All language subtitles for The Couple Next Door - 1x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,840 --> 00:00:59,880 Oh, I'm so sorry, Peter. 2 00:01:00,200 --> 00:01:03,720 He's so excited about what you've got in those bin bags. 3 00:01:03,960 --> 00:01:07,320 My fish died, hence the smell. 4 00:01:07,560 --> 00:01:09,720 Oh, how awful! 5 00:01:11,080 --> 00:01:12,120 How? 6 00:01:12,440 --> 00:01:13,600 Pfft, I don't know. 7 00:01:13,800 --> 00:01:16,000 Aw, I'm terribly sorry. 8 00:01:16,280 --> 00:01:17,680 Come on, mister. 9 00:01:21,640 --> 00:01:25,400 DOOR SLAMS 10 00:01:27,000 --> 00:01:29,440 Hey, mate. Hey. 11 00:01:30,080 --> 00:01:32,000 Hey, you, er, you weren't at 12 00:01:32,040 --> 00:01:34,680 a building supplies place in Sheepscar yesterday, were you? 13 00:01:35,680 --> 00:01:37,640 Where? Roseville Road. 14 00:01:37,840 --> 00:01:40,640 God, no. All day in the office, sadly. 15 00:01:40,960 --> 00:01:42,520 Oh, I could have sworn it, was you? 16 00:01:43,360 --> 00:01:44,880 Certainly looked like a couple of traffic cops. 17 00:01:45,160 --> 00:01:46,160 Did you get their numbers? 18 00:01:46,200 --> 00:01:47,240 No. 19 00:01:48,680 --> 00:01:50,040 You got some big scoop? 20 00:01:50,360 --> 00:01:51,400 Might do, yeah. 21 00:01:51,480 --> 00:01:54,200 Can't say yet, but it'll be a corker if I can pull it off. 22 00:01:54,240 --> 00:01:56,080 Nice, good luck. 23 00:01:57,360 --> 00:01:58,920 Anything I can do to help? 24 00:01:59,800 --> 00:02:02,560 Actually, if I wanted to check someone's criminal record, 25 00:02:02,760 --> 00:02:04,440 but there was nothing on file... 26 00:02:04,840 --> 00:02:06,000 Well, like who? 27 00:02:06,040 --> 00:02:07,800 Local businessman, for example? 28 00:02:08,480 --> 00:02:11,120 I'd lose my job if I did something like that, sorry. 29 00:02:11,280 --> 00:02:12,880 Of course, yeah. 30 00:02:13,200 --> 00:02:16,280 Oh, well, no worries. Have a good day. 31 00:02:21,200 --> 00:02:28,960 HARP-LIKE MUSIC AND FEMALE SINGING 32 00:02:29,000 --> 00:02:37,000 MUSIC CONTINUES 33 00:02:45,720 --> 00:02:47,400 Miss Greenwood? 34 00:02:53,840 --> 00:02:55,720 Miss Greenwood? 35 00:02:57,200 --> 00:02:59,280 Miss Greenwood? 36 00:03:01,040 --> 00:03:04,040 I am so sorry. Can you repeat that? 37 00:03:04,080 --> 00:03:06,320 Hope that was a nice daydream you were having? 38 00:03:07,800 --> 00:03:11,280 I was just asking, are you happy with the new after-school rota? 39 00:03:11,440 --> 00:03:12,480 Absolutely. 40 00:03:14,800 --> 00:03:16,280 What the hell was in that van? 41 00:03:16,480 --> 00:03:17,480 Diamonds. 42 00:03:17,720 --> 00:03:20,080 Diamonds? You didn't want to know, Danny. Don't give me that. 43 00:03:20,120 --> 00:03:21,120 What? From where? 44 00:03:21,160 --> 00:03:22,480 South Africa, I guess. I don't know. 45 00:03:22,560 --> 00:03:24,000 Trafficked illegally? Well, obviously, Danny. 46 00:03:24,040 --> 00:03:26,160 He's hardly likely to just declare 'em to Customs, is he? 47 00:03:27,200 --> 00:03:30,200 TWO POLICE OFFICERS: You going to the car. No, I'm off home now. 48 00:03:31,160 --> 00:03:33,080 You sold this to me as a piece of cake. 49 00:03:33,120 --> 00:03:34,280 We both could have been killed. 50 00:03:34,840 --> 00:03:37,800 My son could have ended up without a father. 51 00:03:40,880 --> 00:03:42,120 I'm sorry. 52 00:03:42,360 --> 00:03:44,600 We're both in one piece, aren't we? Safe and sound now. 53 00:03:45,080 --> 00:03:47,240 What about CCTV? We'll be all over it. 54 00:03:47,800 --> 00:03:49,320 Don't worry about that, leave that to me. 55 00:03:49,920 --> 00:03:52,360 The issue here, Dan, is we're in serious shit with Spencer. 56 00:03:52,400 --> 00:03:53,800 I don't want to hear it. 57 00:03:54,280 --> 00:03:56,240 Danny! Dan! 58 00:04:01,520 --> 00:04:02,680 Fuck's sake. 59 00:04:12,840 --> 00:04:20,840 REVERBERATING SINISTER MUSIC 60 00:04:47,480 --> 00:04:50,240 Find a point of focus and breathe. 61 00:04:52,600 --> 00:04:54,480 You can leave that there. 62 00:04:54,880 --> 00:04:57,320 I will go to whatever class I want. 63 00:04:57,680 --> 00:04:59,040 Fucking creep. 64 00:05:05,000 --> 00:05:07,960 So, what we do is, put the support brackets at the bottom, 65 00:05:08,000 --> 00:05:11,920 here, all the way up, and away you go, up to the heavens. 66 00:05:12,240 --> 00:05:13,920 Is it not tricky with the turns? 67 00:05:14,040 --> 00:05:16,200 Oh, no, love, we do these all the time 68 00:05:16,680 --> 00:05:20,760 and I've got you down for this Saturday, that still good? Yes. 69 00:05:21,880 --> 00:05:23,800 Right. We'll have you exploring upstairs, 70 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 before you know it. 71 00:05:25,400 --> 00:05:26,760 Right then, see you Saturday. 