Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:03,929
NARRATOR:
Previously on the X-Men...
2
00:00:03,970 --> 00:00:07,064
Why are you doing this to me?
I haven't done anything.
3
00:00:07,107 --> 00:00:10,668
You can help us identify
the most dangerous mutants of all.
4
00:00:10,710 --> 00:00:12,610
MORPH:
That's the last of the mutant files.
5
00:00:12,645 --> 00:00:15,170
GYRICH:
Who are these so-called X-Men?
6
00:00:16,416 --> 00:00:18,179
Wolverine! Pull back!
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,911
-What's wrong, Jean?
-JEAN: It's Morph.
8
00:00:21,788 --> 00:00:24,814
Cyclops, we are being overwhelmed.
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,182
GUARD: Hold it right there!
10
00:00:27,227 --> 00:00:29,855
This attack was foiled with the help
11
00:00:29,896 --> 00:00:33,354
of experimental robot policemen
called Sentinels.
12
00:00:33,400 --> 00:00:34,662
Sentinels.
13
00:00:35,035 --> 00:00:38,095
How would you like to locate
the Sentinels' home base?
14
00:00:38,138 --> 00:00:40,003
Surrender, mutant
15
00:00:40,040 --> 00:00:41,302
CYCLOPS: Not!
16
00:00:42,042 --> 00:00:44,806
SENTINEL:
Returning to base for repairs.
17
00:00:46,780 --> 00:00:49,112
You miss me, petite?
18
00:00:50,650 --> 00:00:53,414
-CYCLOPS: Is that all of them?
-Ain't that enough?
19
00:00:54,120 --> 00:00:58,216
I'll avenge you, my friend. I swear it!
20
00:02:19,272 --> 00:02:24,300
Well, get a load of that!
A mutant trying to read!
21
00:02:25,178 --> 00:02:30,582
No! Look at the title. "Animal Farm.โ
He's just looking at the pictures.
22
00:02:30,650 --> 00:02:34,245
See any of your relatives
in there, hairball?
23
00:02:34,487 --> 00:02:36,079
(BOTH LAUGHING)
24
00:02:36,923 --> 00:02:39,118
Hey! What the heck is that?
25
00:02:45,231 --> 00:02:47,165
Don't try anything!
26
00:02:47,867 --> 00:02:49,630
(GUARDS CLAMORING)
27
00:02:51,004 --> 00:02:52,938
Stay put! Don't take your eyes off him!
28
00:02:52,972 --> 00:02:55,702
Hey! Why me?
29
00:03:07,287 --> 00:03:08,754
Make them stop!
30
00:03:08,788 --> 00:03:12,417
You go to the window
and call off your freak friends!
31
00:03:12,458 --> 00:03:14,983
Do it, or so help me...
32
00:03:15,361 --> 00:03:16,555
(SIGHS)
33
00:03:16,596 --> 00:03:19,963
Wolverine. So impulsive.
34
00:03:27,207 --> 00:03:30,973
Sergeant! Wait! Sergeant!
35
00:03:37,750 --> 00:03:39,308
(COUGHING)
36
00:03:51,364 --> 00:03:53,559
I don't believe we've met.
37
00:03:58,671 --> 00:04:02,334
-Magneto, I presume.
-Come! We must hurry!
38
00:04:03,509 --> 00:04:07,809
Your solicitude is appreciated,
I assure you. I regret, however, that...
39
00:04:07,847 --> 00:04:11,943
-What are you waiting for?
-My day in court, actually.
40
00:04:12,885 --> 00:04:14,750
Professor Xavier and I feel...
41
00:04:14,787 --> 00:04:20,123
Xavier? Charles Xavier had you break
into the Mutant Control Agency?
42
00:04:20,159 --> 00:04:22,218
Reluctantly, I assure you.
43
00:04:22,262 --> 00:04:24,958
And he would leave you
to rot in prison?
44
00:04:24,998 --> 00:04:29,298
Not at all. My trial serves a purpose.
45
00:04:29,335 --> 00:04:33,431
It shall prove my innocence
and the righteousness of our cause.
46
00:04:33,473 --> 00:04:37,637
MAGNETO: What chance does a
mutant have, tried by normal humans?
47
00:04:37,677 --> 00:04:40,840
GUARD 1: Cover that hole with fire.
Don't let them out!
