Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:39,240 --> 00:00:42,776
The Lord is my light
and my salvation;
3
00:00:42,810 --> 00:00:45,146
whom shall I fear?
4
00:00:45,179 --> 00:00:47,481
The Lord is the strength
of my life;
5
00:00:47,515 --> 00:00:50,318
of whom shall I be afraid?
6
00:00:50,351 --> 00:00:53,854
When the wicked,
even mine enemies and my foes,
7
00:00:53,887 --> 00:00:56,857
came upon me
to eat up my flesh,
8
00:00:56,890 --> 00:00:59,093
they stumbled and fell.
9
00:01:52,913 --> 00:01:55,549
Where have you been?
10
00:01:55,583 --> 00:01:57,585
I went to the shop.
11
00:01:58,919 --> 00:02:00,688
Huh?
12
00:02:04,592 --> 00:02:07,761
You've been away for hours.
Where have you been?
13
00:02:07,795 --> 00:02:10,498
Just went to the shop.
I got distracted.
14
00:02:10,531 --> 00:02:12,366
Look, Lucy--
15
00:02:14,535 --> 00:02:17,505
I'm sorry. I've been waiting for you, baby,
you know.
16
00:02:17,538 --> 00:02:20,708
I've been waiting for you for two hours now,
you know. Where have you been?
17
00:02:20,741 --> 00:02:23,944
The shop's round the corner.
Where have you been?
18
00:02:23,977 --> 00:02:26,614
I'm sorry, but I just went to
the shop, and I--
19
00:02:26,647 --> 00:02:30,318
Stop saying you're sorry.
Stop saying you're sorry. Just be honest with me.
20
00:02:30,351 --> 00:02:31,919
Where have you been?
21
00:02:31,952 --> 00:02:33,854
I just got distracted.
22
00:02:37,558 --> 00:02:39,560
Where's my cigarettes?
23
00:02:42,763 --> 00:02:45,666
Couldn't find the money.
24
00:02:45,699 --> 00:02:47,501
What?
25
00:02:47,535 --> 00:02:50,504
I was walking there,
and then I got to the shop and it's--
26
00:02:50,538 --> 00:02:53,507
I couldn't find the money in my-- Where's the money?
27
00:02:53,541 --> 00:02:56,944
Lucy, I gave you the money.
I gave you five pounds. Where's the money?
28
00:02:56,977 --> 00:02:59,413
I'm sorry, but I just--
Stop--
29
00:02:59,447 --> 00:03:03,284
Stop fucking saying "sorry."
Where is the money? I don't know.
30
00:03:03,317 --> 00:03:06,887
You've either got the cigarettes or
you've got the money, Lucy. Where is it?
31
00:03:06,920 --> 00:03:08,722
I've not got it.
32
00:03:12,926 --> 00:03:15,329
What are you doing to me?
33
00:03:15,363 --> 00:03:18,332
I didn't mean to-- What are you doing this to me for?
34
00:03:18,366 --> 00:03:20,734
I didn't mean to-- Just be fucking honest with me!
35
00:03:20,768 --> 00:03:22,736
Did you spend the money?
No, I didn't.
36
00:03:22,770 --> 00:03:24,372
You spent the money,
didn't you? I didn't!
37
00:03:24,405 --> 00:03:28,342
You been away with your pals and you spent the money.
I've been sitting here waiting.
38
00:03:28,376 --> 00:03:31,011
I didn't. I promise.
You did! You did!
39
00:03:31,044 --> 00:03:34,014
You don't just fucking
lose money like that.
40
00:03:34,047 --> 00:03:36,717
That's all we had.
41
00:03:36,750 --> 00:03:38,652
That's all we had.
42
00:03:40,354 --> 00:03:42,456
What am I gonna do?
43
00:03:43,757 --> 00:03:46,394
What am I to do with you now?
44
00:03:48,296 --> 00:03:50,298
You're gonna make me angry.
45
00:03:51,865 --> 00:03:54,001
You're making me angry now.
46
00:03:55,636 --> 00:03:57,905
You're making me angry now.
47
00:03:57,938 --> 00:04:01,008
You've got one last chance.
Where's the money?
48
00:04:01,041 --> 00:04:02,743
Where's the fucking money?
49
00:04:02,776 --> 00:04:05,646
I don't know.
50
00:04:06,880 --> 00:04:09,850
Don't lie to me, Lucy.
Last time. Where's the money?
51
00:04:09,883 --> 00:04:12,420
I'm sorry,
but I don't know!
52
00:04:18,692 --> 00:04:21,429
I don't want to
do this to you.
53
00:04:21,462 --> 00:04:23,931
I don't want to do this to you.
54
00:04:23,964 --> 00:04:26,467
Tell me where
the fucking money is!
55
00:04:26,500 --> 00:04:28,869
What did you do with the money?
Where did you put it?
56
00:04:28,902 --> 00:04:32,706
Did you smoke the cigarettes?
Are you smoking the cigarettes? No!
57
00:04:32,740 --> 00:04:35,709
What am I supposed to do?
58
00:04:37,845 --> 00:04:39,813
Shut up!
59
00:04:42,082 --> 00:04:44,885
You gotta learn.
60
00:09:39,747 --> 00:09:42,883
Okay, year six.
Thank you very much. That's great.
61
00:09:42,916 --> 00:09:45,285
If you'd like to come to the end
of your writing now,
62
00:09:45,318 --> 00:09:47,755
we're going to finish your family biographies tomorrow.
63
00:09:47,788 --> 00:09:49,289
I can't wait to read them.
64
00:09:49,322 --> 00:09:52,359
So close your books,
get your P.E. kits and get dressed as quickly as possible.
65
00:09:52,392 --> 00:09:54,394
We're going for P.E.
in the hall.
66
00:09:54,427 --> 00:09:57,130
Quietly, thank you!
67
00:10:05,172 --> 00:10:07,741
Lucy, do you want to go
and get your P.E. bag?
68
00:10:07,775 --> 00:10:10,978
I forgot to bring my P.E. kit.
You forgot to bring your P.E. kit?
69
00:10:11,011 --> 00:10:15,382
But you forgot to bring it
last week as well, Lucy.
70
00:10:15,415 --> 00:10:17,384
Why did you forget?
71
00:10:17,417 --> 00:10:20,153
I just left it at home.
You just left it at home.
72
00:10:20,187 --> 00:10:23,691
I need you to bring your P.E. bag in,
'cause I need you to do P.E.
73
00:10:23,724 --> 00:10:26,059
Okay, so next week
will you bring it in for me?
74
00:10:26,093 --> 00:10:28,395
Put your book back in your tray.
You're going to have to sit out this one.
75
00:10:28,428 --> 00:10:31,398
Sit at the side of the hall
with Miss Jones.
76
00:10:37,304 --> 00:10:40,273
Okay, now once you've got that,
77
00:10:40,307 --> 00:10:44,277
I want you to pick a different three
parts of your body to walk around.
78
00:10:44,311 --> 00:10:47,915
But I want you to do it together.
Some of you have started to split up.
79
00:10:47,948 --> 00:10:51,685
Okay, work together.
Choose another three parts of the body.
80
00:10:51,719 --> 00:10:55,255
Try and pick three parts
that you haven't used already.
81
00:10:55,288 --> 00:10:57,691
Uh, you shouldn't be
sitting around talking.
82
00:10:57,725 --> 00:10:59,960
I want to see you
moving around the room.
83
00:10:59,993 --> 00:11:03,430
Bless us, O God,
as we sit together.
84
00:11:03,463 --> 00:11:06,366
Bless the food
that we eat today.
85
00:11:06,399 --> 00:11:09,036
Bless the hands
that make the food.
86
00:11:09,069 --> 00:11:11,138
Bless us, O God. Amen.
87
00:11:11,171 --> 00:11:15,175
In the name of the Father and the
Son and the Holy Spirit. Amen.
88
00:12:08,862 --> 00:12:10,497
Come and sit down, Lucy.
89
00:12:11,498 --> 00:12:13,366
You all right?
90
00:12:13,400 --> 00:12:17,137
Do you want to tell Mrs. Dales
what you said to me?
91
00:12:18,405 --> 00:12:22,142
I want to phone
my social worker, please.
92
00:12:40,493 --> 00:12:42,495
Would you like to come through?
93
00:12:46,099 --> 00:12:48,301
We're just in here.
Thanks.
94
00:13:01,414 --> 00:13:03,150
Are you okay?
95
00:13:05,018 --> 00:13:06,419
Yeah.
96
00:13:10,323 --> 00:13:14,461
We don't think it's a good idea that you should
go home to your daddy's at the moment.
97
00:13:15,562 --> 00:13:18,966
Can I go and see my mummy?
98
00:13:18,999 --> 00:13:21,401
That's not a good idea either.
99
00:13:25,472 --> 00:13:28,541
So what I'm going to do is take
you to a children's home today...
100
00:13:28,575 --> 00:13:31,578
until we can find you
a foster home.
101
00:13:33,947 --> 00:13:35,582
Okay?
102
00:13:42,622 --> 00:13:46,894
What about my other foster
parents and family and that?
103
00:13:48,095 --> 00:13:51,164
That's not an option
at the moment, I'm afraid.
104
00:14:27,000 --> 00:14:28,568
Hello? Who is it?
105
00:14:28,601 --> 00:14:31,604
Can I speak to a member of staff, please? No.
