All language subtitles for marcus-and-martinus-sammen-om-drømmen-vdsave.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,342 --> 00:02:26,580 Vi, vi har alltid vært sammen. Det har alltid vært oss to. 2 00:02:29,700 --> 00:02:30,820 Jeg vet ikke hva jeg tror. 3 00:02:33,380 --> 00:02:34,420 Der er man Marcus, ja. 4 00:02:35,700 --> 00:02:36,700 Der er han. 5 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Martinus. 6 00:02:40,810 --> 00:02:44,260 Jeg er født før Martinus, men det er bare femte minutt mellom oss. 7 00:02:46,050 --> 00:02:52,080 Hei, Martinus. Du kommer fort. Der kommer Marcus, hei. 8 00:03:10,630 --> 00:03:15,470 Alt vi har gjort, har vi gjort sammen. Og alt vi har lært, har vi lært sammen. 9 00:03:19,910 --> 00:03:21,820 Vi har alltid vært flinke til å samarbeide, 10 00:03:21,995 --> 00:03:23,880 men så liker vi begge to også å være best. 11 00:03:41,660 --> 00:03:45,150 Marcus og jeg har aldri vært mer enn én dag fra hverandre. 12 00:04:04,740 --> 00:04:08,080 Siden vi var supersmå, så har vi danset til musikk. 13 00:04:08,310 --> 00:04:10,960 Vi har liksom alltid hatt det morsomt med musikk. 14 00:04:11,310 --> 00:04:12,520 Musikk betyr mye for oss. 15 00:04:17,840 --> 00:04:21,540 Du er flink til å være sønn. 16 00:05:12,170 --> 00:05:13,990 Vi er veldig ofte på ferie i Thailand. 17 00:05:16,210 --> 00:05:19,310 Og det var egentlig der vi ble oppdaget som artister. 18 00:05:21,810 --> 00:05:24,550 Og så var det en som het Nyssa Nyberge som hadde konsert der. 19 00:05:31,280 --> 00:05:33,521 Og han spørte om vi hadde lyst til å være med på scenen. 20 00:05:37,290 --> 00:05:39,100 Vi prøver igjen, vi prøver igjen. 21 00:05:42,040 --> 00:05:44,580 Så sang vi et par sanger med han, og det var veldig gøy. 22 00:05:44,820 --> 00:05:46,660 Marcus og Martinus! 23 00:05:51,830 --> 00:05:55,390 Og etter konserten så sa han at vi burde melde oss på MGP Junior. 24 00:05:57,430 --> 00:05:58,550 Og det gjorde vi. 25 00:06:08,420 --> 00:06:11,620 Og vi vant hele greia. Det var helt fantastisk. 26 00:06:11,621 --> 00:06:13,240 Jeg husker bare at vi ropte ut. 27 00:06:19,320 --> 00:06:23,850 Og da bestemte vi oss for at vi skulle stå på den samme scenen i Oslo Spektrum igjen. 28 00:06:24,930 --> 00:06:46,060 Helt oppe i nord som heter Trofors. 29 00:06:46,360 --> 00:06:49,260 De er brødre, og ikke bare er de brødre. 30 00:06:51,720 --> 00:06:56,440 Denne uka så har de tatt turen hit til Oslo for å spille inn sitt aller første album. 31 00:06:57,795 --> 00:07:00,140 Men nå så er de her hos oss. 32 00:07:00,770 --> 00:07:02,800 Marcus og Martinus, velkommen! Tusen takk. 33 00:07:04,340 --> 00:07:07,095 Det er veldig hyggelig å ha dere på besøk. 34 00:07:07,145 --> 00:07:10,240 Hvordan er det egentlig å jobbe sammen? 35 00:07:10,900 --> 00:07:12,720 Sammen så blir vi et veldig fint team da. 36 00:07:12,850 --> 00:07:13,850 Dream team! Give me five. 37 00:07:14,180 --> 00:07:14,860 Oh yeah. 38 00:07:15,020 --> 00:07:16,020 39 00:07:16,750 --> 00:07:18,540 Men hender det ikke at dere krangler? Ikke så veldig. 40 00:07:19,660 --> 00:07:20,320 Ikke så mye. 41 00:07:20,321 --> 00:07:20,720 42 00:07:20,820 --> 00:07:21,200 Nei. 43 00:07:21,520 --> 00:07:26,340 Og så har dere jo en pappa som heter Kjell Erik som står der ute akkurat nå. 44 00:07:26,770 --> 00:07:28,691 Hvordan er det å ha med seg pappaen sin overalt? 45 00:07:29,240 --> 00:07:31,320 Han er en pappa som hjelper oss med absolutt alt. 46 00:07:31,680 --> 00:07:34,820 Og vi kunne ikke ha kommet så langt hvis det ikke hadde vært for pappa. 47 00:07:35,140 --> 00:07:35,540 Nei. 48 00:07:35,840 --> 00:07:39,220 Vi skal ta noen littere spørsmål til dere. 49 00:07:39,940 --> 00:07:42,577 Hvis den ene av dere har hatt kjæreste, har 50 00:07:42,589 --> 00:07:45,300 hun tatt feil noen ganger og tatt den andre? 51 00:07:45,890 --> 00:07:51,340 Vi har aldri hatt kjæreste, så det har hun ikke gjort. 52 00:07:51,660 --> 00:07:52,660 Nei. 53 00:07:52,940 --> 00:07:55,100 Det kan vi si da, siden vi ikke har hatt det. 54 00:07:55,600 --> 00:07:56,660 Vi vil gjerne ha en. 55 00:07:56,720 --> 00:07:57,100 Ja. 56 00:07:57,220 --> 00:07:59,580 Vi kan godt date fans også. Det er ikke noe problem det. 57 00:08:00,310 --> 00:08:02,120 Lykke til med platinnspilling. 58 00:08:02,121 --> 00:08:05,480 Og tusen takk for at dere kom på besøk til Skolen fri live i dag. 59 00:08:05,960 --> 00:08:07,196 Her er det noen som har gjort det. 60 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 Der finnes det en. 61 00:08:08,420 --> 00:08:10,141 Ja, men det er jo ikke noe de har gjort da. 62 00:08:10,820 --> 00:08:11,820 Hei. 63 00:08:12,480 --> 00:08:12,940 Hei. 64 00:08:13,340 --> 00:08:14,480 Vi søkler ei hynne. 65 00:08:15,000 --> 00:08:15,460 Hei. 66 00:08:15,461 --> 00:08:16,461 Du. 67 00:08:18,340 --> 00:08:19,340 Ja. 68 00:08:21,140 --> 00:08:22,140 Du. 69 00:08:22,460 --> 00:08:22,740 Du. 70 00:08:23,140 --> 00:08:23,600 Du. 71 00:08:23,601 --> 00:08:23,640 Du. 72 00:08:23,641 --> 00:08:23,680 Du. 73 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 Du. 74 00:08:28,840 --> 00:08:29,840 Hva tror dere? 75 00:08:29,880 --> 00:08:31,080 Hva tror dere vi skal leke nå? 76 00:08:31,380 --> 00:08:32,840 Nei vi skal ikke leke. 77 00:08:54,310 --> 00:08:55,190 Ok Grein. 78 00:08:55,330 --> 00:08:57,770 Det er noe spesielt jeg har lyst til å si. 79 00:08:58,330 --> 00:08:59,750 Nå skal vi til Sony. 80 00:08:59,950 --> 00:09:00,390 Ok Grein. 81 00:09:00,391 --> 00:09:02,930 Med manageren vår, Jon, og pappaen vår. 82 00:09:03,450 --> 00:09:06,270 Pappaen kjører, og Jon setter til høyre. 83 00:09:07,350 --> 00:09:08,350 Hei, ja! 84 00:09:25,990 --> 00:09:29,960 Hvis du drømmer om å bli artist, er det viktig å få platekontrakt. 85 00:09:31,180 --> 00:09:34,840 Sony Music er en av verdens største plateselskaper. 86 00:09:49,940 --> 00:09:52,510 Veldig mange kjente artister. 87 00:09:58,210 --> 00:10:00,420 Finne fram telefonen din der. Alt står der du skal. 88 00:10:03,730 --> 00:10:08,360 Vi driver veldig ofte og gjør lekser på hotell og møterom, for eksempel. 89 00:10:09,240 --> 00:10:12,900 Vi gjør masse skjedelig, mens pappa og Jon er på møte og sånt. 90 00:10:14,620 --> 00:10:16,960 Skal vi se om tekstboken... Er den der, da? Skal vi se her. 91 00:10:18,800 --> 00:10:21,580 What is wrong with the dog? 92 00:10:22,630 --> 00:10:25,220 Da er hele historien her, som begynner seg. 93 00:10:25,280 --> 00:10:25,300 Det er ikke så mye. 94 00:10:25,320 --> 00:10:26,960 Det er godt. 95 00:10:27,320 --> 00:10:28,320 OK? Det er godt. 96 00:10:28,580 --> 00:10:31,540 Ja. Ha det. 97 00:10:34,130 --> 00:10:45,720 Du får ikke se på meg. 98 00:10:47,350 --> 00:10:48,396 Har du ikke lest ordentlig? 