260 I'll put this over here. 971 01:12:31,390 --> 01:12:36,603 - You purchased a choo-choo? - Look, the wheels go round. 972 01:12:43,360 --> 01:12:45,446 I'm very pleased. 973 01:12:45,612 --> 01:12:47,156 Do you remember...? 974 01:12:47,322 --> 01:12:50,951 Do you remember when you used to play hide-and-seek with me? 975 01:12:51,118 --> 01:12:53,203 I used to hide, and you never found me. 976 01:12:53,787 --> 01:12:56,957 - Did you know I never looked? - Come on. 977 01:12:57,124 --> 01:13:00,044 Well, I looked a little. 978 01:13:00,335 --> 01:13:02,337 Mm. 979 01:13:02,629 --> 01:13:04,298 One for you, one for me. Put it on. 980 01:13:05,799 --> 01:13:08,260 I don't wish to put it on. 981 01:13:13,307 --> 01:13:15,225 I'll put it on. 982 01:13:19,813 --> 01:13:24,068 If I begin to die, please take this off my head. 983 01:13:24,234 --> 01:13:26,403 This is not the way I wish to be remembered. 984 01:13:29,156 --> 01:13:30,908 Aren't they great? 985 01:13:33,994 --> 01:13:37,081 Got guns and holsters too. Look. 986 01:13:37,247 --> 01:13:39,041 Yes. 987 01:13:39,208 --> 01:13:42,836 Just in town for supplies, partner. 988 01:13:44,922 --> 01:13:46,381 Arthur, I'm frightened. 989 01:13:51,470 --> 01:13:53,931 I know you're frightened. 990 01:13:54,098 --> 01:13:56,225 And I'm gonna take care of you. 991 01:14:29,258 --> 01:14:32,636 - Morning, Mr. Bach. - Hi, Ken. 992 01:14:38,809 --> 01:14:40,561 Here, I'll take that. 993 01:14:40,727 --> 01:14:44,231 Mr. Bach, you look terrible. You haven't slept in a week. 994 01:14:44,398 --> 01:14:46,942 Well, we had a bad night. He was up. 995 01:14:47,109 --> 01:14:48,735 - I got the kippers and eggs. - Great. 996 01:14:48,902 --> 01:14:52,406 - I could get fired. - Oh, no, you won't. 997 01:14:53,073 --> 01:14:56,785 Listen, um, for lunch, um... 998 01:14:58,078 --> 01:15:02,166 ...I want the trout almondine from Lut癡ce. Tell Henri it's for me. 999 01:15:02,332 --> 01:15:06,753 - He shouldn't be eating that stuff. - I don't want his last meal to be Jell-O. 1000 01:15:06,920 --> 01:15:09,590 Thanks very much. See you later. 1001 01:15:11,800 --> 01:15:13,760 Oh, look who's up. 1002 01:15:14,261 --> 01:15:15,929 Well, now, ahem... 1003 01:15:17,598 --> 01:15:19,933 ...we have eggs, we have kippers. 1004 01:15:20,100 --> 01:15:23,020 We have croissant. We have a yellow rose. 1005 01:15:23,187 --> 01:15:26,732 We have strawberries. We have blueberry cakes. 1006 01:15:26,899 --> 01:15:30,402 We have orange juice, and we have great coffee. 1007 01:15:30,777 --> 01:15:33,113 Right. Now, a table for one, sir. 1008 01:15:33,280 --> 01:15:35,157 Your regular. 1009 01:15:37,034 --> 01:15:38,827 You know, Arthur... 1010 01:15:39,786 --> 01:15:41,538 ...I'm very glad you're here. 1011 01:15:41,705 --> 01:15:44,917 I want you to eat this. You know what this is costing me? 1012 01:15:45,083 --> 01:15:47,794 I've got chefs working at 6 in the morning all over town. 1013 01:15:47,961 --> 01:15:50,839 Arthur, you look awful. 1014 01:15:51,006 --> 01:15:54,509 That's just because you've never seen me sober. Now, come on, eat. 1015 01:15:54,676 --> 01:15:57,638 Come on. You used to make me eat. 1016 01:15:58,931 --> 01:16:00,515 Arthur. 