106
00:14:33,006 --> 00:14:35,608
Can you go and get me
a member of staff, please?
107
00:14:35,642 --> 00:14:37,410
No.
108
00:14:37,444 --> 00:14:41,281
Connor! Excuse me. Hiya.
109
00:14:41,314 --> 00:14:43,516
Jackie Taylor, social worker.
You should have got my call, yeah?
110
00:14:43,550 --> 00:14:47,087
I did. Hi. It's Johann. Nice to meet you.
How you doing? Come in, Lucy.
111
00:14:49,289 --> 00:14:53,126
Sorry about the wait. I was in the other room.
Just go on straight through.
112
00:14:53,160 --> 00:14:55,162
The office
is straight that way.
113
00:14:56,563 --> 00:14:59,299
Please keep your eye
on the bowl, will you?
114
00:14:59,332 --> 00:15:02,069
Don't get it all over your trackie either.
I'll let you in.
115
00:15:04,471 --> 00:15:07,440
I've got Jackie and Lucy
with me here.
116
00:15:07,474 --> 00:15:10,543
This is Jackie. Come on in, love.
Let me shut the door.
117
00:15:10,577 --> 00:15:12,545
Get a bit of privacy.
Who's the manager?
118
00:15:12,579 --> 00:15:16,216
Ben is, but I'm taking care of things.
I'm doing the shift handover.
119
00:15:16,249 --> 00:15:19,019
And you're-- Karl.
So have you got some stuff for us, or--
120
00:15:19,052 --> 00:15:22,022
- Lucy, get a seat.
- Yeah, come and sit over here, Lucy.
121
00:15:22,055 --> 00:15:24,024
I'll drop them off
for you later.
122
00:15:24,057 --> 00:15:27,227
I've got a few details that you'll need
as regards to medication and stuff...
123
00:15:27,260 --> 00:15:29,229
I've not actually
managed to pick up yet.
124
00:15:31,264 --> 00:15:34,201
I can't make heads or tails
of what you've written.
125
00:15:39,472 --> 00:15:42,542
All right then,
we'll definitely have something worked out for today.
126
00:15:42,575 --> 00:15:44,444
Out!
127
00:15:44,477 --> 00:15:48,348
Connor, out. Out, out, out.
We'll talk later.
128
00:15:48,381 --> 00:15:51,118
Lucy, I'm gonna go now.
I'll see you later.
129
00:15:51,151 --> 00:15:54,054
Shall I introduce you
to everybody? I'm Vicky.
130
00:15:54,087 --> 00:15:56,456
Marie.
131
00:15:56,489 --> 00:15:58,325
That's Johann. Karl.
132
00:15:58,358 --> 00:16:01,361
Hi, Lucy! You all right, duck?
133
00:16:01,394 --> 00:16:03,630
That's Darren there.
134
00:16:03,663 --> 00:16:04,597
You all right there?
135
00:16:04,631 --> 00:16:06,333
Ladene.
Hiya.
136
00:16:06,366 --> 00:16:09,236
Otis? Connor? Oh, look at that.
137
00:16:09,269 --> 00:16:12,139
They were so busy busting into the room,
now they don't give a--
138
00:16:12,172 --> 00:16:13,640
Oi. Otis.
139
00:16:14,674 --> 00:16:16,009
Connor. Say hello to Lucy.
140
00:16:16,043 --> 00:16:20,080
I don't want to speak to someone I don't know.
Move out my face. Bye!
141
00:16:20,113 --> 00:16:22,715
Nice. Ben's in charge,
or he likes to think so.
142
00:16:22,749 --> 00:16:25,285
We're having sausages.
You like them? This is the kitchen.
143
00:16:25,318 --> 00:16:28,355
You're not allowed in the kitchen unless
one of the adults is in here, okay?
144
00:16:28,388 --> 00:16:30,790
Let me take you through.
I'll show you your room in a minute.
145
00:16:30,823 --> 00:16:32,459
That's the storeroom.
146
00:16:32,492 --> 00:16:35,128
We've got the washing machine
down there.
147
00:16:35,162 --> 00:16:38,065
Have you got-- Oh, you haven't got a bag,
have you? We'll get some stuff for you.
148
00:16:38,098 --> 00:16:41,368
Here's Lauren and Sharon.
Say hello to Lucy.
149
00:16:41,401 --> 00:16:42,769
All right.
Hiyo.
150
00:16:42,802 --> 00:16:45,305
You'll be sharing with Lauren.
She's got the biggest room.
151
00:16:45,338 --> 00:16:47,440
- Karl. Karl!
- We've got big TV, videos--
152
00:16:47,474 --> 00:16:49,109
Yes?
What am I doing?
153
00:16:49,142 --> 00:16:52,312
You'll be sharing with Lucy.
I'm sharing a room now?
154
00:16:52,345 --> 00:16:55,315
Yes. Why couldn't you tell me this earlier,
on me own?
155
00:16:55,348 --> 00:16:58,385
Well, I've just decided.
You always want a bit of responsibility, so there you go.
156
00:16:58,418 --> 00:17:01,654
Karl, I'm 16. I need me own space.
Do you know what I mean?
157
00:17:01,688 --> 00:17:03,590
- Of course you do.
- I'm an adult.
158
00:17:03,623 --> 00:17:05,525
Darren?
Huh?
159
00:17:05,558 --> 00:17:08,528
Are you on shift? Yeah, I've just started.
Just having my cup of tea.
160
00:17:08,561 --> 00:17:10,130
Well, you're supposed to have--
Let me say one thing.
161
00:17:10,163 --> 00:17:13,433
Sorry. A minute, Lauren. You're supposed
to have your tea before you come on shift.
162
00:17:13,466 --> 00:17:16,169
I'm to share with some other fucking person?
No. No! I'm not doing it!
163
00:17:16,203 --> 00:17:18,371
You're always looking for a bit of respect.
I ain't fucking doing it!
164
00:17:18,405 --> 00:17:21,174
You always keep saying,
"Treat me like an adult." I'm not doing it!
165
00:17:29,549 --> 00:17:31,318
Go on. Just follow Lauren.
166
00:17:37,724 --> 00:17:39,859
* Now this one
is a new rap song *
167
00:17:42,662 --> 00:17:46,399
Right.
So you two gonna be all right, yeah? Lauren?
168
00:17:47,267 --> 00:17:48,835
Right. Do me a favor, Lauren.
169
00:17:48,868 --> 00:17:52,105
Give Lucy help with her bed, yeah?
Be cool.
170
00:17:57,677 --> 00:18:00,180
* And if you love me
please let me know *
171
00:18:00,213 --> 00:18:02,815
* But if you no love me
let me go now, brr *
172
00:18:02,849 --> 00:18:05,585
* Woman, if you love me
please let me know *
173
00:18:05,618 --> 00:18:08,588
* But if you no love me
let me go now, brr *
174
00:18:15,628 --> 00:18:18,365
This is my Kate Moss, yeah?
175
00:18:18,398 --> 00:18:21,601
So you don't come over here and you
don't touch none of my stuff, yeah?
176
00:18:21,634 --> 00:18:24,537
That's just your side.
This is my side.
177
00:18:24,571 --> 00:18:26,206
Yeah? * Woman,
if you love me please let me know *
178
00:18:26,239 --> 00:18:28,741
* But if you no love me
let me go now, brr *
179
00:18:28,775 --> 00:18:31,311
* Woman, if you love me
please let me know *
180
00:18:31,344 --> 00:18:34,147
* But if you no love me
let me go now, brr *
181
00:18:50,697 --> 00:18:52,799
Are you coming to shops?
182
00:18:53,700 --> 00:18:55,402
Are you coming?
183
00:19:13,320 --> 00:19:14,921
Come on then.
184
00:19:14,954 --> 00:19:16,489
Come on.
185
00:20:13,413 --> 00:20:17,784
Fuck off, you dickheads!
186
00:20:21,688 --> 00:20:24,324
Oh, my God!
187
00:20:24,357 --> 00:20:27,360
Can't believe it.
Hey, hey, hey, hey!
188
00:20:28,861 --> 00:20:32,599
What is it?
It should be toad in the hole.
189
00:20:32,632 --> 00:20:34,901
I wouldn't mind sucking cock!
190
00:20:34,934 --> 00:20:37,604
She wants him to lick her out!
191
00:20:37,637 --> 00:20:41,408
I'll get your mum to lick me out!
I don't know her!
192
00:20:41,441 --> 00:20:44,744
I do. I know her.
I see her every night.
193
00:20:47,780 --> 00:20:51,484
Seriously, what are you doing?
You think that's funny? Yeah, I do.
194
00:20:51,518 --> 00:20:53,686
You think that's funny?
You prick.
195
00:20:53,720 --> 00:20:57,357
Oi! Pack it in!
You're a big man.
196
00:20:57,390 --> 00:21:01,928
He's throwing peas at me!
So I'm getting angry! I'm spitting my food!
197
00:21:10,670 --> 00:21:13,072
Hey, you fuckin' slimebag!
198
00:21:13,105 --> 00:21:15,675
Hey, hey, hey.
199
00:21:15,708 --> 00:21:18,411
Yo, big man, let him go.
Let him go.
200
00:21:18,445 --> 00:21:21,948
You're a big man. Let him go.
Let him go. You're a big man.
