All language subtitles for gfm (63)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:04,240 СЕРДЦЕ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,960 О, здравствуйте, это ваша? 3 00:00:25,180 --> 00:00:26,620 Привет, дорогая. 4 00:00:27,300 --> 00:00:28,440 Ну, что такая расстроенная? 5 00:00:31,020 --> 00:00:32,200 Что сказать? 6 00:00:34,160 --> 00:00:37,520 Муж у меня уже две недели в командировке. Представляешь? 7 00:00:38,260 --> 00:00:40,720 А недавно позвонил, сказал, что остается на месяц. 8 00:00:42,660 --> 00:00:44,520 Ну, одиноко, наверное, одиноко. 9 00:00:45,940 --> 00:00:46,900 Ещё как одиноко. 10 00:00:48,100 --> 00:00:49,540 Я не знаю, что делать. 11 00:00:50,560 --> 00:00:52,540 Знаешь, я мужа взять не хочу. 12 00:00:53,560 --> 00:00:55,820 Уж давно бы любовника забила, но я же его люблю. 13 00:00:56,920 --> 00:00:57,800 Ну, а что, не нравится? 14 00:00:58,460 --> 00:00:59,000 Да нет. 15 00:01:01,080 --> 00:01:05,720 Знаешь, я подумала, может, ты, наверно, поможешь ему. 16 00:01:07,760 --> 00:01:08,280 В смысле? 17 00:01:08,620 --> 00:01:10,060 Ну, в смысле. 18 00:01:11,140 --> 00:01:13,080 Знаешь что, у меня есть обманущая. 19 00:01:16,000 --> 00:01:16,760 Вот такая. 20 00:01:19,220 --> 00:01:20,120 Я? Нет. 21 00:01:20,400 --> 00:01:23,160 Ну, я, наверное, навряд ли смогу помочь. 22 00:01:23,260 --> 00:01:24,380 Да ладно, это же просто. 23 00:01:25,160 --> 00:01:26,900 Я не считаю, что это измена. 24 00:01:27,060 --> 00:01:27,980 Понимаешь, это же... 25 00:01:27,980 --> 00:01:31,820 Ну, я понимаю, что это не измена, но я вообще даже не представляю это. 26 00:01:32,480 --> 00:01:33,740 Но я тебе помогла. 27 00:01:33,880 --> 00:01:36,180 Мне, конечно, очень жалко, я вам очень сочувствую. 28 00:01:36,460 --> 00:01:37,980 Валеночка, ну ты пойми меня. 29 00:01:37,980 --> 00:01:40,020 Это единственный выход. 30 00:01:41,380 --> 00:01:42,720 Я тебя знаю уже давно. 31 00:01:44,140 --> 00:01:47,760 Поэтому я и не могу, понимаешь, потому что я вас знаю настолько давно. 32 00:01:48,340 --> 00:01:49,800 Мы же никому об этом не скажем. 33 00:01:49,940 --> 00:01:52,700 Понимаете, это же не чужой мужчина. 34 00:01:53,940 --> 00:01:56,940 Понимаете, это же всего лишь... 35 00:01:56,940 --> 00:01:59,780 Ты одеваешь его, и все. 36 00:01:59,980 --> 00:02:01,680 У меня даже производимый есть. 37 00:02:01,960 --> 00:02:03,920 Это же без контактов. 38 00:02:05,120 --> 00:02:06,240 Просто без контактов. 39 00:02:06,240 --> 00:02:08,100 Нет, я, наверное, не смогу. 40 00:02:08,419 --> 00:02:09,199 Нет, конечно. 41 00:02:09,199 --> 00:02:10,039 Я тебе помогу. 42 00:02:10,520 --> 00:02:11,940 Нет, я не смогу так. 43 00:02:13,420 --> 00:02:14,920 Ну вы что, нет, это география. 44 00:02:15,040 --> 00:02:17,060 От тебя-то ничего не требуется. 45 00:02:18,000 --> 00:02:18,900 Ну, я не могу. 46 00:02:19,640 --> 00:02:22,680 Вы меня так просите, мне не... 47 00:02:22,680 --> 00:02:26,220 Слушай, ну, Марин, я тебе говорю, это та же самая физкультура. 