Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,551 --> 00:00:12,262
♪ Roma-roma-ma ♪
2
00:00:12,345 --> 00:00:14,472
♪ Gaga, ooh la-la ♪
3
00:00:14,556 --> 00:00:16,474
♪ Want your bad romance ♪
4
00:00:16,558 --> 00:00:19,477
♪ I want your ugly,
I want your disease ♪
5
00:00:30,321 --> 00:00:31,531
Come on.
6
00:00:35,243 --> 00:00:36,995
Oh.
7
00:01:13,823 --> 00:01:17,660
♪ Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪
8
00:01:17,744 --> 00:01:20,872
♪ Caught in a bad romance ♪
9
00:01:24,918 --> 00:01:26,836
Fuck, I'm forgetting things.
10
00:01:26,920 --> 00:01:29,672
♪ Caught in a bad romance ♪
11
00:01:30,715 --> 00:01:32,926
♪ Ra-ra-ah-ah-ah ♪
12
00:01:33,009 --> 00:01:34,677
♪ Roma-roma-ma ♪
13
00:01:34,761 --> 00:01:36,054
♪ Gaga, "Ooh la-la" ♪
14
00:01:40,683 --> 00:01:42,852
♪ I want your design ♪
15
00:01:42,936 --> 00:01:43,728
♪ 'Cause you're a criminal ♪
16
00:01:43,812 --> 00:01:46,064
♪ As long as you're mine ♪
17
00:01:46,147 --> 00:01:48,858
♪ I want your love ♪
18
00:01:48,942 --> 00:01:53,071
♪ Love, love, love,
I want your love, uh ♪
19
00:01:54,447 --> 00:01:55,782
Tyrone?
What the...
20
00:01:55,865 --> 00:01:58,201
Ow!
21
00:01:58,284 --> 00:02:02,163
♪ Want you in my rear window,
baby, you're sick ♪
22
00:02:02,247 --> 00:02:04,040
♪ I want your love ♪
23
00:02:04,123 --> 00:02:07,710
♪ Love, love, love,
I want your love ♪
24
00:02:07,794 --> 00:02:10,713
♪ Love, love, love,
I want your love ♪
25
00:03:05,560 --> 00:03:10,565
♪ ♪
26
00:03:43,932 --> 00:03:45,141
It's horseshit.
27
00:03:47,435 --> 00:03:49,062
I'm not taking the goddamn plea.
28
00:03:50,813 --> 00:03:54,108
So... what,
29
00:03:54,192 --> 00:03:57,654
you want a retrial? Hmm?
30
00:03:57,737 --> 00:03:59,989
It's not what I want.
It's what I need.
31
00:04:00,073 --> 00:04:01,633
I am not going to say
I killed Kathleen.
32
00:04:07,705 --> 00:04:09,666
Jesus, Michael.
33
00:04:09,749 --> 00:04:11,209
Michael, think of the money,
34
00:04:11,292 --> 00:04:14,963
the years you'll waste
fighting for this.
35
00:04:15,046 --> 00:04:16,273
I am not a moron.
I know the implications.
36
00:04:16,297 --> 00:04:19,258
- If we say these words...
- If I say them...
37
00:04:19,342 --> 00:04:21,886
If you say them, no more prison.
38
00:04:21,970 --> 00:04:24,657
You want me to get up and say I'm
responsible for the worst night of my life,
39
00:04:24,681 --> 00:04:26,241
that I'm responsible
for Kathleen's suffering?
40
00:04:26,265 --> 00:04:28,476
Did you listen to what I read?
41
00:04:28,559 --> 00:04:30,199
We're saying you
didn't do anything wrong.
42
00:04:30,269 --> 00:04:32,313
Not until the very end
where I say
43
00:04:32,397 --> 00:04:33,648
I did everything wrong.
44
00:04:36,025 --> 00:04:37,402
I'm not going to say I'm guilty.
45
00:04:38,027 --> 00:04:39,654
I can't.
46
00:04:39,737 --> 00:04:41,656
I want to avoid anything
47
00:04:41,739 --> 00:04:44,409
that puts your freedom at risk.
48
00:04:44,492 --> 00:04:46,661
I want your kids
to stop worrying.
49
00:04:46,744 --> 00:04:48,871
They'll understand.
They, they'll support me.
50
00:04:49,956 --> 00:04:52,500
Mike, look around.
51
00:04:53,626 --> 00:04:55,294
This is all the support you got.
52
00:04:56,254 --> 00:04:57,588
I told them not to come!
53
00:04:57,672 --> 00:05:00,383
Not to bother hearing
their father perjure himself!
54
00:05:00,466 --> 00:05:02,677
You could
be found guilty. Again.
55
00:05:02,760 --> 00:05:04,279
Yeah, with what evidence?
56
00:05:04,303 --> 00:05:06,472
Everything the DA had is
inadmissible or compromised.
57
00:05:06,556 --> 00:05:09,017
Except for your lies, Michael.
58
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
Your character.
59
00:05:11,602 --> 00:05:13,021
Those are still in play.
60
00:05:15,148 --> 00:05:17,400
You can't walk back from deceit.
61
00:05:18,317 --> 00:05:19,819
From how people see you.
62
00:05:22,613 --> 00:05:23,865
I'm not taking the plea.
63
00:05:25,158 --> 00:05:26,284
I won't do it.
64
00:05:38,880 --> 00:05:40,089
Class is going well.
65
00:05:40,173 --> 00:05:44,093
Um, the students seem
more attuned.
66
00:05:48,389 --> 00:05:49,599
I'm sorry, Sophie.
67
00:05:49,682 --> 00:05:51,350
My days don't provide
much inspiration.
68
00:05:57,690 --> 00:05:59,317
I'm, uh, returning to Paris.
69
00:05:59,400 --> 00:06:02,153
Jean needs his muse.
70
00:06:02,236 --> 00:06:05,448
We're having trouble
with the third act.
71
00:06:05,531 --> 00:06:06,574
- Hmm.
- So...
72
00:06:10,036 --> 00:06:12,121
So when do you come back?
73
00:06:13,956 --> 00:06:17,001
I'm not, I'm not sure.
74
00:06:17,085 --> 00:06:19,253
We're hoping to finish
the film soon,
75
00:06:19,337 --> 00:06:20,421
but I don't know.
76
00:06:20,505 --> 00:06:22,173
It's hard to say when.
77
00:06:25,051 --> 00:06:26,302
Penny for your thoughts?
78
00:06:29,889 --> 00:06:32,850
Thoughts about what?
79
00:06:32,934 --> 00:06:35,812
Come on. About me.
80
00:06:36,687 --> 00:06:37,939
Us.
81
00:06:38,606 --> 00:06:40,149
This.
82
00:06:40,233 --> 00:06:41,067
Well, I'll go back to Paris,
83
00:06:41,150 --> 00:06:43,861
and then I'll... I come back
84
00:06:43,945 --> 00:06:45,530
and then, uh...
85
00:06:47,865 --> 00:06:48,991
That's all.
86
00:06:49,075 --> 00:06:50,660
Right. You come home
to Durham.
87
00:06:50,743 --> 00:06:53,913
I don't think Durham
will ever be home, Michael.
88
00:06:53,996 --> 00:06:56,499
You-you-you're
the only reason I'm here.
89
00:06:56,582 --> 00:06:58,501
Well, we'll figure it out.
90
00:06:59,752 --> 00:07:01,129
It'll be okay.
91
00:07:04,298 --> 00:07:07,760
"Michael:" Through her hand.
I feel the pulse of life,
92
00:07:07,844 --> 00:07:10,221
"of passion."
93
00:07:12,098 --> 00:07:14,809
"And I want all of her.
94
00:07:14,892 --> 00:07:16,352
"Her lips, her hair,"
95
00:07:17,228 --> 00:07:19,564
"the skin I've yet to see."
96
00:07:22,024 --> 00:07:24,902
"But the fates
have denied the carnal.
97
00:07:24,986 --> 00:07:28,531
"Leaving me to be tempted
and contented by the spiritual,
98
00:07:28,614 --> 00:07:31,325
"the ethereal, the simple purity
99
00:07:31,409 --> 00:07:33,077
"of her words and mind.
100
00:07:33,703 --> 00:07:35,163
But is that enough?"
101
00:07:37,957 --> 00:07:39,417
Came to me last night.
102
00:07:41,002 --> 00:07:42,837
Thoughts?
103
00:07:49,969 --> 00:07:52,805
To Margie, my sister.
104
00:07:53,723 --> 00:07:54,723
I'm proud of you.
105
00:07:55,474 --> 00:07:58,227
I am almost 30.
I'm divorced.
106
00:07:58,311 --> 00:08:01,439
I'm using a cardboard box
as a table.
107
00:08:02,565 --> 00:08:03,750
I'm proud of you
for leaving him.
108
00:08:03,774 --> 00:08:05,902
I know Lucas was a,
he was a good guy.
109
00:08:05,985 --> 00:08:06,985
He was the best guy.
110
00:08:08,821 --> 00:08:10,364
I hope he's okay.
111
00:08:10,448 --> 00:08:12,408
Yeah, see, you've got to
112
00:08:12,491 --> 00:08:14,368
take all of that energy
that you're putting
113
00:08:14,452 --> 00:08:16,370
on other people
and focus it on yourself.
114
00:08:16,454 --> 00:08:17,830
What do you mean?
115
00:08:17,914 --> 00:08:19,415
Well, when you finally start
116
00:08:19,498 --> 00:08:21,792
paying attention to yourself,
117
00:08:21,876 --> 00:08:23,252
you can't hide anymore.
118
00:08:23,336 --> 00:08:25,922
Okay. So what am I
ignoring here?
119
00:08:26,005 --> 00:08:27,149
Lucas used to say the same shit.
120
00:08:27,173 --> 00:08:28,341
We've been through a lot,
121
00:08:28,424 --> 00:08:31,761
and you've never
really talked about it.
122
00:08:31,844 --> 00:08:33,054
You know, we've never...
123
00:08:33,137 --> 00:08:33,930
You can either let
the past haunt you
124
00:08:34,013 --> 00:08:36,432
or you move on.
