Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,342 --> 00:02:26,580
Vi, vi har alltid vært sammen.
Det har alltid vært oss to.
2
00:02:29,700 --> 00:02:30,820
Jeg vet ikke hva jeg tror.
3
00:02:33,380 --> 00:02:34,420
Der er man Marcus, ja.
4
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
Der er han.
5
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Martinus.
6
00:02:40,810 --> 00:02:44,260
Jeg er født før Martinus, men det
er bare femte minutt mellom oss.
7
00:02:46,050 --> 00:02:52,080
Hei, Martinus. Du kommer fort.
Der kommer Marcus, hei.
8
00:03:10,630 --> 00:03:15,470
Alt vi har gjort, har vi gjort sammen.
Og alt vi har lært, har vi lært sammen.
9
00:03:19,910 --> 00:03:21,820
Vi har alltid vært flinke til å samarbeide,
10
00:03:21,995 --> 00:03:23,880
men så liker vi begge to også å være best.
11
00:03:41,660 --> 00:03:45,150
Marcus og jeg har aldri vært
mer enn én dag fra hverandre.
12
00:04:04,740 --> 00:04:08,080
Siden vi var supersmå,
så har vi danset til musikk.
13
00:04:08,310 --> 00:04:10,960
Vi har liksom alltid hatt
det morsomt med musikk.
14
00:04:11,310 --> 00:04:12,520
Musikk betyr mye for oss.
15
00:04:17,840 --> 00:04:21,540
Du er flink til å være sønn.
16
00:05:12,170 --> 00:05:13,990
Vi er veldig ofte på ferie i Thailand.
17
00:05:16,210 --> 00:05:19,310
Og det var egentlig der vi
ble oppdaget som artister.
18
00:05:21,810 --> 00:05:24,550
Og så var det en som het Nyssa
Nyberge som hadde konsert der.
19
00:05:31,280 --> 00:05:33,521
Og han spørte om vi hadde
lyst til å være med på scenen.
20
00:05:37,290 --> 00:05:39,100
Vi prøver igjen, vi prøver igjen.
21
00:05:42,040 --> 00:05:44,580
Så sang vi et par sanger
med han, og det var veldig gøy.
22
00:05:44,820 --> 00:05:46,660
Marcus og Martinus!
23
00:05:51,830 --> 00:05:55,390
Og etter konserten så sa han at
vi burde melde oss på MGP Junior.
24
00:05:57,430 --> 00:05:58,550
Og det gjorde vi.
25
00:06:08,420 --> 00:06:11,620
Og vi vant hele greia.
Det var helt fantastisk.
26
00:06:11,621 --> 00:06:13,240
Jeg husker bare at vi ropte ut.
27
00:06:19,320 --> 00:06:23,850
Og da bestemte vi oss for at vi skulle stå
på den samme scenen i Oslo Spektrum igjen.
28
00:06:24,930 --> 00:06:46,060
Helt oppe i nord som heter Trofors.
29
00:06:46,360 --> 00:06:49,260
De er brødre, og ikke bare er de brødre.
30
00:06:51,720 --> 00:06:56,440
Denne uka så har de tatt turen hit til Oslo
for å spille inn sitt aller første album.
31
00:06:57,795 --> 00:07:00,140
Men nå så er de her hos oss.
32
00:07:00,770 --> 00:07:02,800
Marcus og Martinus,
velkommen! Tusen takk.
33
00:07:04,340 --> 00:07:07,095
Det er veldig hyggelig
å ha dere på besøk.
34
00:07:07,145 --> 00:07:10,240
Hvordan er det egentlig å jobbe sammen?
35
00:07:10,900 --> 00:07:12,720
Sammen så blir vi et veldig fint team da.
36
00:07:12,850 --> 00:07:13,850
Dream team! Give me five.
37
00:07:14,180 --> 00:07:14,860
Oh yeah.
38
00:07:15,020 --> 00:07:16,020
39
00:07:16,750 --> 00:07:18,540
Men hender det ikke at
dere krangler? Ikke så veldig.
40
00:07:19,660 --> 00:07:20,320
Ikke så mye.
41
00:07:20,321 --> 00:07:20,720
42
00:07:20,820 --> 00:07:21,200
Nei.
43
00:07:21,520 --> 00:07:26,340
Og så har dere jo en pappa som heter
Kjell Erik som står der ute akkurat nå.
44
00:07:26,770 --> 00:07:28,691
Hvordan er det å ha med
seg pappaen sin overalt?
45
00:07:29,240 --> 00:07:31,320
Han er en pappa som
hjelper oss med absolutt alt.
46
00:07:31,680 --> 00:07:34,820
Og vi kunne ikke ha kommet så langt
hvis det ikke hadde vært for pappa.
47
00:07:35,140 --> 00:07:35,540
Nei.
48
00:07:35,840 --> 00:07:39,220
Vi skal ta noen littere spørsmål til dere.
49
00:07:39,940 --> 00:07:42,577
Hvis den ene av dere
har hatt kjæreste, har
50
00:07:42,589 --> 00:07:45,300
hun tatt feil noen
ganger og tatt den andre?
51
00:07:45,890 --> 00:07:51,340
Vi har aldri hatt kjæreste,
så det har hun ikke gjort.
52
00:07:51,660 --> 00:07:52,660
Nei.
53
00:07:52,940 --> 00:07:55,100
Det kan vi si da, siden
vi ikke har hatt det.
54
00:07:55,600 --> 00:07:56,660
Vi vil gjerne ha en.
55
00:07:56,720 --> 00:07:57,100
Ja.
56
00:07:57,220 --> 00:07:59,580
Vi kan godt date fans også.
Det er ikke noe problem det.
57
00:08:00,310 --> 00:08:02,120
Lykke til med platinnspilling.
58
00:08:02,121 --> 00:08:05,480
Og tusen takk for at dere kom
på besøk til Skolen fri live i dag.
59
00:08:05,960 --> 00:08:07,196
Her er det noen som har gjort det.
60
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
Der finnes det en.
61
00:08:08,420 --> 00:08:10,141
Ja, men det er jo ikke noe de har gjort da.
62
00:08:10,820 --> 00:08:11,820
Hei.
63
00:08:12,480 --> 00:08:12,940
Hei.
64
00:08:13,340 --> 00:08:14,480
Vi søkler ei hynne.
65
00:08:15,000 --> 00:08:15,460
Hei.
66
00:08:15,461 --> 00:08:16,461
Du.
67
00:08:18,340 --> 00:08:19,340
Ja.
68
00:08:21,140 --> 00:08:22,140
Du.
69
00:08:22,460 --> 00:08:22,740
Du.
70
00:08:23,140 --> 00:08:23,600
Du.
71
00:08:23,601 --> 00:08:23,640
Du.
72
00:08:23,641 --> 00:08:23,680
Du.
73
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
Du.
74
00:08:28,840 --> 00:08:29,840
Hva tror dere?
75
00:08:29,880 --> 00:08:31,080
Hva tror dere vi skal leke nå?
76
00:08:31,380 --> 00:08:32,840
Nei vi skal ikke leke.
77
00:08:54,310 --> 00:08:55,190
Ok Grein.
78
00:08:55,330 --> 00:08:57,770
Det er noe spesielt jeg har lyst til å si.
79
00:08:58,330 --> 00:08:59,750
Nå skal vi til Sony.
80
00:08:59,950 --> 00:09:00,390
Ok Grein.
81
00:09:00,391 --> 00:09:02,930
Med manageren vår, Jon, og pappaen vår.
82
00:09:03,450 --> 00:09:06,270
Pappaen kjører, og Jon setter til høyre.
83
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
Hei, ja!
84
00:09:25,990 --> 00:09:29,960
Hvis du drømmer om å bli artist,
er det viktig å få platekontrakt.
85
00:09:31,180 --> 00:09:34,840
Sony Music er en av
verdens største plateselskaper.
86
00:09:49,940 --> 00:09:52,510
Veldig mange kjente artister.
87
00:09:58,210 --> 00:10:00,420
Finne fram telefonen din der.
Alt står der du skal.
88
00:10:03,730 --> 00:10:08,360
Vi driver veldig ofte og gjør lekser
på hotell og møterom, for eksempel.
89
00:10:09,240 --> 00:10:12,900
Vi gjør masse skjedelig, mens
pappa og Jon er på møte og sånt.
90
00:10:14,620 --> 00:10:16,960
Skal vi se om tekstboken...
Er den der, da? Skal vi se her.
91
00:10:18,800 --> 00:10:21,580
What is wrong with the dog?
92
00:10:22,630 --> 00:10:25,220
Da er hele historien her, som begynner seg.
93
00:10:25,280 --> 00:10:25,300
Det er ikke så mye.
94
00:10:25,320 --> 00:10:26,960
Det er godt.
95
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
OK? Det er godt.
96
00:10:28,580 --> 00:10:31,540
Ja. Ha det.
97
00:10:34,130 --> 00:10:45,720
Du får ikke se på meg.
98
00:10:47,350 --> 00:10:48,396
Har du ikke lest ordentlig?