72 00:05:26,840 --> 00:05:28,560 Thanks very much, I'll see you then. 73 00:05:32,360 --> 00:05:40,040 REVERBERATING SINISTER MUSIC 74 00:05:40,080 --> 00:05:48,080 MUSIC CONTINUES 75 00:05:53,960 --> 00:05:56,200 READING ALOUD: Animal Minds, raising awareness for 76 00:05:56,240 --> 00:05:58,720 the mental health of pets? 77 00:05:58,760 --> 00:06:01,760 We are living through an epidemic of dog depression, apparently. 78 00:06:01,800 --> 00:06:03,200 Wow, wow, wow. 79 00:06:03,240 --> 00:06:05,120 Who says local journalism is dead, huh? 80 00:06:05,160 --> 00:06:06,760 Yeah, all right, don't rub it in. 81 00:06:06,880 --> 00:06:10,280 Well, how about a real story? 82 00:06:10,640 --> 00:06:13,520 Cos your Dr Watson has some brand new information. 83 00:06:14,360 --> 00:06:15,480 Go on. 84 00:06:15,520 --> 00:06:21,040 Firstly, this is Colossus Building Supplies' turnover 85 00:06:21,080 --> 00:06:22,320 for last year. 86 00:06:22,880 --> 00:06:24,480 You've seen the place, it's not that special. 87 00:06:24,520 --> 00:06:25,800 Bloody hell, that's huge. 88 00:06:25,840 --> 00:06:29,560 Mm-hm. Wait, no, that's nothing compared to this. 89 00:06:29,960 --> 00:06:31,000 Apparently, 90 00:06:31,040 --> 00:06:34,720 our fictitious Eddie Smallwood has accounts in the Cayman Islands. 91 00:06:35,480 --> 00:06:37,640 Even though he's a figment of Robbie Spencer's imagination? 92 00:06:37,680 --> 00:06:39,080 Look at all those zeros. 93 00:06:39,520 --> 00:06:42,720 That would make him the richest man in Leeds, if he existed. 94 00:06:43,280 --> 00:06:45,840 Who makes that much money on the local property development market? 95 00:06:48,400 --> 00:06:50,120 Feels like this story's a whole lot bigger than 96 00:06:50,160 --> 00:06:51,960 a bit of council corruption. Mm-hm. 97 00:06:53,440 --> 00:06:59,040 RUNNING FOOTSTEPS 98 00:06:59,080 --> 00:07:02,520 LAUGHTER 99 00:07:04,000 --> 00:07:07,120 PEEL OF LAUGHTER 100 00:07:08,200 --> 00:07:12,400 SINISTER MUSIC 101 00:07:29,440 --> 00:07:36,120 WHISPERING AND GIGGLING 102 00:07:37,880 --> 00:07:45,880 WHISPERING AND GIGGLING CONTINUES 103 00:08:10,000 --> 00:08:11,040 Hello! 104 00:08:11,880 --> 00:08:15,840 Hey! I might have an offer that you can't refuse. 105 00:08:16,120 --> 00:08:18,320 What are you kids doing this weekend? 106 00:08:18,880 --> 00:08:19,960 Not a lot. 107 00:08:20,000 --> 00:08:21,200 OK, well, 108 00:08:21,240 --> 00:08:23,960 I've been offered a two-bedroom suite at Forefield Hall Spa 109 00:08:24,280 --> 00:08:25,400 for free. 110 00:08:25,440 --> 00:08:27,080 Forefield Hall? Mm-hm. 111 00:08:27,120 --> 00:08:29,040 Are you serious? What? Do you fancy it? 112 00:08:29,080 --> 00:08:30,960 Yeah. Wow. I mean, 113 00:08:31,000 --> 00:08:33,800 I'd need to check with Pete, but I can't see why not. 114 00:08:34,120 --> 00:08:36,120 Great. Promise to behave myself. 115 00:08:36,680 --> 00:08:38,000 Don't do that. 116 00:08:38,240 --> 00:08:39,960 You let me know when you've spoken to him. 117 00:08:40,000 --> 00:08:41,560 Yeah, yeah, of course. 118 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 Great. 119 00:09:02,000 --> 00:09:03,360 How's it looking? 120 00:09:03,720 --> 00:09:04,920 Yeah, see? 121 00:09:04,960 --> 00:09:06,920 Fake number plates, and we're totally unrecognisable. 122 00:09:07,080 --> 00:09:08,080 We're good, mate. 123 00:09:08,760 --> 00:09:11,320 All right, well, then that's me out. 124 00:09:11,360 --> 00:09:12,720 No, Danny, it doesn't work like that. 125 00:09:12,760 --> 00:09:15,280 I've told you, we've got to go and see him... No. ..pronto. No. 126 00:09:19,200 --> 00:09:22,240 You recruited me. You deal with it. 127 00:09:24,440 --> 00:09:26,280 I want nothing more to do with him. 128 00:09:28,520 --> 00:09:29,840 Cup of awful dreck? 129 00:09:30,120 --> 00:09:32,720 Why not, it'll stave off 130 00:09:32,760 --> 00:09:35,600 the existential angst for ten minutes. 131 00:09:35,920 --> 00:09:38,360 Oh, you'll never guess whose place I was at last night? 132 00:09:38,680 --> 00:09:39,800 The throuple. 133 00:09:39,920 --> 00:09:44,160 Oh! So, is it always just the three of them? 134 00:09:44,720 --> 00:09:47,920 Well, in the relationship, yeah, but you know, 135 00:09:47,960 --> 00:09:49,760 they can play with others. 136 00:09:50,040 --> 00:09:51,200 They ever ask you? 137 00:09:51,280 --> 00:09:52,720 Oh, God, yeah, all the time. 138 00:09:54,680 --> 00:09:56,120 And you've never...? 139 00:09:57,440 --> 00:09:58,800 No. Have you ever? 140 00:09:59,040 --> 00:10:00,040 No. 141 00:10:00,280 --> 00:10:01,800 Why are you asking me these questions? 142 00:10:01,840 --> 00:10:06,240 I don't know. I guess I'm just an old fuddy-duddy, 143 00:10:06,280 --> 00:10:08,320 trying to figure out how the world works these days. 144 00:10:08,360 --> 00:10:11,560 Mm-hm. Well, no, I haven't, but you know, 145 00:10:12,000 --> 00:10:13,280 it doesn't mean I wouldn't. 146 00:10:14,560 --> 00:10:16,120 You only live once, right? 