Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,035 --> 00:02:19,641
In the year 2046, a vast rail
network spans the globe
2
00:02:19,641 --> 00:02:25,713
A mysterious train leaves for 2046
every once in a while
3
00:02:25,713 --> 00:02:29,917
Every passenger going to 2046
has the same intention
4
00:02:29,917 --> 00:02:32,320
They want to recapture lost memories
5
00:02:33,054 --> 00:02:37,291
Because nothing ever changes in 2046
6
00:02:38,326 --> 00:02:40,428
Nobody really knows if that's true
7
00:02:40,428 --> 00:02:44,032
Because nobody's ever come back
8
00:02:44,032 --> 00:02:46,401
Except me
9
00:02:49,504 --> 00:02:52,607
10
00:02:55,109 --> 00:02:57,845
11
00:02:57,845 --> 00:03:01,716
If someone wants to leave 2046...
12
00:03:01,716 --> 00:03:04,686
how long will it take?
13
00:03:04,686 --> 00:03:07,088
Some people get away fairly easily
14
00:03:08,256 --> 00:03:11,659
Others find that
it takes them much longer
15
00:03:12,894 --> 00:03:16,330
I forget how long
I've been on this train
16
00:03:17,465 --> 00:03:20,068
I'm starting to feel very lonely
17
00:03:24,672 --> 00:03:29,043
As I recall, many have gone to 2046
18
00:03:29,043 --> 00:03:33,748
You're the first to come back
19
00:03:33,748 --> 00:03:37,452
May I ask why you left 2046?
20
00:03:43,291 --> 00:03:46,661
Whenever anyone asked
why I left 2046...
21
00:03:46,661 --> 00:03:50,364
I gave them some vague answer
22
00:03:53,901 --> 00:03:54,902
Before...
23
00:03:56,037 --> 00:03:59,307
when people had secrets
they didn't want to share
24
00:03:59,307 --> 00:04:00,742
they'd climb a mountain
25
00:04:01,943 --> 00:04:04,946
They'd find a tree
and carve a hole in it
26
00:04:07,315 --> 00:04:11,185
And whisper the secret into the hole
27
00:04:11,185 --> 00:04:13,621
Then cover it over with mud
28
00:04:16,357 --> 00:04:21,829
That way, nobody else
would ever discover it
29
00:04:23,698 --> 00:04:25,867
I once fell in love with someone
30
00:04:27,835 --> 00:04:30,304
After a while, she wasn't there
31
00:04:32,206 --> 00:04:34,075
I went to 2046
32
00:04:35,076 --> 00:04:39,180
I thought she might be
waiting for me there
33
00:04:41,015 --> 00:04:43,251
But I couldn't find her
34
00:04:46,788 --> 00:04:50,658
I can't stop wondering
if she loved me or not
35
00:04:53,594 --> 00:04:56,063
if she loved me or not
36
00:04:57,899 --> 00:04:59,967
Maybe her answer was like a secret...
37
00:05:01,702 --> 00:05:05,606
that no one else would ever know
38
00:05:07,575 --> 00:05:11,846
All memories are traces of tears
39
00:05:28,663 --> 00:05:30,865
Didn't you promise not to come back?
40
00:05:32,567 --> 00:05:33,801
I came to see you
41
00:05:37,271 --> 00:05:38,339
Why?
42
00:05:40,975 --> 00:05:45,646
I have no prospects here. So I'll
see how things are in Hong Kong
43
00:05:51,719 --> 00:05:53,254
When are you leaving?
44
00:05:55,122 --> 00:05:57,391
The boat sails in two days
45
00:06:04,966 --> 00:06:06,534
Why are you telling me?
46
00:06:16,644 --> 00:06:18,279
I thought we might go together
47
00:06:29,724 --> 00:06:31,425
You know nothing about my past,
do you?
48
00:06:36,998 --> 00:06:39,267
If you'd rather not tell me,
I don't mind
49
00:06:54,548 --> 00:06:56,217
If you win, I'll join you
50
00:07:32,887 --> 00:07:35,122
She found an indirect way of
rejecting me
51
00:07:36,324 --> 00:07:40,861
As I recall that was
the very last time we saw each other
52
00:07:40,861 --> 00:07:42,763
Right after that, I left Singapore
53
00:08:07,922 --> 00:08:10,725
I got back to Hong Kong
at the end of 1966
54
00:08:10,725 --> 00:08:12,860
Because of the price raise of ferry
ticket There was riots in Kowloon
55
00:08:15,363 --> 00:08:17,765
I wasn't sure how long
I'd be staying
56
00:08:17,765 --> 00:08:19,533
So I took a room in a small hotel in
Wanchai. I wrote columns for the Newspapers
57
00:08:23,504 --> 00:08:26,507
They paid HK$10 per thousand words
58
00:08:26,507 --> 00:08:28,809
It was pretty tough at first
59
00:08:43,724 --> 00:08:48,562
As long as I could make ends meet it made
no difference what kind of stuff I wrote
60
00:08:49,497 --> 00:08:50,931
“Diary of the Bazooka Hero”
61
00:08:52,233 --> 00:08:54,368
“The new star at Club
Luk Kwok is Fei Fei!”
62
00:08:54,368 --> 00:08:56,871
“A knockout beauty
with amazing bazookas!”
63
00:08:56,871 --> 00:09:00,107
“A smash hit with tit-lovers!”
64
00:09:00,107 --> 00:09:03,110
Hang on, of course I exaggerate
65
00:09:03,110 --> 00:09:04,712
I can't say her tits are fake, can I?
66
00:09:14,388 --> 00:09:19,193
I soon got used to this kind of life
I became an expert ladies' man
67
00:09:19,193 --> 00:09:23,064
Lots of one-night-stands
68
00:09:23,064 --> 00:09:24,932
But nothing lasts forever anyway
69
00:09:40,181 --> 00:09:44,251
24 December 1966
70
00:09:51,292 --> 00:09:53,227
Is that really true?
71
00:09:54,161 --> 00:09:55,696
Why would I lie to you?
72
00:09:56,764 --> 00:09:58,165
You really know me?
73
00:09:59,366 --> 00:10:02,536
Weren't you in a show in Singapore
in '64?
74
00:10:02,536 --> 00:10:03,537
Yes
75
00:10:03,537 --> 00:10:05,039
You're Lulu
76
00:10:17,518 --> 00:10:20,788
I was then
Not any more
77
00:10:21,589 --> 00:10:22,857
What's your name now?
78
00:10:26,494 --> 00:10:28,028
Why should I tell you?
79
00:10:30,331 --> 00:10:36,604
On Christmas Eve 1966 I ran into
a friend from Singapore in a nightclub
80
00:10:36,604 --> 00:10:39,974
We'd been rather close
But that night...
81
00:10:39,974 --> 00:10:41,842
she'd apparently forgotten me
82
00:10:46,280 --> 00:10:47,815
Have we really met before?
83
00:10:50,551 --> 00:10:53,888
How could you forget?
84
00:10:53,888 --> 00:10:56,323
You said I looked like
your late boyfriend
85
00:10:56,323 --> 00:10:57,892
You taught me the cha-cha
86
00:11:09,603 --> 00:11:10,938
Go on...
87
00:11:17,178 --> 00:11:19,113
You were always
dragging me to the casino
88
00:11:20,881 --> 00:11:24,385
You'd hit a losing streak
You owed a fortune
89
00:11:25,886 --> 00:11:28,589
My friends and I paid
for your passage to Hong Kong
90
00:11:31,025 --> 00:11:33,194
You talked
a lot about your late boyfriend
91
00:11:34,562 --> 00:11:38,832
A Chinese Filipino from a rich family
92
00:11:40,401 --> 00:11:44,071
You planned to marry him
But he died young
93
00:11:45,806 --> 00:11:47,875
You said he was the love of your life
94
00:11:51,245 --> 00:11:52,713
I shouldn't bring back sad memories...
95
00:11:54,949 --> 00:11:56,850
at this time of year
96
00:11:58,719 --> 00:12:00,421
But do you remember that
Christmas night we went drinking?
97
00:12:17,238 --> 00:12:20,541
We talked a lot
98
00:12:20,541 --> 00:12:23,911
Was she just pretending
she'd forgotten me?
99
00:12:25,846 --> 00:12:28,782
I took her back to her hotel.
She was dead to the world
100
00:12:47,935 --> 00:12:52,006
She'd had too much to drink
so I left quickly
101
00:13:21,568 --> 00:13:25,005
On my way out, I noticed
a very familiar number
102
00:13:27,741 --> 00:13:31,011
If I hadn't run into her that night,
I wouldn't have seen that number
103
00:13:32,146 --> 00:13:35,649
and I wouldn't have written '2046'
104
00:13:45,726 --> 00:13:47,528
Can I help you?
105
00:13:47,528 --> 00:13:49,163
Is Miss Lulu in'?
106
00:13:49,163 --> 00:13:52,733
Lulu?
There's no Miss Lulu here
107
00:13:52,733 --> 00:13:56,003
There was a Mimi...
but she's moved out
108
00:13:57,071 --> 00:13:59,506
But I was here two days ago!
109
00:13:59,506 --> 00:14:01,608
Do you know where she's gone?
110
00:14:01,608 --> 00:14:04,845
No!
What do you want with her?
111
00:14:04,845 --> 00:14:06,880
Nothing, really
112
00:14:06,880 --> 00:14:09,783
I have her key
I wanted to return it
113
00:14:09,783 --> 00:14:12,219
You can give it to me
114
00:14:12,219 --> 00:14:13,253
Thanks
115
00:14:18,158 --> 00:14:20,728
You want to rent the room?
116
00:14:20,728 --> 00:14:23,464
I'm just back from abroad
I don't have my own place yet
117
00:14:23,464 --> 00:14:25,933
If the room's vacant,
I could take a look
118
00:14:25,933 --> 00:14:28,302
This is just a small hotel
119
00:14:28,302 --> 00:14:31,739
But our residents are
all decent people
120
00:14:31,739 --> 00:14:33,474
What's your line of work?
121
00:14:33,474 --> 00:14:34,875
I write for newspapers
122
00:14:36,076 --> 00:14:40,047
Great! A fellow artist!
123
00:14:40,047 --> 00:14:41,982
I haven't always done this
124
00:14:41,982 --> 00:14:44,318
I used to be an artist too
125
00:14:44,318 --> 00:14:45,119
Really?
126
00:14:45,119 --> 00:14:48,255
I took singing lessons, in Harbin
127
00:14:48,255 --> 00:14:51,058
Back then, I was a tenor
128
00:14:51,058 --> 00:14:54,094
it'll be a pleasure to have you here
129
00:14:54,094 --> 00:14:55,829
When will you move in?
130
00:14:55,829 --> 00:14:58,665
As soon as possible
131
00:14:58,665 --> 00:15:02,436
But 2046 has to be redecorated
132
00:15:02,436 --> 00:15:05,506
2047 is vacant
Take a look at it
133
00:15:13,147 --> 00:15:16,016
Never mind
I'll come back when it's ready
134
00:15:17,651 --> 00:15:19,686
Why that particular room?
135
00:15:21,021 --> 00:15:23,257
Maybe it's the number
136
00:15:23,257 --> 00:15:25,492
It has some significance for you?