125
00:08:36,515 --> 00:08:38,517
I can't change what happened.
You can't either.
126
00:08:38,601 --> 00:08:41,437
True. But I can try
to understand it.
127
00:08:41,520 --> 00:08:43,105
Why I felt like
something was wrong
128
00:08:43,189 --> 00:08:45,608
even before that night.
129
00:08:45,691 --> 00:08:47,777
And that's why,
you know, I'm going to,
130
00:08:47,860 --> 00:08:48,945
I'm going to go back home.
131
00:08:50,863 --> 00:08:52,365
What do you mean go home?
132
00:08:56,744 --> 00:08:58,264
Just tell me what
you're talking about.
133
00:09:00,373 --> 00:09:03,125
I've saved up almost
enough money to go to Germany.
134
00:09:03,209 --> 00:09:05,086
I've been talking to Patty,
135
00:09:05,169 --> 00:09:06,230
and she still lives in
the same apartment complex
136
00:09:06,254 --> 00:09:08,297
that we grew up in.
137
00:09:08,381 --> 00:09:09,399
She says she can take me
to Mom's house
138
00:09:09,423 --> 00:09:11,467
and bring Agnes over to talk.
139
00:09:11,550 --> 00:09:14,303
- You're going to Germany?
- Oh, Margie.
140
00:09:14,387 --> 00:09:16,305
I knew you would be pissed.
I knew it.
141
00:09:16,389 --> 00:09:19,308
And I don't want
to hide things from you.
142
00:09:19,392 --> 00:09:20,872
Well, then, next time,
just keep quiet
143
00:09:20,935 --> 00:09:22,937
about your bullshit
self-exploration.
144
00:09:23,020 --> 00:09:24,772
You know, you're supposed
to be helping me.
145
00:09:24,855 --> 00:09:27,149
And now I have to worry
about you again.
146
00:09:27,233 --> 00:09:28,335
Fuck! I always have
to keep an eye on you,
147
00:09:28,359 --> 00:09:30,778
and it's so fucking tiring
148
00:09:30,861 --> 00:09:32,697
because I'm always,
for years, worrying
149
00:09:32,780 --> 00:09:35,283
if you're high somewhere
or if you have a job
150
00:09:35,366 --> 00:09:36,158
or if you're going
to do something to yourself.
151
00:09:36,242 --> 00:09:38,911
Germany's going to help.
152
00:09:38,995 --> 00:09:41,664
Why do you care?
Why are you so mad?
153
00:09:41,747 --> 00:09:43,392
I mean, every time I talk
about when we were kids,
154
00:09:43,416 --> 00:09:46,002
you shut down, just like Dad.
155
00:09:46,460 --> 00:09:47,795
Don't go.
156
00:09:49,588 --> 00:09:50,588
For me.
157
00:09:51,924 --> 00:09:53,217
Please.
158
00:09:53,301 --> 00:09:55,594
I'm sorry.
I have to.
159
00:09:56,887 --> 00:09:57,930
Fuck you.
160
00:10:17,450 --> 00:10:20,077
Hey, John, I want you
to come here a sec.
161
00:10:20,161 --> 00:10:21,787
SBI is dirty.
162
00:10:21,871 --> 00:10:24,290
Given more time, I can prove
163
00:10:24,373 --> 00:10:27,418
that consequential evidence
was withheld and misrepresented.
164
00:10:27,501 --> 00:10:30,463
I mean,
test results were hidden.
165
00:10:32,214 --> 00:10:34,133
Now, this man is serving
a life sentence,
166
00:10:34,216 --> 00:10:37,136
missing valuable time
with people he loves.
167
00:10:38,804 --> 00:10:40,284
So would Durham
be the focus here?
168
00:10:41,849 --> 00:10:43,618
- Definitely.
- Let's get you down there.
169
00:10:43,642 --> 00:10:46,020
We need evidence
of misconduct and motive.
170
00:10:47,355 --> 00:10:48,773
You got to see this.
171
00:10:53,778 --> 00:10:55,654
Body's already in the morgue.
172
00:11:05,164 --> 00:11:07,041
My god.
173
00:11:08,167 --> 00:11:10,461
It's unbelievable.
174
00:11:51,085 --> 00:11:52,545
Darling. How's Paris?
175
00:11:52,628 --> 00:11:53,838
Everything's good here.
176
00:11:53,921 --> 00:11:55,107
Michael: Fantastic.
How's the old man?
177
00:11:55,131 --> 00:11:57,883
Uh, Jean?
178
00:11:57,967 --> 00:12:01,637
Uh, stressed but surviving.
179
00:12:01,721 --> 00:12:03,597
Tell Jean I said hello.
180
00:12:03,681 --> 00:12:05,558
I'd love to see him
here sometime.
181
00:12:05,641 --> 00:12:07,560
Michael, I've got to go.
182
00:12:08,227 --> 00:12:09,353
Speak soon.
183
00:12:10,062 --> 00:12:11,230
Bye.
184
00:12:16,652 --> 00:12:18,130
I was
surprised to get your email.
185
00:12:18,154 --> 00:12:20,531
What email?
186
00:12:20,614 --> 00:12:21,699
About the homicide.
187
00:12:22,366 --> 00:12:24,118
Hmm?
188
00:12:24,201 --> 00:12:25,681
Injuries are congruent
with a beating.
189
00:12:28,581 --> 00:12:30,267
Okay. I don't
know who sent that to you,
190
00:12:30,291 --> 00:12:32,501
but it wasn't me.
191
00:12:33,752 --> 00:12:35,588
You have something on your...
192
00:12:36,964 --> 00:12:38,924
Oh!
193
00:12:41,260 --> 00:12:43,471
So, a man was killed.
194
00:12:43,554 --> 00:12:45,055
Police are pursuing a suspect.
195
00:12:45,139 --> 00:12:46,932
The newspaper's
writing about it.
196
00:12:47,016 --> 00:12:48,517
Seems like there's clear motive.
197
00:12:48,601 --> 00:12:51,353
And the murder weapon
is a heavy flashlight.
198
00:12:51,437 --> 00:12:53,272
So what's the connection?
199
00:12:53,355 --> 00:12:55,441
Cause of death is blunt
force trauma to the head.
200
00:12:55,524 --> 00:12:58,736
- It's a homicide.
- Okay.
201
00:12:58,819 --> 00:13:02,698
And there were no
skull fractures, which means...
202
00:13:02,781 --> 00:13:04,701
- No. -...the nature of
Kathleen Peterson's death
203
00:13:04,742 --> 00:13:05,576
is no longer an anomaly.
204
00:13:05,659 --> 00:13:07,453
But all those autopsy reports.
205
00:13:07,536 --> 00:13:10,164
Every other beating case,
206
00:13:10,247 --> 00:13:11,874
they all had skull fractures.
207
00:13:12,791 --> 00:13:13,876
Until now.
208
00:13:19,089 --> 00:13:20,216
You said there was motive.
209
00:13:20,299 --> 00:13:22,092
Officially, robbery gone wrong.
210
00:13:22,176 --> 00:13:24,845
But Detective Holland thinks
the men knew each other.
211
00:13:26,972 --> 00:13:29,683
Sorry. Dr. Radisch,
can I show you something?
212
00:13:29,767 --> 00:13:30,767
Excuse me.
213
00:13:53,290 --> 00:13:55,417
Rowe?
214
00:13:55,501 --> 00:13:56,941
Let's get ahead of it...
215
00:13:57,002 --> 00:13:59,213
It was Dennis Rowe?
216
00:13:59,296 --> 00:14:01,757
Dennis Rowe. R-O-W-E.
217
00:14:01,840 --> 00:14:03,842
My sources say he has a limp.
218
00:14:03,926 --> 00:14:06,178
A limp?
219
00:14:06,262 --> 00:14:08,472
Says you had sex with
him four or five times.
220
00:14:08,556 --> 00:14:09,807
Oh, you're shitting me.
221
00:14:12,268 --> 00:14:13,620
- That's what he's claiming.
- Oh my god!
222
00:14:13,644 --> 00:14:14,663
Rather know now than later.
223
00:14:14,687 --> 00:14:16,647
Did he indicate where
224
00:14:16,730 --> 00:14:18,050
this great love affair
took place?
225
00:14:35,583 --> 00:14:36,875
- Hello?
- Jean.
226
00:15:05,571 --> 00:15:07,323
Wow. Okay.
227
00:15:37,853 --> 00:15:41,357
♪ Used to laugh
and call him names ♪
228
00:15:41,440 --> 00:15:44,693
♪ They never let poor Rudolph ♪
229
00:15:44,777 --> 00:15:48,364
♪ Join in any
reindeer games ♪
230
00:15:48,447 --> 00:15:51,867
♪ Then one foggy
Christmas Eve ♪
231
00:15:51,950 --> 00:15:54,787
♪ Santa came to say ♪
232
00:15:56,413 --> 00:15:58,874
♪ Rudolph, with your
nose so bright ♪
233
00:15:58,957 --> 00:16:02,086
♪ Won't you guide
my sleigh tonight?" ♪
234
00:16:06,590 --> 00:16:07,990
Kathleen Peterson:
I will take them.
235
00:16:10,803 --> 00:16:14,515
And, uh, I'll split it
on these two.
236
00:16:15,474 --> 00:16:16,558
You got it.
237
00:16:18,977 --> 00:16:20,455
So, uh, are you excited
for the holidays?
238
00:16:20,479 --> 00:16:23,190
Well, I was,
239
00:16:23,273 --> 00:16:24,733
but my boyfriend and I broke up,
240
00:16:24,817 --> 00:16:26,819
and now I'm devastated.
241
00:16:26,902 --> 00:16:28,570
Oh! Before the holidays?
242
00:16:28,654 --> 00:16:30,906
God, some people are strange.
243
00:16:30,989 --> 00:16:31,782
I guess it can be stressful.
244
00:16:31,865 --> 00:16:34,535
Well, apparently
he was so stressed,
245
00:16:34,618 --> 00:16:35,738
he had to fuck other people.