48
00:04:44,817 --> 00:04:48,048
Are these the people
whose laws you trust?
49
00:04:48,087 --> 00:04:51,682
They don't seem to share
your sense of brotherhood.
50
00:04:51,724 --> 00:04:56,627
They only fight because they fear us.
Because they don't yet understand.
51
00:04:56,663 --> 00:05:01,293
They do understand.
Qur mutant powers make us superior.
52
00:05:01,334 --> 00:05:05,498
-That is why they fear us.
-That is why I must stand trial.
53
00:05:05,538 --> 00:05:09,872
They must see that we are not a threat
to mankind, but are a part of it.
54
00:05:09,909 --> 00:05:11,672
GUARD 2: Let's go! Come on!
55
00:05:14,681 --> 00:05:20,119
The humans must be crushed,
and I have the power to do it.
56
00:05:58,958 --> 00:06:00,152
Huh?
57
00:06:06,232 --> 00:06:08,029
JUBILEE: Hey! Hot graphics!
58
00:06:08,067 --> 00:06:12,197
It's a tape of tonight's news
about the detention center attack.
59
00:06:13,439 --> 00:06:14,667
Who's the guy?
60
00:06:14,707 --> 00:06:17,232
XAVIER: He was once a friend.
JUBILEE: "Was"?
61
00:06:17,276 --> 00:06:19,005
We met after a war.
62
00:06:20,213 --> 00:06:21,544
I worked in a hospital,
63
00:06:21,581 --> 00:06:25,039
secretly using my mental powers
to heal the survivors.
64
00:06:25,084 --> 00:06:27,882
A dedicated young aide
named Magnus assisted me.
65
00:06:27,920 --> 00:06:31,549
Together, we helped patients
rediscover the joy of life.
66
00:06:31,591 --> 00:06:36,051
We became friends.
But for some, a war is never over.
67
00:06:36,963 --> 00:06:38,089
Remnants of the army
68
00:06:38,131 --> 00:06:41,589
that had so brutally occupied
his small country returned,
69
00:06:41,634 --> 00:06:43,568
attempting to retake it.
70
00:06:45,738 --> 00:06:50,471
We saved what patients we could,
revealing for the first time
71
00:06:50,510 --> 00:06:56,244
to each other, to anyone,
our long-hidden mutant powers.
72
00:06:56,282 --> 00:06:58,307
But Magnus wasn't through.
73
00:06:58,351 --> 00:07:01,514
He'd lost his family when those people
overran his country.
74
00:07:01,554 --> 00:07:04,682
Consumed by rage,
he tried to destroy them.
75
00:07:04,724 --> 00:07:09,661
I stopped him. But I'd never seen
such a change in a man.
76
00:07:09,695 --> 00:07:12,892
I tried to help him deal with his pain.
77
00:07:12,932 --> 00:07:15,526
Magnus!
Your violence will solve nothing.
78
00:07:15,568 --> 00:07:19,698
We must use our special gifts
to bring peace to mankind!
79
00:07:19,739 --> 00:07:23,641
You're a fool, Charles. Look at them!
80
00:07:23,676 --> 00:07:26,702
They can't even make peace
with each other.
81
00:07:27,513 --> 00:07:30,073
XAVIER:
Heaven help us if he was right.
82
00:07:31,484 --> 00:07:36,387
Possessing the power of magnetism,
he began calling himself Magneto.
83
00:07:36,422 --> 00:07:38,549
He and his growing legion of followers
84
00:07:38,591 --> 00:07:41,856
attacked power plants,
factories, government buildings,
85
00:07:41,894 --> 00:07:47,423
determined to disrupt human society,
paving the way for mutant takeover.
86
00:07:49,669 --> 00:07:51,796
JUBILEE: But you stopped him.
87
00:07:54,540 --> 00:07:56,701
XAVIER: I did what I could.
88
00:07:57,510 --> 00:08:02,072
But now, after all these years,
it seems he's begun again.
89
00:08:02,114 --> 00:08:04,878
But the X-Men are here now, Professor.
90
00:08:06,252 --> 00:08:08,584
He can't fight all of us.
91
00:08:11,691 --> 00:08:12,715
(CROWD CLAMORING)
92
00:08:12,758 --> 00:08:15,454
WOMAN: Get out of here!
We don't want you here!