137
00:15:25,492 --> 00:15:27,661
I'm joking
138
00:15:27,661 --> 00:15:30,731
Tell you what
Take a quick look at 2047
139
00:15:30,731 --> 00:15:33,367
If it's okay, you can move in
140
00:15:33,367 --> 00:15:37,805
Then switch to 2046 when it's ready
141
00:15:37,805 --> 00:15:38,972
How about it?
142
00:15:42,376 --> 00:15:44,044
Can I see the room?
143
00:15:44,044 --> 00:15:45,412
Of course! Please
144
00:16:02,763 --> 00:16:05,466
Once I moved in...
145
00:16:05,466 --> 00:16:09,903
I found out what had happened
the night before
146
00:16:11,638 --> 00:16:14,441
Lulu was stabbed by a jealous
boyfriend. A drummer from the club
147
00:16:14,441 --> 00:16:16,777
She'd really liked him...
148
00:16:16,777 --> 00:16:20,214
and compared him with a bird
that could never land
149
00:16:20,214 --> 00:16:22,916
For all these years...
150
00:16:22,916 --> 00:16:26,119
She has been looking for
her 'legless bird'
151
00:16:26,119 --> 00:16:28,689
Most of her affairs ended badly
152
00:16:28,689 --> 00:16:30,123
But she didn't mind sad endings
153
00:16:31,358 --> 00:16:35,529
No matter what happened at least
she was always the leading lady
154
00:17:22,910 --> 00:17:23,844
Good!
155
00:17:25,946 --> 00:17:27,147
Sure!
156
00:17:28,615 --> 00:17:29,750
Go!
157
00:17:32,286 --> 00:17:33,554
Let's go!
158
00:17:35,722 --> 00:17:38,225
Let's go!
159
00:17:39,793 --> 00:17:41,895
I'll go with you!
160
00:17:41,895 --> 00:17:43,397
Good, I'll go with you!
Sure!
161
00:17:45,799 --> 00:17:47,301
I understand!
162
00:17:49,102 --> 00:17:53,173
You know what I mean?
I know... I understand
163
00:17:54,474 --> 00:17:55,742
I got it!
164
00:17:59,379 --> 00:18:01,181
Can I go?
165
00:18:03,450 --> 00:18:05,285
I can go!
166
00:18:05,285 --> 00:18:06,186
Sure!
167
00:18:08,155 --> 00:18:10,457
I understand!
168
00:18:10,457 --> 00:18:12,793
Got it!
169
00:18:17,831 --> 00:18:21,935
It didn't take long to finish
redecorating 2046
170
00:18:21,935 --> 00:18:25,105
But by then I was used to 2047
171
00:18:25,105 --> 00:18:26,273
Sure!
172
00:18:26,273 --> 00:18:29,409
I started hearing a strange voice
through the wall
173
00:18:29,409 --> 00:18:32,312
I thought someone had moved in
174
00:18:32,312 --> 00:18:33,680
But it was the daughter
of the hotel owner, Mr Wang
175
00:18:37,084 --> 00:18:37,985
Definitely!
176
00:18:39,319 --> 00:18:40,821
I'm definitely going!
177
00:18:42,456 --> 00:18:45,626
Okay, let's go!
178
00:19:03,877 --> 00:19:05,946
I had no idea what she was saying
179
00:19:09,249 --> 00:19:11,952
The bell-hop told me
it was Japanese
180
00:19:14,221 --> 00:19:16,957
It seems she had a Japanese boyfriend
181
00:19:18,091 --> 00:19:22,162
Tell the driver “220 Granville Road”
182
00:19:22,162 --> 00:19:25,365
- Ga...ran...wai...
- 220 Granville Road
183
00:19:25,365 --> 00:19:26,967
Turn from Humphreys Avenue,
184
00:19:26,967 --> 00:19:29,269
- near to Kimberley Road
- Can you say again?
185
00:19:29,269 --> 00:19:31,672
- Don't turn down Salisbury Road
- Slowly, please...
186
00:19:31,672 --> 00:19:34,975
- I'll draw you a map
- That's my pen!
187
00:19:34,975 --> 00:19:37,844
I'll repeat it once more
Turn from Humphreys Avenue
188
00:19:37,844 --> 00:19:41,448
Near to Kimberley Road
But don't turn down Salisbury Road
189
00:19:41,448 --> 00:19:43,183
Understand?
190
00:19:43,183 --> 00:19:46,286
I'll draw you a map
191
00:19:46,286 --> 00:19:49,456
Granville Road
Turn from Humphreys Avenue
192
00:19:49,456 --> 00:19:51,058
Don't turn down Salisbury Road
193
00:19:52,793 --> 00:19:54,561
Remember, don't turn
down Salisbury Road
194
00:20:03,837 --> 00:20:07,307
His company in Japan had sent
him to Hong Kong
195
00:20:07,307 --> 00:20:10,444
When he got here,
he checked into this hotel
196
00:20:12,079 --> 00:20:13,980
The world is full of men!
197
00:20:13,980 --> 00:20:16,717
Why do you have to choose a Japanese?
198
00:20:16,717 --> 00:20:20,921
Get rid of him!
I will never meet him!
199
00:20:20,921 --> 00:20:24,758
You want my blessing?
Not while I'm alive!
200
00:20:27,494 --> 00:20:31,431
It had been going on for ages
201
00:20:31,431 --> 00:20:33,033
So they had to break up
202
00:21:09,503 --> 00:21:12,572
Can you tell me what you feel?
203
00:21:17,744 --> 00:21:20,046
Do you like me?
204
00:21:22,849 --> 00:21:24,084
Or not?
205
00:21:29,656 --> 00:21:32,092
I'm scared to hear your answer
206
00:21:40,467 --> 00:21:42,602
But I have to ask anyway
207
00:22:05,325 --> 00:22:06,860
Leave with me
208
00:22:48,034 --> 00:22:49,169
Goodbye
209
00:23:08,521 --> 00:23:11,091
The man finally went back to Japan
210
00:23:12,525 --> 00:23:17,497
That's when Miss Wang
began talking to herself
211
00:23:44,991 --> 00:23:48,595
Hey, ask your boss to turn it a bit!
212
00:23:48,595 --> 00:23:51,031
Mr Chow, you'd better ask him yourself
213
00:23:55,702 --> 00:23:59,372
Hasn't he left already?
Why is he back?
214
00:23:59,372 --> 00:24:03,143
I will not see him!
If you won't give him up...
215
00:24:03,143 --> 00:24:06,212
Get out!
Go away with him!
216
00:24:09,883 --> 00:24:14,187
I assumed that Mr Wang played it
so loud because he loved his opera
217
00:24:14,187 --> 00:24:17,657
Actually he didn't want anyone
to overhear the family row
218
00:25:09,709 --> 00:25:10,610
What are you doing?
219
00:25:21,654 --> 00:25:23,089
Come back for me
when you're a little older!
220
00:25:26,326 --> 00:25:27,961
I said, wait till you grow up!
221
00:25:32,532 --> 00:25:33,666
I like it
222
00:25:35,869 --> 00:25:39,906
Mr Wang thought about very little
but his two daughters
223
00:25:39,906 --> 00:25:42,075
The elder one was crazy
about her Japanese man
224
00:25:42,075 --> 00:25:44,044
The younger one was precocious
for her age
225
00:25:44,044 --> 00:25:46,946
She kept coming into my room
for drinks
226
00:25:46,946 --> 00:25:50,016
Then she ran off with some man
227
00:25:50,016 --> 00:25:53,486
Another drummer from a club band,
I heard
228
00:25:53,486 --> 00:25:56,523
After she left,
her elder sister got into trouble too
229
00:25:56,523 --> 00:25:59,793
Hey, have a word with your boss for me
I'm a bit late with the rent
230
00:25:59,793 --> 00:26:01,995
Anyway, he has my deposit
231
00:26:01,995 --> 00:26:06,266
Mr Chow, tell him yourself
He's in a foul mood these clays
232
00:26:06,266 --> 00:26:08,068
What's eating him?
233
00:26:08,068 --> 00:26:11,504
First, one daughter ran away
Now the other one's in hospital
234
00:26:11,504 --> 00:26:14,107
- That's why he's so angry
- Why is she in hospital?
235
00:26:14,107 --> 00:26:16,943
He wouldn't say,
he was quite strange...
236
00:26:16,943 --> 00:26:19,746
- Steer clear of him!
- So, that's it?
237
00:26:20,713 --> 00:26:23,683
Anyhow, give him my invitation
it's my father's birthday banquet
238
00:26:23,683 --> 00:26:26,352
He can deduct
his gift from the rent I owe
239
00:26:28,254 --> 00:26:32,826
Later they imposed
a curfew in Hong Kong
240
00:26:32,826 --> 00:26:38,731
Home-made bombs caused panic
The economy stopped dead
241
00:26:38,731 --> 00:26:43,169
I stopped going out Some thought
I was a reformed character
242
00:26:43,169 --> 00:26:45,905
Actually, I was writing
243
00:26:45,905 --> 00:26:47,974
A story called 2046
244
00:26:47,974 --> 00:26:50,243
All about men and women
looking for love
245
00:26:50,243 --> 00:26:53,079
risking everything to get to a
place called 2046
246
00:26:53,079 --> 00:26:53,947
What's that?
247
00:26:54,714 --> 00:26:59,519
Let's go to
248
00:26:59,519 --> 00:27:03,189
I made it as bizarre and erotic
as possible, without crossing the line
249
00:27:03,189 --> 00:27:06,025
The readers liked it
250
00:27:06,025 --> 00:27:10,296
Some didn't take to the
science-fiction angle
251
00:27:10,296 --> 00:27:14,234
But all '2046' meant to me was
the number of a hotel room
252
00:27:17,170 --> 00:27:22,041
I made up the whole thing. But some of
my own experiences found their way into it
253
00:29:45,285 --> 00:29:49,555
People I ran into in the normal course
of things turned up in my stories
254
00:29:49,555 --> 00:29:52,525
I felt more and more at ease
in my fictional world
255
00:30:02,502 --> 00:30:06,072
Around that time, Mr. Wang's
music got louder again
256
00:30:07,173 --> 00:30:09,108
More trouble with his two daughters
257
00:30:09,108 --> 00:30:11,244
But also because of the bad
state of the economy
258
00:30:11,244 --> 00:30:14,080
A lot of the rooms were empty
259
00:30:14,080 --> 00:30:17,450
Then in September, the rioting ended
260
00:30:17,450 --> 00:30:19,352
Life went back to normal
261
00:30:25,258 --> 00:30:29,462
Soon, someone moved into 2046
262
00:30:36,769 --> 00:30:38,838
Have you nearly finished?
263
00:30:38,838 --> 00:30:41,074
It's too early in the day for that!
264
00:30:41,074 --> 00:30:42,909
Some of us are trying to sleep!
265
00:31:39,399 --> 00:31:40,533
Peeking?
266
00:31:41,934 --> 00:31:44,637
The woman next door is quite a dish!
What are my chances?
267
00:31:44,637 --> 00:31:47,206
You're off your head!
268
00:31:47,206 --> 00:31:49,008
A father-to-be shouldn't
have that on his mind!
269
00:31:49,008 --> 00:31:51,611
Now she's pregnant
My wife won't let me touch her!