99 00:10:48,420 --> 00:10:49,500 Jo, jeg har lest ordentlig. 100 00:10:49,880 --> 00:10:50,880 Husker du ikke i går? 101 00:10:51,990 --> 00:10:53,030 Jeg leste høyt og tydelig. 102 00:10:53,960 --> 00:10:56,320 Du må ikke se på oss, så ser vi hvem som får mest rett. 103 00:10:56,435 --> 00:11:00,280 Så ser vi om vi kan få det til å bli litt gøy å gjøre lekser. 104 00:11:00,840 --> 00:11:02,960 Jeg vet det er egentlig umulig, men vi kan prøve. 105 00:11:09,800 --> 00:11:13,190 I det siste vi prøvde, så har vi fått fem, fem pluss og seks. 106 00:11:14,480 --> 00:11:19,070 Så vi prøver å gjøre det beste som mulig, så vi får lov til å være her ute. 107 00:11:19,810 --> 00:11:24,370 Hvis vi ikke hadde gode karakterer, så kunne vi ikke ha reist rundt her. 108 00:11:26,580 --> 00:11:37,290 Men gikk møtet? 109 00:11:37,765 --> 00:11:39,050 Jo, møtet gikk veldig bra. 110 00:11:39,670 --> 00:11:42,210 Så nå må vi bare se hva vi kan få til i studio. 111 00:11:44,650 --> 00:11:46,870 Å, der er Bislett Kebab House. 112 00:11:47,530 --> 00:11:48,730 Å, der er Bislett Kebab House. 113 00:11:49,070 --> 00:11:50,410 Det var veldig godt der, altså. 114 00:11:50,510 --> 00:11:51,510 Det var det. 115 00:11:59,450 --> 00:12:01,450 Hei, hei, baby, det er noe jeg må si deg. 116 00:12:01,860 --> 00:12:03,170 Og husk når du sov med. 117 00:12:03,270 --> 00:12:05,106 Bare fortatt i det større rundt og datt for det. 118 00:12:05,130 --> 00:12:07,270 Baby, du var livet mitt. Nå har du dratt i meg. 119 00:12:07,271 --> 00:12:09,350 Baby, du var livet mitt, og nå har du dratt i meg. 120 00:12:09,750 --> 00:12:12,290 Ok, baby, du var livet mitt, og nå har du dratt i meg. 121 00:12:12,490 --> 00:12:12,690 Ja. 122 00:12:13,150 --> 00:12:14,150 Ok. 123 00:12:16,350 --> 00:12:17,770 Vi samarbeider liksom på låten. 124 00:12:18,800 --> 00:12:21,330 De synger, de lager låten. 125 00:12:21,331 --> 00:12:22,331 Ja, vi synger den inn. 126 00:12:22,830 --> 00:12:24,230 En, to, tre. 127 00:12:24,850 --> 00:12:26,910 Hei, hei, baby, det er noe jeg må si deg. 128 00:12:27,590 --> 00:12:28,790 Siden første gang jeg så deg, 129 00:12:29,090 --> 00:12:32,710 har jeg foget ut av alle sidene der jeg er fortrengt. 130 00:12:34,330 --> 00:12:35,350 Jeg glemte også. 131 00:12:35,750 --> 00:12:36,750 En gang til. 132 00:12:36,840 --> 00:12:40,750 Dette er låter som kommer ut i løpet av februar. 133 00:12:41,420 --> 00:12:42,810 Våren, tror jeg, som cirka. 134 00:12:43,240 --> 00:12:44,240 Ja, i løpet av våren. 135 00:12:45,400 --> 00:12:48,350 Vi spiller ikke bare inn låter, vi har det også veldig gøy. 136 00:12:49,210 --> 00:12:50,650 En, to, tre. 137 00:12:51,330 --> 00:12:53,290 Hei, hei, baby, det er noe jeg må si deg. 138 00:12:53,960 --> 00:12:58,830 Siden første gang jeg så deg, har jeg foget ut av alle sidene du har ved deg. 139 00:13:00,460 --> 00:13:01,460 Veldig kult. 140 00:13:01,920 --> 00:13:03,000 Hvordan er det dere jobber? 141 00:13:03,480 --> 00:13:06,970 Vi jobber hardt, vi jobber morsomt, vi jobber bra. 142 00:13:09,870 --> 00:13:12,550 Prøv med å få noen til å sitte på det jeg tenker her, Martinus, ok? 143 00:13:14,210 --> 00:13:15,270 Bare fokusere nå. 144 00:13:17,170 --> 00:13:18,170 Hahaha! 145 00:13:19,190 --> 00:13:20,190 Hahaha! 146 00:13:21,330 --> 00:13:22,330 Haha! 147 00:13:24,530 --> 00:13:25,530 Aaaaah! 148 00:13:33,220 --> 00:13:34,380 Martinus, fokus her! 149 00:13:34,940 --> 00:13:36,080 Jeg klarer ikke mer. 150 00:13:36,400 --> 00:13:36,740 Hahaha! 151 00:13:37,360 --> 00:13:38,440 Å, dukker altså. 152 00:13:40,580 --> 00:13:41,580 Ikke gå fra meg. 153 00:13:42,080 --> 00:13:43,460 Baby, du trenger det. 154 00:13:43,600 --> 00:13:45,340 Å, det blir ikke deg. 155 00:13:45,800 --> 00:13:47,220 Nesten så jeg tror du har det med. 156 00:13:48,175 --> 00:13:49,220 Hvor skal du hen? 157 00:13:49,320 --> 00:13:51,100 Lover du å komme hjem igjen? 158 00:13:51,280 --> 00:13:53,920 Å, ikke glem hjertet mitt. 159 00:13:54,120 --> 00:13:56,580 Det brenner og brenner igjen, igjen, igjen, igjen. 160 00:13:56,581 --> 00:14:00,820 Det skulle vært oss to, men si meg hvor er du nå? 161 00:14:02,520 --> 00:14:04,560 Hei, hei, baby, det er noe jeg må si deg. 162 00:14:05,020 --> 00:14:10,120 Siden første gang jeg så deg, har jeg fått Gud og alle sidene du har ved deg. 163 00:14:10,300 --> 00:14:12,140 Hei, baby, det er ingen som vil like deg. 164 00:14:12,420 --> 00:14:13,820 Og jeg husker når du så meg. 165 00:14:14,020 --> 00:14:16,876 Bare for dratt i det snurret du dratt for det, baby, du var livet mitt opp. 166 00:14:16,900 --> 00:14:17,700 Nå har du dratt i meg. 167 00:14:17,900 --> 00:14:19,020 Hei, hei, hei. 168 00:14:19,060 --> 00:14:23,520 Jeg skulle ha sagt noe når du var på vei til å gå. 169 00:14:25,120 --> 00:14:26,340 Hei, hei, hei. 170 00:14:26,580 --> 00:14:31,060 Det skulle vært oss to, men si meg hvor er du nå? 171 00:14:31,990 --> 00:14:33,150 Det blir veldig bra, det her. 172 00:14:33,240 --> 00:14:35,720 Det sitter veldig godt i hodet. 173 00:14:36,370 --> 00:14:37,520 Ja, det gjør den. 174 00:14:39,460 --> 00:14:40,740 Jeg gleder meg på å søke i natt. 175 00:14:41,690 --> 00:14:42,960 To, to, to, to, råd. 176 00:14:43,440 --> 00:14:45,425 Tenk hvor mange tusen som får den på hjernen 177 00:14:45,437 --> 00:14:47,480 når de spiller den på VG-lista Rådhusplassen. 178 00:15:32,320 --> 00:15:35,980 Markus, det er en følelse nå når man skal på skandinavisk største scene. 179 00:15:36,200 --> 00:15:39,240 Ja, skandinav i oss. 180 00:15:39,560 --> 00:15:41,900 Der står det folk ute og får backstitch og venter. 181 00:16:28,500 --> 00:16:31,820 Det blir spesielt dette, med så mange folk og sånn. 182 00:16:32,560 --> 00:16:35,820 Og det blir veldig kult. Jeg gleder meg veldig. 183 00:16:38,200 --> 00:16:39,880 Det surer litt på hodet mitt. 184 00:16:43,340 --> 00:16:44,340 Det blir stort. 185 00:16:53,480 --> 00:16:58,120 Jeg prøver ikke å tenke så mye på det akkurat, å bare ha føtten på jorda. 186 00:17:01,440 --> 00:17:03,920 Man må ikke bli for gira. Det er viktig. 187 00:17:23,700 --> 00:17:24,720 Er du nervøs? 188 00:17:24,900 --> 00:17:27,080 Jeg prøver ikke å være overgira, som dere sier. 189 00:17:28,680 --> 00:17:31,760 Man ser bare at det er litt som man er ledig. 