99
00:10:48,420 --> 00:10:49,500
Jo, jeg har lest ordentlig.
100
00:10:49,880 --> 00:10:50,880
Husker du ikke i går?
101
00:10:51,990 --> 00:10:53,030
Jeg leste høyt og tydelig.
102
00:10:53,960 --> 00:10:56,320
Du må ikke se på oss, så
ser vi hvem som får mest rett.
103
00:10:56,435 --> 00:11:00,280
Så ser vi om vi kan få det
til å bli litt gøy å gjøre lekser.
104
00:11:00,840 --> 00:11:02,960
Jeg vet det er egentlig
umulig, men vi kan prøve.
105
00:11:09,800 --> 00:11:13,190
I det siste vi prøvde, så har
vi fått fem, fem pluss og seks.
106
00:11:14,480 --> 00:11:19,070
Så vi prøver å gjøre det beste som
mulig, så vi får lov til å være her ute.
107
00:11:19,810 --> 00:11:24,370
Hvis vi ikke hadde gode karakterer,
så kunne vi ikke ha reist rundt her.
108
00:11:26,580 --> 00:11:37,290
Men gikk møtet?
109
00:11:37,765 --> 00:11:39,050
Jo, møtet gikk veldig bra.
110
00:11:39,670 --> 00:11:42,210
Så nå må vi bare se
hva vi kan få til i studio.
111
00:11:44,650 --> 00:11:46,870
Å, der er Bislett Kebab House.
112
00:11:47,530 --> 00:11:48,730
Å, der er Bislett Kebab House.
113
00:11:49,070 --> 00:11:50,410
Det var veldig godt der, altså.
114
00:11:50,510 --> 00:11:51,510
Det var det.
115
00:11:59,450 --> 00:12:01,450
Hei, hei, baby, det er noe jeg må si deg.
116
00:12:01,860 --> 00:12:03,170
Og husk når du sov med.
117
00:12:03,270 --> 00:12:05,106
Bare fortatt i det større
rundt og datt for det.
118
00:12:05,130 --> 00:12:07,270
Baby, du var livet mitt.
Nå har du dratt i meg.
119
00:12:07,271 --> 00:12:09,350
Baby, du var livet mitt,
og nå har du dratt i meg.
120
00:12:09,750 --> 00:12:12,290
Ok, baby, du var livet mitt,
og nå har du dratt i meg.
121
00:12:12,490 --> 00:12:12,690
Ja.
122
00:12:13,150 --> 00:12:14,150
Ok.
123
00:12:16,350 --> 00:12:17,770
Vi samarbeider liksom på låten.
124
00:12:18,800 --> 00:12:21,330
De synger, de lager låten.
125
00:12:21,331 --> 00:12:22,331
Ja, vi synger den inn.
126
00:12:22,830 --> 00:12:24,230
En, to, tre.
127
00:12:24,850 --> 00:12:26,910
Hei, hei, baby, det er noe jeg må si deg.
128
00:12:27,590 --> 00:12:28,790
Siden første gang jeg så deg,
129
00:12:29,090 --> 00:12:32,710
har jeg foget ut av alle
sidene der jeg er fortrengt.
130
00:12:34,330 --> 00:12:35,350
Jeg glemte også.
131
00:12:35,750 --> 00:12:36,750
En gang til.
132
00:12:36,840 --> 00:12:40,750
Dette er låter som
kommer ut i løpet av februar.
133
00:12:41,420 --> 00:12:42,810
Våren, tror jeg, som cirka.
134
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
Ja, i løpet av våren.
135
00:12:45,400 --> 00:12:48,350
Vi spiller ikke bare inn låter,
vi har det også veldig gøy.
136
00:12:49,210 --> 00:12:50,650
En, to, tre.
137
00:12:51,330 --> 00:12:53,290
Hei, hei, baby, det er noe jeg må si deg.
138
00:12:53,960 --> 00:12:58,830
Siden første gang jeg så deg, har jeg
foget ut av alle sidene du har ved deg.
139
00:13:00,460 --> 00:13:01,460
Veldig kult.
140
00:13:01,920 --> 00:13:03,000
Hvordan er det dere jobber?
141
00:13:03,480 --> 00:13:06,970
Vi jobber hardt, vi jobber
morsomt, vi jobber bra.
142
00:13:09,870 --> 00:13:12,550
Prøv med å få noen til å sitte på
det jeg tenker her, Martinus, ok?
143
00:13:14,210 --> 00:13:15,270
Bare fokusere nå.
144
00:13:17,170 --> 00:13:18,170
Hahaha!
145
00:13:19,190 --> 00:13:20,190
Hahaha!
146
00:13:21,330 --> 00:13:22,330
Haha!
147
00:13:24,530 --> 00:13:25,530
Aaaaah!
148
00:13:33,220 --> 00:13:34,380
Martinus, fokus her!
149
00:13:34,940 --> 00:13:36,080
Jeg klarer ikke mer.
150
00:13:36,400 --> 00:13:36,740
Hahaha!
151
00:13:37,360 --> 00:13:38,440
Å, dukker altså.
152
00:13:40,580 --> 00:13:41,580
Ikke gå fra meg.
153
00:13:42,080 --> 00:13:43,460
Baby, du trenger det.
154
00:13:43,600 --> 00:13:45,340
Å, det blir ikke deg.
155
00:13:45,800 --> 00:13:47,220
Nesten så jeg tror du har det med.
156
00:13:48,175 --> 00:13:49,220
Hvor skal du hen?
157
00:13:49,320 --> 00:13:51,100
Lover du å komme hjem igjen?
158
00:13:51,280 --> 00:13:53,920
Å, ikke glem hjertet mitt.
159
00:13:54,120 --> 00:13:56,580
Det brenner og brenner
igjen, igjen, igjen, igjen.
160
00:13:56,581 --> 00:14:00,820
Det skulle vært oss to,
men si meg hvor er du nå?
161
00:14:02,520 --> 00:14:04,560
Hei, hei, baby, det er noe jeg må si deg.
162
00:14:05,020 --> 00:14:10,120
Siden første gang jeg så deg, har jeg
fått Gud og alle sidene du har ved deg.
163
00:14:10,300 --> 00:14:12,140
Hei, baby, det er ingen som vil like deg.
164
00:14:12,420 --> 00:14:13,820
Og jeg husker når du så meg.
165
00:14:14,020 --> 00:14:16,876
Bare for dratt i det snurret du dratt
for det, baby, du var livet mitt opp.
166
00:14:16,900 --> 00:14:17,700
Nå har du dratt i meg.
167
00:14:17,900 --> 00:14:19,020
Hei, hei, hei.
168
00:14:19,060 --> 00:14:23,520
Jeg skulle ha sagt noe
når du var på vei til å gå.
169
00:14:25,120 --> 00:14:26,340
Hei, hei, hei.
170
00:14:26,580 --> 00:14:31,060
Det skulle vært oss to,
men si meg hvor er du nå?
171
00:14:31,990 --> 00:14:33,150
Det blir veldig bra, det her.
172
00:14:33,240 --> 00:14:35,720
Det sitter veldig godt i hodet.
173
00:14:36,370 --> 00:14:37,520
Ja, det gjør den.
174
00:14:39,460 --> 00:14:40,740
Jeg gleder meg på å søke i natt.
175
00:14:41,690 --> 00:14:42,960
To, to, to, to, råd.
176
00:14:43,440 --> 00:14:45,425
Tenk hvor mange tusen
som får den på hjernen
177
00:14:45,437 --> 00:14:47,480
når de spiller den på
VG-lista Rådhusplassen.
178
00:15:32,320 --> 00:15:35,980
Markus, det er en følelse nå når man
skal på skandinavisk største scene.
179
00:15:36,200 --> 00:15:39,240
Ja, skandinav i oss.
180
00:15:39,560 --> 00:15:41,900
Der står det folk ute og
får backstitch og venter.
181
00:16:28,500 --> 00:16:31,820
Det blir spesielt dette,
med så mange folk og sånn.
182
00:16:32,560 --> 00:16:35,820
Og det blir veldig kult.
Jeg gleder meg veldig.
183
00:16:38,200 --> 00:16:39,880
Det surer litt på hodet mitt.
184
00:16:43,340 --> 00:16:44,340
Det blir stort.
185
00:16:53,480 --> 00:16:58,120
Jeg prøver ikke å tenke så mye på
det akkurat, å bare ha føtten på jorda.
186
00:17:01,440 --> 00:17:03,920
Man må ikke bli for gira. Det er viktig.
187
00:17:23,700 --> 00:17:24,720
Er du nervøs?
188
00:17:24,900 --> 00:17:27,080
Jeg prøver ikke å være
overgira, som dere sier.
189
00:17:28,680 --> 00:17:31,760
Man ser bare at det
er litt som man er ledig.
190
00:17:31,761 --> 00:17:33,660
I forhold til de andre
som har sagt andre ting.
191
00:17:34,140 --> 00:17:39,860
Ja, men det er liksom en
annen prosess, det vet jeg.
192
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Det går bra.
193
00:18:50,020 --> 00:18:51,020
Mr. Kodail!
