Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,760 --> 00:01:34,040
Morning, babe.
2
00:01:38,400 --> 00:01:39,520
Pete?
3
00:01:40,920 --> 00:01:42,160
Pete?
4
00:01:47,680 --> 00:01:50,600
OK, well, look, I, er...
I have to get going.
5
00:01:50,640 --> 00:01:53,360
Have a nice day.
So, you're pregnant.
6
00:01:58,920 --> 00:02:01,360
Your sister spilled the news
on the phone.
7
00:02:01,400 --> 00:02:04,760
Presumably she didn't realise
you hadn't even told me.
8
00:02:06,840 --> 00:02:08,560
I think I can work out why.
9
00:02:08,600 --> 00:02:11,640
No, Pete, no. Look, I just...
10
00:02:14,080 --> 00:02:17,040
I wanted to have some tests first,
just to be sure.
11
00:02:17,080 --> 00:02:20,000
Just before I put us through any
more heartbreak. Is it mine?
12
00:02:20,040 --> 00:02:21,200
What?
13
00:02:22,640 --> 00:02:24,920
Of course, it is!
How can you even ask that?
14
00:02:24,960 --> 00:02:29,880
Look, babe, I am so sorry that
you had to find out like that.
15
00:02:29,920 --> 00:02:31,960
It was never my intention.
16
00:02:33,480 --> 00:02:37,560
I just wanted...to
find the right moment.
17
00:02:44,520 --> 00:02:46,240
I need to go.
18
00:02:50,360 --> 00:02:51,880
DOOR SLAMS
19
00:02:53,360 --> 00:02:55,680
Danny. Hey.
20
00:02:55,720 --> 00:02:57,160
Can I talk to you?
21
00:02:57,200 --> 00:02:59,000
I'm late for work.
22
00:02:59,040 --> 00:03:00,800
Sorry.
23
00:03:03,680 --> 00:03:05,200
Another time, yeah?
24
00:03:18,400 --> 00:03:20,320
I had it blown up.
25
00:03:20,360 --> 00:03:22,400
It's information about
a safe deposit box.
26
00:03:22,440 --> 00:03:24,600
We think he's looking
for the gang's stolen goods.
27
00:03:24,640 --> 00:03:26,600
Possibly diamonds.
28
00:03:26,640 --> 00:03:30,000
Diamonds, eh? The plot thickens.
29
00:03:30,040 --> 00:03:32,960
And you think these cops are working
for Spencer?
30
00:03:33,000 --> 00:03:34,840
Yeah, we're pretty certain
they are.
31
00:03:34,880 --> 00:03:36,200
I'm impressed.
32
00:03:36,240 --> 00:03:37,800
This story has legs.
33
00:03:37,840 --> 00:03:39,240
All Sophie's work.
34
00:03:39,280 --> 00:03:40,720
Your job's at risk, I reckon.
35
00:03:40,760 --> 00:03:42,480
Knew that already.
36
00:03:42,520 --> 00:03:45,120
Well, not quite
a smoking gun yet.
37
00:03:45,160 --> 00:03:46,840
But you're getting there. Agree.
38
00:03:46,880 --> 00:03:48,960
But if we can confirm
the link to the cops,
39
00:03:49,000 --> 00:03:51,560
then we confirm the corruption...
You get me that and we publish.
40
00:03:51,600 --> 00:03:54,040
Mr Leeds is about to take a fall.
41
00:03:54,080 --> 00:03:55,840
Nice work, guys.
42
00:03:57,400 --> 00:04:00,160
Well, this is gonna be awkward
over the garden fence now,
43
00:04:00,200 --> 00:04:02,680
if we end up implicating
your neighbour.
44
00:04:02,720 --> 00:04:05,000
PHONE RINGS
45
00:04:05,040 --> 00:04:06,720
PC Whitwell.
46
00:04:06,760 --> 00:04:08,040
'All right, Danny, yeah,
47
00:04:08,080 --> 00:04:10,040
'we've located the owner
of the blog, mate.'
48
00:04:10,080 --> 00:04:11,440
Oh, great, yeah. Thanks.
49
00:04:11,480 --> 00:04:13,040
'Do you want the postcode?'
50
00:04:13,080 --> 00:04:15,640
Er, yeah, hit me with the address.
51
00:04:15,680 --> 00:04:18,320
'Lima Sierra three eight...'
L S...
52
00:04:18,360 --> 00:04:21,360
'..nine Juliet Mike, number 37.
53
00:04:21,400 --> 00:04:23,120
'Is that OK?'
54
00:04:23,160 --> 00:04:25,320
Yeah, no, that's fine, thanks.
55
00:04:25,360 --> 00:04:26,880
I know exactly where that is.
56
00:04:39,600 --> 00:04:41,520
PHONE RINGS
57
00:04:41,560 --> 00:04:42,960
Hey, babe.
58
00:04:43,000 --> 00:04:45,200
'Becks, I found out
who was behind the blog.
59
00:04:45,240 --> 00:04:47,400
'That guy from number 37, Alan.
60
00:04:47,440 --> 00:04:49,560
'I knew he was a creep!
61
00:04:49,600 --> 00:04:53,080
'I swear, if he hadn't had a stroke,
I'd break his fucking legs.
62
00:04:53,120 --> 00:04:54,920
'Becks?'
63
00:04:56,360 --> 00:04:58,200
Let me call you back.