190 00:17:31,761 --> 00:17:33,660 I forhold til de andre som har sagt andre ting. 191 00:17:34,140 --> 00:17:39,860 Ja, men det er liksom en annen prosess, det vet jeg. 192 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Det går bra. 193 00:18:50,020 --> 00:18:51,020 Mr. Kodail! 194 00:19:01,920 --> 00:19:07,920 Baby, baby, du vet jeg trenger det Å, det blir ikke der enn et spørsmål du håper med 195 00:19:07,921 --> 00:19:09,040 Å, det blir ikke der enn et spørsmål du håper med 196 00:19:09,060 --> 00:19:12,060 Hvor skal du hjem? Nå blir du unni i en kast 197 00:19:12,800 --> 00:19:19,080 Ikke glem litt om mitt, det blir noen venner Yeah, yeah, yeah 198 00:19:19,081 --> 00:19:21,800 Jeg skulle ha sagt noe For du og jeg tror du ikke råder å gå 199 00:19:22,800 --> 00:19:26,000 Yeah, yeah, yeah Jeg skulle jo vært noen 200 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 Dette er en del i. 201 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 Det føles veldig rart. 202 00:22:37,920 --> 00:22:40,580 At de hyler og begynner å få tårer og sånt. 203 00:22:41,180 --> 00:22:42,700 Litt rart at de gjør det bare for oss. 204 00:22:43,580 --> 00:22:45,280 Vi er jo bare to vanlige gutta. 205 00:23:13,590 --> 00:23:17,390 Vi kommer fra en liten plass i Nordland som heter Trofors. 206 00:23:18,130 --> 00:23:20,570 Der det bor rundt 800 innbyggere. 207 00:23:22,630 --> 00:23:25,150 Trofors er en veldig fin plass der alle kjenner alle. 208 00:23:42,500 --> 00:23:48,480 På Trofors får vi lov til å slappe av og være oss selv og være vanlige gutta. 209 00:23:49,200 --> 00:23:50,200 Det er null til meg. 210 00:23:59,510 --> 00:24:03,830 Vi bor sammen med mamma som heter Gardane og pappa som heter Kjell-Erik. 211 00:24:11,730 --> 00:24:14,640 Og så har vi en lillesyster i huset og hun 212 00:24:14,641 --> 00:24:17,180 heter Emma og hun er jo egentlig sjefen i huset. 213 00:24:17,600 --> 00:24:24,280 Jeg går i andre klasse og jeg blir åtte, men jeg er sju, men jeg blir åtte. 214 00:24:24,870 --> 00:24:31,840 Og så liker jeg Martinus Best og Markus. 215 00:24:35,935 --> 00:24:37,000 Jeg skal bli større. 216 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 Spreng den! 217 00:25:01,230 --> 00:25:07,420 Ok, Emma, en klem. En klem. En klem. 218 00:25:08,860 --> 00:25:10,600 Ååå, ok, kom Emma. 219 00:25:15,790 --> 00:25:18,860 Når dere framfører det så vil dere ha tilfører Hør, bror. 220 00:25:21,860 --> 00:25:25,620 Hør, søster. Du må være intens. 221 00:25:26,310 --> 00:25:28,100 Hør på meg nå! Hva har jeg å si? 222 00:25:29,560 --> 00:25:31,400 Bruk pausen effektivt. 223 00:25:32,420 --> 00:25:33,940 Ikke hør, blod. Hør, søster. 224 00:25:34,140 --> 00:25:37,720 Du kan ikke stå og pramme. Ikke med tyggelser, men... 225 00:25:44,770 --> 00:25:45,810 Er dere klare? 226 00:25:47,510 --> 00:25:48,650 Hør de ikke? Nei, ok. 227 00:25:51,050 --> 00:25:52,570 Hør stammemødrenes stemme. 228 00:25:52,970 --> 00:25:53,470 Hør hva de sier. 229 00:25:53,471 --> 00:25:55,450 Hør, bror. Hør, søster. 230 00:25:56,520 --> 00:25:57,970 Hør forferdrenes stemme. 231 00:25:59,390 --> 00:26:00,930 Hør stammemødrenes stemme. 232 00:26:03,985 --> 00:26:05,570 A- står det, eller noe sånt? 233 00:26:08,410 --> 00:26:10,610 Får vi vete karakteren før vi drar? 234 00:26:10,870 --> 00:26:12,910 Ja, vi må ha et langt møte. 235 00:26:14,630 --> 00:26:17,510 Jeg er veldig glad i dere før dere tar det møtet. 236 00:26:19,730 --> 00:26:23,150 Alle har hvert sin uke i løpet av året der man skal hente meld. 237 00:26:23,810 --> 00:26:25,650 Jojus, fordi Anniken ikke er her. 238 00:26:56,820 --> 00:26:59,920 Fotball er jo veldig, veldig gøy, og det betyr alt for oss. 239 00:26:59,980 --> 00:27:02,000 Vi har liksom spilt det siden vi var supersmå. 240 00:27:02,220 --> 00:27:03,220 Vær så god. 241 00:27:05,540 --> 00:27:07,000 Ser du, nå må de flytte hele laget. 242 00:27:07,160 --> 00:27:08,160 Kom igjen, Markus. 243 00:27:10,675 --> 00:27:14,010 Ja, ja, ja. 244 00:27:14,011 --> 00:27:15,090 Du skal nå deg. 245 00:27:18,300 --> 00:27:21,020 I hate you, but I love you. 246 00:27:23,440 --> 00:27:25,056 Vi hadde jo lyst til å være fotballspillere før, 247 00:27:25,080 --> 00:27:27,940 men det kunne vi ikke bli nå da, på grunn av liksom sangen. 248 00:27:29,040 --> 00:27:30,040 Kom igjen, Tine. 249 00:27:30,220 --> 00:27:31,220 Hele veien din. 250 00:27:32,000 --> 00:27:35,840 Nå er det liksom sang vi går for. Det er det som er drømmen vår nå. 251 00:27:36,840 --> 00:27:37,840 Ja, bytt deg igjen. 252 00:27:47,980 --> 00:27:52,380 Det vi skal gjøre nå, er noe av det største vi har prøvd på så langt. 253 00:28:58,260 --> 00:28:59,560 Er dere klare? Ja. 254 00:28:59,561 --> 00:29:00,561 Ok, åpne opp. 255 00:30:15,320 --> 00:30:21,750 Masse dansere, confetti, pyro, sinsekult show. 256 00:30:22,830 --> 00:30:23,830 Se for dere. 257 00:30:25,390 --> 00:30:28,010 8000 mennesker i rommet rundt dere. 258 00:30:29,490 --> 00:30:31,530 Det betyr sikkert at vi selger ut spektret, da? 259 00:30:31,590 --> 00:30:33,910 Ja, men hvis vi selger det ut, så blir det 8000 mennesker. 260 00:30:34,730 --> 00:30:37,010 Vi må få lov til å ha håpet om at vi greier det. 261 00:30:38,885 --> 00:30:43,890 Og hvis vi greier det, gutta, så blir dere yngste i Norge nå som selger spektret. 262 00:30:47,160 --> 00:30:49,800 Da er det bare å krysse fingrene, for at vi greier det å selge ut. 263 00:30:50,360 --> 00:30:52,510 Det hadde vært helt sinsekult. 264 00:30:53,840 --> 00:30:55,200 Det er ikke så svært, det her, da. 265 00:31:28,470 --> 00:31:31,580 Ok, gutta. Jeg hører rykter om at dere har planer om å fylle spektrum. 266 00:31:31,890 --> 00:31:35,740 Det er jo helt sykt. Det er jo ingen norske artister som gjør det. 267 00:31:36,060 --> 00:31:39,239 Dette er kjempenyheter. Men det er viktig at når vi 268 00:31:39,251 --> 00:31:42,380 er her, så må vi holde fokus på det vi skal gjøre. 269 00:31:42,940 --> 00:31:46,040 Det er at vi skal gå i studio, og så skal vi gjøre et engelsk album. 270 00:31:46,680 --> 00:31:48,426 Jeg tenker selvfølgelig at det er kjempefint 271 00:31:48,438 --> 00:31:50,116 for dere, med tanke på spektrum-show også, 272 00:31:50,140 --> 00:31:54,500 å ha noen nye engelske låter. Så da kjører vi i gang. 273 00:31:55,020 --> 00:31:56,460 Er dere klare? Ja, jeg er klar. 274 00:31:58,640 --> 00:32:00,520 Gjør dette med. Gjør dette med. Gjør dette med. 275 00:32:11,150 --> 00:32:12,150 Ta oppover. Nei, helt. 276 00:32:14,440 --> 00:32:16,660 Du er så rar. Jeg er ikke rar. Jeg er kul. 277 00:32:19,690 --> 00:32:22,160 Åh, åh, åh. Hvem er sterkest? 