194
00:19:01,920 --> 00:19:07,920
Baby, baby, du vet jeg trenger det Å, det
blir ikke der enn et spørsmål du håper med
195
00:19:07,921 --> 00:19:09,040
Å, det blir ikke der enn
et spørsmål du håper med
196
00:19:09,060 --> 00:19:12,060
Hvor skal du hjem?
Nå blir du unni i en kast
197
00:19:12,800 --> 00:19:19,080
Ikke glem litt om mitt, det blir
noen venner Yeah, yeah, yeah
198
00:19:19,081 --> 00:19:21,800
Jeg skulle ha sagt noe For
du og jeg tror du ikke råder å gå
199
00:19:22,800 --> 00:19:26,000
Yeah, yeah, yeah
Jeg skulle jo vært noen
200
00:22:29,890 --> 00:22:30,890
Dette er en del i.
201
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
Det føles veldig rart.
202
00:22:37,920 --> 00:22:40,580
At de hyler og begynner å få tårer og sånt.
203
00:22:41,180 --> 00:22:42,700
Litt rart at de gjør det bare for oss.
204
00:22:43,580 --> 00:22:45,280
Vi er jo bare to vanlige gutta.
205
00:23:13,590 --> 00:23:17,390
Vi kommer fra en liten plass
i Nordland som heter Trofors.
206
00:23:18,130 --> 00:23:20,570
Der det bor rundt 800 innbyggere.
207
00:23:22,630 --> 00:23:25,150
Trofors er en veldig fin
plass der alle kjenner alle.
208
00:23:42,500 --> 00:23:48,480
På Trofors får vi lov til å slappe av og
være oss selv og være vanlige gutta.
209
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
Det er null til meg.
210
00:23:59,510 --> 00:24:03,830
Vi bor sammen med mamma som heter
Gardane og pappa som heter Kjell-Erik.
211
00:24:11,730 --> 00:24:14,640
Og så har vi en
lillesyster i huset og hun
212
00:24:14,641 --> 00:24:17,180
heter Emma og hun er
jo egentlig sjefen i huset.
213
00:24:17,600 --> 00:24:24,280
Jeg går i andre klasse og jeg blir
åtte, men jeg er sju, men jeg blir åtte.
214
00:24:24,870 --> 00:24:31,840
Og så liker jeg Martinus Best og Markus.
215
00:24:35,935 --> 00:24:37,000
Jeg skal bli større.
216
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
Spreng den!
217
00:25:01,230 --> 00:25:07,420
Ok, Emma, en klem. En klem. En klem.
218
00:25:08,860 --> 00:25:10,600
Ååå, ok, kom Emma.
219
00:25:15,790 --> 00:25:18,860
Når dere framfører det så
vil dere ha tilfører Hør, bror.
220
00:25:21,860 --> 00:25:25,620
Hør, søster. Du må være intens.
221
00:25:26,310 --> 00:25:28,100
Hør på meg nå! Hva har jeg å si?
222
00:25:29,560 --> 00:25:31,400
Bruk pausen effektivt.
223
00:25:32,420 --> 00:25:33,940
Ikke hør, blod. Hør, søster.
224
00:25:34,140 --> 00:25:37,720
Du kan ikke stå og pramme.
Ikke med tyggelser, men...
225
00:25:44,770 --> 00:25:45,810
Er dere klare?
226
00:25:47,510 --> 00:25:48,650
Hør de ikke? Nei, ok.
227
00:25:51,050 --> 00:25:52,570
Hør stammemødrenes stemme.
228
00:25:52,970 --> 00:25:53,470
Hør hva de sier.
229
00:25:53,471 --> 00:25:55,450
Hør, bror. Hør, søster.
230
00:25:56,520 --> 00:25:57,970
Hør forferdrenes stemme.
231
00:25:59,390 --> 00:26:00,930
Hør stammemødrenes stemme.
232
00:26:03,985 --> 00:26:05,570
A- står det, eller noe sånt?
233
00:26:08,410 --> 00:26:10,610
Får vi vete karakteren før vi drar?
234
00:26:10,870 --> 00:26:12,910
Ja, vi må ha et langt møte.
235
00:26:14,630 --> 00:26:17,510
Jeg er veldig glad i dere
før dere tar det møtet.
236
00:26:19,730 --> 00:26:23,150
Alle har hvert sin uke i løpet
av året der man skal hente meld.
237
00:26:23,810 --> 00:26:25,650
Jojus, fordi Anniken ikke er her.
238
00:26:56,820 --> 00:26:59,920
Fotball er jo veldig, veldig
gøy, og det betyr alt for oss.
239
00:26:59,980 --> 00:27:02,000
Vi har liksom spilt det
siden vi var supersmå.
240
00:27:02,220 --> 00:27:03,220
Vær så god.
241
00:27:05,540 --> 00:27:07,000
Ser du, nå må de flytte hele laget.
242
00:27:07,160 --> 00:27:08,160
Kom igjen, Markus.
243
00:27:10,675 --> 00:27:14,010
Ja, ja, ja.
244
00:27:14,011 --> 00:27:15,090
Du skal nå deg.
245
00:27:18,300 --> 00:27:21,020
I hate you, but I love you.
246
00:27:23,440 --> 00:27:25,056
Vi hadde jo lyst til å
være fotballspillere før,
247
00:27:25,080 --> 00:27:27,940
men det kunne vi ikke bli nå
da, på grunn av liksom sangen.
248
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Kom igjen, Tine.
249
00:27:30,220 --> 00:27:31,220
Hele veien din.
250
00:27:32,000 --> 00:27:35,840
Nå er det liksom sang vi går for.
Det er det som er drømmen vår nå.
251
00:27:36,840 --> 00:27:37,840
Ja, bytt deg igjen.
252
00:27:47,980 --> 00:27:52,380
Det vi skal gjøre nå, er noe av
det største vi har prøvd på så langt.
253
00:28:58,260 --> 00:28:59,560
Er dere klare? Ja.
254
00:28:59,561 --> 00:29:00,561
Ok, åpne opp.
255
00:30:15,320 --> 00:30:21,750
Masse dansere, confetti,
pyro, sinsekult show.
256
00:30:22,830 --> 00:30:23,830
Se for dere.
257
00:30:25,390 --> 00:30:28,010
8000 mennesker i rommet rundt dere.
258
00:30:29,490 --> 00:30:31,530
Det betyr sikkert at vi
selger ut spektret, da?
259
00:30:31,590 --> 00:30:33,910
Ja, men hvis vi selger det
ut, så blir det 8000 mennesker.
260
00:30:34,730 --> 00:30:37,010
Vi må få lov til å ha
håpet om at vi greier det.
261
00:30:38,885 --> 00:30:43,890
Og hvis vi greier det, gutta, så blir dere
yngste i Norge nå som selger spektret.
262
00:30:47,160 --> 00:30:49,800
Da er det bare å krysse fingrene,
for at vi greier det å selge ut.
263
00:30:50,360 --> 00:30:52,510
Det hadde vært helt sinsekult.
264
00:30:53,840 --> 00:30:55,200
Det er ikke så svært, det her, da.
265
00:31:28,470 --> 00:31:31,580
Ok, gutta. Jeg hører rykter om at
dere har planer om å fylle spektrum.
266
00:31:31,890 --> 00:31:35,740
Det er jo helt sykt. Det er jo
ingen norske artister som gjør det.
267
00:31:36,060 --> 00:31:39,239
Dette er kjempenyheter.
Men det er viktig at når vi
268
00:31:39,251 --> 00:31:42,380
er her, så må vi holde
fokus på det vi skal gjøre.
269
00:31:42,940 --> 00:31:46,040
Det er at vi skal gå i studio, og
så skal vi gjøre et engelsk album.
270
00:31:46,680 --> 00:31:48,426
Jeg tenker selvfølgelig
at det er kjempefint
271
00:31:48,438 --> 00:31:50,116
for dere, med tanke
på spektrum-show også,
272
00:31:50,140 --> 00:31:54,500
å ha noen nye engelske låter.
Så da kjører vi i gang.
273
00:31:55,020 --> 00:31:56,460
Er dere klare? Ja, jeg er klar.
274
00:31:58,640 --> 00:32:00,520
Gjør dette med.
Gjør dette med. Gjør dette med.
275
00:32:11,150 --> 00:32:12,150
Ta oppover. Nei, helt.
276
00:32:14,440 --> 00:32:16,660
Du er så rar. Jeg er ikke rar. Jeg er kul.
277
00:32:19,690 --> 00:32:22,160
Åh, åh, åh. Hvem er sterkest?
278
00:32:22,500 --> 00:32:24,260
Hvem er? Nei, du.
279
00:32:28,560 --> 00:32:38,180
Hey, you need to make our English better.
280
00:32:38,780 --> 00:32:40,100
Okay, there's some issues there.
281
00:32:42,170 --> 00:32:43,260
You don't know.
282
00:32:45,020 --> 00:32:46,260
What's the line? I don't know.
283
00:32:46,600 --> 00:32:47,880
You don't know. You don't know.