1017 01:16:02,100 --> 01:16:03,310 What? 1018 01:16:03,477 --> 01:16:05,229 It's not so bad. 1019 01:16:05,812 --> 01:16:08,649 You don't need to be so frightened about it. 1020 01:16:10,525 --> 01:16:13,320 - What? - Dying. 1021 01:16:13,904 --> 01:16:16,156 Seems natural. 1022 01:16:16,323 --> 01:16:18,200 Even comforting now. 1023 01:16:19,993 --> 01:16:21,787 You're even teaching me how to die? 1024 01:16:22,329 --> 01:16:25,499 I'm through teaching you anything, Arthur. 1025 01:16:26,959 --> 01:16:28,835 You've grown up. 1026 01:16:35,467 --> 01:16:38,345 - Arthur. - What? 1027 01:16:39,137 --> 01:16:42,599 You can do anything with your life that you want to. 1028 01:16:44,184 --> 01:16:46,019 What do you mean? 1029 01:16:47,020 --> 01:16:49,189 Figure it out. 1030 01:16:49,356 --> 01:16:51,483 Have you seen Linda Marolla lately? 1031 01:16:52,234 --> 01:16:53,819 Linda Marolla? 1032 01:16:54,611 --> 01:16:56,321 Why would you ask about her? 1033 01:16:56,530 --> 01:17:00,742 I don't know what I'm talking about. I'm dying. 1034 01:17:08,166 --> 01:17:10,002 Want me to read you some Shakespeare? 1035 01:17:10,168 --> 01:17:14,798 - Hamlet was in big trouble when we left off. - No. 1036 01:17:22,222 --> 01:17:25,934 - Arthur. - Mm? 1037 01:17:30,022 --> 01:17:31,773 You're a good son. 1038 01:18:23,784 --> 01:18:27,954 You-- You take your average kid today, friend. 1039 01:18:28,121 --> 01:18:29,956 He don't wanna go in the Army. 1040 01:18:30,123 --> 01:18:32,918 Yeah, what does he care? The dope. 1041 01:18:33,126 --> 01:18:37,547 But the Communists, they go in the Army. 1042 01:18:37,714 --> 01:18:40,801 If only we had some Communists here. 1043 01:18:40,967 --> 01:18:42,260 - No. - No. 1044 01:18:42,427 --> 01:18:43,595 No. No. 1045 01:18:43,762 --> 01:18:46,306 While our kids are dancing... 1046 01:18:46,473 --> 01:18:49,476 ...their kids are learning how to fight. 1047 01:18:49,643 --> 01:18:51,978 Everybody's dancing here. 1048 01:18:52,145 --> 01:18:55,482 You're right. You're right. It's not worth talking about. 1049 01:18:55,649 --> 01:18:58,860 - Let me buy you another drink. - Right. 1050 01:18:59,027 --> 01:19:03,323 - What do you do? - I'm a dance instructor. 1051 01:19:05,659 --> 01:19:10,163 No, I'm kidding. I'm kidding. Honest to God. I'm a dentist. 1052 01:19:10,330 --> 01:19:12,666 I hate dentists. 1053 01:19:12,833 --> 01:19:16,670 We're not bad guys. It's not easy, you know? 1054 01:19:16,837 --> 01:19:20,382 There's-- There's teeth and gums and blood. 1055 01:19:20,549 --> 01:19:22,300 Oh, my God. 1056 01:19:22,467 --> 01:19:25,345 I have to get looped just to walk into my office. 1057 01:19:25,512 --> 01:19:29,307 Bartender. We would like two more, please. 1058 01:19:29,474 --> 01:19:32,018 - Haven't you had enough? - I want more than enough. 1059 01:19:34,396 --> 01:19:38,150 How come you got all this money for all these drinks? 1060 01:19:38,316 --> 01:19:42,821 I saved my money. I haven't had a drink in a month. 1061 01:19:43,029 --> 01:19:47,784 - Oh, my God. - Well, you see, my father died. 1062 01:19:49,828 --> 01:19:51,746 So I stayed sober. 