246
00:16:36,829 --> 00:16:38,956
- It's complicated.
- Look up, please.
247
00:16:42,292 --> 00:16:44,253
My first husband, Fred,
248
00:16:44,336 --> 00:16:45,629
he used to lie all the time,
249
00:16:45,713 --> 00:16:48,132
and I was like, "Never again."
250
00:16:48,215 --> 00:16:50,134
"Never again.
Give me the truth.
251
00:16:50,217 --> 00:16:51,361
The good, the bad,
and the ugly."
252
00:16:51,385 --> 00:16:53,887
You know what?
253
00:16:53,971 --> 00:16:55,931
The stories I make up
in my own head
254
00:16:56,014 --> 00:16:57,094
are far worse than reality.
255
00:16:58,892 --> 00:17:01,437
But you're married again?
256
00:17:01,520 --> 00:17:04,106
Yup. To a real piece of work.
257
00:17:06,567 --> 00:17:08,986
Yeah.
He's the strangest,
258
00:17:09,069 --> 00:17:13,115
most exciting person
I've ever met.
259
00:17:13,198 --> 00:17:14,199
That sounds great.
260
00:17:14,283 --> 00:17:15,075
- And impossible.
- That's it.
261
00:17:15,159 --> 00:17:18,162
It's always two things
with Michael.
262
00:17:18,245 --> 00:17:20,164
- Michael. That's his name?
- Yeah.
263
00:17:20,247 --> 00:17:21,790
Unless he's pulling a long con.
264
00:17:21,874 --> 00:17:22,624
Yeah.
265
00:17:22,708 --> 00:17:24,960
So this watch is $300 more?
266
00:17:25,043 --> 00:17:28,130
Yes. The diamonds
make it special.
267
00:17:28,505 --> 00:17:30,674
Yeah.
268
00:17:30,758 --> 00:17:32,885
Uh...
269
00:17:32,968 --> 00:17:34,821
Okay, well, I'm going to have
to go with the cheaper one,
270
00:17:34,845 --> 00:17:36,847
and I would love it
gift wrapped.
271
00:17:36,930 --> 00:17:37,930
Of course.
272
00:17:38,640 --> 00:17:41,059
Oh, you're shitting me.
273
00:17:47,232 --> 00:17:48,358
Hello?
274
00:17:48,442 --> 00:17:50,652
M.P. What is up, man?
275
00:17:52,237 --> 00:17:53,739
I'm sorry.
Who is this?
276
00:17:53,822 --> 00:17:54,656
Simon.
277
00:17:54,740 --> 00:17:57,951
- Your agent.
- Oh, Simon.
278
00:17:58,035 --> 00:17:59,119
Yes!
279
00:17:59,203 --> 00:18:00,412
"Charlie Two Shoes."
280
00:18:00,496 --> 00:18:02,664
- Remember that old horse?
- Sure. I wrote it.
281
00:18:02,748 --> 00:18:04,917
Yeah, right.
282
00:18:05,000 --> 00:18:06,293
Sorry. Anyways,
283
00:18:06,376 --> 00:18:07,169
I just got off the phone
284
00:18:07,252 --> 00:18:09,630
and I got some really good news.
285
00:18:28,941 --> 00:18:30,192
Hey, Patty.
286
00:18:31,568 --> 00:18:35,823
Hello, Martha baby.
You've arrived.
287
00:18:35,906 --> 00:18:38,116
Oh, I trust you traveled well.
288
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
Airplanes are so fast.
289
00:18:42,162 --> 00:18:43,705
Thank you again for having me.
290
00:18:43,789 --> 00:18:45,707
Of course.
291
00:18:45,791 --> 00:18:47,709
Once you're settled in here,
we can head over
292
00:18:47,793 --> 00:18:49,878
to your mother's house
this afternoon.
293
00:18:49,962 --> 00:18:50,962
Okay.
294
00:18:55,634 --> 00:18:57,386
It is so good to see you.
295
00:18:57,469 --> 00:18:58,929
Let's get you cleaned up.
296
00:19:34,464 --> 00:19:35,799
You lit this match.
297
00:19:37,301 --> 00:19:39,112
Son of a
bitch can't stop cheating.
298
00:19:39,136 --> 00:19:40,470
Now it's gonna burn.
299
00:19:42,180 --> 00:19:44,349
Hi. Freda Black?
300
00:19:45,517 --> 00:19:46,351
My name's Evelyn Ivins.
301
00:19:46,435 --> 00:19:48,812
You got something
that needs cleaning?
302
00:19:58,322 --> 00:19:59,615
My partners and I, we're,
303
00:19:59,698 --> 00:20:01,241
we're filming
follow-up interviews
304
00:20:01,325 --> 00:20:02,618
for a documentary
305
00:20:02,701 --> 00:20:04,328
to, uh, investigate
306
00:20:04,411 --> 00:20:06,413
what we've learned
over the years.
307
00:20:06,496 --> 00:20:08,457
- Sure.
- Do you mind putting it in?
308
00:20:08,540 --> 00:20:09,540
The, the wire.
309
00:20:11,084 --> 00:20:12,084
That's it.
310
00:20:19,968 --> 00:20:20,968
Fire away.
311
00:20:22,846 --> 00:20:24,086
Thanks so much for coming here.
312
00:20:27,392 --> 00:20:30,228
I'd like to know more
about your past employer.
313
00:20:30,312 --> 00:20:32,522
Honey, I've had
several past employers.
314
00:20:32,606 --> 00:20:34,524
Yeah, the Durham
District Attorney.
315
00:20:38,111 --> 00:20:39,111
Thank you.
316
00:20:40,530 --> 00:20:42,699
Oh, I'm not one
to kiss and tell.
317
00:20:42,783 --> 00:20:44,552
Even though you're the one
working at a dry cleaner
318
00:20:44,576 --> 00:20:45,576
and Jim Harden's a judge?
319
00:20:49,706 --> 00:20:51,226
I'm sure
the case was complicated,
320
00:20:51,250 --> 00:20:54,169
but, you know,
at the end of the day,
321
00:20:54,252 --> 00:20:56,171
everything pointed to murder.
322
00:20:56,254 --> 00:20:58,048
Kathleen Peterson was killed
323
00:20:58,131 --> 00:21:01,176
at the bottom of that staircase.
324
00:21:01,259 --> 00:21:04,805
Did you ever consider
the alternatives?
325
00:21:04,888 --> 00:21:06,473
Honestly, not much.
326
00:21:07,599 --> 00:21:09,685
I don't ignore facts.
327
00:21:09,768 --> 00:21:12,646
You had debt, work stress,
328
00:21:12,729 --> 00:21:13,897
empty nest, infidelity,
329
00:21:13,981 --> 00:21:15,983
and the discovery of a lie.
330
00:21:16,066 --> 00:21:19,194
I wish murder
wasn't predictable,
331
00:21:19,278 --> 00:21:21,113
but it is.
332
00:21:21,196 --> 00:21:25,701
So... what if
it was murder?
333
00:21:27,077 --> 00:21:28,077
Okay.
334
00:21:29,621 --> 00:21:30,789
Go on.
335
00:21:32,332 --> 00:21:32,874
Michael sleeps with a man.
336
00:21:32,958 --> 00:21:35,210
Dennis.
337
00:21:35,293 --> 00:21:36,795
So you heard about Dennis Rowe?
338
00:21:40,298 --> 00:21:42,634
What-what-what's this
interview really about?
339
00:21:42,718 --> 00:21:44,553
I'd like to know more
about the relationship
340
00:21:44,636 --> 00:21:46,179
between the Durham DA
341
00:21:46,263 --> 00:21:49,391
and the State Bureau
of Investigation.
342
00:21:49,474 --> 00:21:53,186
- SBI.
- Well, the SBI is an independent agency,
343
00:21:53,270 --> 00:21:56,064
uh, arriving at
objective conclusions
344
00:21:56,148 --> 00:21:57,482
based on the evidence in hand.
345
00:21:58,650 --> 00:22:01,570
There is no relationship.
346
00:22:01,653 --> 00:22:03,113
Well, what I found suggests
347
00:22:03,196 --> 00:22:05,240
that isn't really
what's going on.
348
00:22:05,323 --> 00:22:06,575
The DA's office,
349
00:22:06,658 --> 00:22:09,202
they write the year-end
performance reviews
350
00:22:09,286 --> 00:22:11,580
for all SBI analysts.
351
00:22:11,663 --> 00:22:13,206
What are you suggesting?
352
00:22:13,290 --> 00:22:15,250
That it's pretty hard
to stay objective
353
00:22:15,333 --> 00:22:15,792
when your raise
is being determined
354
00:22:15,876 --> 00:22:18,211
by the prosecution.
355
00:22:18,295 --> 00:22:19,588
No.
356
00:22:19,671 --> 00:22:20,380
Honey, the Durham DA
357
00:22:20,464 --> 00:22:23,383
and the SBI
aren't hiding anything.
358
00:22:23,467 --> 00:22:25,135
It's no secret.
359
00:22:25,218 --> 00:22:27,512
I mean, it may be problematic,
360
00:22:27,596 --> 00:22:28,972
but it's not illegal.
361
00:22:30,182 --> 00:22:33,477
Until the problematic
relationship encourages SBI
362
00:22:33,560 --> 00:22:37,522
to shade evidence or hide it
to suit the DA's needs.
363
00:22:38,315 --> 00:22:41,485
Okay. Alright,
well, uh, go on.
364
00:22:41,568 --> 00:22:44,279
Dennis tells someone
he knows about a rich man
365
00:22:44,362 --> 00:22:45,362
with a big house
366
00:22:45,405 --> 00:22:48,158
and... accidentally
367
00:22:48,241 --> 00:22:50,786
puts an idea
into a bad man's head.
368
00:22:50,869 --> 00:22:54,289
And that bad man goes
to 1810 Cedar,
369
00:22:54,372 --> 00:22:55,372
ends up killing Kathleen.
370
00:22:55,415 --> 00:22:57,751
Kathleen and Dennis
had the same injuries.
371
00:22:57,834 --> 00:23:00,545
So the same man
could have killed them both.