48 00:02:26,340 --> 00:02:27,560 Сейчас никого нет. 49 00:02:27,660 --> 00:02:29,540 Сейчас 7 часов утра, все приходят в 9. 50 00:02:30,300 --> 00:02:32,600 Мы просто все успеем. 51 00:02:33,660 --> 00:02:35,400 Ну, не знаю, нет. 52 00:02:36,400 --> 00:02:38,600 Мариночка, давай я... 53 00:02:39,720 --> 00:02:41,660 Давай попробуем, хотя бы просто попробуем. 54 00:02:42,380 --> 00:02:44,320 Может, лучше побегаем на бедовой дорожке? 55 00:02:44,660 --> 00:02:45,700 Это лучше, чем договариваться. 56 00:02:45,720 --> 00:02:48,140 Мы же как бы снимаем напряжение. 57 00:02:49,060 --> 00:02:49,540 Не знаю. 58 00:02:50,540 --> 00:02:51,600 Ну, давай попробуем. 59 00:02:53,020 --> 00:02:54,500 Бедовая дорожка бедовой дорожкой, 60 00:02:54,640 --> 00:02:58,460 а женское здоровье, оно превыше всего. 61 00:02:59,000 --> 00:03:00,060 Давай я тебе... 62 00:03:00,060 --> 00:03:00,740 Ну, в шортике. 63 00:03:01,000 --> 00:03:01,660 Так будет удобно. 64 00:03:01,660 --> 00:03:02,300 Ой, ой, ой. 65 00:03:02,300 --> 00:03:03,380 А если кто-нибудь войдет? 66 00:03:03,460 --> 00:03:04,260 Да никто не войдет. 67 00:03:04,380 --> 00:03:05,860 Я говорю, все в 9 приходят. 68 00:03:05,920 --> 00:03:07,180 Сейчас даже уборщиков надо. 69 00:03:09,700 --> 00:03:11,420 Ну, я не умею даже пользоваться-то. 70 00:03:11,420 --> 00:03:12,720 Давай, я тебе помогу одеть. 71 00:03:13,020 --> 00:03:13,440 Вот, вот, вот. 72 00:03:13,440 --> 00:03:13,900 Одевай здесь. 73 00:03:13,940 --> 00:03:15,640 Это то же самое, как трусики обыкновенные. 74 00:03:16,200 --> 00:03:17,300 Давай вот так вот. 75 00:03:17,360 --> 00:03:20,240 Да мне все похоже на обыкновенные трусики. 76 00:03:21,240 --> 00:03:23,220 Так, надо растянуть здесь. 77 00:03:26,180 --> 00:03:26,980 Немножечко подрастянуть. 78 00:03:29,520 --> 00:03:30,320 Надо так... 79 00:03:30,320 --> 00:03:32,680 Ну, у тебя тоже, видимо, случается такое, как у меня. 80 00:03:33,180 --> 00:03:34,500 Ну, вот у меня такое случается. 81 00:03:34,580 --> 00:03:36,480 Я в спортзале как бы бегаю. 82 00:03:37,420 --> 00:03:40,320 Ну, я не знаю, можно бегать сколько влезет, но... 83 00:03:42,380 --> 00:03:43,240 Это же лучше. 84 00:03:44,880 --> 00:03:45,680 Давайте помогу. 85 00:03:46,320 --> 00:03:47,120 Я застегну. 86 00:03:47,320 --> 00:03:48,720 А если нас сейчас кто-нибудь увидит? 87 00:03:48,900 --> 00:03:49,920 Да никто сейчас не увидит. 88 00:03:50,040 --> 00:03:52,200 Я говорю, сейчас еще даже уборщица не пришла. 89 00:03:54,100 --> 00:03:55,880 Она приходит к вам и сейчас уборщицу. 90 00:03:56,140 --> 00:03:57,140 Я сейчас уборщицу могу шокировать. 91 00:03:58,500 --> 00:04:00,140 Это женщина старая. 92 00:04:02,360 --> 00:04:03,380 Ну, ничего страшного. 93 00:04:03,400 --> 00:04:05,140 Можно лучше уборщицу попросить? 94 00:04:05,600 --> 00:04:09,280 Нет, уборщица, она женщина пожилая, она этого никогда не увидит. 