1063 01:19:53,665 --> 01:19:58,628 One night at the hospital, he fell asleep. I was watching him. 1064 01:19:59,713 --> 01:20:00,964 And then... 1065 01:20:02,132 --> 01:20:04,843 ...he just kept on sleeping. 1066 01:20:05,552 --> 01:20:07,637 And I was all alone. 1067 01:20:07,846 --> 01:20:09,848 Oh, that's terrible. 1068 01:20:10,390 --> 01:20:12,559 Nah. Listen... 1069 01:20:12,726 --> 01:20:15,562 ...I was lucky to know him at all. 1070 01:20:16,646 --> 01:20:19,900 - Are you somebody's father? - No. I'm a drunk. 1071 01:20:20,066 --> 01:20:21,234 Oh, yeah, right. 1072 01:20:21,401 --> 01:20:25,906 I have a brother who moved to New Jersey. 1073 01:20:26,072 --> 01:20:27,824 I'm getting married soon. 1074 01:20:28,074 --> 01:20:30,785 - Great. - I don't love her. 1075 01:20:30,952 --> 01:20:33,455 - Oh, no. - I don't love her. 1076 01:20:33,622 --> 01:20:37,667 - Well, don't make a scene. - No, I'm sorry, but there-- 1077 01:20:37,834 --> 01:20:40,045 There's this other girl. 1078 01:20:40,545 --> 01:20:43,256 - She steals ties... - Uh-huh. 1079 01:20:43,423 --> 01:20:46,593 ...and gives them to her father. She's funny. 1080 01:20:47,344 --> 01:20:48,428 Uh-huh. 1081 01:20:48,970 --> 01:20:52,098 - I want her. - Uh-huh. 1082 01:20:52,265 --> 01:20:54,184 - I want her! - I have to go. 1083 01:20:54,351 --> 01:20:56,978 No, no, no. 1084 01:20:57,938 --> 01:20:59,356 Sorry. 1085 01:20:59,523 --> 01:21:02,567 Sir, your wedding is within less than five hours. 1086 01:21:02,734 --> 01:21:06,530 Yeah. Listen, listen. Go see your brother. 1087 01:21:06,696 --> 01:21:10,617 All right? Nobody should be alone. 1088 01:21:10,784 --> 01:21:13,328 - Yeah. - It's awful... 1089 01:21:13,495 --> 01:21:15,121 ...to be alone. 1090 01:21:22,295 --> 01:21:25,549 I just want you to know, if he doesn't show up for this wedding... 1091 01:21:25,715 --> 01:21:28,969 - ...I'm going to kill him. - Don't worry about it, Burt. 1092 01:21:29,135 --> 01:21:31,096 I talk to Arthur every day. 1093 01:21:31,263 --> 01:21:34,474 Since Hobson's death, he's stopped drinking. He's anxious to work. 1094 01:21:34,641 --> 01:21:38,478 He's become a responsible citizen. He'll be a good husband. 1095 01:21:39,020 --> 01:21:41,481 Thanks very much. Have a nice day. 1096 01:21:42,440 --> 01:21:44,985 - Thanks. Where's my roll? - We're having it monogrammed. 1097 01:21:45,151 --> 01:21:48,738 Take it easy. Hurry up with the old man's roll, huh? 1098 01:21:50,574 --> 01:21:54,327 - Can I help you? - Do you recommend the French toast? 1099 01:21:54,494 --> 01:21:56,413 With all of my heart. 1100 01:21:57,956 --> 01:22:01,084 - Lady, I got customers. - I'll have it. 1101 01:22:01,251 --> 01:22:03,169 You've made the right decision. 1102 01:22:03,336 --> 01:22:05,338 - Miss? Miss? I-- - Wait a minute. Wait. Wait. 1103 01:22:05,505 --> 01:22:07,841 I've waited long enough. 