284
00:32:48,075 --> 00:32:50,780
You don't know. You don't know.
285
00:32:52,125 --> 00:32:53,620
You don't know. You don't know.
286
00:32:55,100 --> 00:32:57,280
You're holding your mouth
a little bit more like this.
287
00:32:57,460 --> 00:32:59,220
You guys have a
tendency to speak like this.
288
00:32:59,720 --> 00:33:02,800
You're not the French. What is not to
love about the French? You don't know.
289
00:33:03,420 --> 00:33:06,060
You don't know.
290
00:33:06,260 --> 00:33:07,260
Almost.
291
00:33:17,150 --> 00:33:18,290
Nå skal vi spenge inn.
292
00:33:18,490 --> 00:33:19,490
Nei, nei, nei.
293
00:33:21,470 --> 00:33:22,470
Du...
294
00:33:23,690 --> 00:33:24,690
Jody sa det.
295
00:33:33,010 --> 00:33:34,790
Å nei, vi oppdager.
296
00:33:37,880 --> 00:33:39,350
Out of my mind.
297
00:33:40,210 --> 00:33:41,470
Keep it down, right?
Out of my mind.
298
00:33:41,860 --> 00:33:43,190
Out of my mind.
299
00:33:43,780 --> 00:33:45,190
Nice.
300
00:33:45,410 --> 00:33:46,410
301
00:33:48,610 --> 00:33:49,610
????
302
00:33:52,150 --> 00:33:53,150
????
303
00:34:05,450 --> 00:34:07,260
Vi skal ha til en eske eller noe sånt.
304
00:34:09,960 --> 00:34:11,160
Bare litt større.
305
00:34:12,645 --> 00:34:16,260
Når vi prøver å gjøre noe, det at vi
skal finne en slags eske eller noe sånt,
306
00:34:16,320 --> 00:34:18,760
så skal jeg sitte opp, og
så skal de sette meg ut med
307
00:34:18,761 --> 00:34:20,482
fansen, og så skal jeg
finne dem med telefonen min.
308
00:34:22,300 --> 00:34:25,520
Vi står her med Brandan, de
står der og der, de står alle uten.
309
00:34:26,420 --> 00:34:27,420
Oi!
310
00:34:29,960 --> 00:34:31,460
Hva med å sitte oppi den her, jeg?
311
00:34:34,410 --> 00:34:37,740
Magnus Berthelsen!
Kom hit! Prøv å lukke igjen.
312
00:34:38,345 --> 00:34:40,420
Det hadde vært synd faktisk.
313
00:34:42,120 --> 00:34:42,520
Haha!
314
00:34:43,100 --> 00:34:45,100
Det kom nok i går.
Det var jo kanskje veldig bra.
315
00:34:46,700 --> 00:34:48,320
Jeg hadde lukket sjansesnittet.
316
00:34:48,321 --> 00:34:49,321
Bare åpne.
317
00:34:49,480 --> 00:34:50,480
Nei, det går veldig dyrt.
318
00:34:51,180 --> 00:34:52,180
Get outta here!
319
00:34:52,860 --> 00:34:53,600
Get outta here!
320
00:34:53,820 --> 00:34:55,671
You know, you're
going for all these things
321
00:34:55,683 --> 00:34:57,720
that you need to do to
pronounce the word outa.
322
00:34:58,390 --> 00:34:59,680
It's really simple. Outa.
323
00:34:59,860 --> 00:35:00,260
Outa.
324
00:35:00,790 --> 00:35:04,600
Good! So just get rid of the goofiness
of it, and just get it done, right?
325
00:35:05,820 --> 00:35:06,820
You'll get it.
326
00:35:11,160 --> 00:35:13,560
Everyone can see you, but you don't know.
327
00:35:13,561 --> 00:35:14,600
Kan du signere
den her? Her er den.
328
00:35:14,760 --> 00:35:15,180
Takk.
329
00:35:15,480 --> 00:35:16,480
330
00:35:18,620 --> 00:35:20,120
Takk for telefonen min!
331
00:35:20,960 --> 00:35:23,420
Kan jeg se på bildene dine,
eller skal jeg ikke gjøre det?
332
00:35:25,180 --> 00:35:26,180
Oi!
333
00:35:28,000 --> 00:35:29,760
Og har du noen kjule bilder med?
334
00:35:31,860 --> 00:35:33,180
Skal jeg prøve jorda rundt?
335
00:35:34,360 --> 00:35:35,360
Nei!
336
00:35:38,960 --> 00:35:39,960
Hey you!
337
00:36:05,930 --> 00:36:07,886
Spectrum! Hva slags show
er det folk får se i Spectrum?
338
00:36:07,910 --> 00:36:09,517
Det kommer til å bli
et fantastisk show.
339
00:36:09,529 --> 00:36:11,310
Dette kommer vi til å
jobbe utrolig mye med.
340
00:36:12,025 --> 00:36:13,146
Men hva er drømmen deres da?
341
00:36:13,390 --> 00:36:18,650
Drømmen min er å ha konsert
i Oslo Spectrum. Og det skal vi.
342
00:36:19,350 --> 00:36:20,350
Hey you!
343
00:36:23,170 --> 00:36:24,170
Hey you!
344
00:36:26,310 --> 00:36:37,750
If you want me girl I want it for you
Tror du at dere klarer å fylle Spectrum?
345
00:36:39,230 --> 00:36:42,830
Jeg tipper det blir ekstremt
vanskelig, og jeg vil jo si
346
00:36:42,842 --> 00:36:46,390
at hvis det skal skje, da er
det et mirakel som kommer.
347
00:37:07,460 --> 00:37:08,460
Ok.
348
00:37:25,170 --> 00:37:26,210
Er du trøtt?
349
00:37:26,550 --> 00:37:27,110
Ja.
350
00:37:27,250 --> 00:37:28,250
Ja.
351
00:37:29,350 --> 00:37:31,610
På de ti minuttene vil jeg at den slappes.
352
00:37:33,190 --> 00:37:34,190
Oh my god.
353
00:37:34,750 --> 00:37:35,750
Ja.
354
00:37:42,120 --> 00:37:47,670
I dag slippes bilettene til Oslo Spectrum.
355
00:37:49,260 --> 00:37:50,370
En veldig spesiell dag.
356
00:37:54,030 --> 00:37:58,630
Og det er fire minutter.
357
00:38:14,730 --> 00:38:16,380
Et minutt til bilettene slippes.
358
00:38:23,820 --> 00:38:28,188
Jeg håper at det er mange som
har slått bilettene da. Det blir litt tyst
359
00:38:28,200 --> 00:38:32,640
da hvis det ikke har vært så mange.
Har dere slippet bilettene nå, pappa?
360
00:38:34,180 --> 00:38:35,180
Akkurat nå.
361
00:38:35,470 --> 00:38:36,640
Ja, akkurat nå.
362
00:39:05,230 --> 00:39:06,270
Nå er Jon på Skype her.
363
00:39:10,000 --> 00:39:11,681
God morgen gutta. God morgen i hvert fall.
364
00:39:13,130 --> 00:39:22,188
Nå ringte jeg til Spectrum
og pratet litt med de.
365
00:39:22,200 --> 00:39:31,600
Og da har vi jo ligget ut 7500
biletter. Og nå er alle utsolgt.
366
00:39:32,060 --> 00:39:33,060
Hæ?
367
00:39:33,320 --> 00:39:35,280
De har solgt ut Spectrum.
368
00:39:35,900 --> 00:39:36,900
Vi er ut.
369
00:39:37,540 --> 00:39:38,660
De er ut, ja.
370
00:39:38,780 --> 00:39:39,780
Vi er ut.
371
00:39:40,560 --> 00:39:43,200
Vi er ut. De har solgt ut Spectrum.
372
00:39:43,600 --> 00:39:45,060
Vi er ut.
373
00:39:46,500 --> 00:39:47,020
Vi er ut.
374
00:39:47,021 --> 00:39:48,021
God morgen!
375
00:39:48,780 --> 00:39:49,780
God morgen!
376
00:40:02,530 --> 00:40:04,290
Dette er Rækket på løgn, ja!
377
00:40:05,510 --> 00:40:07,190
Spectrum er på landstid 7800.
378
00:40:07,810 --> 00:40:11,130
Etter en time, så fant vi
ut at Spectrum var utsolgt.
379
00:40:11,390 --> 00:40:13,090
Det er helt sykt.
380
00:40:13,290 --> 00:40:14,510
En time, bare.
381
00:40:16,965 --> 00:40:18,730
Åh, det er helt sykt.
382
00:40:18,731 --> 00:40:21,710
Jeg tenkte at vi ikke
skulle selge ut Spektrum.
383
00:40:23,510 --> 00:40:26,970
Nei, jeg vet ikke hva jeg skal si.
Det er helt sykt.
384
00:40:27,990 --> 00:40:31,210
Jeg er ikke klar over
at det har skjedd enda.
385
00:40:32,850 --> 00:40:34,670
Vi fikk ut så mye billetter, Markus.
386
00:40:35,740 --> 00:40:37,730
Jeg vet, det er dritkult.