201
00:21:21,981 --> 00:21:23,783
You're a big man.
202
00:21:23,816 --> 00:21:25,852
Can you pass me a fork?
203
00:21:25,885 --> 00:21:29,556
There's no need.
Just ignore him.
204
00:21:29,589 --> 00:21:31,057
Pass the beans.
205
00:21:31,090 --> 00:21:33,793
Yes, please. Oh! Lauren!
206
00:21:33,826 --> 00:21:37,063
Can you please just clean the
table like a normal person?
207
00:21:37,096 --> 00:21:38,698
Sorry.
208
00:21:38,731 --> 00:21:41,968
- Maybe you could buff it up with your bunny slippers.
- I'm doing the other thing.
209
00:21:42,001 --> 00:21:45,538
I said that to ya!
210
00:21:45,572 --> 00:21:47,774
* I'm invisible
211
00:21:47,807 --> 00:21:49,976
* I'm invisible
Go, boy **
212
00:21:50,009 --> 00:21:54,581
Do you know who Gloria Gaynor is?
You look like her.
213
00:21:54,614 --> 00:21:56,816
Well, this obviously dates back
some little while...
214
00:21:56,849 --> 00:21:59,352
because it's got
"per quarter, sixpence"--
215
00:21:59,386 --> 00:22:02,555
Yes. You'd get a lot,
wouldn't you, for sixpence?
216
00:22:02,589 --> 00:22:06,125
You would. You would indeed.
Two and a half P, yes?
217
00:22:06,158 --> 00:22:09,962
I would date this probably
to the start of the 1930s.
218
00:22:09,996 --> 00:22:12,599
Right, yes.
I can see the deco influence.
219
00:22:12,632 --> 00:22:16,903
Exactly. Exactly. It has that sort of
eau-de-ness feel about it, doesn't it? Yeah.
220
00:22:16,936 --> 00:22:20,039
I love the idea of putting this rock in.
It's so brilliantly colored.
221
00:22:20,072 --> 00:22:23,943
And did you have this in the kitchen?
Oh, we've had it all over.
222
00:24:06,513 --> 00:24:08,915
So what are you doing
tomorrow then?
223
00:24:11,518 --> 00:24:13,720
Do you want to go into town?
224
00:24:14,554 --> 00:24:16,656
Yeah.
225
00:24:16,689 --> 00:24:18,691
I haven't got
any bus fare though.
226
00:24:19,792 --> 00:24:21,928
I'll sort that out.
227
00:24:39,946 --> 00:24:41,948
Lauren?
What?
228
00:24:44,016 --> 00:24:46,118
Please,
could I have the light on?
229
00:24:46,152 --> 00:24:48,187
No, you fucking can't.
230
00:25:07,674 --> 00:25:10,042
I love you.
231
00:25:51,851 --> 00:25:54,621
So, what?
You're just not talking to me at all today, huh?
232
00:25:54,654 --> 00:25:56,055
No.
233
00:25:58,390 --> 00:26:01,628
Sam, I know you can hear me.
234
00:26:01,661 --> 00:26:04,263
Stop it now.
Get up and get ready and go.
235
00:26:04,296 --> 00:26:08,167
You were all up for it yesterday when the
chap asked you what day you could make.
236
00:26:09,636 --> 00:26:12,672
Right, well, I wash my hands
of you, Sam.
237
00:26:12,705 --> 00:26:15,574
I'm really disappointed.
238
00:26:33,726 --> 00:26:34,961
Okay.
239
00:26:48,040 --> 00:26:49,942
Come on.
240
00:29:12,218 --> 00:29:14,787
- What are you looking at?
- You.
241
00:29:15,855 --> 00:29:17,223
You're so beautiful.
242
00:29:24,430 --> 00:29:26,432
I'm not.
243
00:29:27,900 --> 00:29:30,970
I think you're pretty though.
Do you think you're pretty?
244
00:29:33,005 --> 00:29:35,241
No? I do.
245
00:29:36,575 --> 00:29:39,411
- Do you want some makeup on?
- Okay.
246
00:29:40,579 --> 00:29:43,015
Have you ever wore this before?
No.
247
00:29:43,049 --> 00:29:45,084
No?
248
00:29:45,117 --> 00:29:47,486
You never wear your mum's?
249
00:29:47,519 --> 00:29:49,521
I've never lived with my mum.
250
00:29:56,095 --> 00:29:59,231
Hold on.
Let's slap some lipstick on. Okay.
251
00:29:59,265 --> 00:30:00,532
Go "Ahh."
252
00:30:03,903 --> 00:30:06,005
Oh, this looks
really nice on you.
253
00:30:16,248 --> 00:30:17,917
Yeah?
254
00:30:17,950 --> 00:30:19,185
Come on then.
255
00:31:30,689 --> 00:31:32,491
Come on.
256
00:32:24,076 --> 00:32:26,512
How's your other daughter?
257
00:32:30,616 --> 00:32:32,584
What?
I'm just asking.
258
00:32:32,618 --> 00:32:34,953
How's your other daughter?
259
00:32:37,589 --> 00:32:40,559
This has got nothing
to do with that.
260
00:32:40,592 --> 00:32:42,394
W-Why?
It just doesn't.
261
00:32:42,428 --> 00:32:44,596
Well, I'm just asking.
262
00:32:44,630 --> 00:32:46,198
You're fucking twisting it.
263
00:32:46,232 --> 00:32:48,200
I'm not twisting anything.
Yeah, you are.
264
00:32:48,234 --> 00:32:52,338
You just fucking twisted it.
Why don't you just tell her that you love her.
265
00:32:54,373 --> 00:32:56,742
And you can't do that.
266
00:32:57,509 --> 00:32:59,578
That's not true.
267
00:32:59,611 --> 00:33:02,514
How is it with--
268
00:33:02,548 --> 00:33:05,084
It's fucked. It's fucked. Okay?
What's her name?
269
00:33:05,117 --> 00:33:07,253
Why? Why? Why?
270
00:33:07,286 --> 00:33:09,255
Do you want me to say it?
271
00:33:09,288 --> 00:33:11,490
'Cause she's not fucking you.
All right?
272
00:33:30,276 --> 00:33:32,278
I'm frightened.
273
00:33:35,814 --> 00:33:37,416
I know.
274
00:33:38,717 --> 00:33:41,353
You're frightened of you.
275
00:33:42,621 --> 00:33:44,623
Frightened of me?
276
00:34:30,602 --> 00:34:32,504
Kiss me again.
277
00:34:38,344 --> 00:34:40,512
You're so beautiful.
278
00:34:57,529 --> 00:34:59,198
Thank you.
Thank you.
279
00:35:06,372 --> 00:35:08,574
I'm going to see my mum today.
280
00:35:08,607 --> 00:35:10,509
Are you?
Yeah.
281
00:35:37,869 --> 00:35:40,306
Could you empty
your pockets, please?
282
00:35:40,339 --> 00:35:42,308
You think
we're the same people?
283
00:35:42,341 --> 00:35:45,311
I watched you.
I know it's the same people.
284
00:35:45,344 --> 00:35:47,713
Are you sure? Bit arrogant,
you are, aren't you?
285
00:35:47,746 --> 00:35:50,716
Not really, no. I'm just--
I don't know.
286
00:35:50,749 --> 00:35:53,719
I watched you. You put something in your pocket.
I swear I haven't done anything.
287
00:35:53,752 --> 00:35:56,722
You've got two choices. You empty your pockets,
or else the police are called.
288
00:35:56,755 --> 00:35:59,725
You'll be locked up.
I'm just saying that I haven't done anything.
289
00:35:59,758 --> 00:36:02,361
You have. I saw you.
I haven't done anything.
290
00:36:02,394 --> 00:36:05,297
Could you tell me what your name is?
No.
291
00:36:05,331 --> 00:36:08,567
We can do it the easy way or the hard way,
'cause the police are gonna get called.
292
00:36:08,600 --> 00:36:10,202
And what are the police
gonna do?
293
00:36:10,236 --> 00:36:12,971
They're going to arrest you, sweetheart,
'cause you've been shoplifting.
294
00:36:13,004 --> 00:36:16,442
The only thing they can do is keep me up
there for about 20 minutes, half an hour.
295
00:36:16,475 --> 00:36:18,744
Uh, I don't think so.
How old are you?
296
00:36:18,777 --> 00:36:20,346
I'm 14.
No, you're not.
297
00:36:20,379 --> 00:36:21,780
Yes, I am 14.
I don't think so.
298
00:36:21,813 --> 00:36:23,849
You're a lot older than that.
No, I'm not. How old are you?
299
00:36:23,882 --> 00:36:25,684
How old are you, babe?
Eleven.
300
00:36:25,717 --> 00:36:27,886
Should you be at school?
301
00:36:27,919 --> 00:36:31,590
I'm changing school.
We haven't found a new school yet.
302
00:36:31,623 --> 00:36:33,592
All right.
And where's your parents?
303
00:36:33,625 --> 00:36:36,962
I don't live with my parents.
Don't you?
304
00:36:36,995 --> 00:36:39,331
And who is this lady to you?
Friend.
305
00:36:39,365 --> 00:36:40,566
She's my friend.
306
00:36:40,599 --> 00:36:43,001
It's not very nice bringing a little girl shoplifting,
is it?
307
00:36:43,034 --> 00:36:45,003
It's not very nice
what you're doing.