1104 01:22:08,633 --> 01:22:14,472 - Can you take the next 60 years off? - I'll have to ask. 1105 01:22:17,517 --> 01:22:20,395 - What--? You want some coffee? - Where's my roll? 1106 01:22:20,562 --> 01:22:21,855 Wait. I'll get it. 1107 01:22:22,022 --> 01:22:25,525 - What the hell's going on here? - She's getting your roll. 1108 01:22:26,985 --> 01:22:31,072 - Here's your roll. Arthur, what happened? - Hobson died. 1109 01:22:31,239 --> 01:22:34,200 I know. He loved you very much. Did you know that? 1110 01:22:34,367 --> 01:22:38,163 Yeah. And I think I'll grow up. 1111 01:22:38,330 --> 01:22:39,539 I want to marry you. 1112 01:22:41,249 --> 01:22:44,169 Although I'm supposed to marry Susan in 20 minutes. 1113 01:22:44,336 --> 01:22:46,880 - He seems drunk, but he sounds sincere. - Eat your roll. 1114 01:22:47,047 --> 01:22:48,548 Yeah. 1115 01:22:49,674 --> 01:22:52,594 Look, the money. Arthur, can you live without the money? 1116 01:22:52,761 --> 01:22:54,721 Well, we'll have to. 1117 01:22:56,806 --> 01:22:58,808 Please marry me. 1118 01:23:00,602 --> 01:23:03,480 I'll try to be sober, and I'll try to make you happy. 1119 01:23:03,647 --> 01:23:06,524 Although it won't be easy, because I'll be poor. 1120 01:23:06,691 --> 01:23:08,693 - We'll be poor. - We'll be poor. 1121 01:23:08,860 --> 01:23:09,986 Most people are poor. 1122 01:23:10,153 --> 01:23:12,113 Eat your roll. 1123 01:23:12,280 --> 01:23:15,742 Now, I have to tell Susan. Come with me? 1124 01:23:15,909 --> 01:23:17,077 Yeah. I gotta change. 1125 01:23:17,243 --> 01:23:19,162 - I'll cover for you. - All right. 1126 01:23:20,997 --> 01:23:24,000 Arthur, last night, I could've sworn the moon was following me. 1127 01:23:24,167 --> 01:23:25,752 It was. 1128 01:23:53,738 --> 01:23:57,158 - I'm Arthur Bach, the groom. - Congratulations. 1129 01:23:57,325 --> 01:23:59,869 Oh, thank you. And to you too. 1130 01:24:00,036 --> 01:24:03,456 I wonder, could you tell me where the wedding party is? 1131 01:24:03,623 --> 01:24:05,500 Right over there, in that room. 1132 01:24:05,667 --> 01:24:10,547 Oh, thank you very much. You've got a lovely.... 1133 01:24:10,714 --> 01:24:12,298 Uh.... 1134 01:24:14,426 --> 01:24:15,802 - Hat. - He's drunk. 1135 01:24:15,969 --> 01:24:18,388 Hat. It's called a hat. 1136 01:24:22,142 --> 01:24:23,893 Good luck, Arthur. 1137 01:24:24,060 --> 01:24:28,064 Oh, thank you very much. I'm Arthur Bach. 1138 01:24:29,232 --> 01:24:31,192 I'm Arthur Bach. 1139 01:24:40,243 --> 01:24:43,913 - Did you forget your garter belt? - No. 1140 01:24:45,498 --> 01:24:47,500 Hi. 1141 01:24:48,001 --> 01:24:50,712 - Sorry I'm late. - Oh, Arthur. 1142 01:24:51,296 --> 01:24:53,006 Oh, Susan. 1143 01:24:53,173 --> 01:24:57,093 Susan, just the one I wanted to talk to. Nice dress. 1144 01:24:57,260 --> 01:25:01,139 - Arthur, the ceremony's just-- - Yeah, yeah. I know. Um-- 1145 01:25:02,098 --> 01:25:06,811 Could we just talk for a moment, away from all these people? 1146 01:25:07,520 --> 01:25:09,355 Of course. 1147 01:25:10,857 --> 01:25:12,859 Uh.... 1148 01:25:15,695 --> 01:25:17,739 Susan, I-- 1149 01:25:19,866 --> 01:25:22,076 Susan, I-- I-- 1150 01:25:22,744 --> 01:25:25,121 I don't love you. I don't love you. 1151 01:25:25,288 --> 01:25:27,874 - What is it, dear? - I don't love you. 1152 01:25:28,041 --> 01:25:29,375 I don't love you. 1153 01:25:29,959 --> 01:25:32,086 - It's right in that room over there. - Ah. 1154 01:25:32,253 --> 01:25:36,716 - Thank you. Oh, your hat is lovely. - I've heard. 