278 00:32:22,500 --> 00:32:24,260 Hvem er? Nei, du. 279 00:32:28,560 --> 00:32:38,180 Hey, you need to make our English better. 280 00:32:38,780 --> 00:32:40,100 Okay, there's some issues there. 281 00:32:42,170 --> 00:32:43,260 You don't know. 282 00:32:45,020 --> 00:32:46,260 What's the line? I don't know. 283 00:32:46,600 --> 00:32:47,880 You don't know. You don't know. 284 00:32:48,075 --> 00:32:50,780 You don't know. You don't know. 285 00:32:52,125 --> 00:32:53,620 You don't know. You don't know. 286 00:32:55,100 --> 00:32:57,280 You're holding your mouth a little bit more like this. 287 00:32:57,460 --> 00:32:59,220 You guys have a tendency to speak like this. 288 00:32:59,720 --> 00:33:02,800 You're not the French. What is not to love about the French? You don't know. 289 00:33:03,420 --> 00:33:06,060 You don't know. 290 00:33:06,260 --> 00:33:07,260 Almost. 291 00:33:17,150 --> 00:33:18,290 Nå skal vi spenge inn. 292 00:33:18,490 --> 00:33:19,490 Nei, nei, nei. 293 00:33:21,470 --> 00:33:22,470 Du... 294 00:33:23,690 --> 00:33:24,690 Jody sa det. 295 00:33:33,010 --> 00:33:34,790 Å nei, vi oppdager. 296 00:33:37,880 --> 00:33:39,350 Out of my mind. 297 00:33:40,210 --> 00:33:41,470 Keep it down, right? Out of my mind. 298 00:33:41,860 --> 00:33:43,190 Out of my mind. 299 00:33:43,780 --> 00:33:45,190 Nice. 300 00:33:45,410 --> 00:33:46,410 301 00:33:48,610 --> 00:33:49,610 ???? 302 00:33:52,150 --> 00:33:53,150 ???? 303 00:34:05,450 --> 00:34:07,260 Vi skal ha til en eske eller noe sånt. 304 00:34:09,960 --> 00:34:11,160 Bare litt større. 305 00:34:12,645 --> 00:34:16,260 Når vi prøver å gjøre noe, det at vi skal finne en slags eske eller noe sånt, 306 00:34:16,320 --> 00:34:18,760 så skal jeg sitte opp, og så skal de sette meg ut med 307 00:34:18,761 --> 00:34:20,482 fansen, og så skal jeg finne dem med telefonen min. 308 00:34:22,300 --> 00:34:25,520 Vi står her med Brandan, de står der og der, de står alle uten. 309 00:34:26,420 --> 00:34:27,420 Oi! 310 00:34:29,960 --> 00:34:31,460 Hva med å sitte oppi den her, jeg? 311 00:34:34,410 --> 00:34:37,740 Magnus Berthelsen! Kom hit! Prøv å lukke igjen. 312 00:34:38,345 --> 00:34:40,420 Det hadde vært synd faktisk. 313 00:34:42,120 --> 00:34:42,520 Haha! 314 00:34:43,100 --> 00:34:45,100 Det kom nok i går. Det var jo kanskje veldig bra. 315 00:34:46,700 --> 00:34:48,320 Jeg hadde lukket sjansesnittet. 316 00:34:48,321 --> 00:34:49,321 Bare åpne. 317 00:34:49,480 --> 00:34:50,480 Nei, det går veldig dyrt. 318 00:34:51,180 --> 00:34:52,180 Get outta here! 319 00:34:52,860 --> 00:34:53,600 Get outta here! 320 00:34:53,820 --> 00:34:55,671 You know, you're going for all these things 321 00:34:55,683 --> 00:34:57,720 that you need to do to pronounce the word outa. 322 00:34:58,390 --> 00:34:59,680 It's really simple. Outa. 323 00:34:59,860 --> 00:35:00,260 Outa. 324 00:35:00,790 --> 00:35:04,600 Good! So just get rid of the goofiness of it, and just get it done, right? 325 00:35:05,820 --> 00:35:06,820 You'll get it. 326 00:35:11,160 --> 00:35:13,560 Everyone can see you, but you don't know. 327 00:35:13,561 --> 00:35:14,600 Kan du signere den her? Her er den. 328 00:35:14,760 --> 00:35:15,180 Takk. 329 00:35:15,480 --> 00:35:16,480 330 00:35:18,620 --> 00:35:20,120 Takk for telefonen min! 331 00:35:20,960 --> 00:35:23,420 Kan jeg se på bildene dine, eller skal jeg ikke gjøre det? 332 00:35:25,180 --> 00:35:26,180 Oi! 333 00:35:28,000 --> 00:35:29,760 Og har du noen kjule bilder med? 334 00:35:31,860 --> 00:35:33,180 Skal jeg prøve jorda rundt? 335 00:35:34,360 --> 00:35:35,360 Nei! 336 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 Hey you! 337 00:36:05,930 --> 00:36:07,886 Spectrum! Hva slags show er det folk får se i Spectrum? 338 00:36:07,910 --> 00:36:09,517 Det kommer til å bli et fantastisk show. 339 00:36:09,529 --> 00:36:11,310 Dette kommer vi til å jobbe utrolig mye med. 340 00:36:12,025 --> 00:36:13,146 Men hva er drømmen deres da? 341 00:36:13,390 --> 00:36:18,650 Drømmen min er å ha konsert i Oslo Spectrum. Og det skal vi. 342 00:36:19,350 --> 00:36:20,350 Hey you! 343 00:36:23,170 --> 00:36:24,170 Hey you! 344 00:36:26,310 --> 00:36:37,750 If you want me girl I want it for you Tror du at dere klarer å fylle Spectrum? 345 00:36:39,230 --> 00:36:42,830 Jeg tipper det blir ekstremt vanskelig, og jeg vil jo si 346 00:36:42,842 --> 00:36:46,390 at hvis det skal skje, da er det et mirakel som kommer. 347 00:37:07,460 --> 00:37:08,460 Ok. 348 00:37:25,170 --> 00:37:26,210 Er du trøtt? 349 00:37:26,550 --> 00:37:27,110 Ja. 350 00:37:27,250 --> 00:37:28,250 Ja. 351 00:37:29,350 --> 00:37:31,610 På de ti minuttene vil jeg at den slappes. 352 00:37:33,190 --> 00:37:34,190 Oh my god. 353 00:37:34,750 --> 00:37:35,750 Ja. 354 00:37:42,120 --> 00:37:47,670 I dag slippes bilettene til Oslo Spectrum. 355 00:37:49,260 --> 00:37:50,370 En veldig spesiell dag. 356 00:37:54,030 --> 00:37:58,630 Og det er fire minutter. 357 00:38:14,730 --> 00:38:16,380 Et minutt til bilettene slippes. 358 00:38:23,820 --> 00:38:28,188 Jeg håper at det er mange som har slått bilettene da. Det blir litt tyst 359 00:38:28,200 --> 00:38:32,640 da hvis det ikke har vært så mange. Har dere slippet bilettene nå, pappa? 360 00:38:34,180 --> 00:38:35,180 Akkurat nå. 361 00:38:35,470 --> 00:38:36,640 Ja, akkurat nå. 362 00:39:05,230 --> 00:39:06,270 Nå er Jon på Skype her. 363 00:39:10,000 --> 00:39:11,681 God morgen gutta. God morgen i hvert fall. 364 00:39:13,130 --> 00:39:22,188 Nå ringte jeg til Spectrum og pratet litt med de. 365 00:39:22,200 --> 00:39:31,600 Og da har vi jo ligget ut 7500 biletter. Og nå er alle utsolgt. 366 00:39:32,060 --> 00:39:33,060 Hæ? 367 00:39:33,320 --> 00:39:35,280 De har solgt ut Spectrum. 368 00:39:35,900 --> 00:39:36,900 Vi er ut. 369 00:39:37,540 --> 00:39:38,660 De er ut, ja. 370 00:39:38,780 --> 00:39:39,780 Vi er ut. 371 00:39:40,560 --> 00:39:43,200 Vi er ut. De har solgt ut Spectrum. 372 00:39:43,600 --> 00:39:45,060 Vi er ut. 373 00:39:46,500 --> 00:39:47,020 Vi er ut. 374 00:39:47,021 --> 00:39:48,021 God morgen! 375 00:39:48,780 --> 00:39:49,780 God morgen! 376 00:40:02,530 --> 00:40:04,290 Dette er Rækket på løgn, ja! 377 00:40:05,510 --> 00:40:07,190 Spectrum er på landstid 7800. 378 00:40:07,810 --> 00:40:11,130 Etter en time, så fant vi ut at Spectrum var utsolgt. 379 00:40:11,390 --> 00:40:13,090 Det er helt sykt. 380 00:40:13,290 --> 00:40:14,510 En time, bare. 381 00:40:16,965 --> 00:40:18,730 Åh, det er helt sykt. 382 00:40:18,731 --> 00:40:21,710 Jeg tenkte at vi ikke skulle selge ut Spektrum. 