372
00:23:00,629 --> 00:23:02,005
So what you're saying is
373
00:23:02,089 --> 00:23:04,466
Rowe tells Tyrone Lacour
about Peterson.
374
00:23:04,549 --> 00:23:05,801
Tyrone Lacour?
375
00:23:05,884 --> 00:23:07,219
Uh, I'm sorry, who's this?
376
00:23:07,302 --> 00:23:08,428
Well, he, he killed Rowe.
377
00:23:10,639 --> 00:23:11,639
Career criminal...
378
00:23:12,974 --> 00:23:14,976
Oh, I'm sorry.
Your mic. I can't...
379
00:23:15,060 --> 00:23:16,853
- Wait.
- What?
380
00:23:16,937 --> 00:23:20,315
You know, I started
as a defense attorney.
381
00:23:21,733 --> 00:23:24,528
My family, they had
run-ins with the law,
382
00:23:24,611 --> 00:23:27,697
and I thought
when I get the chance,
383
00:23:29,074 --> 00:23:30,992
why not help those in need?
384
00:23:32,369 --> 00:23:34,371
But then I met the needy.
385
00:23:39,918 --> 00:23:41,044
Men,
386
00:23:42,087 --> 00:23:43,171
mostly men,
387
00:23:44,047 --> 00:23:48,552
doing... horrible things
to women.
388
00:23:48,635 --> 00:23:50,137
And as a defense attorney,
389
00:23:50,220 --> 00:23:52,848
I had to do my best
to get 'em off.
390
00:23:52,931 --> 00:23:55,016
But you know what? When it
came to the wife beaters,
391
00:23:55,100 --> 00:23:58,019
I didn't even really have
to try all that hard.
392
00:23:58,103 --> 00:23:59,903
You know, hit a woman
and give her a little...
393
00:24:00,981 --> 00:24:02,021
If you're unlucky, you get
394
00:24:03,150 --> 00:24:05,068
three months max in county.
395
00:24:06,111 --> 00:24:08,738
But steal a man's car?
396
00:24:08,822 --> 00:24:10,323
No, now we're talking
real crime.
397
00:24:10,407 --> 00:24:13,577
Say Lacour's, he's late on rent.
398
00:24:13,660 --> 00:24:14,870
Sorry.
399
00:24:14,953 --> 00:24:16,538
So he goes to Peterson's
400
00:24:16,621 --> 00:24:18,623
to steal some stuff
that he could sell.
401
00:24:18,707 --> 00:24:20,625
He surprises Kathleen.
402
00:24:20,709 --> 00:24:23,420
One thing leads
to another, and, uh,
403
00:24:23,503 --> 00:24:25,046
you've got yourself
a crime scene
404
00:24:25,130 --> 00:24:26,210
worth making a movie about.
405
00:24:27,299 --> 00:24:29,426
- Exactly.
- Yeah, but we,
406
00:24:29,509 --> 00:24:32,429
we didn't find
any signs of an intruder.
407
00:24:32,512 --> 00:24:34,389
Maybe you missed the signs.
408
00:24:34,472 --> 00:24:36,808
No, we didn't, we didn't miss
any 'cause there weren't any.
409
00:24:38,310 --> 00:24:41,104
Because, because Lacour,
410
00:24:41,730 --> 00:24:43,190
he knew Peterson...
411
00:24:44,149 --> 00:24:49,029
in the same way
Dennis knew Peterson.
412
00:24:50,322 --> 00:24:52,407
Michael knew Lacour?
413
00:24:52,490 --> 00:24:54,784
Oh yeah. When we
questioned Rowe, he folded.
414
00:24:54,868 --> 00:24:57,245
Told us that Peterson
was getting
415
00:24:57,329 --> 00:24:59,414
a piece of Lacour too.
416
00:24:59,497 --> 00:25:00,999
Lacour didn't need to break in
417
00:25:01,082 --> 00:25:02,584
because he'd been there before.
418
00:25:02,667 --> 00:25:03,667
With Michael.
419
00:25:05,170 --> 00:25:07,589
Michael slept with both of them?
420
00:25:07,672 --> 00:25:09,841
Uh, Michael Peterson
fucked a lot of people.
421
00:25:13,303 --> 00:25:16,598
But this Lacour thing,
it's good, Sophie.
422
00:25:16,681 --> 00:25:18,099
It's real good.
423
00:25:18,183 --> 00:25:19,601
I'm going to follow up on this.
424
00:25:19,684 --> 00:25:21,978
I got worn out
helping the wrong people,
425
00:25:22,062 --> 00:25:23,855
so I decided to switch teams.
426
00:25:25,732 --> 00:25:28,818
I could make a difference
in the DA's office.
427
00:25:30,612 --> 00:25:32,113
And it felt good, mostly.
428
00:25:35,242 --> 00:25:36,451
Sometimes it didn't.
429
00:25:38,411 --> 00:25:39,955
Because you
weren't playing fair.
430
00:25:40,038 --> 00:25:41,915
Life's not fair.
431
00:25:42,874 --> 00:25:44,626
And the law reflects that.
432
00:25:44,709 --> 00:25:46,628
If I think someone's done
something wrong,
433
00:25:46,711 --> 00:25:47,504
how am I going
to live with myself
434
00:25:47,587 --> 00:25:50,131
if I don't do
everything in my power
435
00:25:50,215 --> 00:25:51,675
to stop 'em
from doing it again, huh?
436
00:25:51,758 --> 00:25:54,469
Freda, there are three men
from around the state
437
00:25:54,552 --> 00:25:58,515
who have been executed
on faulty SBI evidence.
438
00:25:58,598 --> 00:26:00,684
They were killed for crimes
they didn't commit.
439
00:26:03,228 --> 00:26:04,229
That true?
440
00:26:04,312 --> 00:26:06,690
I'm working on a specific case.
441
00:26:06,773 --> 00:26:08,566
There's a man sitting in prison
442
00:26:08,650 --> 00:26:10,068
who shouldn't be there.
443
00:26:12,320 --> 00:26:14,322
I got an order of napkins
I need to press.
444
00:26:14,406 --> 00:26:17,284
Will you testify to
the quid pro quo nature
445
00:26:17,367 --> 00:26:19,286
of the SBI/DA relationship?
446
00:26:20,870 --> 00:26:22,230
You know where
to find me, sweetie.
447
00:26:33,717 --> 00:26:35,385
I can't really remember her.
448
00:26:35,468 --> 00:26:37,929
Your mom was an angel.
449
00:26:39,097 --> 00:26:40,724
She treasured you girls.
450
00:26:42,475 --> 00:26:45,145
What was she like
after my dad died?
451
00:26:45,228 --> 00:26:46,271
Oh, Liz was a mess.
452
00:26:46,354 --> 00:26:47,647
She couldn't understand
453
00:26:47,731 --> 00:26:50,025
why something like this
would happen to her.
454
00:26:50,108 --> 00:26:52,193
To you girls.
455
00:26:52,277 --> 00:26:55,030
After she died,
your emotions were so big.
456
00:26:55,113 --> 00:26:56,781
You had tantrums.
457
00:26:56,865 --> 00:26:59,868
That's what made Michael so mad.
458
00:26:59,951 --> 00:27:02,454
He couldn't control you.
He didn't like that.
459
00:27:03,455 --> 00:27:05,332
So he did bad things.
460
00:27:09,127 --> 00:27:11,629
Did you see him hit me?
461
00:27:12,589 --> 00:27:14,007
No.
462
00:27:14,090 --> 00:27:17,052
I only saw what happened
after he hit you.
463
00:27:17,135 --> 00:27:19,888
Bruises on your arms, your face.
464
00:27:19,971 --> 00:27:21,973
It was unbearable.
465
00:27:22,057 --> 00:27:24,267
You were too young
to remember, but Margaret.
466
00:27:24,351 --> 00:27:25,727
She could tell you.
467
00:27:25,810 --> 00:27:28,438
- She knows.
- No. That's not right.
468
00:27:28,521 --> 00:27:29,939
Aunt Blair could tell you
469
00:27:30,023 --> 00:27:31,900
how horrible Michael was
bouncing you
470
00:27:31,983 --> 00:27:33,234
from home to home.
471
00:27:33,318 --> 00:27:36,363
Michael and Patty kept
giving you away to people.
472
00:27:36,446 --> 00:27:37,906
Giving us away?
473
00:27:37,989 --> 00:27:39,532
There was a German couple
who wanted
474
00:27:39,616 --> 00:27:41,117
to adopt you and Margaret.
475
00:27:41,201 --> 00:27:42,535
It didn't work out with them,
476
00:27:42,619 --> 00:27:44,120
so you went to Texas.
477
00:27:44,204 --> 00:27:45,830
Then Memphis.
Then Aunt Blair.
478
00:27:45,914 --> 00:27:47,332
Wait, what are you
talking about?
479
00:27:47,415 --> 00:27:49,334
Then Michael wanted
to keep Margaret
480
00:27:49,417 --> 00:27:51,252
and give you away.
481
00:27:51,336 --> 00:27:52,730
Your mama and papa
were already gone.
482
00:27:52,754 --> 00:27:56,466
Could you imagine
taking your sister from you?
483
00:27:59,511 --> 00:28:01,429
What was so wrong with me?
484
00:28:01,513 --> 00:28:02,931
Oh, Martha.
485
00:28:03,014 --> 00:28:03,723
You were simply acting
486
00:28:03,807 --> 00:28:06,643
like a child
who had lost her father
487
00:28:06,726 --> 00:28:08,436
and then her dear mother.
488
00:28:08,520 --> 00:28:11,022
Lightning struck twice, and it
just made you a nightmare.
489
00:28:11,106 --> 00:28:13,274
That's all.
490
00:28:13,358 --> 00:28:15,819
- I was three.
- You had fits and tantrums.
491
00:28:15,902 --> 00:28:19,239
You hurt yourself.
You were bruised all the time.
492
00:28:19,322 --> 00:28:23,076
We, we could not assuage
your inner turmoil.