64
00:05:20,640 --> 00:05:22,080
Hello?
65
00:05:22,120 --> 00:05:23,520
Alan?
66
00:05:24,800 --> 00:05:26,440
Where are you?
67
00:05:40,240 --> 00:05:42,120
Do you have copies?
68
00:05:57,280 --> 00:06:00,040
You know, it was Danny
that wanted to move here.
69
00:06:00,080 --> 00:06:03,360
He said it'd be a safe place
to raise our son.
70
00:06:05,320 --> 00:06:07,120
I told him I didn't like it.
71
00:06:07,160 --> 00:06:11,160
Suburban streets like this,
they creep me out,
72
00:06:11,200 --> 00:06:14,320
I feel like there's always somebody
watching you, someone judging you.
73
00:06:14,360 --> 00:06:18,440
I didn't realise there was
a pervert right across the road,
74
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
who had nothing better to do
75
00:06:21,080 --> 00:06:24,760
than stealing
personal intimate videos,
76
00:06:24,800 --> 00:06:28,520
meant only for us,
and then posting them online.
77
00:06:30,360 --> 00:06:34,160
I will make you account
for how and why you did that.
78
00:06:36,760 --> 00:06:39,280
You broke into our house, Alan.
79
00:06:40,600 --> 00:06:42,920
That's a criminal offence.
80
00:06:45,800 --> 00:06:47,920
Are you jealous of me?
81
00:06:51,520 --> 00:06:54,880
Is that why you wanted
to humiliate me?
82
00:06:56,840 --> 00:07:00,840
What, you can't cope with a woman
having the sexual freedom
83
00:07:00,880 --> 00:07:03,080
to do as she wishes?
84
00:07:04,320 --> 00:07:06,360
Do you think I need punishing?
85
00:07:09,200 --> 00:07:10,560
Alan?
86
00:07:12,200 --> 00:07:13,960
Well, guess what?
87
00:07:14,000 --> 00:07:16,640
I will continue
to do whatever I want.
88
00:07:16,680 --> 00:07:18,400
That's nobody else's business.
89
00:07:18,440 --> 00:07:20,960
Not now, not ever,
and I will not be shamed
90
00:07:21,000 --> 00:07:26,200
by the creepiest fucking nobody
that I have ever encountered.
91
00:07:28,240 --> 00:07:31,120
I am not a nobody.
92
00:07:34,520 --> 00:07:36,040
Yes, you are.
93
00:07:38,080 --> 00:07:40,920
What do you think your wife
will say when I tell her?
94
00:07:42,240 --> 00:07:43,680
You think she'll leave you?
95
00:07:45,680 --> 00:07:46,960
I would.
96
00:07:56,240 --> 00:07:57,480
Dan.
97
00:08:00,640 --> 00:08:01,680
Dan.
98
00:08:05,280 --> 00:08:07,680
I've got the CCTV footage
from the bank.
99
00:08:07,720 --> 00:08:09,920
There's always two pick-ups a day.
100
00:08:09,960 --> 00:08:12,120
I reckon we pretend to be
the two o'clock.
101
00:08:12,160 --> 00:08:14,400
So, we need to get there
just before,
102
00:08:14,440 --> 00:08:15,680
but obviously not too close.
103
00:08:15,720 --> 00:08:17,240
We don't want to bump into
the original van.
104
00:08:17,280 --> 00:08:18,920
We're not really gonna do this.
105
00:08:18,960 --> 00:08:22,160
Mate, we need to realise
this could be our last chance.
106
00:08:22,200 --> 00:08:24,200
I've found us a van we can borrow.
107
00:08:24,240 --> 00:08:26,360
Let's just get it done.
108
00:08:26,400 --> 00:08:29,720
Guys, that report on the A61 crash?
109
00:08:29,760 --> 00:08:32,600
Yes! Oh, sorry.
Totally slipped my mind.
110
00:08:32,640 --> 00:08:34,280
I'll have it with you tomorrow.
111
00:08:34,320 --> 00:08:35,600
Good.
112
00:08:35,640 --> 00:08:37,720
What's that?
113
00:08:37,760 --> 00:08:41,800
Just following up on an enquiry.
Missing security van.
114
00:08:41,840 --> 00:08:45,120
Right, well, get that report
on my desk ASAP.
115
00:08:45,160 --> 00:08:47,080
Don't care who does it.
Yes, boss.
116
00:08:50,440 --> 00:08:54,720
So, your last test was,
what, two years ago?
117
00:08:54,760 --> 00:08:58,480
And I think we'd established
that you had low sperm count.
118
00:08:58,520 --> 00:09:02,240
I'm afraid
that's now become more acute.
119
00:09:03,640 --> 00:09:04,960
How acute?
120
00:09:05,000 --> 00:09:08,400
There are no viable sperm
in your sample.
121
00:09:10,360 --> 00:09:11,880
None?
122
00:09:11,920 --> 00:09:13,520
Absolutely none?
123
00:09:13,560 --> 00:09:15,360
I'm afraid not.
124
00:10:15,800 --> 00:10:17,080
Hello.
125
00:10:17,120 --> 00:10:18,480
Mum? Yeah?
126
00:10:18,520 --> 00:10:19,760
Can I go to Roddy's house?
127
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
Yeah, of course.
128
00:10:24,160 --> 00:10:25,360
Bye.
129
00:10:32,400 --> 00:10:34,360
Hiya. Hey.