383 00:40:23,510 --> 00:40:26,970 Nei, jeg vet ikke hva jeg skal si. Det er helt sykt. 384 00:40:27,990 --> 00:40:31,210 Jeg er ikke klar over at det har skjedd enda. 385 00:40:32,850 --> 00:40:34,670 Vi fikk ut så mye billetter, Markus. 386 00:40:35,740 --> 00:40:37,730 Jeg vet, det er dritkult. 387 00:40:37,970 --> 00:40:39,250 Å, jeg er så glad! 388 00:40:49,650 --> 00:40:54,070 Vet du hvilken skole jeg har i går på? 389 00:40:54,370 --> 00:40:55,370 High School! 390 00:41:00,760 --> 00:41:01,760 Se, Eminem! 391 00:41:02,160 --> 00:41:03,970 Men Martinus er gulere. 392 00:41:08,210 --> 00:41:08,730 Hei! 393 00:41:09,080 --> 00:41:10,080 Ha det fort med! 394 00:41:23,025 --> 00:41:24,200 Kan jeg få film nå, please? Ja, film oss. 395 00:41:24,500 --> 00:41:25,500 396 00:41:25,960 --> 00:41:26,820 Nei, men se! 397 00:41:26,940 --> 00:41:28,100 Nei, men se hvem som filmer! 398 00:41:28,800 --> 00:41:29,280 Martinus! 399 00:41:29,300 --> 00:41:30,300 Hva? 400 00:41:30,500 --> 00:41:31,500 Filmer nå! 401 00:41:33,140 --> 00:41:34,140 Markus uten du! 402 00:41:35,700 --> 00:41:36,700 Nei! 403 00:41:37,390 --> 00:41:43,200 Å, jeg får ikke det. 404 00:41:43,520 --> 00:41:45,700 Dabi, stille deg her nå. Nå er dere i ferd. 405 00:41:46,060 --> 00:42:38,980 Jeg har en overraskelse til dere. 406 00:42:39,820 --> 00:42:42,940 For dere er jo ikke nominert til én spedlemannspris, men tre! 407 00:42:43,520 --> 00:42:44,000 Seriøst? 408 00:42:44,001 --> 00:42:50,640 Og det er Årets popgruppe, og Årets nykommer, og Årets låt med Elektrisk. 409 00:42:51,260 --> 00:42:52,260 Åh, my God! 410 00:43:08,900 --> 00:43:11,780 Sånn, brentelig oppsummert, så ser vi oss at Markus og Martinus, 411 00:43:11,781 --> 00:43:14,340 de er nominert tre ganger, og har tre sjanser til å bli 412 00:43:14,540 --> 00:43:17,260 tidens yngste spennemanns-tabuett mot hverandre. 413 00:43:17,860 --> 00:43:20,260 Vi skal i hvert fall ikke være de første som går 414 00:43:20,280 --> 00:43:21,680 ut av bildet, vi må se hvordan de andre gjør det. 415 00:43:22,760 --> 00:43:24,840 Det er litt sånn pause, pause, pause. 416 00:43:28,560 --> 00:43:30,120 Gratulerer med, håper å si, hele greia. 417 00:43:30,160 --> 00:43:31,160 Hvem er hvem? 418 00:43:31,460 --> 00:43:33,100 Det er Markus, og det er Martinus. 419 00:43:34,160 --> 00:43:38,220 Spennemann blir det som en slags generalprøve på spektrum på deres egen show, da? 420 00:43:38,680 --> 00:43:43,100 Ja, det blir ikke, nei, jeg synes ikke det blir en generalprøve. 421 00:43:43,180 --> 00:43:47,280 Jeg vil heller si at dette blir en egen greie for seg selv som spennemann, 422 00:43:47,300 --> 00:43:50,235 så jeg må si at dette er veldig stort, og jeg har aldri trodd 423 00:43:50,247 --> 00:43:53,000 at vi skulle være med på en så stor greie som spennemann. 424 00:43:53,600 --> 00:43:58,320 Sånn er Kygo, Kygo og sånn, så det er veldig gøy. Ikke Kygo. 425 00:43:59,860 --> 00:44:01,665 Sånn var det du skulle si. Jeg hadde jo lyst 426 00:44:01,677 --> 00:44:03,660 til å prøve å si det du også, var det det du sa? 427 00:44:04,680 --> 00:44:05,761 Får vi ha en Martinus litt? 428 00:44:06,020 --> 00:44:07,020 Ja, men han sier så mye. 429 00:44:07,500 --> 00:44:11,560 Og så Martinus. Herre, så litt blir det. For meg er det veldig sliten og leirig. 430 00:44:11,800 --> 00:44:14,180 Og si Kygo, du vet jo hvordan du sier det. 431 00:44:14,460 --> 00:44:15,340 Det er ikke nøye, ok? 432 00:44:15,480 --> 00:44:19,240 Så først skal vi prate om Dagsrevyen, som blir filmet på TV, ikke sant? 433 00:44:19,390 --> 00:44:20,860 Ja, da vet dere at dere må spise. 434 00:44:20,861 --> 00:44:21,861 Ja. 435 00:44:26,340 --> 00:44:29,020 Vi håper jo å komme ut med engelske låter. 436 00:44:29,040 --> 00:44:30,840 Vi kjenner til å komme ut med engelske låter. 437 00:44:31,900 --> 00:44:35,484 Det blir en del engelske sanger fremover, og det skal 438 00:44:35,496 --> 00:44:39,500 risse litt rundt, og vi håper jo, drømmene våre ser jo opp. 439 00:44:39,750 --> 00:44:41,640 På veldig mange ting så er vi faktisk ulike. 440 00:44:43,290 --> 00:44:47,220 Som når vi blir intervjuet, så er jeg helst den generte typen. 441 00:44:48,420 --> 00:44:50,660 Og da er det veldig vanskelig for meg å få ordet. 442 00:44:50,960 --> 00:44:53,900 Og da kan det være at noen ganger blir jeg litt sånn irritert. 443 00:44:55,080 --> 00:44:59,500 Litt sånn, jeg tror jeg hører litt mer på sånn moderne... 444 00:45:14,360 --> 00:45:15,970 Vi har straks påklæring, gutter. 445 00:45:28,690 --> 00:45:29,310 Vi har straks påklæring, gutter. 446 00:45:29,615 --> 00:45:31,070 Hva er det der for en gødsen? 447 00:45:31,230 --> 00:45:32,250 Det der, en gødsen? Prøv det. 448 00:45:33,570 --> 00:45:34,570 Prøv det. 449 00:45:35,310 --> 00:45:35,750 Prøv det. 450 00:45:35,751 --> 00:45:36,751 451 00:45:38,790 --> 00:45:40,270 Nei, det vil jeg ikke. 452 00:45:40,510 --> 00:45:41,510 Nei, det vil jeg ikke. 453 00:45:41,960 --> 00:45:43,310 Vent litt, sjokk noe sånn. 454 00:45:43,311 --> 00:45:44,311 Og... 455 00:45:46,690 --> 00:45:47,690 Nå skal vi ikke. 456 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Hva tror du? 457 00:45:56,825 --> 00:45:57,960 Jeg tror det er tapt. 458 00:45:58,815 --> 00:46:03,940 Lutt på det, Martinus. Om dere ikke vinner pris, så er ikke det å tappe. 459 00:46:05,540 --> 00:46:09,200 Dere er nominert. Der må vi gjennom det, hva? Og vinne. 460 00:46:10,230 --> 00:46:11,230 461 00:46:12,420 --> 00:46:13,180 Happy New Year! 462 00:46:13,181 --> 00:46:14,840 Cheers! 463 00:46:18,760 --> 00:46:59,880 Til Oslo Spektrum, Speldemann 2015! 464 00:47:04,300 --> 00:47:07,420 Godaften og hjertelig velkommen til Speldemann-prisen. 465 00:47:07,560 --> 00:47:10,939 Vi skal over til noe som for sin første gang i sin karriere 466 00:47:10,951 --> 00:47:14,400 kan bli en del av Speldemanns statistikk, nemlig nykommerne. 467 00:47:15,340 --> 00:47:17,280 De nominerte er... 468 00:47:18,080 --> 00:47:18,500 Noen! 469 00:47:18,501 --> 00:47:27,160 Markus og Martinus. 470 00:47:35,970 --> 00:47:37,290 Sondre Giustad. 471 00:47:42,470 --> 00:47:44,490 Og vinneren er... 472 00:47:53,010 --> 00:47:54,010 Eiroian! 473 00:47:55,050 --> 00:47:58,190 Allerede som 17 år yngste, samler Ålo... 474 00:48:28,460 --> 00:48:37,460 Jeg føler meg ganske skuffet nå. 475 00:48:39,620 --> 00:48:43,440 Dette var den eneste gangen vi kunne vinne for årets yngste. 