270
00:31:51,611 --> 00:31:53,479
Come on
271
00:31:56,215 --> 00:31:57,483
Put in a word for me
272
00:31:57,483 --> 00:31:59,185
Okay
273
00:31:59,185 --> 00:32:02,121
- How much'?
- How much have you got?
274
00:32:04,223 --> 00:32:06,592
- Only $100
- Wait for my call
275
00:32:06,592 --> 00:32:09,429
Mr Chow!
276
00:32:10,396 --> 00:32:12,432
Mr Chow, a call for you!
277
00:32:12,432 --> 00:32:14,767
Bright and early, huh?
278
00:32:14,767 --> 00:32:18,371
She's not up yet
279
00:32:18,371 --> 00:32:22,141
Why come over?
I told you. It has to be arranged
280
00:32:22,141 --> 00:32:26,312
She's not some streetwalker!
A fellow artist like you
281
00:32:26,312 --> 00:32:29,348
Show her a little respect, will you?
282
00:32:31,350 --> 00:32:33,052
Yes, I'll tell you right away!
283
00:32:35,588 --> 00:32:37,557
Miss Bai, your key
284
00:32:38,591 --> 00:32:39,592
You're back, Miss Bai
285
00:32:50,570 --> 00:32:51,404
Who is it'?
286
00:32:53,306 --> 00:32:56,509
- Who are you looking for?
- Mr Chow suggested I come by...
287
00:32:57,443 --> 00:32:59,111
You're back, Mr Chow
288
00:33:00,112 --> 00:33:02,849
- Did you win on the dogs?
- I lost!
289
00:33:02,849 --> 00:33:04,283
I won a little
290
00:33:26,138 --> 00:33:27,073
Looking for me?
291
00:33:31,577 --> 00:33:33,846
I think you know this person?
292
00:33:35,648 --> 00:33:38,751
- What are doing in that room?
- You said you'd arrange it!
293
00:33:38,751 --> 00:33:41,754
- I paid you!
- When did I say it was this room?
294
00:33:41,754 --> 00:33:43,656
- I said that room
- I said this one
295
00:33:43,656 --> 00:33:46,526
- Your girl's in that room
- How embarrassing!
296
00:33:46,526 --> 00:33:48,127
- I told you, the room on the left!
- Please excuse him
297
00:33:48,127 --> 00:33:50,630
Shut up!
298
00:33:54,400 --> 00:33:56,002
Who is it'?
299
00:34:01,440 --> 00:34:03,409
9h, you again!
300
00:34:03,409 --> 00:34:06,979
I just wanted to apologize
for last night
301
00:34:06,979 --> 00:34:09,048
Forget it
302
00:34:16,989 --> 00:34:20,626
Ping, my editor, was out of line
But he's not really so bad
303
00:34:20,626 --> 00:34:22,428
Just a bit stingy!
304
00:34:22,428 --> 00:34:26,666
Never pays his way! Always says
he's broke when the check arrives
305
00:34:26,666 --> 00:34:30,069
So I thought I'd play a trick on him
306
00:34:30,069 --> 00:34:34,006
At my expense?
Didn't you go a bit far?
307
00:34:35,608 --> 00:34:37,443
He only fell for it because
you're so beautiful
308
00:34:39,645 --> 00:34:41,247
You're quite a flirt!
309
00:34:42,114 --> 00:34:43,783
Just stating the fact!
310
00:34:45,184 --> 00:34:46,786
A small token of apology...
311
00:34:48,487 --> 00:34:51,624
Please accept it
312
00:34:51,624 --> 00:34:53,793
I don't want it
313
00:34:53,793 --> 00:34:57,597
You're still cross, aren't you?
314
00:34:57,597 --> 00:34:59,465
- Please accept it
- No!
315
00:34:59,465 --> 00:35:00,866
- Come on...
- No!
316
00:35:00,866 --> 00:35:02,335
It's just a token...
317
00:35:04,704 --> 00:35:07,940
Don't make fun of me,
I mean what I say!
318
00:35:07,940 --> 00:35:09,008
Now, get out!
319
00:35:13,846 --> 00:35:17,283
That's good, let it all out
320
00:35:17,283 --> 00:35:20,353
How can I make you feel better?
Slap me again!
321
00:35:20,353 --> 00:35:23,956
Think I wouldn't dare?
Come closer!
322
00:35:29,695 --> 00:35:30,763
Bastard!
323
00:35:39,505 --> 00:35:41,474
Don't be so petty!
324
00:35:41,474 --> 00:35:43,709
That's enough
325
00:35:43,709 --> 00:35:47,079
I'm courteous enough
not to slap you again
326
00:35:47,079 --> 00:35:48,614
That doesn't mean
you can take advantage!
327
00:35:51,183 --> 00:35:54,887
This time I'll give you face
328
00:35:54,887 --> 00:35:58,224
If there's ever a next time,
I'll be less polite
329
00:35:58,224 --> 00:36:00,593
It won't happen again
330
00:36:00,593 --> 00:36:03,195
My face is still numb
331
00:36:03,195 --> 00:36:05,431
- Accept it!
- No!
332
00:36:06,766 --> 00:36:09,802
They're just a token of my regard
333
00:36:09,802 --> 00:36:12,872
I chose them myself
334
00:36:12,872 --> 00:36:14,440
See if you like them
335
00:36:15,708 --> 00:36:17,443
If you don't, just throw them away
336
00:36:19,378 --> 00:36:20,546
Good
337
00:36:36,562 --> 00:36:37,530
I'll leave now
338
00:36:55,314 --> 00:36:58,350
Calm down!
339
00:37:00,586 --> 00:37:04,690
It's none of your business
who I dated last night!
340
00:37:07,159 --> 00:37:07,893
Who?
341
00:37:10,096 --> 00:37:10,963
Dabao!
342
00:37:13,332 --> 00:37:15,134
Which Dabao?
343
00:37:16,001 --> 00:37:18,871
The fat one or the skinny one?
344
00:37:18,871 --> 00:37:21,674
From Shanghai or from Shandong?
345
00:37:21,674 --> 00:37:27,346
The trouble is,
I know so many men named Dabao
346
00:37:30,583 --> 00:37:33,853
How should I know which one you mean?
347
00:37:36,756 --> 00:37:39,558
Yes, I did
348
00:37:44,630 --> 00:37:46,098
Let me just say...
349
00:37:47,399 --> 00:37:51,437
Get out!
You think I can accept this?
350
00:37:51,437 --> 00:37:55,274
Her or me
You'd better choose!
351
00:37:55,274 --> 00:37:56,142
Now get out!
352
00:38:32,545 --> 00:38:36,682
24 December 1967
353
00:39:05,411 --> 00:39:09,949
You're back early!
it's Christmas!
354
00:39:09,949 --> 00:39:11,550
Shouldn't you be having dinner
with your boyfriend?
355
00:39:15,721 --> 00:39:18,190
What boyfriend?
356
00:39:18,190 --> 00:39:21,894
Then let's have supper!
357
00:39:21,894 --> 00:39:24,463
You have so many girlfriends!
You need company?
358
00:39:24,463 --> 00:39:25,564
Go out with them!
359
00:39:28,500 --> 00:39:31,003
They all want to be with me,
but I can't choose
360
00:39:31,003 --> 00:39:32,538
The fairest thing is to see none of them
361
00:39:34,273 --> 00:39:37,943
Come on, no point in staying
cooped up in your room
362
00:39:37,943 --> 00:39:39,278
I'm not in a good mood tonight
363
00:39:40,713 --> 00:39:44,917
I might get drunk...
and slap you again
364
00:39:47,486 --> 00:39:51,523
That's okay
I'm used to it!
365
00:39:51,523 --> 00:39:54,159
If slapping me
would make you happy
366
00:39:55,728 --> 00:39:57,997
take that as my Christmas present!
367
00:39:57,997 --> 00:40:00,399
Come on
368
00:40:00,399 --> 00:40:01,367
Come with me
369
00:40:02,434 --> 00:40:04,603
Let go!
370
00:40:28,460 --> 00:40:32,231
I didn't expect to spend Christmas
like this
371
00:40:32,231 --> 00:40:33,666
What were you expecting?
372
00:40:36,769 --> 00:40:41,507
We'd made plans
He was taking me to Singapore
373
00:40:43,676 --> 00:40:45,644
He says it's warm there at Christmas
374
00:40:52,051 --> 00:40:54,720
So I didn't even pack winter clothes
375
00:40:56,155 --> 00:40:58,223
What I'm wearing now...
376
00:40:59,525 --> 00:41:00,826
is for summer!
377
00:41:08,467 --> 00:41:10,202
Have you been to Singapore?
378
00:41:13,205 --> 00:41:15,441
I worked there for several years
379
00:41:19,478 --> 00:41:21,780
What kind of work?
380
00:41:21,780 --> 00:41:22,915
On a newspaper
381
00:41:25,951 --> 00:41:27,386
Is it fun there?
382
00:41:29,421 --> 00:41:30,389
It's okay
383
00:41:35,661 --> 00:41:36,996
Tell me more
384
00:41:38,731 --> 00:41:42,768
I won't be going
So I'll just have to imagine it
385
00:41:48,874 --> 00:41:49,942
What do you want to know?
386
00:41:57,316 --> 00:41:58,817
How's the climate?
387
00:42:02,855 --> 00:42:05,491
Pretty warm
388
00:42:05,491 --> 00:42:06,925
All year round
389
00:42:08,127 --> 00:42:10,095
Sometimes you can't tell
what season it is
390
00:42:13,565 --> 00:42:15,034
The food stalls are great!
391
00:42:16,402 --> 00:42:19,772
Ping and I ate there after work
392
00:42:19,772 --> 00:42:22,041
We'd eat and drink till dawn
393
00:42:28,580 --> 00:42:31,150
Our landlord was a funny man
394
00:42:31,150 --> 00:42:34,853
Short and fat,
and he always wore a skirt
395
00:42:34,853 --> 00:42:37,322
What the Malays call a 'sarong'
396
00:42:40,659 --> 00:42:43,862
But when you're away from home
397
00:42:43,862 --> 00:42:45,197
it sometimes gets boring
398
00:42:56,475 --> 00:42:58,510
That was a dull meal!
399
00:42:59,478 --> 00:43:00,479
Another drink somewhere else?
400
00:43:02,414 --> 00:43:03,916
You really like to drink?
401
00:43:05,417 --> 00:43:07,419
It makes things easy
402
00:43:07,419 --> 00:43:09,822
When I'm drunk, I have no worries!
403
00:43:11,457 --> 00:43:16,462
Won't your girlfriends
be missing you tonight?
404
00:43:16,462 --> 00:43:20,265
They're not stuck to me!
They see other men too
405
00:43:20,265 --> 00:43:24,236
We just have fun together
They still need to make a living!
406
00:43:26,672 --> 00:43:31,977
I don't get it
Where does all that 'fun' get you?
407
00:43:31,977 --> 00:43:35,781
If you find the right person
why waste time on the others?
408
00:43:35,781 --> 00:43:38,050
If I find the right person!
409
00:43:38,050 --> 00:43:41,120
A man like me has nothing much
except free time
410
00:43:41,920 --> 00:43:45,491
That's why I need company
411
00:43:45,491 --> 00:43:47,459
So people are
just time-fillers to you?