147 00:10:24,520 --> 00:10:27,080 Hi, Yvonne, how are you? 148 00:10:28,360 --> 00:10:30,160 Bit of a weird one with your next class. 149 00:10:30,200 --> 00:10:32,840 Erm, literally half the class cancelled, last minute. 150 00:10:33,120 --> 00:10:37,880 Right. Erm, well, I mean, it looks like all the school mums 151 00:10:37,920 --> 00:10:40,240 so, maybe there was an event or something that I missed. 152 00:10:40,760 --> 00:10:41,920 That makes sense. 153 00:10:42,800 --> 00:10:43,800 OK. 154 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 Hi, guys! 155 00:10:46,680 --> 00:10:50,200 So, we are a little depleted this week, 156 00:10:50,520 --> 00:10:51,680 but good news is, 157 00:10:51,720 --> 00:10:55,200 that just means more one-on-one attention from me. 158 00:11:03,160 --> 00:11:04,920 I want to come in this time. 159 00:11:05,880 --> 00:11:07,800 You can't just rock up, whenever you feel like it. 160 00:11:07,840 --> 00:11:10,120 Can't you see I'm genuine, Lena? 161 00:11:13,320 --> 00:11:16,760 Please, it's time I met him. 162 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 VIDEO GAME SHOOTING 163 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 Ethan? 164 00:11:42,680 --> 00:11:43,760 Ethan... 165 00:11:48,440 --> 00:11:50,760 ..this is Danny. 166 00:11:53,960 --> 00:11:55,280 Hi. 167 00:11:56,080 --> 00:11:58,000 I, er... I, er... 168 00:12:00,040 --> 00:12:03,680 I'm your dad. 169 00:12:06,760 --> 00:12:08,200 Ah, rude. 170 00:12:09,160 --> 00:12:10,320 What are you saying? 171 00:12:10,360 --> 00:12:11,960 I said, you're rubbish at signing. 172 00:12:12,720 --> 00:12:16,240 Oh. I'd like you to teach me. 173 00:12:16,720 --> 00:12:18,960 Does that mean I'm going to start seeing you now? 174 00:12:20,080 --> 00:12:21,520 Would you like that? 175 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 I guess. 176 00:12:24,360 --> 00:12:25,920 Mum says you're a policeman. 177 00:12:27,480 --> 00:12:28,520 That's right. 178 00:12:28,560 --> 00:12:30,120 Caught any evil criminals? 179 00:12:30,320 --> 00:12:32,280 Oh, plenty. 180 00:12:32,840 --> 00:12:33,880 Cool. 181 00:12:36,000 --> 00:12:40,080 I was hoping you and I could go out together 182 00:12:40,120 --> 00:12:41,160 next time I come over. 183 00:12:41,200 --> 00:12:43,160 Yeah, let's just see how we're going. 184 00:12:43,200 --> 00:12:44,720 It's a lot for him to take in. 185 00:12:44,920 --> 00:12:46,440 I can lip-read, you know? 186 00:12:53,000 --> 00:12:54,280 Oh, there you are! 187 00:12:54,640 --> 00:12:58,080 Me and Miss painted a dancer together all day. 188 00:12:58,120 --> 00:13:00,480 Oh, I think Miss Greenwood would like a rest now. 189 00:13:00,680 --> 00:13:01,960 No, not at all. 190 00:13:02,120 --> 00:13:04,000 All she talks about is Miss Greenwood. 191 00:13:04,600 --> 00:13:06,080 Obsessed, aren't you? 192 00:13:08,560 --> 00:13:10,320 I haven't seen you, since... 193 00:13:13,240 --> 00:13:14,960 I just want to say, how sorry I am. 194 00:13:15,640 --> 00:13:16,640 Thank you. 195 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 Right, come on. 196 00:13:20,560 --> 00:13:22,440 Bye, Miss Greenwood. Bye. 197 00:13:28,120 --> 00:13:29,640 Mum! Mum! 198 00:13:29,880 --> 00:13:30,960 Hello. 199 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 Got picked for the football team. 200 00:13:32,520 --> 00:13:35,480 Yes, of course you did. Well done. 201 00:13:35,840 --> 00:13:37,880 Mum? Yeah? What's a whore? 202 00:13:39,360 --> 00:13:40,600 Olly, who said that to you? 203 00:13:40,720 --> 00:13:42,640 Mm, they didn't. Just heard. 204 00:13:43,080 --> 00:13:45,120 OK, well, that's a very disrespectful word 205 00:13:45,160 --> 00:13:46,520 that people say about women, 206 00:13:46,560 --> 00:13:48,640 and you are never to use it. Do you understand? 207 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 OK. 208 00:13:57,440 --> 00:13:58,720 Seems like a sweet kid. 209 00:13:59,720 --> 00:14:01,840 Danny, let's get a few things clear. 210 00:14:02,640 --> 00:14:04,560 If you swan in here like some kind of saviour, 211 00:14:04,600 --> 00:14:07,040 and then just fuck off again the moment things get tough, 212 00:14:07,080 --> 00:14:08,960 you will destroy that boy. 213 00:14:09,160 --> 00:14:11,520 I'm here now, for good. 214 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 You have my word. 215 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 Fine... 216 00:14:19,440 --> 00:14:20,960 ..so, tell your family. 217 00:14:22,200 --> 00:14:23,200 Yeah, not now. 218 00:14:23,240 --> 00:14:24,360 Why not? 219 00:14:27,680 --> 00:14:30,080 Scared she'll leave you? No, leave Becka out of it. 220 00:14:31,440 --> 00:14:33,000 Embarrassed cos of how we met? 221 00:14:34,160 --> 00:14:36,280 Worried you might lose your job if your bosses found out? 222 00:14:36,320 --> 00:14:37,880 I need him in your life properly. 