493
00:28:23,159 --> 00:28:24,577
Michael and I loved you,
494
00:28:24,661 --> 00:28:28,706
but it seemed
we could not love you enough.
495
00:28:28,790 --> 00:28:29,950
So you tried to give me away?
496
00:28:32,001 --> 00:28:33,128
Jesus, Patty.
497
00:28:38,967 --> 00:28:42,095
I live my life trying my best
498
00:28:43,054 --> 00:28:44,764
and also believing
499
00:28:44,848 --> 00:28:48,476
that everyone else
is trying their best.
500
00:28:48,560 --> 00:28:50,728
And that is all people can do.
501
00:28:53,440 --> 00:28:55,650
That's all we
can expect from them.
502
00:28:55,733 --> 00:28:58,736
I extend this philosophy
to all my children.
503
00:28:59,821 --> 00:29:00,864
And even to Michael.
504
00:29:03,950 --> 00:29:08,663
When I feel disappointed,
I know it's simply my belief
505
00:29:08,746 --> 00:29:10,665
in a reality
that never truly existed.
506
00:29:16,921 --> 00:29:18,840
Are you disappointed, Martha?
507
00:29:21,259 --> 00:29:23,761
I just wonder
508
00:29:25,638 --> 00:29:28,308
if all of this
hadn't happened...
509
00:29:30,935 --> 00:29:32,061
who would I be?
510
00:29:33,605 --> 00:29:37,192
If things had been different,
511
00:29:37,275 --> 00:29:38,693
you would be different.
512
00:29:45,283 --> 00:29:46,576
For what it's worth...
513
00:29:48,453 --> 00:29:51,414
I really love who you are.
514
00:29:53,041 --> 00:29:57,170
And I look forward to knowing
the Martha you will become.
515
00:30:13,645 --> 00:30:14,812
You look beautiful.
516
00:30:17,440 --> 00:30:19,317
Beautiful women
deserve good news.
517
00:30:20,151 --> 00:30:21,903
- Hmm. We do?
- Mm-hmm.
518
00:30:21,986 --> 00:30:22,987
Simon called.
519
00:30:23,655 --> 00:30:26,407
- Simon?
- My agent.
520
00:30:26,491 --> 00:30:27,825
Right.
521
00:30:27,909 --> 00:30:30,370
Remember "Charlie Two Shoes"?
522
00:30:30,453 --> 00:30:31,746
Oh yeah, I loved that book.
523
00:30:31,829 --> 00:30:35,208
Well, that book just got
optioned by some producer
524
00:30:35,291 --> 00:30:37,001
who wants to turn it
into a movie.
525
00:30:37,085 --> 00:30:38,211
- Big one.
- Really?
526
00:30:38,294 --> 00:30:41,381
- Yeah.
- Michael.
527
00:30:41,464 --> 00:30:43,275
You're not just telling me
something I want to hear
528
00:30:43,299 --> 00:30:44,592
to make me feel better, are you?
529
00:30:44,676 --> 00:30:45,552
Check my phone.
530
00:30:45,635 --> 00:30:49,055
Simon called.
The option's guaranteed.
531
00:30:49,138 --> 00:30:51,266
What happens then,
I have no idea,
532
00:30:51,349 --> 00:30:52,183
but it seems promising.
533
00:30:52,267 --> 00:30:53,560
Wow.
534
00:30:55,061 --> 00:30:57,272
- How much?
- $10,000.
535
00:30:59,524 --> 00:31:00,567
Okay.
536
00:31:01,359 --> 00:31:03,695
Well, tomorrow we'll celebrate,
537
00:31:03,778 --> 00:31:05,238
have a fun dinner.
538
00:31:05,321 --> 00:31:06,799
I'll go and buy
that watch for Caitlin
539
00:31:06,823 --> 00:31:07,699
that she really wants.
540
00:31:07,782 --> 00:31:09,742
She's got such good taste,
541
00:31:09,826 --> 00:31:10,827
just like her mother.
542
00:31:11,953 --> 00:31:13,413
Oh shit.
543
00:31:13,496 --> 00:31:14,936
We gotta light
the candles and leave.
544
00:31:38,896 --> 00:31:41,500
- Something happening at Nortel you're not telling me about?
- I know!
545
00:31:41,524 --> 00:31:42,650
Kathleen.
546
00:31:43,318 --> 00:31:45,486
Excuse me.
547
00:31:45,570 --> 00:31:46,863
Hey, Devon.
548
00:31:46,946 --> 00:31:48,698
Isn't this pretty crazy?
549
00:31:51,576 --> 00:31:52,910
- Maybe a little much.
- Yeah.
550
00:32:19,312 --> 00:32:21,648
Oh my god, oh my god, oh my god.
551
00:32:21,731 --> 00:32:23,417
Remember CommTech?
The company Nortel bought?
552
00:32:23,441 --> 00:32:25,526
Yeah, of course.
553
00:32:25,610 --> 00:32:27,945
Well, they just sold it.
554
00:32:28,029 --> 00:32:29,906
- Who?
- They, as in, we.
555
00:32:29,989 --> 00:32:32,367
Nortel sold it
for, like, nothing.
556
00:32:32,950 --> 00:32:34,535
Who told you that?
557
00:32:34,619 --> 00:32:36,537
Amber, Ethan's assistant.
558
00:32:36,621 --> 00:32:38,539
She saw something on his desk.
559
00:32:38,623 --> 00:32:40,124
What does this mean?
560
00:32:40,208 --> 00:32:42,543
Why would we sell
a company we just bought
561
00:32:42,627 --> 00:32:44,545
for less than we bought it?
562
00:32:44,629 --> 00:32:45,773
I don't know, whatever it means,
563
00:32:45,797 --> 00:32:47,149
we can't do anything
about it tonight.
564
00:32:47,173 --> 00:32:48,173
So just...
565
00:32:58,142 --> 00:32:59,142
Okay.
566
00:33:02,480 --> 00:33:03,898
Devon: I'm sorry
to ruin your night.
567
00:33:03,981 --> 00:33:06,359
Why don't you go
flirt with someone
568
00:33:06,442 --> 00:33:07,735
you shouldn't be flirting with.
569
00:33:08,319 --> 00:33:09,319
Okay.
570
00:33:10,988 --> 00:33:11,988
Oh.
571
00:33:15,159 --> 00:33:16,159
Your cocktail.
572
00:33:17,370 --> 00:33:19,414
You see that line?
573
00:33:19,497 --> 00:33:21,624
I had to butter up the bartender
just to cut in front.
574
00:33:21,708 --> 00:33:22,708
He's cute.
575
00:33:23,835 --> 00:33:24,835
I could get his number.
576
00:33:26,212 --> 00:33:27,212
For whom?
577
00:33:40,518 --> 00:33:41,769
Hey, Sophie.
578
00:33:46,774 --> 00:33:49,318
You have bad news?
579
00:33:49,402 --> 00:33:52,238
The Lacour theory
was good, Sophie.
580
00:33:52,321 --> 00:33:53,656
It was really good.
581
00:33:55,116 --> 00:33:56,784
How do you know it wasn't him?
582
00:33:56,868 --> 00:33:58,108
Tyrone's got the perfect alibi.
583
00:34:00,204 --> 00:34:01,456
Check again.
584
00:34:01,539 --> 00:34:04,083
The night Kathleen died,
he was in jail.
585
00:34:04,167 --> 00:34:06,627
That man wasn't at 1810 Cedar.
586
00:34:06,711 --> 00:34:08,796
At least not in December 2001.
587
00:34:12,383 --> 00:34:13,050
You came around.
588
00:34:13,134 --> 00:34:14,236
You know Kathleen didn't fall.
589
00:34:14,260 --> 00:34:15,970
No.
590
00:34:17,263 --> 00:34:19,807
We don't know that.
Not for sure.
591
00:34:19,891 --> 00:34:21,702
In my experience, a woman
either has an accident
592
00:34:21,726 --> 00:34:22,726
or she doesn't.
593
00:34:24,270 --> 00:34:26,981
But, hey, that's just,
that's just my experience.
594
00:34:27,065 --> 00:34:29,692
Well, in my experience,
I've always found life
595
00:34:29,776 --> 00:34:32,236
to be far more complicated
596
00:34:32,320 --> 00:34:33,560
than yes or no, black or white.
597
00:34:35,907 --> 00:34:38,201
An owl, or something
you've never thought about.
598
00:34:40,161 --> 00:34:43,581
Sophie, sometimes
life isn't complicated.
599
00:34:45,124 --> 00:34:47,668
The answers, they're sitting
right there in front of you
600
00:34:47,752 --> 00:34:49,032
just waiting for you to see 'em.
601
00:34:51,923 --> 00:34:53,382
I don't need you here anymore.
602
00:34:56,219 --> 00:34:57,220
Take care, Sophie.
603
00:35:29,794 --> 00:35:31,587
I didn't know you were back.
604
00:35:42,974 --> 00:35:45,393
Is everything okay?
Are the kids...
605
00:35:45,476 --> 00:35:46,644
I never left Durham.
606
00:35:47,478 --> 00:35:49,230
Hmm.
607
00:35:51,983 --> 00:35:52,983
Well...
608
00:35:56,654 --> 00:35:58,114
you didn't have to lie to me.
609
00:35:58,197 --> 00:35:59,317
- Why did you?
- Dennis Rowe.
610
00:36:01,993 --> 00:36:03,327
You slept with him.
611
00:36:04,287 --> 00:36:05,371
Dennis was killed.
612
00:36:07,498 --> 00:36:09,333
Okay.
613
00:36:10,751 --> 00:36:13,546
Blunt force trauma to the head
with no skull fractures.
614
00:36:14,547 --> 00:36:16,382
No.
615
00:36:18,801 --> 00:36:20,136
That's unbelievable.
616
00:36:20,219 --> 00:36:23,389
Oddly, that's not the part
that's hard to believe.
617
00:36:23,472 --> 00:36:28,728
The man who killed him
was another man you... knew.
618
00:36:29,729 --> 00:36:30,729
Tyrone Lacour.
619
00:36:34,942 --> 00:36:36,152
You slept with him, too.