130
00:10:34,400 --> 00:10:36,360
Haven't seen you for ages?
131
00:10:36,400 --> 00:10:40,400
Yeah, sorry. We've just...
We've been really busy.
132
00:10:40,440 --> 00:10:42,480
Mm. You both been working a lot?
133
00:10:42,520 --> 00:10:44,680
Danny's been on
a lot of night shifts.
134
00:10:44,720 --> 00:10:47,200
Is he working tonight? Yeah.
135
00:10:47,240 --> 00:10:49,840
Oh, that's a shame.
I was gonna invite you over.
136
00:10:49,880 --> 00:10:53,160
Oh, that would have been nice.
Another time.
137
00:11:09,960 --> 00:11:13,120
SOFT PIANO MUSIC
138
00:11:34,200 --> 00:11:36,280
How nice is this place?
139
00:11:37,840 --> 00:11:41,200
Well, we've been talking about
coming here for ages.
140
00:11:41,240 --> 00:11:42,720
We have.
141
00:11:46,680 --> 00:11:48,360
You look beautiful.
142
00:11:50,600 --> 00:11:52,880
Glowing even.
143
00:11:54,840 --> 00:11:57,120
There's a good reason for that.
144
00:11:58,200 --> 00:11:59,280
Hmm.
145
00:11:59,320 --> 00:12:00,640
Thanks.
146
00:12:05,760 --> 00:12:11,320
Well, I suppose we've got
something to, er, celebrate.
147
00:12:13,160 --> 00:12:14,600
We do.
148
00:12:18,480 --> 00:12:21,200
Well, you do.
149
00:12:21,240 --> 00:12:22,680
Hmm?
150
00:12:24,000 --> 00:12:25,440
I don't.
151
00:12:25,480 --> 00:12:27,200
You see,
152
00:12:27,240 --> 00:12:30,440
I had this funny feeling
about why you hadn't told me.
153
00:12:32,200 --> 00:12:33,760
Not like you.
154
00:12:33,800 --> 00:12:35,840
So, I thought I'd better check.
155
00:12:38,040 --> 00:12:40,080
Check what?
156
00:12:42,960 --> 00:12:45,680
Remember last time we were
at the fertility clinic,
157
00:12:45,720 --> 00:12:49,120
when we found out
I had a low sperm count?
158
00:12:49,160 --> 00:12:51,240
Well,
159
00:12:51,280 --> 00:12:56,360
I went back today, and I'm
afraid the news is quite bad.
160
00:12:58,360 --> 00:12:59,920
I don't have any.
161
00:13:02,680 --> 00:13:06,760
I'm 100% incapable
of giving you a baby.
162
00:13:06,800 --> 00:13:10,320
Or anyone else for that matter.
163
00:13:10,360 --> 00:13:11,560
So, you see...
164
00:13:13,160 --> 00:13:14,720
..you must have fucked him.
165
00:13:16,280 --> 00:13:18,600
And he must have come inside you
166
00:13:18,640 --> 00:13:21,240
and, I don't know,
maybe that was always your plan.
167
00:13:21,280 --> 00:13:22,640
Plan?!
168
00:13:30,080 --> 00:13:31,640
I think the condom split.
169
00:13:34,840 --> 00:13:36,160
Aah.
170
00:13:37,440 --> 00:13:40,720
Look, I get that this is really
hard for you. I do, but...
171
00:13:40,760 --> 00:13:42,120
But we can...
172
00:13:42,160 --> 00:13:43,520
We can...
173
00:13:43,560 --> 00:13:46,040
We can what? Hmm?
174
00:13:47,320 --> 00:13:50,400
Do you think we're just gonna
go ahead like this is normal?
175
00:13:50,440 --> 00:13:52,920
Like I'm gonna have
that man's child?
176
00:13:52,960 --> 00:13:54,920
But this is all we've ever wanted!
177
00:13:54,960 --> 00:13:57,040
Are you unwell?
178
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
Do you hear yourself?
179
00:14:01,200 --> 00:14:04,760
I am not having anything
to do with that.
180
00:14:04,800 --> 00:14:06,120
That?
181
00:14:10,240 --> 00:14:14,440
If you don't want this baby,
then Danny and I will.
182
00:14:14,480 --> 00:14:16,120
Oh, yeah!
183
00:14:17,440 --> 00:14:19,360
You think he'd actually want it?
184
00:14:19,400 --> 00:14:24,120
Ha! You try telling him,
he'll run a fucking mile.
185
00:14:25,800 --> 00:14:28,720
Our friendship with those two
is done.
186
00:14:30,840 --> 00:14:32,360
And as for that...
187
00:14:34,040 --> 00:14:35,960
..you get rid of it.
188
00:14:37,680 --> 00:14:39,040
No. Mm-hm.
189
00:14:39,080 --> 00:14:40,320
No way.
190
00:14:40,360 --> 00:14:43,840
Seriously.
I'm giving you two days. Hmm?
191
00:14:43,880 --> 00:14:46,840
Two days or we're done.
192
00:14:53,320 --> 00:14:54,800
You know what?
193
00:14:54,840 --> 00:14:56,560
I'm not actually that hungry.
194
00:14:56,600 --> 00:14:58,960
So, I'll just leave you to it.
195
00:15:38,560 --> 00:15:40,920
RINGING TONE
196
00:15:42,640 --> 00:15:45,160
Danny. Hi, what's up?