95 00:04:09,800 --> 00:04:10,800 Я так думаю. 96 00:04:11,180 --> 00:04:13,200 Ты уверена, что это я буду видеть? 97 00:04:14,040 --> 00:04:16,579 Ну, ты девушка молодая, продвинутая. 98 00:04:17,140 --> 00:04:19,720 Я думаю, что с тобой ничего не случится. 99 00:04:20,339 --> 00:04:21,980 У тебя нервы железные. 100 00:04:23,180 --> 00:04:24,200 Давай еще вот здесь помогу. 101 00:04:24,240 --> 00:04:25,260 Нет, наверное, мне нормально. 102 00:04:27,460 --> 00:04:32,220 Немножко потушу, чтобы он держался хорошо. 103 00:04:36,140 --> 00:04:39,100 На, дай мне презервативчик. 104 00:04:41,380 --> 00:04:44,980 Прямо смотрю, как основатели у нас запаслись. 105 00:04:45,800 --> 00:04:47,940 Ну, я же рассчитывала на твою дружку. 106 00:04:49,040 --> 00:04:49,260 Да? 107 00:04:49,500 --> 00:04:49,900 Да. 108 00:04:52,000 --> 00:04:53,680 А почему зеленый презерватив? 109 00:04:55,440 --> 00:04:56,920 Ну, по-креативному. 110 00:04:58,360 --> 00:04:59,900 Пусть какая-то ностальгия поможет. 111 00:05:06,780 --> 00:05:08,500 Думаю, этот у меня муж простит. 112 00:05:09,240 --> 00:05:10,760 Вот любовника он бы мне не простил. 113 00:05:10,820 --> 00:05:11,820 А вам можно расскажете? 114 00:05:14,060 --> 00:05:15,440 Я думаю, что он не узнает. 115 00:05:15,500 --> 00:05:16,800 Но если узнает, то простит. 116 00:05:29,040 --> 00:05:30,760 Давай. 117 00:05:32,280 --> 00:05:34,720 У тебя жарко? 118 00:05:37,680 --> 00:05:39,400 Снимай. 119 00:06:01,360 --> 00:06:01,540 Сейчас. 120 00:06:01,860 --> 00:06:34,970 А здорово-то. 121 00:06:37,310 --> 00:06:39,270 Терапевма вообще очень плохая. 122 00:06:44,130 --> 00:06:45,290 Что мы делаем? 123 00:06:45,510 --> 00:06:47,350 Всегда целуешься с мужем после минуты. 124 00:06:47,390 --> 00:06:48,470 Но я же не ваш муж. 125 00:06:49,110 --> 00:06:51,170 Ну, попробуй побыть им. 126 00:07:03,640 --> 00:07:03,940 Классно. 127 00:07:15,450 --> 00:07:16,930 Что мне теперь сделать? 128 00:07:20,530 --> 00:07:21,530 Я тебе все расскажу сейчас. 129 00:07:22,810 --> 00:07:24,160 Достаем смазочку. 130 00:07:26,630 --> 00:07:27,910 Снимаем. 131 00:07:36,940 --> 00:07:37,700 Нравится? 132 00:07:38,870 --> 00:07:39,600 Забавный. 133 00:07:39,940 --> 00:07:40,880 Забавный? 134 00:07:41,540 --> 00:07:43,060 Еще бы забавный. 135 00:07:54,830 --> 00:07:55,560 Тяжело? 136 00:07:56,590 --> 00:07:57,320 Да. 137 00:08:03,520 --> 00:08:04,460 Подвигайся. 138 00:08:06,140 --> 00:08:06,760 Мужчина. 139 00:08:23,780 --> 00:08:24,720 Подвигайся. 140 00:08:25,340 --> 00:08:25,680 Так. 141 00:08:26,200 --> 00:08:26,440 Да. 142 00:08:34,200 --> 00:08:35,280 Хорошо. 143 00:08:56,640 --> 00:08:59,100 Да, Сережа. 144 00:08:59,840 --> 00:09:00,940 Еще. 145 00:09:00,940 --> 00:09:01,040 Еще. 146 00:09:01,500 --> 00:09:01,760 Да. 147 00:09:02,720 --> 00:09:03,800 Шлепни меня по попе. 148 00:09:04,180 --> 00:09:04,680 Шлепни. 149 00:09:07,760 --> 00:09:08,560 Да. 150 00:09:12,980 --> 00:09:13,780 Еще. 151 00:09:14,100 --> 00:09:15,180 Еще, Сережа, давай. 