1155 01:25:36,883 --> 01:25:37,967 Thank you. 1156 01:25:38,426 --> 01:25:40,804 - You're drunk. - I-- I-- 1157 01:25:40,970 --> 01:25:44,307 - You're frightened. - I know. I know. I'm both of those. 1158 01:25:44,474 --> 01:25:47,018 I know. But I'm-- 1159 01:25:47,185 --> 01:25:49,020 I'm in love with another woman. 1160 01:25:49,187 --> 01:25:52,941 - What, dear? - I'm in love with another woman. 1161 01:25:53,107 --> 01:25:54,818 What? 1162 01:25:54,984 --> 01:25:56,945 I'm in love... 1163 01:25:57,111 --> 01:26:00,615 ...with another woman. 1164 01:26:01,658 --> 01:26:06,996 Susan, the one innocent person in all of this has been you. I'm really sorry. 1165 01:26:07,163 --> 01:26:09,624 Shut up, Arthur! Just shut up! 1166 01:26:11,000 --> 01:26:14,045 - Daddy! - Oh, no, no, no. 1167 01:26:14,921 --> 01:26:16,381 No. 1168 01:26:17,590 --> 01:26:19,884 Oh, hello, Mr. Johnson. 1169 01:26:24,264 --> 01:26:25,265 Mr. Jo-- 1170 01:26:32,188 --> 01:26:37,443 He must be nervous. Ha, ha. Arthur gets nervous sometimes, you know. 1171 01:26:38,111 --> 01:26:41,322 Here's your ring, Arthur. 1172 01:26:42,073 --> 01:26:43,408 I hope you're happy. 1173 01:26:43,575 --> 01:26:46,119 Now, stand up, son. I wanna kill you with my bare hands. 1174 01:26:46,286 --> 01:26:47,328 Arthur. 1175 01:26:47,704 --> 01:26:53,543 Oh, hi, Linda. I think you know everyone. This is Susan's father. 1176 01:26:53,710 --> 01:26:56,838 My God, Arthur, you're really hurt. 1177 01:26:57,338 --> 01:27:01,301 I've got him right where I want him. 1178 01:27:05,471 --> 01:27:07,599 You animal. 1179 01:27:07,765 --> 01:27:09,267 Look, it's over. 1180 01:27:09,434 --> 01:27:13,062 He doesn't love your daughter. I'm sorry. It happens. 1181 01:27:13,229 --> 01:27:16,983 - He loves me. - What about Harold? 1182 01:27:17,150 --> 01:27:19,068 Harold? 1183 01:27:19,235 --> 01:27:21,154 - Oh, you poor thing. - Stand aside. 1184 01:27:21,321 --> 01:27:25,491 Now, is this the slut that you've disgraced my daughter for? 1185 01:27:25,658 --> 01:27:26,659 Slut? 1186 01:27:28,036 --> 01:27:29,871 Slut? 1187 01:27:38,463 --> 01:27:40,506 Arthur! 1188 01:27:41,633 --> 01:27:42,759 Jesus. 1189 01:27:49,974 --> 01:27:51,267 Oh, my God, my.... 1190 01:27:51,434 --> 01:27:54,437 - Daddy. Daddy. He's not worth it. - Just sit up. 1191 01:27:54,604 --> 01:27:55,647 - Susan. - No. 1192 01:27:55,813 --> 01:27:57,607 - Can you move, Arthur? - No, Daddy. No! 1193 01:27:57,774 --> 01:27:59,776 - Everybody, out! - No, Daddy. No! 1194 01:27:59,943 --> 01:28:02,278 Out! All of you, out! 1195 01:28:03,947 --> 01:28:06,866 Oh. Oh, God. 1196 01:28:10,036 --> 01:28:11,788 Weird. 1197 01:28:11,955 --> 01:28:15,750 He's taking the knife out of the cheese. 1198 01:28:16,376 --> 01:28:21,089 - Do you think he wants some cheese? - No. I think we're gonna die. 1199 01:28:21,255 --> 01:28:25,551 - I don't wanna die, Arthur. Arthur. - Oh, no, no, no. 1200 01:28:27,971 --> 01:28:32,350 - What the hell is going on here? - Stop that this instant. 