197
00:15:46,800 --> 00:15:48,640
Becka said you were working late.
198
00:15:48,680 --> 00:15:50,040
Yeah, why?
199
00:15:51,520 --> 00:15:53,000
I really need to see you.
200
00:15:53,040 --> 00:15:56,440
Look, we discussed this.
It's not a good idea.
201
00:15:56,480 --> 00:15:57,880
Look, trust me.
202
00:15:57,920 --> 00:16:00,080
I need to talk to you right now.
203
00:16:00,120 --> 00:16:01,480
Evie, listen to me.
204
00:16:02,920 --> 00:16:05,920
I think you let your imagination
run away with you a little.
205
00:16:05,960 --> 00:16:08,880
Me and you are
not meant to be together.
206
00:16:10,800 --> 00:16:14,200
I have to get back to work.
Let's talk another time, yeah?
207
00:16:14,240 --> 00:16:16,120
HE HANGS UP
208
00:16:36,000 --> 00:16:38,360
# Do you remember
209
00:16:38,400 --> 00:16:41,280
# Our first kiss?
210
00:16:41,320 --> 00:16:47,280
# The way I trembled
when I touched your lips
211
00:16:47,320 --> 00:16:51,520
# Trying to undress you
by being a fool
212
00:16:51,560 --> 00:16:57,760
# I was trying to impress you
by faking my cool... #
213
00:17:00,160 --> 00:17:02,280
I hope you don't mind
me gate-crashing?
214
00:17:02,320 --> 00:17:04,960
Oh, God. My God. Oh, my God!
215
00:17:05,000 --> 00:17:07,440
I thought you said
you couldn't make it!
216
00:17:07,480 --> 00:17:08,760
Changed my mind.
217
00:17:16,200 --> 00:17:17,320
They're good.
218
00:17:17,360 --> 00:17:19,920
Yeah, my friend is the guitarist.
219
00:17:19,960 --> 00:17:22,240
Ah. Cool.
220
00:17:24,960 --> 00:17:26,160
Yeah.
221
00:17:26,200 --> 00:17:27,960
Drink?
222
00:17:28,000 --> 00:17:32,240
Cheers, yeah, G&T, yeah, please.
223
00:17:32,280 --> 00:17:34,720
Mm. And a shot chaser?
224
00:17:34,760 --> 00:17:36,400
Oh, OK.
225
00:17:36,440 --> 00:17:38,000
Go on. Go on.
226
00:17:39,360 --> 00:17:41,800
Um, yeah, thank you...
Thank you for coming.
227
00:17:41,840 --> 00:17:43,280
My pleasure.
228
00:17:51,720 --> 00:17:53,440
Night. Night.
229
00:18:09,000 --> 00:18:11,080
You work too hard.
230
00:18:11,120 --> 00:18:12,840
Evie.
231
00:18:14,840 --> 00:18:16,600
What are you...?
232
00:18:16,640 --> 00:18:18,320
How'd you get in?
233
00:18:18,360 --> 00:18:20,840
Told the bloke at the desk
I'm a relative.
234
00:18:20,880 --> 00:18:23,040
Well, you should not be here.
235
00:18:25,760 --> 00:18:27,320
I had to see you, Danny.
236
00:18:29,560 --> 00:18:32,800
Look, there's something
you need to know.
237
00:18:32,840 --> 00:18:34,440
No, you should go home.
238
00:18:34,480 --> 00:18:36,800
We both know
that's not gonna happen.
239
00:18:38,120 --> 00:18:39,320
So...
240
00:18:46,320 --> 00:18:48,080
Sit.
241
00:18:48,120 --> 00:18:50,240
Evie. I know you want me.
242
00:18:51,920 --> 00:18:54,080
So, you're gonna have me.
243
00:18:59,880 --> 00:19:01,400
How about...
244
00:19:06,000 --> 00:19:08,360
..I make all the decisions?
245
00:19:09,920 --> 00:19:12,720
And then you don't have
to make any.
246
00:19:14,320 --> 00:19:15,520
Hmm?
247
00:19:20,320 --> 00:19:22,080
This is a bad idea.
248
00:19:27,080 --> 00:19:28,640
Yeah?
249
00:19:28,680 --> 00:19:32,120
This is a public office.
Anyone could walk in.
250
00:19:32,160 --> 00:19:33,520
Mm.
251
00:19:33,560 --> 00:19:36,360
So, why don't you stop me...
252
00:19:38,080 --> 00:19:42,200
..if it's so fucking dangerous?
253
00:19:45,520 --> 00:19:47,240
HE GROANS
254
00:19:47,280 --> 00:19:48,600
Yeah.
255
00:19:48,640 --> 00:19:50,080
Mm.
256
00:20:26,080 --> 00:20:28,200
LIVE MUSIC PLAYS
257
00:20:28,240 --> 00:20:31,520
# ...for your call to come
258
00:20:31,560 --> 00:20:35,880
# For your words
to come and reach me
259
00:20:35,920 --> 00:20:41,640
# And staring forever at this screen
260
00:20:43,120 --> 00:20:47,320
# But the right name never lights up
261
00:20:47,360 --> 00:20:50,640
# No, your name lit up
262
00:20:50,680 --> 00:20:59,560
# And I guess it's time
for me to let this go
263
00:20:59,600 --> 00:21:05,000
# Crushing heart
recovering from your... #
264
00:21:05,040 --> 00:21:07,080
No, we shouldn't. Um...
