All language subtitles for The Couple Next Door - 1x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,640 --> 00:00:18,840 EVIE BREATHES HEAVILY 2 00:00:46,200 --> 00:00:48,800 THEY BREATHE DEEPLY 3 00:01:07,280 --> 00:01:08,440 Morning. 4 00:01:09,680 --> 00:01:10,880 Are you OK? 5 00:01:14,000 --> 00:01:15,560 Cup of tea? 6 00:01:20,280 --> 00:01:21,480 Ah! 7 00:01:32,920 --> 00:01:35,480 You two were spotted by a colleague riding your bikes 8 00:01:35,520 --> 00:01:36,880 when you weren't on a shift. 9 00:01:38,400 --> 00:01:41,520 And what were you doing in Holbeck? Don't bullshit me. 10 00:01:41,560 --> 00:01:44,200 On a job, ma'am. Just heading back. 11 00:01:44,240 --> 00:01:46,480 In the complete opposite direction to the station? 12 00:01:46,520 --> 00:01:48,240 No, we were actually heading 13 00:01:48,280 --> 00:01:50,160 to South Leeds station, ma'am, 14 00:01:50,200 --> 00:01:51,360 on a social, 15 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 and we were just running a bit late. 16 00:01:52,840 --> 00:01:55,080 Oh. Cos your colleague thought you were in convoy. 17 00:01:55,120 --> 00:01:56,920 Convoy? No. 18 00:01:56,960 --> 00:01:58,640 Police bikes are the property 19 00:01:58,680 --> 00:01:59,880 of this unit. 20 00:01:59,920 --> 00:02:01,200 They're not used 21 00:02:01,240 --> 00:02:02,800 for you to ride about town 22 00:02:02,840 --> 00:02:05,360 like a couple of pissy little new recruits, 23 00:02:05,400 --> 00:02:07,800 ferrying you to random social events 24 00:02:07,840 --> 00:02:09,160 when you're off duty. 25 00:02:09,200 --> 00:02:10,640 Of course, ma'am. I expect better. 26 00:02:10,680 --> 00:02:12,040 It won't happen again, ma'am. 27 00:02:12,080 --> 00:02:13,160 No, it won't, 28 00:02:13,200 --> 00:02:15,000 or you'll be facing a disciplinary. 29 00:02:15,040 --> 00:02:18,080 Got it? Yes, ma'am. 30 00:02:25,200 --> 00:02:27,120 Got away with that, mate! 31 00:02:27,160 --> 00:02:28,920 We could have been caught, you prick! 32 00:02:28,960 --> 00:02:31,080 Yeah, all right! Keep your hair on! 33 00:02:32,440 --> 00:02:33,960 I guess that means you're out, then. 34 00:02:35,200 --> 00:02:36,560 Got that right. 35 00:02:37,920 --> 00:02:39,840 That's a shame. 36 00:02:39,880 --> 00:02:43,600 Good money to be made - for anyone with the balls to do it. 37 00:02:49,760 --> 00:02:51,800 SHE SIGHS 38 00:02:56,680 --> 00:02:58,920 Miss, did you see me do a handstand? 39 00:02:58,960 --> 00:03:00,960 I did, Molly. You were amazing! 40 00:03:02,200 --> 00:03:04,920 Miss, are you sad about your baby? 41 00:03:08,920 --> 00:03:10,920 A little bit. Yeah. 42 00:03:10,960 --> 00:03:12,160 Me, too. 43 00:03:13,680 --> 00:03:15,680 Maybe you could have another one. 44 00:03:18,000 --> 00:03:19,480 Yeah, maybe. 45 00:04:07,080 --> 00:04:09,200 They're really cut up about it. 46 00:04:09,240 --> 00:04:11,520 And they sent you as celestial messenger. 47 00:04:12,520 --> 00:04:14,520 You know they're not good at this kind of thing, 48 00:04:14,560 --> 00:04:17,280 but...they're hurting, Evie. 49 00:04:17,320 --> 00:04:19,400 Bloody hell, Rach! Do you think I'm not? 50 00:04:20,520 --> 00:04:22,120 I am done with this judgment! 51 00:04:22,160 --> 00:04:26,440 I am done with this love that comes with conditions attached! 52 00:04:26,480 --> 00:04:29,360 If they want to patch things up with me, they can do it themselves. 53 00:04:31,400 --> 00:04:33,680 Hi! Hi, gorgeous! Hiya, love! You all right? 54 00:04:33,720 --> 00:04:35,160 Nice to see you! You, too! 55 00:04:35,200 --> 00:04:37,080 This is my sister Rachel. This is Becka. Hello! 56 00:04:37,120 --> 00:04:38,400 It's lovely to meet you! 57 00:04:38,440 --> 00:04:41,280 Sorry, I'm probably quite sweaty. I was just taking the girls for a run. 58 00:04:41,320 --> 00:04:43,760 Can I tell you what a joy it is to have your sister on the street? 59 00:04:43,800 --> 00:04:45,320 She's an absolute babe! 60 00:04:45,360 --> 00:04:46,600 I have to go, though. 61 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Oh, yeah. Catch them up! 62 00:04:50,400 --> 00:04:51,800 Wow! 63 00:04:51,840 --> 00:04:53,320 "Absolute babe!" 64 00:04:54,360 --> 00:04:55,640 Who was that? 65 00:04:55,680 --> 00:04:57,720 It's my neighbour. She's great. 66 00:04:57,760 --> 00:04:58,880 Really? 67 00:04:58,920 --> 00:05:00,480 She doesn't seem your type. 68 00:05:00,520 --> 00:05:02,600 You are just like them, aren't you? 69 00:05:02,640 --> 00:05:04,240 You are so judgmental! 70 00:05:04,280 --> 00:05:06,080 I didn't mean it like that, Evie. I was... 71 00:05:06,120 --> 00:05:08,880 Becka has been more of a support to me than any of you lot. 72 00:05:13,960 --> 00:05:15,360 I'm really sorry. 73 00:05:17,360 --> 00:05:18,840 I'm sorry. 