308
00:36:45,036 --> 00:36:47,005
It's not teaching her
the right things, is it?
309
00:36:47,038 --> 00:36:50,376
It's not very nice you standing over me like that.
I'm gonna search your pockets.
310
00:36:50,409 --> 00:36:51,777
Are you a police officer?
311
00:36:51,810 --> 00:36:53,645
That doesn't matter.
No. You're a security guard.
312
00:36:53,679 --> 00:36:55,747
Did you try and make
the police force?
313
00:36:55,781 --> 00:36:58,584
I'm going to phone the police in a minute,
so the police force will be here soon.
314
00:36:58,617 --> 00:37:01,820
I bet you tried to make it in the police force,
but failed miserably.
315
00:37:01,853 --> 00:37:04,490
That's why you're working in fucking Boots.
I know plenty of--
316
00:37:04,523 --> 00:37:06,625
I know plenty of-- Are you swearing?
Yeah.
317
00:37:06,658 --> 00:37:09,628
Can you stand up please so I can search you?
No, mate.
318
00:37:09,661 --> 00:37:12,331
I'm searching your pockets anyway.
I'm not bothered. Search it.
319
00:37:12,364 --> 00:37:14,800
Oh, look. This is nice.
Your color. Yeah.
320
00:37:14,833 --> 00:37:16,335
Yeah, my color. Yeah.
321
00:37:16,368 --> 00:37:17,903
Like your tongue. Blue.
Yeah.
322
00:37:17,936 --> 00:37:20,472
Could you pass these, please?
323
00:37:20,506 --> 00:37:22,541
Oh, yeah.
These are from our superstores.
324
00:37:22,574 --> 00:37:25,544
You have admitted stealing, so-- So what?
So what are you going to do now?
325
00:37:25,577 --> 00:37:28,013
The police are gonna get called
and you are going to be arrested.
326
00:37:28,046 --> 00:37:30,549
For what? For what? Robbing?
Go on then, do it.
327
00:37:30,582 --> 00:37:33,051
Could you tell me
what her real name is, please?
328
00:37:33,084 --> 00:37:35,053
Carol.
I only know her first name.
329
00:37:35,086 --> 00:37:36,788
Verdiman.
What's her first name, babe?
330
00:37:36,822 --> 00:37:38,357
Carol Verdiman.
Lauren.
331
00:37:38,390 --> 00:37:39,891
Lauren? Why-- Not Lauren.
332
00:37:39,925 --> 00:37:42,060
Is it Laurel Verdiman,
or Vordeman? Lauren.
333
00:37:42,093 --> 00:37:45,531
What's her second name?
Do you know her second name?
334
00:37:45,564 --> 00:37:46,898
What's your name, babe?
335
00:37:46,932 --> 00:37:48,634
Lucy Manvers.
336
00:37:57,042 --> 00:38:00,579
Get the fuck off me.
Hey! Calm down!
337
00:38:00,612 --> 00:38:02,648
Calm, or I'll restrain ya!
Calm down!
338
00:38:02,681 --> 00:38:05,384
No! Get off me! No!
339
00:38:05,417 --> 00:38:07,853
We'll take you to the floor, Lauren.
Calm down.
340
00:38:07,886 --> 00:38:12,057
Get off me. Get the fuck off me now,
you fucking idiots!
341
00:38:12,090 --> 00:38:14,560
Calm down. Calm down.
342
00:38:50,161 --> 00:38:53,131
A word of advice is not to
hang about with her too much,
343
00:38:53,164 --> 00:38:55,133
or you'll be in this police car
every day.
344
00:38:55,166 --> 00:38:57,736
I find that quite offensive,
to be honest with you.
345
00:38:57,769 --> 00:39:00,739
Sorry? I find that quite offensive,
to be honest with you.
346
00:39:00,772 --> 00:39:03,675
Why do you? "You shouldn't be knocking
about with her because--" Da-da-dah.
347
00:39:03,709 --> 00:39:06,678
To be honest with you,
I don't think you've got a clue, P.C. Lawrence.
348
00:39:06,712 --> 00:39:09,448
I don't think you really know
the ins and the outs.
349
00:39:09,481 --> 00:39:11,450
Is that right, Lauren?
This is just your job.
350
00:39:11,483 --> 00:39:15,454
She's definitely a comedian.
She makes me laugh. She makes me laugh.
351
00:39:15,487 --> 00:39:17,723
So what have you girls got planned for Christmas then?
352
00:39:17,756 --> 00:39:20,091
Gonna get
fucking wrecked, mate.
353
00:39:20,125 --> 00:39:22,461
That's clever, isn't it?
It's gonna be wicked.
354
00:39:22,494 --> 00:39:25,631
I can't wait, I can't.
So what will the home do for you for Christmas?
355
00:39:25,664 --> 00:39:27,032
What do they do?
356
00:39:27,065 --> 00:39:29,401
Uh, make a really shit dinner.
357
00:39:29,435 --> 00:39:33,472
Right. Hand out a few presents.
That's about it.
358
00:39:33,505 --> 00:39:35,674
What would you like, P.C. Cooper?
You know what I'd really like?
359
00:39:35,707 --> 00:39:38,677
I'd like not to see Lauren
for at least a week.
360
00:39:38,710 --> 00:39:41,146
How about you, Lucy?
What do you have planned?
361
00:39:41,179 --> 00:39:43,915
I don't know.
Don't know?
362
00:39:43,949 --> 00:39:46,752
Are you looking forward to it, Lucy? Eh?
363
00:39:46,785 --> 00:39:48,754
Sort of.
Sort of.
364
00:39:48,787 --> 00:39:51,156
Is Santa Claus going to be bringing you any presents?
365
00:39:51,189 --> 00:39:53,792
Oh, my God.
I don't know.
366
00:39:53,825 --> 00:39:55,761
Well--
* Santa Claus
367
00:39:55,794 --> 00:39:59,698
* Is coming to town All right, Lauren,
we don't want it to rain.
368
00:39:59,731 --> 00:40:01,767
Whoo-hoo-hoo!
369
00:40:05,571 --> 00:40:07,806
What?
Can you let us in?
370
00:40:07,839 --> 00:40:10,942
Have you got a warrant? You haven't got a warrant,
you ain't coming in my house, mate.
371
00:40:10,976 --> 00:40:13,612
We've got a warrant. Cheers.
Come along. Show me your warrant.
372
00:40:13,645 --> 00:40:15,080
You ain't coming in my house.
Let us in.
373
00:40:15,113 --> 00:40:18,183
You're not coming in my house without a warrant.
Come on, love. Calm down.
374
00:40:18,216 --> 00:40:21,186
You're not coming in my house without a warrant.
Come on, girls.
375
00:40:21,219 --> 00:40:23,054
Pricks.
376
00:40:23,088 --> 00:40:25,891
Oh, okay. You all right, guys?
Comin' straight through.
377
00:40:25,924 --> 00:40:27,659
Straight through, Lauren.
378
00:40:31,630 --> 00:40:35,000
Just leave us.
I'll deal with this one. All right?
379
00:40:35,033 --> 00:40:37,135
Just take a seat over there.
380
00:40:37,168 --> 00:40:40,138
Going out? All right.
See you later.
381
00:40:40,171 --> 00:40:42,874
Just a bit of, um,
paperwork, Johann.
382
00:40:42,908 --> 00:40:44,810
Just the usual routine, mate.
383
00:40:44,843 --> 00:40:47,813
Have a read of that.
Sign there.
384
00:40:47,846 --> 00:40:50,649
And can you sign
this GE71 for me as well, mate?
385
00:40:50,682 --> 00:40:53,051
We don't want to see
you two again, okay?
386
00:40:53,084 --> 00:40:56,454
- Merry Christmas, girls.
- Merry Christmas, guys. Take it easy, mate. Bye.
387
00:41:06,031 --> 00:41:07,833
What happened, girls?
388
00:41:11,002 --> 00:41:14,239
Why did you get dropped off
by the police?
389
00:41:14,272 --> 00:41:16,742
Lauren, why did you
get dropped off by the police?
390
00:41:18,076 --> 00:41:21,179
All right. Lucy, why did you get
dropped off by the police?
391
00:41:23,148 --> 00:41:27,018
- We went to the shops.
- What were you doing at the shops?
392
00:41:28,887 --> 00:41:31,089
The police came.
393
00:41:31,122 --> 00:41:33,124
Why did the police come?
394
00:41:36,027 --> 00:41:37,629
Because...
395
00:41:39,264 --> 00:41:42,267
Lauren took some things from the
shop without paying for them...
396
00:41:42,300 --> 00:41:44,269
and went outside the shop.
397
00:41:44,302 --> 00:41:46,504
Lauren,
what are you playing at?
398
00:41:48,139 --> 00:41:51,710
What are you playing at? Why are you ignoring me for?
Why don't you just answer me?
399
00:41:53,311 --> 00:41:55,981
Do you know how irresponsible it is, really?
400
00:42:00,051 --> 00:42:02,020
You're an idiot, Lauren.
I swear to God.
401
00:42:17,335 --> 00:42:20,271
It's not funny.
It's certainly not funny.
402
00:42:20,305 --> 00:42:22,608
Why didn't you say anything?
403
00:42:22,641 --> 00:42:24,610
What am I supposed to do,
stick up for you?