265
00:21:08,680 --> 00:21:10,640
Yeah. No...
266
00:21:10,680 --> 00:21:15,120
Just, we're colleagues.
That could make it, you know...
267
00:21:15,160 --> 00:21:17,160
No, that's, um...
268
00:21:17,200 --> 00:21:18,880
I'm sorry, that's...
269
00:21:20,440 --> 00:21:23,320
..totally...
That's totally my fault.
270
00:21:23,360 --> 00:21:26,320
No, no, no, no, no, no, no!
Listen, come on.
271
00:21:26,360 --> 00:21:28,760
Come on, it takes
two to tango.
272
00:21:30,480 --> 00:21:34,280
Look, I... I do like you, Pete,
273
00:21:34,320 --> 00:21:36,960
I just, you know, you're with Evie
and that makes... Yeah, yeah.
274
00:21:37,000 --> 00:21:38,320
Hmm, yeah.
275
00:21:40,720 --> 00:21:44,320
Um, do you want, er...
I'm gonna get another drink.
276
00:21:44,360 --> 00:21:45,400
Yeah?
277
00:21:47,920 --> 00:21:54,360
# I never thought you'd be the one
so bittersweet... #
278
00:21:59,480 --> 00:22:01,400
We can't do that again.
279
00:22:07,840 --> 00:22:10,160
I'm pregnant.
280
00:22:11,840 --> 00:22:13,160
It's yours.
281
00:22:17,400 --> 00:22:19,680
What, are you not happy?
282
00:22:19,720 --> 00:22:21,160
Happy?
283
00:22:23,800 --> 00:22:25,240
Are you crazy?
284
00:22:25,280 --> 00:22:28,080
Surely you're not gonna
go through with this?
285
00:22:28,120 --> 00:22:30,280
It could destroy us all.
286
00:22:30,320 --> 00:22:32,200
Danny, we... We?!
287
00:22:32,240 --> 00:22:34,840
Evie, there is no "we".
288
00:22:37,320 --> 00:22:39,640
I love Becks.
289
00:22:41,000 --> 00:22:42,960
I love my wife.
290
00:22:43,000 --> 00:22:45,280
And I'm gonna go home to her.
291
00:22:50,040 --> 00:22:51,360
OK.
292
00:22:54,040 --> 00:22:56,560
But it's not only
you and Becka any more.
293
00:23:01,120 --> 00:23:03,280
I guess I'll see you soon, then.
294
00:23:20,160 --> 00:23:22,280
Hi. Hi, Jean.
295
00:23:22,320 --> 00:23:24,120
I'm really sorry to bother you
so late,
296
00:23:24,160 --> 00:23:26,520
but I was a little bit concerned
about the message you left,
297
00:23:26,560 --> 00:23:29,000
saying Alan is not
the man I think he is.
298
00:23:29,040 --> 00:23:31,760
Yeah, I can imagine.
And, I just thought, you know,
299
00:23:31,800 --> 00:23:33,560
maybe we could discuss it?
300
00:23:33,600 --> 00:23:34,640
OK.
301
00:23:34,680 --> 00:23:37,280
Yeah. Look,
I'm sorry to tell you this,
302
00:23:37,320 --> 00:23:39,680
but your husband
has been spying on me.
303
00:23:39,720 --> 00:23:44,600
I've just come to realise
that for myself.
304
00:23:44,640 --> 00:23:48,160
Did you know that he's stolen
a private video of ours?
305
00:23:48,200 --> 00:23:50,320
I guessed as much.
306
00:23:50,360 --> 00:23:53,000
What, you knew?
307
00:23:53,040 --> 00:23:55,280
Do you know how he got that?
308
00:23:56,720 --> 00:23:58,400
By breaking into our house.
309
00:23:58,440 --> 00:24:01,120
Now, you told me
that there was an intruder.
310
00:24:01,160 --> 00:24:04,200
So, you've been lying to me,
and it was him all along.
311
00:24:04,240 --> 00:24:07,040
Do you know what he did
with that video?
312
00:24:07,080 --> 00:24:08,320
No.
313
00:24:08,360 --> 00:24:10,760
Jean, he posted it online
314
00:24:10,800 --> 00:24:13,520
to try and shame and humiliate me
315
00:24:13,560 --> 00:24:16,160
and I lost every client that I had.
316
00:24:16,200 --> 00:24:17,520
Oh, my God.
317
00:24:17,560 --> 00:24:20,480
Oh, my God, why would he
do such a thing to you?
318
00:24:20,520 --> 00:24:23,160
If there's anything
I can do to help...
319
00:24:23,200 --> 00:24:27,200
I would just be worried about
being married to a man like that.
320
00:24:29,040 --> 00:24:32,560
He just disgusts me, you know?
321
00:24:34,960 --> 00:24:37,320
My marriage has been over for years.
322
00:24:37,360 --> 00:24:39,560
I've never been
able to admit it, though.
323
00:24:39,600 --> 00:24:41,480
I should never have lied to you.
324
00:24:41,520 --> 00:24:43,800
SHE SOBS
325
00:24:45,160 --> 00:24:46,320
Sorry.
326
00:24:48,440 --> 00:24:52,680
Sorry. Erm, Becka,
I was just thinking,
327
00:24:52,720 --> 00:24:56,680
I've got...a group of friends
who do yoga every week
328
00:24:56,720 --> 00:25:00,760
and their teacher
is on maternity leave.