387
00:40:37,970 --> 00:40:39,250
Å, jeg er så glad!
388
00:40:49,650 --> 00:40:54,070
Vet du hvilken skole jeg har i går på?
389
00:40:54,370 --> 00:40:55,370
High School!
390
00:41:00,760 --> 00:41:01,760
Se, Eminem!
391
00:41:02,160 --> 00:41:03,970
Men Martinus er gulere.
392
00:41:08,210 --> 00:41:08,730
Hei!
393
00:41:09,080 --> 00:41:10,080
Ha det fort med!
394
00:41:23,025 --> 00:41:24,200
Kan jeg få film nå,
please? Ja, film oss.
395
00:41:24,500 --> 00:41:25,500
396
00:41:25,960 --> 00:41:26,820
Nei, men se!
397
00:41:26,940 --> 00:41:28,100
Nei, men se hvem som filmer!
398
00:41:28,800 --> 00:41:29,280
Martinus!
399
00:41:29,300 --> 00:41:30,300
Hva?
400
00:41:30,500 --> 00:41:31,500
Filmer nå!
401
00:41:33,140 --> 00:41:34,140
Markus uten du!
402
00:41:35,700 --> 00:41:36,700
Nei!
403
00:41:37,390 --> 00:41:43,200
Å, jeg får ikke det.
404
00:41:43,520 --> 00:41:45,700
Dabi, stille deg her nå. Nå er dere i ferd.
405
00:41:46,060 --> 00:42:38,980
Jeg har en overraskelse til dere.
406
00:42:39,820 --> 00:42:42,940
For dere er jo ikke nominert til
én spedlemannspris, men tre!
407
00:42:43,520 --> 00:42:44,000
Seriøst?
408
00:42:44,001 --> 00:42:50,640
Og det er Årets popgruppe, og Årets
nykommer, og Årets låt med Elektrisk.
409
00:42:51,260 --> 00:42:52,260
Åh, my God!
410
00:43:08,900 --> 00:43:11,780
Sånn, brentelig oppsummert, så
ser vi oss at Markus og Martinus,
411
00:43:11,781 --> 00:43:14,340
de er nominert tre ganger,
og har tre sjanser til å bli
412
00:43:14,540 --> 00:43:17,260
tidens yngste
spennemanns-tabuett mot hverandre.
413
00:43:17,860 --> 00:43:20,260
Vi skal i hvert fall ikke
være de første som går
414
00:43:20,280 --> 00:43:21,680
ut av bildet, vi må se
hvordan de andre gjør det.
415
00:43:22,760 --> 00:43:24,840
Det er litt sånn pause, pause, pause.
416
00:43:28,560 --> 00:43:30,120
Gratulerer med, håper å si, hele greia.
417
00:43:30,160 --> 00:43:31,160
Hvem er hvem?
418
00:43:31,460 --> 00:43:33,100
Det er Markus, og det er Martinus.
419
00:43:34,160 --> 00:43:38,220
Spennemann blir det som en slags generalprøve
på spektrum på deres egen show, da?
420
00:43:38,680 --> 00:43:43,100
Ja, det blir ikke, nei, jeg synes
ikke det blir en generalprøve.
421
00:43:43,180 --> 00:43:47,280
Jeg vil heller si at dette blir en egen
greie for seg selv som spennemann,
422
00:43:47,300 --> 00:43:50,235
så jeg må si at dette er veldig
stort, og jeg har aldri trodd
423
00:43:50,247 --> 00:43:53,000
at vi skulle være med på en
så stor greie som spennemann.
424
00:43:53,600 --> 00:43:58,320
Sånn er Kygo, Kygo og sånn,
så det er veldig gøy. Ikke Kygo.
425
00:43:59,860 --> 00:44:01,665
Sånn var det du skulle
si. Jeg hadde jo lyst
426
00:44:01,677 --> 00:44:03,660
til å prøve å si det du
også, var det det du sa?
427
00:44:04,680 --> 00:44:05,761
Får vi ha en Martinus litt?
428
00:44:06,020 --> 00:44:07,020
Ja, men han sier så mye.
429
00:44:07,500 --> 00:44:11,560
Og så Martinus. Herre, så litt blir det.
For meg er det veldig sliten og leirig.
430
00:44:11,800 --> 00:44:14,180
Og si Kygo, du vet jo hvordan du sier det.
431
00:44:14,460 --> 00:44:15,340
Det er ikke nøye, ok?
432
00:44:15,480 --> 00:44:19,240
Så først skal vi prate om Dagsrevyen,
som blir filmet på TV, ikke sant?
433
00:44:19,390 --> 00:44:20,860
Ja, da vet dere at dere må spise.
434
00:44:20,861 --> 00:44:21,861
Ja.
435
00:44:26,340 --> 00:44:29,020
Vi håper jo å komme ut med engelske låter.
436
00:44:29,040 --> 00:44:30,840
Vi kjenner til å komme
ut med engelske låter.
437
00:44:31,900 --> 00:44:35,484
Det blir en del engelske
sanger fremover, og det skal
438
00:44:35,496 --> 00:44:39,500
risse litt rundt, og vi håper
jo, drømmene våre ser jo opp.
439
00:44:39,750 --> 00:44:41,640
På veldig mange ting
så er vi faktisk ulike.
440
00:44:43,290 --> 00:44:47,220
Som når vi blir intervjuet, så
er jeg helst den generte typen.
441
00:44:48,420 --> 00:44:50,660
Og da er det veldig
vanskelig for meg å få ordet.
442
00:44:50,960 --> 00:44:53,900
Og da kan det være at noen
ganger blir jeg litt sånn irritert.
443
00:44:55,080 --> 00:44:59,500
Litt sånn, jeg tror jeg hører
litt mer på sånn moderne...
444
00:45:14,360 --> 00:45:15,970
Vi har straks påklæring, gutter.
445
00:45:28,690 --> 00:45:29,310
Vi har straks påklæring, gutter.
446
00:45:29,615 --> 00:45:31,070
Hva er det der for en gødsen?
447
00:45:31,230 --> 00:45:32,250
Det der, en gødsen? Prøv det.
448
00:45:33,570 --> 00:45:34,570
Prøv det.
449
00:45:35,310 --> 00:45:35,750
Prøv det.
450
00:45:35,751 --> 00:45:36,751
451
00:45:38,790 --> 00:45:40,270
Nei, det vil jeg ikke.
452
00:45:40,510 --> 00:45:41,510
Nei, det vil jeg ikke.
453
00:45:41,960 --> 00:45:43,310
Vent litt, sjokk noe sånn.
454
00:45:43,311 --> 00:45:44,311
Og...
455
00:45:46,690 --> 00:45:47,690
Nå skal vi ikke.
456
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
Hva tror du?
457
00:45:56,825 --> 00:45:57,960
Jeg tror det er tapt.
458
00:45:58,815 --> 00:46:03,940
Lutt på det, Martinus. Om dere
ikke vinner pris, så er ikke det å tappe.
459
00:46:05,540 --> 00:46:09,200
Dere er nominert. Der må vi
gjennom det, hva? Og vinne.
460
00:46:10,230 --> 00:46:11,230
461
00:46:12,420 --> 00:46:13,180
Happy New Year!
462
00:46:13,181 --> 00:46:14,840
Cheers!
463
00:46:18,760 --> 00:46:59,880
Til Oslo Spektrum, Speldemann 2015!
464
00:47:04,300 --> 00:47:07,420
Godaften og hjertelig
velkommen til Speldemann-prisen.
465
00:47:07,560 --> 00:47:10,939
Vi skal over til noe som for
sin første gang i sin karriere
466
00:47:10,951 --> 00:47:14,400
kan bli en del av Speldemanns
statistikk, nemlig nykommerne.
467
00:47:15,340 --> 00:47:17,280
De nominerte er...
468
00:47:18,080 --> 00:47:18,500
Noen!
469
00:47:18,501 --> 00:47:27,160
Markus og Martinus.
470
00:47:35,970 --> 00:47:37,290
Sondre Giustad.
471
00:47:42,470 --> 00:47:44,490
Og vinneren er...
472
00:47:53,010 --> 00:47:54,010
Eiroian!
473
00:47:55,050 --> 00:47:58,190
Allerede som 17 år yngste, samler Ålo...
474
00:48:28,460 --> 00:48:37,460
Jeg føler meg ganske skuffet nå.
475
00:48:39,620 --> 00:48:43,440
Dette var den eneste gangen
vi kunne vinne for årets yngste.
476
00:48:45,100 --> 00:48:46,960
Tidenes yngste Speldemann-vinnere.
477
00:48:48,550 --> 00:48:49,550
Og det gjorde vi ikke.
478
00:48:50,840 --> 00:48:54,860
Tenker vi hadde en sjanse i
hele livet vår, og vi ble ikke det.
479
00:49:01,210 --> 00:49:02,510
Ja, jeg skjønner det.
480
00:49:02,650 --> 00:49:04,610
Du skjønner at vi også
er veldig lei oss, pappa.
481
00:49:05,660 --> 00:49:06,950
For vi er det voldelige tapere.