223 00:14:38,160 --> 00:14:39,960 He has a brother, for Christ's sake. 224 00:14:40,000 --> 00:14:41,400 Don't you think that they should meet? 225 00:14:43,840 --> 00:14:45,280 She's going to find out anyway, Danny, 226 00:14:45,320 --> 00:14:46,840 so just get it out in the open. 227 00:14:46,880 --> 00:14:48,800 I've told you, I need time. 228 00:14:51,840 --> 00:14:53,480 Look, I've got to go, but... 229 00:14:54,880 --> 00:14:56,320 ..I'll be back next week. 230 00:14:56,960 --> 00:14:59,600 Take him out for a day, OK? 231 00:15:01,800 --> 00:15:03,000 OK. 232 00:15:06,520 --> 00:15:08,840 I mean, where the hell is he picking up words like that? 233 00:15:09,080 --> 00:15:10,960 Oh, come on, he didn't know what it meant. 234 00:15:11,800 --> 00:15:12,800 Yeah. 235 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 Are you all right? 236 00:15:18,800 --> 00:15:22,760 Yeah, I'm just fed up 237 00:15:22,800 --> 00:15:25,280 of well-meaning mums telling me how sorry they are. 238 00:15:26,200 --> 00:15:28,200 People really need to mind their own business. 239 00:15:32,040 --> 00:15:34,680 You know, I've wanted to be a mum since I was young, Becks. 240 00:15:36,880 --> 00:15:38,280 What if it doesn't happen? 241 00:15:39,560 --> 00:15:40,760 You don't know that it won't. 242 00:15:42,520 --> 00:15:43,920 Did you find it easy? 243 00:15:44,880 --> 00:15:48,000 We weren't trying, it just sort of happened. 244 00:15:48,640 --> 00:15:50,560 I mean, we weren't exactly being careful. 245 00:15:51,360 --> 00:15:53,520 You must have been open to the possibility, then. 246 00:15:54,720 --> 00:15:59,480 Well, it's more that we were young and reckless. 247 00:16:01,000 --> 00:16:02,880 Well, it all worked out OK. 248 00:16:03,840 --> 00:16:04,880 Yeah. 249 00:16:06,760 --> 00:16:10,840 I mean, this isn't necessarily the life that I would have chosen. 250 00:16:12,960 --> 00:16:14,120 What do you mean? 251 00:16:15,200 --> 00:16:18,760 Well, there's a world where we'd still be travelling 252 00:16:18,800 --> 00:16:21,960 and having wild adventures. 253 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 I know you can't do that forever. 254 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 Sorry, I don't mean to be moaning. 255 00:16:29,040 --> 00:16:31,720 I have an awful lot to be grateful for. 256 00:16:31,840 --> 00:16:33,200 No, don't be daft. 257 00:16:34,760 --> 00:16:36,320 We always want what we don't have. 258 00:16:40,560 --> 00:16:41,880 Didn't you think to ask me first? 259 00:16:41,920 --> 00:16:43,120 I'm asking you now. 260 00:16:43,160 --> 00:16:44,520 You've already told her we're going. 261 00:16:44,560 --> 00:16:47,120 OK, so, I'll call her and say, "Thanks, but no, 262 00:16:47,160 --> 00:16:49,800 "we don't want to come on a free luxury spa weekend". 263 00:16:50,920 --> 00:16:52,840 I just... What? 264 00:16:54,360 --> 00:16:56,680 ..I just feel like we're spending all our free time with them. 265 00:16:56,720 --> 00:16:58,360 What is your problem with them? 266 00:16:58,400 --> 00:17:01,480 I don't have a problem, they're perfectly nice. It's not... 267 00:17:01,520 --> 00:17:03,080 Well, good, then get over yourself. 268 00:17:03,120 --> 00:17:04,880 We'll just go and have a fun weekend. 269 00:17:08,640 --> 00:17:09,840 Babe, can... 270 00:17:12,920 --> 00:17:14,320 ..can I just say something? 271 00:17:15,360 --> 00:17:19,600 I feel, I feel like you're a million miles away from me half the time. 272 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 I'm fine. 273 00:17:21,920 --> 00:17:24,200 And we have been through something really tough. 274 00:17:24,240 --> 00:17:26,040 Yeah, and now we're moving on from it. 275 00:17:28,960 --> 00:17:30,640 I'm just trying to make you happy. 276 00:17:33,800 --> 00:17:35,440 This will make me happy. 277 00:17:42,400 --> 00:17:45,480 OK, if that's what you want. 278 00:17:46,640 --> 00:17:47,800 As long as it's just, 279 00:17:47,840 --> 00:17:49,480 you know, a normal weekend. 280 00:17:49,600 --> 00:17:51,080 What is that supposed to mean? 281 00:17:51,120 --> 00:17:52,800 Oh, come on, you must have thought it. 282 00:17:55,600 --> 00:17:57,520 Why don't you just stop worrying? 283 00:17:58,440 --> 00:18:00,200 We'll just go and have a nice time. 284 00:18:02,040 --> 00:18:07,800 CHOPPING VEGETABLES LOUDLY 285 00:18:09,840 --> 00:18:12,440 Olly, I said turn it off five minutes ago. 286 00:18:12,720 --> 00:18:14,040 Just one more minute. 287 00:18:14,440 --> 00:18:15,480 Now. 288 00:18:16,200 --> 00:18:18,200 Well, if the stupid controller worked properly, 289 00:18:18,240 --> 00:18:19,240 then I would. 290 00:18:21,120 --> 00:18:22,720 Dad, I hadn't finished. 291 00:18:22,760 --> 00:18:25,080 Do you know how lucky you are to have all this stuff? 