329
00:25:00,800 --> 00:25:02,360
You know, maybe you could step in?
330
00:26:37,160 --> 00:26:38,960
DOOR CLOSES
331
00:26:40,200 --> 00:26:41,480
Hey, babe.
332
00:26:45,640 --> 00:26:47,040
How you doing?
333
00:26:52,360 --> 00:26:53,640
Yeah.
334
00:26:58,960 --> 00:27:00,680
I love you.
335
00:27:02,440 --> 00:27:03,960
Do you?
336
00:27:06,640 --> 00:27:08,240
Of course.
337
00:27:12,680 --> 00:27:16,120
I'm... going up to bed.
338
00:27:17,400 --> 00:27:18,760
OK.
339
00:27:22,480 --> 00:27:24,640
Becks, I... I'll be up in a bit.
340
00:27:45,240 --> 00:27:46,760
Here you go.
341
00:27:51,800 --> 00:27:54,280
I wonder what you'd do
if I wasn't here.
342
00:27:55,840 --> 00:27:59,040
I'm...sorry.
343
00:27:59,080 --> 00:28:00,840
Oh, I bet you are,
344
00:28:00,880 --> 00:28:03,680
but I'm not sure I can forgive you.
345
00:28:06,000 --> 00:28:08,040
I don't know if
I want to even be with you.
346
00:28:09,680 --> 00:28:11,200
I need time to think.
347
00:28:11,240 --> 00:28:13,000
DOORBELL CHIMES
348
00:28:18,840 --> 00:28:20,480
Oh, hello, Gloria.
349
00:28:20,520 --> 00:28:22,000
Oh, hello, love.
350
00:28:22,040 --> 00:28:23,920
I was just passing
351
00:28:23,960 --> 00:28:27,720
and I thought I should see
how he's getting on.
352
00:28:27,760 --> 00:28:29,760
That's very kind of you. Come on in.
353
00:28:29,800 --> 00:28:32,360
Look, Alan.
Look who's come to see you.
354
00:28:32,400 --> 00:28:35,440
Oooh!
355
00:28:35,480 --> 00:28:38,680
Hello, Alan.
356
00:28:38,720 --> 00:28:40,360
Ohhh.
357
00:28:40,400 --> 00:28:42,640
I bet you can't wait to hear about
all the gossip on the street,
358
00:28:42,680 --> 00:28:46,200
can you, Alan? Oh, more than
happy to fill you in, Alan.
359
00:28:46,240 --> 00:28:49,040
Won't we, Mr Snuffles?
360
00:28:49,080 --> 00:28:51,280
DOG YAPS
361
00:29:48,920 --> 00:29:51,040
I know what you were doing
in that locker!
362
00:29:51,080 --> 00:29:52,760
Are you working for Robbie Spencer?
363
00:29:52,800 --> 00:29:54,240
Jesus Christ. Keep it down!
364
00:29:54,280 --> 00:29:56,880
If you want to talk to me,
don't shout at me in the street.
365
00:29:56,920 --> 00:29:59,080
I'm on the verge of the story
of my crappy little career,
366
00:29:59,120 --> 00:30:01,000
and we both know you're involved.
Come on, mate.
367
00:30:01,040 --> 00:30:04,040
I'm not your mate. You think you're
such a fucking big man, don't you?
368
00:30:04,080 --> 00:30:05,840
You give me one
piece of hard evidence
369
00:30:05,880 --> 00:30:07,640
that links Robbie Spencer
to those stolen goods,
370
00:30:07,680 --> 00:30:09,720
or I'll call your superiors
at the station right now
371
00:30:09,760 --> 00:30:10,800
and tell them everything.
372
00:30:10,840 --> 00:30:12,000
There's no need for empty threats.
373
00:30:12,040 --> 00:30:15,480
These threats aren't empty.
I will fuck you.
374
00:30:15,520 --> 00:30:18,000
Hmm? So, give me what I want, now!
375
00:30:18,040 --> 00:30:20,480
OK, OK. Just just give me
till the end of day
376
00:30:20,520 --> 00:30:22,640
and I'll get you something.
Why the wait?
377
00:30:22,680 --> 00:30:24,040
Just believe me.
378
00:30:24,080 --> 00:30:25,760
You'll get your story.
379
00:30:27,760 --> 00:30:31,400
If it's not in my inbox by three,
I'm calling your boss.
380
00:30:44,680 --> 00:30:46,440
TYRES SCREECH
381
00:31:14,800 --> 00:31:16,680
Stay the fuck away from me.
382
00:31:31,240 --> 00:31:33,040
Where did you get van and gear?
383
00:31:33,080 --> 00:31:35,840
Do you want to know?
Not really, no.
384
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
Right.
385
00:31:36,960 --> 00:31:39,680
Let's go over this one more time.
What's the password?
386
00:31:41,000 --> 00:31:43,600
RentalG157unit@.
387
00:31:43,640 --> 00:31:45,280
Yeah, all right. And the code?
388
00:31:45,320 --> 00:31:46,960
One-six-six-eight-nine.
389
00:31:47,000 --> 00:31:48,640
Got the key, haven't you?