620
00:36:38,571 --> 00:36:40,781
Michael...
621
00:36:40,865 --> 00:36:43,576
you know, I thought maybe
I finally got the answer
622
00:36:43,659 --> 00:36:45,953
that if this guy
had killed Kathleen,
623
00:36:46,037 --> 00:36:48,831
that it was all
a horrible mistake.
624
00:36:48,915 --> 00:36:52,501
But all I did
was open Pandora's box.
625
00:36:54,712 --> 00:36:56,714
This is crazy.
626
00:36:58,758 --> 00:37:00,551
Michael!
627
00:37:00,635 --> 00:37:02,720
Don't you have anything to say?
628
00:37:05,890 --> 00:37:08,809
I-I-I lied about Dennis.
629
00:37:10,144 --> 00:37:11,437
I don't know Tyrone.
630
00:37:12,563 --> 00:37:13,814
At least, I don't think I do.
631
00:37:13,898 --> 00:37:16,442
I mean, sure, it's possible.
632
00:37:18,861 --> 00:37:20,088
Sophie, I don't want
to be the reason
633
00:37:20,112 --> 00:37:22,531
you can't get the life you want.
634
00:37:24,283 --> 00:37:25,826
If you need something more,
635
00:37:25,910 --> 00:37:28,496
if you need something
different than this,
636
00:37:28,579 --> 00:37:30,122
than me,
637
00:37:30,206 --> 00:37:31,207
I understand.
638
00:37:32,875 --> 00:37:33,875
But you're what I want.
639
00:37:39,674 --> 00:37:40,800
I'm not her.
640
00:37:44,971 --> 00:37:46,514
I'm not Kathleen.
641
00:37:46,597 --> 00:37:47,765
No, I know you're not.
642
00:37:47,848 --> 00:37:49,892
I want the truth,
just like she did.
643
00:37:52,603 --> 00:37:54,397
And...
644
00:37:56,315 --> 00:37:58,651
I won't share you,
not in that way.
645
00:37:58,734 --> 00:37:59,854
No, you don't.
And you won't.
646
00:38:01,237 --> 00:38:03,030
You know,
I'll give you everything.
647
00:38:10,746 --> 00:38:11,986
So what do you want to do here?
648
00:38:15,751 --> 00:38:16,751
I need more time.
649
00:38:34,437 --> 00:38:36,147
Jean.
650
00:38:36,689 --> 00:38:37,732
Sophie.
651
00:38:39,025 --> 00:38:41,235
Sophie, Sophie, Sophie...
652
00:39:33,537 --> 00:39:34,789
Um...
653
00:40:36,684 --> 00:40:37,684
Shit.
654
00:40:55,452 --> 00:40:56,471
David:
Is there anyone in the room
655
00:40:56,495 --> 00:40:57,997
who thinks she didn't know?
656
00:40:59,123 --> 00:41:01,834
Mike said Kathleen knew.
657
00:41:01,917 --> 00:41:03,794
So she must have known, right?
658
00:41:07,256 --> 00:41:08,256
Right?
659
00:41:14,889 --> 00:41:17,600
Has anyone in this room
ever successfully hidden
660
00:41:17,683 --> 00:41:19,351
anything from their wives?
661
00:41:22,062 --> 00:41:24,023
Moving on.
662
00:41:25,858 --> 00:41:27,610
With Freda's help, we can prove
663
00:41:27,693 --> 00:41:29,820
that they didn't have
the results to convict him,
664
00:41:29,904 --> 00:41:32,114
and they buried
exculpatory evidence.
665
00:41:32,198 --> 00:41:33,073
Before we go public,
you're 100 percent sure
666
00:41:33,157 --> 00:41:35,034
this guy didn't do it.
667
00:41:35,117 --> 00:41:35,910
He's innocent.
668
00:41:35,993 --> 00:41:38,495
But there's more.
669
00:41:40,206 --> 00:41:42,416
It seems to be a systemic issue.
670
00:41:42,500 --> 00:41:45,920
I can't tell you how widespread
the corruption goes,
671
00:41:46,003 --> 00:41:47,671
but I can say for sure
672
00:41:47,755 --> 00:41:49,590
this isn't just a one-off thing.
673
00:41:50,341 --> 00:41:52,218
He's not the only victim here.
674
00:41:52,301 --> 00:41:53,761
Alright.
Do we have motive?
675
00:41:53,844 --> 00:41:55,596
Motive?
676
00:41:57,014 --> 00:41:58,014
I think I got that too.
677
00:42:02,603 --> 00:42:04,939
I'm not sure
there's anything to find.
678
00:42:09,026 --> 00:42:12,071
Keep looking.
679
00:42:12,154 --> 00:42:14,365
Case 432. What's shaking
with that lawnmower?
680
00:42:22,915 --> 00:42:24,517
- Sir, what's going on?
- Officer: On your knees, sir.
681
00:42:24,541 --> 00:42:25,751
On your knees.
On your knees.
682
00:42:25,834 --> 00:42:26,710
- On your knees.
- What's going on?
683
00:42:26,794 --> 00:42:27,896
Keep your eyes to the front.
684
00:42:27,920 --> 00:42:28,980
Newsreader:
Evidence now shows that
685
00:42:29,004 --> 00:42:31,340
the North Carolina State
Bureau of Investigation
686
00:42:31,423 --> 00:42:33,676
has failed
to perform their duty.
687
00:42:33,759 --> 00:42:35,803
Findings by the
Innocence Project revealed
688
00:42:35,886 --> 00:42:38,430
that SBI frequently
withheld test results
689
00:42:38,514 --> 00:42:39,741
that contradicted the DA's case.
690
00:42:39,765 --> 00:42:43,894
And this is how Greg Taylor
spent 19 years in prison
691
00:42:43,978 --> 00:42:45,854
for a crime he did not commit.
692
00:42:45,938 --> 00:42:47,815
Taylor was convicted in 1993
693
00:42:47,898 --> 00:42:49,817
in the beating death
of Jacquetta Thomas.
694
00:42:49,900 --> 00:42:52,361
The only physical evidence
was a spot of blood
695
00:42:52,444 --> 00:42:54,655
found near the wheel of his SUV.
696
00:42:54,738 --> 00:42:57,574
But further testing by SBI
revealed the substance
697
00:42:57,658 --> 00:43:00,327
was inconsistent
with human blood.
698
00:43:00,411 --> 00:43:02,291
This second test was
never shared with the court
699
00:43:02,329 --> 00:43:04,832
or with Taylor's defense.
700
00:43:04,915 --> 00:43:06,667
Evelyn Ivins, an attorney
701
00:43:06,750 --> 00:43:08,919
for the North Carolina
Innocence Project,
702
00:43:09,003 --> 00:43:11,297
led the investigation into SBI.
703
00:43:11,380 --> 00:43:13,924
Our findings in
the Greg Taylor case suggest
704
00:43:14,008 --> 00:43:17,553
SBI labs intentionally
hid exculpatory evidence
705
00:43:17,636 --> 00:43:19,054
that would have exonerated him.
706
00:43:19,138 --> 00:43:21,307
Further investigation
leads us to believe
707
00:43:21,390 --> 00:43:22,784
that the corruption
between state DA
708
00:43:22,808 --> 00:43:27,062
and the supposedly independent
investigative unit,
709
00:43:27,146 --> 00:43:30,024
it's a complex web of lies,
710
00:43:30,107 --> 00:43:30,983
which is why we are thrilled
711
00:43:31,066 --> 00:43:34,570
to announce audits
of all SBI cases to date
712
00:43:34,653 --> 00:43:37,364
to ensure other
wrongly convicted men
713
00:43:37,448 --> 00:43:39,908
and women
get their day in court.
714
00:43:39,992 --> 00:43:41,994
What the fuck?
715
00:43:45,122 --> 00:43:46,725
- Sir.
- No, I'm going in.
716
00:43:46,749 --> 00:43:47,583
- You can't go in there.
- Yes. Call security.
717
00:43:47,666 --> 00:43:49,668
- Sir!
- We're very good friends.
718
00:43:49,752 --> 00:43:51,632
Trust me. He's going
to be very happy to see me.
719
00:43:56,300 --> 00:43:57,885
My money was on tomorrow,
720
00:43:57,968 --> 00:43:59,094
but tonight works.
721
00:43:59,178 --> 00:44:01,055
David, this SBI thing
722
00:44:01,138 --> 00:44:03,265
is just absolute insanity.
723
00:44:03,349 --> 00:44:06,060
Those, those motherfuckers!
724
00:44:06,143 --> 00:44:06,894
Okay, settle down, Bill.
725
00:44:06,977 --> 00:44:08,687
We always knew
they were full of shit.
726
00:44:08,771 --> 00:44:10,356
Now we have proof. You,
727
00:44:10,439 --> 00:44:12,042
you should have known
how corrupt they were.
728
00:44:12,066 --> 00:44:13,817
- Jesus Christ!
- Of course, I knew.
729
00:44:13,901 --> 00:44:15,402
They were all corrupt.
730
00:44:15,486 --> 00:44:18,072
Which was why
we ran our own tests.
731
00:44:18,155 --> 00:44:19,823
It's why I cost so much.
732
00:44:19,907 --> 00:44:21,533
But when the state
audits our case,
733
00:44:21,617 --> 00:44:23,619
they aren't going to find
any SBI wrongdoing.
734
00:44:23,702 --> 00:44:26,038
We kept our eyes on things.
735
00:44:26,121 --> 00:44:27,456
You think Tom Maher's
going to let
736
00:44:27,539 --> 00:44:29,041
some bullshit like this fly?
737
00:44:32,044 --> 00:44:33,128
We can't give up.
738
00:44:33,212 --> 00:44:36,340
Hey, nobody said anything
about giving up.
739
00:44:36,423 --> 00:44:37,466
You did.
740
00:44:38,300 --> 00:44:39,593
Three years ago.
741
00:44:40,719 --> 00:44:43,389
You left my brother
to rot in there.
742
00:44:44,932 --> 00:44:47,559
Come on, sit.
Please, sit.
743
00:44:47,643 --> 00:44:49,061
Bill, hey.