292 00:18:25,760 --> 00:18:26,760 Do you? 293 00:18:37,040 --> 00:18:38,960 There was no need for that. 294 00:18:40,320 --> 00:18:41,400 Doesn't respect me. 295 00:18:41,600 --> 00:18:43,960 Oh, bollocks, he hangs on your every word. 296 00:18:45,080 --> 00:18:47,000 You've been in a shitty mood since you got in. 297 00:18:47,360 --> 00:18:48,480 What's going on? 298 00:18:50,760 --> 00:18:51,760 Nothing. 299 00:18:57,320 --> 00:18:58,600 Listen, 300 00:19:00,040 --> 00:19:02,120 you and I are gonna go away 301 00:19:02,520 --> 00:19:04,720 and have a lovely weekend together. 302 00:19:08,240 --> 00:19:09,240 Yeah... 303 00:19:11,320 --> 00:19:12,320 Yeah, all right. 304 00:19:24,920 --> 00:19:32,920 SHRIEKING 305 00:19:40,960 --> 00:19:47,160 SHRIEKS CONTINUE 306 00:19:55,320 --> 00:19:59,320 SCREAMING 307 00:20:04,960 --> 00:20:07,320 SCREAMING 308 00:20:20,840 --> 00:20:22,840 SHE SHRIEKS 309 00:20:22,880 --> 00:20:24,440 Sh, sh, sh... Danny! Sorry. 310 00:20:25,320 --> 00:20:26,960 Sorry, I thought you saw me. 311 00:20:27,960 --> 00:20:29,480 I thought someone was being attacked. 312 00:20:30,640 --> 00:20:32,440 Yeah, I know, me too. 313 00:20:32,880 --> 00:20:34,760 It's just some foxes mating. 314 00:20:36,000 --> 00:20:37,400 Oh, it's not? 315 00:20:37,920 --> 00:20:38,960 Ugh. 316 00:20:42,320 --> 00:20:44,240 They don't sound like they're having a very nice time. 317 00:20:44,280 --> 00:20:45,680 No, but who are we to judge? 318 00:20:45,960 --> 00:20:47,400 Exactly, we all do it. 319 00:20:48,240 --> 00:20:50,160 Just not in a bush at two in the morning. 320 00:20:50,240 --> 00:20:51,240 Hm. 321 00:20:56,200 --> 00:20:58,600 Well, I guess I'll see you tomorrow at the hotel. 322 00:20:58,800 --> 00:21:00,760 What? What are you guys coming? 323 00:21:01,440 --> 00:21:02,720 Wait, did Becka not tell you? 324 00:21:02,760 --> 00:21:04,440 No, no, no... What? 325 00:21:04,480 --> 00:21:06,720 ..probably wanted to surprise me. 326 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 Oh. 327 00:21:12,520 --> 00:21:14,160 I hope it's a nice surprise. 328 00:21:21,200 --> 00:21:22,880 Goodnight. 329 00:21:37,760 --> 00:21:39,960 Becka, this place looks incredible. 330 00:21:40,240 --> 00:21:41,640 They gave you all this for free? 331 00:21:41,680 --> 00:21:45,440 Yeah. Amazing, what 30,000 followers can get you these days. 332 00:21:49,920 --> 00:21:51,520 Whoa! 333 00:21:52,280 --> 00:21:54,400 Didn't know we were friends with such a VIP. 334 00:21:54,480 --> 00:21:56,600 Oh, hardly. No, I just persuaded 335 00:21:56,640 --> 00:21:58,960 a bunch of yoga mums to cough up for a weekend here. 336 00:21:59,040 --> 00:22:02,080 Well, here's to the yoga mums and their disposable income. 337 00:22:02,120 --> 00:22:04,080 Mm-hm, and Danny's mum for child care. 338 00:22:04,120 --> 00:22:05,760 Oh, I'll definitely drink to that. Cheers. 339 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Cheers. Cheers. 340 00:22:09,640 --> 00:22:12,680 You have so many followers. How do you keep on top of it? 341 00:22:12,800 --> 00:22:14,640 I just post a few things here and there. 342 00:22:14,680 --> 00:22:15,880 I don't even read the comments. 343 00:22:15,920 --> 00:22:18,440 Yeah, but ask her how long she takes setting up for each shot. 344 00:22:18,480 --> 00:22:20,920 Yeah, OK. Well, the phone is down this weekend, 345 00:22:20,960 --> 00:22:22,400 and I'm living in the moment... Mm. 346 00:22:22,440 --> 00:22:24,480 ..speaking of which, itineraries. 347 00:22:24,640 --> 00:22:26,920 So, Evie and I have a facial at two, 348 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 followed by a sauna and steam room. 349 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 Oh. 350 00:22:29,640 --> 00:22:31,880 ..and you both have massages. 351 00:22:31,920 --> 00:22:34,600 Nice. Oh! Sorry, Pete has a massage? Mm-hm. 352 00:22:34,880 --> 00:22:37,240 Er, well, first time for everything. 353 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 That's the spirit. 354 00:22:38,480 --> 00:22:40,520 So, which room shall we have? 355 00:22:41,640 --> 00:22:43,000 Ladies' choice. 356 00:22:44,000 --> 00:22:45,200 All right. 357 00:23:09,640 --> 00:23:12,240 All done, and ready for lift off. 358 00:23:12,520 --> 00:23:14,520 Ah, this is gonna be life-changing. 359 00:23:14,640 --> 00:23:16,640 Well, that's what we're here for. 360 00:23:17,040 --> 00:23:18,600 Thank you so much. OK. 361 00:23:24,400 --> 00:23:27,280 So, what's this big story you're investigating? 362 00:23:27,760 --> 00:23:30,160 Oh, it's pretty boring, really. 363 00:23:31,440 --> 00:23:33,720 You know, I've genuinely never had a massage before. 364 00:23:34,080 --> 00:23:35,120 Seriously? 365 00:23:35,920 --> 00:23:36,920 You must have. 366 00:23:37,960 --> 00:23:40,560 You and your lovely lady need to live a little. 367 00:23:41,040 --> 00:23:43,240 As you keep telling me. Mm. 368 00:23:45,960 --> 00:23:49,520 Go on then, enlighten me, massage king. 369 00:23:49,560 --> 00:23:51,080 Hm-mm, it's simple. 