93
00:08:15,495 --> 00:08:17,429
MAN: Down with mutants!
94
00:08:17,463 --> 00:08:19,897
Order! Order, I say!
95
00:08:21,667 --> 00:08:23,191
(CLAMORING STOPS)
96
00:08:23,436 --> 00:08:25,097
That's better.
97
00:08:25,137 --> 00:08:26,695
(ALL GRUMBLING)
98
00:08:28,875 --> 00:08:30,968
(WHISPERING) It doesn't look
like it's gonna be Beast's day.
99
00:08:31,010 --> 00:08:34,343
Your Honor, because of the severity
of this defendant's crime
100
00:08:34,380 --> 00:08:37,440
and his demonstrated danger
to the community,
101
00:08:37,483 --> 00:08:39,747
the People move to deny bail.
102
00:08:39,785 --> 00:08:42,652
Your Honor, my client is charged
with a simple felony.
103
00:08:42,688 --> 00:08:45,088
You're denying him bail
just because he's a mutant.
104
00:08:45,124 --> 00:08:49,788
Now, Mr. Hodge, you know this court
harbors no prejudice.
105
00:08:49,829 --> 00:08:53,697
Any insinuation to the contrary
will not be tolerated.
106
00:08:53,733 --> 00:08:57,169
-Your Honor?
-Yes, Mr. McCoy?
107
00:08:57,203 --> 00:09:01,469
May I address the court on the subject
of mitigating circumstances?
108
00:09:01,507 --> 00:09:07,412
Certainly, Mr. McCoy. I wouldn't want
anyone to think we weren't being fair.
109
00:09:07,914 --> 00:09:09,472
Thank you, Your Honor.
110
00:09:09,515 --> 00:09:15,545
Your Honor, we mutants yearn only to
live in peace with our human brothers.
111
00:09:15,588 --> 00:09:19,149
To paraphrase the Bard,
"I am a mutant.
112
00:09:19,191 --> 00:09:23,992
"Hath not a mutant senses,
affections, fed with the same food,
113
00:09:24,030 --> 00:09:28,558
"warmed and cooled by the same
winter and summer as a human is?
114
00:09:28,601 --> 00:09:31,627
"If you prick us, do we not bleed?"
115
00:09:31,671 --> 00:09:36,870
Don't tempt these people, Mr. McCoy.
Please get to the point.
116
00:09:36,909 --> 00:09:38,433
Certainly.
117
00:09:38,477 --> 00:09:43,505
Two days before the incident
in the mutant registration office,
118
00:09:43,549 --> 00:09:46,677
11 mutants disappeared, taken...
119
00:09:46,719 --> 00:09:49,415
Your Honor, what possible relevance
could this have
120
00:09:49,455 --> 00:09:52,288
to Mr. McCoy's criminal activities?
121
00:09:52,325 --> 00:09:56,352
All were recent registrants
with the Mutant Control Agency.
122
00:09:56,395 --> 00:10:00,991
Your Honor! The defendant
is attempting to justify his crime
123
00:10:01,033 --> 00:10:04,161
by attacking a program
set up to help mutants!
124
00:10:05,104 --> 00:10:06,799
(CROWD SHOUTING)
125
00:10:09,208 --> 00:10:12,006
What about the mutant attack
on the detention center last night?
126
00:10:12,044 --> 00:10:16,140
-My brother was one of those guards!
-Bailiffs, remove that man!
127
00:10:19,785 --> 00:10:23,915
MAN: A lot of good men were hurt!
Is that your idea of helping mankind?
128
00:10:23,956 --> 00:10:26,925
Quiet, quiet, I say!
129
00:10:27,793 --> 00:10:28,851
(SILENCE)
130
00:10:28,894 --> 00:10:31,863
Now, in view of the violence
131
00:10:31,931 --> 00:10:36,868
of both the original offense
and last night's attempted escape,
132
00:10:36,902 --> 00:10:41,862
the court feels this defendant
would pose a danger to the community
133
00:10:41,907 --> 00:10:42,965
if released.
134
00:10:43,009 --> 00:10:44,738
But, Your Honor...
135
00:10:44,777 --> 00:10:46,836
Bail denied.
136
00:10:49,849 --> 00:10:51,510
(BEAST SIGHS)
137
00:10:51,550 --> 00:10:55,281
Looks like I'll have time
to catch up on my Dostoyevsky.