74 00:05:23,760 --> 00:05:25,200 Come on. Let's head back. 75 00:05:49,520 --> 00:05:52,000 Can we not do this on the doorstep? 76 00:05:52,040 --> 00:05:53,840 You can pay me direct debit if you like, 77 00:05:53,880 --> 00:05:56,120 but then you'd have to tell your missus. 78 00:06:00,320 --> 00:06:01,360 Can I come in? 79 00:06:01,400 --> 00:06:03,240 One step at a time. 80 00:06:03,280 --> 00:06:04,680 I need to know I can rely on you, 81 00:06:04,720 --> 00:06:07,480 and...I need more than this. 82 00:06:07,520 --> 00:06:09,000 I'm doing my best, Lena. 83 00:06:09,040 --> 00:06:11,960 It's no reason to not let me in. No, I'm not. No. Not yet. 84 00:06:13,200 --> 00:06:15,320 DOOR LOCK CLUNKS 85 00:06:22,320 --> 00:06:23,960 Let's not part on bad terms. 86 00:06:24,000 --> 00:06:26,040 No, I really don't want to. 87 00:06:26,080 --> 00:06:27,320 Come here! 88 00:06:27,360 --> 00:06:29,000 It'll be OK. 89 00:06:29,040 --> 00:06:30,720 It's not that. It's not... 90 00:06:33,160 --> 00:06:36,680 I need to tell you something, and I'm...I'm dreading it. 91 00:06:36,720 --> 00:06:38,120 What is it? 92 00:06:39,720 --> 00:06:42,120 Rachel, just tell me what's going on. 93 00:06:48,360 --> 00:06:49,600 I'm pregnant. 94 00:06:53,960 --> 00:06:55,080 WHISPERS: What? 95 00:06:56,280 --> 00:06:58,280 That's amazing news! 96 00:06:59,320 --> 00:07:01,520 I was so worried about telling you. 97 00:07:02,720 --> 00:07:04,560 Don't be silly! 98 00:07:04,600 --> 00:07:06,640 That is the best news ever! 99 00:07:06,680 --> 00:07:08,600 I'm so happy for you both! 100 00:07:08,640 --> 00:07:09,640 RACHEL SOBS 101 00:07:09,680 --> 00:07:11,480 How far along are you? 102 00:07:11,520 --> 00:07:13,400 Just over three months. 103 00:07:13,440 --> 00:07:15,080 We wanted to wait till we'd had the scans, 104 00:07:15,120 --> 00:07:17,560 just to make sure that everything was OK. 105 00:07:17,600 --> 00:07:19,240 And it will be. 106 00:07:19,280 --> 00:07:20,600 It will be. 107 00:07:20,640 --> 00:07:22,040 Thank you! 108 00:07:28,560 --> 00:07:31,240 A baby is always a blessing. 109 00:07:31,280 --> 00:07:33,880 You are both blessed. 110 00:07:42,120 --> 00:07:43,680 God! I'm good! Hmm? 111 00:07:43,720 --> 00:07:44,920 Check this out. 112 00:07:44,960 --> 00:07:46,560 What am I looking at? 113 00:07:46,600 --> 00:07:50,080 This company - Colossus Building Supplies. 114 00:07:50,120 --> 00:07:52,480 Registered to an Eddie Smallwood, 115 00:07:52,520 --> 00:07:55,360 also a co-director of Robbie Spencer's parent company. 116 00:07:55,400 --> 00:07:57,800 Head office is here in Leeds. 117 00:07:57,840 --> 00:07:59,440 Er, so...? 118 00:07:59,480 --> 00:08:02,320 So...Eddie Smallwood... 119 00:08:02,360 --> 00:08:04,040 ..doesn't exist. 120 00:08:05,240 --> 00:08:07,120 Or if he does, he's hiding. 121 00:08:07,160 --> 00:08:10,000 No Facebook profile, no internet presence, 122 00:08:10,040 --> 00:08:12,480 no bank records, no home address. 123 00:08:12,520 --> 00:08:13,520 Mm. 124 00:08:13,560 --> 00:08:16,560 Oh! Nice! 125 00:08:16,600 --> 00:08:17,800 Nice! 126 00:08:18,840 --> 00:08:20,040 What...? 127 00:08:20,080 --> 00:08:24,240 OK, why would Spencer have a co-director who doesn't exist? 128 00:08:24,280 --> 00:08:25,920 Well, why don't we take a look 129 00:08:25,960 --> 00:08:28,840 at the mythical Mr Smallwood's head office and find out? 130 00:08:28,880 --> 00:08:31,560 Oh, look at you, Sherlock Holmes! 131 00:08:31,600 --> 00:08:35,280 All right. If you don't want to be my Watson, I'll find someone else. 132 00:08:35,320 --> 00:08:36,560 Oh! 133 00:08:36,600 --> 00:08:38,040 Wait, wait! Are we...? 134 00:08:38,080 --> 00:08:39,480 What? Are we going now? 135 00:08:53,400 --> 00:08:56,560 VEHICLE APPROACHES 136 00:09:06,760 --> 00:09:08,400 Afternoon, Alan. 137 00:09:09,600 --> 00:09:10,600 Gloria. 138 00:09:10,640 --> 00:09:12,920 Say good afternoon, Mr Snuffles. 139 00:09:12,960 --> 00:09:14,160 DOG YAPS 140 00:09:15,720 --> 00:09:17,880 I don't think they're in. 141 00:10:36,440 --> 00:10:38,160 DOORBELL RINGS 142 00:10:40,120 --> 00:10:41,360 Hey! Hey. 143 00:10:41,400 --> 00:10:44,000 Yeah, we were just wondering if you're free tomorrow, but... 144 00:10:45,720 --> 00:10:47,280 Are you OK? 145 00:10:47,320 --> 00:10:48,880 Yeah, yeah. Come in. 146 00:10:55,320 --> 00:10:58,800 So, Olly's on sleepover tomorrow 147 00:10:58,840 --> 00:11:01,560 and the forecast is good, 148 00:11:01,600 --> 00:11:06,240 so we're thinking of going to the seaside, if you fancy joining us. 149 00:11:07,560 --> 00:11:08,960 Wow! Um... 150 00:11:10,040 --> 00:11:12,360 Yeah. Yeah, that...that sounds lovely. 151 00:11:19,680 --> 00:11:21,320 You feeling all right? 