370 00:23:51,680 --> 00:23:54,520 Just be clear if they're being too rough or too soft, 371 00:23:54,560 --> 00:23:58,000 then just lie back and drift off. 372 00:24:00,080 --> 00:24:03,760 Oh, and get ready to activate the naked granny card, 373 00:24:03,800 --> 00:24:07,560 if the masseuse is ridiculously hot. 374 00:24:07,600 --> 00:24:08,600 What? 375 00:24:08,640 --> 00:24:10,840 Well, you don't want any embarrassing-arousal situations 376 00:24:10,880 --> 00:24:12,000 if you're facing upwards. 377 00:24:12,040 --> 00:24:15,720 So, think of the least arousing thing you can muster, 378 00:24:15,760 --> 00:24:18,240 such as your granny naked. Ah, come on. 379 00:24:18,320 --> 00:24:19,320 Yeah. 380 00:24:19,360 --> 00:24:22,160 Hi, guys. I'm Mel, this is Siobhan. 381 00:24:22,240 --> 00:24:25,560 So, you're down for the full body massage today, is that right? 382 00:24:25,960 --> 00:24:27,040 Yeah. 383 00:24:27,080 --> 00:24:28,240 OK. 384 00:24:28,280 --> 00:24:30,440 Looks like you're gonna need the full granny activation. 385 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Mm. 386 00:24:37,320 --> 00:24:39,520 Oh, I can't believe this is a freebie. 387 00:24:41,040 --> 00:24:44,880 I'm so glad that we could do this. It's my way of saying thank you. 388 00:24:45,320 --> 00:24:46,360 For what? 389 00:24:46,560 --> 00:24:49,360 For livening up a very boring cul-de-sac. 390 00:24:49,400 --> 00:24:51,600 Me? You're the one livening things up. 391 00:24:51,640 --> 00:24:53,120 I feel very boring. 392 00:24:57,680 --> 00:25:02,280 Right, come on, this, this set up that you've got with Danny. 393 00:25:03,760 --> 00:25:07,760 I'm fascinated, I've got so many questions. 394 00:25:07,920 --> 00:25:09,360 What do you want to know? 395 00:25:13,520 --> 00:25:16,400 Do you get jealous, when he's with another woman? 396 00:25:17,200 --> 00:25:21,640 No, no, it's an act of trust. 397 00:25:22,640 --> 00:25:25,760 We have very open, honest conversations, 398 00:25:25,800 --> 00:25:27,760 and we discuss the rules. 399 00:25:28,760 --> 00:25:30,360 I find it really liberating. 400 00:25:31,400 --> 00:25:34,520 I know that he trusts me, and I trust him. 401 00:25:36,040 --> 00:25:38,000 It's amazing, wow. 402 00:25:45,080 --> 00:25:48,680 So, if... 403 00:25:50,400 --> 00:25:51,600 If? 404 00:25:53,680 --> 00:25:55,120 If we wanted... 405 00:25:57,520 --> 00:26:00,560 If you wanted to try it yourself? 406 00:26:02,160 --> 00:26:03,160 With us? 407 00:26:04,800 --> 00:26:05,800 Yeah. 408 00:26:08,080 --> 00:26:14,080 OK, well, I think the first thing I would ask is why? 409 00:26:14,760 --> 00:26:17,120 Why you think you might like to? 410 00:26:18,720 --> 00:26:21,600 Because I just... 411 00:26:22,360 --> 00:26:29,920 it sounds really fun and exciting and, well, forbidden. 412 00:26:31,400 --> 00:26:32,480 Yeah. 413 00:26:35,000 --> 00:26:36,240 What about Pete, though? 414 00:26:36,400 --> 00:26:39,240 I get the impression it might not be his thing. 415 00:26:40,400 --> 00:26:44,080 We've spoken about it. Huh? Mm-hm. 416 00:26:48,000 --> 00:26:50,360 To be honest, I actually think it could be what we need. 417 00:26:53,680 --> 00:26:54,800 Hm-mm. 418 00:26:58,000 --> 00:26:59,640 Oh! Oh, here they are. 419 00:26:59,760 --> 00:27:01,320 How, was it? How was the massage? 420 00:27:01,360 --> 00:27:04,400 Oh, my God, it was amazing. 421 00:27:04,440 --> 00:27:07,000 What? No way. Yeah. 422 00:27:07,120 --> 00:27:09,200 How many times have I told you to get one? 423 00:27:10,040 --> 00:27:12,800 Mm, well, I'm a new man. I'm all about the relaxation. 424 00:27:13,400 --> 00:27:15,120 It had absolutely nothing to do with 425 00:27:15,160 --> 00:27:17,480 the insane hotness of the masseuse. 426 00:27:17,520 --> 00:27:21,600 Ah, I see. Oh! Mmm. Oh, I see. Well... 427 00:27:28,320 --> 00:27:36,320 SINISTER ORGAN-STYLE MUSIC 428 00:27:36,560 --> 00:27:44,560 MUSIC CONTINUES 429 00:27:44,640 --> 00:27:51,720 MUSIC CONTINUES 430 00:28:01,480 --> 00:28:02,640 Alan? 431 00:28:02,960 --> 00:28:04,160 Alan? 432 00:28:06,800 --> 00:28:07,920 What's all that? 433 00:28:08,200 --> 00:28:09,960 Did you not even notice the engineer? 434 00:28:11,280 --> 00:28:13,440 Well, I've been, I've been caught up with something. 435 00:28:13,720 --> 00:28:14,960 Yeah, well, it's done. 436 00:28:15,800 --> 00:28:17,720 I can come back upstairs. 437 00:28:20,400 --> 00:28:22,280 Right, well. 438 00:28:22,720 --> 00:28:25,480 That's wonderful news, Jean, really. 439 00:28:25,520 --> 00:28:27,360 Well, I feel like we've got something to celebrate, 440 00:28:27,600 --> 00:28:31,440 I've done you something nice, and, I thought afterwards, 441 00:28:31,480 --> 00:28:34,120 maybe we could go upstairs together. 