476 00:48:45,100 --> 00:48:46,960 Tidenes yngste Speldemann-vinnere. 477 00:48:48,550 --> 00:48:49,550 Og det gjorde vi ikke. 478 00:48:50,840 --> 00:48:54,860 Tenker vi hadde en sjanse i hele livet vår, og vi ble ikke det. 479 00:49:01,210 --> 00:49:02,510 Ja, jeg skjønner det. 480 00:49:02,650 --> 00:49:04,610 Du skjønner at vi også er veldig lei oss, pappa. 481 00:49:05,660 --> 00:49:06,950 For vi er det voldelige tapere. 482 00:49:07,250 --> 00:49:11,030 Jo, men jeg skjønte også inni meg at det ble litt lei meg, men så... 483 00:49:13,680 --> 00:49:14,730 Vi må ikke være før. 484 00:49:16,060 --> 00:49:17,670 Nei, men det er lov til å være litt skuffet. 485 00:49:17,671 --> 00:49:18,871 Ja, det er lov å være skuffet. 486 00:49:51,000 --> 00:49:54,690 Når du kommer på den din, så blir dere slippet i 2, 2, 3 og 3 inn. 487 00:49:55,010 --> 00:49:57,370 Så signerer vi på en annen bum, eller et eller annet her. 488 00:50:04,740 --> 00:50:05,740 Noe sånt. 489 00:50:08,185 --> 00:50:09,336 Skal vi gå ut nå og bli ferdige etter her? 490 00:50:09,360 --> 00:50:10,360 Ja. 491 00:50:10,760 --> 00:50:11,760 Ok. 492 00:50:45,520 --> 00:50:46,520 Helt sykt. 493 00:53:17,130 --> 00:53:18,260 Jeg er veldig sliten. 494 00:53:19,710 --> 00:53:22,880 Men det er liksom fansen vår, så jeg kan liksom ikke skuffe de. 495 00:53:23,160 --> 00:53:24,160 Det er fansen vår. 496 00:53:47,560 --> 00:53:49,040 Vi vil ikke ha en til konsert. 497 00:53:49,720 --> 00:53:50,720 Hæ? 498 00:53:50,890 --> 00:53:54,140 Vi vil liksom ikke ha en til konsert. Jeg har liksom ikke hundre dille. 499 00:53:57,780 --> 00:53:58,920 Vi skal bare søve. 500 00:53:59,630 --> 00:54:00,900 Kan du slå hver hjemme? 501 00:54:01,860 --> 00:54:02,860 Ja. 502 00:54:03,080 --> 00:54:04,080 Nå må vi ha positiv. 503 00:54:05,120 --> 00:54:05,820 Nei, men... 504 00:54:06,095 --> 00:54:07,940 Jeg sier bare det jeg vil akkurat nå. 505 00:54:12,560 --> 00:54:14,510 De sannheter vi synger, er jeg så lei av. 506 00:54:14,880 --> 00:54:16,750 Dere er nødt til å snu på det, akkurat. 507 00:54:17,030 --> 00:54:19,590 Men de sannheter vi synger, er jeg så lei av. 508 00:55:06,280 --> 00:55:08,930 Når vi skulle gå inn sånn her, du vet, i starten og sånn. 509 00:55:08,950 --> 00:55:09,050 Ja. 510 00:55:09,270 --> 00:55:10,391 Så tok Martinus flassen min. 511 00:55:10,770 --> 00:55:12,086 Jeg så det, det hadde vært litt kurs der. 512 00:55:12,110 --> 00:55:14,166 Han prøvde å gå dit da, og Martinus sånn dyttet meg. 513 00:55:14,190 --> 00:55:15,790 Ja, for han mest forsto helt sikkert da. 514 00:55:16,650 --> 00:55:17,170 Kjæreste, ok? Kjæreste. 515 00:55:17,630 --> 00:55:19,586 Hvor skal jeg se på meg når du ikke ser på deg? Gå bort. 516 00:55:19,610 --> 00:55:19,990 Gå bort. 517 00:55:20,250 --> 00:55:21,250 518 00:55:21,720 --> 00:55:23,681 Røst dere opp, og så skal vi prøve å holde fokus. 519 00:55:23,990 --> 00:55:25,550 Nå er det stavanger, ikke sant? 520 00:55:29,380 --> 00:55:31,910 Når Markus og jeg ikke klarer å samarbeide ordentlig, 521 00:55:32,130 --> 00:55:34,530 så blir det ikke like gøy på scenen heller. 522 00:55:35,940 --> 00:55:38,261 For det er veldig vanskelig å samarbeide når man krangler. 523 00:56:10,400 --> 00:56:11,820 Jeg hørte noe. 524 00:56:12,860 --> 00:56:14,420 Jeg tok signalene. 525 00:56:14,440 --> 00:56:14,580 Nei. 526 00:56:14,800 --> 00:56:16,040 Jeg teller ned sekundene. 527 00:56:16,360 --> 00:56:17,360 Og to går. 528 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 Nei. 529 00:56:19,640 --> 00:56:20,920 Jo, jeg teller ned sekundene. 530 00:56:20,921 --> 00:56:21,921 Føler du det samme? 531 00:56:22,360 --> 00:56:22,800 Nei. 532 00:56:22,880 --> 00:56:23,880 Jo. 533 00:56:23,920 --> 00:56:24,920 Jeg hørte noe. 534 00:56:25,900 --> 00:56:27,400 Jeg tok signalene. 535 00:56:27,440 --> 00:56:28,440 Haha! 536 00:56:28,860 --> 00:56:30,540 Jeg teller ned sekundene. 537 00:56:30,620 --> 00:56:31,060 Føler du det samme? 538 00:56:31,061 --> 00:56:31,480 Ja, da! 539 00:56:31,500 --> 00:56:32,520 Direkt, Martinus! 540 00:56:32,660 --> 00:56:32,920 Nei! 541 00:56:33,610 --> 00:56:34,716 Jeg visste ikke at du var der. 542 00:56:34,740 --> 00:56:35,756 Jeg tenkte at du var på slutten. 543 00:56:35,780 --> 00:56:37,020 For det er der jeg er vant til. 544 00:56:37,310 --> 00:56:38,310 Tanke på døra. 545 00:56:38,570 --> 00:56:39,180 Sitter inn. 546 00:56:39,181 --> 00:56:40,060 Jeg kjører ikke denne. 547 00:56:40,120 --> 00:56:41,560 Vi begynner en tur. 548 00:56:44,300 --> 00:56:45,000 Jeg vet det. 549 00:56:45,220 --> 00:56:46,220 Fordi han står der. 550 00:56:46,250 --> 00:56:47,900 Han mener at han blir vanskelig. 551 00:56:47,901 --> 00:56:48,140 Vi begynner en tur. 552 00:56:48,141 --> 00:56:50,056 Jeg bor med hele tiden og glemmer teksten og sånt der. 553 00:56:50,080 --> 00:56:50,700 På hva for noe? På ekko. 554 00:56:50,820 --> 00:56:51,480 555 00:56:51,600 --> 00:56:52,600 Fordi jeg dreier ikke. 556 00:56:52,840 --> 00:56:54,000 Jeg får ikke tid nå. 557 00:56:54,140 --> 00:56:56,400 Ja, men sett den på med tekst. 558 00:56:56,560 --> 00:56:56,960 Ååå! 559 00:56:57,140 --> 00:56:58,600 Kan vi ikke bare starte? 560 00:56:58,601 --> 00:56:59,601 Jeg gidder ikke mer! Hei alle. 561 00:57:05,420 --> 00:57:07,140 Markus og Mathias her. 562 00:57:07,860 --> 00:57:08,860 Vi er på ekskursjon. 563 00:57:09,360 --> 00:57:11,400 Hvordan er det å være så nysgjul nå? Jeg hørte noe. 564 00:57:15,045 --> 00:57:16,540 565 00:57:17,320 --> 00:57:19,060 Jeg tok signalene. 566 00:57:19,340 --> 00:57:20,520 Alle dukket med. 567 00:57:20,600 --> 00:57:21,760 Og tida går. 568 00:57:21,980 --> 00:57:22,980 Gjør det vi skal gjøre. 569 00:57:23,280 --> 00:57:24,560 Jeg tenker at vi skal gjøre noe. 570 00:57:36,350 --> 00:57:38,560 Skal jeg si en ting som er litt sånn ærlig? 571 00:57:38,740 --> 00:57:38,960 Ja. 572 00:57:39,550 --> 00:57:42,000 At nå er dere ikke noe flink å samarbeide, synes jeg. 573 00:57:42,480 --> 00:57:44,200 Hvis vi er her i lag nå, ikke sant? 574 00:57:44,500 --> 00:57:44,600 Ja. 575 00:57:44,840 --> 00:57:44,900 Ja. 576 00:57:45,600 --> 00:57:51,880 Hvis vi er usikre, så må vi i hvert fall 577 00:57:51,881 --> 00:57:52,881 fokusere veldig på å nøyaktig den låten som vi... 578 00:57:54,530 --> 00:57:55,530 Som vi sønger, ikke sant? 579 00:57:56,060 --> 00:57:57,060 Og... 580 00:57:57,390 --> 00:57:59,420 Og støtte opp hverandre rundt deg, ikke sant? 581 00:57:59,660 --> 00:58:00,660 Hvis du er usikker. 582 00:58:01,240 --> 00:58:02,240 Syv minutter i begår. 