152 00:11:22,880 --> 00:11:24,360 Yeah, I'm fine. 153 00:11:28,160 --> 00:11:30,840 Do you ever feel like you just don't know who you are any more? 154 00:11:32,640 --> 00:11:36,160 Like you're driving into the darkness and you just can't stop? 155 00:11:39,200 --> 00:11:41,680 Sorry! Sorry. 156 00:11:41,720 --> 00:11:43,080 You must think I'm crazy. 157 00:11:43,120 --> 00:11:44,360 No. 158 00:11:46,000 --> 00:11:47,840 No, actually, I really get it. 159 00:11:47,880 --> 00:11:48,880 Do you? 160 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 God! You've no idea! 161 00:11:50,920 --> 00:11:52,320 Every day I do... 162 00:11:54,800 --> 00:11:57,160 ..I do something I don't understand. 163 00:11:58,360 --> 00:12:00,920 Evie, you'd be crazy if you didn't feel like that 164 00:12:00,960 --> 00:12:02,920 after what you've been through. 165 00:12:05,920 --> 00:12:08,880 Well, what do you do when that feeling comes up? 166 00:12:12,240 --> 00:12:14,040 I bury it, 167 00:12:14,080 --> 00:12:16,280 ignore it, hope it goes away. 168 00:12:19,640 --> 00:12:22,520 But Pete - I mean, he likes to talk about things... 169 00:12:22,560 --> 00:12:25,040 Oh. ..get things out in the air, and I just don't. 170 00:12:25,080 --> 00:12:29,160 I am a firm believer in the power of bottling things up! 171 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 Bury it deep and get on with your life. 172 00:12:34,360 --> 00:12:36,040 Thank you. 173 00:12:40,600 --> 00:12:42,680 And yes to tomorrow. 174 00:12:42,720 --> 00:12:44,480 It sounds lovely. 175 00:12:45,800 --> 00:12:46,840 Yeah. 176 00:12:50,120 --> 00:12:51,320 Well... 177 00:12:52,880 --> 00:12:54,240 ..I'd better get going. 178 00:12:54,280 --> 00:12:55,520 Yeah. 179 00:13:03,400 --> 00:13:06,760 Why don't we do something nice this weekend? 180 00:13:06,800 --> 00:13:08,400 TV ON QUIETLY 181 00:13:08,440 --> 00:13:10,760 I said we'd go to the coast with the neighbours. 182 00:13:12,680 --> 00:13:13,880 They're very keen. 183 00:13:15,440 --> 00:13:18,280 We said we wanted to make friends, babe, and we have. 184 00:13:21,480 --> 00:13:23,120 All right. 185 00:13:31,640 --> 00:13:33,240 I saw Rach. 186 00:13:34,280 --> 00:13:35,560 Cool. 187 00:13:39,080 --> 00:13:40,920 She's pregnant. 188 00:13:44,960 --> 00:13:47,000 Oh, Evie... Isn't that lovely news? 189 00:13:50,280 --> 00:13:52,360 Babe, are you OK about that? 190 00:13:52,400 --> 00:13:53,520 Yeah. 191 00:13:54,720 --> 00:13:56,440 But... But nothing. 192 00:13:59,440 --> 00:14:02,000 We should be very happy for them. 193 00:14:23,280 --> 00:14:24,760 What the hell? Wow! 194 00:14:24,800 --> 00:14:25,880 Borrowed it from a friend. 195 00:14:25,920 --> 00:14:27,680 Yeah, it's nice. Check it out. 196 00:14:27,720 --> 00:14:30,240 Wow! Yeah. Good? It's amazing! 197 00:14:30,280 --> 00:14:32,520 What have we got there? Travelling in style. 198 00:14:32,560 --> 00:14:34,760 MUSIC: All We Strive For by Speedometer 199 00:14:34,800 --> 00:14:36,520 # Hold your breath and hope for more 200 00:14:36,560 --> 00:14:37,800 # But if you find it 201 00:14:40,120 --> 00:14:41,280 # Oh 202 00:14:41,320 --> 00:14:44,000 # It's all we strive for 203 00:14:44,040 --> 00:14:46,280 # Ooh, we strive, we strive 204 00:14:46,320 --> 00:14:48,760 # Alive for 205 00:14:48,800 --> 00:14:50,280 # To stay alive 206 00:14:50,320 --> 00:14:53,480 # It's all we strive for 207 00:14:53,520 --> 00:14:56,320 # We strive, we strive 208 00:14:56,360 --> 00:14:58,840 # We fight for 209 00:14:58,880 --> 00:15:00,680 # Cos every little chance we get 210 00:15:00,720 --> 00:15:02,960 # We got to try... # 211 00:15:08,040 --> 00:15:10,960 I really like it here. Yeah. 212 00:15:11,000 --> 00:15:12,560 It's weird that you picked this spot. 213 00:15:14,160 --> 00:15:16,600 It's the exact spot I used to come with my parents. 214 00:15:16,640 --> 00:15:18,000 Oh. 215 00:15:18,040 --> 00:15:19,360 Yeah. 216 00:15:19,400 --> 00:15:20,960 Happy memories? 217 00:15:21,000 --> 00:15:23,200 EVIE LAUGHS 218 00:15:24,200 --> 00:15:25,640 OK. 219 00:15:25,680 --> 00:15:27,720 Let's go and have some wine. 220 00:16:12,960 --> 00:16:16,480 You know, this was my dad's only concession to a holiday, 221 00:16:16,520 --> 00:16:18,880 and he hated every second of it. 222 00:16:18,920 --> 00:16:22,800 Honestly, he would sit on a deckchair over there 223 00:16:22,840 --> 00:16:25,840 and he would count the minutes till he could go home to the farm. 224 00:16:25,880 --> 00:16:27,920 Did he not ever play with you? 225 00:16:30,360 --> 00:16:32,520 Goodness, no. Thank you. 226 00:16:32,560 --> 00:16:35,880 Little kids - far too full of sin. 227 00:16:35,920 --> 00:16:39,560 Oh, yeah, we were never doing what we were told. Always being naughty. 