442 00:28:36,280 --> 00:28:38,680 Well, that sounds very lovely. It's just, er... 443 00:28:39,640 --> 00:28:40,960 I'm still working. 444 00:28:41,560 --> 00:28:43,760 I've just got to pop out and see a client. 445 00:28:44,280 --> 00:28:46,000 Do you remember when we used to live together, 446 00:28:46,040 --> 00:28:47,320 before we were married, 447 00:28:47,520 --> 00:28:49,960 and your mother was furious cos we were living in sin? 448 00:28:51,880 --> 00:28:53,240 Every day, before you went to work, 449 00:28:53,280 --> 00:28:54,880 you used to leave me 450 00:28:54,920 --> 00:28:56,960 a little note somewhere different in the house. 451 00:28:58,120 --> 00:29:00,800 It would say I love you or I miss you. 452 00:29:02,280 --> 00:29:03,840 I can't wait to see you. 453 00:29:05,600 --> 00:29:07,920 I found one of those notes the other day, in a book. 454 00:29:10,200 --> 00:29:12,200 It said, "You're the only one for me." 455 00:29:15,360 --> 00:29:16,800 I thought you'd be happy for us. 456 00:29:18,480 --> 00:29:21,000 You know, the chance to be able to share a bed together again. 457 00:29:22,200 --> 00:29:23,200 I am. 458 00:29:24,240 --> 00:29:25,920 I really am, Jean. 459 00:29:26,080 --> 00:29:29,520 Look, I've just got to pop out. 460 00:29:29,560 --> 00:29:32,320 I won't be long. I'll be, I'll be back soon. 461 00:29:38,240 --> 00:29:40,440 You had no intention of telling me you'd invited 462 00:29:40,480 --> 00:29:42,080 the neighbours, did you? 463 00:29:42,360 --> 00:29:44,760 I am sure that I told you. 464 00:29:44,920 --> 00:29:45,920 Hm-mm. 465 00:29:46,480 --> 00:29:51,560 Becka Whitwell, you are a bad girl. 466 00:29:51,720 --> 00:29:53,840 I know, I know, I'm a fucking nightmare. 467 00:29:59,080 --> 00:30:02,560 Oh, there he is, ready for action. 468 00:30:06,280 --> 00:30:12,520 Why don't we save it for later, with our friends? 469 00:30:15,880 --> 00:30:17,360 Babe, I told you this before. 470 00:30:18,680 --> 00:30:20,200 I think it's extremely risky. 471 00:30:20,960 --> 00:30:22,480 Our rule is, always... 472 00:30:22,520 --> 00:30:24,160 Yeah, but I've got a good feeling. 473 00:30:24,840 --> 00:30:26,000 It feels different. 474 00:30:26,880 --> 00:30:30,320 Come on, let's just mix things up a little. 475 00:30:31,960 --> 00:30:33,680 You're making assumptions about what they want. 476 00:30:33,720 --> 00:30:37,240 Mm-mm, nope, she just explicitly told me that they're both up for it. 477 00:30:38,200 --> 00:30:39,360 What she actually said that? 478 00:30:39,400 --> 00:30:40,400 Mm-hm. 479 00:30:41,760 --> 00:30:43,080 I don't know about it. 480 00:30:44,880 --> 00:30:46,440 Well, I know how much you want her. 481 00:30:51,240 --> 00:30:52,400 The rules are there, because... 482 00:30:52,440 --> 00:30:54,760 Danny, fuck the rules. 483 00:30:55,400 --> 00:30:56,720 Come on, we're strong enough. 484 00:30:56,760 --> 00:30:59,360 Let's show our friends the ropes. 485 00:31:01,680 --> 00:31:03,480 Where's that wild side? 486 00:31:03,640 --> 00:31:06,680 Mm, mm, OK. 487 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 Yeah, I want her, 488 00:31:09,440 --> 00:31:10,480 I really want her. 489 00:31:10,520 --> 00:31:12,440 Mm, do you want him? Mm-hm. 490 00:31:12,520 --> 00:31:14,040 I like the way he looks at me, 491 00:31:14,080 --> 00:31:16,000 when he's trying so hard not to look at me, 492 00:31:16,200 --> 00:31:17,320 so innocent. 493 00:31:17,600 --> 00:31:20,200 You know I love to corrupt the innocent. Mm. 494 00:31:22,560 --> 00:31:24,080 We said no friends... 495 00:31:24,920 --> 00:31:25,920 Mm. 496 00:31:27,800 --> 00:31:29,640 ..but... Mm. 497 00:31:33,840 --> 00:31:35,800 I could get used to this. 498 00:31:38,400 --> 00:31:39,480 Are you having fun? 499 00:31:41,480 --> 00:31:42,480 Of course. 500 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 But? 501 00:31:46,280 --> 00:31:47,360 It's all a bit weird. 502 00:31:47,400 --> 00:31:50,080 Oh, come off it, Petey. In what way? 503 00:31:51,400 --> 00:31:52,400 I don't know. 504 00:31:53,000 --> 00:31:54,720 Yes, you do. I know exactly what you're thinking, 505 00:31:54,760 --> 00:31:56,480 you might as well just say it. OK. 506 00:31:57,040 --> 00:32:00,680 Do you think we've been lured here to be corrupted? 507 00:32:04,160 --> 00:32:05,560 I think we're both adults, 508 00:32:05,960 --> 00:32:08,040 and I think we can take care of ourselves. 509 00:32:08,080 --> 00:32:10,680 Mm, nice way to avoid answering the question. 510 00:32:15,280 --> 00:32:16,720 What if something did happen? 511 00:32:20,240 --> 00:32:21,320 What are you saying? 512 00:32:21,440 --> 00:32:22,560 I'm just asking. 513 00:32:23,120 --> 00:32:25,560 Becka's hot, you haven't got a pulse if you don't think that. 514 00:32:26,800 --> 00:32:30,560 Well, yeah, duh, of course she is. 515 00:32:32,600 --> 00:32:33,800 I think she likes you. 516 00:32:36,200 --> 00:32:38,400 Don't think I haven't noticed the way you look at Danny. 