583 00:58:02,320 --> 00:58:03,060 Syv minutter, ja. 584 00:58:03,080 --> 00:58:03,400 Ok. 585 00:58:03,620 --> 00:58:04,620 Perfekt. 586 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 Ok. 587 00:58:07,940 --> 00:58:09,560 Vi må bare fokusere på det vi skal. 588 00:58:10,400 --> 00:58:10,760 Ok? 589 00:58:10,880 --> 00:58:11,880 Hvor skal vi nå? 590 00:58:19,390 --> 00:58:23,590 Jeg må være her. 591 00:58:24,270 --> 00:58:25,970 Ja, men jeg må ikke bli så slitsom. 592 00:58:26,030 --> 00:58:26,870 Jeg føler meg så slitsom. 593 00:58:26,871 --> 00:58:27,966 Jeg føler meg slitsom når jeg er med ham. 594 00:58:27,990 --> 00:58:30,204 Det kan ikke være slik at vi skal ha to forskjellige 595 00:58:30,216 --> 00:58:32,570 på Europa når vi har partister som står på samme scene. 596 00:58:35,570 --> 00:58:36,190 Skytt deg, Markus. 597 00:58:36,410 --> 00:58:37,410 Nå er det fem minutter. 598 00:58:44,890 --> 00:58:45,890 Ok, gutta. 599 00:58:46,170 --> 00:58:47,170 Nå vil vi sønge. 600 00:58:48,590 --> 00:58:49,730 Åpne munn og smil. 601 00:58:49,890 --> 00:58:50,210 Ja. 602 00:58:50,510 --> 00:58:51,010 Ikke sant? 603 00:58:51,130 --> 00:58:52,130 Støtt hverandre. 604 00:58:52,530 --> 00:58:54,450 Men det gjør vi automatisk på smil på scenen. 605 00:58:54,770 --> 00:58:55,330 Ja, men du. 606 00:58:55,650 --> 00:58:56,706 Nå er det ikke mye smil å se. 607 00:58:56,730 --> 00:58:56,890 Nei. 608 00:58:57,010 --> 00:58:58,010 Fortsatt. 609 00:58:59,430 --> 00:59:00,270 Er vi... Er vi klare? 610 00:59:00,271 --> 00:59:01,271 Ja. 611 00:59:02,830 --> 00:59:04,190 Ååååå, sånn to dropper vann. 612 00:59:06,530 --> 00:59:07,530 Skru dere på. 613 01:00:26,640 --> 01:00:29,600 Pappa, du vet, det er ikke alltid man får et bra publikum. 614 01:00:29,840 --> 01:00:30,820 Nei, men vi fortjener det. 615 01:00:30,860 --> 01:00:32,056 Samme show er for deg, ikke sant? 616 01:00:32,080 --> 01:00:33,080 Ja. 617 01:00:34,220 --> 01:00:35,080 Det er ikke gutt. 618 01:00:35,240 --> 01:00:36,240 Nei, det er ikke gutt. 619 01:00:38,230 --> 01:00:40,271 Skal jeg vise dere hvordan dere gjør det på scenen? 620 01:00:40,380 --> 01:00:40,700 Ja. 621 01:00:40,750 --> 01:00:41,840 Dere prøver å gå sånn her. 622 01:00:43,320 --> 01:00:44,620 Sånn her, dere prøver å gå. 623 01:00:44,760 --> 01:00:46,980 Ja, men pappa... Å, vet du hvordan du var på scenen? 624 01:00:46,981 --> 01:00:47,000 Ja. 625 01:00:47,360 --> 01:00:48,980 På siste konserten før jul. 626 01:00:49,140 --> 01:00:50,140 Ja. 627 01:00:52,500 --> 01:00:54,120 Den energien som dere bruker å ha. 628 01:00:54,240 --> 01:00:54,520 Ja. 629 01:00:54,815 --> 01:00:57,496 Hvis dere ikke har den, vet du, så blir det litt sånn der halvveis. 630 01:00:57,600 --> 01:00:58,600 Ja. 631 01:00:58,700 --> 01:00:59,960 Dere er sammen om det her. 632 01:01:03,810 --> 01:01:07,430 Men Markus, jeg skjønner ikke, hvorfor må vi klange hele tiden? 633 01:02:45,690 --> 01:02:46,790 Hvis du tar krusen. 634 01:02:55,640 --> 01:02:56,890 En, to, tre, fire. 635 01:02:56,891 --> 01:03:00,050 En, to, tre, yeah, johoi. 636 01:03:20,370 --> 01:03:21,370 Fakt, du fisk. 637 01:03:21,490 --> 01:03:21,610 Ja. 638 01:03:21,750 --> 01:03:22,310 F imperative. 639 01:03:22,311 --> 01:03:23,311 Pappa får se. 640 01:03:23,530 --> 01:03:24,050 Oi. 641 01:03:24,550 --> 01:03:25,550 Der, ja. 642 01:03:27,090 --> 01:03:28,090 Skal gjøre godt. 643 01:03:30,290 --> 01:03:31,450 Går flink, dere. 644 01:03:31,950 --> 01:03:32,470 Bra. 645 01:03:32,890 --> 01:03:33,410 Oi. 646 01:03:33,510 --> 01:03:34,510 Opp igjen. 647 01:03:35,910 --> 01:03:36,930 Ja, det er litt du. 648 01:03:37,010 --> 01:03:37,370 Ja. 649 01:03:37,770 --> 01:03:38,770 Sånn. 650 01:03:41,790 --> 01:03:43,030 Denne gangen gjør man det selv. 651 01:03:44,060 --> 01:03:45,060 Ja. 652 01:03:45,460 --> 01:03:46,460 Se. 653 01:03:46,820 --> 01:03:47,820 Ja. 654 01:05:12,600 --> 01:05:14,130 Det brenner og brenner 655 01:05:16,650 --> 01:05:19,090 Skulle ha sagt no' 656 01:05:19,790 --> 01:05:22,930 Når du var på feide og gå 657 01:05:23,410 --> 01:05:26,430 Du og jeg 658 01:05:29,290 --> 01:05:30,350 Vi skrik og vi lo 659 01:05:31,730 --> 01:05:33,590 Var ingen som må stå 660 01:05:34,630 --> 01:05:36,110 Så jeg blir straff på deg 661 01:05:37,690 --> 01:05:38,690 Yeah 662 01:05:42,900 --> 01:05:47,330 Vi er mye bedre fornøyde med oppvarmingen nå enn vi har hatt på lenge. 663 01:05:53,030 --> 01:05:57,330 Så det er veldig fint at dere kan spille godt på lag som dere gjør, 664 01:05:57,450 --> 01:06:00,190 for da hjelper dere hverandre og så varer dere litt lenger. 665 01:08:44,100 --> 01:08:45,100 God natt. 666 01:08:46,420 --> 01:08:47,060 God natt. 667 01:08:47,061 --> 01:08:48,061 God natt. 668 01:08:53,550 --> 01:08:55,840 Markus og jeg må jo være sammen på scenen, 669 01:08:56,150 --> 01:08:58,191 ellers så blir ikke det Markus og Martinus, liksom. 670 01:09:03,930 --> 01:09:07,251 Hvis det ikke hadde vært Martinus, hadde det ikke gått i det hele tatt, tipper jeg. 671 01:09:08,800 --> 01:09:14,320 Fordi Martinus er veldig viktig. Begge vi er like viktige for hverandre. 672 01:09:16,670 --> 01:09:21,460 Jeg har Markus og Markus er med, fordi liksom vi er veldig gode sammen. 673 01:09:21,461 --> 01:09:22,461 Men... 674 01:09:23,690 --> 01:09:25,700 Det er veldig bra at vi har hverandre her da. 675 01:09:39,680 --> 01:10:29,110 Det begynte å slappe inn masse folk. 676 01:10:29,330 --> 01:10:30,330 Jeg vet det. 677 01:10:30,380 --> 01:10:33,381 Jeg gleder meg egentlig ikke til å bare stå på scenen og bare komme på deg. 678 01:10:34,170 --> 01:10:36,770 Og så skal jeg håpe at det er seriøst noe jeg kommer til å gjøre. 679 01:10:38,610 --> 01:10:39,610 Men det blir gøy. 680 01:10:48,030 --> 01:10:49,370 Mm, mm, mm. 681 01:12:32,980 --> 01:12:33,980 Stop! 682 01:12:47,650 --> 01:12:48,650 Uuuhh! 683 01:12:51,090 --> 01:12:52,090 Uuuhh! 684 01:12:54,410 --> 01:12:55,410 Uuuhh! 685 01:12:57,610 --> 01:12:58,610 Uuuhh! 