404
00:42:24,643 --> 00:42:27,613
Yeah, that's it. Why didn't you stick up for me?
I can't do anything.
405
00:42:27,646 --> 00:42:30,782
So he's getting personal about me,
calling me a dickhead, saying that I'm an idiot--
406
00:42:30,816 --> 00:42:33,785
He's got a little bit of a point.
And you didn't say anything?
407
00:42:33,819 --> 00:42:36,788
You brought the police back.
You got caught lifting. Yeah? So?
408
00:42:36,822 --> 00:42:38,289
It's not exactly Einstein,
is it?
409
00:42:38,323 --> 00:42:41,593
She didn't do anything.
She didn't go in the shops and robbed owt.
410
00:42:41,627 --> 00:42:44,863
It was me. So I don't know why everyone
was telling her not to hang around with me.
411
00:42:44,896 --> 00:42:46,865
Are you a child or an adult?
412
00:42:46,898 --> 00:42:49,868
You always say, "Don't treat me like one of them.
I'm not one of them kids."
413
00:42:49,901 --> 00:42:53,739
Yeah. I didn't say anything.
I don't understand why you didn't stick up for me.
414
00:42:53,772 --> 00:42:55,340
Are you going to let me speak,
415
00:42:55,373 --> 00:42:58,877
or are you just going to carry on speaking over me?
416
00:42:58,910 --> 00:43:02,948
I can't be sticking up for you when you
bring the police home for shoplifting...
417
00:43:02,981 --> 00:43:04,650
and getting her into trouble.
418
00:43:04,683 --> 00:43:08,153
How can I do that?
That don't make any sense at all, does it?
419
00:43:08,186 --> 00:43:11,957
You made your bed, Lauren.
You lie in it. End of.
420
00:43:16,728 --> 00:43:18,964
All right. See you.
421
00:43:59,204 --> 00:44:01,372
- You all right?
- Fuck off.
422
00:44:01,406 --> 00:44:03,241
What do you mean, fuck off?
423
00:44:03,274 --> 00:44:05,243
Go away.
424
00:44:05,276 --> 00:44:08,246
What was I supposed to do,
stick up for you? I'm not bothered.
425
00:44:08,279 --> 00:44:12,017
I've just been down there.
I've had a right old bust-up with Michael.
426
00:44:12,050 --> 00:44:15,220
He's not too happy with me,
you know. Isn't he?
427
00:44:15,253 --> 00:44:17,055
Look, come down and watch a film.
I don't want to.
428
00:44:17,088 --> 00:44:19,057
Oh, come on, face-ache.
No.
429
00:44:19,090 --> 00:44:22,761
Come downstairs and watch a film.
Go away! I don't want to!
430
00:44:22,794 --> 00:44:24,229
Get that on.
431
00:44:24,262 --> 00:44:27,432
I'll go and put the kettle on.
Give you two minutes.
432
00:44:28,433 --> 00:44:30,769
Fuck off then.
Shut up.
433
00:44:30,802 --> 00:44:32,303
You gonna come?
You gonna come down?
434
00:44:32,337 --> 00:44:33,805
Go away, Ben.
All right.
435
00:46:10,268 --> 00:46:12,337
Budge up then.
436
00:46:12,370 --> 00:46:16,007
Come on, Lucy. Come and sit down.
Come watch this.
437
00:46:16,041 --> 00:46:18,509
Apparently I'm a geek.
438
00:46:18,543 --> 00:46:21,579
We're watching
a French film.
439
00:47:09,394 --> 00:47:11,963
Good night, everyone.
I think it's time for bed now.
440
00:47:11,997 --> 00:47:14,966
It's all right, Mike.
I said they could stay up. It's a bit late.
441
00:47:15,000 --> 00:47:16,634
I think everyone
should get into bed.
442
00:47:16,667 --> 00:47:20,138
- Yeah, but if I said it's okay, it's okay, isn't it?
- Well, I think definitely Lucy.
443
00:47:20,171 --> 00:47:22,440
Do you want to go to bed?
Yes, please.
444
00:47:22,473 --> 00:47:24,375
Yeah? Come on then.
445
00:47:24,409 --> 00:47:28,914
It's not like they're watching The Texas
Chainsaw Massacre. Come on, Lucy.
446
00:47:28,947 --> 00:47:30,381
Don't undermine me in front of--
447
00:47:30,415 --> 00:47:33,584
I'm not being funny with you, mate, honestly.
You don't have to be funny.
448
00:47:35,120 --> 00:47:36,621
Prick.
449
00:47:36,654 --> 00:47:38,924
What?
He was making me laugh.
450
00:47:38,957 --> 00:47:41,259
Oh, evening, Kieran. All right?
All right.
451
00:47:41,292 --> 00:47:43,361
Oh-ho!
452
00:48:06,551 --> 00:48:09,087
Don't make me--
453
00:48:14,425 --> 00:48:16,694
Shh, shh, shh. Shh! Shh! Shh!
454
00:48:16,727 --> 00:48:18,930
Please. No laughing.
455
00:48:20,265 --> 00:48:22,133
Put that light off.
456
00:48:22,167 --> 00:48:24,069
Shush!
457
00:48:25,736 --> 00:48:28,473
Shh! Shh!
458
00:48:28,506 --> 00:48:30,976
Lauren! Shush!
459
00:48:31,977 --> 00:48:34,212
Just stop it. Stop it.
460
00:49:14,485 --> 00:49:16,454
Shh!
461
00:49:16,487 --> 00:49:19,590
Shh!
462
00:49:19,624 --> 00:49:21,692
Shh!
463
00:49:24,762 --> 00:49:27,365
See you in the morning.
Fuck off.
464
00:58:06,050 --> 00:58:07,718
You all right?
465
00:58:07,752 --> 00:58:09,554
Yeah.
466
00:58:11,622 --> 00:58:15,593
I made you some toast,
and there's some milk if you want it.
467
00:58:18,729 --> 00:58:20,130
There you go.
468
00:58:22,700 --> 00:58:24,501
Thank you.
There you go.
469
00:58:29,073 --> 00:58:31,175
I was worried about you.
470
00:58:37,982 --> 00:58:40,685
Is it all right? Good.
471
00:59:02,172 --> 00:59:03,574
Oh.
472
00:59:06,310 --> 00:59:07,945
Do you believe in God?
473
00:59:07,978 --> 00:59:09,580
Yeah.
474
00:59:11,015 --> 00:59:14,184
Yeah. Sometimes it's hard to believe in God, but, yeah,
I believe in God.
475
00:59:16,020 --> 00:59:18,623
I believe in lots
of different gods.
476
00:59:21,792 --> 00:59:25,329
Here, that on there.
That's an Indian god. Krishna.
477
00:59:27,965 --> 00:59:30,935
You learn all about different
religions, don't you, at school?
478
00:59:32,369 --> 00:59:34,639
I only know about Christianity.
479
00:59:34,672 --> 00:59:36,941
Do you?
480
00:59:36,974 --> 00:59:39,209
About Jesus?
Yeah.
481
00:59:39,243 --> 00:59:41,045
Jesus is great.
482
00:59:45,015 --> 00:59:46,984
Are you married?
483
00:59:47,017 --> 00:59:49,286
No, I'm not married.
484
00:59:49,319 --> 00:59:51,689
Do you have a partner
or anything?
485
00:59:51,722 --> 00:59:55,125
A partner?
Yeah, I've got a boyfriend.
486
00:59:55,159 --> 00:59:58,128
We can have a look at the different ones for you though.
487
01:00:07,404 --> 01:00:09,006
Oh.
488
01:00:16,781 --> 01:00:18,215
So that's it. Does it tickle?
489
01:00:19,917 --> 01:00:21,351
And relax your foot.
490
01:00:21,385 --> 01:00:23,287
And your other foot if you can.
491
01:00:24,889 --> 01:00:27,725
Okay. Shows you're
at a size one, one and a half.
492
01:00:27,758 --> 01:00:29,259
Okay, I'll take this off.
493
01:00:29,293 --> 01:00:30,895
So what are we here for today?
494
01:00:30,928 --> 01:00:35,065
We just want something for going out.
So you can choose. You like trainers?
495
01:00:35,099 --> 01:00:37,267
I like the sparkly ones.
Yeah?
496
01:00:37,301 --> 01:00:40,370
Sparkly ones?
I can do ones that flash, young lady.
497
01:00:40,404 --> 01:00:42,973
Oh, they're really good.
- Fabulous.
498
01:00:43,007 --> 01:00:45,743
And they're-- And they're good
'cause they haven't got laces as well.
499
01:00:45,776 --> 01:00:48,012
But it's up to you.
Do you like them?
500
01:00:48,045 --> 01:00:50,647
Do a little dance.
Wiggle your toes about.
501
01:00:51,716 --> 01:00:53,884
They look really cool.
502
01:00:53,918 --> 01:00:58,288
If you could have any color hair,
what would you have?
503
01:00:58,322 --> 01:01:00,090
Out of those wigs?
504
01:01:00,124 --> 01:01:01,992
Probably the blonde.
505
01:01:02,026 --> 01:01:04,028
You'd stay blonde?
506
01:01:11,468 --> 01:01:17,041
I like it 'cause it's got-- The pink
goes with the pink in your trainers.
507
01:01:17,074 --> 01:01:19,343
Do you want to keep it on?