228 00:16:39,600 --> 00:16:41,320 No offence but... 229 00:16:41,360 --> 00:16:43,680 ..your old man sounds like a right piece of work. 230 00:16:43,720 --> 00:16:47,840 Yeah, he is. No fun in my childhood. 231 00:16:47,880 --> 00:16:50,840 But I am trying to make up for that now. 232 00:16:50,880 --> 00:16:53,120 EVIE CHUCKLES Good. Hey, we do all right. 233 00:16:53,160 --> 00:16:56,040 Ah, we do. And it's all this one's fault. 234 00:16:56,080 --> 00:16:58,560 Yeah, so there was I, a fresher at uni, 235 00:16:58,600 --> 00:17:03,360 desperate to escape the church, and into these sinful arms I fell. 236 00:17:03,400 --> 00:17:06,160 Sorry, not sorry. EVIE LAUGHS 237 00:17:08,480 --> 00:17:09,680 Anyone? 238 00:17:09,720 --> 00:17:11,320 Oh, go on, Pete. Go on. 239 00:17:11,360 --> 00:17:13,440 Come on. EVIE LAUGHS 240 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 Game on. Oh, Pete! 241 00:17:15,600 --> 00:17:17,360 Oh, come on. 242 00:17:18,360 --> 00:17:20,000 Oh, here we go. 243 00:17:21,000 --> 00:17:22,680 Come on. Yeah. 244 00:17:22,720 --> 00:17:24,040 Now we're talking. 245 00:17:25,360 --> 00:17:28,280 Ooh, he caught it. Not bad. Thought I couldn't catch? 246 00:17:28,320 --> 00:17:30,000 Oh, yeah, what about that? 247 00:17:30,040 --> 00:17:33,160 EVIE LAUGHS You think this is for our benefit? 248 00:17:33,200 --> 00:17:35,840 I am afraid it might be. Mm-hm. 249 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 Ready? 250 00:17:37,240 --> 00:17:38,560 Aargh. Oh! 251 00:17:38,600 --> 00:17:39,920 Yes! 252 00:17:39,960 --> 00:17:41,400 Fuck. 253 00:17:41,440 --> 00:17:43,880 Why are men such show-offs? 254 00:17:43,920 --> 00:17:45,680 Well, there's an evolutionary theory. 255 00:17:45,720 --> 00:17:48,000 Ah? Yeah. Yeah, it's so that the, uh, 256 00:17:48,040 --> 00:17:50,400 the female of the species, they notice them 257 00:17:50,440 --> 00:17:53,640 and they can't resist their masculine prowess. 258 00:17:53,680 --> 00:17:55,720 Right. EVIE LAUGHS 259 00:17:57,320 --> 00:17:58,920 Oh. On the head! 260 00:17:58,960 --> 00:18:02,360 Oh! Ah! Fuck! 261 00:18:47,000 --> 00:18:49,320 CAMERA CLICKING 262 00:18:52,200 --> 00:18:54,840 HEAVY BREATHING AND MOANING 263 00:18:58,200 --> 00:19:00,840 CAMERA CLICKING 264 00:19:02,000 --> 00:19:04,240 MOANING CONTINUES 265 00:19:16,880 --> 00:19:19,200 Yes! I knew there was another one. 266 00:19:20,440 --> 00:19:23,600 All right, here you go. Oh! BECKA LAUGHS 267 00:19:23,640 --> 00:19:25,400 So, Evie... Mm-hm? 268 00:19:25,440 --> 00:19:27,320 Was Pete your only boyfriend? 269 00:19:27,360 --> 00:19:29,600 EVIE LAUGHS 270 00:19:29,640 --> 00:19:33,800 Yes, my... He was my... my only serious one. 271 00:19:33,840 --> 00:19:36,520 Only sexual one... Pete! ..she means. 272 00:19:38,480 --> 00:19:40,680 You must think I'm such a saddo. 273 00:19:40,720 --> 00:19:44,480 No, I think it's admirable - you knew exactly what you wanted. 274 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 What about you two? 275 00:19:48,120 --> 00:19:50,640 Well... Um... 276 00:19:50,680 --> 00:19:53,440 I was in a relationship when we met. 277 00:19:53,480 --> 00:19:56,040 Ooh. That's awkward. 278 00:19:56,080 --> 00:19:58,000 Well, it was and it wasn't. 279 00:19:58,040 --> 00:20:00,080 It was a non-monogamous relationship. 280 00:20:01,600 --> 00:20:04,520 And...how did that work? 281 00:20:04,560 --> 00:20:07,960 Sorry if, uh... I mean, I'm just curious, so... 282 00:20:08,000 --> 00:20:10,440 Well, we, dated each other, 283 00:20:10,480 --> 00:20:11,760 but we also saw other people, 284 00:20:11,800 --> 00:20:14,600 as long as we were clear on the boundaries. 285 00:20:16,280 --> 00:20:18,200 And did it work? 286 00:20:19,720 --> 00:20:21,080 It did. 287 00:20:22,120 --> 00:20:24,640 Until Danny. Um... 288 00:20:24,680 --> 00:20:27,920 I think my ex realised that he was more possessive than he thought, 289 00:20:27,960 --> 00:20:30,360 and he asked me to choose, and I did. 290 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 And how did you feel about that set-up? 291 00:20:33,240 --> 00:20:35,200 Pete, will you stop being so flipping nosy? 292 00:20:35,240 --> 00:20:36,720 No, don't be daft. It's fine. 293 00:20:36,760 --> 00:20:39,000 I'm glad you're interested. What do you want to know? 294 00:20:40,400 --> 00:20:42,600 Well, what did it...? What did it feel like 295 00:20:42,640 --> 00:20:45,440 being with someone who... who didn't want to be monogamous? 296 00:20:47,320 --> 00:20:49,440 Confusing at first, but... 297 00:20:49,480 --> 00:20:52,960 ..then I spent more time with Becks and got my head around it and... 298 00:20:53,000 --> 00:20:55,360 ..realised we'd both be much happier. 299 00:20:55,400 --> 00:20:57,520 Now, here we are, 300 00:20:57,560 --> 00:21:00,480 still happily non-monogamous. 