482
00:49:07,250 --> 00:49:11,030
Jo, men jeg skjønte også inni
meg at det ble litt lei meg, men så...
483
00:49:13,680 --> 00:49:14,730
Vi må ikke være før.
484
00:49:16,060 --> 00:49:17,670
Nei, men det er lov
til å være litt skuffet.
485
00:49:17,671 --> 00:49:18,871
Ja, det er lov å være skuffet.
486
00:49:51,000 --> 00:49:54,690
Når du kommer på den din, så
blir dere slippet i 2, 2, 3 og 3 inn.
487
00:49:55,010 --> 00:49:57,370
Så signerer vi på en annen
bum, eller et eller annet her.
488
00:50:04,740 --> 00:50:05,740
Noe sånt.
489
00:50:08,185 --> 00:50:09,336
Skal vi gå ut nå og bli ferdige etter her?
490
00:50:09,360 --> 00:50:10,360
Ja.
491
00:50:10,760 --> 00:50:11,760
Ok.
492
00:50:45,520 --> 00:50:46,520
Helt sykt.
493
00:53:17,130 --> 00:53:18,260
Jeg er veldig sliten.
494
00:53:19,710 --> 00:53:22,880
Men det er liksom fansen vår,
så jeg kan liksom ikke skuffe de.
495
00:53:23,160 --> 00:53:24,160
Det er fansen vår.
496
00:53:47,560 --> 00:53:49,040
Vi vil ikke ha en til konsert.
497
00:53:49,720 --> 00:53:50,720
Hæ?
498
00:53:50,890 --> 00:53:54,140
Vi vil liksom ikke ha en til konsert.
Jeg har liksom ikke hundre dille.
499
00:53:57,780 --> 00:53:58,920
Vi skal bare søve.
500
00:53:59,630 --> 00:54:00,900
Kan du slå hver hjemme?
501
00:54:01,860 --> 00:54:02,860
Ja.
502
00:54:03,080 --> 00:54:04,080
Nå må vi ha positiv.
503
00:54:05,120 --> 00:54:05,820
Nei, men...
504
00:54:06,095 --> 00:54:07,940
Jeg sier bare det jeg vil akkurat nå.
505
00:54:12,560 --> 00:54:14,510
De sannheter vi synger, er jeg så lei av.
506
00:54:14,880 --> 00:54:16,750
Dere er nødt til å snu på det, akkurat.
507
00:54:17,030 --> 00:54:19,590
Men de sannheter vi
synger, er jeg så lei av.
508
00:55:06,280 --> 00:55:08,930
Når vi skulle gå inn sånn
her, du vet, i starten og sånn.
509
00:55:08,950 --> 00:55:09,050
Ja.
510
00:55:09,270 --> 00:55:10,391
Så tok Martinus flassen min.
511
00:55:10,770 --> 00:55:12,086
Jeg så det, det hadde vært litt kurs der.
512
00:55:12,110 --> 00:55:14,166
Han prøvde å gå dit da,
og Martinus sånn dyttet meg.
513
00:55:14,190 --> 00:55:15,790
Ja, for han mest forsto helt sikkert da.
514
00:55:16,650 --> 00:55:17,170
Kjæreste, ok? Kjæreste.
515
00:55:17,630 --> 00:55:19,586
Hvor skal jeg se på meg når
du ikke ser på deg? Gå bort.
516
00:55:19,610 --> 00:55:19,990
Gå bort.
517
00:55:20,250 --> 00:55:21,250
518
00:55:21,720 --> 00:55:23,681
Røst dere opp, og så
skal vi prøve å holde fokus.
519
00:55:23,990 --> 00:55:25,550
Nå er det stavanger, ikke sant?
520
00:55:29,380 --> 00:55:31,910
Når Markus og jeg ikke
klarer å samarbeide ordentlig,
521
00:55:32,130 --> 00:55:34,530
så blir det ikke like gøy på scenen heller.
522
00:55:35,940 --> 00:55:38,261
For det er veldig vanskelig å
samarbeide når man krangler.
523
00:56:10,400 --> 00:56:11,820
Jeg hørte noe.
524
00:56:12,860 --> 00:56:14,420
Jeg tok signalene.
525
00:56:14,440 --> 00:56:14,580
Nei.
526
00:56:14,800 --> 00:56:16,040
Jeg teller ned sekundene.
527
00:56:16,360 --> 00:56:17,360
Og to går.
528
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
Nei.
529
00:56:19,640 --> 00:56:20,920
Jo, jeg teller ned sekundene.
530
00:56:20,921 --> 00:56:21,921
Føler du det samme?
531
00:56:22,360 --> 00:56:22,800
Nei.
532
00:56:22,880 --> 00:56:23,880
Jo.
533
00:56:23,920 --> 00:56:24,920
Jeg hørte noe.
534
00:56:25,900 --> 00:56:27,400
Jeg tok signalene.
535
00:56:27,440 --> 00:56:28,440
Haha!
536
00:56:28,860 --> 00:56:30,540
Jeg teller ned sekundene.
537
00:56:30,620 --> 00:56:31,060
Føler du det samme?
538
00:56:31,061 --> 00:56:31,480
Ja, da!
539
00:56:31,500 --> 00:56:32,520
Direkt, Martinus!
540
00:56:32,660 --> 00:56:32,920
Nei!
541
00:56:33,610 --> 00:56:34,716
Jeg visste ikke at du var der.
542
00:56:34,740 --> 00:56:35,756
Jeg tenkte at du var på slutten.
543
00:56:35,780 --> 00:56:37,020
For det er der jeg er vant til.
544
00:56:37,310 --> 00:56:38,310
Tanke på døra.
545
00:56:38,570 --> 00:56:39,180
Sitter inn.
546
00:56:39,181 --> 00:56:40,060
Jeg kjører ikke denne.
547
00:56:40,120 --> 00:56:41,560
Vi begynner en tur.
548
00:56:44,300 --> 00:56:45,000
Jeg vet det.
549
00:56:45,220 --> 00:56:46,220
Fordi han står der.
550
00:56:46,250 --> 00:56:47,900
Han mener at han blir vanskelig.
551
00:56:47,901 --> 00:56:48,140
Vi begynner en tur.
552
00:56:48,141 --> 00:56:50,056
Jeg bor med hele tiden og
glemmer teksten og sånt der.
553
00:56:50,080 --> 00:56:50,700
På hva for noe? På ekko.
554
00:56:50,820 --> 00:56:51,480
555
00:56:51,600 --> 00:56:52,600
Fordi jeg dreier ikke.
556
00:56:52,840 --> 00:56:54,000
Jeg får ikke tid nå.
557
00:56:54,140 --> 00:56:56,400
Ja, men sett den på med tekst.
558
00:56:56,560 --> 00:56:56,960
Ååå!
559
00:56:57,140 --> 00:56:58,600
Kan vi ikke bare starte?
560
00:56:58,601 --> 00:56:59,601
Jeg gidder ikke mer! Hei alle.
561
00:57:05,420 --> 00:57:07,140
Markus og Mathias her.
562
00:57:07,860 --> 00:57:08,860
Vi er på ekskursjon.
563
00:57:09,360 --> 00:57:11,400
Hvordan er det å være så
nysgjul nå? Jeg hørte noe.
564
00:57:15,045 --> 00:57:16,540
565
00:57:17,320 --> 00:57:19,060
Jeg tok signalene.
566
00:57:19,340 --> 00:57:20,520
Alle dukket med.
567
00:57:20,600 --> 00:57:21,760
Og tida går.
568
00:57:21,980 --> 00:57:22,980
Gjør det vi skal gjøre.
569
00:57:23,280 --> 00:57:24,560
Jeg tenker at vi skal gjøre noe.
570
00:57:36,350 --> 00:57:38,560
Skal jeg si en ting som er litt sånn ærlig?
571
00:57:38,740 --> 00:57:38,960
Ja.
572
00:57:39,550 --> 00:57:42,000
At nå er dere ikke noe flink
å samarbeide, synes jeg.
573
00:57:42,480 --> 00:57:44,200
Hvis vi er her i lag nå, ikke sant?
574
00:57:44,500 --> 00:57:44,600
Ja.
575
00:57:44,840 --> 00:57:44,900
Ja.
576
00:57:45,600 --> 00:57:51,880
Hvis vi er usikre,
så må vi i hvert fall
577
00:57:51,881 --> 00:57:52,881
fokusere veldig på å
nøyaktig den låten som vi...
578
00:57:54,530 --> 00:57:55,530
Som vi sønger, ikke sant?
579
00:57:56,060 --> 00:57:57,060
Og...
580
00:57:57,390 --> 00:57:59,420
Og støtte opp hverandre
rundt deg, ikke sant?
581
00:57:59,660 --> 00:58:00,660
Hvis du er usikker.
582
00:58:01,240 --> 00:58:02,240
Syv minutter i begår.
583
00:58:02,320 --> 00:58:03,060
Syv minutter, ja.
584
00:58:03,080 --> 00:58:03,400
Ok.
585
00:58:03,620 --> 00:58:04,620
Perfekt.