390
00:31:48,680 --> 00:31:50,320
Course. All right,
391
00:31:50,360 --> 00:31:52,960
the scheduled van's only gonna
be about 15 minutes behind us,
392
00:31:53,000 --> 00:31:54,560
mate, so you cannot hang about.
393
00:31:54,600 --> 00:31:56,200
I'm aware of the plan, mate.
394
00:32:03,280 --> 00:32:04,760
Let's go.
395
00:32:17,880 --> 00:32:19,920
Is your phone on vibrate?
396
00:32:19,960 --> 00:32:21,120
Yeah.
397
00:32:21,160 --> 00:32:23,640
If I call you, it means you've got
to get the fuck out of dodge.
398
00:32:23,680 --> 00:32:25,040
Immediately.
399
00:32:27,200 --> 00:32:28,560
I got it.
400
00:32:49,600 --> 00:32:52,440
Who are you?
What happened to Laurence?
401
00:32:52,480 --> 00:32:53,840
He's off sick.
402
00:32:53,880 --> 00:32:54,960
Hmm.
403
00:32:55,000 --> 00:32:56,920
You're early.
404
00:32:56,960 --> 00:32:59,560
Traffic was better than usual.
405
00:33:16,000 --> 00:33:17,160
Code?
406
00:33:19,400 --> 00:33:21,160
One-six-six-eight-nine.
407
00:33:24,720 --> 00:33:26,440
This way.
408
00:33:36,400 --> 00:33:38,360
Boss, I've just got
a security alert from the bank.
409
00:33:38,400 --> 00:33:39,880
Someone's accessing the box.
410
00:33:39,920 --> 00:33:41,840
What? How the fuck?
411
00:33:47,680 --> 00:33:49,640
Fuck. Let's go.
412
00:33:51,200 --> 00:33:53,080
Thanks for seeing me again.
413
00:33:53,120 --> 00:33:55,200
Have you got your head
around it yet?
414
00:33:56,960 --> 00:33:58,120
Getting there.
415
00:33:59,400 --> 00:34:01,560
I'm fucking fuming, to be honest.
416
00:34:01,600 --> 00:34:03,040
Not with you, sorry.
417
00:34:03,080 --> 00:34:05,560
No, God, don't apologise.
You have every right to be.
418
00:34:05,600 --> 00:34:09,120
He should have told me
a very long time ago.
419
00:34:09,160 --> 00:34:10,680
To be fair,
420
00:34:10,720 --> 00:34:13,040
we weren't in touch
until very recently.
421
00:34:13,080 --> 00:34:14,440
And it was me who contacted him.
422
00:34:14,480 --> 00:34:19,000
I just felt that Ethan needed
a relationship with his dad.
423
00:34:19,040 --> 00:34:23,000
And...we needed the support.
424
00:34:23,040 --> 00:34:26,280
That doesn't excuse
his secrecy though.
425
00:34:27,560 --> 00:34:29,360
He knew he had a son.
426
00:34:30,840 --> 00:34:33,520
Just sticks his head in the sand
though, doesn't he?
427
00:34:35,160 --> 00:34:37,920
Yeah, yeah. He really does.
428
00:34:40,560 --> 00:34:42,440
You've not said anything to him yet?
429
00:34:44,240 --> 00:34:48,640
I wasn't ready, and I'd like
us to decide what to do next.
430
00:34:50,160 --> 00:34:53,360
Well, Ethan's just next door.
431
00:35:12,640 --> 00:35:14,080
Your key?
432
00:35:56,880 --> 00:35:58,280
Oh, shit.
433
00:36:09,480 --> 00:36:11,840
PHONE VIBRATES
434
00:36:11,880 --> 00:36:13,080
Thank you.
435
00:36:13,120 --> 00:36:16,960
PHONE CONTINUES TO VIBRATE
436
00:36:27,600 --> 00:36:30,080
'Hey, it's Danny,
leave me a message.'
437
00:36:35,800 --> 00:36:37,760
Guys, hey.
438
00:36:37,800 --> 00:36:39,360
What do you want? Sorry...
439
00:36:39,400 --> 00:36:40,640
You just can't park there.
440
00:36:50,000 --> 00:36:51,520
Mate, go!
441
00:36:58,560 --> 00:36:59,840
Just go!
442
00:37:02,440 --> 00:37:03,760
Oi!
443
00:37:07,400 --> 00:37:08,840
Gary!
444
00:37:15,240 --> 00:37:17,400
KNOCK ON DOOR
445
00:37:17,440 --> 00:37:18,800
Hey.
446
00:37:18,840 --> 00:37:24,160
Ethan, this is Becka.
447
00:37:24,200 --> 00:37:26,600
She's your dad's wife.
448
00:37:27,880 --> 00:37:29,400
Hi, Ethan.
449
00:37:30,600 --> 00:37:33,080
Becka has something
quite important to tell you.
450
00:37:35,480 --> 00:37:38,960
I have a son whose name is Ollie.
451
00:37:39,000 --> 00:37:42,040
And he's a little bit
younger than you.
452
00:37:46,920 --> 00:37:49,400
He's your half-brother.
453
00:37:54,600 --> 00:37:56,240
Would you like to meet him?
454
00:37:58,280 --> 00:37:59,880
Yeah?
455
00:38:19,040 --> 00:38:22,040
ENGINE HUMS
456
00:38:22,080 --> 00:38:24,760
SIRENS WAIL
457
00:38:45,680 --> 00:38:48,520
'Hey, it's Danny,
leave a message.'