744
00:44:49,144 --> 00:44:50,896
Come on.
Please, sit.
745
00:44:52,481 --> 00:44:53,481
Sit.
746
00:45:07,913 --> 00:45:09,873
I don't keep this
because I'm in it.
747
00:45:11,542 --> 00:45:13,544
I keep it 'cause I'm not.
748
00:45:15,587 --> 00:45:19,007
It reminds me of Michael.
The mistakes I made.
749
00:45:19,091 --> 00:45:21,051
The ones you only see
in hindsight.
750
00:45:26,348 --> 00:45:27,724
I don't like to lose.
751
00:45:29,476 --> 00:45:32,312
And I really don't like seeing
my clients in prison,
752
00:45:32,396 --> 00:45:34,481
especially when
they're innocent.
753
00:45:34,565 --> 00:45:37,526
But we already did some digging.
754
00:45:37,609 --> 00:45:39,570
SBI didn't fuck us.
755
00:45:42,239 --> 00:45:43,657
Yes, David, but?
756
00:45:43,740 --> 00:45:45,701
An SBI agent did.
757
00:45:45,784 --> 00:45:49,872
A Mr. Duane Deaver lied
about his experience.
758
00:45:49,955 --> 00:45:52,207
He lied on the stand,
under oath.
759
00:45:52,291 --> 00:45:54,918
He said he was an expert.
760
00:45:55,002 --> 00:45:56,587
That he had overseen, what,
761
00:45:56,670 --> 00:45:59,173
500 blood spatter cases.
762
00:45:59,256 --> 00:46:00,632
At the time Deaver testified,
763
00:46:00,716 --> 00:46:03,469
he'd only been
to fifty-fucking-four.
764
00:46:05,262 --> 00:46:06,847
- Deaver perjured himself?
- Yeah.
765
00:46:06,930 --> 00:46:08,182
W-what does that get us?
766
00:46:08,265 --> 00:46:10,809
Well, we've been here before
767
00:46:10,893 --> 00:46:12,811
with the computers.
768
00:46:12,895 --> 00:46:15,856
We need to prove
that Deaver's testimony swayed
769
00:46:15,939 --> 00:46:16,607
the jury enough
770
00:46:16,690 --> 00:46:19,359
that had it not been included,
771
00:46:19,443 --> 00:46:21,612
the verdict could have
gone another way.
772
00:46:21,695 --> 00:46:24,114
- And then?
- And then maybe,
773
00:46:24,198 --> 00:46:28,494
maybe by the grace
of a reasonable God,
774
00:46:28,577 --> 00:46:30,329
we get a hearing for a retrial.
775
00:46:30,412 --> 00:46:34,917
Not a retrial, but...
a hearing for one.
776
00:46:36,168 --> 00:46:38,504
If that goes the way
we want it to,
777
00:46:39,296 --> 00:46:40,339
he will be out.
778
00:46:40,422 --> 00:46:41,422
- That's good.
- Yeah.
779
00:46:44,468 --> 00:46:46,136
- That's good.
- It's really good.
780
00:46:49,223 --> 00:46:51,517
I don't care what it takes
or how long.
781
00:46:53,602 --> 00:46:55,282
You're going to make up
for these mistakes.
782
00:46:56,813 --> 00:46:58,893
You're going to figure out
how this helps my brother.
783
00:46:59,691 --> 00:47:01,944
And you're going
to do it for free.
784
00:47:08,659 --> 00:47:09,677
He's not listening to reason.
785
00:47:09,701 --> 00:47:12,162
You, uh, you may want to rethink
786
00:47:12,246 --> 00:47:13,914
your tickets for tomorrow.
787
00:47:13,997 --> 00:47:14,456
He's not taking the plea?
788
00:47:14,540 --> 00:47:16,750
I'll speak with him.
789
00:47:16,833 --> 00:47:18,919
Okay.
Be my guest.
790
00:47:19,002 --> 00:47:21,255
Tell him he's being
a fool. Okay?
791
00:47:21,338 --> 00:47:23,423
A moron. This has been
years in the making.
792
00:47:23,507 --> 00:47:26,343
He is lucky to be here today.
793
00:47:26,426 --> 00:47:28,303
He could go back to prison.
794
00:47:28,387 --> 00:47:30,430
That is a very real reality.
795
00:47:30,514 --> 00:47:33,392
Just let me talk to him, David.
796
00:47:42,651 --> 00:47:44,611
I know this wasn't
our plan. I'm sorry.
797
00:47:44,695 --> 00:47:47,281
We've talked about this.
798
00:47:48,198 --> 00:47:50,450
You'd have to lie
about that night.
799
00:47:53,620 --> 00:47:55,163
To get what you want.
800
00:47:56,415 --> 00:47:57,708
What we want.
801
00:47:58,542 --> 00:47:59,960
But I can't lie anymore.
802
00:48:00,043 --> 00:48:02,254
I'm not perfect.
Jesus, no man is.
803
00:48:02,337 --> 00:48:04,423
But I'm not this.
Mm-mm.
804
00:48:08,343 --> 00:48:09,803
And the kids,
805
00:48:09,886 --> 00:48:11,221
the money.
806
00:48:13,515 --> 00:48:15,767
But if I don't sign,
it all starts again.
807
00:48:15,851 --> 00:48:17,311
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
808
00:48:17,394 --> 00:48:18,854
And if you take this plea,
809
00:48:18,937 --> 00:48:21,023
you can leave Durham tomorrow.
810
00:48:22,190 --> 00:48:24,693
And finally... be done.
811
00:48:25,694 --> 00:48:27,529
Whatever you decide.
I'll be here.
812
00:48:30,240 --> 00:48:31,240
But I must say one thing.
813
00:48:31,283 --> 00:48:35,996
The DA doesn't care about
what really happened.
814
00:48:36,079 --> 00:48:37,539
People who believe
you're guilty,
815
00:48:37,623 --> 00:48:38,641
they do not care
about other truths.
816
00:48:38,665 --> 00:48:41,960
The table's crooked, Michael.
817
00:48:42,044 --> 00:48:44,230
No matter the circumstance,
they'll never say they were wrong.
818
00:48:44,254 --> 00:48:45,505
Why the fuck not?
819
00:48:45,589 --> 00:48:46,858
Why can't they just see
that's what happened?
820
00:48:46,882 --> 00:48:47,883
They made a mistake.
821
00:48:47,966 --> 00:48:49,068
We get to go back
and correct it.
822
00:48:49,092 --> 00:48:51,928
We get to fix the past,
and that's never an option.
823
00:48:52,721 --> 00:48:53,847
But today...
824
00:48:55,140 --> 00:48:56,266
today it is.
825
00:48:57,100 --> 00:48:59,061
I need to speak with Jean alone.
826
00:49:08,945 --> 00:49:10,280
Kathleen Peterson's office.
827
00:49:11,281 --> 00:49:12,866
Sure.
828
00:49:31,343 --> 00:49:33,553
Kathleen.
829
00:49:34,846 --> 00:49:35,972
Kathleen.
830
00:49:36,890 --> 00:49:38,558
They want to see you.
831
00:49:47,818 --> 00:49:50,946
Remember you have Mike's
celebration dinner tonight.
832
00:49:55,033 --> 00:49:56,076
This one was done.
833
00:49:56,159 --> 00:49:56,743
Yeah, it's gonna be a long day.
834
00:49:56,827 --> 00:49:58,620
Yeah, it's brutal,
835
00:49:58,704 --> 00:50:00,163
but what can we do?
836
00:50:02,541 --> 00:50:04,626
Thank you for joining us
on such short notice.
837
00:50:04,710 --> 00:50:07,003
- Of course.
- Sit.
838
00:50:17,931 --> 00:50:20,600
I wish we could say
we called you here
839
00:50:20,684 --> 00:50:23,645
with better news, but, um...
840
00:50:25,647 --> 00:50:28,650
it seems we won't be giving
841
00:50:28,734 --> 00:50:30,736
end-of-year bonuses.
842
00:50:39,202 --> 00:50:40,412
Oh.
843
00:50:45,292 --> 00:50:47,252
Okay. That-that...
Yes, that is...
844
00:50:50,213 --> 00:50:52,549
that is bad news.
845
00:50:52,632 --> 00:50:55,177
None of us will
be receiving bonuses.
846
00:50:55,260 --> 00:50:56,887
The third and
fourth quarters were, uh...
847
00:50:58,472 --> 00:50:59,973
challenging.
848
00:51:02,309 --> 00:51:05,020
So, no year...
No, no year-end bonuses.
849
00:51:06,563 --> 00:51:07,856
Correct.
850
00:51:19,451 --> 00:51:21,453
See, I was just sitting
at my desk,
851
00:51:21,536 --> 00:51:24,498
and I watched our stock drop
852
00:51:24,581 --> 00:51:27,042
27 percent
in under four minutes.
853
00:51:28,543 --> 00:51:32,923
Um... I mean, it has
not stopped going down.
854
00:51:33,006 --> 00:51:35,091
So, I mean,
who cares about bonuses?
855
00:51:41,765 --> 00:51:44,309
I just lost my retirement.
856
00:51:45,894 --> 00:51:47,020
All of it.
857
00:51:48,271 --> 00:51:50,357
Nearly a million dollars.
858
00:51:50,440 --> 00:51:52,192
Ohh!
859
00:51:52,275 --> 00:51:53,652
Oh my...
860
00:52:07,415 --> 00:52:08,542
Sorry I'm late.
861
00:52:08,625 --> 00:52:09,376
Did you come straight
from the gym?
862
00:52:09,459 --> 00:52:11,628
Indeed.
863
00:52:11,711 --> 00:52:12,711
Here.
864
00:52:16,800 --> 00:52:19,344
- Have you been home?
- Busy day.
865
00:52:19,427 --> 00:52:21,346
Someone gave me
a list of Christmas chores.
866
00:52:24,724 --> 00:52:27,060
What should we order?
867
00:52:27,143 --> 00:52:28,895
Oh, I, uh, I already did.
868
00:52:28,979 --> 00:52:30,272
I ordered, I ordered a lot.