586
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
Ok.
587
00:58:07,940 --> 00:58:09,560
Vi må bare fokusere på det vi skal.
588
00:58:10,400 --> 00:58:10,760
Ok?
589
00:58:10,880 --> 00:58:11,880
Hvor skal vi nå?
590
00:58:19,390 --> 00:58:23,590
Jeg må være her.
591
00:58:24,270 --> 00:58:25,970
Ja, men jeg må ikke bli så slitsom.
592
00:58:26,030 --> 00:58:26,870
Jeg føler meg så slitsom.
593
00:58:26,871 --> 00:58:27,966
Jeg føler meg slitsom når jeg er med ham.
594
00:58:27,990 --> 00:58:30,204
Det kan ikke være slik
at vi skal ha to forskjellige
595
00:58:30,216 --> 00:58:32,570
på Europa når vi har partister
som står på samme scene.
596
00:58:35,570 --> 00:58:36,190
Skytt deg, Markus.
597
00:58:36,410 --> 00:58:37,410
Nå er det fem minutter.
598
00:58:44,890 --> 00:58:45,890
Ok, gutta.
599
00:58:46,170 --> 00:58:47,170
Nå vil vi sønge.
600
00:58:48,590 --> 00:58:49,730
Åpne munn og smil.
601
00:58:49,890 --> 00:58:50,210
Ja.
602
00:58:50,510 --> 00:58:51,010
Ikke sant?
603
00:58:51,130 --> 00:58:52,130
Støtt hverandre.
604
00:58:52,530 --> 00:58:54,450
Men det gjør vi automatisk
på smil på scenen.
605
00:58:54,770 --> 00:58:55,330
Ja, men du.
606
00:58:55,650 --> 00:58:56,706
Nå er det ikke mye smil å se.
607
00:58:56,730 --> 00:58:56,890
Nei.
608
00:58:57,010 --> 00:58:58,010
Fortsatt.
609
00:58:59,430 --> 00:59:00,270
Er vi... Er vi klare?
610
00:59:00,271 --> 00:59:01,271
Ja.
611
00:59:02,830 --> 00:59:04,190
Ååååå, sånn to dropper vann.
612
00:59:06,530 --> 00:59:07,530
Skru dere på.
613
01:00:26,640 --> 01:00:29,600
Pappa, du vet, det er ikke
alltid man får et bra publikum.
614
01:00:29,840 --> 01:00:30,820
Nei, men vi fortjener det.
615
01:00:30,860 --> 01:00:32,056
Samme show er for deg, ikke sant?
616
01:00:32,080 --> 01:00:33,080
Ja.
617
01:00:34,220 --> 01:00:35,080
Det er ikke gutt.
618
01:00:35,240 --> 01:00:36,240
Nei, det er ikke gutt.
619
01:00:38,230 --> 01:00:40,271
Skal jeg vise dere hvordan
dere gjør det på scenen?
620
01:00:40,380 --> 01:00:40,700
Ja.
621
01:00:40,750 --> 01:00:41,840
Dere prøver å gå sånn her.
622
01:00:43,320 --> 01:00:44,620
Sånn her, dere prøver å gå.
623
01:00:44,760 --> 01:00:46,980
Ja, men pappa... Å, vet du
hvordan du var på scenen?
624
01:00:46,981 --> 01:00:47,000
Ja.
625
01:00:47,360 --> 01:00:48,980
På siste konserten før jul.
626
01:00:49,140 --> 01:00:50,140
Ja.
627
01:00:52,500 --> 01:00:54,120
Den energien som dere bruker å ha.
628
01:00:54,240 --> 01:00:54,520
Ja.
629
01:00:54,815 --> 01:00:57,496
Hvis dere ikke har den, vet du,
så blir det litt sånn der halvveis.
630
01:00:57,600 --> 01:00:58,600
Ja.
631
01:00:58,700 --> 01:00:59,960
Dere er sammen om det her.
632
01:01:03,810 --> 01:01:07,430
Men Markus, jeg skjønner ikke,
hvorfor må vi klange hele tiden?
633
01:02:45,690 --> 01:02:46,790
Hvis du tar krusen.
634
01:02:55,640 --> 01:02:56,890
En, to, tre, fire.
635
01:02:56,891 --> 01:03:00,050
En, to, tre, yeah, johoi.
636
01:03:20,370 --> 01:03:21,370
Fakt, du fisk.
637
01:03:21,490 --> 01:03:21,610
Ja.
638
01:03:21,750 --> 01:03:22,310
F imperative.
639
01:03:22,311 --> 01:03:23,311
Pappa får se.
640
01:03:23,530 --> 01:03:24,050
Oi.
641
01:03:24,550 --> 01:03:25,550
Der, ja.
642
01:03:27,090 --> 01:03:28,090
Skal gjøre godt.
643
01:03:30,290 --> 01:03:31,450
Går flink, dere.
644
01:03:31,950 --> 01:03:32,470
Bra.
645
01:03:32,890 --> 01:03:33,410
Oi.
646
01:03:33,510 --> 01:03:34,510
Opp igjen.
647
01:03:35,910 --> 01:03:36,930
Ja, det er litt du.
648
01:03:37,010 --> 01:03:37,370
Ja.
649
01:03:37,770 --> 01:03:38,770
Sånn.
650
01:03:41,790 --> 01:03:43,030
Denne gangen gjør man det selv.
651
01:03:44,060 --> 01:03:45,060
Ja.
652
01:03:45,460 --> 01:03:46,460
Se.
653
01:03:46,820 --> 01:03:47,820
Ja.
654
01:05:12,600 --> 01:05:14,130
Det brenner og brenner
655
01:05:16,650 --> 01:05:19,090
Skulle ha sagt no'
656
01:05:19,790 --> 01:05:22,930
Når du var på feide og gå
657
01:05:23,410 --> 01:05:26,430
Du og jeg
658
01:05:29,290 --> 01:05:30,350
Vi skrik og vi lo
659
01:05:31,730 --> 01:05:33,590
Var ingen som må stå
660
01:05:34,630 --> 01:05:36,110
Så jeg blir straff på deg
661
01:05:37,690 --> 01:05:38,690
Yeah
662
01:05:42,900 --> 01:05:47,330
Vi er mye bedre fornøyde med
oppvarmingen nå enn vi har hatt på lenge.
663
01:05:53,030 --> 01:05:57,330
Så det er veldig fint at dere kan
spille godt på lag som dere gjør,
664
01:05:57,450 --> 01:06:00,190
for da hjelper dere hverandre
og så varer dere litt lenger.
665
01:08:44,100 --> 01:08:45,100
God natt.
666
01:08:46,420 --> 01:08:47,060
God natt.
667
01:08:47,061 --> 01:08:48,061
God natt.
668
01:08:53,550 --> 01:08:55,840
Markus og jeg må jo være sammen på scenen,
669
01:08:56,150 --> 01:08:58,191
ellers så blir ikke det
Markus og Martinus, liksom.
670
01:09:03,930 --> 01:09:07,251
Hvis det ikke hadde vært Martinus, hadde
det ikke gått i det hele tatt, tipper jeg.
671
01:09:08,800 --> 01:09:14,320
Fordi Martinus er veldig viktig.
Begge vi er like viktige for hverandre.
672
01:09:16,670 --> 01:09:21,460
Jeg har Markus og Markus er med,
fordi liksom vi er veldig gode sammen.
673
01:09:21,461 --> 01:09:22,461
Men...
674
01:09:23,690 --> 01:09:25,700
Det er veldig bra at vi
har hverandre her da.
675
01:09:39,680 --> 01:10:29,110
Det begynte å slappe inn masse folk.
676
01:10:29,330 --> 01:10:30,330
Jeg vet det.
677
01:10:30,380 --> 01:10:33,381
Jeg gleder meg egentlig ikke til å bare
stå på scenen og bare komme på deg.
678
01:10:34,170 --> 01:10:36,770
Og så skal jeg håpe at det er
seriøst noe jeg kommer til å gjøre.
679
01:10:38,610 --> 01:10:39,610
Men det blir gøy.
680
01:10:48,030 --> 01:10:49,370
Mm, mm, mm.
681
01:12:32,980 --> 01:12:33,980
Stop!
682
01:12:47,650 --> 01:12:48,650
Uuuhh!
683
01:12:51,090 --> 01:12:52,090
Uuuhh!
684
01:12:54,410 --> 01:12:55,410
Uuuhh!
685
01:12:57,610 --> 01:12:58,610
Uuuhh!
686
01:13:00,150 --> 01:13:04,790
We got all the time
in this world But it's
687
01:13:04,791 --> 01:13:06,890
moving so fast Yeah,
it's moving too fast now
688
01:13:07,530 --> 01:13:13,890
We gotta slow down, girl I just want it
to last How can we make it last now?