301 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 Wow. 302 00:21:05,560 --> 00:21:08,680 You still just date whoever you want? 303 00:21:08,720 --> 00:21:12,880 No, we realised that dating other people wasn't for us. 304 00:21:12,920 --> 00:21:14,880 Mm-hm. In Becka's fantasy world, 305 00:21:14,920 --> 00:21:16,960 everyone would be able to date whoever they like, 306 00:21:17,000 --> 00:21:18,840 whenever they like, without consequence. 307 00:21:18,880 --> 00:21:20,800 BOTH LAUGH Yeah. 308 00:21:20,840 --> 00:21:22,440 Yeah, right. 309 00:21:23,880 --> 00:21:26,480 And, look, to answer your question, 310 00:21:26,520 --> 00:21:30,640 for us, well, we're allowed to play with other people 311 00:21:30,680 --> 00:21:32,560 as long as we're both present. 312 00:21:34,520 --> 00:21:38,960 And is that cos you think monogamy is a...false construct? 313 00:21:39,000 --> 00:21:41,440 It just... It just didn't work for us. 314 00:21:41,480 --> 00:21:43,240 I would never judge anybody's choices. 315 00:21:43,280 --> 00:21:45,680 Doesn't stop them judging us, sadly. 316 00:21:46,680 --> 00:21:48,880 Oh, I hope... I hope you don't think we're... Yeah. 317 00:21:48,920 --> 00:21:51,360 ..judging you. We... I mean, we don't have to talk about it. 318 00:21:51,400 --> 00:21:53,800 No, not at all. I mean, I really like talking about it. 319 00:21:53,840 --> 00:21:54,920 I think... 320 00:21:54,960 --> 00:21:57,640 I think it can be a really healthy way to live. 321 00:21:57,680 --> 00:22:01,120 I mean, our neighbours might not think so. 322 00:22:02,720 --> 00:22:05,400 They're... They're really lovely people. Oh. 323 00:22:05,440 --> 00:22:07,840 No, I get it. They're nosy buggers. 324 00:22:07,880 --> 00:22:11,360 Every time I go out, I feel like they're twitching their curtains. 325 00:22:11,400 --> 00:22:14,640 Right? Oh, my God, I thought it was just me being paranoid. 326 00:22:14,680 --> 00:22:16,760 It's like I can never escape them. 327 00:22:16,800 --> 00:22:19,840 And now the guy at number 37 has started taking my yoga classes. 328 00:22:19,880 --> 00:22:21,280 Did he now? Mm-mm. 329 00:22:21,320 --> 00:22:22,600 Look, it's... 330 00:22:22,640 --> 00:22:25,960 It's an OK place to live. I'm not saying that it isn't. 331 00:22:27,040 --> 00:22:30,760 Well, we promise not to twitch our curtains at you. 332 00:22:30,800 --> 00:22:33,240 Oh, darling, you can twitch all you like. 333 00:22:33,280 --> 00:22:36,440 Ah, now, she probably means that. EVIE LAUGHS 334 00:22:36,480 --> 00:22:38,120 Am I right? I do. 335 00:22:38,160 --> 00:22:39,960 Yeah, she does. I knew it! 336 00:22:40,000 --> 00:22:41,640 Let's say we smoke this, 337 00:22:41,680 --> 00:22:43,600 go back to t'camper van, get the party started? 338 00:22:43,640 --> 00:22:47,400 This day is getting better by the minute. 339 00:22:47,440 --> 00:22:49,120 Isn't it, Pete? Yeah. 340 00:22:49,160 --> 00:22:50,520 Oh! Mmm. 341 00:23:06,800 --> 00:23:10,000 HEAVY BREATHING AND MOANING 342 00:23:11,160 --> 00:23:14,080 JEAN: Alan? HE STOPS VIDEO 343 00:23:14,120 --> 00:23:16,760 What would you like for lunch, love? 344 00:23:16,800 --> 00:23:18,280 I don't mind. 345 00:23:18,320 --> 00:23:20,440 OK, well, it won't be long. 346 00:23:20,480 --> 00:23:22,760 I'll be down in a minute. 347 00:24:14,800 --> 00:24:17,440 Thanks for waiting. Yes, that date is available. 348 00:24:17,480 --> 00:24:19,400 We'll send an engineer to assess the property 349 00:24:19,440 --> 00:24:20,880 before we install the stairlift. 350 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 Oh, that sounds wonderful. 351 00:24:23,000 --> 00:24:25,320 Thanks. Let's get that booked in, shall we? 352 00:24:25,360 --> 00:24:27,440 Of course. Will do now. See you then. 353 00:24:27,480 --> 00:24:29,240 Come on, then, darling. 354 00:24:29,280 --> 00:24:31,920 That's gone straight to my head. 355 00:24:33,600 --> 00:24:36,800 I feel like we're hanging out with two horny teenagers. 356 00:24:36,840 --> 00:24:39,320 We are. EVIE LAUGHS 357 00:24:40,640 --> 00:24:43,200 Are you having fun, though? 358 00:24:43,240 --> 00:24:44,480 I am. 359 00:24:48,680 --> 00:24:50,840 I love you, Evie. 360 00:24:50,880 --> 00:24:53,000 Why? What's wrong? 361 00:24:54,000 --> 00:24:56,080 Nothing. Can't I just tell you? 362 00:24:57,080 --> 00:24:59,080 SHE SCOFFS 363 00:24:59,120 --> 00:25:01,320 Oi, come on! 364 00:25:01,360 --> 00:25:03,200 I'm coming. 365 00:25:07,880 --> 00:25:10,320 MUSIC PLAYING 366 00:25:10,360 --> 00:25:11,720 Oh, yes! 367 00:25:13,120 --> 00:25:16,040 Who wants the last one? Go on. 368 00:25:16,080 --> 00:25:17,120 Oh, my God. 369 00:25:17,160 --> 00:25:19,400 Go on, then. Just a bite. I'll just have a bite. 370 00:25:19,440 --> 00:25:20,960 All right, Petey? Mm-hm. 371 00:25:21,000 --> 00:25:24,040 Oh, yeah! Mmm, does it get any better than this? 372 00:25:24,080 --> 00:25:26,800 Ah, well, now, there is one thing missing. 