412
00:43:47,459 --> 00:43:49,294
I wouldn't say that
413
00:43:50,195 --> 00:43:52,064
Other people can borrow my time too
414
00:43:55,100 --> 00:43:57,636
And this evening?
415
00:43:57,636 --> 00:44:00,172
Are you borrowing me
or am I borrowing you?
416
00:44:00,172 --> 00:44:02,141
No difference!
417
00:44:02,141 --> 00:44:06,078
Maybe I borrowed you earlier
and now you're borrowing me
418
00:44:06,078 --> 00:44:07,479
Ridiculous!
419
00:44:11,850 --> 00:44:13,652
Don't get me wrong
420
00:44:15,087 --> 00:44:17,589
I don't intend to take advantage of you
421
00:44:18,957 --> 00:44:21,493
If that was what I wanted
I had plenty of options
422
00:44:22,895 --> 00:44:26,798
I just want us to be drinking pals
423
00:44:26,798 --> 00:44:28,167
Is that okay?
424
00:44:30,569 --> 00:44:33,739
It's hard
But I'll give it a try
425
00:44:36,608 --> 00:44:37,676
Okay
426
00:44:39,111 --> 00:44:40,479
Let's try!
427
00:44:45,083 --> 00:44:46,552
- Where to?
- Let's drink!
428
00:46:17,843 --> 00:46:20,112
Mr Chow, you seem happy tonight!
429
00:46:20,112 --> 00:46:23,582
I certainly am, my friends
are buying me dinner
430
00:46:23,582 --> 00:46:24,383
This way please
431
00:46:27,185 --> 00:46:31,290
- Ping! Is it someone's birthday?
- Better than that!
432
00:46:31,290 --> 00:46:34,526
Chow has a new girlfriend!
433
00:46:34,526 --> 00:46:36,428
Definitely worth celebrating!
434
00:46:36,428 --> 00:46:38,297
Mr Chow, what would you like
to eat tonight?
435
00:46:38,297 --> 00:46:40,832
Something expensive!
436
00:46:40,832 --> 00:46:44,503
Snake?
437
00:46:44,503 --> 00:46:46,038
- Yes, snake would be good
- Snake isn't cheap. Can you afford it?
438
00:46:46,038 --> 00:46:48,740
Shut up!
Don't mind him
439
00:46:48,740 --> 00:46:51,376
- What'll it be, Mr Chow?
- Snake!
440
00:46:51,376 --> 00:46:52,678
And a lamb casserole too
441
00:46:53,912 --> 00:46:55,947
- And bring Hoi's whiskey
- Yes! Good!
442
00:47:12,297 --> 00:47:15,233
Can't let this go to waste,
it's delicious
443
00:47:15,233 --> 00:47:19,071
Where's your girl, Chow?
It's already 2 a.m.
444
00:47:19,071 --> 00:47:20,138
Is she coming?
445
00:47:20,138 --> 00:47:23,475
- She can't be coming
- I don't think she's coming
446
00:47:23,475 --> 00:47:25,777
it's all your fault
447
00:47:25,777 --> 00:47:28,480
it's because of you that
this happened
448
00:47:28,480 --> 00:47:31,683
Why blame me?
You brought this on yourself
449
00:47:31,683 --> 00:47:34,653
You said she was gentle and obedient
450
00:47:34,653 --> 00:47:36,021
Now we know the truth!
451
00:47:37,122 --> 00:47:42,127
I said she was sometimes obedient
and sometimes gentle
452
00:47:42,127 --> 00:47:43,662
But she's full of surprises,
that's part of the fun
453
00:47:43,662 --> 00:47:46,665
So, what next?
454
00:47:46,665 --> 00:47:50,502
- Yes, what now?
- Whatever you feel like doing
455
00:47:55,674 --> 00:47:56,675
And then what happened?
456
00:47:58,377 --> 00:47:59,411
Tell me!
457
00:48:04,783 --> 00:48:07,152
How are you going to thank me?
458
00:48:12,491 --> 00:48:13,225
Pervert!
459
00:48:21,066 --> 00:48:24,169
- Open up!
- Who is it?
460
00:48:24,169 --> 00:48:25,537
Open the door!
461
00:48:28,340 --> 00:48:29,674
It's late
462
00:48:31,143 --> 00:48:33,979
You played a fine joke on me tonight
463
00:48:33,979 --> 00:48:39,151
I finished work late
Too late to get there
464
00:48:39,151 --> 00:48:40,619
So I didn't come
465
00:48:44,222 --> 00:48:45,290
What's this?
466
00:48:45,290 --> 00:48:49,628
That's your fault too
467
00:48:49,628 --> 00:48:52,631
How could I know you'd stand me up?
468
00:48:52,631 --> 00:48:55,834
I thought I'd win a few hundred
469
00:48:55,834 --> 00:49:01,173
Instead I lost my moustache
This is all your fault
470
00:49:01,173 --> 00:49:04,409
You deserved it
471
00:49:04,409 --> 00:49:05,977
Who pushed you into the bet?
472
00:49:08,079 --> 00:49:12,651
I'll tell you something
Ping asked me not to show up
473
00:49:12,651 --> 00:49:16,955
Anyhow I wasn't that
fond of the moustache
474
00:49:18,824 --> 00:49:21,226
You look younger now
475
00:49:22,027 --> 00:49:23,662
Don't you like it?
476
00:49:25,430 --> 00:49:28,266
You're making fun of me!
477
00:49:28,266 --> 00:49:29,534
You tricked me!
478
00:49:33,104 --> 00:49:37,342
I'll get you for this
479
00:49:37,342 --> 00:49:40,011
How will you make it up to me?
480
00:49:40,011 --> 00:49:41,980
At least give me a kiss
481
00:49:44,983 --> 00:49:47,419
- You bit me!
- Come and get me!
482
00:49:50,155 --> 00:49:52,257
You're in for it when I catch you!
483
00:49:55,527 --> 00:49:57,929
Don't touch me there!
484
00:50:14,579 --> 00:50:17,215
You fool
485
00:50:17,215 --> 00:50:19,851
are you going to peel my skin off?
486
00:50:19,851 --> 00:50:22,387
You think you are being merciful?
487
00:50:22,387 --> 00:50:24,589
I am bleeding
488
00:50:25,657 --> 00:50:29,261
I wonder if the weather matters
489
00:50:31,129 --> 00:50:32,430
Just a lamb casserole and I am like this
490
00:50:34,699 --> 00:50:36,334
Do you think I've gone wild?
491
00:50:40,105 --> 00:50:42,274
- What?
- Don't move!
492
00:50:44,309 --> 00:50:47,078
- What are you doing?
- Shaving you
493
00:50:47,078 --> 00:50:49,114
Don't!
494
00:50:49,114 --> 00:50:52,217
Who knows where that shaver's been?
495
00:50:52,217 --> 00:50:53,752
It could bring me bad luck
496
00:51:01,126 --> 00:51:03,194
Let's go for Round Two!
497
00:51:30,121 --> 00:51:31,256
Why are you dressed?
498
00:51:36,094 --> 00:51:38,897
I'm going back to my room...
499
00:51:44,102 --> 00:51:47,472
I'm exhausted
This is all I have
500
00:51:47,472 --> 00:51:49,608
Aside from loose change for the bus
501
00:51:49,608 --> 00:51:51,776
Here's $200
502
00:51:53,912 --> 00:51:57,182
- Please take it
- I don't want it
503
00:51:57,182 --> 00:51:59,284
I wasn't selling
504
00:51:59,284 --> 00:52:01,886
That's not how I meant it
505
00:52:01,886 --> 00:52:05,523
I want to pay for your torn dress
506
00:52:05,523 --> 00:52:06,625
Please take it
507
00:52:10,195 --> 00:52:11,329
I see...
508
00:52:12,964 --> 00:52:14,666
You're afraid I'll cling to you,
is that it?
509
00:52:20,405 --> 00:52:23,508
Fine
I'll take $10
510
00:52:24,409 --> 00:52:25,977
Think of it as a discount rate
511
00:52:29,814 --> 00:52:33,718
If you ever want to come over again
I'll charge the same
512
00:55:11,242 --> 00:55:12,443
I'm going back to my room
513
00:55:41,339 --> 00:55:42,507
Come here
514
00:56:13,204 --> 00:56:14,372
Not tonight
515
00:56:16,174 --> 00:56:17,141
Why not?
516
00:56:18,309 --> 00:56:22,347
Not in the mood?
517
00:56:22,347 --> 00:56:25,717
Can't take the strain tonight
518
00:56:25,717 --> 00:56:28,720
Anyhow, I'm a bit short of cash
519
00:56:28,720 --> 00:56:35,126
Never mind, you can owe me
520
00:56:36,527 --> 00:56:37,262
No
521
00:56:38,496 --> 00:56:40,265
I don't like being in debt
522
00:57:00,818 --> 00:57:02,987
The reception's at 6, dinner at 8.
523
00:57:02,987 --> 00:57:05,189
I don't mind if you can't make it,
just send your gift
524
00:57:06,157 --> 00:57:09,193
No more than you do!
You hold banquets all year round!
525
00:57:09,193 --> 00:57:12,263
I've had four birthday
invitations from you this year!
526
00:57:12,263 --> 00:57:14,766
I'll send over some more
invitation cards later
527
00:57:14,766 --> 00:57:17,468
Think of people with money... Write in
their names and send them invitations!
528
00:57:17,468 --> 00:57:18,369
Okay, that's settled
529
00:57:19,537 --> 00:57:20,905
Mr Chow, holding another banquet?
530
00:57:21,673 --> 00:57:24,075
You know we have birthdays
in different calendars?
531
00:57:24,075 --> 00:57:25,677
Another of mine has come around
532
00:57:25,677 --> 00:57:27,078
No doubt
533
00:57:27,078 --> 00:57:30,381
- Here's one for your boss
- Alright
534
00:57:30,381 --> 00:57:35,086
Tell him that since we're so close...
He can deduct his gift from the rent I owe
535
00:57:35,086 --> 00:57:37,188
- Make sure he gets it
- Okay
536
00:57:42,226 --> 00:57:43,962
it's late, what's so urgent?
537
00:57:43,962 --> 00:57:47,799
Just got back from Macau
Chow asked me to bring you a present
538
00:57:50,468 --> 00:57:52,136
- You two went to Macau?
- Yes,
539
00:57:52,136 --> 00:57:55,139
we had some days off
So we went to the casino
540
00:58:01,446 --> 00:58:03,982
Oh, it's beautiful
541
00:58:03,982 --> 00:58:08,219
He says he found some money...
in his pocket
542
00:58:08,219 --> 00:58:11,856
So before losing it all at the tables
543
00:58:11,856 --> 00:58:13,424
he bought you a present
544
00:58:15,059 --> 00:58:18,096
- Where is he?
- Not back yet...
545
00:58:18,096 --> 00:58:22,166
You know what he's like
Extravagant at the start of the month
546
00:58:22,166 --> 00:58:23,735
and broke well before the end
547
00:58:23,735 --> 00:58:28,639
He made several thousand hosting that
party. So now he's really enjoying himself!
548
00:58:28,639 --> 00:58:31,075
- Is he there alone?
- Of course not!
549
00:58:31,075 --> 00:58:36,114
There's a gang of them
He likes company
550
00:58:36,114 --> 00:58:37,482
Was he always like this?