689
01:13:14,530 --> 01:13:17,330
Hands up on the floor,
take me away from you
690
01:13:17,990 --> 01:13:21,210
Living for the moment
Now it's all I can do
691
01:13:21,211 --> 01:13:28,010
So baby, let me take
this one more look at you
692
01:13:28,011 --> 01:13:29,070
And count it down
Down, down, down It's fine
693
01:13:29,910 --> 01:13:35,190
All I wish I could do for
you Put you out of mystery
694
01:13:35,870 --> 01:13:38,970
Too All I really want is
695
01:13:40,130 --> 01:13:42,410
One more second with you
696
01:14:16,570 --> 01:14:19,070
...,...,...,...,...,...,...,...,... Take
this one more look at you
697
01:14:19,071 --> 01:14:23,871
And count it down,
down, down, down It's fine
698
01:14:24,810 --> 01:14:28,050
All I wish I could do for you
699
01:14:28,490 --> 01:14:33,510
Get you out of this room
Three, two All I really wanted
700
01:14:34,930 --> 01:14:37,550
One more thing I'd like to do
701
01:14:48,770 --> 01:15:09,150
Run for life We are
here to fight Fighting, all I
702
01:15:09,151 --> 01:15:12,790
wish I could do for you
Get you out of this room 3-2
703
01:15:12,791 --> 01:15:16,290
All I really want is
Hvor sloss vekk drøm?
704
01:15:16,550 --> 01:15:18,310
Hva er det jeg gjør med deg?
705
01:15:42,910 --> 01:15:43,910
????????? you?
706
01:15:56,600 --> 01:15:59,640
Helt fantastisk å være her, og det er
så gøy å se så mange kjente her, Odd.
707
01:16:00,000 --> 01:16:02,869
Det er veldig kult. Jeg
håper dere har det utrolig bra,
708
01:16:02,881 --> 01:16:05,920
og det er så fint å se så
mange flotte lønnsker her i dag.
709
01:16:06,100 --> 01:16:09,107
Tusen takk for at dere kom
med. Det har alltid vært en super
710
01:16:09,119 --> 01:16:12,340
stor drøm for oss å ha en helt
egen konsert der i Oslo Spektrum,
711
01:16:12,420 --> 01:16:15,700
og det kunne vi ikke ha klart
uten dere som tusen, tusen takk.
712
01:16:53,520 --> 01:16:56,421
Og du gjør slinn i meg
i trance, jeg blir klar
713
01:16:56,433 --> 01:16:59,600
til å gi kroppen danse,
det er ikke bare bare det.
714
01:16:59,601 --> 01:17:03,476
Det er det også, selv om
du går imot meg, jeg blir
715
01:17:03,488 --> 01:17:07,220
helt crazy av det, og
hjertet hopper opp og ned.
716
01:17:07,440 --> 01:17:08,440
Det er det også.
717
01:17:08,700 --> 01:17:15,020
Vi muser ned mot stranda,
og sola gjør oss varme.
718
01:17:15,980 --> 01:17:22,760
Vil du holde med i annet, så
er det å vise deg kjærlighet.
719
01:17:23,240 --> 01:17:29,340
Du er elektrisk, du gir meg
større når jeg tenker på deg.
720
01:17:29,600 --> 01:17:31,480
Du gir meg større når jeg tenker på deg.
721
01:17:31,481 --> 01:17:36,880
Du gir meg fantastisk, da har
jeg sjanser til å spille mot deg.
722
01:17:37,780 --> 01:17:50,920
Du gir meg fantastisk, da har
jeg sjanser til å spille mot deg.
723
01:17:53,700 --> 01:17:57,420
Jeg har aldri kjøpt meg kamer, en
kasse med børn i løn og reiseradio.
724
01:17:57,460 --> 01:17:58,960
De kalmer en reiser av energin.
725
01:17:59,680 --> 01:18:00,680
Heisan hender.
726
01:18:00,880 --> 01:18:02,920
Gikk rundt alene, var ikke en av de kule.
727
01:18:03,060 --> 01:18:04,480
Du syns at jeg var 21.
728
01:18:04,960 --> 01:18:06,440
Du bor for æres og grener.
729
01:18:06,580 --> 01:18:08,240
Hvor mange damer dro du når du var 13?
730
01:18:08,540 --> 01:18:11,500
Jeg utbreder alene på stranda.
731
01:18:11,900 --> 01:18:14,820
Og snor faktisk fem timer på det.
732
01:18:15,600 --> 01:18:18,960
Så ingen vil holde meg i handa.
733
01:18:19,040 --> 01:18:20,360
Det er ikke greia.
734
01:18:21,660 --> 01:18:23,760
Men du har vann.
735
01:18:23,980 --> 01:18:29,480
Du er elektrisk, du gir meg
større når jeg tenker på deg.
736
01:18:31,140 --> 01:18:37,020
Du gir meg fantastisk, da har
jeg sjanser til å spille mot deg.
737
01:18:37,460 --> 01:18:38,140
……..!
738
01:18:38,141 --> 01:18:39,141
Uuuh!
739
01:18:42,240 --> 01:18:43,240
…Unaaah!
740
01:18:44,280 --> 01:18:45,280
..Unaaaah!
741
01:18:45,580 --> 01:18:46,580
…Unaaaaaaaah!
742
01:18:48,980 --> 01:18:51,580
Du gir meg fantastisk, da har
jeg sjanser til å spille mot deg.
743
01:18:51,581 --> 01:18:52,581
Jeg jegj! Kjerer, kjerer.
744
01:18:52,780 --> 01:18:52,800
…便 fram.
745
01:18:52,801 --> 01:18:53,801
Var cultural.
746
01:18:58,020 --> 01:18:59,020
747
01:18:59,480 --> 01:19:09,320
.
748
01:19:30,340 --> 01:19:31,340
.
749
01:19:32,420 --> 01:19:33,420
.
750
01:19:55,060 --> 01:19:55,140
.
751
01:19:55,320 --> 01:19:56,320
.
752
01:20:01,710 --> 01:20:01,790
.
753
01:20:01,791 --> 01:20:01,850
.
754
01:20:01,851 --> 01:20:01,990
.
755
01:20:01,991 --> 01:20:02,050
.
756
01:20:02,950 --> 01:20:03,030
.
757
01:20:03,031 --> 01:20:03,050
.
758
01:20:03,051 --> 01:20:03,070
.
759
01:20:03,071 --> 01:20:03,090
.
760
01:20:03,091 --> 01:20:03,110
.
761
01:20:03,111 --> 01:20:03,130
.
762
01:20:03,131 --> 01:20:03,150
.
763
01:20:03,151 --> 01:20:03,170
.
764
01:20:03,171 --> 01:20:03,190
.
765
01:20:03,191 --> 01:20:04,191
.
766
01:21:07,010 --> 01:21:21,740
Hey, you know I Whatever
I do, I Whatever I say
767
01:21:22,050 --> 01:21:23,980
We're better as two
768
01:21:25,100 --> 01:21:32,000
It hurts You know it's always
769
01:21:32,520 --> 01:21:33,960
Me and you
770
01:21:34,520 --> 01:21:53,600
Driving me insane It's like
you know me better than I do
771
01:21:53,601 --> 01:21:58,630
And you know I'll be there
for you Hey, you know I
772
01:22:05,640 --> 01:22:08,990
Whatever I do, I Do with you
773
01:22:10,310 --> 01:22:15,390
Whatever I say .
774
01:22:17,850 --> 01:22:18,370
.
775
01:22:18,371 --> 01:22:19,371
.
776
01:22:27,650 --> 01:22:28,170
.
777
01:22:28,171 --> 01:22:28,550
.
778
01:22:28,551 --> 01:22:29,070
.
779
01:22:29,071 --> 01:22:29,130
.
780
01:22:29,131 --> 01:22:29,570
.
781
01:22:29,571 --> 01:22:29,590
.
782
01:22:29,591 --> 01:22:29,610
.
783
01:22:29,611 --> 01:22:29,630
.
784
01:22:29,631 --> 01:22:30,631
.
785
01:23:05,440 --> 01:23:05,960
.
786
01:23:05,961 --> 01:23:07,820
You have got my back.
787
01:23:44,040 --> 01:23:48,020
Ikke gå fra meg baby,
du vet jeg trenger deg.
788
01:23:49,910 --> 01:23:53,800
Det blir ikke der, nesen
så jeg tror du har det med.
789
01:23:55,550 --> 01:23:59,880
Hvor skal du hen, lover
du å komme hjem igjen?
790
01:24:01,710 --> 01:24:05,940
Ikke glem hjertet mitt,
det brenner og brenner.
791
01:24:05,941 --> 01:24:15,080
Jeg skulle ha sagt noe,
når du var på vei til å gå.
792
01:24:18,900 --> 01:24:27,100
Det skulle vært oss to, men si
meg hvor er du nå? Du og jeg.
793
01:24:29,760 --> 01:24:32,400
794
01:24:35,030 --> 01:24:43,760
Vi skrik og vi lukk, var
ingen som oss to prate med.
795
01:24:46,590 --> 01:24:52,580
Jeg gått og fikk ord,
så jeg plystra på deg.
796
01:25:00,800 --> 01:25:04,340
Så jeg plystra på deg.
797
01:25:04,341 --> 01:25:05,341
Du og jeg.
56847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.