373 00:25:26,840 --> 00:25:28,560 Mm-mm? 374 00:25:28,600 --> 00:25:30,200 Tequila! Whoo! 375 00:25:30,240 --> 00:25:31,880 Yes, come on. Right? 376 00:25:31,920 --> 00:25:33,040 No way. Salut. 377 00:25:33,080 --> 00:25:35,080 That's not fair. Becka's got to drive. 378 00:25:35,120 --> 00:25:38,000 Oh, no, no, darling. I am high on life. 379 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 Go on, Pete. No way! 380 00:25:39,760 --> 00:25:42,200 IN A SPANISH ACCENT: Eh, gringo, you want tequila? 381 00:25:42,240 --> 00:25:44,600 ALL CHANT: Petey, Petey, Petey... 382 00:25:44,640 --> 00:25:48,000 I'm not drinking tequila in the middle of the afternoon. 383 00:25:48,040 --> 00:25:50,040 EVIE CHEERS 384 00:25:50,080 --> 00:25:51,800 PETE GROANS 385 00:25:54,680 --> 00:25:58,880 Um, anyway, where was I? Um... 386 00:26:00,160 --> 00:26:01,560 Yes, that's what... All... 387 00:26:01,600 --> 00:26:04,200 All I'm saying is that we shouldn't say birdbrain, 388 00:26:04,240 --> 00:26:08,600 because birds are actually incredibly smart. 389 00:26:08,640 --> 00:26:11,320 Birds are smart. It doesn't make sense. 390 00:26:11,360 --> 00:26:13,840 Are you a...? Are you a bird watcher, mate? 391 00:26:13,880 --> 00:26:17,160 Aah! Peter, Peter... I bet... I bet you are. 392 00:26:18,240 --> 00:26:20,880 MUSIC: Use Me by Bill Withers 393 00:26:20,920 --> 00:26:23,960 Whoo! OK, Becks. All right, babe. 394 00:26:24,000 --> 00:26:25,440 Whoa! 395 00:26:25,480 --> 00:26:27,320 It's going everywhere! 396 00:26:27,360 --> 00:26:30,160 There you go. Oh, fucking hell, there you go. 397 00:26:30,200 --> 00:26:31,400 Come on! 398 00:26:31,440 --> 00:26:33,320 # My friends 399 00:26:35,240 --> 00:26:38,960 # Feel it's their appointed duty 400 00:26:41,360 --> 00:26:42,800 Come on. 401 00:26:42,840 --> 00:26:45,680 # They keep tryin' to tell me 402 00:26:47,760 --> 00:26:51,240 # All you want to do is use me 403 00:26:54,600 --> 00:26:57,840 # Ah-huh, but my answer 404 00:27:00,040 --> 00:27:03,360 # Yeah, to all that use-me stuff 405 00:27:06,760 --> 00:27:10,640 # I, I, I, I Yes, I wanna spread the news 406 00:27:10,680 --> 00:27:13,600 # That if it feels this good gettin' used 407 00:27:13,640 --> 00:27:15,840 # Oh, you just keep on usin' me... # 408 00:27:15,880 --> 00:27:16,880 Come on. Yeah. 409 00:27:18,320 --> 00:27:20,080 Come on. Come on. 410 00:27:20,120 --> 00:27:21,720 # Until you use me up... # 411 00:27:21,760 --> 00:27:24,040 Come on. Come on, Pete. 412 00:27:24,080 --> 00:27:26,240 EVIE LAUGHS 413 00:27:26,280 --> 00:27:28,160 # Until you use me up... # 414 00:27:29,160 --> 00:27:31,480 She's here. Yes! 415 00:27:31,520 --> 00:27:32,920 Whoo! 416 00:27:32,960 --> 00:27:35,120 # My brother 417 00:27:37,760 --> 00:27:41,320 # Sit me right down and he talked to me 418 00:27:44,280 --> 00:27:47,320 # Uh-huh, he told me 419 00:27:50,000 --> 00:27:53,920 # That I ought not to let you just walk on me 420 00:27:56,920 --> 00:27:59,800 # And I'm sure he meant well 421 00:28:02,280 --> 00:28:05,760 # Yeah, but when our talk was through 422 00:28:09,000 --> 00:28:13,240 # I, I, I said, Brother, if you only knew 423 00:28:13,280 --> 00:28:16,160 # You'd wish that you were in my shoes 424 00:28:16,200 --> 00:28:19,640 # You just keep on usin' me. # 425 00:28:19,680 --> 00:28:21,920 MUSIC FADES 426 00:28:53,040 --> 00:28:54,280 Right. 427 00:28:55,280 --> 00:28:58,200 Another drink? BREATHLESSLY: Yeah. 428 00:28:58,240 --> 00:29:04,720 # Ah-huh, but, oh Baby, baby, baby, baby 429 00:29:04,760 --> 00:29:07,640 # When you love me I can't get enough 430 00:29:11,240 --> 00:29:15,240 # Ah-huh, and I wanna spread the news 431 00:29:15,280 --> 00:29:18,200 # That it feels this good gettin' used. # 432 00:29:24,280 --> 00:29:27,080 SOUL MUSIC ON RADIO 433 00:30:20,240 --> 00:30:22,320 Well, all right. 434 00:30:22,360 --> 00:30:26,120 Oh, that's great. Yes! We made it. 435 00:30:26,160 --> 00:30:28,280 LAUGHING: Oh, look at the state of you. 436 00:30:28,320 --> 00:30:31,000 Gosh. Oh, what a day. You're welcome. 437 00:30:31,040 --> 00:30:32,960 Here you go, mate. Take your man-bag. 438 00:30:33,000 --> 00:30:35,240 Thank you so much! You're welcome. That was amazing. 439 00:30:35,280 --> 00:30:37,560 Nice one. It was great, thanks. 440 00:30:37,600 --> 00:30:39,120 Bye. 441 00:30:40,360 --> 00:30:42,600 Thanks. See you later. Come on. 442 00:30:42,640 --> 00:30:45,040 EVIE LAUGHS 443 00:30:47,680 --> 00:30:51,280 Oh, my God! 444 00:30:51,320 --> 00:30:54,680 Day drinking has finished me. 445 00:30:54,720 --> 00:30:59,960 Aw! I was gonna suggest another little...nightcap. 