551
00:58:37,482 --> 00:58:39,584
Let's not talk about him,
let's have a drink
552
00:58:45,089 --> 00:58:49,627
But I should warn you...
I know you like Chow a lot
553
00:58:49,627 --> 00:58:53,297
Don't waste your time on him
He's not serious!
554
00:59:13,317 --> 00:59:14,752
Guess who?
555
00:59:15,920 --> 00:59:18,990
There's only one possibility!
556
00:59:18,990 --> 00:59:21,092
Let me have a bite first!
557
00:59:28,666 --> 00:59:30,401
What are you doing here?
558
00:59:33,871 --> 00:59:37,408
What am I doing here?
What do you think?
559
01:00:09,707 --> 01:00:12,910
I thought I was pretty wild
560
01:00:12,910 --> 01:00:16,013
But you're much wilder!
561
01:00:16,013 --> 01:00:17,115
Pay up!
562
01:00:18,783 --> 01:00:22,220
I haven't seen you for ages
563
01:00:22,220 --> 01:00:23,855
I've been busy
564
01:00:24,555 --> 01:00:26,557
Liar
565
01:00:26,557 --> 01:00:30,161
Tell me the truth
566
01:00:30,161 --> 01:00:32,029
lam!
567
01:00:35,333 --> 01:00:39,604
Who was that woman the other clay?
568
01:00:39,604 --> 01:00:41,005
What woman?
569
01:00:42,173 --> 01:00:43,474
Don't pretend
570
01:00:45,743 --> 01:00:49,547
I saw her leaving your room
571
01:00:49,547 --> 01:00:52,049
Who is she?
572
01:00:52,049 --> 01:00:54,452
- A friend
- A friend?
573
01:00:57,889 --> 01:01:00,892
What was she doing in your room?
574
01:01:00,892 --> 01:01:03,227
Don't be nosy, alright?
575
01:01:03,227 --> 01:01:07,331
Go back to your room
I have work to do
576
01:01:11,502 --> 01:01:13,571
I won't!
577
01:01:14,438 --> 01:01:16,474
I'm sleeping here tonight
578
01:01:17,708 --> 01:01:19,443
An overnight stay is expensive
579
01:01:19,443 --> 01:01:23,581
No problem
Name your price
580
01:01:24,148 --> 01:01:27,385
I'd pay anything to be with you.
Every day
581
01:01:29,453 --> 01:01:33,324
Retail is fine
Wholesale is out of the question
582
01:01:33,324 --> 01:01:34,759
Why?
583
01:01:34,759 --> 01:01:36,761
I just don't like it
584
01:01:38,796 --> 01:01:41,332
Could you make an exception for me?
585
01:01:41,332 --> 01:01:42,500
No
586
01:01:45,436 --> 01:01:49,140
You treat all women like this?
587
01:01:49,140 --> 01:01:51,776
- Except one
- Who?
588
01:01:51,776 --> 01:01:54,378
- My mother
- I'm serious
589
01:01:58,149 --> 01:02:01,485
I don't mind you having other women
590
01:02:01,485 --> 01:02:04,455
But I won't be treated the same as them
591
01:02:09,393 --> 01:02:12,630
I don't care if you love me or not
592
01:02:12,630 --> 01:02:15,066
I'll love you anyway
593
01:02:17,368 --> 01:02:19,837
Since we got together,
I haven't brought other men back
594
01:02:21,639 --> 01:02:24,008
I hoped you'd think the same way
595
01:02:26,377 --> 01:02:28,179
Will you promise me that?
596
01:02:28,179 --> 01:02:30,181
No
597
01:02:42,393 --> 01:02:43,761
I see...
598
01:02:45,596 --> 01:02:47,298
Then we're through
599
01:02:53,137 --> 01:02:56,607
I'll never bother you. And I don't
ever want you in my room again
600
01:03:01,612 --> 01:03:04,448
Here, $10
601
01:03:04,448 --> 01:03:05,850
Tonight, I'm paying
602
01:03:11,055 --> 01:03:14,125
Thank you!
603
01:03:14,125 --> 01:03:16,761
If you're ever in the mood,
feel free to come over
604
01:03:18,195 --> 01:03:21,399
I'll charge you the same
605
01:03:36,580 --> 01:03:39,417
Having fun?
606
01:03:39,417 --> 01:03:42,253
What do you care'?
607
01:04:09,447 --> 01:04:12,383
You were rather loud last night
608
01:04:12,383 --> 01:04:15,186
I meant to be
609
01:04:15,186 --> 01:04:18,956
You bring back women,
why shouldn't I have men?
610
01:04:18,956 --> 01:04:21,125
I want to see if you really don't mind
611
01:04:40,478 --> 01:04:44,415
I won't go,
why don't you come here instead?
612
01:04:51,122 --> 01:04:52,556
Forget it! Don't come!
613
01:06:13,471 --> 01:06:17,741
After Bai Ling moved out...
she started dating Dabao
614
01:06:17,741 --> 01:06:20,144
And I saw other women too
615
01:06:20,144 --> 01:06:22,680
If our paths ever crossed,
we'd pretend not to see each other
616
01:06:22,680 --> 01:06:26,550
Rather pathetic, I know. But it was
better for us to end it this way
617
01:06:27,351 --> 01:06:29,453
I've never seen her since
618
01:06:29,453 --> 01:06:33,524
But sometimes
she pops up in my stories
619
01:06:43,000 --> 01:06:45,836
Your change, please check it
620
01:06:45,836 --> 01:06:46,804
Thank you
621
01:06:48,405 --> 01:06:50,741
Are you going out later?
622
01:06:50,741 --> 01:06:51,275
Why?
623
01:06:53,410 --> 01:06:56,714
Could you post this letter for me?
624
01:07:01,919 --> 01:07:02,720
Sure
625
01:07:04,588 --> 01:07:08,859
Then Miss Wang came back. I knew from
the familiar sound coming through the wall
626
01:07:11,862 --> 01:07:15,199
Please take me with you!
627
01:07:15,199 --> 01:07:17,268
Good!
628
01:07:17,268 --> 01:07:18,602
What are you doing?
629
01:07:18,602 --> 01:07:20,905
Wasn't I clear?
630
01:07:20,905 --> 01:07:23,040
Don't contact that Japanese man!
631
01:07:23,040 --> 01:07:25,409
Why are you writing to him in secret?
632
01:07:25,409 --> 01:07:27,745
Aren't you ashamed?
633
01:07:27,745 --> 01:07:29,079
Return his letter!
634
01:07:31,115 --> 01:07:32,016
No?
635
01:07:58,042 --> 01:07:58,876
What are you reading?
636
01:08:00,044 --> 01:08:02,379
A martial-arts novel
637
01:08:02,379 --> 01:08:03,480
You like them?
638
01:08:12,756 --> 01:08:15,225
If your friend wants to send you
more letters
639
01:08:15,225 --> 01:08:17,294
and you don't want
your dad to know
640
01:08:17,294 --> 01:08:20,130
tell him to send them to my room
I'll pass them on to you
641
01:08:30,140 --> 01:08:33,711
She looked happier when she came
back this time
642
01:08:33,711 --> 01:08:36,780
We talked more often
643
01:08:36,780 --> 01:08:39,984
Mr Chow, another letter for you
644
01:08:42,586 --> 01:08:45,723
Another!
645
01:08:45,723 --> 01:08:47,758
Those Japanese girls get so
carried away!
646
01:09:12,282 --> 01:09:14,718
Let's see each other again
647
01:09:17,988 --> 01:09:22,860
Then, if you still think
we shouldn't be together
648
01:09:24,561 --> 01:09:26,463
tell me so, frankly
649
01:09:29,967 --> 01:09:31,669
That day, six years ago
650
01:09:33,437 --> 01:09:37,074
a rainbow appeared in my heart
651
01:09:37,074 --> 01:09:40,744
it's still there
Like a flame burning inside me
652
01:09:43,847 --> 01:09:48,152
But what are your real feelings for me?
653
01:09:49,520 --> 01:09:56,694
Are they like a rainbow after the rain?
654
01:09:58,562 --> 01:10:00,931
Or...
655
01:10:03,067 --> 01:10:07,671
did that rainbow fade away long ago?
656
01:10:12,376 --> 01:10:14,645
I'm waiting for your answer
657
01:10:27,191 --> 01:10:30,027
Why do you write
all that stuff about sex?
658
01:10:30,027 --> 01:10:32,696
So I won't starve!
659
01:10:32,696 --> 01:10:35,799
Don't you worry about
your reputation?
660
01:10:38,368 --> 01:10:39,470
Maybe I'm not such a nice guy
661
01:10:41,138 --> 01:10:42,606
Why not try writing something else?
662
01:10:42,606 --> 01:10:44,875
Who'd read it?
663
01:10:44,875 --> 01:10:49,046
How about a martial-arts novel?
People love them
664
01:10:49,046 --> 01:10:51,715
That's too hard
665
01:10:51,715 --> 01:10:55,552
I tried once,
co-writing it with someone
666
01:10:55,552 --> 01:10:58,856
We locked ourselves away for months
667
01:10:58,856 --> 01:11:00,324
Just got sore heads
668
01:11:01,625 --> 01:11:04,061
Those were good times
669
01:11:06,196 --> 01:11:08,198
I like writing too
670
01:11:08,198 --> 01:11:12,002
it's hard to make a living by writing
671
01:11:12,002 --> 01:11:15,472
I just do it for fun
672
01:11:15,472 --> 01:11:18,041
- I'll show you some of my stuff
- Please do
673
01:11:27,151 --> 01:11:30,254
Here you are, read this first
674
01:11:35,959 --> 01:11:37,995
Wow, you're prolific!
675
01:11:39,096 --> 01:11:40,998
When you've read it,
tell me what you think
676
01:11:40,998 --> 01:11:44,902
- Don't forget to give it back!
- Sure!
677
01:12:06,056 --> 01:12:08,826
- Have you read my story yet?
- I have
678
01:12:08,826 --> 01:12:10,994
What did you think?
679
01:12:14,031 --> 01:12:16,133
I think you should
never write another word
680
01:12:18,235 --> 01:12:20,571
Why not?
681
01:12:23,507 --> 01:12:27,411
You're so good
You could put me out of work
682
01:12:33,350 --> 01:12:35,686
“The Spider Sage thrusts out
his right fist!”
683
01:12:35,686 --> 01:12:36,954
“Two chopsticks take off like rockets!”
684
01:12:37,487 --> 01:12:40,657
“They land with explosive force!”
685
01:12:40,657 --> 01:12:42,492
“Kaboom! The mountain splits apart!”
686
01:12:42,492 --> 01:12:45,095
Slow down, I can't keep up
687
01:12:45,562 --> 01:12:47,364
Come on, they're waiting for it
688
01:12:47,364 --> 01:12:48,999
Alright, alright
689
01:12:48,999 --> 01:12:51,301
Caught up'?
690
01:12:51,301 --> 01:12:52,436
Go on
691
01:12:53,036 --> 01:12:57,274
- Where was I?
- “The mountain splits apart”
692
01:12:57,274 --> 01:12:59,710
Right...
“The mountain splits apart
693
01:12:59,710 --> 01:13:01,478
“smashing Iron Abacus to the ground!”
694
01:13:01,478 --> 01:13:03,780
Iron Abacus?