517 00:32:38,480 --> 00:32:43,080 Do you find that threatening, or arousing? 518 00:32:47,120 --> 00:32:49,240 Just for the record, I think it'd be pretty hot. 519 00:32:53,160 --> 00:32:54,480 What are we even talking about? 520 00:32:54,640 --> 00:32:56,000 This is totally insane. 521 00:33:17,560 --> 00:33:19,480 Yoo-hoo, Alan! 522 00:33:19,840 --> 00:33:22,280 Oh, I think they're away for the weekend. 523 00:33:22,800 --> 00:33:25,920 They went with that nice couple from number 49. 524 00:33:38,720 --> 00:33:40,440 Are they a musician? Yes. 525 00:33:40,480 --> 00:33:41,480 No. Yes. Yes. 526 00:33:41,600 --> 00:33:42,680 No? Yes! No. 527 00:33:42,880 --> 00:33:44,400 Oh, yeah, you're right. 528 00:33:44,440 --> 00:33:46,280 Yes? Yes. You have to know. 529 00:33:46,320 --> 00:33:48,200 OK, am I alive? 530 00:33:48,360 --> 00:33:49,560 No. Oh! 531 00:33:49,600 --> 00:33:50,600 You've got to drink. 532 00:33:50,640 --> 00:33:51,840 Yeah, mmm. 533 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 Argh. 534 00:33:53,640 --> 00:33:56,080 Oh, is it David Bowie? No. 535 00:33:56,440 --> 00:33:58,320 Erm... No, drink... 536 00:33:59,280 --> 00:34:00,280 sorry. 537 00:34:00,320 --> 00:34:02,760 Right. Oh, is it Prince? Is it Prince? 538 00:34:02,800 --> 00:34:03,800 No. 539 00:34:03,960 --> 00:34:06,440 I'm going to be wasted before I get this. 540 00:34:07,000 --> 00:34:08,120 You already are. 541 00:34:08,640 --> 00:34:10,320 Oh, sh... 542 00:34:10,520 --> 00:34:11,520 Dammit. 543 00:34:11,560 --> 00:34:12,720 I'll get it. Try. 544 00:34:12,760 --> 00:34:14,080 OK, I'll get the window. 545 00:34:14,160 --> 00:34:15,360 Yeah, get the window. 546 00:34:15,400 --> 00:34:17,720 KNOCK AT THE DOOR 547 00:34:18,720 --> 00:34:20,480 Someone get it. Turn off the music. 548 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Oh, God. 549 00:34:24,800 --> 00:34:26,040 Everything OK, sir? 550 00:34:26,080 --> 00:34:27,880 Yeah, fine, fine. Yeah, yeah, my, er, 551 00:34:27,920 --> 00:34:30,320 my, my wife lit a candle, but it's out now. 552 00:34:30,360 --> 00:34:32,800 Yes, sorry. Really sorry. 553 00:34:32,840 --> 00:34:33,840 Can we just remind guests, 554 00:34:33,880 --> 00:34:35,600 it's a strictly no-smoking establishment? 555 00:34:35,640 --> 00:34:38,000 Of course. Yes. Yeah, yeah, absolutely, yeah. 556 00:34:38,040 --> 00:34:39,400 Good evening, sir. Yeah, yeah. 557 00:34:41,600 --> 00:34:42,600 Whoops. 558 00:34:42,640 --> 00:34:43,800 Oh, that's bad! 559 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 Who even was I? 560 00:34:44,880 --> 00:34:46,120 Oh, my God. Pete! Pete! 561 00:34:46,160 --> 00:34:47,680 Seriously, who? Really? 562 00:34:48,440 --> 00:34:49,800 George Michael. 563 00:34:50,280 --> 00:34:51,360 Oh, dear. 564 00:34:51,760 --> 00:34:53,520 I like George Michael as well. 565 00:34:56,920 --> 00:34:58,200 Mm. 566 00:35:22,280 --> 00:35:23,320 Thank you. 567 00:35:26,680 --> 00:35:27,680 Come here. 568 00:37:12,600 --> 00:37:14,240 Wait, wait, wait. 569 00:37:17,560 --> 00:37:19,000 I really want this, I'm just... 570 00:37:20,320 --> 00:37:21,800 ..suddenly, really nervous. 571 00:37:25,240 --> 00:37:26,840 Why don't I go first, then? 572 00:38:03,120 --> 00:38:04,600 Take a good look... 573 00:38:10,960 --> 00:38:11,960 ..you're allowed. 574 00:39:10,960 --> 00:39:11,960 I want you. 575 00:39:14,080 --> 00:39:15,160 I really want you. 576 00:39:19,480 --> 00:39:26,880 DRAMATIC MUSIC 577 00:39:26,920 --> 00:39:34,920 MUSIC CONTINUES 578 00:39:56,920 --> 00:40:02,320 HE GASPS 579 00:40:04,320 --> 00:40:06,360 MUSIC CONTINUES 580 00:40:06,440 --> 00:40:14,440 PANTING AND GASPING 581 00:40:30,680 --> 00:40:32,480 I can't, I just... 582 00:40:36,120 --> 00:40:37,160 I can't. 583 00:40:40,280 --> 00:40:41,600 I'm sorry. 584 00:40:45,400 --> 00:40:48,320 SHE GASPS 585 00:40:49,280 --> 00:40:51,240 Shit! What? 586 00:40:51,280 --> 00:40:52,800 Shit, I think the condom broke. 587 00:40:52,840 --> 00:40:54,720 Don't worry, I'm on the pill, so... 588 00:40:55,600 --> 00:40:58,640 You sure? ..just don't stop. 589 00:40:59,240 --> 00:41:07,240 DRAMATIC MUSIC CONTINUES 590 00:41:14,360 --> 00:41:17,520 SHE GASPS 591 00:41:17,840 --> 00:41:20,600 THEY GRUNT 592 00:43:34,720 --> 00:43:37,560 A ZIP PULLED DOWN 593 00:44:49,000 --> 00:44:50,160 Argh! 594 00:44:51,040 --> 00:44:52,360 Argh! 595 00:45:02,120 --> 00:45:03,720 Oh, my God. 596 00:45:06,240 --> 00:45:07,240 Argh! 597 00:45:08,200 --> 00:45:10,000 I shouldn't have done that. 598 00:45:10,400 --> 00:45:11,680 I told you, it's fine. 599 00:45:14,400 --> 00:45:15,800 Are you absolutely sure? 600 00:45:16,440 --> 00:45:17,480 Yeah. 601 00:45:18,600 --> 00:45:19,600 Hm. 602 00:45:20,440 --> 00:45:21,440 Come here. 603 00:45:21,560 --> 00:45:22,720 Mm, mm. 41550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.