446 00:31:01,360 --> 00:31:03,040 Oh, you're not serious? 447 00:31:03,080 --> 00:31:08,040 Come on, Petey. We have got so much to talk about! 448 00:31:09,080 --> 00:31:11,000 That was quite the revelation. 449 00:31:11,040 --> 00:31:15,040 Hmm. I knew, you know. 450 00:31:15,080 --> 00:31:17,360 Well, I... 451 00:31:17,400 --> 00:31:21,120 I'd seen them have visitors and I'd maybe... 452 00:31:22,120 --> 00:31:24,240 ..glimpsed something. 453 00:31:24,280 --> 00:31:27,160 EVIE LAUGHS You never told me that! 454 00:31:27,200 --> 00:31:30,320 Ah. I...wasn't sure. 455 00:31:30,360 --> 00:31:31,880 Oh. 456 00:31:34,720 --> 00:31:37,480 It's funny, isn't it - 457 00:31:37,520 --> 00:31:39,960 what we don't tell each other? 458 00:31:42,200 --> 00:31:44,080 Is it? 459 00:31:44,120 --> 00:31:45,880 We're pretty open. 460 00:31:45,920 --> 00:31:47,600 Oh, come on! 461 00:31:47,640 --> 00:31:50,400 Think about all the discussions we have never had. 462 00:31:50,440 --> 00:31:51,920 Like what? 463 00:31:55,480 --> 00:31:58,880 Have you ever fantasised about me and another woman at the same time? 464 00:32:01,360 --> 00:32:03,360 HE SCOFFS 465 00:32:03,400 --> 00:32:05,720 What? You couldn't wait to ask Becka all these questions. 466 00:32:05,760 --> 00:32:08,440 Well, I was just...fascinated. 467 00:32:08,480 --> 00:32:10,040 Yeah, clearly. 468 00:32:12,240 --> 00:32:14,800 Have you ever thought about... 469 00:32:14,840 --> 00:32:18,040 ..acting on that fascination? 470 00:32:20,840 --> 00:32:23,480 Bloody hell, Evie. I don't know. 471 00:32:25,720 --> 00:32:29,440 Are you saying this is something you'd actually want to try? 472 00:32:29,480 --> 00:32:32,200 I don't know. I don't know. That's what's crazy - 473 00:32:32,240 --> 00:32:34,960 is that I've never actually thought about it. 474 00:32:35,000 --> 00:32:39,320 We've never even talked about it in all these years. 475 00:32:39,360 --> 00:32:42,720 I guess I just never questioned it. 476 00:32:44,840 --> 00:32:48,240 Well, maybe we should start questioning it. 477 00:32:50,760 --> 00:32:53,160 What are you saying? 478 00:32:53,200 --> 00:32:54,640 I'm not enough for you? 479 00:32:54,680 --> 00:32:56,680 Course you are. 480 00:32:58,360 --> 00:33:00,440 OK. Well... 481 00:33:02,040 --> 00:33:05,120 What...? What do you want? 482 00:33:05,160 --> 00:33:06,920 Like, what...? 483 00:33:06,960 --> 00:33:10,960 What are you...fantasising about? 484 00:33:15,200 --> 00:33:17,320 Let's find out. 485 00:33:32,760 --> 00:33:34,160 Hmm. 486 00:33:37,760 --> 00:33:40,680 That was a lot of fun. It was. 487 00:33:41,680 --> 00:33:43,760 I know you too well. 488 00:33:43,800 --> 00:33:46,600 What? Not guilty. 489 00:33:46,640 --> 00:33:48,080 Not with friends. 490 00:33:48,120 --> 00:33:51,120 SHE SIGHS God! You know what? 491 00:33:51,160 --> 00:33:53,520 I am so bored of the rules. 492 00:33:53,560 --> 00:33:55,800 We've gotten so suburban. 493 00:33:55,840 --> 00:33:59,880 We used to be wild and spontaneous, and I miss that. 494 00:33:59,920 --> 00:34:01,480 I miss those freedoms. 495 00:34:02,680 --> 00:34:05,680 And, you know, she was all over you. Mm-hm. 496 00:34:05,720 --> 00:34:07,640 And I have a raging hard-on 497 00:34:07,680 --> 00:34:10,200 for a bookish intellectual type. 498 00:34:10,240 --> 00:34:12,240 Mmm. 499 00:34:12,280 --> 00:34:16,040 Becks, they've had a rough time. 500 00:34:16,080 --> 00:34:18,400 Could be dangerous. In what way? 501 00:34:18,440 --> 00:34:20,080 It could get messy with friends. 502 00:34:20,120 --> 00:34:23,280 Well, I thought you lived for a bit of danger. 503 00:34:23,320 --> 00:34:25,720 I'm serious. 504 00:34:25,760 --> 00:34:28,440 I like 'em. So do you. 505 00:34:28,480 --> 00:34:30,200 So don't jeopardise it. 506 00:34:30,240 --> 00:34:31,920 I'm not jeopardising anything. 507 00:34:31,960 --> 00:34:34,120 No, the rules are there for a reason. 508 00:34:34,160 --> 00:34:36,560 They work, so... 509 00:34:36,600 --> 00:34:38,400 ..let's stick to 'em. 510 00:34:44,040 --> 00:34:45,560 OK. 511 00:34:51,600 --> 00:34:53,800 FOOTSTEPS RECEDE 512 00:35:03,680 --> 00:35:05,320 DOOR CLOSES 513 00:35:45,240 --> 00:35:47,360 I should issue you a ticket. 514 00:35:48,400 --> 00:35:49,760 What for? 515 00:35:53,200 --> 00:35:55,360 Bin's causing obstruction. 516 00:35:55,400 --> 00:35:56,720 To whom? 517 00:35:57,880 --> 00:35:59,440 Other residents. 518 00:36:00,440 --> 00:36:02,560 Yeah, well I pick litter on the street every day 519 00:36:02,600 --> 00:36:04,680 to keep our neighbourhood... DANNY SLAMS THE BIN 520 00:36:04,720 --> 00:36:06,480 Bins out on bin day only. 521 00:36:08,160 --> 00:36:09,400 You serious? 522 00:36:10,400 --> 00:36:11,640 Deadly. 