695
01:13:03,780 --> 01:13:05,349
Isn't he dead?
696
01:13:08,352 --> 01:13:12,122
Is he?
Then make it Iron Head
697
01:13:12,122 --> 01:13:14,558
Where did Iron Head
come from all of a sudden?
698
01:13:14,558 --> 01:13:17,394
Hey, anything goes
in martial-arts novels!
699
01:13:18,929 --> 01:13:23,467
Why don't you get some rest?
I'll finish it for you
700
01:13:23,467 --> 01:13:24,334
Okay
701
01:13:33,844 --> 01:13:36,613
It felt like having an assistant
702
01:13:36,613 --> 01:13:41,785
When I was late with my copy,
I asked her to ghost it for me
703
01:13:41,785 --> 01:13:46,290
She was just a girl but she could
write as raunchily as the best of us
704
01:13:48,225 --> 01:13:49,726
We got along very well
705
01:13:51,628 --> 01:13:54,498
That was my happiest summer ever
706
01:13:57,367 --> 01:13:58,702
But it didn't last...
707
01:14:15,953 --> 01:14:19,323
I encouraged her
to face up to her father
708
01:14:19,323 --> 01:14:21,792
But she didn't dare
709
01:14:21,792 --> 01:14:24,561
She wanted to pay her own way
710
01:14:24,561 --> 01:14:28,732
So I got herjob
in the cloakroom at a club
711
01:14:28,732 --> 01:14:29,399
Thanks!
712
01:14:31,768 --> 01:14:34,871
She told her father
713
01:14:34,871 --> 01:14:36,506
she was going out with me
714
01:14:45,349 --> 01:14:49,553
Sometimes I found an excuse to
pick her up after work
715
01:14:49,553 --> 01:14:53,090
- You're here late
- If you're ready to go,
716
01:14:53,090 --> 01:14:57,060
I have a taxi waiting
I can give you a lift back
717
01:15:01,598 --> 01:15:02,599
No thanks
718
01:15:07,671 --> 01:15:10,207
Then I won't wait
719
01:15:32,696 --> 01:15:35,298
Feelings can creep up
on you unawares
720
01:15:37,534 --> 01:15:39,302
I knew that, but did she?
721
01:15:44,808 --> 01:15:48,578
She was always asking if there was
anything at all that never changed
722
01:15:50,013 --> 01:15:51,982
I could see what was on her mind
723
01:15:53,150 --> 01:15:56,820
I promised to write a story for her,
based on my observation
724
01:15:56,820 --> 01:16:00,057
Something to show her
what her boyfriend was thinking
725
01:16:00,057 --> 01:16:04,461
As a joke
we thought of calling it '2047'
726
01:16:11,802 --> 01:16:14,237
But maybe I was being too oblique
727
01:16:14,237 --> 01:16:18,341
I'd begun to feel that it wasn't
about her boyfriend at all
728
01:16:18,341 --> 01:16:19,876
Rather it was more about me
729
01:16:50,040 --> 01:16:52,976
Sol began imagining myself
as a Japanese man
730
01:16:54,277 --> 01:16:57,781
on a train for 2046
731
01:16:57,781 --> 01:16:59,916
falling for an android
with delayed reaction
732
01:17:10,293 --> 01:17:13,196
If someone wants to leave 2046,
how long will it take?
733
01:17:13,196 --> 01:17:16,366
No one can say
734
01:17:16,366 --> 01:17:19,302
Some people get away fairly easily
735
01:17:19,302 --> 01:17:24,107
Others find that
it takes them much longer
736
01:17:24,107 --> 01:17:26,143
It takes great strength
737
01:17:26,143 --> 01:17:28,945
And it can hurt terribly
738
01:17:28,945 --> 01:17:31,414
I forget how long I've been
on this train
739
01:17:31,414 --> 01:17:33,316
I start to feel very lonely
740
01:17:33,316 --> 01:17:36,887
it's rather boring at first
741
01:17:36,887 --> 01:17:39,322
But you slowly get used to it
742
01:17:39,322 --> 01:17:43,994
We have a range of cabin attendants
They can satisfy your every need
743
01:17:43,994 --> 01:17:48,331
They will serve you devotedly
Like an intimate friend
744
01:17:48,331 --> 01:17:51,368
But you must
never fall in love with them
745
01:17:51,368 --> 01:17:53,837
Who'd ever fall for an android?
746
01:17:53,837 --> 01:17:56,940
Who can say?
747
01:17:56,940 --> 01:18:00,577
Events can creep up on you
748
01:18:00,577 --> 01:18:03,280
without you even noticing
749
01:18:03,280 --> 01:18:06,149
It happens all the time
750
01:18:53,096 --> 01:18:56,266
Paragraph 201 in the Passengers' Guide
751
01:18:56,266 --> 01:18:59,102
warns that Area 1224-1225
752
01:18:59,102 --> 01:19:02,205
is especially cold
753
01:19:02,205 --> 01:19:04,975
The train heating won't be strong enough
754
01:19:04,975 --> 01:19:09,179
Passengers are advised to hug
each other to keep warm
755
01:19:09,179 --> 01:19:11,481
Since I'm the only passenger
756
01:19:11,481 --> 01:19:13,450
I hug my android cabin attendant
757
01:19:18,622 --> 01:19:23,393
I wonder if it's her mechanism
or just my imagination
758
01:19:23,393 --> 01:19:25,195
But I sense some responsive warmth
in her artificial body
759
01:19:34,838 --> 01:19:36,339
Hurts
760
01:19:38,775 --> 01:19:41,011
Why do you want to leave 2046?
761
01:19:47,584 --> 01:19:48,818
Do you know
what people did in the old days
762
01:19:50,587 --> 01:19:55,558
when they had secrets
they didn't want to share?
763
01:20:02,332 --> 01:20:04,134
They'd climb a mountain
764
01:20:05,268 --> 01:20:08,138
Find a tree
765
01:20:08,138 --> 01:20:10,840
Carve a hole in it
766
01:20:10,840 --> 01:20:15,679
Whisper the secret into the hole
767
01:20:15,679 --> 01:20:17,247
And cover it up with mud
768
01:20:19,416 --> 01:20:24,087
That way
769
01:20:26,489 --> 01:20:32,262
nobody else would ever learn the secret
770
01:20:45,208 --> 01:20:48,478
I'll be your tree!
771
01:20:48,478 --> 01:20:51,648
Tell me,
and nobody else will ever know
772
01:20:57,287 --> 01:20:58,455
I always...
773
01:21:02,125 --> 01:21:02,859
I always...
774
01:21:05,362 --> 01:21:06,363
I always...
775
01:21:12,435 --> 01:21:14,137
Very funny!
I always...
776
01:21:19,175 --> 01:21:20,510
I always...
777
01:21:22,479 --> 01:21:26,549
Whenever anyone asked
why I left 2046...
778
01:21:26,549 --> 01:21:28,118
I always
I gave them some vague answer
779
01:21:29,819 --> 01:21:30,887
I always...
780
01:21:35,925 --> 01:21:39,529
I once fell in love with someone
781
01:21:39,529 --> 01:21:42,499
I couldn't stop wondering
whether she loved me or not
782
01:21:44,901 --> 01:21:48,872
I found an android
which looked just like her
783
01:21:48,872 --> 01:21:50,840
I thought the android might
give me the answer
784
01:23:18,661 --> 01:23:22,098
1O hours later
785
01:23:52,462 --> 01:23:55,298
I have a secret to tell you
786
01:23:58,535 --> 01:24:00,670
Leave with me
787
01:24:08,711 --> 01:24:10,947
I have a secret to tell you
788
01:24:13,449 --> 01:24:14,784
Leave with me
789
01:24:21,224 --> 01:24:22,625
I kept on asking
790
01:24:24,827 --> 01:24:26,429
But she never answered
791
01:24:29,866 --> 01:24:31,668
I began dreaming up excuses
for her silence
792
01:24:33,736 --> 01:24:37,340
Do you know the Buddhist canon?
793
01:24:37,340 --> 01:24:40,510
'The 5 Decays of Celestial Beings'?
794
01:24:41,878 --> 01:24:45,048
The 5 Decays of Celestial Beings
795
01:24:45,048 --> 01:24:47,917
it's all about the gods and how
they go through this process too
796
01:24:47,917 --> 01:24:53,756
Our cabin attendants
are superbly designed
797
01:24:53,756 --> 01:24:57,060
But there's one problem
798
01:24:57,060 --> 01:25:00,363
When they've served on
so many long journeys
799
01:25:00,363 --> 01:25:02,799
fatigue begins to set in
800
01:25:02,799 --> 01:25:07,003
They might want to laugh
801
01:25:07,003 --> 01:25:10,406
but the smile would be slow to come
802
01:25:10,406 --> 01:25:13,109
They might want to cry
803
01:25:13,109 --> 01:25:18,414
but the tear wouldn't well up
till next day!
804
01:25:18,414 --> 01:25:21,951
This one is failing fast
805
01:25:39,969 --> 01:25:42,672
I think you'd better give up
806
01:25:58,688 --> 01:26:02,859
I grew desperate
I felt like giving up
807
01:26:05,728 --> 01:26:07,530
But I was soon trying again
808
01:26:18,574 --> 01:26:21,411
I have a secret to tell you
809
01:26:22,745 --> 01:26:25,782
Will you leave with me?
810
01:26:34,290 --> 01:26:38,661
I have a secret to tell you
811
01:26:52,175 --> 01:26:53,810
Will you leave with me?
812
01:27:20,670 --> 01:27:25,141
Do you know what people did in the
old days when they had secrets?
813
01:27:37,253 --> 01:27:41,524
They'd climb a mountain, find a tree
814
01:27:41,524 --> 01:27:44,060
Carve a hole in it...
815
01:28:15,858 --> 01:28:17,193
816
01:28:18,694 --> 01:28:21,230
817
01:28:22,498 --> 01:28:24,634
818
01:28:25,368 --> 01:28:27,703
819
01:28:29,005 --> 01:28:31,407
820
01:28:32,575 --> 01:28:34,377
821
01:28:34,377 --> 01:28:37,947
I slowly began to doubt myself
822
01:28:40,616 --> 01:28:42,151
The reason she didn't answer
823
01:28:43,352 --> 01:28:45,621
was not simply that
her reactions were delayed
824
01:28:45,621 --> 01:28:47,723
it's simply that she didn't love me
825
01:28:49,892 --> 01:28:52,595
So at last I got it
826
01:28:52,595 --> 01:28:54,397
it's entirely beyond my control
827
01:28:55,431 --> 01:28:57,233
The only thing left for me
828
01:28:58,734 --> 01:29:00,036
was to give up
829
01:29:35,204 --> 01:29:39,475
24 December 1968
830
01:30:53,950 --> 01:30:56,319
Why are you inviting me
to Christmas dinner?
831
01:30:56,319 --> 01:30:58,487
You know how much
I'll lose in tips by not working?
832
01:31:00,389 --> 01:31:02,591
Wouldn't it be awful
to be alone tonight?
833
01:31:02,591 --> 01:31:06,896
I need company
834
01:31:08,764 --> 01:31:09,765
That means me?