508
01:01:19,376 --> 01:01:21,779
You want to keep it--
Okay, let me cut the labels off.
509
01:01:21,812 --> 01:01:23,247
Can I get a receipt?
Yeah.
510
01:01:33,523 --> 01:01:36,426
You all right?
511
01:01:36,460 --> 01:01:39,229
Oh, yeah. Hiya, Jackie.
512
01:01:39,263 --> 01:01:41,365
Jackie's here, Lucy.
513
01:01:43,200 --> 01:01:46,003
Lucy, do you want to pop next
door with Jackie and get started?
514
01:01:46,036 --> 01:01:50,174
Just take her to 201. You start with your chat,
then I'll pop in and take over.
515
01:01:50,207 --> 01:01:52,342
Okay.
Just give you five minutes.
516
01:01:52,376 --> 01:01:55,112
Aren't you gonna show Jackie
what you bought?
517
01:02:09,359 --> 01:02:10,795
Good.
518
01:02:16,033 --> 01:02:18,969
And what about your family, Lucy?
Has anyone been in touch?
519
01:02:19,003 --> 01:02:20,270
No.
520
01:02:31,816 --> 01:02:33,483
You had
a dental checkup yet?
521
01:02:35,252 --> 01:02:36,954
I don't think so.
522
01:02:39,256 --> 01:02:40,891
Okay.
523
01:02:52,136 --> 01:02:57,141
Okay, we're gonna try and get you into a
Catholic school, if we can find one, uh, close by.
524
01:03:03,313 --> 01:03:06,416
Says here that you've
been absconding, Lucy.
525
01:03:06,450 --> 01:03:08,385
What's that all about?
526
01:03:33,377 --> 01:03:36,313
I'm sorry that I've not
been here for a while.
527
01:03:36,346 --> 01:03:38,315
But the office didn't sort out
my petrol money.
528
01:03:38,348 --> 01:03:42,352
But now that they have,
I'm gonna be here a lot more. Okay?
529
01:03:43,888 --> 01:03:49,026
So I need you to call me
whenever you need anything.
530
01:03:49,059 --> 01:03:50,160
Okay?
531
01:03:51,528 --> 01:03:53,130
Good.
532
01:03:59,970 --> 01:04:02,973
Okay, we need to set a date
for your review.
533
01:04:04,308 --> 01:04:07,311
Do you think I could ask about
living with my mummy?
534
01:04:10,580 --> 01:04:13,517
It's something we could talk
about at the review, isn't it?
535
01:04:17,254 --> 01:04:20,490
I'll be there,
and maybe Vicky.
536
01:04:23,393 --> 01:04:26,296
Here you are. Tea's up.
Oh, lovely.
537
01:04:27,531 --> 01:04:29,633
Brought you a glass of milk,
Lucy, all right?
538
01:04:29,666 --> 01:04:33,503
I'll leave you two to have a chat,
but if you need me, give me a shout.
539
01:04:33,537 --> 01:04:35,372
Okay.
540
01:04:35,405 --> 01:04:39,609
So, at your review,
there'll be me.
541
01:04:39,643 --> 01:04:42,980
There'll be your senior social
worker, and maybe Vicky as well.
542
01:04:45,682 --> 01:04:47,584
So we'll all talk about that.
543
01:04:53,157 --> 01:04:55,059
But you've not heard
from her at all, no?
544
01:04:55,092 --> 01:04:56,493
No.
545
01:04:58,162 --> 01:05:00,364
Not a letter or anything?
546
01:05:37,401 --> 01:05:39,169
You all right?
547
01:05:53,050 --> 01:05:55,119
Dob.
No, you dob.
548
01:05:59,356 --> 01:06:00,991
Oh.
549
01:06:01,025 --> 01:06:02,559
Dob!
550
01:06:02,592 --> 01:06:05,095
Oh.
551
01:06:15,172 --> 01:06:16,740
Smile.
552
01:06:34,324 --> 01:06:36,626
Lauren?
553
01:06:36,660 --> 01:06:38,728
It's me, Lucy.
554
01:08:34,611 --> 01:08:37,247
I'm all right, Lucy.
555
01:08:37,281 --> 01:08:40,250
You don't need
to worry about me.
556
01:10:27,291 --> 01:10:28,558
Oi.
557
01:10:32,862 --> 01:10:34,898
Oi. Wake up.
558
01:10:34,931 --> 01:10:38,868
What was that all about?
559
01:10:38,902 --> 01:10:41,571
You know what it was about?
560
01:10:41,605 --> 01:10:44,040
What are you doing then?
I've come to chat.
561
01:10:44,073 --> 01:10:45,875
Oh, can't I speak to you
tomorrow, please?
562
01:10:45,909 --> 01:10:47,677
No, we need to talk
about it now, don't we?
563
01:10:47,711 --> 01:10:50,347
Speak to you tomorrow.
No.
564
01:10:50,380 --> 01:10:52,316
Ben, what are you doing?
565
01:10:55,619 --> 01:10:58,455
Do you still love me?
Yeah.
566
01:10:58,488 --> 01:11:00,023
What?
Yes.
567
01:11:00,056 --> 01:11:02,659
You turn around for me?
568
01:11:04,494 --> 01:11:05,795
Come on.
569
01:11:07,397 --> 01:11:09,866
I need to see your face.
Look at me.
570
01:11:14,003 --> 01:11:16,272
You're so beautiful, you know?
571
01:11:17,774 --> 01:11:20,610
You don't know how beautiful you are,
do you? No.
572
01:11:22,111 --> 01:11:24,013
I do though.
573
01:11:25,782 --> 01:11:27,517
No, Ben.
574
01:11:27,551 --> 01:11:29,519
Come on.
575
01:11:31,087 --> 01:11:34,458
Ben, no.
It's all right. It's okay.
576
01:11:34,491 --> 01:11:37,293
Ben, please.
You all right?
577
01:11:41,064 --> 01:11:43,433
Ben.
Hmm?
578
01:12:40,624 --> 01:12:43,393
What the fuck
are you looking at?
579
01:12:49,766 --> 01:12:52,536
Obviously, Lucy's only
been with us a short time,
580
01:12:52,569 --> 01:12:55,439
so it's hard to ascertain
a full picture.
581
01:12:55,472 --> 01:12:58,174
But this is the first time she's
been placed in a children's home,
582
01:12:58,207 --> 01:13:02,446
and I think that's proving one of the
hardest things for her to settle in.
583
01:13:02,479 --> 01:13:04,648
There hasn't been
much continuity.
584
01:13:04,681 --> 01:13:06,483
But she is vulnerable
because of her age.
585
01:13:06,516 --> 01:13:09,085
And we need to put in
some guidelines, some rules.
586
01:13:09,118 --> 01:13:14,157
Um, and I think that's one of my
main concerns and priorities for Lucy.
587
01:13:14,190 --> 01:13:18,562
So, another thing that I think is quite
important would be to get her into a school.
588
01:13:18,595 --> 01:13:20,630
Because I think
she's missing school.
589
01:13:20,664 --> 01:13:23,633
Also, perhaps for Lucy
to maybe speak to a counselor...
590
01:13:23,667 --> 01:13:26,002
or a child psychologist
on a weekly basis...
591
01:13:26,035 --> 01:13:28,538
if we can push for that
budget-wise.
592
01:13:28,572 --> 01:13:30,807
Lucy and I have spent
a bit of time together,
593
01:13:30,840 --> 01:13:33,042
and one thing
that's come out of that is...
594
01:13:33,076 --> 01:13:37,013
that I've tried to put into place that
she is vulnerable because of her age.
595
01:13:37,046 --> 01:13:38,782
So going away
without telling us,
596
01:13:38,815 --> 01:13:44,654
I-I mean, for none of the kids is that appropriate,
but with her it is a particular concern.
597
01:13:44,688 --> 01:13:47,924
I mean, I know we've gone through that with her,
but maybe there needs to be another...
598
01:13:47,957 --> 01:13:54,130
meeting that I have with her, or go through some--
maybe state some clearer guidelines for her.
599
01:13:54,163 --> 01:13:57,534
And is there anything
you want to say, Lucy?
600
01:13:57,567 --> 01:14:02,005
Anything that you don't understand,
that you want us to go through again?
601
01:14:02,038 --> 01:14:04,841
Because now's the time
for you to say.
602
01:14:09,546 --> 01:14:12,582
I don't understand why
I can't live with my mummy.
603
01:14:15,719 --> 01:14:21,691
Unfortunately, at this moment in time,
it's the courts that are going to have to decide.
604
01:16:11,367 --> 01:16:14,604
We went on the ghost train,
and there was two of them.
605
01:16:16,673 --> 01:16:18,842
Oh, this is really good.
606
01:17:15,031 --> 01:17:19,002
* Joyful and triumphant
607
01:17:19,035 --> 01:17:28,912
* O come ye
O come ye to Bethlehem *
608
01:17:29,879 --> 01:17:34,751
* Come and behold him
609
01:17:34,784 --> 01:17:39,055
* Born the King of Angels
610
01:17:39,088 --> 01:17:44,360
* O come, let us adore him
Hiya.
611
01:17:44,393 --> 01:17:49,699
* O come, let us adore him
612
01:17:49,733 --> 01:17:55,739
* O come,
let us adore him *
613
01:17:55,772 --> 01:18:01,677
* Christ the Lord
614
01:18:11,087 --> 01:18:16,259
* Sing, choirs of angels
615
01:18:16,292 --> 01:18:19,863
Here's some juice.