138
00:10:55,321 --> 00:10:57,016
(CHEERING)
139
00:10:58,024 --> 00:11:00,788
I'll show him a danger
to the community!
140
00:11:03,262 --> 00:11:05,730
No! That's an order!
141
00:11:05,765 --> 00:11:07,164
Out of my way!
142
00:11:07,199 --> 00:11:08,291
(CRASHING)
143
00:11:08,334 --> 00:11:09,858
(PEOPLE SCREAMING)
144
00:11:10,936 --> 00:11:12,403
WOLVERINE: Sabretooth!
145
00:11:14,874 --> 00:11:16,842
You know that lunatic?
146
00:11:20,179 --> 00:11:21,942
SABRETOOTH: Let him go!
147
00:11:26,385 --> 00:11:29,616
-Come on! They're gonna kill him!
-Good.
148
00:11:30,723 --> 00:11:31,985
What?
149
00:11:35,094 --> 00:11:36,356
Fine!
150
00:11:43,202 --> 00:11:47,662
XAVIER:
Where are you? I know you're close.
151
00:11:48,774 --> 00:11:51,265
-Professor?
-Professor Xavier?
152
00:11:53,145 --> 00:11:57,912
-Charles? Are you all right?
-I'm fine, Storm. Really.
153
00:11:58,851 --> 00:12:02,787
You're looking for that Magneto guy.
You've been here all night.
154
00:12:02,822 --> 00:12:05,313
Who is this Magneto, Professor?
155
00:12:05,791 --> 00:12:07,281
(ALARM BLARING)
156
00:12:07,326 --> 00:12:08,588
CYCLOPS ON PA: Emergency!
157
00:12:08,627 --> 00:12:10,959
Prepare infirmary
to receijve critically injured mutant!
158
00:12:10,996 --> 00:12:12,020
(GASPS)
159
00:12:13,866 --> 00:12:15,595
CYCLOPS: Everything happened
so fast.
160
00:12:15,634 --> 00:12:17,898
One minute,
the judge denied Beast's bail.
161
00:12:17,937 --> 00:12:20,872
Then this strange mutant
just went berserk.
162
00:12:20,906 --> 00:12:25,809
-Is he gonna be okay, Professor?
-He seems to have stabilized.
163
00:12:25,845 --> 00:12:27,278
I'm glad.
164
00:12:28,180 --> 00:12:30,910
Something about him
reminds me of Wolverine.
165
00:12:30,950 --> 00:12:35,216
His name's Sabretooth.
Wolverine knows him and hates him.
166
00:12:35,254 --> 00:12:37,916
-Did he give a reason?
-Does he ever?
167
00:12:37,990 --> 00:12:40,584
There he is. Why don't you ask him?
168
00:12:43,662 --> 00:12:45,095
(SNIFFING)
169
00:12:45,564 --> 00:12:47,293
Here we are.
170
00:13:00,012 --> 00:13:02,446
If it weren't for Xavier...
171
00:13:02,481 --> 00:13:07,384
Wolverine! Back off. Slow and easy.
172
00:13:07,419 --> 00:13:11,981
I'm taking this maggot out of here,
one way or the other.
173
00:13:13,159 --> 00:13:15,992
Maybe we should move him
somewhere else.
174
00:13:16,028 --> 00:13:20,055
Wolverine!
Personal vendettas have no place here.
175
00:13:20,099 --> 00:13:22,966
You know we must help a mutant
if he's in trouble.
176
00:13:23,002 --> 00:13:26,233
It's not personal. He's a threat.
177
00:13:26,272 --> 00:13:29,400
-He was near death.
-WOLVERINE: Not near enough.
178
00:13:29,441 --> 00:13:31,875
-XAVIER: Wolverine!
-Now, get out of my way.
179
00:13:31,911 --> 00:13:36,974
If you take Sabretooth from this
infirmary, don't bother coming back.
180
00:13:39,485 --> 00:13:43,216
But you don't know him.
He can't stay here.
181
00:13:43,255 --> 00:13:47,191
That is the way some of us
felt about you when you first came.
182
00:13:47,226 --> 00:13:50,423
This man's rages
seem much like your own.
183
00:13:50,462 --> 00:13:52,054
Get out of my way.