835
01:31:16,372 --> 01:31:18,541
Your boyfriend hasn't written in a while
836
01:31:23,079 --> 01:31:24,647
I told him not to
837
01:31:26,816 --> 01:31:28,417
Anyway, it's hopeless
838
01:31:30,252 --> 01:31:31,620
No point waiting for me
839
01:31:34,757 --> 01:31:37,660
Why is it hopeless?
Go and look for him!
840
01:31:38,861 --> 01:31:40,296
If you don't,
it really will be hopeless
841
01:31:45,634 --> 01:31:47,069
My dad will never give his consent
842
01:32:00,816 --> 01:32:03,619
If you were him...
843
01:32:03,619 --> 01:32:05,054
what would you be doing tonight?
844
01:32:08,758 --> 01:32:11,794
Why don't you ask him?
Have you got his phone number?
845
01:32:31,047 --> 01:32:32,481
I can't hear you
846
01:32:33,115 --> 01:32:37,653
Can you speak louder?
847
01:32:39,822 --> 01:32:42,324
I'm already shouting!
848
01:32:43,793 --> 01:32:46,629
I felt like Santa Claus that night
849
01:32:48,097 --> 01:32:50,066
I took her to the newspaper office
850
01:32:50,066 --> 01:32:52,735
and let her make a long-distance
call to her boyfriend
851
01:32:53,803 --> 01:32:57,540
I was happy
to see her so happy
852
01:32:59,141 --> 01:33:01,210
In fact, zone 1224-1225...
853
01:33:02,111 --> 01:33:06,382
meant Christmas Eve
and Christmas Day
854
01:33:06,382 --> 01:33:09,819
On the night before Christmas many
people need a bit more warmth than usual
855
01:33:11,720 --> 01:33:14,390
I didn't get that
856
01:33:16,759 --> 01:33:17,860
Maybe that was for the best
857
01:34:07,309 --> 01:34:11,380
1O hours later
858
01:34:11,647 --> 01:34:13,149
I realized...
859
01:34:14,250 --> 01:34:19,155
the reason the android didn't answer...
860
01:34:19,155 --> 01:34:21,657
had nothing to do with her
mechanism wearing out
861
01:34:21,657 --> 01:34:25,294
Nor that she didn't like him
862
01:34:28,998 --> 01:34:32,935
More likely she already loved someone
else. Soon after that, she went to Japan
863
01:34:32,935 --> 01:34:38,007
I gave her a copy of my story “2047”
864
01:34:38,007 --> 01:34:39,375
I hope she read it
865
01:34:42,578 --> 01:34:46,749
100 hours later
866
01:34:51,120 --> 01:34:55,324
1000 hours later
867
01:35:16,178 --> 01:35:17,913
Love is all a matter of timing
868
01:35:19,915 --> 01:35:22,384
it's no good meeting the right person
too soon or too late
869
01:35:22,384 --> 01:35:23,953
If I'd lived in another time or place
870
01:35:36,198 --> 01:35:42,004
my story might have had a
very different ending
871
01:36:31,320 --> 01:36:34,156
I have to tell you...
872
01:36:34,156 --> 01:36:37,092
- Yes?
- I'll be away for a couple of days
873
01:36:37,092 --> 01:36:40,496
Please pay my daughter
this month's rent
874
01:36:40,496 --> 01:36:42,097
She's back?
875
01:36:42,097 --> 01:36:46,001
Not Jingwen?
I mean pay my younger girl, Jiewen
876
01:36:47,870 --> 01:36:50,472
So your worries are over!
Going on holiday?
877
01:36:50,472 --> 01:36:53,976
No, I have to go to Japan
878
01:36:53,976 --> 01:36:56,812
But you hate Japanese!
Why go to Japan?
879
01:36:56,812 --> 01:36:58,647
Jingwen is getting married
880
01:37:02,518 --> 01:37:03,352
Congratulations
881
01:37:05,054 --> 01:37:08,023
I wasn't sure whether to go or not
882
01:37:08,023 --> 01:37:11,460
Now I've decided...
I just want her to be happy
883
01:37:13,362 --> 01:37:16,298
When do you leave?
Can you help me choose a present?
884
01:37:16,298 --> 01:37:17,666
No need for that
885
01:37:20,969 --> 01:37:23,505
She wanted me to ask you something
886
01:37:23,505 --> 01:37:24,673
What is it'?
887
01:37:24,673 --> 01:37:28,377
She read your story '2047'.
She likes it a lot
888
01:37:28,377 --> 01:37:31,280
But she finds the ending too sad
889
01:37:31,280 --> 01:37:34,149
She wonders if you can change it?
890
01:37:37,152 --> 01:37:38,153
I'll see what I can do
891
01:37:53,869 --> 01:37:58,140
An hour later
892
01:38:10,886 --> 01:38:15,023
1O hours later
893
01:38:22,965 --> 01:38:27,002
100 hours later
894
01:38:52,094 --> 01:38:53,462
Taxi!
895
01:38:53,462 --> 01:38:56,765
I also like the story to
have a happy ending
896
01:38:56,765 --> 01:38:59,501
But I don't know how to write it
897
01:38:59,501 --> 01:39:02,971
Some years back I had a happy
ending in my grasp
898
01:39:03,972 --> 01:39:05,541
But I let it slip away
899
01:39:20,522 --> 01:39:24,059
Don't turn your back on me!
Has he been here?
900
01:39:24,059 --> 01:39:24,660
What's it to you?
901
01:39:24,660 --> 01:39:29,698
While I was depressed,
Iran into Lulu again
902
01:39:30,966 --> 01:39:34,002
She hadn't changed,
still intensively jealous
903
01:39:34,002 --> 01:39:38,474
You think he's yours?
I thought you knew him well!
904
01:40:06,802 --> 01:40:09,738
Watching her taught me something
905
01:40:11,073 --> 01:40:13,141
When you don't take
'no' for an answer
906
01:40:13,141 --> 01:40:14,610
there is still a chance
you'll get what you want
907
01:40:32,995 --> 01:40:37,065
18 months later
908
01:40:46,742 --> 01:40:48,510
Hello, is Mr Chow there?
909
01:40:52,214 --> 01:40:56,818
I know I have no right to ask
910
01:40:56,818 --> 01:40:58,887
but they say I need a guarantor
911
01:41:01,857 --> 01:41:06,662
The man who recruits girls
for the nightclub
912
01:41:06,662 --> 01:41:07,996
says he knows you
913
01:41:09,398 --> 01:41:11,934
Can you talk to him for me?
914
01:41:16,104 --> 01:41:17,205
No problem
915
01:41:18,407 --> 01:41:19,875
I know the man you mean
916
01:41:22,711 --> 01:41:24,146
I'll see him in a day or two
917
01:41:26,014 --> 01:41:27,349
Why did you choose Singapore?
918
01:41:29,451 --> 01:41:31,887
I don't want to stay here any longer
919
01:41:33,055 --> 01:41:38,026
I've been thinking about it for some
time. I want to take a look at the place
920
01:41:42,164 --> 01:41:43,432
Don't drink too much
921
01:41:44,766 --> 01:41:46,134
You don't look well
922
01:41:49,738 --> 01:41:54,176
Don't worry, it won't kill me
923
01:41:59,648 --> 01:42:00,616
You know what?
924
01:42:02,784 --> 01:42:05,120
I came by here at Christmas
925
01:42:08,490 --> 01:42:10,258
I thought I might run into you
926
01:42:11,326 --> 01:42:12,694
Why didn't you call me first?
927
01:42:14,796 --> 01:42:15,998
I don't know
928
01:42:18,300 --> 01:42:19,701
I came on impulse
929
01:42:29,978 --> 01:42:31,680
I don't know why
930
01:42:35,450 --> 01:42:36,918
That night I suddenly missed
you so much
931
01:42:43,258 --> 01:42:45,460
We're drinking pals
932
01:42:46,361 --> 01:42:47,663
Of course you'll miss me
933
01:42:55,504 --> 01:42:56,538
You're right
934
01:43:01,109 --> 01:43:02,911
“We're drinking pals”
935
01:43:14,690 --> 01:43:15,691
Let's go
936
01:43:18,193 --> 01:43:21,129
- The check
- Yes
937
01:43:24,299 --> 01:43:25,467
Where are you staying?
938
01:43:27,269 --> 01:43:30,772
In a hotel, a rather small room
939
01:43:32,774 --> 01:43:35,210
But it's not too bad
940
01:43:35,210 --> 01:43:37,546
I'll see you back
941
01:43:37,546 --> 01:43:42,117
No, thanks
I've just moved in, it's a mess
942
01:43:44,386 --> 01:43:46,221
I'll invite you once it's cleaned up
943
01:43:49,124 --> 01:43:50,258
I'll go first
944
01:44:07,976 --> 01:44:10,078
Seeing how much
Bai Ling had changed
945
01:44:10,078 --> 01:44:12,647
I was suddenly overcome
by a feeling of grief
946
01:44:12,647 --> 01:44:15,917
Indeed, last Christmas
I was not in Hong Kong
947
01:44:17,319 --> 01:44:21,189
24 December, 1969
948
01:44:41,610 --> 01:44:43,779
Have you seen Miss Su?
949
01:44:43,779 --> 01:44:47,482
Miss Su...
not for some time
950
01:44:47,482 --> 01:44:50,185
- Any idea where she might be?
- Probably back in Phnom Penh
951
01:44:52,154 --> 01:44:56,091
I didn't want to spend Christmas
1969 in Hong Kong
952
01:44:56,091 --> 01:44:59,528
So I visited Singapore
and went back to the casino
953
01:45:00,929 --> 01:45:04,366
I waited for several clays,
but Black Spider never turned up
954
01:45:04,366 --> 01:45:06,001
No one knew where she was
955
01:45:06,802 --> 01:45:10,705
Some thought she'd gone back to
Phnom Penh. Others thought she was dead
956
01:45:15,377 --> 01:45:17,913
Ping and I began working
in Singapore in 1963
957
01:45:19,748 --> 01:45:21,349
When my life lost most of its meaning
958
01:45:23,952 --> 01:45:25,387
I started gambling every day
959
01:45:30,959 --> 01:45:35,363
Those were hard times for me
And only one person came to my rescue
960
01:45:35,363 --> 01:45:38,800
A professional gambler
Some said she was a cheat
961
01:45:40,135 --> 01:45:44,539
She always wore black
They called her Black Spider
962
01:45:44,539 --> 01:45:48,243
She kept her black glove on
for 365 days of the year
963
01:45:48,243 --> 01:45:51,112
Nobody knew why for sure
964
01:45:51,112 --> 01:45:54,716
Had her hand been chopped off
for cheating?
965
01:45:54,716 --> 01:45:58,286
Did the glove cover up
a fake hand?
966
01:45:58,286 --> 01:45:59,621
Nobody really knew
967
01:46:19,841 --> 01:46:21,643
Why do you wear that black glove?
968
01:46:24,145 --> 01:46:25,347
It's a habit
969
01:46:27,449 --> 01:46:28,617
You're not from here?
970
01:46:30,652 --> 01:46:32,053
I am from Phnom Penh
971
01:46:34,189 --> 01:46:38,560
What a coincidence!
I was just in Cambodia
972
01:46:42,864 --> 01:46:44,933
The place is in chaos,
what were you doing there?
973
01:46:47,602 --> 01:46:48,637
The newspaper sent me
974
01:46:52,507 --> 01:46:53,408
You're a journalist?