1201 01:28:33,393 --> 01:28:36,062 Don't screw with me, Burt. 1202 01:29:15,268 --> 01:29:20,106 Uh.... Um, ladies and gentlemen... 1203 01:29:20,565 --> 01:29:22,150 ...um... 1204 01:29:22,483 --> 01:29:23,735 ...I'm sorry. 1205 01:29:24,694 --> 01:29:29,615 Uh, as you probably have surmised by now... 1206 01:29:29,782 --> 01:29:31,826 ...there will be no wedding. 1207 01:29:33,786 --> 01:29:37,832 The bride has had second thoughts... 1208 01:29:37,999 --> 01:29:41,753 ...and has decided not to marry me. 1209 01:29:41,919 --> 01:29:45,548 Most of you know me. Can you blame her? Heh. 1210 01:29:47,175 --> 01:29:48,760 I.... 1211 01:29:49,135 --> 01:29:54,807 I won't be seeing most of you anymore, because I'm.... 1212 01:29:55,433 --> 01:29:58,352 I'm going to be, uh... 1213 01:29:58,811 --> 01:30:00,480 ...poor. 1214 01:30:03,274 --> 01:30:06,235 I'll-- I'll miss you. 1215 01:30:07,320 --> 01:30:08,821 And, um... 1216 01:30:11,240 --> 01:30:16,996 ...now that there's a good chance, I should go... 1217 01:30:17,163 --> 01:30:19,290 ...to the hospital. 1218 01:30:28,591 --> 01:30:32,011 Okay, now, this has some iodine on it, so it might hurt a little. 1219 01:30:32,178 --> 01:30:34,847 Ow, that hurts. I hate it. Stop it. 1220 01:30:35,681 --> 01:30:39,018 - Why'd you do that? - Because I hate an infection. 1221 01:30:39,852 --> 01:30:42,313 - See, if you'd have just let me get-- - Ow! 1222 01:30:42,480 --> 01:30:43,940 Okay. 1223 01:30:49,529 --> 01:30:51,989 Look, as long as we're here... 1224 01:30:52,156 --> 01:30:54,242 ...do you promise to love me... 1225 01:30:54,408 --> 01:30:56,035 ...and obey me... 1226 01:30:56,202 --> 01:30:58,121 ...and be a good boy? 1227 01:30:59,247 --> 01:31:00,289 I do. 1228 01:31:00,998 --> 01:31:05,169 And do you promise never to put that stuff on my face again? 1229 01:31:05,336 --> 01:31:06,379 I do. 1230 01:31:06,921 --> 01:31:09,298 Oh, God. 1231 01:31:09,465 --> 01:31:12,218 - We're gonna be great. - Yeah. 1232 01:31:12,385 --> 01:31:14,720 We're gonna be-- We're gonna be like... 1233 01:31:14,887 --> 01:31:19,517 ...one of those poor couples on the subway who hold hands. 1234 01:31:19,684 --> 01:31:22,019 How much is the subway? 1235 01:31:22,186 --> 01:31:25,565 Uh, sixty cents. But if you spit, it's a 500-dollar fine. 1236 01:31:25,731 --> 01:31:30,153 - Then I won't spit. - Good. None of the best people do. 1237 01:31:30,319 --> 01:31:31,696 I'll get a job. 1238 01:31:32,613 --> 01:31:34,699 That's what I'll do. 1239 01:31:34,907 --> 01:31:36,784 - I'll get a job. Mm-hm. 1240 01:31:37,702 --> 01:31:39,537 I'll work. 1241 01:31:39,704 --> 01:31:40,997 God, this is gonna be great. 1242 01:31:41,164 --> 01:31:43,958 - Good. Look how excited he is. - I'll come home from work. 1243 01:31:44,542 --> 01:31:46,169 You'll be ironing. 1244 01:31:46,335 --> 01:31:49,964 - We'll eat some cheap, disgusting food. - Stop! 1245 01:31:50,131 --> 01:31:52,216 I think we're in trouble. 1246 01:31:52,383 --> 01:31:55,970 That is out of the question. 