184
00:13:52,097 --> 00:13:53,428
COMPUTER VOICE:
Sector 37! Missile base alert!
185
00:13:53,465 --> 00:13:54,591
Magneto!
186
00:13:54,633 --> 00:13:59,263
-How can you be sure?
-1 know him. Hurry! All else must wait.
187
00:13:59,305 --> 00:14:01,671
-JUBILEE: Hey! Wait up!
-No, Jubilee! Not yet.
188
00:14:01,707 --> 00:14:04,972
-Magneto is too dangerous.
-But, Professor Xavier...
189
00:14:05,010 --> 00:14:07,638
Besides, Sabretooth needs our help.
190
00:14:15,621 --> 00:14:18,784
How come we're supposed
to trash your old enemy,
191
00:14:19,658 --> 00:14:22,627
but we got to go easy on mine?
192
00:14:29,168 --> 00:14:31,796
MAGNETO: You dare oppose me?
193
00:14:32,605 --> 00:14:36,200
Your most powerful weapons
shall destroy you,
194
00:14:36,242 --> 00:14:39,769
and mutants will hide in fear no more.
195
00:14:43,215 --> 00:14:46,013
GUARD: Stop that thing!
He's heading for Launch Control!
196
00:14:48,487 --> 00:14:52,321
Mutant liberation begins.
197
00:14:55,160 --> 00:14:58,789
COMPUTER VOICE: Initiation of launch
sequence acknowledged.
198
00:14:58,831 --> 00:14:59,991
Hey, what the...
199
00:15:00,032 --> 00:15:02,728
COMPUTER VOICE:
Launch at T minus three minutes.
200
00:15:06,538 --> 00:15:09,268
These things have armed themselves!
201
00:15:09,308 --> 00:15:11,640
Computer override!
Abort launch procedure!
202
00:15:14,013 --> 00:15:15,844
-How much longer?
-A few seconds.
203
00:15:15,881 --> 00:15:17,041
(BEEPING)
204
00:15:17,082 --> 00:15:21,143
It can't be!
Those missiles are targeted at us!
205
00:15:37,069 --> 00:15:38,127
TECHNICIAN: That's got it.
206
00:15:38,170 --> 00:15:41,367
COMPUTER VOICE: Launch at
T minus two minutes, thirty seconds.
207
00:15:41,407 --> 00:15:43,773
TECHNICIAN: It didn't work!
Something's maintaining the circuits!
208
00:15:43,809 --> 00:15:46,209
LIEUTENANT: Everybody out! Move it!
209
00:15:48,213 --> 00:15:51,808
LIEUTENANT: (ON PA) This is
a code red emergency! Abandon base!
210
00:15:51,850 --> 00:15:55,946
Repeat! Code red emergency!
Abandon base!
211
00:15:59,325 --> 00:16:01,190
I see no one.
212
00:16:01,226 --> 00:16:02,386
(WOLVERINE SNIFFING)
213
00:16:02,428 --> 00:16:05,989
He was here. I can still smell him.
214
00:16:06,532 --> 00:16:10,992
MAGNETO: "O what a brave new world
that has such people in it!"
215
00:16:11,036 --> 00:16:12,094
CYCLOPS: Magneto!
216
00:16:12,137 --> 00:16:16,471
I'm glad you decided to join me
in the liberation of mutantkind.
217
00:16:16,508 --> 00:16:19,306
Today begins a new world for all of us!
218
00:16:19,345 --> 00:16:23,873
A world where we needn't hide
in corners and crawl in fear.
219
00:16:23,916 --> 00:16:26,976
I don't know what corner
you crawled out of, bub,
220
00:16:27,019 --> 00:16:31,581
but we don't find nuclear missiles
all that liberating.
221
00:16:31,623 --> 00:16:34,353
Come quietly or be taken.
222
00:16:34,393 --> 00:16:37,123
And I hope you want to be taken.
223
00:16:41,767 --> 00:16:43,894
This is your last warning.
224
00:16:45,471 --> 00:16:49,373
I had hoped that Xavier would have
realized that his childish quest
225
00:16:49,408 --> 00:16:53,367
for peaceful coexistence with humans
is hopeless.
226
00:16:53,412 --> 00:16:56,711
I suppose
that a civil war is your answer?
227
00:16:56,749 --> 00:17:00,617
Better that we die on our feet
than live on our knees.