686 01:13:00,150 --> 01:13:04,790 We got all the time in this world But it's 687 01:13:04,791 --> 01:13:06,890 moving so fast Yeah, it's moving too fast now 688 01:13:07,530 --> 01:13:13,890 We gotta slow down, girl I just want it to last How can we make it last now? 689 01:13:14,530 --> 01:13:17,330 Hands up on the floor, take me away from you 690 01:13:17,990 --> 01:13:21,210 Living for the moment Now it's all I can do 691 01:13:21,211 --> 01:13:28,010 So baby, let me take this one more look at you 692 01:13:28,011 --> 01:13:29,070 And count it down Down, down, down It's fine 693 01:13:29,910 --> 01:13:35,190 All I wish I could do for you Put you out of mystery 694 01:13:35,870 --> 01:13:38,970 Too All I really want is 695 01:13:40,130 --> 01:13:42,410 One more second with you 696 01:14:16,570 --> 01:14:19,070 ...,...,...,...,...,...,...,...,... Take this one more look at you 697 01:14:19,071 --> 01:14:23,871 And count it down, down, down, down It's fine 698 01:14:24,810 --> 01:14:28,050 All I wish I could do for you 699 01:14:28,490 --> 01:14:33,510 Get you out of this room Three, two All I really wanted 700 01:14:34,930 --> 01:14:37,550 One more thing I'd like to do 701 01:14:48,770 --> 01:15:09,150 Run for life We are here to fight Fighting, all I 702 01:15:09,151 --> 01:15:12,790 wish I could do for you Get you out of this room 3-2 703 01:15:12,791 --> 01:15:16,290 All I really want is Hvor sloss vekk drøm? 704 01:15:16,550 --> 01:15:18,310 Hva er det jeg gjør med deg? 705 01:15:42,910 --> 01:15:43,910 ????????? you? 706 01:15:56,600 --> 01:15:59,640 Helt fantastisk å være her, og det er så gøy å se så mange kjente her, Odd. 707 01:16:00,000 --> 01:16:02,869 Det er veldig kult. Jeg håper dere har det utrolig bra, 708 01:16:02,881 --> 01:16:05,920 og det er så fint å se så mange flotte lønnsker her i dag. 709 01:16:06,100 --> 01:16:09,107 Tusen takk for at dere kom med. Det har alltid vært en super 710 01:16:09,119 --> 01:16:12,340 stor drøm for oss å ha en helt egen konsert der i Oslo Spektrum, 711 01:16:12,420 --> 01:16:15,700 og det kunne vi ikke ha klart uten dere som tusen, tusen takk. 712 01:16:53,520 --> 01:16:56,421 Og du gjør slinn i meg i trance, jeg blir klar 713 01:16:56,433 --> 01:16:59,600 til å gi kroppen danse, det er ikke bare bare det. 714 01:16:59,601 --> 01:17:03,476 Det er det også, selv om du går imot meg, jeg blir 715 01:17:03,488 --> 01:17:07,220 helt crazy av det, og hjertet hopper opp og ned. 716 01:17:07,440 --> 01:17:08,440 Det er det også. 717 01:17:08,700 --> 01:17:15,020 Vi muser ned mot stranda, og sola gjør oss varme. 718 01:17:15,980 --> 01:17:22,760 Vil du holde med i annet, så er det å vise deg kjærlighet. 719 01:17:23,240 --> 01:17:29,340 Du er elektrisk, du gir meg større når jeg tenker på deg. 720 01:17:29,600 --> 01:17:31,480 Du gir meg større når jeg tenker på deg. 721 01:17:31,481 --> 01:17:36,880 Du gir meg fantastisk, da har jeg sjanser til å spille mot deg. 722 01:17:37,780 --> 01:17:50,920 Du gir meg fantastisk, da har jeg sjanser til å spille mot deg. 723 01:17:53,700 --> 01:17:57,420 Jeg har aldri kjøpt meg kamer, en kasse med børn i løn og reiseradio. 724 01:17:57,460 --> 01:17:58,960 De kalmer en reiser av energin. 725 01:17:59,680 --> 01:18:00,680 Heisan hender. 726 01:18:00,880 --> 01:18:02,920 Gikk rundt alene, var ikke en av de kule. 727 01:18:03,060 --> 01:18:04,480 Du syns at jeg var 21. 728 01:18:04,960 --> 01:18:06,440 Du bor for æres og grener. 729 01:18:06,580 --> 01:18:08,240 Hvor mange damer dro du når du var 13? 730 01:18:08,540 --> 01:18:11,500 Jeg utbreder alene på stranda. 731 01:18:11,900 --> 01:18:14,820 Og snor faktisk fem timer på det. 732 01:18:15,600 --> 01:18:18,960 Så ingen vil holde meg i handa. 733 01:18:19,040 --> 01:18:20,360 Det er ikke greia. 734 01:18:21,660 --> 01:18:23,760 Men du har vann. 735 01:18:23,980 --> 01:18:29,480 Du er elektrisk, du gir meg større når jeg tenker på deg. 736 01:18:31,140 --> 01:18:37,020 Du gir meg fantastisk, da har jeg sjanser til å spille mot deg. 737 01:18:37,460 --> 01:18:38,140 ……..! 738 01:18:38,141 --> 01:18:39,141 Uuuh! 739 01:18:42,240 --> 01:18:43,240 …Unaaah! 740 01:18:44,280 --> 01:18:45,280 ..Unaaaah! 741 01:18:45,580 --> 01:18:46,580 …Unaaaaaaaah! 742 01:18:48,980 --> 01:18:51,580 Du gir meg fantastisk, da har jeg sjanser til å spille mot deg. 743 01:18:51,581 --> 01:18:52,581 Jeg jegj! Kjerer, kjerer. 744 01:18:52,780 --> 01:18:52,800 …便 fram. 745 01:18:52,801 --> 01:18:53,801 Var cultural. 746 01:18:58,020 --> 01:18:59,020 747 01:18:59,480 --> 01:19:09,320 . 748 01:19:30,340 --> 01:19:31,340 . 749 01:19:32,420 --> 01:19:33,420 . 750 01:19:55,060 --> 01:19:55,140 . 751 01:19:55,320 --> 01:19:56,320 . 752 01:20:01,710 --> 01:20:01,790 . 753 01:20:01,791 --> 01:20:01,850 . 754 01:20:01,851 --> 01:20:01,990 . 755 01:20:01,991 --> 01:20:02,050 . 756 01:20:02,950 --> 01:20:03,030 . 757 01:20:03,031 --> 01:20:03,050 . 758 01:20:03,051 --> 01:20:03,070 . 759 01:20:03,071 --> 01:20:03,090 . 760 01:20:03,091 --> 01:20:03,110 . 761 01:20:03,111 --> 01:20:03,130 . 762 01:20:03,131 --> 01:20:03,150 . 763 01:20:03,151 --> 01:20:03,170 . 764 01:20:03,171 --> 01:20:03,190 . 765 01:20:03,191 --> 01:20:04,191 . 766 01:21:07,010 --> 01:21:21,740 Hey, you know I Whatever I do, I Whatever I say 767 01:21:22,050 --> 01:21:23,980 We're better as two 768 01:21:25,100 --> 01:21:32,000 It hurts You know it's always 769 01:21:32,520 --> 01:21:33,960 Me and you 770 01:21:34,520 --> 01:21:53,600 Driving me insane It's like you know me better than I do 771 01:21:53,601 --> 01:21:58,630 And you know I'll be there for you Hey, you know I 772 01:22:05,640 --> 01:22:08,990 Whatever I do, I Do with you 773 01:22:10,310 --> 01:22:15,390 Whatever I say . 774 01:22:17,850 --> 01:22:18,370 . 775 01:22:18,371 --> 01:22:19,371 . 776 01:22:27,650 --> 01:22:28,170 . 777 01:22:28,171 --> 01:22:28,550 . 778 01:22:28,551 --> 01:22:29,070 . 779 01:22:29,071 --> 01:22:29,130 . 780 01:22:29,131 --> 01:22:29,570 . 781 01:22:29,571 --> 01:22:29,590 . 782 01:22:29,591 --> 01:22:29,610 . 783 01:22:29,611 --> 01:22:29,630 . 784 01:22:29,631 --> 01:22:30,631 . 785 01:23:05,440 --> 01:23:05,960 . 786 01:23:05,961 --> 01:23:07,820 You have got my back. 787 01:23:44,040 --> 01:23:48,020 Ikke gå fra meg baby, du vet jeg trenger deg. 788 01:23:49,910 --> 01:23:53,800 Det blir ikke der, nesen så jeg tror du har det med. 789 01:23:55,550 --> 01:23:59,880 Hvor skal du hen, lover du å komme hjem igjen? 790 01:24:01,710 --> 01:24:05,940 Ikke glem hjertet mitt, det brenner og brenner. 791 01:24:05,941 --> 01:24:15,080 Jeg skulle ha sagt noe, når du var på vei til å gå. 792 01:24:18,900 --> 01:24:27,100 Det skulle vært oss to, men si meg hvor er du nå? Du og jeg. 793 01:24:29,760 --> 01:24:32,400 794 01:24:35,030 --> 01:24:43,760 Vi skrik og vi lukk, var ingen som oss to prate med. 795 01:24:46,590 --> 01:24:52,580 Jeg gått og fikk ord, så jeg plystra på deg. 796 01:25:00,800 --> 01:25:04,340 Så jeg plystra på deg. 797 01:25:04,341 --> 01:25:05,341 Du og jeg. 56847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.