458
00:39:13,000 --> 00:39:14,480
I have to admit,
459
00:39:14,520 --> 00:39:17,280
I didn't think you guys
had it in you.
460
00:39:18,560 --> 00:39:20,240
Nice one.
461
00:39:23,200 --> 00:39:24,840
What happened to Gary?
462
00:39:26,040 --> 00:39:27,280
Don't know.
463
00:39:27,320 --> 00:39:29,160
But if something's
happened to him...
464
00:39:29,200 --> 00:39:30,960
That's his problem.
465
00:39:32,360 --> 00:39:33,640
Are we done?
466
00:39:36,720 --> 00:39:38,280
Have a nice life.
467
00:40:44,120 --> 00:40:45,800
Gotcha!
468
00:40:45,840 --> 00:40:47,160
Bloody hell.
469
00:40:47,200 --> 00:40:49,440
Eddie Smallwood owns
Colossus Building Supplies.
470
00:40:49,480 --> 00:40:51,000
He also owns the offshore accounts.
471
00:40:51,040 --> 00:40:52,200
But...
472
00:40:53,640 --> 00:40:55,000
..he doesn't exist.
473
00:40:56,200 --> 00:40:58,520
Eddie Smallwood is Robbie Spencer.
474
00:41:00,200 --> 00:41:02,800
How quickly can you get this
on the front page?
475
00:41:05,960 --> 00:41:08,600
RINGING TONE
476
00:41:08,640 --> 00:41:11,520
'Hi, this is Gary,
you know what to do.'
477
00:41:38,960 --> 00:41:41,160
It's my first front page.
478
00:41:41,200 --> 00:41:43,040
Congratulations.
479
00:41:43,080 --> 00:41:45,200
Yeah. You earned it.
480
00:41:47,280 --> 00:41:49,360
You don't sound too excited though.
481
00:41:49,400 --> 00:41:51,560
Oh, I am, yeah.
482
00:41:51,600 --> 00:41:53,920
Honestly. Yeah?
483
00:41:53,960 --> 00:41:55,280
Yeah.
484
00:42:04,760 --> 00:42:06,640
Is this about last night?
485
00:42:06,680 --> 00:42:10,240
Oh, I... I was totally out of order.
486
00:42:11,640 --> 00:42:15,320
You mean a lot to me,
and I...acted like a prick.
487
00:42:15,360 --> 00:42:17,440
No, no, it wasn't... It wasn't.
You..
488
00:42:17,480 --> 00:42:19,280
You weren't. I, um...
489
00:42:20,680 --> 00:42:22,800
I wanted it as much as you did.
490
00:42:24,680 --> 00:42:28,320
I just think maybe we're better off
as colleagues, you know?
491
00:42:29,640 --> 00:42:31,120
Yeah. Yeah.
492
00:42:32,520 --> 00:42:33,880
Yeah.
493
00:42:35,960 --> 00:42:38,080
And friends, obviously.
494
00:42:38,120 --> 00:42:39,800
A little bird on the force tells me
495
00:42:39,840 --> 00:42:42,000
they're bringing him
in for questioning.
496
00:42:42,040 --> 00:42:44,560
If you want to get there first,
then you might wanna...
497
00:42:44,600 --> 00:42:46,200
Yeah. Yeah.
498
00:44:15,360 --> 00:44:17,120
MUSIC PLAYS
499
00:44:17,160 --> 00:44:19,160
KNOCK ON DOOR
500
00:44:29,680 --> 00:44:31,880
ANOTHER KNOCK ON DOOR
501
00:44:35,320 --> 00:44:36,640
Robbie Spencer.
502
00:44:36,680 --> 00:44:38,920
He's not very happy
with what you wrote, mate.
503
00:44:45,160 --> 00:44:46,280
Oi!
504
00:44:46,320 --> 00:44:47,920
Oi! Fuck off.
505
00:44:47,960 --> 00:44:49,560
Easy feller.
506
00:44:49,600 --> 00:44:51,800
It's not you I'm here to see,
is it?
507
00:44:51,840 --> 00:44:54,640
I live on this street. So, hop it.
I don't need your help.
508
00:44:54,680 --> 00:44:56,560
Yeah, why don't you
listen to him, hey?
509
00:44:56,600 --> 00:44:58,160
It's got fuck all to do with you.
510
00:44:58,200 --> 00:45:01,440
Oh, yeah? You reckon?
Who'd you think my source was, eh?
511
00:45:06,080 --> 00:45:07,640
GUN CLATTERS TO THE GROUND
512
00:45:24,200 --> 00:45:26,320
HE COUGHS
513
00:45:26,360 --> 00:45:28,800
CAR ENGINE STARTS
514
00:45:28,840 --> 00:45:30,720
TYRES SCREECH
515
00:45:36,240 --> 00:45:37,920
You fucking idiot!
516
00:45:37,960 --> 00:45:39,840
You just put a target on my back.
517
00:45:42,440 --> 00:45:43,840
Shit, where's the gun?
518
00:45:43,880 --> 00:45:45,280
He took it.
519
00:45:47,800 --> 00:45:48,960
Fuck, no.
520
00:45:49,000 --> 00:45:51,560
I don't think he'll come back
but lock your door.
521
00:45:51,600 --> 00:45:53,560
And don't open it till morning.
522
00:45:56,800 --> 00:45:58,080
Lock your door.
35159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.