523 00:36:14,720 --> 00:36:15,920 OK. 524 00:36:17,480 --> 00:36:19,920 Oh, and, uh... 525 00:36:19,960 --> 00:36:24,480 ..stop going to my wife's yoga classes and perving over her. 526 00:36:27,160 --> 00:36:28,800 How dare you? 527 00:36:28,840 --> 00:36:30,440 I was doing nothing of the sort. 528 00:36:30,480 --> 00:36:32,520 I'm a... I'm a happily married man. 529 00:36:32,560 --> 00:36:33,760 Oh. 530 00:36:34,760 --> 00:36:37,080 You got a sudden interest in yoga? 531 00:36:38,200 --> 00:36:41,240 Am... Am I not allowed to try and stay fit? 532 00:36:42,280 --> 00:36:43,640 Is that a crime? 533 00:36:44,680 --> 00:36:45,880 This is a free country 534 00:36:45,920 --> 00:36:48,120 and I will go to whatever class I want. 535 00:36:48,160 --> 00:36:49,880 Is that right? 536 00:36:52,320 --> 00:36:54,360 Fucking creep. 537 00:37:06,520 --> 00:37:09,000 MOTORBIKE DRIVES AWAY 538 00:37:11,400 --> 00:37:13,640 SOPHIE: Well, at least they're open this time. 539 00:37:15,200 --> 00:37:17,920 Only two reasons you run a business under a fake name. 540 00:37:17,960 --> 00:37:21,320 Mm-hm. You're either creaming off the profits 541 00:37:21,360 --> 00:37:23,400 or you're money laundering. 542 00:37:23,440 --> 00:37:25,680 Exactly. Mm-hm. 543 00:37:25,720 --> 00:37:28,040 What is with the security, though? 544 00:37:28,080 --> 00:37:29,320 And armed. 545 00:37:29,360 --> 00:37:31,320 Like that's legal. 546 00:37:31,360 --> 00:37:33,440 It's a timberyard, not a bank. 547 00:37:33,480 --> 00:37:34,720 Exactly. 548 00:37:36,560 --> 00:37:38,920 Uh, random question. 549 00:37:38,960 --> 00:37:40,440 Yeah? 550 00:37:40,480 --> 00:37:42,960 You know anyone in an open relationship? 551 00:37:45,320 --> 00:37:46,600 Um... 552 00:37:46,640 --> 00:37:48,520 ..yeah. 553 00:37:48,560 --> 00:37:51,560 Yeah, loads of my mates, actually, um... 554 00:37:51,600 --> 00:37:54,440 In fact, three of them are in a throuple. 555 00:37:54,480 --> 00:37:55,680 Meaning? 556 00:37:57,040 --> 00:37:58,640 What do you mean, meaning? 557 00:37:58,680 --> 00:38:00,880 Meaning there's three of them, not two, Grandad. 558 00:38:00,920 --> 00:38:02,600 And how does that work? 559 00:38:02,640 --> 00:38:06,200 I don't bloody know, but apparently it does, so... 560 00:38:06,240 --> 00:38:07,680 Not your vibe? 561 00:38:10,520 --> 00:38:12,960 Sorry. That was, um... 562 00:38:13,000 --> 00:38:14,760 That was very personal. 563 00:38:14,800 --> 00:38:17,320 No. What? No, it's... 564 00:38:19,800 --> 00:38:23,720 Look, I'm... I'm bi, but I'm also an old-fashioned saddo 565 00:38:23,760 --> 00:38:26,840 who only has room in her heart for one person at a time. 566 00:38:26,880 --> 00:38:28,800 There you go. That's just me. 567 00:38:31,360 --> 00:38:33,920 I didn't know you were, um... 568 00:38:36,120 --> 00:38:38,960 I mean, it's... It's cool. 569 00:38:39,000 --> 00:38:40,600 Obviously. Um... 570 00:38:42,480 --> 00:38:45,320 SHE LAUGHS UNCOMFORTABLY OK. Well, um... 571 00:38:45,360 --> 00:38:47,280 ..thank you for the blessing, boomer, 572 00:38:47,320 --> 00:38:50,080 I feel really sexually validated right now. 573 00:38:54,000 --> 00:38:57,200 Bloody hell. That's Spencer. 574 00:39:02,800 --> 00:39:04,680 Are those guys cops? 575 00:39:04,720 --> 00:39:07,080 CAMERA CLICKING 576 00:39:11,200 --> 00:39:13,960 CAMERA CLICKING 577 00:39:17,600 --> 00:39:19,320 I think we should drive on. 578 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 Where'd you get these from, then? 579 00:39:29,320 --> 00:39:31,360 One of Robbie's lot sorted 'em... Ah. 580 00:39:32,720 --> 00:39:35,600 Look, fake number plates, the lot. 581 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 Oh. 582 00:39:45,160 --> 00:39:46,560 Christ. 583 00:40:14,560 --> 00:40:16,000 Think of the money. 584 00:40:16,040 --> 00:40:18,200 Five grand each. We'll be home in no time. 585 00:42:29,640 --> 00:42:32,680 Come on, admit it. Like clockwork, right? 586 00:42:32,720 --> 00:42:35,480 Yeah, I told you - stay sharp. 587 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 Get back in position. 588 00:42:38,520 --> 00:42:42,040 OK, all right, all right. Keep your pants on. 589 00:42:47,960 --> 00:42:49,240 Heads-up. 590 00:42:49,280 --> 00:42:51,360 There's a vehicle on the wrong side of the road. 591 00:42:51,400 --> 00:42:52,600 I'm gonna check it out. 592 00:42:52,640 --> 00:42:54,960 Yeah, copy that, mate. Eyes on. 593 00:43:13,200 --> 00:43:15,000 Fuck. Fuck! 594 00:43:23,280 --> 00:43:25,320 DANNY GROANS 595 00:43:32,040 --> 00:43:34,280 SMOKE GUN FIRES 596 00:43:37,480 --> 00:43:39,360 GUNSHOTS 597 00:43:58,640 --> 00:44:00,120 Clear. 598 00:44:10,960 --> 00:44:12,440 Clear. 599 00:44:53,920 --> 00:44:55,320 PETE: Evie? 40877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.