616
01:18:41,117 --> 01:18:46,756
* O come, let us adore him
617
01:18:46,790 --> 01:18:52,128
* O come,
let us adore him *
618
01:18:52,161 --> 01:18:58,234
* O come, let us adore him
619
01:18:58,267 --> 01:19:05,241
* Christ the Lord
620
01:19:05,274 --> 01:19:07,243
Missed you.
Missed you.
621
01:19:08,544 --> 01:19:10,880
Did you?
Mm-hmm.
622
01:19:27,897 --> 01:19:29,365
Here you are.
623
01:19:32,268 --> 01:19:34,270
Do you know who that is?
624
01:19:35,304 --> 01:19:36,873
You.
625
01:19:40,276 --> 01:19:42,011
Cheeky chops.
626
01:19:47,516 --> 01:19:51,287
Five to 6:00 in the evening.
627
01:19:51,320 --> 01:19:53,890
That's when you were born.
628
01:19:56,092 --> 01:19:57,894
You were a tiny thing.
629
01:20:01,965 --> 01:20:04,300
Your head was right here.
630
01:20:05,969 --> 01:20:08,104
And your wee legs would dangle.
631
01:20:13,542 --> 01:20:16,079
You know, I wouldn't
let anybody hold you.
632
01:20:18,281 --> 01:20:21,084
In case they dropped you.
633
01:20:25,021 --> 01:20:26,956
So precious.
634
01:20:35,598 --> 01:20:38,267
Do you know the first thing
I ever said to your mum?
635
01:20:43,006 --> 01:20:45,508
I said, "Have we met before?"
636
01:20:48,377 --> 01:20:50,279
Really corny.
637
01:20:51,647 --> 01:20:53,316
But I meant it.
638
01:20:55,518 --> 01:20:57,921
No, we hadn't.
639
01:21:00,556 --> 01:21:03,126
But we convinced ourselves
that we had and...
640
01:21:06,395 --> 01:21:08,097
it was meant to be.
641
01:21:31,387 --> 01:21:34,157
She wanted to be a mum,
you know.
642
01:21:36,325 --> 01:21:39,328
She wanted to be a mummy,
but she just--
643
01:21:40,296 --> 01:21:42,298
Just wasn't in her.
644
01:21:45,468 --> 01:21:49,172
She loved you, you know.
I love you. She loved you.
645
01:21:55,444 --> 01:21:57,646
There was just
something missing.
646
01:22:06,322 --> 01:22:09,558
Life goes by that quickly,
Lucy.
647
01:22:09,592 --> 01:22:12,028
You think you've got
all the time in the world...
648
01:22:15,331 --> 01:22:17,333
and then it's over.
649
01:22:25,141 --> 01:22:27,310
Your mistakes are there forever.
650
01:23:53,429 --> 01:23:56,799
"Midway upon
the journey of our life,
651
01:23:56,832 --> 01:24:00,469
I found myself
within a forest dark,
652
01:24:00,503 --> 01:24:03,739
for the straightforward pathway
had been lost."
653
01:24:12,448 --> 01:24:15,718
* On the rocks, ha, ha
654
01:24:15,751 --> 01:24:17,720
* Na, na, na, na, na, na
655
01:24:17,753 --> 01:24:21,324
* I don't give up, ha
656
01:24:21,357 --> 01:24:24,260
* Na, na, na, na, na, na
657
01:24:24,293 --> 01:24:27,630
* Give up, ha
658
01:24:31,600 --> 01:24:34,470
* Two dogs, two cats
659
01:24:34,503 --> 01:24:36,572
* A big kitchen
and a welcome mat *
660
01:24:36,605 --> 01:24:39,775
* I want two dogs, two cats
661
01:24:39,808 --> 01:24:42,178
* A big kitchen
and a welcome mat *
662
01:24:42,211 --> 01:24:47,750
* I want all this
and all I shall have *
663
01:24:47,783 --> 01:24:51,720
* Oh, oh
664
01:24:51,754 --> 01:24:53,856
* I don't give up
665
01:24:53,889 --> 01:24:55,524
* A boy like me
666
01:24:55,558 --> 01:24:59,762
* Don't ever give up
Give up his dream, no *
667
01:25:09,305 --> 01:25:10,339
* Wow
668
01:25:10,373 --> 01:25:11,740
* Ow
669
01:25:15,178 --> 01:25:16,679
* Ow
670
01:25:27,190 --> 01:25:28,391
* Ow *
671
01:25:41,237 --> 01:25:43,306
The body of Christ.
672
01:25:43,339 --> 01:25:44,373
Amen.
673
01:25:44,407 --> 01:25:45,841
Amen.
674
01:25:57,553 --> 01:26:01,924
Come on. The quicker we get home.
Come on, Lucy.
675
01:26:01,957 --> 01:26:03,626
Come on.
676
01:26:19,742 --> 01:26:21,277
Lauren?
677
01:26:21,310 --> 01:26:22,578
Yeah?
678
01:26:23,812 --> 01:26:25,448
I love you.
679
01:26:26,749 --> 01:26:28,484
Do you?
680
01:26:31,820 --> 01:26:33,822
I love you too.
681
01:26:51,274 --> 01:26:53,976
Whoo!
682
01:26:59,882 --> 01:27:02,017
Yea!
683
01:27:34,683 --> 01:27:36,452
Here.
684
01:27:36,485 --> 01:27:38,687
Do you want some, Lucy?
685
01:28:01,710 --> 01:28:03,712
Let me get the joke.
686
01:28:09,752 --> 01:28:15,624
"What do you get if you cross
a skeleton and a detective?"
687
01:28:15,658 --> 01:28:17,526
Don't know.
688
01:28:17,560 --> 01:28:19,428
"Sherlock Bones."
689
01:28:25,734 --> 01:28:29,472
Oh, come on!
690
01:29:32,668 --> 01:29:35,103
* Doesn't matter anymore
691
01:29:37,039 --> 01:29:39,842
* She's still got her shoes on
692
01:29:41,009 --> 01:29:43,946
* She's covered in a coat
693
01:29:54,189 --> 01:29:58,594
* Dreams burnt out
Forever *
694
01:30:02,831 --> 01:30:07,470
* Dreams burnt out
Forever **
695
01:30:10,806 --> 01:30:14,109
One, two--
One, two, three, four!
696
01:30:19,682 --> 01:30:22,485
Go on, girls!
Yeah!
697
01:30:52,214 --> 01:30:55,651
Who's up next then? Who's up next?
Man, don't worry about it.
698
01:30:55,684 --> 01:30:57,853
Girls, girls, what are you doing?
Just calm down.
699
01:30:57,886 --> 01:31:00,723
Why do you embarrass yourselves?
Why do you embarrass yourself?
700
01:31:00,756 --> 01:31:02,491
Embarrass myself?
You spoiled it for everybody.
701
01:31:02,525 --> 01:31:03,692
It's my fault?
Yes.
702
01:31:03,726 --> 01:31:04,960
Shut your mouth.
You're a little clown.
703
01:31:04,993 --> 01:31:06,228
Shut your mouth.
Why don't you go upstairs?
704
01:31:06,261 --> 01:31:09,031
Take your little dress that you've
got ready in and go upstairs.
705
01:31:09,064 --> 01:31:10,833
Oh, Ben! Ben!
That's out of order, Ben.
706
01:31:10,866 --> 01:31:13,168
For everybody that was asking me,
"When's Lauren gonna kick off?
707
01:31:13,201 --> 01:31:16,539
When's she gonna spoil it?" She's spoiling it now.
Look at you. You're a disgrace.
708
01:31:16,572 --> 01:31:19,808
- Let's not make a big deal. - You're an
embarrassment to me. An embarrassment to Darren.
709
01:31:19,842 --> 01:31:23,612
Everybody that's wasted their time on this,
this is what you've done.
710
01:31:23,646 --> 01:31:25,213
Why don't you go upstairs?
Go on.
711
01:31:25,247 --> 01:31:27,182
Fuck you.
712
01:31:27,215 --> 01:31:30,519
Don't eat that. Go on. Take it upstairs.
Take your food upstairs.
713
01:31:30,553 --> 01:31:32,020
You know what?
You're a fuckin' bastard!
714
01:31:32,054 --> 01:31:33,956
Get out! Get out.
715
01:31:33,989 --> 01:31:36,559
Why should I leave,
you fuckin' bastard? Hey, come on!
716
01:31:36,592 --> 01:31:37,760
Take it and get out.
No!
717
01:31:37,793 --> 01:31:38,861
Go on!
No.
718
01:31:38,894 --> 01:31:41,229
Go on.
Ben, there's no need for that, mate.
719
01:31:41,263 --> 01:31:42,865
- Get to your room.
- No!
720
01:31:42,898 --> 01:31:43,932
Get out.
721
01:31:43,966 --> 01:31:46,635
Exactly. Screaming Lauren.
722
01:31:46,669 --> 01:31:49,004
Right, it's a Christmas party.
723
01:31:49,037 --> 01:31:52,741
I don't care what your excuses are.
You cannot talk to people like that.
724
01:31:52,775 --> 01:31:56,044
- I'm not accepting it. I don't care what his point is.