975
01:46:55,176 --> 01:46:55,944
Not any more
976
01:46:58,480 --> 01:46:59,514
Why's that?
977
01:47:03,318 --> 01:47:07,956
They made some changes,
and I'm now a 'consultant'
978
01:47:07,956 --> 01:47:10,592
On half-pay,
with next to nothing to do
979
01:47:17,032 --> 01:47:19,034
So why are you spending your time
in the casino?
980
01:47:21,836 --> 01:47:23,772
I tried to win enough to pay
my way back to Hong Kong
981
01:47:28,810 --> 01:47:31,212
You lost a lot?
982
01:47:31,212 --> 01:47:32,213
A few thousand
983
01:47:38,486 --> 01:47:42,157
You should never set foot
in a casino in a bad mood
984
01:47:42,157 --> 01:47:43,058
You won't win
985
01:47:47,062 --> 01:47:50,365
I didn't expect to win
I just hoped to get back my stake
986
01:47:57,339 --> 01:47:58,840
If you have any left...
987
01:48:01,643 --> 01:48:02,944
I can help you
988
01:48:04,379 --> 01:48:08,683
On one condition
When you've got your money back
989
01:48:08,683 --> 01:48:09,884
stop gambling
990
01:48:17,726 --> 01:48:18,727
Why are you helping me?
991
01:48:20,895 --> 01:48:22,263
I take a commission
992
01:48:23,732 --> 01:48:26,701
10% of whatever I win for you
993
01:48:32,574 --> 01:48:33,675
Think it over
994
01:48:40,715 --> 01:48:45,387
What good to her were her tiny
commissions on my winnings?
995
01:48:45,387 --> 01:48:48,123
After that, we went back
to the casino night after night
996
01:48:48,123 --> 01:48:52,193
We'd eat at the stall next to
the railway station
997
01:48:52,193 --> 01:48:55,296
She won back all the money I'd lost
998
01:49:03,805 --> 01:49:04,906
Thank you
999
01:49:06,941 --> 01:49:08,476
Don't thank me, it's yours
1000
01:49:13,715 --> 01:49:17,452
If you need me again tomorrow
I'll be waiting here after dinner
1001
01:49:22,057 --> 01:49:23,625
I still don't know your name
1002
01:49:30,131 --> 01:49:33,101
it's Su
Su Lizhen
1003
01:49:38,840 --> 01:49:42,444
A few years ago I fell in love
with another man's wife
1004
01:49:42,444 --> 01:49:44,379
Her name was also Su Lizhen
1005
01:49:48,950 --> 01:49:51,753
It was because of her
that I moved to Singapore
1006
01:49:53,721 --> 01:49:57,859
I never dreamed
I'd meet another Su Lizhen
1007
01:50:03,131 --> 01:50:07,368
I told her a lot about
the other Su Lizhen
1008
01:50:07,368 --> 01:50:08,803
At first, we kept it secret
1009
01:50:09,971 --> 01:50:11,739
But gossip soon spread
1010
01:50:12,974 --> 01:50:17,712
Later we moved into a hotel
We had Room 2046
1011
01:50:20,348 --> 01:50:22,283
When I think back,
the whole thing was like a dream
1012
01:50:24,919 --> 01:50:26,454
You loved her deeply?
1013
01:50:32,660 --> 01:50:33,628
It's history
1014
01:50:36,564 --> 01:50:38,833
Let's change the subject
1015
01:50:38,833 --> 01:50:41,469
You, what did you do before?
1016
01:50:48,042 --> 01:50:49,110
You want to know about me?
1017
01:50:59,154 --> 01:51:01,189
Come on, we'll play high-low
1018
01:51:01,189 --> 01:51:02,790
If you win, I'll tell you everything
1019
01:51:21,776 --> 01:51:26,514
It struck me that her past was like
the hand she always kept gloved
1020
01:51:26,514 --> 01:51:27,815
A mystery with no solution
1021
01:51:44,399 --> 01:51:46,501
Of all the men I've met...
1022
01:51:47,769 --> 01:51:49,370
you've been the best to me
1023
01:51:54,342 --> 01:51:56,144
I'm already missing you
1024
01:52:05,119 --> 01:52:06,154
Why won't you come with me?
1025
01:52:12,126 --> 01:52:16,631
Didn't you promise not to ask?
1026
01:52:23,838 --> 01:52:24,973
Hold me
1027
01:52:27,875 --> 01:52:29,544
It may be years before we meet again
1028
01:53:17,625 --> 01:53:21,229
The night we last saw each other
for the last time I told her
1029
01:53:21,229 --> 01:53:22,664
Take care
1030
01:53:25,433 --> 01:53:27,302
Maybe one day you'll escape your past
1031
01:53:29,404 --> 01:53:30,738
If you do, look for me
1032
01:54:55,123 --> 01:54:59,160
Now it strikes me that what I told
her was actually meant for myself
1033
01:55:01,429 --> 01:55:03,531
In love, you can't bring on
a substitute
1034
01:55:04,732 --> 01:55:07,602
I was looking for
what I'd felt with the other Su Lizhen
1035
01:55:09,904 --> 01:55:11,706
I didn't realize that myself
1036
01:55:12,840 --> 01:55:14,575
But I'm sure she did
1037
01:55:31,325 --> 01:55:33,761
When the peony blooms...
1038
01:55:33,761 --> 01:55:35,596
she stands tall
1039
01:55:35,596 --> 01:55:37,265
and then goes away
1040
01:55:37,265 --> 01:55:39,567
Does she mean 'No' or 'Yes'?
1041
01:55:39,700 --> 01:55:42,270
All for me?
You want to get me drunk?
1042
01:55:42,270 --> 01:55:46,574
I know you're a good drinker
Let's drink!
1043
01:55:46,574 --> 01:55:48,142
As much as we can!
1044
01:55:49,177 --> 01:55:52,013
If there's any leftover...
1045
01:55:52,013 --> 01:55:54,549
finish it next time you're here
1046
01:56:04,192 --> 01:56:08,095
One small thing I have to ask you
Here's some money, please take it
1047
01:56:09,263 --> 01:56:11,499
What for?
1048
01:56:11,499 --> 01:56:16,370
I know you borrowed from a friend
for my plane ticket
1049
01:56:16,370 --> 01:56:18,439
Pay him back
1050
01:56:18,439 --> 01:56:22,410
If there's any left,
pay my rent for me
1051
01:56:24,345 --> 01:56:27,081
Where did you get so much money?
1052
01:56:28,916 --> 01:56:30,384
An old customer
1053
01:56:32,153 --> 01:56:37,258
He's always been fond of me
He treats me well
1054
01:56:37,258 --> 01:56:41,496
But he's too old for me,
so I never paid him much attention
1055
01:56:44,932 --> 01:56:47,768
I ran into him yesterday
while I was shopping
1056
01:56:47,768 --> 01:56:49,504
He insisted on buying me dinner
1057
01:56:53,374 --> 01:56:56,711
I needed money
So I went
1058
01:56:59,714 --> 01:57:03,251
After dinner,
I told him I needed money
1059
01:57:05,386 --> 01:57:09,156
He said I could have
as much as I wanted
1060
01:57:13,961 --> 01:57:15,897
I told him I needed $5,000
1061
01:57:19,534 --> 01:57:22,036
At first, I planned
to save it for Singapore
1062
01:57:24,839 --> 01:57:26,307
But I'm using it now
1063
01:57:32,280 --> 01:57:36,551
Don't be silly
You're still young.
1064
01:57:36,551 --> 01:57:38,119
You have great prospects
1065
01:57:39,787 --> 01:57:42,256
I borrowed the money
from my friends
1066
01:57:42,256 --> 01:57:43,658
They don't need it back yet
1067
01:57:45,526 --> 01:57:46,661
So keep this for yourself
1068
01:57:52,133 --> 01:57:53,968
Pay me back later, there's no rush
1069
01:57:58,839 --> 01:58:00,174
Why are you so kind to me?
1070
01:58:02,543 --> 01:58:03,578
Perhaps it's fate
1071
01:58:13,421 --> 01:58:14,722
Too bad it didn't last
1072
01:58:17,091 --> 01:58:18,859
I wish it could have gone on longer
1073
01:58:22,663 --> 01:58:25,433
Don't be like this
Let me buy you dinner tonight
1074
01:58:27,001 --> 01:58:29,704
- Waiter, the check!
- Coming
1075
01:58:29,704 --> 01:58:30,972
No, let me
1076
01:58:32,974 --> 01:58:34,542
You're too kind
1077
01:58:36,110 --> 01:58:38,713
You've spent enough time
and money on me already
1078
01:58:40,281 --> 01:58:43,250
I don't want to owe you too much
1079
01:58:49,190 --> 01:58:51,926
I need to make a phone call
1080
01:58:51,926 --> 01:58:54,395
Please settle the check,
I'll be outside
1081
01:59:56,323 --> 01:59:57,725
Will you come in?
1082
01:59:59,160 --> 02:00:00,695
No, thanks
1083
02:00:01,495 --> 02:00:02,797
Get some rest
1084
02:00:03,731 --> 02:00:05,466
I'll see you to the airport tomorrow
1085
02:00:06,667 --> 02:00:07,702
Please don't
1086
02:00:09,236 --> 02:00:10,905
I'll be terribly sad if you're there
1087
02:00:15,676 --> 02:00:16,777
Take good care of yourself
1088
02:00:33,160 --> 02:00:35,529
Why can't it be like it was before?
1089
02:00:39,200 --> 02:00:40,267
Please don't go
1090
02:00:42,603 --> 02:00:44,505
Stay with me tonight
1091
02:00:48,843 --> 02:00:50,244
Let me borrow you
1092
02:00:51,846 --> 02:00:52,913
Do you remember'?
1093
02:00:54,949 --> 02:00:56,350
You once asked me...
1094
02:00:57,384 --> 02:00:58,886
if there was anything I wouldn't lend
1095
02:01:01,088 --> 02:01:02,289
I've given it a lot of thought
1096
02:01:05,159 --> 02:01:06,527
And now I know...
1097
02:01:09,063 --> 02:01:10,297
there is one thing...
1098
02:01:13,801 --> 02:01:15,569
I'll never lend to anyone
1099
02:02:01,348 --> 02:02:04,585
As I recall that was the
very last time we saw each other
1100
02:02:06,921 --> 02:02:09,590
I haven't seen her since that night
1101
02:02:22,837 --> 02:02:24,505
Why can't it be like it was before?
1102
02:02:33,814 --> 02:02:37,184
He didn't turn back
1103
02:02:37,184 --> 02:02:39,486
It was as if he'd boarded
a very long train
1104
02:02:39,486 --> 02:02:41,689
Heading for a drowsy future...
1105
02:02:41,689 --> 02:02:44,225
through the unfathomable night
1106
02:02:48,329 --> 02:02:52,266
Everyone who goes to 2046
has the same intention
1107
02:02:52,266 --> 02:02:54,468
They want to recapture lost memories
1108
02:02:55,469 --> 02:02:57,872
Because in 2046...
1109
02:02:57,872 --> 02:02:59,540
nothing ever changes
1110
02:03:00,875 --> 02:03:03,377
But nobody really knows
if that's true or not
1111
02:03:04,478 --> 02:03:07,348
Because nobody has ever come back
79315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.