869
00:52:31,815 --> 00:52:32,858
Celebration.
870
00:52:39,865 --> 00:52:42,409
But seriously, this book option
871
00:52:42,492 --> 00:52:43,692
could lead to some real money.
872
00:52:45,495 --> 00:52:48,540
And then you can rest,
not worry so much about Nortel.
873
00:52:48,623 --> 00:52:50,083
That's great.
I mean, it's really...
874
00:52:51,167 --> 00:52:53,003
That's great, Michael.
Um...
875
00:52:55,964 --> 00:52:57,124
I have to tell you something.
876
00:52:59,259 --> 00:53:00,927
Shoot.
877
00:53:01,011 --> 00:53:03,388
I, I thought you would
have already known, but, um,
878
00:53:03,471 --> 00:53:04,723
our stocks...
879
00:53:05,098 --> 00:53:06,975
Nortel.
880
00:53:08,935 --> 00:53:10,215
It's all gone.
Everything's gone.
881
00:53:12,522 --> 00:53:13,602
What are you talking about?
882
00:53:13,648 --> 00:53:16,276
Retirement account.
Moving to Paris in ten years.
883
00:53:16,359 --> 00:53:20,322
I mean, all our dreams, they're, they're...
they're dead.
884
00:53:23,366 --> 00:53:24,576
It's all gone.
885
00:53:25,160 --> 00:53:27,162
The bubble burst.
886
00:53:27,245 --> 00:53:28,872
You're shitting me.
We're poor?
887
00:53:28,955 --> 00:53:32,959
All those hours and work trips
888
00:53:33,043 --> 00:53:36,171
and... sacrifices.
889
00:53:36,254 --> 00:53:37,422
I mean, I have...
890
00:53:39,549 --> 00:53:41,009
wasted...
891
00:53:41,718 --> 00:53:44,512
wasted years of my life.
892
00:53:46,431 --> 00:53:48,534
And now I'm sitting here in this
fucking Chinese restaurant,
893
00:53:48,558 --> 00:53:52,020
and I don't even know if I
can afford this stupid meal.
894
00:53:52,103 --> 00:53:53,021
Hey, no.
895
00:53:53,104 --> 00:53:54,464
The movie's going
to work out, huh?
896
00:53:56,900 --> 00:53:57,900
What?
897
00:53:59,402 --> 00:54:00,987
Do you think some
Hollywood producer's
898
00:54:01,071 --> 00:54:03,114
going to come along
and make you a millionaire?
899
00:54:03,198 --> 00:54:04,616
Are you kidding?
900
00:54:04,699 --> 00:54:06,368
You're fucking
kidding me, Michael?
901
00:54:07,535 --> 00:54:10,080
We'll figure it out.
It'll be okay.
902
00:54:11,456 --> 00:54:14,000
The only way this will be okay
903
00:54:14,084 --> 00:54:15,877
is if I make it okay,
904
00:54:15,961 --> 00:54:18,171
and I am way
too fucking exhausted.
905
00:54:19,005 --> 00:54:20,507
You're not alone here.
906
00:54:20,590 --> 00:54:22,968
Well, sometimes I think
it would be easier if I was.
907
00:54:24,469 --> 00:54:26,596
Oh, I see.
908
00:54:27,722 --> 00:54:28,640
What? What do you see?
909
00:54:28,723 --> 00:54:31,059
Joan of Arc burning before me.
910
00:54:31,142 --> 00:54:35,647
- What?
- You know, you used to be fun.
911
00:54:35,730 --> 00:54:37,625
Your eyes, they used
to have a light behind them.
912
00:54:37,649 --> 00:54:39,943
And now all I see is,
is this stress case.
913
00:54:40,026 --> 00:54:42,904
You forgot what it is
to smile, to be alive.
914
00:54:44,781 --> 00:54:47,033
Fuck you, Michael.
915
00:54:47,117 --> 00:54:48,928
You know, you, you used
to take care of yourself.
916
00:54:48,952 --> 00:54:50,495
You used to be
a really good time.
917
00:54:50,578 --> 00:54:54,416
A good time?
918
00:54:54,499 --> 00:54:57,961
I am too busy
to be anyone's good time.
919
00:54:58,044 --> 00:54:59,546
I am busy working.
920
00:54:59,629 --> 00:55:02,007
I am busy raising your children.
921
00:55:02,090 --> 00:55:04,026
I mean, Margaret and Martha,
they were a mess before me.
922
00:55:04,050 --> 00:55:07,220
And the boys.
Your boys.
923
00:55:07,303 --> 00:55:09,472
I am the one who supports them.
924
00:55:09,556 --> 00:55:11,599
I am the one who visited
Clayton in prison.
925
00:55:11,683 --> 00:55:14,894
And Todd, god, he is so lost
looking for your approval,
926
00:55:14,978 --> 00:55:17,063
I don't think he'll
ever find his way home.
927
00:55:17,147 --> 00:55:19,399
And you just wander
through life, going to the gym
928
00:55:19,482 --> 00:55:22,402
and yelling at the dogs
and spending my money,
929
00:55:22,485 --> 00:55:25,572
promising these big,
beautiful dreams like Paris,
930
00:55:25,655 --> 00:55:28,450
and then you don't do a goddamn
thing to make them happen.
931
00:55:28,533 --> 00:55:29,242
I mean,
I thought I married a man.
932
00:55:29,325 --> 00:55:32,746
It turns out all I got was a boy
933
00:55:32,829 --> 00:55:34,706
who is only good
934
00:55:34,789 --> 00:55:37,167
for getting drinks at the bar.
935
00:55:43,840 --> 00:55:46,176
Say something.
936
00:55:47,677 --> 00:55:48,677
Michael.
937
00:55:50,013 --> 00:55:51,264
Are you even here?!
938
00:55:59,481 --> 00:56:00,523
Of course, I am.
939
00:56:00,607 --> 00:56:02,776
I'm here for you,
940
00:56:02,859 --> 00:56:04,986
for the kids,
941
00:56:05,070 --> 00:56:06,946
for my parents,
942
00:56:07,030 --> 00:56:08,865
for my men in combat.
943
00:56:09,532 --> 00:56:11,284
I've always been here.
944
00:56:11,367 --> 00:56:15,121
Maybe you're the one
who's disappeared.
945
00:56:15,205 --> 00:56:17,641
Maybe the problem is that the life
you have isn't the life you want.
946
00:56:17,665 --> 00:56:20,311
And I am damned, Kathleen, if I'm going
to continue to be your whipping boy.
947
00:56:20,335 --> 00:56:21,544
So figure it out!
948
00:56:22,045 --> 00:56:24,089
Or move on.
949
00:56:24,839 --> 00:56:26,132
Congratulations.
950
00:56:40,772 --> 00:56:43,191
You're upset.
951
00:56:43,900 --> 00:56:45,610
You shouldn't drive.
952
00:57:18,977 --> 00:57:20,770
I'm gonna finish the song.
953
00:58:26,586 --> 00:58:27,587
Fuck!
954
00:59:08,211 --> 00:59:09,587
This is it!
955
00:59:48,918 --> 00:59:50,920
Yes!
956
01:00:07,020 --> 01:00:09,022
I'm sorry.
Can I help you?
957
01:00:59,614 --> 01:01:01,366
Hey, Margie.
958
01:01:12,126 --> 01:01:13,246
- Hey, stranger.
- Hey.
959
01:01:16,005 --> 01:01:17,548
Ahhh!
960
01:01:17,632 --> 01:01:19,926
Look how strong your dad is!
961
01:01:20,009 --> 01:01:21,177
Baby, come here.
962
01:01:26,891 --> 01:01:28,476
Want to give Aunt Margie a hug?
963
01:01:28,559 --> 01:01:29,811
Hi, Aunt Margie.
964
01:01:31,020 --> 01:01:32,271
Hey, Clay.
965
01:01:33,981 --> 01:01:35,441
- How are you?
- Yeah, good.
966
01:01:35,525 --> 01:01:36,901
- Don't you wanna go say hi?
- Hi!
967
01:01:36,984 --> 01:01:40,488
Oh my god. You girls
are getting so big!
968
01:01:41,823 --> 01:01:42,863
Okay, come on.
Let's go in.
969
01:01:45,034 --> 01:01:46,661
How are you?
970
01:01:46,744 --> 01:01:48,079
I'm fine. How are you?
971
01:01:48,704 --> 01:01:50,706
- Nervous.
- Yeah.
972
01:01:50,790 --> 01:01:53,418
- It's gonna be good.
- Hey, Clay, grab my bag.
973
01:02:13,396 --> 01:02:15,857
♪ Frosty the Snowman ♪
974
01:02:15,940 --> 01:02:19,402
♪ Was a happy jolly soul ♪
975
01:02:19,485 --> 01:02:21,654
♪ With a corncob pipe
and a button nose ♪
976
01:02:21,737 --> 01:02:25,366
♪ And two eyes
made out of coal ♪
977
01:02:26,951 --> 01:02:29,287
♪ Frosty the Snowman ♪
978
01:02:29,370 --> 01:02:32,415
♪ Is a fairy tale, they say ♪
979
01:02:32,498 --> 01:02:35,918
♪ He was made of snow
but the children know ♪
980
01:02:36,002 --> 01:02:39,422
♪ How he came
to life one day ♪
981
01:02:39,505 --> 01:02:42,467
♪ There must have been
some magic in ♪
982
01:02:42,550 --> 01:02:46,220
♪ That old silk hat
they found ♪
983
01:02:46,304 --> 01:02:48,514
♪ For when they placed it
on his head ♪
984
01:02:48,598 --> 01:02:51,517
♪ He began to dance around ♪
985
01:02:51,601 --> 01:02:55,688
♪ Oh, Frosty the Snowman ♪
986
01:02:55,771 --> 01:02:59,025
♪ Was alive as he could be ♪
987
01:02:59,108 --> 01:03:02,445
♪ And the children say
he could laugh and play ♪
988
01:03:02,528 --> 01:03:04,780
♪ Just the same
as you and me ♪
67989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.