- He's manager of the house.
725
01:31:56,078 --> 01:31:58,046
That was out of order.
726
01:32:12,828 --> 01:32:15,297
I don't know if I'm going mad
or if I'm paranoid or whatever,
727
01:32:15,330 --> 01:32:18,033
but I don't know who else to speak to about it.
I know. About Ben?
728
01:32:18,066 --> 01:32:19,301
Yeah.
And Lauren?
729
01:32:19,334 --> 01:32:20,468
Yeah, yeah, yeah.
Don't, Darren.
730
01:32:20,502 --> 01:32:23,806
What? Have you seen them?
I've been feeling it for weeks.
731
01:32:23,839 --> 01:32:25,574
Should I talk to somebody?
I don't know.
732
01:32:25,608 --> 01:32:27,643
Service Standards
or something like that?
733
01:32:27,676 --> 01:32:30,779
Service Standards?
I'll go straight to the fucking police, man.
734
01:32:30,813 --> 01:32:33,215
I know it's happening.
We just can't prove it.
735
01:32:34,883 --> 01:32:37,920
- What to do? Do it now?
- No, no. Tomorrow.
736
01:32:37,953 --> 01:32:40,322
Michael, can I have five minutes with Darren, please?
I'm not going anywhere, mate.
737
01:32:40,355 --> 01:32:41,890
Can I just have five minutes with Darren, please? No.
738
01:32:41,924 --> 01:32:43,258
No? You want to stay?
Mmm.
739
01:32:43,291 --> 01:32:46,128
What's up, Ben?
What's going on in the front room with you and Vicky?
740
01:32:46,161 --> 01:32:49,732
What do you mean?
Nothing's going on with me and Vicky, mate.
741
01:32:49,765 --> 01:32:52,100
Your behavior in that front room-- My behavior?
742
01:32:52,134 --> 01:32:54,903
Wait a minute. If you've got anything to
talk to me about, or you for that matter--
743
01:32:54,937 --> 01:32:57,673
Talk to you about? We'll talk about it later.
I've come over to you.
744
01:32:57,706 --> 01:33:02,144
Listen. I won't even talk to you.
I will fucking take you outside and fuck you up.
745
01:33:02,177 --> 01:33:04,112
Really?
Yes, rude boy.
746
01:33:04,146 --> 01:33:08,350
I don't give a fuck about this job!
I don't give a fuck about po, yeah?
747
01:33:08,383 --> 01:33:11,386
I will grab a knife
and I will slash you down!
748
01:33:11,419 --> 01:33:13,055
Well, it's open.
You dirty bastard!
749
01:33:13,088 --> 01:33:15,891
Why don't you go?
Fucking come in here then, Ben, eh?
750
01:33:15,924 --> 01:33:18,794
Fucking come in here, bastard, eh?
The door's there.
751
01:33:18,827 --> 01:33:20,696
Come in here, eh?
You're embarrassing yourself.
752
01:33:20,729 --> 01:33:24,700
Embarrassing? I will fucking murk you,
you fucking nonce!
753
01:33:24,733 --> 01:33:28,804
Are you finished?
You're a fucking dirty-- You're a fucking dirty nonce.
754
01:33:28,837 --> 01:33:31,306
You are a nonce.
You keep walking away and walking back.
755
01:33:31,339 --> 01:33:32,641
Who gives a fuck?
You're a fucking nonce. Wait a minute.
756
01:33:32,675 --> 01:33:35,243
Fucking come in here then!
I'm coming down to your size.
757
01:33:35,277 --> 01:33:38,080
You're a fucking nonce.
Do what you like, you fucking prick!
758
01:33:38,113 --> 01:33:39,715
Eh?
Do it now, you fucking nonce!
759
01:33:39,748 --> 01:33:43,251
Get the fuck out of my face, you dirty fucking nonce!
You're fired, and you're fired.
760
01:33:43,285 --> 01:33:45,988
Do you think I give a fuck?
You're fucking jailbait, mate!
761
01:33:46,021 --> 01:33:49,257
Wait till you get your fucking arse rimmed in prison!
You're fucking sick!
762
01:33:49,291 --> 01:33:51,660
Is this it? Is this it?
You're fucking dirt.
763
01:33:51,694 --> 01:33:54,329
I hope it is! Is this it?
You are fuck all, mate.
764
01:33:54,362 --> 01:33:57,099
You are fuck all, mate.
Come on.
765
01:33:57,132 --> 01:34:01,403
We've all had a drink.
You dirty fucking slag of a fucking nonce!
766
01:34:01,436 --> 01:34:04,172
Shove your dick up a fucking adult,
you dirty prick! Get out of my face.
767
01:34:04,206 --> 01:34:06,675
Shove your dick up an adult,
you dirty slag.
768
01:34:06,709 --> 01:34:09,144
You don't know what you're-- Shove
your dick up an adult, you dirty slag.
769
01:34:09,177 --> 01:34:13,248
You're like a broken record!
Well, you're a fucking dirty record, you little dirty slag!
770
01:34:21,223 --> 01:34:24,192
Go! Go! Go! Go!
771
01:34:24,226 --> 01:34:26,695
You don't know what
you're talking about!
772
01:34:26,729 --> 01:34:28,196
Say nothing!
773
01:34:28,230 --> 01:34:31,767
You fucked the thing!
You fucked it now!
774
01:34:31,800 --> 01:34:35,037
Straight up, Karl.
I will fucking stab him now.
775
01:34:35,070 --> 01:34:37,906
Not here.
I don't give a fuck about the police!
776
01:34:37,940 --> 01:34:43,045
I don't give a fuck about the job, Karl!
I'll fucking kill him!
777
01:34:43,078 --> 01:34:44,913
I'll kill him!
778
01:34:44,947 --> 01:34:47,983
Fucking bitch!
779
01:34:49,051 --> 01:34:51,186
You're fucking Lauren!
780
01:37:31,980 --> 01:37:34,182
Lucy, you gave me
a heart attack.
781
01:37:43,625 --> 01:37:45,393
Thank you.
782
01:37:46,394 --> 01:37:48,263
You're welcome.
783
01:38:04,412 --> 01:38:06,648
I brought this for you.
784
01:38:14,622 --> 01:38:16,491
Happy Christmas.
785
01:38:50,225 --> 01:38:52,460
Do you think I could stay here?
786
01:39:19,221 --> 01:39:21,089
I have to go to work.
787
01:39:23,525 --> 01:39:25,527
Do you still have
my golden book?
788
01:39:25,560 --> 01:39:26,961
What?
789
01:39:28,230 --> 01:39:30,198
Have you kept my golden book?
790
01:39:42,377 --> 01:39:44,646
There you go.
Thank you.
791
01:40:20,148 --> 01:40:22,817
Here.
What's that for?
792
01:40:22,850 --> 01:40:26,254
What do you think it's for?
It's for the bus.
793
01:40:26,288 --> 01:40:29,124
Where are you going?
794
01:40:29,157 --> 01:40:31,093
Is there any chance
I can stay?
795
01:40:31,126 --> 01:40:32,794
Oh, God!
796
01:40:43,271 --> 01:40:45,173
Come on. Let's go.
797
01:40:54,882 --> 01:40:57,352
Got your money ready?
Yeah.
798
01:41:04,426 --> 01:41:05,660
Go on.
799
01:41:12,334 --> 01:41:14,602
Lucy. Lucy!
800
01:41:17,739 --> 01:41:21,343
Oh, God.
801
01:41:29,184 --> 01:41:31,219
Oh, God.
802
01:41:50,272 --> 01:41:55,843
Don't you ever,
ever be sorry about coming to see your mummy, okay?
803
01:42:38,520 --> 01:42:40,922
* My soul is weak
804
01:42:40,955 --> 01:42:43,958
* My eyes are blind
805
01:42:43,991 --> 01:42:48,430
* The fire that drove me on
806
01:42:48,463 --> 01:42:53,801
* Is nothing more
than dust and ash *
807
01:42:53,835 --> 01:42:57,805
* The day my friend was gone
808
01:42:57,839 --> 01:43:03,745
* Now he got his name
on a rock again *
809
01:43:03,778 --> 01:43:08,383
* This time it's the last
810
01:43:08,416 --> 01:43:13,621
* And got his thousand friends,
I'm sure *
811
01:43:13,655 --> 01:43:17,959
* Party is over fire
812
01:43:17,992 --> 01:43:23,231
* So put your hand in my hand
813
01:43:23,265 --> 01:43:28,002
* And maybe we'll forget
814
01:43:28,035 --> 01:43:33,541
* That life had even started
815
01:43:33,575 --> 01:43:37,812
* Before the day we met
816
01:43:37,845 --> 01:43:43,385
* My rotten bones
full of holes *
817
01:43:43,418 --> 01:43:48,390
* Skin just holds 'em in
818
01:43:48,423 --> 01:43:51,926
* Might look like I'm damaged
819
01:43:51,959 --> 01:43:57,699
* But the damage
is deep within *
820
01:43:57,732 --> 01:44:02,704
* So put your hand in my hand
821
01:44:02,737 --> 01:44:07,942
* And maybe we'll forget
822
01:44:07,975 --> 01:44:12,880
* That life had even started
823
01:44:12,914 --> 01:44:17,419
* Before the day we met *
824
01:44:18,305 --> 01:44:24,624
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.