152 00:09:20,440 --> 00:09:21,240 Вот. 153 00:09:21,680 --> 00:09:21,920 Да. 154 00:09:30,940 --> 00:09:45,930 Еще. 155 00:10:05,140 --> 00:10:07,140 Ноги. 156 00:10:07,260 --> 00:10:07,580 Да. 157 00:10:16,040 --> 00:10:18,040 Щелчок? 158 00:10:19,720 --> 00:10:19,860 Да. 159 00:10:30,820 --> 00:10:30,860 Щелчок. 160 00:10:30,940 --> 00:10:47,860 Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо 161 00:10:47,860 --> 00:11:17,840 ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо 162 00:11:17,840 --> 00:11:47,820 ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа 163 00:11:47,820 --> 00:12:17,800 ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа 164 00:12:17,800 --> 00:12:18,540 а 165 00:12:23,220 --> 00:12:27,080 а 166 00:12:27,800 --> 00:12:31,660 а 167 00:12:32,940 --> 00:12:36,800 а 168 00:12:37,400 --> 00:12:41,260 а 169 00:12:38,160 --> 00:12:42,020 а 170 00:12:42,020 --> 00:12:42,600 а 171 00:12:42,600 --> 00:12:43,900 а 172 00:12:49,310 --> 00:12:50,360 о 173 00:12:53,530 --> 00:12:54,580 о 174 00:12:54,580 --> 00:12:55,600 о 175 00:12:55,600 --> 00:12:56,580 о 176 00:12:56,580 --> 00:12:57,740 о 177 00:12:57,740 --> 00:12:58,100 о 178 00:12:58,100 --> 00:12:59,180 о 179 00:12:59,180 --> 00:12:59,200 о 180 00:12:59,200 --> 00:12:59,400 о 181 00:13:06,180 --> 00:13:07,240 о 182 00:13:10,520 --> 00:13:11,580 о 183 00:13:11,580 --> 00:13:11,660 о 184 00:13:11,660 --> 00:13:11,680 о 185 00:13:11,680 --> 00:13:12,540 о 186 00:13:12,540 --> 00:13:12,600 о 187 00:13:18,720 --> 00:13:19,250 о 188 00:13:28,100 --> 00:13:29,160 ооо 189 00:13:29,160 --> 00:13:29,180 о 190 00:13:29,180 --> 00:13:59,160 Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа 191 00:13:59,160 --> 00:14:29,140 ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа 192 00:14:29,140 --> 00:14:36,460 а 193 00:14:59,140 --> 00:14:59,220 а 194 00:14:59,220 --> 00:15:00,720 да 195 00:15:00,720 --> 00:15:09,420 о 196 00:15:09,420 --> 00:15:11,920 о 197 00:15:11,920 --> 00:15:14,120 о 198 00:15:14,120 --> 00:15:15,940 о 199 00:15:19,550 --> 00:15:21,040 о 200 00:15:21,040 --> 00:15:22,200 о 201 00:15:22,200 --> 00:15:22,220 о 202 00:15:44,120 --> 00:15:47,220 о 203 00:15:50,320 --> 00:15:53,420 о 204 00:15:54,260 --> 00:15:56,520 о 205 00:15:55,560 --> 00:15:58,660 о 206 00:15:58,660 --> 00:15:59,240 о 207 00:16:10,120 --> 00:16:13,220 о 208 00:16:14,120 --> 00:16:14,540 о 209 00:16:14,540 --> 00:16:15,420 о 210 00:16:15,420 --> 00:16:15,980 о 211 00:16:44,120 --> 00:16:44,480 о 212 00:16:44,480 --> 00:16:45,320 о 213 00:16:45,320 --> 00:16:46,020 о 214 00:16:46,020 --> 00:16:46,300 о 215 00:16:46,300 --> 00:16:48,360 о 216 00:16:48,360 --> 00:16:48,520 о 217 00:16:57,480 --> 00:16:58,880 о 218 00:16:58,880 --> 00:16:59,120 о 219 00:16:59,120 --> 00:17:00,020 о 220 00:17:00,020 --> 00:17:00,500 о 17098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.