228
00:17:02,454 --> 00:17:04,217
STORM: I cannot move!
229
00:17:04,256 --> 00:17:07,225
MAGNETO:
Tell Xavier I am stronger now.
230
00:17:07,259 --> 00:17:11,559
As I healed from our last encounter,
I had time to prepare.
231
00:17:11,597 --> 00:17:15,624
Tell him those who oppose me
are traitors to mutantkind.
232
00:17:15,667 --> 00:17:18,158
I will show him no mercy.
233
00:17:18,837 --> 00:17:20,498
(STORM GRUNTING)
234
00:17:20,539 --> 00:17:24,873
If Charles Xavier dreams of peace
between human and mutant,
235
00:17:24,910 --> 00:17:28,346
his vision will soon become
a hightmare.
236
00:17:34,386 --> 00:17:38,117
Wolverine. Storm. Are you all right?
237
00:17:39,158 --> 00:17:41,092
Like new.
238
00:17:41,126 --> 00:17:44,027
Nothing is broken.
239
00:17:46,298 --> 00:17:49,324
-The silos!
-They are starting to launch!
240
00:17:49,368 --> 00:17:51,495
Not if I can help it.
241
00:18:03,148 --> 00:18:05,446
Where's the blasted switch?
242
00:18:09,388 --> 00:18:10,446
Cyclops!
243
00:18:10,989 --> 00:18:12,286
No!
244
00:18:14,026 --> 00:18:17,826
-Professor! What is it?
-l was wrong!
245
00:18:17,863 --> 00:18:20,832
I should have stopped him
when I had the chance!
246
00:18:28,240 --> 00:18:32,643
No, Cyclops, using your optic-blast
would detonate the warheads.
247
00:18:32,678 --> 00:18:34,441
Better here than over a city.
248
00:18:34,480 --> 00:18:36,641
Got any other ideas?
249
00:18:38,717 --> 00:18:41,277
Yes. I know what I must do.
250
00:18:43,555 --> 00:18:46,490
Storm! Wait! Don't do it!
251
00:18:46,525 --> 00:18:48,425
Is Storm doing
what I think she's doing?
252
00:18:48,460 --> 00:18:51,486
She's going to blow up
those missiles herself!
253
00:18:51,563 --> 00:18:56,296
-Storm, Storm! Answer me!
-Not now.
254
00:18:56,335 --> 00:19:03,036
Storm! I sense your plan of action,
but there is no need for self-sacrifice.
255
00:19:03,075 --> 00:19:05,339
Professor, I must.
256
00:19:05,377 --> 00:19:07,504
Open your mind.
257
00:19:07,546 --> 00:19:12,142
Absorb what Cerebro knows
about the missiles' computers.
258
00:19:12,184 --> 00:19:15,176
Yes. I understand now.
259
00:19:32,738 --> 00:19:35,571
I sure hope she's got this worked out.
260
00:19:35,908 --> 00:19:37,637
(STORM GRUNTING)
261
00:19:42,047 --> 00:19:44,447
Now, the warheads.
262
00:19:45,150 --> 00:19:47,618
Control systems.
263
00:19:48,520 --> 00:19:52,286
(WEAKLY)
Short-circuited. Warheads disarmed.
264
00:19:54,393 --> 00:19:57,851
CYCLOPS ON RADIO:
Good work, Storm. Storm?
265
00:19:57,896 --> 00:19:59,329
Wolverine!
266
00:20:00,432 --> 00:20:01,865
WOLVERINE: I'm on it!
267
00:20:05,537 --> 00:20:07,334
(WOLVERINE SIGHS)
268
00:20:09,975 --> 00:20:13,775
Wolverine! Is she. ..
269
00:20:13,812 --> 00:20:19,614
Must be our company, Cyclops.
She's asleep. She's exhausted.
270
00:20:19,651 --> 00:20:24,281
-Mission accomplished, buddy.
-Okay. Let's go home.
271
00:20:30,629 --> 00:20:33,564
MAGNETO:
You've trained your X-Men well, Xavier.
272
00:20:33,599 --> 00:20:36,659
They defied me and delayed my war.
273
00:20:36,702 --> 00:20:41,230
You and your mutants protect
the humans who seek to destroy us.
274
00:20:41,273 --> 00:20:46,006
Why? Why have you turned
against your own kind?
22080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.