1247 01:31:56,137 --> 01:31:59,849 There has never been such a thing as a working-class Bach. 1248 01:32:00,725 --> 01:32:03,144 And there never will be. 1249 01:32:05,646 --> 01:32:09,775 - Step. Step. - Arthur. 1250 01:32:09,942 --> 01:32:11,527 I've reached a decision. 1251 01:32:11,694 --> 01:32:16,032 The Bach family must endure. And not on a subway. 1252 01:32:16,199 --> 01:32:20,119 Arthur, your children will be senators, ambassadors. 1253 01:32:20,286 --> 01:32:22,163 Perhaps even a president. 1254 01:32:22,330 --> 01:32:28,085 Arthur, you have your $750 million. 1255 01:32:28,252 --> 01:32:29,754 All right. 1256 01:32:33,591 --> 01:32:37,762 - I don't know, Martha. - You don't know? 1257 01:32:37,929 --> 01:32:41,182 - Money has screwed me up my whole life. - I know. 1258 01:32:41,349 --> 01:32:44,143 I've always been rich, and I've never been happy. 1259 01:32:44,310 --> 01:32:46,646 I've always been poor, and I've usually been happy. 1260 01:32:46,812 --> 01:32:50,608 Rubbish. I've always been rich, and I've always been happy. 1261 01:32:52,735 --> 01:32:55,321 Would you make me a tuna fish sandwich? 1262 01:32:55,488 --> 01:32:57,073 Yes. 1263 01:32:57,240 --> 01:33:00,201 I'm gonna have a tuna fish sandwich, Martha. 1264 01:33:00,368 --> 01:33:01,953 Step. 1265 01:33:02,119 --> 01:33:04,664 - Step. - Arthur. 1266 01:33:04,830 --> 01:33:09,210 Arthur. I demand that you take this money. 1267 01:33:10,544 --> 01:33:12,964 I want a decision, and I want it now. 1268 01:33:14,674 --> 01:33:17,426 I can't tell you what a lousy wedding that was, Bitterman. 1269 01:33:21,055 --> 01:33:25,559 - Bitterman, goodbye. Thank you. - I'm going. 1270 01:33:25,726 --> 01:33:29,814 Goodbye, sir. It was a pleasure working for you. 1271 01:33:29,981 --> 01:33:32,817 Chauffeurs rarely get to laugh. Thank you. 1272 01:33:32,984 --> 01:33:35,027 - Goodbye, Bitterman. - Goodbye, miss. 1273 01:33:35,194 --> 01:33:38,948 Arthur, I'm going. Open that door, Rockland. 1274 01:33:40,032 --> 01:33:43,286 - Ever been on a yacht? - No. Is it wonderful? 1275 01:33:43,452 --> 01:33:44,745 It doesn't suck. 1276 01:33:44,912 --> 01:33:50,042 Arthur, I shall never offer you this money again. 1277 01:33:50,209 --> 01:33:53,546 I wish you luck in your poverty. 1278 01:33:58,050 --> 01:33:59,885 Excuse me. 1279 01:34:19,238 --> 01:34:21,365 What--? What happened? 1280 01:34:21,532 --> 01:34:23,993 - Oh, I turned her down. - Oh. 1281 01:34:24,160 --> 01:34:28,247 Well, she invited us for dinner, and I said we're having a tuna fish sandwich. 1282 01:34:28,414 --> 01:34:30,416 So I turned her down. 1283 01:34:30,916 --> 01:34:33,419 I took the money. I mean, I'm not crazy. 1284 01:34:35,629 --> 01:34:37,590 Bitterman, do you wanna double your salary? 1285 01:34:37,757 --> 01:34:39,842 - Yes, sir. - Then open that door. 1286 01:34:40,009 --> 01:34:42,428 - Right away. - Is that funny? 1287 01:34:44,764 --> 01:34:46,432 Where to, sir? 1288 01:34:47,099 --> 01:34:49,727 The park, Bitterman. Drive through the park. 1289 01:34:49,894 --> 01:34:51,520 You know how I love the park. 1290 01:34:51,687 --> 01:34:54,607 - Get in. Step. - Step. 98389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.